Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,600 --> 00:00:31,744
my name is ueno
2
00:00:32,000 --> 00:00:38,144
A girl who loves games and wealth
3
00:00:38,400 --> 00:00:44,544
One year after entering school, without going to school or doing housework
4
00:00:44,800 --> 00:00:50,944
When I'm lazy at home every day
5
00:01:36,000 --> 00:01:41,888
finally got kicked out of the house
6
00:01:43,168 --> 00:01:49,312
i hate my personality
7
00:01:49,568 --> 00:01:55,712
Mr. Kojima
8
00:01:55,968 --> 00:02:02,112
sorry sorry Ojima-san call me
9
00:02:02,368 --> 00:02:08,512
lunar calendar deficit reconstruction where someone is
10
00:02:15,168 --> 00:02:21,312
Ah-chan will come too He's right
11
00:02:21,568 --> 00:02:27,712
will buy
12
00:02:27,968 --> 00:02:34,112
In a good way Hitoyoshi In a bad way
13
00:02:34,368 --> 00:02:40,512
That's why he doesn't have the courage to change the status quo
14
00:02:40,768 --> 00:02:46,912
But he tells me that this is the best and lives today
15
00:02:59,968 --> 00:03:06,112
I hate my personality, even this year I'm 28
16
00:03:06,368 --> 00:03:12,512
I'm like this, but I have a little bit of fun
17
00:03:12,768 --> 00:03:18,912
at that time it
18
00:03:19,168 --> 00:03:25,312
He's been playing netoge since high school.
19
00:03:25,568 --> 00:03:30,688
There was a time when I continued, but now I have a clear reason to continue
20
00:03:32,224 --> 00:03:35,808
That's the player I recently met
21
00:03:36,064 --> 00:03:42,208
student-like
22
00:03:42,464 --> 00:03:48,608
Please listen to me.
23
00:03:48,864 --> 00:03:55,008
I'll ask when the research meeting is over.
24
00:03:55,264 --> 00:04:01,408
are you going we were solo players
25
00:04:01,664 --> 00:04:07,808
By chance, I started going on quests with him, and now he's listened to my complaints at work.
26
00:04:10,624 --> 00:04:13,952
Although one-sided
27
00:04:14,208 --> 00:04:20,351
Still, I can feel the connection rather than transmitting on SNS
28
00:04:20,607 --> 00:04:26,751
It was comfortable for me, being single, like that
29
00:04:27,007 --> 00:04:33,151
Haruhi
30
00:04:33,407 --> 00:04:39,551
Thank you so much for today, Kadono-san
31
00:04:39,807 --> 00:04:45,951
wait a minute, it turned out to be dangerous
32
00:04:46,207 --> 00:04:52,351
What's wrong? I live by the sea right now
33
00:04:52,607 --> 00:04:58,751
the police will be called
34
00:04:59,007 --> 00:05:05,151
help
35
00:05:05,407 --> 00:05:11,551
Come to think of it, I might have been doing something wrong at that time
36
00:05:18,207 --> 00:05:24,351
I don't know his face or his name, but he's Janet
37
00:05:24,607 --> 00:05:30,751
If you think about it calmly, it's absolutely dangerous
38
00:05:31,007 --> 00:05:37,151
Even if it's just a relationship, if I make him here, I'm me
39
00:05:37,407 --> 00:05:43,551
I felt like this was the end
40
00:05:43,807 --> 00:05:49,951
For the time being, with the money handed over
41
00:05:50,207 --> 00:05:56,351
When I'm staying at a cafe, I suddenly end up paying too much
42
00:05:56,607 --> 00:06:02,751
When I was in trouble because I could not pay
43
00:06:03,007 --> 00:06:09,151
did this uncle show up
44
00:07:51,807 --> 00:07:54,111
a little bit
45
00:07:54,623 --> 00:07:58,207
Middle 2 Don't bite me I made a mistake
46
00:07:58,463 --> 00:07:59,999
sorry
47
00:08:00,255 --> 00:08:01,279
unintentionally
48
00:08:54,271 --> 00:08:55,295
Saracen
49
00:08:56,831 --> 00:08:57,855
yes yes
50
00:10:23,103 --> 00:10:25,919
Why did you know that I was in trouble at that time?
