All language subtitles for Little.Dixie.2023.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:10,511 Povedali so mi, a resni�no nisem vedela. 2 00:01:08,277 --> 00:01:13,323 DrSi predstavlja Mala Dixie 3 00:01:38,098 --> 00:01:40,517 Ja. Pride. 4 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 Kaj je ta zvok? 5 00:01:58,410 --> 00:01:59,661 Spodbujajo ga. 6 00:02:14,551 --> 00:02:15,636 Juan Miguel Prado, 7 00:02:15,928 --> 00:02:18,305 zvezna dr�ava Oklahoma vas je obsodila na smrt 8 00:02:18,472 --> 00:02:22,142 zaradi treh umorov 12. novembra 2013. 9 00:02:23,644 --> 00:02:24,978 Imate zadnje besede? 10 00:02:28,774 --> 00:02:31,610 Cvilili so kot pra�i�i, ko sem jih ubil. 11 00:02:36,073 --> 00:02:37,449 To je �ele za�etek. 12 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Danes pred Tvojim obrnjenim kri�em, 13 00:02:56,802 --> 00:02:58,345 Malverde, moj Gospod, 14 00:02:59,054 --> 00:03:00,305 prosim za milost, 15 00:03:01,014 --> 00:03:03,809 da mi ubla�i� bole�ino. 16 00:03:12,734 --> 00:03:14,695 Ti, ki prebiva� v slavi 17 00:03:15,237 --> 00:03:17,322 in si tako blizu Bogu, 18 00:03:18,198 --> 00:03:20,659 prisluhni trpljenju 19 00:03:21,577 --> 00:03:24,079 tega poni�nega gre�nika. 20 00:04:03,493 --> 00:04:04,494 Nisi mogel po�akati? 21 00:04:06,872 --> 00:04:09,499 Videti si za en drek. �Vso no� sem bedel. 22 00:04:10,375 --> 00:04:11,376 Si �el? 23 00:04:12,127 --> 00:04:13,295 Neverjetno, jebenti. 24 00:04:13,712 --> 00:04:15,714 Sandy, kot po navadi, prosim. 25 00:04:16,298 --> 00:04:19,618 Njemu pa �e malo kave. �Takoj. 26 00:04:20,260 --> 00:04:21,536 Kako je Emma? 27 00:04:21,637 --> 00:04:24,139 Dobro. Rekla sem ji, da nocoj pride�. 28 00:04:25,432 --> 00:04:28,994 Imam jo rad, toda tako zelo pa spet ne. �Premisli. 29 00:04:29,019 --> 00:04:31,355 � kar je bil te�ek teden za guvernerja Jeffsa 30 00:04:31,438 --> 00:04:33,357 zaradi obto�b o korupciji 31 00:04:33,649 --> 00:04:36,401 v zvezi z naftno industrijo in politi�nimi uslugami. 32 00:04:36,777 --> 00:04:40,447 Zjutraj je guverner izpolnil obljubo o zakonu in redu. 33 00:04:40,739 --> 00:04:44,409 Pod�efa kartela Juana Miguela Prada so usmrtili. 34 00:04:44,701 --> 00:04:47,329 To je prva smrtna kazen v tej zvezni dr�avi 35 00:04:47,579 --> 00:04:49,122 po ve� kot sedmih letih. 36 00:04:49,331 --> 00:04:52,584 Guverner Jeffs, takratni to�ilec, je bil navzo� 37 00:04:52,918 --> 00:04:54,920 in ima pravkar tiskovno konferenco. 38 00:04:55,629 --> 00:04:56,913 Kaj dela, jebenti? 39 00:04:57,806 --> 00:04:58,882 Morala bi biti tam. 40 00:04:58,966 --> 00:05:01,176 Zdaj je glavni on. �ude�ni de�ek, saj ve�. 41 00:05:01,260 --> 00:05:02,344 Imava dogovor, Billie. 42 00:05:02,845 --> 00:05:04,054 Danes sem bil pri�a temu, 43 00:05:04,137 --> 00:05:06,807 kako dr�ava izvr�uje svojo pravico do smrtne kazni. 44 00:05:07,015 --> 00:05:08,559 Gospod guverner, bi povedali � 45 00:05:08,725 --> 00:05:10,853 To bo �e te�ava. 46 00:05:10,936 --> 00:05:11,937 Ni dobro. 47 00:05:12,145 --> 00:05:14,398 Mora dajati vtis strogosti do kriminala in kartela. 48 00:05:14,731 --> 00:05:16,024 Ljudje se bojijo, Doc. 49 00:05:16,108 --> 00:05:19,361 Usmrtili smo Pradovega brata, on pa se va�i v zmagoslavju. 50 00:05:19,444 --> 00:05:20,737 Govori z njim. 51 00:05:20,946 --> 00:05:22,114 Pozna� ga. 52 00:05:22,698 --> 00:05:24,533 Taki prodajo otroka za zmago. 53 00:05:26,451 --> 00:05:27,995 Kaj naj re�em? 54 00:05:28,954 --> 00:05:30,080 Gre� danes k njim? 55 00:05:30,956 --> 00:05:35,002 Ja. �Ne vemo, �esa ne vemo. 56 00:05:35,919 --> 00:05:37,629 Pojdi k njim, potem pa bomo videli. 57 00:05:39,298 --> 00:05:40,674 "Ne vemo, �esa ne vemo?" 58 00:05:41,508 --> 00:05:43,886 G. guverner, bi povedali kaj o obto�bah o korupciji, 59 00:05:43,969 --> 00:05:45,679 ki so jih ta teden naperili proti vam? 60 00:05:46,180 --> 00:05:49,433 Da ste za Keystone prejeli podkupnino? 61 00:05:49,516 --> 00:05:51,435 Trditve nimajo podlage. Naslednje vpra�anje. 62 00:05:51,560 --> 00:05:54,438 Zakaj ste menili, da morate biti navzo�i na usmrtitvi? 63 00:05:56,148 --> 00:05:58,358 Bil sem to�ilec v primeru Prado. 64 00:05:59,151 --> 00:06:02,321 Menil sem, da to dolgujem dru�inam �rtev, 65 00:06:02,404 --> 00:06:04,698 g. Pradu pa, da to speljem do konca. 66 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 Kaj ste dolgovali g. Pradu? 67 00:06:06,158 --> 00:06:10,162 Kot opomin njemu, njegovemu bratu Lalu Pradu 68 00:06:10,287 --> 00:06:12,414 in njegovi grozljivi kriminalni zdru�bi � 69 00:06:12,581 --> 00:06:13,957 Zaragoza, Mehika 70 00:06:14,166 --> 00:06:17,002 � da ta zvezna dr�ava in vsa na�a veli�astna dr�ava 71 00:06:17,336 --> 00:06:18,754 ne bosta trpeli njune sorte. 72 00:06:22,257 --> 00:06:23,884 S to novo enoto 73 00:06:24,801 --> 00:06:26,512 bo moja naloga to, 74 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 da odstranim kartel iz teh krajev, 75 00:06:28,805 --> 00:06:30,349 zlasti Lala Prada. 76 00:06:31,642 --> 00:06:33,519 Dana�nja usmrtitev je bila prvi korak. 77 00:06:36,897 --> 00:06:39,107 Ko bom spet v tisti sobi, bo na mizi Lalo, 78 00:06:39,191 --> 00:06:40,550 z injekcijo v roki. 79 00:07:36,707 --> 00:07:38,375 Si dobro, brat? 80 00:07:39,626 --> 00:07:40,902 Ja. 81 00:07:41,003 --> 00:07:42,087 Pa ti? 82 00:07:43,505 --> 00:07:44,881 Ja. 83 00:07:48,802 --> 00:07:51,597 Ameri�anom ne bi smel zaupati. 84 00:07:53,265 --> 00:07:55,392 Njegovo �ivljenje je bilo vredno ve�. 85 00:07:58,312 --> 00:08:00,147 Ti si mi tako rekel. 86 00:08:00,772 --> 00:08:03,901 Miguela ni bilo mogo�e re�iti, Lalo. 87 00:08:05,694 --> 00:08:06,862 Toda zdaj 88 00:08:08,155 --> 00:08:10,866 nam pljuvajo v obraz. 89 00:08:11,825 --> 00:08:16,163 In �e s to enoto proti nam � 90 00:08:17,664 --> 00:08:19,791 To so diplomati, Cuco. 91 00:08:20,792 --> 00:08:22,068 Politiki. 92 00:08:23,003 --> 00:08:27,716 In govorimo o Ameriki, ne Mehiki. 93 00:08:28,634 --> 00:08:32,011 ZDA svojih ljudi nimajo v lasti, 94 00:08:33,597 --> 00:08:35,349 mi pa. 95 00:08:36,225 --> 00:08:38,602 Prepusti to meni, brat. 96 00:08:41,647 --> 00:08:43,857 Kaj bi nama rekel o�e? 97 00:08:46,068 --> 00:08:50,405 �lovek ne sme opaziti, da ga ob�uduje� � 98 00:08:53,992 --> 00:08:56,370 Sicer bo za vedno gledal zvi�ka nate. 99 00:09:17,641 --> 00:09:18,767 �ivjo. ��ivjo. 100 00:09:20,561 --> 00:09:22,312 Greva na krofe? �Prosim. 101 00:09:29,945 --> 00:09:31,905 Utrujen si videti. �Saj sem. 102 00:09:32,155 --> 00:09:34,241 Kako je s pitjem? �Dobro. 103 00:09:37,077 --> 00:09:38,662 Kako je mami? �Dobro. 104 00:09:40,998 --> 00:09:44,209 �e ima� odvetnika? �Zakaj, ne mara� teh skrivnih sre�anj? 105 00:09:44,543 --> 00:09:46,879 O�i. �Ja, imam odvetnika. 106 00:09:48,213 --> 00:09:49,798 Si kaj premislila, kam bi rada �la? 107 00:09:50,883 --> 00:09:52,176 Ja. �Ja? 108 00:09:52,718 --> 00:09:54,803 V gore, na pla�o, na luno? 109 00:09:54,887 --> 00:09:57,514 Drago je. �Saj var�ujem. 110 00:09:59,224 --> 00:10:01,393 Nocoj imam predstavitev. �O �em? 111 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 O tebi in kako je imeti o�eta, 112 00:10:04,479 --> 00:10:05,647 ki je bil v Cii. 113 00:10:06,982 --> 00:10:08,275 V posebnih enotah, sr�i. 114 00:10:09,109 --> 00:10:10,285 Ja. 115 00:10:10,527 --> 00:10:12,654 Malce druga�e je. 116 00:10:14,573 --> 00:10:15,657 Bi dovolila, da pride�? 117 00:10:17,910 --> 00:10:19,085 Ne. 118 00:10:19,953 --> 00:10:21,163 Mogo�e lahko posname�. 119 00:10:27,920 --> 00:10:29,755 Rad te imam. �Tudi jaz tebe. 120 00:10:30,422 --> 00:10:31,798 Ne dovoli, da te pokvarijo. 121 00:10:33,842 --> 00:10:34,885 Sre�no pozneje. 122 00:12:05,392 --> 00:12:08,478 Kot si rekel, mala malica. 123 00:12:11,690 --> 00:12:14,401 Spremljevalci so jih ujeli, ko so pre�kali Rde�o reko. 124 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Kaj pa jutri? 125 00:12:18,155 --> 00:12:19,572 Pripravljeni bomo. 126 00:12:20,824 --> 00:12:23,076 Nocoj pride nova ekipa, 127 00:12:23,160 --> 00:12:24,661 da vse pospravi. 128 00:12:28,290 --> 00:12:29,833 Domnevam, da si videl poro�ila. 129 00:12:31,877 --> 00:12:33,253 Sem. 130 00:12:36,548 --> 00:12:38,175 Mislil sem, da imamo dogovor. 131 00:12:40,594 --> 00:12:41,595 Jaz tudi. 132 00:12:49,937 --> 00:12:51,063 Vemo, da si. 133 00:12:56,318 --> 00:12:57,694 Samo zvozimo jutri�nji dan. 134 00:13:01,448 --> 00:13:02,524 Gremo. 135 00:13:11,083 --> 00:13:16,338 EI Paso, Teksas 136 00:13:31,228 --> 00:13:32,646 Kolega! 137 00:13:35,732 --> 00:13:36,817 Ugasni to. 138 00:13:41,864 --> 00:13:43,323 Si zme�an? 139 00:13:47,828 --> 00:13:49,454 Bi rad, da vsi umremo? 140 00:13:56,670 --> 00:13:58,046 Kur�evi Mehi�ani. 141 00:14:09,141 --> 00:14:10,417 Viski. 142 00:14:17,274 --> 00:14:18,650 Hvala. 143 00:14:22,821 --> 00:14:24,281 Presene�ena sem bila, da si pri�el. 144 00:14:24,615 --> 00:14:25,741 Nisem hotel. 145 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 Ne vem, kako to dela�. 146 00:14:28,744 --> 00:14:31,371 Po 30 letih kampanj se nau�i�. 147 00:14:33,040 --> 00:14:34,041 Kako je mala Nellie? 148 00:14:34,416 --> 00:14:36,919 Ni ve� tako majhna. Dobro je. 149 00:14:37,002 --> 00:14:39,796 Pametna punca je. 150 00:14:41,006 --> 00:14:42,591 Nisem presene�ena. 151 00:14:45,302 --> 00:14:47,679 Billie mi je rekla, da bo pomagala pri skrbni�tvu. 152 00:14:48,013 --> 00:14:49,306 Tak je na�rt. 153 00:14:50,265 --> 00:14:53,268 Ne gre� tja in po�ne�, kar si ti, 154 00:14:54,269 --> 00:14:55,979 potem pa se vrne� v enem kosu. 155 00:14:58,524 --> 00:14:59,900 Morala bi spoznati, 156 00:15:01,693 --> 00:15:03,195 da punce ne more� lo�iti od o�eta. 157 00:15:05,531 --> 00:15:06,890 Pri�el si. 158 00:15:07,866 --> 00:15:10,118 Zaradi nje, ne zaradi tebe. 159 00:15:11,578 --> 00:15:14,873 Bo� �e enega? �Ne, hvala. 160 00:15:16,416 --> 00:15:17,734 Ima� minutko �asa? 161 00:15:27,636 --> 00:15:28,887 Odzvali se bodo, Billie. 162 00:15:30,222 --> 00:15:31,974 Ja? Kaj je rekel? 163 00:15:32,683 --> 00:15:35,143 Ni�. Kar je huje. 164 00:15:37,312 --> 00:15:39,731 V redu. Kaj bi rad naredil? 165 00:15:40,065 --> 00:15:43,610 Richu je treba povedati, naj se neha iti belega viteza. 166 00:15:44,987 --> 00:15:46,780 No�em misliti na to, kaj bodo storili. 167 00:15:46,864 --> 00:15:48,365 Ne more�. �Zakaj? 168 00:15:50,075 --> 00:15:51,076 Ti lahko. 169 00:15:52,202 --> 00:15:53,537 Ampak ne ve vsega. 170 00:15:54,246 --> 00:15:55,414 Torej � ��esa ne ve? 171 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 No�e vedeti. Tak je dogovor. 172 00:15:59,293 --> 00:16:02,254 �esa ne ve, Billie? �Daj no, Doc. 173 00:16:03,630 --> 00:16:06,717 Ljudi, kot je Jeffs, 174 00:16:06,800 --> 00:16:08,635 usmerjam �e 30 let. 175 00:16:09,011 --> 00:16:11,054 Nadenejo si �epice in mahajo ljudem 176 00:16:11,138 --> 00:16:14,099 na paradah, ampak sedijo na mojem kolenu. 177 00:16:16,226 --> 00:16:18,312 V tvojem svetu je vojni junak, 178 00:16:19,354 --> 00:16:22,858 toda v mojem Jeffs ve to, kar mu re�em. 179 00:16:23,650 --> 00:16:25,026 Ja. 180 00:16:27,988 --> 00:16:29,406 �esa nisi povedala meni, Billie? 181 00:16:39,041 --> 00:16:40,417 Clarke? 182 00:16:55,140 --> 00:16:56,767 Doc. �Clarke. 183 00:16:58,769 --> 00:17:01,104 600 na osebo. Presene�en sem, da si tu. 184 00:17:03,774 --> 00:17:05,192 Govoriti moram z Richem. 185 00:17:08,487 --> 00:17:11,740 Nocoj je zaseden. Jutri pokli�i v mojo pisarno 186 00:17:11,823 --> 00:17:13,742 in morda se lahko naro�i� za prihodnji teden. 187 00:17:15,493 --> 00:17:16,912 Mora biti nocoj, Clarke. 188 00:17:18,454 --> 00:17:20,165 �esa ne razume�? Odgovor je ne. 189 00:17:21,791 --> 00:17:23,001 Poglej me. 190 00:17:24,920 --> 00:17:26,922 Poslu�aj me, dreka� mali. 191 00:17:28,089 --> 00:17:31,343 Odgovor je: "Ponj grem, Doc." 192 00:17:32,928 --> 00:17:34,596 Ponj grem, Doc. 193 00:17:47,568 --> 00:17:49,570 Kaj je? Clarke pravi, da je nujno. 194 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 Povej, Billie. 195 00:17:55,868 --> 00:17:57,143 Prekleto. 196 00:17:58,370 --> 00:18:02,040 Za Prada gre. Odstopiti mora� od posebne enote 197 00:18:02,124 --> 00:18:03,792 in pustiti, da se vse to pole�e. 198 00:18:04,251 --> 00:18:05,294 Zakaj bi to naredil? 199 00:18:06,336 --> 00:18:07,462 Pravkar sem razglasil. 200 00:18:08,297 --> 00:18:10,306 Ko si kandidiral, si rekel: 201 00:18:10,716 --> 00:18:12,259 "Karkoli je treba." 202 00:18:12,342 --> 00:18:15,429 Rekel sem ti, da no�em vedeti, karkoli �e je. 203 00:18:15,721 --> 00:18:18,807 Od kod, misli�, da so pri�li tisti visoki anonimni prispevki 204 00:18:19,057 --> 00:18:21,185 in ogromno latinskoameri�kih glasov? 205 00:18:21,894 --> 00:18:24,104 Teh re�i ne dobi� samo z �eljami. 206 00:18:24,521 --> 00:18:25,739 Kaj ho�e� re�i? 207 00:18:26,773 --> 00:18:28,442 Da imamo nekaj partnerjev. 208 00:18:30,068 --> 00:18:31,744 Prada? 209 00:18:34,573 --> 00:18:35,616 Kako se kaj takega zgodi? 210 00:18:37,284 --> 00:18:38,785 Guverner sem. 211 00:18:38,869 --> 00:18:41,622 Vsak sklene kup�ijo s hudi�em. Ta je tvoja. 212 00:18:42,414 --> 00:18:44,458 Kaj pa pri�akuje od te kup�ije? 213 00:18:44,958 --> 00:18:47,586 Glede njegovih interesov smo zami�ali. 214 00:18:48,003 --> 00:18:52,424 Kaj ho�e� re�i, jebenti? �Ne vseh, samo nekaterih. 215 00:18:52,841 --> 00:18:54,676 Za ve�ino ti sploh ni treba vedeti, 216 00:18:54,760 --> 00:18:58,013 ker ima� Doca in mene. Najel si me za zmago. 217 00:19:02,726 --> 00:19:04,937 Ne bodi tako pretresen, Richard. 218 00:19:05,812 --> 00:19:07,314 Lahkovernost ti ne pristaja. 219 00:19:07,564 --> 00:19:09,358 Pravkar smo usmrtili njegovega brata. 220 00:19:09,858 --> 00:19:12,402 �e ubije� tri civiliste, dobi� iglo, tako pa� je. 221 00:19:13,278 --> 00:19:15,322 Lalo je vedel, da njegovega brata ne moremo re�iti, 222 00:19:15,864 --> 00:19:18,909 toda rekla sem ti, da ne ple�i na njegovem grobu. 223 00:19:19,618 --> 00:19:21,370 To je samo postanek. 224 00:19:21,828 --> 00:19:24,581 Tukaj naredimo, kar je treba, po tem mandatu pa gremo v Washington. 