51
00:10:37,439 --> 00:10:39,999
It just happened that it happened
52
00:10:42,559 --> 00:10:43,583
yes
53
00:10:49,727 --> 00:10:51,263
toner
54
00:10:51,519 --> 00:10:56,895
That's how she ended up at her uncle's house
55
00:10:58,431 --> 00:10:59,711
if you live
56
00:10:59,967 --> 00:11:01,759
Cozy than Nescafe
57
00:11:04,063 --> 00:11:06,623
Besides, there's no one to preach
58
00:11:07,647 --> 00:11:11,231
like paradise
59
00:11:11,487 --> 00:11:12,511
just
60
00:11:12,767 --> 00:11:17,119
To be honest, it's troublesome for my uncle to spoil me when he comes home.
61
00:14:51,647 --> 00:14:53,439
agent to put in
62
00:16:44,031 --> 00:16:50,175
go today
63
00:17:16,287 --> 00:17:22,431
100 yen
64
00:18:44,607 --> 00:18:47,423
sun project
65
00:18:50,751 --> 00:18:56,895
cute
66
00:19:10,719 --> 00:19:11,487
Now
67
00:19:12,255 --> 00:19:13,279
do you want to eat
68
00:20:33,663 --> 00:20:35,199
did i say that
69
00:20:38,527 --> 00:20:39,295
cutter
70
00:20:41,855 --> 00:20:42,879
I bought
71
00:20:44,415 --> 00:20:46,719
That's billing equipment
72
00:20:49,791 --> 00:20:50,303
Pacific saury
73
00:20:52,351 --> 00:20:53,119
Pacific saury
74
00:21:02,335 --> 00:21:02,847
oh dear
75
00:21:03,615 --> 00:21:04,127
popular
76
00:21:52,768 --> 00:21:54,048
like that
77
00:21:54,560 --> 00:21:56,608
It's been about a month
78
00:21:57,888 --> 00:21:59,168
one problem
79
00:22:06,592 --> 00:22:07,360
So Yui
80
00:22:08,128 --> 00:22:08,896
I
81
00:22:09,152 --> 00:22:11,968
I'm going home tomorrow, so it might be a little late.
82
00:22:14,528 --> 00:22:15,808
if you leave the money
83
00:22:16,576 --> 00:22:17,856
do as you like the rice
84
00:45:08,479 --> 00:45:14,623
Driven by the overwhelming impulse of Mountingko
85
00:45:14,879 --> 00:45:21,023
no one can stop
86
00:45:21,279 --> 00:45:27,423
Send me a lot and my throat
87
00:45:27,679 --> 00:45:33,823
friend's
88
00:47:05,983 --> 00:47:12,127
wait a minute
89
00:47:39,263 --> 00:47:45,407
keep fucking me without rest
90
00:49:34,463 --> 00:49:35,999
finally she is
91
00:50:23,103 --> 00:50:25,151
red
92
00:50:30,015 --> 00:50:31,039
Ikaino
93
00:50:31,551 --> 00:50:32,831
Hiragana
94
01:19:21,343 --> 01:19:27,487
she's sorry for what i did
95
01:19:30,559 --> 01:19:34,143
A story of an uncle who gave up all his desires
96
01:19:34,911 --> 01:19:36,959
out of guilt
97
01:19:37,471 --> 01:19:40,287
Shimajiro begins to apologize to the city
98
01:19:40,543 --> 01:19:44,383
So there was a time when I thought I should put up with it from the beginning
99
01:19:44,639 --> 01:19:48,991
Kendo It was useless, so I tried not to think about it anymore
100
01:19:49,247 --> 01:19:50,527
Instead
101
01:19:55,903 --> 01:19:56,671
Butcher
102
01:19:57,439 --> 01:20:00,767
I'll forgive you if you add 30,000 yen more.
103
01:20:04,351 --> 01:20:06,655
Her upcoming RPG
104
01:20:08,703 --> 01:20:10,239
First limited edition 2
105
01:20:10,495 --> 01:20:12,031
October deluxe edition
106
01:20:13,055 --> 01:20:14,336
preservation and ornamental
107
01:20:14,592 --> 01:20:15,616
two each
108
01:20:18,432 --> 01:20:20,224
got it
109
01:20:20,480 --> 01:20:21,248
Facebook
110
01:20:30,976 --> 01:20:34,304
I've been talking for a long time
111
01:20:35,584 --> 01:20:37,376
i am fine today
6903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.