225 00:19:24,873 --> 00:19:26,834 Ne ustra�i se zdaj. 226 00:19:27,000 --> 00:19:28,585 In to s Keystonom � 227 00:19:34,424 --> 00:19:35,800 Torej, 228 00:19:37,427 --> 00:19:39,847 kaj naj storim zdaj, Billie? 229 00:19:48,605 --> 00:19:49,773 Doc, nama da� minutko? 230 00:20:04,496 --> 00:20:05,539 Clarke, odjebi. 231 00:20:06,081 --> 00:20:07,357 Ja. 232 00:20:14,590 --> 00:20:15,965 Zdravo, Doc. 233 00:20:16,675 --> 00:20:18,969 Zdravo, Taylor. Kako kaj nogomet? 234 00:20:19,303 --> 00:20:20,554 Dobro. Kako je Nell? 235 00:20:21,346 --> 00:20:23,932 Dobro. Rekla je, naj te pozdravim, �e te bom videl. 236 00:20:24,892 --> 00:20:26,393 Pozdravite jo nazaj. �Bom. 237 00:20:29,104 --> 00:20:30,147 Spo�ij se, Doc. 238 00:20:30,439 --> 00:20:31,982 Taylor. �Ja. 239 00:20:34,693 --> 00:20:36,153 Ja, tako je, hvala. 240 00:20:36,236 --> 00:20:37,571 Ja. ��e gre�? 241 00:20:37,988 --> 00:20:40,032 Ne bo� ostal na pija�i? �Ne morem. 242 00:20:40,407 --> 00:20:42,201 Spustili so te noter 243 00:20:42,284 --> 00:20:44,411 tako oble�enega? ��elim si, da me ne bi, Karl. 244 00:20:45,287 --> 00:20:46,955 Ampak videti si dobro. �Ti tudi. 245 00:20:47,164 --> 00:20:48,481 Te pokli�em jutri. 246 00:20:49,208 --> 00:20:51,752 Doc, lepo te je videti. �Tebe tudi. 247 00:20:51,835 --> 00:20:52,961 Rad te imam. 248 00:20:55,547 --> 00:20:57,549 Doca imam res rad, ti ne? 249 00:20:57,716 --> 00:20:58,842 Ja. �Trenutek. 250 00:20:58,926 --> 00:21:00,177 Govori s svojim klientom, Karl. 251 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 Hej, Doc. 252 00:21:10,562 --> 00:21:12,038 Poslu�aj � 253 00:21:13,690 --> 00:21:16,235 Hotel sem se ti zahvaliti. 254 00:21:16,318 --> 00:21:19,112 Vem, kak�na godlja je vse to in kaj vse dela� za nas. 255 00:21:19,196 --> 00:21:20,697 Vem, da ni vedno lepo. 256 00:21:20,781 --> 00:21:24,451 Rich, Rich. To sem jaz. Ne nakladaj. 257 00:21:25,994 --> 00:21:27,371 Poslu�aj Billie. 258 00:21:29,122 --> 00:21:30,999 Popusti pri Lalu. 259 00:21:31,083 --> 00:21:33,961 Ne morem te zavarovati. Ne morem zavarovati tvoje dru�ine. 260 00:21:37,589 --> 00:21:38,949 Preve� te skrbi. 261 00:21:43,262 --> 00:21:44,888 �koda, da si nisva ve� tako blizu. 262 00:21:48,058 --> 00:21:49,434 Je res? 263 00:22:28,724 --> 00:22:30,517 Prosim? �Spi�? 264 00:22:32,394 --> 00:22:33,770 Ne. 265 00:22:35,814 --> 00:22:37,332 Kaj je? 266 00:22:38,525 --> 00:22:41,987 Kli�em, ker me zanima, ali bo� ta teden na sodi��u. 267 00:22:44,281 --> 00:22:45,574 Ja, bom. 268 00:22:47,242 --> 00:22:48,602 Zato kli�e�? 269 00:22:48,911 --> 00:22:50,186 Ja. 270 00:22:51,872 --> 00:22:53,957 Carla, moji ra�uni so pla�ani. 271 00:22:54,666 --> 00:22:56,126 Sino�i sem spal doma. 272 00:22:56,251 --> 00:22:57,753 Tukaj se pere perilo. 273 00:22:59,087 --> 00:23:00,839 �e ho�e� odlo�itev prepustiti sodniku, prav. 274 00:23:00,923 --> 00:23:02,299 Ne bom ti nasprotoval. 275 00:23:03,091 --> 00:23:05,385 Ho�em le biti del njenega �ivljenja, prav? 276 00:23:06,303 --> 00:23:07,846 Prav. �Prav. 277 00:23:09,598 --> 00:23:10,641 Je �e kaj? 278 00:23:10,724 --> 00:23:12,601 Sicer moram na delo. 279 00:23:14,019 --> 00:23:15,437 In kje je to delo? 280 00:23:17,356 --> 00:23:19,399 V redu. Se vidiva na sodi��u. 281 00:23:26,615 --> 00:23:28,033 �ivjo, o�i, jaz sem. 282 00:23:28,116 --> 00:23:30,494 Predstavitev je bila super 283 00:23:30,619 --> 00:23:32,538 in vsem je bila zelo v�e�. 284 00:23:33,330 --> 00:23:35,999 Jutri ti povem ve�. Ob istem �asu na istem kraju? 285 00:23:36,458 --> 00:23:37,834 Rada te imam. 286 00:24:16,915 --> 00:24:18,291 Billie? 287 00:25:18,810 --> 00:25:20,228 Kli�i Clarka Moora. 288 00:25:27,194 --> 00:25:29,238 Kaj je, Doc? �Dobiti se moramo. 289 00:25:30,113 --> 00:25:31,114 Zakaj bi se? 290 00:25:32,366 --> 00:25:33,408 Nehaj, Clarke. 291 00:25:33,742 --> 00:25:34,785 Zve�i me z Richem. 292 00:25:35,953 --> 00:25:40,332 Doc, dogovora, ki si ga imel z guvernerjem, ni ve�. 293 00:25:41,542 --> 00:25:42,717 Tako? 294 00:25:42,793 --> 00:25:45,754 Guverner je sklenil, da je vajinega odnosa konec. 295 00:25:46,046 --> 00:25:47,047 �eli ti vse dobro. 296 00:25:47,506 --> 00:25:49,299 To ne gre tako, pesjan. 297 00:25:49,383 --> 00:25:50,551 Takoj me preve�i k njemu. 298 00:25:50,634 --> 00:25:54,179 Ni ve� o �em govoriti. �Clarke! Preve�i me, jebenti. 299 00:25:54,930 --> 00:25:57,015 �al mi je. Sam si. 300 00:25:58,475 --> 00:26:00,310 Jebenti! 301 00:26:21,915 --> 00:26:24,251 1400 kg v 24 urah. 302 00:26:25,252 --> 00:26:26,628 Ni slabo. 303 00:26:27,921 --> 00:26:29,840 To je Cuco, pravkar je pri�el iz Mehike. 304 00:26:36,180 --> 00:26:38,932 �al mi je za Riggsovo in njeno �eno. 305 00:26:40,559 --> 00:26:41,835 Res. 306 00:26:58,535 --> 00:26:59,911 V redu. 307 00:27:00,787 --> 00:27:02,289 Spo�ij se, stari. 308 00:27:25,729 --> 00:27:26,939 Policija, stoj! 309 00:29:55,087 --> 00:29:56,363 Hej. 310 00:31:31,558 --> 00:31:34,311 Zdravo. �Super te je videti, Rich. �In tebe. 311 00:31:34,394 --> 00:31:35,979 Dolgo se nisva videla, kako si? 312 00:31:36,063 --> 00:31:37,189 Lepo te je videti. �Dobro. 313 00:31:37,272 --> 00:31:39,399 Lepo te je videti. �Kaj bo dobrega? 314 00:31:39,483 --> 00:31:41,443 Imamo 700 kg droge 315 00:31:41,693 --> 00:31:43,070 in zase�enih 11 milijonov dolarjev. 316 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 Kaj zdaj? 317 00:31:44,988 --> 00:31:47,241 Zdaj je na vrsti varnost vas in va�e dru�ine. 318 00:31:47,366 --> 00:31:49,910 Okrepili smo va�e spremstvo, a moramo biti previdni. 319 00:31:51,078 --> 00:31:52,871 �eno in sina preselite iz vile. 320 00:31:53,247 --> 00:31:56,124 Ekipa naj bo ves �as z njima, dokler se to ne pole�e. 321 00:31:56,291 --> 00:31:58,126 Zelo mi je �al zaradi Billie Riggs. 322 00:31:59,002 --> 00:32:00,504 Grozno je, kar se je zgodilo. 323 00:32:00,879 --> 00:32:02,422 Kako je vpletena v to? 324 00:32:03,590 --> 00:32:04,758 Ne vem, kaj bi bil razlog. 325 00:32:04,925 --> 00:32:07,511 Poznate njenega sodelavca, Doca Alexandra? 326 00:32:07,970 --> 00:32:09,221 Ja, poznam. 327 00:32:09,972 --> 00:32:12,975 Mislimo, da je povezan s Pradovo organizacijo. 328 00:32:13,559 --> 00:32:14,768 Zakaj to mislite? 329 00:32:15,102 --> 00:32:16,979 Edini je pri�el 330 00:32:17,062 --> 00:32:18,772 na usmrtitev Pradovega brata. 331 00:32:18,897 --> 00:32:21,441 In ustreza opisu �loveka, 332 00:32:21,525 --> 00:32:23,277 ki je danes od�el iz skladi��a. 333 00:32:24,152 --> 00:32:26,655 Doc je bil moj nadrejeni �astnik. Skupaj sva bila v vojski. 334 00:32:27,865 --> 00:32:30,367 Razrvan �lovek je. 335 00:32:31,493 --> 00:32:35,122 �e mislite, da je povezan s Pradovimi, 336 00:32:36,498 --> 00:32:38,083 ga moramo imeti za nevarnega 337 00:32:39,001 --> 00:32:40,919 in storiti vse, kar je treba, da ga primemo. 338 00:32:43,338 --> 00:32:44,714 Prav. 339 00:32:45,757 --> 00:32:47,133 Pripravljeni? 340 00:32:49,428 --> 00:32:51,471 Rich, ima� hipec �asa? �Kaj je? 341 00:32:52,306 --> 00:32:53,682 Pridem. 342 00:32:54,933 --> 00:32:56,185 Bomo to res storili? 343 00:32:57,603 --> 00:33:00,105 �e gre� spet pred kamere, 344 00:33:01,607 --> 00:33:03,024 smo v vojni. 345 00:33:03,108 --> 00:33:04,776 Clarke, smo �e. 346 00:33:05,986 --> 00:33:08,614 Kaj je bilo tisto o Docu? �Doc je prepu��en sebi. 347 00:33:09,364 --> 00:33:10,657 Tako to gre. 348 00:33:11,491 --> 00:33:15,287 Zdaj moramo zavarovati vse, za kar smo delali. 349 00:33:15,704 --> 00:33:17,873 Potem bomo re�eni. 350 00:33:19,291 --> 00:33:21,001 Vedel si, da se bo to zgodilo, kajne? 351 00:33:21,251 --> 00:33:23,670 Ne, nisem. �Ljudje so mrtvi, Rich. 352 00:33:24,254 --> 00:33:26,089 Billie je tveganje poznala bolje od vseh. 353 00:33:26,590 --> 00:33:27,866 Emma? 354 00:33:28,592 --> 00:33:30,427 Tisti policaji? �Grozno je. 355 00:33:31,553 --> 00:33:34,139 Toda ni poti nazaj, Clarke. 356 00:33:34,348 --> 00:33:35,849 In za to mi je res �al. 357 00:33:36,725 --> 00:33:39,603 Zdaj moram vedeti, da lahko ra�unam nate. 358 00:33:41,730 --> 00:33:46,109 Spopadli se bomo s kartelom in zmagali. 359 00:33:48,820 --> 00:33:50,196 Greva. 360 00:33:53,992 --> 00:33:57,329 Vse je tu. Dr�ite se scenarija. Najprej vas bomo malce nali�ili. 361 00:34:17,474 --> 00:34:19,184 Dober ve�er, Oklahoma. 362 00:34:20,811 --> 00:34:21,895 Prihodnji teden potuje. 363 00:34:25,023 --> 00:34:26,984 Ne. Gleda� tiskovno � 364 00:34:28,735 --> 00:34:30,696 Izobra�evanje je kur�eva Oklahoma. 365 00:34:31,780 --> 00:34:33,322 Ne, kandidira s kriminalom. 366 00:34:34,491 --> 00:34:36,034 �tevilke so �tevilke. 367 00:34:36,909 --> 00:34:39,496 Ne morem zdaj o tem. Zgodaj moram vstati. Odlo�iti moram. 368 00:34:55,344 --> 00:34:58,640 Kaj, jebenti? Kdo si? �Dr�i gobec. 369 00:34:58,849 --> 00:35:01,351 Prav, prav. Prosim, ni� mi ne naredi. Prosim. 370 00:35:01,435 --> 00:35:03,478 Roke nad glavo. 371 00:35:04,062 --> 00:35:05,438 Kaj? Zakaj? 372 00:35:05,981 --> 00:35:10,360 Roke nad glavo, takoj. 373 00:35:10,444 --> 00:35:12,446 Prav, prav. 374 00:35:14,740 --> 00:35:17,034 Mojbog. Poslu�aj. Naredil bom vse, kar ho�e�. 375 00:35:17,117 --> 00:35:19,328 Priskrbel ti bom vse, kar ho�e�. Prosim, ni� mi ne naredi. 376 00:35:24,499 --> 00:35:25,626 Priden. 377 00:35:28,378 --> 00:35:29,796 Kaj se dogaja? 378 00:35:32,090 --> 00:35:33,091 Poslu�aj. 379 00:35:33,175 --> 00:35:36,303 S tem nisem imel ni�. 380 00:35:36,470 --> 00:35:38,722 �e tega ne vem, kaj se dogaja. Ne vem. 381 00:35:38,805 --> 00:35:40,307 Kaj se gre? 382 00:35:42,267 --> 00:35:43,443 Jeffs? 383 00:35:44,478 --> 00:35:45,979 Ho�e napasti kartel. 384 00:35:47,231 --> 00:35:48,732 Ljudje umirajo in � 385 00:35:50,150 --> 00:35:52,318 Hotel sem samo delati v politiki. 386 00:35:52,402 --> 00:35:53,878 Prosim. 387 00:35:54,071 --> 00:35:55,280 Kje je zdaj? 388 00:35:55,405 --> 00:35:56,781 Ne vem. 389 00:35:57,157 --> 00:35:58,784 Toda okrepili so varnost. 390 00:36:00,327 --> 00:36:02,538 �e vem. Odkleni me in lahko ga pokli�em. 391 00:36:02,746 --> 00:36:04,790 Poklical ga bom. Lahko se dogovorimo za sestanek. 392 00:36:05,082 --> 00:36:07,209 Takoj, obljubim. Priskrbel ti bom sestanek. 393 00:36:11,547 --> 00:36:13,924 Moli�, Clarke? �Kaj? 394 00:36:14,633 --> 00:36:16,134 Ne. Kaj to pomeni, jebenti? 395 00:36:17,219 --> 00:36:19,429 Dam ti minuto, da se pomiri� z Bogom. 396 00:36:20,013 --> 00:36:23,058 Ne, ne. Ne, prosim. 397 00:36:23,350 --> 00:36:25,435 Na pomo�! 398 00:36:25,978 --> 00:36:29,982 Na pomo�! Na pomo�! 399 00:36:30,607 --> 00:36:32,818 Ne! 400 00:36:33,318 --> 00:36:34,594 Prosim! 401 00:36:36,113 --> 00:36:38,115 Ne! 402 00:36:38,615 --> 00:36:40,367 Mojbog! 403 00:36:41,577 --> 00:36:44,997 Ne! Na pomo�! 404 00:36:45,455 --> 00:36:47,541 Na pomo�! 405 00:36:47,833 --> 00:36:49,918 O, mojbog. Mojbog. 406 00:36:50,127 --> 00:36:51,503 Ne! Mojbog! 407 00:37:41,470 --> 00:37:42,846 Ja. 408 00:37:43,096 --> 00:37:44,472 Zdravo, Doc. 409 00:37:45,098 --> 00:37:46,099 Kdo je to? 410 00:37:47,100 --> 00:37:48,352 Tvoja punca je tu. 411 00:37:49,144 --> 00:37:50,420 Kaj? 412 00:37:50,562 --> 00:37:51,938 Kje je? 413 00:37:52,981 --> 00:37:55,025 Pomiri se. Dobro je. 414 00:37:56,527 --> 00:37:58,320 �e se je dotakne�, prise�em, da bom � 415 00:37:59,112 --> 00:38:00,906 Poslu�aj me, jebenti. Poslu�aj me � 416 00:38:00,989 --> 00:38:04,159 Ne, ti poslu�aj. 417 00:38:06,578 --> 00:38:07,954 Doc. 418 00:38:09,456 --> 00:38:10,999 Potrebujem tvojo pomo�, �ef. 419 00:38:12,918 --> 00:38:14,711 Pri�el sem, da posredujem sporo�ilo. 420 00:38:15,295 --> 00:38:16,588 Zdaj ko ni ve� na�ega denarja, 421 00:38:16,922 --> 00:38:18,215 na�ih mo�, na�ega izdelka � 422 00:38:18,340 --> 00:38:20,175 Ni� nimam s tem, kar ste izgubili. 423 00:38:21,677 --> 00:38:22,753 Verjamem ti. 424 00:38:24,179 --> 00:38:26,098 Toda to ne spremeni tega, pri �em smo. 425 00:38:27,432 --> 00:38:29,526 Kako dolgo pozna� g. Jeffsa? 426 00:38:30,060 --> 00:38:32,312 Poznal sem ga 20 let, zdaj pa ga ne ve�. 427 00:38:33,021 --> 00:38:34,339 Kaj bi rad? 428 00:38:35,065 --> 00:38:36,775 Veliko sem prebral o va�i zvezni dr�avi. 429 00:38:38,026 --> 00:38:40,070 Usmrtili so veliko ljudi. 430 00:38:41,905 --> 00:38:44,032 Edina je, ki ponuja ve� kot dve vrsti, 431 00:38:44,116 --> 00:38:47,244 poleg injekcije in elektri�nega stola. 432 00:38:48,662 --> 00:38:50,330 In se vedno za�nejo ob istem �asu? 433 00:38:53,876 --> 00:38:55,002 Nekaj sem te vpra�al. 434 00:38:57,880 --> 00:38:59,055 Opolno�i. 435 00:38:59,715 --> 00:39:00,891 Opolno�i. 436 00:39:01,383 --> 00:39:02,559 Tako sem sli�al. 437 00:39:04,845 --> 00:39:06,162 Nekako poeti�no. 438 00:39:08,265 --> 00:39:10,517 Kaj bi rad? 439 00:39:12,519 --> 00:39:16,315 O�etovi ljudje iz ju�nega dela Mehike 440 00:39:17,858 --> 00:39:19,359 so potomci Majev. 441 00:39:21,028 --> 00:39:24,072 V njihovi kulturi je najve�ja daritev sovra�nikova glava. 442 00:39:29,953 --> 00:39:31,705 Ho�em glavo Richarda Jeffsa. 443 00:39:33,916 --> 00:39:35,191 Glavo? 444 00:39:36,084 --> 00:39:37,402 Samo glavo. 445 00:39:39,379 --> 00:39:40,672 �e mi prinese�, kar ho�em, 446 00:39:41,048 --> 00:39:42,132 ti dam punco. 447 00:39:42,925 --> 00:39:44,468 To je cena njenega �ivljenja. 448 00:39:45,636 --> 00:39:47,054 Pokli�i, ko jo bo� imel. 449 00:39:47,930 --> 00:39:49,389 Potem ti bom dal navodila. 450 00:39:49,473 --> 00:39:51,725 Ni� ne bom naredil, dokler ne vem, ali je dobro. 451 00:39:52,768 --> 00:39:54,044 Prav. 452 00:39:55,521 --> 00:39:57,272 Vpra�aj me kaj, kar ve samo ona. 453 00:40:00,984 --> 00:40:02,694 Vpra�aj jo, kako ji praviva z mamo. 454 00:40:18,335 --> 00:40:19,453 Mala Dixie. 455 00:40:21,880 --> 00:40:22,881 Pokli�i, ko bo storjeno. 456 00:40:45,028 --> 00:40:46,780 Si dobro, mala Dixie? 457 00:40:50,284 --> 00:40:51,451 Nima� rada glasbe? 458 00:40:52,911 --> 00:40:54,204 Imam nekaj zate. 459 00:41:10,846 --> 00:41:12,022 Vidi�? 460 00:41:12,139 --> 00:41:13,390 Vem, da ima nalepko. 461 00:41:14,099 --> 00:41:16,560 Ne, letos smo imeli dve nalepki. 462 00:41:16,643 --> 00:41:19,771 Zate sem dala eno zlato in eno rde�o. 463 00:41:19,855 --> 00:41:21,732 Torej sta res razli�ni. 464 00:41:22,191 --> 00:41:24,151 Oprosti, mudilo se mi je. 465 00:41:25,694 --> 00:41:27,446 Ja, vse je v redu. 466 00:41:28,197 --> 00:41:29,740 Dobro je. 467 00:41:30,532 --> 00:41:32,367 Imamo vmesne volitve 468 00:41:33,285 --> 00:41:36,330 in ne vemo natanko, 469 00:41:36,413 --> 00:41:38,999 kje smo s �asom in urniki, ampak gre dobro. Pa pri vas? 470 00:41:43,337 --> 00:41:45,464 Stace, te pokli�em nazaj. 471 00:41:48,300 --> 00:41:49,426 Kaj dela� tukaj, jebenti? 472 00:41:49,968 --> 00:41:52,387 Policaji so pri�li in spra�evali po tebi. 473 00:41:53,138 --> 00:41:54,223 Kaj si naredil, Doc? 474 00:41:54,515 --> 00:41:55,874 Nekdo jo je odpeljal. 475 00:41:58,018 --> 00:41:59,394 Nell? 476 00:42:00,604 --> 00:42:02,856 Kako to misli�? �Tiho. 477 00:42:02,940 --> 00:42:04,691 Kdo jo je odpeljal? �Ne vem. 478 00:42:04,775 --> 00:42:06,652 Kam? �Pridi. Moram govoriti s tabo. 479 00:42:06,735 --> 00:42:08,570 Vse bo v redu. �Kako si � 480 00:42:10,906 --> 00:42:13,325 Briga me, kaj mora� storiti, le pripelji jo nazaj. 481 00:42:13,492 --> 00:42:14,868 Razume�? 482 00:42:15,410 --> 00:42:17,579 Naredi to zanjo. Ko bo doma, 483 00:42:17,663 --> 00:42:20,332 je nikoli ve� ne bo� videl, poskrbela bom za to. 484 00:42:20,874 --> 00:42:23,585 Ja. ��e ji bodo kaj storili, te bom ubila. 485 00:42:24,795 --> 00:42:27,130 Pa sem mislila, da je hudo to, da mrtvo pijan 486 00:42:27,464 --> 00:42:30,592 pusti� najini �estletni h�erki, da tava po ulicah. 487 00:42:32,761 --> 00:42:34,279 Sovra�im te. 488 00:42:35,722 --> 00:42:36,898 Sli�i�? 489 00:42:37,808 --> 00:42:39,017 Sovra�im te, jebenti. 490 00:42:41,228 --> 00:42:42,704 Kje je Andy? 491 00:42:43,355 --> 00:42:44,773 V slu�bi. 492 00:42:46,525 --> 00:42:47,568 Ni� mu ne sme� povedati. 493 00:42:48,652 --> 00:42:50,112 Moj mo� je, pa ne bo vedel? 494 00:42:52,322 --> 00:42:55,033 Prav. Ampak mora mol�ati. 495 00:42:56,034 --> 00:42:58,287 Komu bo povedal? �Nikomur. 496 00:42:58,620 --> 00:43:01,039 Me razume�, Carla? �Ja. 497 00:43:01,874 --> 00:43:02,875 Kaj �aka�? 498 00:43:39,244 --> 00:43:40,579 V redu, trenutek! 499 00:43:46,001 --> 00:43:47,377 Tako. 500 00:43:48,670 --> 00:43:50,464 Tu so glocki in berette. 501 00:43:51,006 --> 00:43:53,759 Birdi in polavtomatske. 502 00:43:54,009 --> 00:43:56,303 In �e dodatki, seveda. 503 00:43:57,095 --> 00:43:59,056 Daj mi glock 19 in �tiri nabojnike. 504 00:44:00,015 --> 00:44:02,434 Denar. Beretto z dodatnim nabojnikom. 505 00:44:03,393 --> 00:44:04,669 �leva. 506 00:44:05,437 --> 00:44:08,398 Deset �katel VOR�TX-ov za glock in beretto, 507 00:44:08,482 --> 00:44:10,108 pa �e ka-bar z jermenom. 508 00:44:11,735 --> 00:44:12,736 Velja, stari. 509 00:44:16,698 --> 00:44:18,617 Kaj �e? Bo� posladek? 510 00:44:21,078 --> 00:44:22,537 Du�ilce. 511 00:44:22,871 --> 00:44:24,289 Du�ilce. 512 00:44:30,003 --> 00:44:31,004 Je to vse? 513 00:44:33,006 --> 00:44:36,009 Potrebujem nekaj ostrega. 514 00:44:37,719 --> 00:44:38,995 Ostrega? 515 00:44:39,930 --> 00:44:41,598 Tu ima� ka-bar. 516 00:44:41,682 --> 00:44:43,642 Ne. Nekaj, kar lahko � 517 00:44:50,482 --> 00:44:51,758 Ja. 518 00:44:52,568 --> 00:44:53,861 V avtu imam motorno �ago. 519 00:44:54,444 --> 00:44:55,529 Bo dovolj ostra? 520 00:44:57,948 --> 00:44:59,575 Ja. �Ja? 521 00:45:00,576 --> 00:45:01,851 To. 522 00:45:04,454 --> 00:45:05,830 Grem ponjo. 523 00:45:43,160 --> 00:45:44,286 Karl, odpri. 524 00:45:48,290 --> 00:45:51,251 Ne sili me, da vlomim. Odpri. 525 00:45:53,962 --> 00:45:55,338 Karl. 526 00:45:59,885 --> 00:46:02,429 Doc, si ti? �Ne, velikono�ni zaj�ek. 527 00:46:02,638 --> 00:46:03,639 Odpri kur�eva vrata. 528 00:46:05,307 --> 00:46:07,893 Raje bi se pogovarjal skozi zaprta vrata. 529 00:46:08,268 --> 00:46:09,770 Ne bo �lo. 530 00:46:11,146 --> 00:46:12,522 Si sam? 531 00:46:13,440 --> 00:46:14,566 Odpri. 532 00:46:14,650 --> 00:46:15,776 Ne, si sam? 533 00:46:16,527 --> 00:46:17,902 Sam sem. 534 00:46:22,115 --> 00:46:23,867 Kako si? �Slabo. 535 00:46:27,079 --> 00:46:28,455 Kaj bi rad? 536 00:46:30,874 --> 00:46:32,150 Kaj ima� tam? 537 00:46:32,167 --> 00:46:35,045 O�etova je. Jebenti, tam zunaj je 538 00:46:35,796 --> 00:46:38,257 kot v Pobesnelem Maxu. �Daj mi pi�tolo. 539 00:46:38,340 --> 00:46:40,008 Ne dam ti � �Daj mi pi�tolo. 540 00:46:40,092 --> 00:46:41,260 Dr�al bom svojo pi�tolo. 541 00:46:42,386 --> 00:46:43,703 Kaj bi rad? 542 00:46:47,349 --> 00:46:48,725 Daj. �Ho�em jo nazaj. 543 00:46:54,356 --> 00:46:56,942 Zakaj me tepe�? �Vame meri� s pi�tolo? 544 00:46:57,234 --> 00:46:59,444 Saj nisem. Vrni mi jo, jebenti. 545 00:46:59,528 --> 00:47:00,529 Kaj je narobe s tabo? 546 00:47:01,697 --> 00:47:03,323 Ne bi smel polo�iti roke name. 547 00:47:04,366 --> 00:47:05,659 Kaj se dogaja, Karl? 548 00:47:08,453 --> 00:47:10,664 Kaj pa vem? Nimam pojma. 549 00:47:10,747 --> 00:47:12,165 Mojo h�erko imajo. 550 00:47:16,044 --> 00:47:17,629 Kristus. �al mi je. 551 00:47:17,713 --> 00:47:19,715 To se je ma��evalo vsem. 552 00:47:22,009 --> 00:47:24,636 To ni neka kur�eva zarota. 553 00:47:24,720 --> 00:47:26,179 Ko bi vsaj bila. 554 00:47:26,847 --> 00:47:29,016 Toda Billie je sklenila kup�ijo 555 00:47:29,099 --> 00:47:30,601 s Predovimi ali Pradovimi, 556 00:47:30,684 --> 00:47:33,645 kakorkoli jim je �e ime. In ni povedala Richu. 557 00:47:33,979 --> 00:47:35,647 Potem pa je Rich videl prilo�nost, 558 00:47:36,064 --> 00:47:38,150 da postane veliki junak. 559 00:47:38,692 --> 00:47:40,527 Tako preprosto je. 560 00:47:41,028 --> 00:47:43,947 Desna roka ne ve, kaj po�ne leva ali kaj se sploh dogaja. 561 00:47:44,031 --> 00:47:45,157 To je vse. �To je vse? 562 00:47:45,240 --> 00:47:46,283 To je vse! 563 00:47:47,951 --> 00:47:49,536 Pa racija v skladi��u, Karl? 564 00:47:49,745 --> 00:47:52,039 Za bo�jo voljo, ti to resno? �Ja. 565 00:47:53,415 --> 00:47:56,418 To je zakuhala Billie, jebenti. 566 00:47:57,002 --> 00:47:58,921 Kur�eva tiskovna konferenca pa vse. 567 00:48:00,130 --> 00:48:03,050 Potrebovali so nekaj velikega, 568 00:48:03,759 --> 00:48:08,764 da bi odvrnili pozornost od naftnega �kandala. 569 00:48:09,056 --> 00:48:11,183 In se ji je ma��evalo. 570 00:48:11,850 --> 00:48:13,268 Nisi vedel za to? 571 00:48:14,269 --> 00:48:17,856 Daj no, resno? So te izigrali, tako kot mene? 572 00:48:17,940 --> 00:48:19,441 Lepo te prosim. 573 00:48:27,491 --> 00:48:28,808 Kje je zdaj Rich? 574 00:48:28,825 --> 00:48:29,826 V vili. 575 00:48:30,369 --> 00:48:32,538 Dru�ino je odpeljal pro�, toda on je tukaj. 576 00:48:33,539 --> 00:48:35,832 Si videl zadnjo tiskovko? �Ja. 577 00:48:36,708 --> 00:48:39,461 V redu. Zdaj bo napadel kartel, 578 00:48:39,545 --> 00:48:41,630 veliki junak, za kakr�nega se ima. 579 00:48:42,798 --> 00:48:45,092 Preprosto je, Doc. �Kdo je Cuco? 580 00:48:49,137 --> 00:48:50,556 On to po�ne? �Ja. 581 00:48:54,393 --> 00:48:56,895 Lalov polbrat je. 582 00:48:57,020 --> 00:48:59,565 Njega vsi pozabijo omeniti. 583 00:49:01,233 --> 00:49:04,444 Najbolj se ho�e dokazati, ker je Ameri�an. 584 00:49:05,654 --> 00:49:06,655 Ime mu je Raffe. 585 00:49:08,198 --> 00:49:12,286 Toda tam ga poznajo kot Cuca, 586 00:49:12,369 --> 00:49:16,290 kar v prevodu pomeni "bavbav". 587 00:49:18,041 --> 00:49:20,919 Za vse mno�i�ne grobove, ugrabitve, bombne napade, 588 00:49:21,003 --> 00:49:22,880 umore in vse to je kriv on. 589 00:49:26,341 --> 00:49:28,719 On je. Neko� sem ga spoznal z Billie. 590 00:49:30,012 --> 00:49:32,055 Ko sva bila pri njih v Zaragozi. 591 00:49:32,139 --> 00:49:33,307 �e ima tvojo h�erko, 592 00:49:34,808 --> 00:49:37,895 mi je res zelo �al. 593 00:49:38,270 --> 00:49:40,272 Toda to nima ni� z mano. 594 00:49:40,981 --> 00:49:42,257 Zaragoza? 595 00:49:42,482 --> 00:49:44,484 Kur�eva trdnjava je, 596 00:49:44,568 --> 00:49:46,737 kakr�no vidi� v filmih. 597 00:49:47,738 --> 00:49:50,157 Vas je zgrajena okoli nje. 598 00:49:50,741 --> 00:49:51,909 Kristus. 599 00:49:53,785 --> 00:49:55,037 Kaj ho�ejo? 600 00:49:55,704 --> 00:49:56,980 Kaj, Jeffsa? 601 00:49:58,999 --> 00:50:00,417 Ho�ejo njegovo glavo. 602 00:50:00,792 --> 00:50:02,211 Kaj? �Njegovo glavo. 603 00:50:03,253 --> 00:50:04,629 Dobesedno? 604 00:50:08,133 --> 00:50:10,677 To je prava mora. Kaj bo� naredil? 605 00:50:14,973 --> 00:50:16,975 Karkoli moram. �Pa potem? 606 00:50:30,072 --> 00:50:31,240 Oprosti za to, Karl. 607 00:50:46,421 --> 00:50:49,049 Zaploskajmo najbolj hudemu transvestitu, 608 00:50:49,216 --> 00:50:52,010 kar ste jih videli, Misty. 609 00:52:35,197 --> 00:52:36,949 In �e vas srbi, 610 00:52:37,324 --> 00:52:39,826 pridite v bar in izberite svojo pesem. 611 00:52:40,160 --> 00:52:45,165 Ves ve�er bomo imeli transvestitske karaoke. 612 00:53:12,317 --> 00:53:14,486 Moja mama je imela tako obleko. 613 00:53:16,280 --> 00:53:17,597 Lepa je. 614 00:53:23,495 --> 00:53:24,830 V�e� mi je, kako poje�. 615 00:53:28,750 --> 00:53:29,918 Hvala, ljub�ek, 616 00:53:31,211 --> 00:53:32,587 Kako ti je ime? 617 00:53:32,629 --> 00:53:34,005 Cuco. 618 00:53:34,923 --> 00:53:37,134 V�e� so mi tvoja son�na o�ala. 619 00:53:43,348 --> 00:53:45,058 Pla�am ti pija�o. 620 00:54:03,076 --> 00:54:05,954 Poglej, kdo je prinesel gospoda 45. 621 00:54:07,581 --> 00:54:08,999 Rada imam slabe fante. 622 00:54:10,876 --> 00:54:12,586 Na strani��e moram. 623 00:54:13,420 --> 00:54:14,979 Ne dela. 624 00:54:18,217 --> 00:54:20,594 Hotela sem se umiti zate. 625 00:54:23,347 --> 00:54:24,640 Na posteljo. 626 00:54:25,182 --> 00:54:26,558 Ja. 627 00:54:26,642 --> 00:54:27,726 Z obrazom navzdol. 628 00:54:34,316 --> 00:54:36,109 Razparaj me, barabica. 629 00:55:11,728 --> 00:55:13,605 Poslu�aj, vedeli smo, da bo huje, 630 00:55:13,689 --> 00:55:14,731 preden bo bolj�e. 631 00:55:18,235 --> 00:55:20,320 Dobro sem, obljubim. 632 00:55:25,784 --> 00:55:27,578 Povej jim, �e kaj potrebuje�. 633 00:55:29,830 --> 00:55:31,306 Tudi jaz tebe. 634 00:55:33,500 --> 00:55:34,876 Adijo. 635 00:55:45,637 --> 00:55:47,055 Dober fant je bil. 636 00:55:50,309 --> 00:55:51,435 Noro, da ga ni ve�. 637 00:55:53,353 --> 00:55:54,729 Pridi sem. 638 00:55:56,982 --> 00:55:58,066 Zdaj smo varni. 639 00:56:02,738 --> 00:56:04,198 Vse bo v redu. 640 00:57:34,454 --> 00:57:35,830 Hej. 641 00:57:55,350 --> 00:57:57,394 Si la�na? Lahko kaj naro�im. 642 00:57:59,062 --> 00:58:01,565 Mislim, da ves teden ne bom jedla. 643 00:58:03,483 --> 00:58:04,776 Mora� jesti, sr�ek. 644 00:58:05,944 --> 00:58:08,405 Si poklical njegovo dru�ino? 645 00:58:09,990 --> 00:58:11,783 Ne, pozabil sem. 646 00:58:12,618 --> 00:58:14,119 Jutri ga pokli�em. 647 00:58:22,211 --> 00:58:24,421 Jutri bomo imeli polne roke dela, 648 00:58:24,505 --> 00:58:26,173 ko se bo to razvedelo po vsej dr�avi. 649 00:58:27,466 --> 00:58:32,262 Si �e kaj sestavila? Kak�ne misli, ideje? 650 00:58:34,348 --> 00:58:36,433 Mojbog, Doc. 651 00:58:37,559 --> 00:58:38,835 Kaj, hudi�a? 652 00:58:39,436 --> 00:58:40,812 Sedi, Rich. 653 00:58:46,068 --> 00:58:47,486 Prekleto, Doc. 654 00:58:49,196 --> 00:58:50,572 Kaj bi rad? 655 00:58:53,116 --> 00:58:54,334 No�e� vedeti. 656 00:58:54,409 --> 00:58:58,372 �al mi je zaradi Billie. Vem, kako blizu sta si bila. 657 00:58:59,081 --> 00:59:00,707 Toda izkori��ala te je. 658 00:59:01,458 --> 00:59:03,085 Ona je hotela racijo v skladi��u. 659 00:59:03,293 --> 00:59:05,003 Ona je hotela napasti kartel. 660 00:59:05,087 --> 00:59:06,463 Nell imajo. 661 00:59:08,757 --> 00:59:10,033 O, mojbog. 662 00:59:10,592 --> 00:59:12,386 Prosim, naj pomagam. Lahko. �Prepozno. 663 00:59:14,596 --> 00:59:17,891 Menda se ne bodo spravili na Deb in Taylor? 664 00:59:21,436 --> 00:59:22,512 Se bo� ti? 665 00:59:23,105 --> 00:59:24,381 Ne. 666 00:59:25,399 --> 00:59:26,775 Ne bom. 667 00:59:28,110 --> 00:59:29,152 Daj no, Doc. 668 00:59:33,365 --> 00:59:34,700 Jebenti. Bog mi pomagaj. 669 00:59:46,753 --> 00:59:48,863 Ve�, na kaj sem zadnji� pomislil? 670 00:59:51,341 --> 00:59:52,467 Na tisti 4. julij 671 00:59:54,887 --> 00:59:56,430 ob jezeru, pri Billie. 672 00:59:58,682 --> 01:00:01,018 S Carlo sta bila skupaj, se mi zdi. �Ja. 673 01:00:02,436 --> 01:00:04,646 Tik preden sem �el zadnji� v vojno. �Ja. 674 01:00:05,522 --> 01:00:07,024 Otroka sta imela kakih �est let. 675 01:00:10,777 --> 01:00:13,071 Hotela sta se poro�iti pod ognjemetom. 676 01:00:15,824 --> 01:00:17,492 Zanju smo priredili poroko na pomolu. 677 01:00:18,785 --> 01:00:20,037 Riggsova je bil duhovnica. 678 01:00:21,914 --> 01:00:24,541 Jaz sem bil Taylorjeva pri�a, ti pa si spremil Nell k oltarju. 679 01:00:31,006 --> 01:00:32,299 Jaz sem kriv za vse to. 680 01:00:39,389 --> 01:00:41,016 Bil si mi kot brat, ve�. 681 01:00:43,435 --> 01:00:44,711 Vem. 682 01:00:46,688 --> 01:00:47,856 �al mi je, Doc. 683 01:00:50,567 --> 01:00:51,610 Tako mi je �al. 684 01:02:46,433 --> 01:02:47,709 Ja. 685 01:02:52,105 --> 01:02:53,381 Ja. 686 01:02:53,941 --> 01:02:55,416 Opravljeno je. 687 01:02:56,902 --> 01:02:57,945 Potem pa dobro. 688 01:03:01,949 --> 01:03:03,492 Kje se dobiva? 689 01:03:10,249 --> 01:03:11,624 Halo? 690 01:03:28,475 --> 01:03:30,018 Sli�i se, kot da si na zabavi. 691 01:03:33,355 --> 01:03:34,439 Naj govorim z Nell. 692 01:03:36,149 --> 01:03:37,401 Ne morem zdaj. 693 01:03:37,860 --> 01:03:39,361 Ho�em govoriti s svojo h�erko. 694 01:03:40,571 --> 01:03:42,197 Pomiri se, dobro je. 695 01:03:44,032 --> 01:03:45,408 Obljubim. 696 01:03:47,828 --> 01:03:51,540 Blizu meje je mestece Del Rio. 697 01:03:52,374 --> 01:03:53,750 Ga pozna�? 698 01:03:55,544 --> 01:03:57,087 Ja, vzhodno od EI Pasa. 699 01:03:58,172 --> 01:03:59,547 Tako je. 700 01:04:00,340 --> 01:04:03,302 Tam je motel, Royal Inn. 701 01:04:04,261 --> 01:04:05,804 Jutri ob osmih zjutraj se dobiva tam. 702 01:04:06,013 --> 01:04:08,849 Cuco, �e kaj stori� mojemu otroku, te ubijem, prise�em. 703 01:04:10,642 --> 01:04:12,018 Halo? 704 01:04:23,488 --> 01:04:24,656 Kaj, hudi�a? 705 01:04:31,580 --> 01:04:32,706 Kaj je to? 706 01:04:33,290 --> 01:04:35,542 Tega ne po�nem, karkoli �e je. 707 01:04:36,752 --> 01:04:37,836 Zakaj si potem to naredil? 708 01:04:38,462 --> 01:04:42,299 Hotela sem si popraviti li�ilo in zdaj pa je tu ona. 709 01:04:42,382 --> 01:04:43,658 Rekel sem � 710 01:04:44,510 --> 01:04:45,677 Rekel sem ti, da ne � 711 01:04:45,969 --> 01:04:47,930 Kaj se dogaja? 712 01:04:48,555 --> 01:04:49,931 Ljub�ek � 713 01:04:52,059 --> 01:04:53,335 Ne. 714 01:04:53,936 --> 01:04:55,411 Ne! 715 01:05:04,696 --> 01:05:05,697 Ne po�koduj me, Cuco. 716 01:05:06,198 --> 01:05:07,533 Ne po�koduj me, Cuco. 717 01:05:11,078 --> 01:05:12,496 Cuco. 718 01:06:11,013 --> 01:06:12,389 Jebenti. 719 01:07:36,431 --> 01:07:37,641 To bo �e dolga no�. 720 01:08:03,125 --> 01:08:04,585 Nekdo je preve� spil. 721 01:08:06,753 --> 01:08:08,171 Lep ve�er �elim. 722 01:08:14,761 --> 01:08:15,929 Prasica u�iva. 723 01:08:40,578 --> 01:08:42,080 GORIVO 724 01:08:42,288 --> 01:08:43,665 Jebenti. 725 01:08:46,960 --> 01:08:48,212 Prekleto, Rich. 726 01:09:23,162 --> 01:09:24,538 �ivjo. 727 01:09:25,249 --> 01:09:26,524 Kje si? 728 01:09:26,750 --> 01:09:27,835 Ponjo grem. 729 01:09:28,335 --> 01:09:29,611 Kje je? 730 01:09:30,671 --> 01:09:31,796 Tega ti ne morem povedati. 731 01:09:35,216 --> 01:09:36,676 Si sli�al, kaj se je zgodilo Richardu? 732 01:09:39,179 --> 01:09:41,223 Ja, sli�al. 733 01:09:41,807 --> 01:09:43,684 Punco je imel pri sebi. 734 01:09:44,184 --> 01:09:46,895 Svojo tiskovno predstavnico, mislim. V vseh poro�ilih je. 735 01:09:46,979 --> 01:09:48,522 Deb je histeri�na. 736 01:09:48,604 --> 01:09:50,232 Toda ni�esar drugega ji ne povedo. 737 01:09:53,402 --> 01:09:55,821 Kaj se dogaja, Doc? Bosta vidva dobro? 738 01:09:57,906 --> 01:09:59,700 Nell je mo�na punca, Carla. 739 01:10:01,660 --> 01:10:03,036 Vem. 740 01:10:03,787 --> 01:10:05,038 Dobro bo, ljubica. 741 01:10:06,540 --> 01:10:10,419 Doc, oprosti za tisto, kar sem rekla. 742 01:10:11,253 --> 01:10:13,547 �e vedno sem tako jezna nate 743 01:10:13,630 --> 01:10:16,091 in spravlja me ob pamet, da te bo ne glede na vse 744 01:10:16,800 --> 01:10:18,218 vedno imela raje. 745 01:10:20,512 --> 01:10:21,597 Njen idol si, Doc. 746 01:10:24,516 --> 01:10:26,435 Ve tudi, �esa si zmo�en. 747 01:10:27,269 --> 01:10:28,520 Kjerkoli torej �e je, 748 01:10:32,858 --> 01:10:34,318 gotovo ve, da pride�. 749 01:10:36,361 --> 01:10:37,679 Nehati moram. 750 01:10:38,989 --> 01:10:40,824 Te pokli�em, takoj ko bo pri meni. 751 01:10:43,911 --> 01:10:45,186 Doc? 752 01:10:45,495 --> 01:10:46,871 Ja. 753 01:10:47,998 --> 01:10:49,166 Prosim, bodi previden. 754 01:10:50,000 --> 01:10:51,376 Vedno sem. 755 01:12:09,246 --> 01:12:10,539 Tvoj o�ka pride. 756 01:12:13,542 --> 01:12:15,502 Vem. �Ve�? 757 01:12:20,841 --> 01:12:23,886 Tvoj o�ka je slab �lovek. 758 01:12:25,554 --> 01:12:26,847 Zato se te ne bojim. 759 01:12:31,768 --> 01:12:33,144 Ne? 760 01:12:35,772 --> 01:12:37,733 Ve�ina pun�k se zelo boji. 761 01:12:40,694 --> 01:12:42,738 Ti pa ne, kaj? 762 01:12:46,033 --> 01:12:47,409 Ne bi je smel ubiti. 763 01:13:00,380 --> 01:13:01,673 Ampak ni ubogala. 764 01:13:03,800 --> 01:13:05,093 Ni me ubogala. 765 01:13:08,055 --> 01:13:09,472 Kako lahko to stori�? 766 01:13:18,899 --> 01:13:20,609 Kdaj si prvi� nekoga ubil? 767 01:13:23,779 --> 01:13:24,780 Ko sem bil �e fant. 768 01:13:27,241 --> 01:13:28,242 Mlaj�i kot ti. 769 01:13:34,540 --> 01:13:35,915 Kaj se je zgodilo? 770 01:13:40,420 --> 01:13:41,672 Pankrt sem bil. 771 01:13:44,258 --> 01:13:45,926 Mama je bila Ameri�anka, 772 01:13:47,845 --> 01:13:52,140 ampak je bila tudi no�na dama, bi lahko rekli. 773 01:13:55,352 --> 01:13:57,563 Moja ko�a je bila svetlej�a kot pri mojih bratih, 774 01:13:59,731 --> 01:14:02,526 zato nih�e ni verjel, da sem sin Antonia Prada. 775 01:14:06,697 --> 01:14:09,032 Moja mama je bila zelo lepa �enska. 776 01:14:12,578 --> 01:14:13,953 Lepa. 777 01:14:16,665 --> 01:14:18,208 Umrla je, ko mi je bilo 13 let. 778 01:14:19,918 --> 01:14:23,088 O�e je vedno pazil, da je bilo poskrbljeno zame. 779 01:14:24,631 --> 01:14:27,217 Toda njegova �ena me ni sprejela. 780 01:14:29,595 --> 01:14:30,888 V mestu je bil neki fant. 781 01:14:33,223 --> 01:14:37,019 Dan po pogrebu je moji mami rekel kurba. 782 01:14:40,355 --> 01:14:44,193 Tisti dan sem mu sledil domov in �akal. 783 01:14:48,739 --> 01:14:53,285 Tisto no� sem se pritihotapil v njegovo sobo in mu prerezal grlo. 784 01:14:57,414 --> 01:14:58,540 Kaj je bilo potem? 785 01:15:04,588 --> 01:15:06,965 Nih�e nikoli ve� ni govoril o moji mami. 786 01:15:13,472 --> 01:15:15,031 Pa tvoj o�e? 787 01:15:16,683 --> 01:15:18,101 Zelo sva se zbli�ala. 788 01:15:19,811 --> 01:15:21,647 Je vedel, kaj si naredil tistemu fantu? 789 01:15:23,732 --> 01:15:25,984 O�e je vedel vse, kar se je zgodilo v tem mestu. 790 01:15:29,321 --> 01:15:30,797 Torej ti je v�e�? 791 01:15:35,827 --> 01:15:37,245 Dobro mi gre od rok. 792 01:15:47,798 --> 01:15:49,258 Si zdaj zgro�ena? 793 01:15:51,385 --> 01:15:52,845 Mislil sem, da se me ne boji�. 794 01:15:55,097 --> 01:15:57,057 Ne maram hamburgerjev brez ke�apa. 795 01:16:03,021 --> 01:16:04,439 Punca ho�e ke�ap. 796 01:16:08,193 --> 01:16:09,236 V redu. 797 01:16:15,617 --> 01:16:17,995 Tam. Od tam je pri�el. 798 01:16:28,046 --> 01:16:29,715 Visoka punca. Saj si ga videla, ne? 799 01:16:29,840 --> 01:16:31,466 Iz tiste sobe je pri�el. 800 01:16:33,802 --> 01:16:35,596 Jebenti. 801 01:16:47,232 --> 01:16:48,692 Poslu�aj me, kuzla mala. 802 01:16:49,985 --> 01:16:52,362 �e bo� pisnila, te bom ustrelil v obraz. 803 01:16:54,406 --> 01:16:55,741 Na vo�njico greva. 804 01:16:57,743 --> 01:16:59,119 Si �e bila v Mehiki? 805 01:17:06,543 --> 01:17:07,669 Ulezi se v prtlja�nik. 806 01:17:08,003 --> 01:17:11,048 Hej, po�akaj. Pokli�i policijo. �Nehaj. 807 01:17:11,590 --> 01:17:13,634 Nehaj. �Kaj po�ne�, kolega? 808 01:17:13,926 --> 01:17:15,886 Kaj pravi�? �Ti je kaj naredil? 809 01:17:15,969 --> 01:17:17,137 Si dobro? �Kaj se dogaja? 810 01:17:17,804 --> 01:17:19,280 Kaj, jebenti? 811 01:17:30,943 --> 01:17:32,569 Niti koraka ve�. 812 01:17:34,571 --> 01:17:35,947 Obrni se. 813 01:17:38,116 --> 01:17:39,492 Obrni se! 814 01:17:42,204 --> 01:17:43,705 Misli�, da se zajebavam? 815 01:17:46,041 --> 01:17:47,543 Ulezi se v kur�ev prtlja�nik. 816 01:18:02,850 --> 01:18:04,184 Zajebal si, butelj. 817 01:19:05,871 --> 01:19:08,290 Ne vem, kaj se dogaja. Po�ljite nekoga. 818 01:19:10,250 --> 01:19:11,251 V motel Royal. 819 01:19:15,881 --> 01:19:18,091 Po�akaj. Ne, prosim. 820 01:19:53,877 --> 01:19:56,112 Kaj si se �el s tisto punco? 821 01:19:57,840 --> 01:20:02,052 Vedela je, da ima� �eno in otroka. 822 01:20:07,057 --> 01:20:08,475 Nisem je hotel ubiti. 823 01:20:10,894 --> 01:20:12,062 Nisem imel izbire. 824 01:20:17,067 --> 01:20:18,193 Imel si vse. 825 01:20:19,945 --> 01:20:21,363 Si, jebenti. 826 01:20:23,240 --> 01:20:24,657 Zlati de�ek. 827 01:20:25,951 --> 01:20:27,227 Pa se poglej zdaj. 828 01:20:32,082 --> 01:20:34,418 Glava v torbi, super. 829 01:20:37,462 --> 01:20:40,215 Na tisto jezero nisem pomislil �e leta. 830 01:20:40,549 --> 01:20:42,066 Pozabil sem. 831 01:20:42,968 --> 01:20:44,444 In mulca � 832 01:20:46,221 --> 01:20:47,764 Poro�ena pod ognjemetom. 833 01:20:47,848 --> 01:20:49,808 To je bil � 834 01:20:51,143 --> 01:20:53,145 Prekleto, to je bil �udovit konec tedna. 835 01:20:56,064 --> 01:20:57,733 Mislim, da je bilo to zadnji�, 836 01:20:57,816 --> 01:21:01,737 da sva bila s Carlo zaljubljena. 837 01:21:04,281 --> 01:21:07,034 Ko sem se �e zadnji� vrnil iz vojske. 838 01:21:09,661 --> 01:21:11,538 Bilo je grozno, nisem prenesel. 839 01:21:13,665 --> 01:21:15,459 V meni se je nekaj spremenilo. 840 01:21:16,251 --> 01:21:17,627 Saj se spomni�. 841 01:21:18,420 --> 01:21:19,588 Ni�esar nisem zmogel. 842 01:21:23,008 --> 01:21:26,345 Potem pa �e vse to, biti mo� in o�e. 843 01:21:26,428 --> 01:21:28,889 Jebenti. 844 01:21:30,432 --> 01:21:32,684 Vsi so bili tako kur�evo normalni. 845 01:21:38,690 --> 01:21:40,150 Jaz sem videl hude re�i. 846 01:21:42,736 --> 01:21:44,154 Kandidiral si za politi�en polo�aj. 847 01:21:50,369 --> 01:21:51,703 Potem pa lo�itev, stari. 848 01:21:51,787 --> 01:21:55,958 In nekako sem se jaz zna�el na obrobju. 849 01:21:57,334 --> 01:22:00,587 Nih�e se ni hotel ukvarjati z du�evnim bolnikom. 850 01:22:12,140 --> 01:22:13,517 Bil si mi kot brat. 851 01:22:17,062 --> 01:22:18,230 Pa poglej zdaj to. 852 01:22:20,148 --> 01:22:21,275 Ni nobene logike. 853 01:22:28,073 --> 01:22:29,241 Prijetno je klepetati. 854 01:23:03,025 --> 01:23:04,284 Jebenti. 855 01:23:30,260 --> 01:23:31,845 Pridi, pesjan. 856 01:24:38,120 --> 01:24:39,279 �elite? 857 01:24:40,414 --> 01:24:41,690 Kaj se je zgodilo? 858 01:24:41,748 --> 01:24:43,917 Vrnite se v svojo sobo, takoj. 859 01:24:53,844 --> 01:24:56,138 Stanujete tukaj? �Lahko bi tako rekli. 860 01:24:56,513 --> 01:25:00,392 Kaj se je zgodilo? �Neki Mehi�an ju je po�il. 861 01:25:01,059 --> 01:25:03,270 S sabo je imel punco. �Je �iva? 862 01:25:03,937 --> 01:25:05,313 Hodila je. 863 01:25:06,982 --> 01:25:08,358 Kaj je bilo potem? 864 01:25:08,400 --> 01:25:10,402 Sedla sta v avto in se odpeljala v tisto smer. 865 01:25:11,528 --> 01:25:12,821 Kam, tja? 866 01:25:12,946 --> 01:25:14,198 Ja, tja. 867 01:25:14,531 --> 01:25:17,868 Kaj je tam? �Kur�eva Mehika, stari. 868 01:25:19,077 --> 01:25:20,353 Mehika. 869 01:25:20,579 --> 01:25:22,055 Hvala. 870 01:25:30,214 --> 01:25:31,673 Greva v Mehiko. 871 01:25:40,224 --> 01:25:41,517 Odpelji jo nekam, prosim. 872 01:25:46,772 --> 01:25:48,065 Jebi se. 873 01:25:57,074 --> 01:25:58,492 dovolj te imam. 874 01:26:00,410 --> 01:26:01,662 Kaj si naredil? 875 01:26:02,329 --> 01:26:03,622 Dvignil sem prah. 876 01:26:05,749 --> 01:26:07,626 Naredil si cel cirkus. 877 01:26:10,128 --> 01:26:12,548 Ne najdejo guvernerjeve glave. 878 01:26:14,758 --> 01:26:16,593 Kje jo ima�? 879 01:26:16,844 --> 01:26:18,679 Je v avtu? 880 01:26:20,848 --> 01:26:22,724 Posvaril sem te. 881 01:26:24,017 --> 01:26:25,853 Da to niso � 882 01:26:25,978 --> 01:26:28,397 Da nima� opravka z Mehi�ani. 883 01:26:30,148 --> 01:26:31,984 Ameri�ani so zelo razburjeni! 884 01:26:33,485 --> 01:26:36,655 Pono�i me kli�e prijatelj iz vlade. 885 01:26:37,281 --> 01:26:39,283 Spra�uje, kaj vem. 886 01:26:45,122 --> 01:26:46,665 Sporo�ilo je eno. 887 01:26:47,040 --> 01:26:49,251 Toda to � 888 01:26:49,626 --> 01:26:51,920 To ni dobro. 889 01:26:54,298 --> 01:26:55,924 Naj se jebejo. 890 01:26:57,551 --> 01:26:59,178 Jebejo? 891 01:27:01,346 --> 01:27:03,765 Mislil bi si, da bo� s svojimi napol ameri�kimi mo�gani pametnej�i. 892 01:27:14,484 --> 01:27:16,153 Kdo je ta punca? 893 01:27:24,286 --> 01:27:25,871 Kdo je ta punca? 894 01:27:28,415 --> 01:27:33,504 Zaragoza, Mehika 895 01:29:23,947 --> 01:29:25,365 Kje je moja h�erka? 896 01:29:27,993 --> 01:29:29,369 Dobro je. 897 01:29:30,704 --> 01:29:31,788 Pojdi ponjo. 898 01:29:33,081 --> 01:29:34,399 Pa bova �la. 899 01:29:35,209 --> 01:29:39,213 Oprosti, toda dogovora, ki si ga sklenil z mojim bratom, 900 01:29:42,716 --> 01:29:44,175 ne morem spo�tovati. 901 01:29:44,384 --> 01:29:45,427 Nisem sklenil dogovora 902 01:29:46,470 --> 01:29:47,746 s tvojim bratom. 903 01:29:49,848 --> 01:29:50,849 Ugrabil je mojega otroka. 904 01:29:55,270 --> 01:29:56,546 Glej, 905 01:30:00,609 --> 01:30:06,031 Doc, vem, da si bil zraven, ko so usmrtili Miguela. 906 01:30:08,116 --> 01:30:10,035 Za to sem hvale�en, res. 907 01:30:12,204 --> 01:30:15,249 Od njega in od ljudi, ki delajo zame, 908 01:30:15,999 --> 01:30:17,292 sem sli�al same dobre re�i. 909 01:30:18,335 --> 01:30:19,711 Toda 910 01:30:22,089 --> 01:30:23,506 moj brat, 911 01:30:24,550 --> 01:30:25,909 ki ti je odpeljal h�erko, 912 01:30:27,553 --> 01:30:30,013 mi je povzro�il te�avo. 913 01:30:31,431 --> 01:30:35,978 Najbr� si mu pomagal? 914 01:30:40,607 --> 01:30:43,485 Ni� od tega 915 01:30:45,279 --> 01:30:48,282 ne sme biti povezano z mano ali mojim poslom. 916 01:30:52,202 --> 01:30:53,378 �al mi je. 917 01:30:59,501 --> 01:31:00,794 Kaj pa moj otrok? 918 01:31:12,306 --> 01:31:13,682 Pacho. 919 01:31:22,608 --> 01:31:24,193 Sedi, jebenti. 920 01:31:28,071 --> 01:31:31,241 V redu je, ljubica. V redu je. 921 01:31:32,201 --> 01:31:33,243 Samo mirno. 922 01:31:38,665 --> 01:31:40,292 Pojdimo na sprehod. 923 01:31:50,427 --> 01:31:52,221 V redu je, ljubica. 924 01:31:58,769 --> 01:32:00,604 Ko si bila �e majhna 925 01:32:01,855 --> 01:32:03,106 in so pri�le nevihte, 926 01:32:03,190 --> 01:32:06,109 sem ti rekel, kako se skrij, se spomni�? 927 01:32:06,527 --> 01:32:07,778 Tiho, jebenti. 928 01:32:10,405 --> 01:32:11,782 Tu opravimo. 929 01:32:42,688 --> 01:32:44,940 �al mi je, da mora biti tako. 930 01:32:48,527 --> 01:32:49,736 Mala Dixie. 931 01:32:56,201 --> 01:32:57,870 Pogre�al te bom. 932 01:33:10,549 --> 01:33:12,467 Zdaj pa na kur�eva kolena. 933 01:33:20,684 --> 01:33:22,160 Pacho. 934 01:33:28,066 --> 01:33:30,360 Mislil sem, da si hud pesjan. 935 01:33:32,404 --> 01:33:33,530 Pa si samo starec. 936 01:33:37,993 --> 01:33:40,662 Pacho, posedi ga. 937 01:34:13,987 --> 01:34:15,280 V redu je, ljubica. 938 01:34:17,199 --> 01:34:18,375 Pridi z mano. 939 01:34:18,534 --> 01:34:19,809 Pridi. 940 01:35:09,251 --> 01:35:12,379 Dr�i se me. Dr�i se me. 941 01:35:58,467 --> 01:35:59,743 Pridi. 942 01:36:03,388 --> 01:36:04,431 Vzemi to. 943 01:36:05,265 --> 01:36:07,559 Poglej me. Uporabi jo, �e bo treba. 944 01:36:08,560 --> 01:36:09,836 Prav? 945 01:36:12,147 --> 01:36:13,423 Ostani tu. 946 01:37:06,118 --> 01:37:07,828 Da bo� pri�el v mojo de�elo, 947 01:37:09,788 --> 01:37:11,290 da bo� pri�el v mojo hi�o 948 01:37:12,916 --> 01:37:14,418 in me imel za norca? 949 01:37:16,336 --> 01:37:17,612 Kje je moj brat? 950 01:37:19,923 --> 01:37:21,199 Na polju. 951 01:37:39,735 --> 01:37:40,736 V redu. 952 01:38:28,784 --> 01:38:29,910 Kako se po�uti�, mala? 953 01:38:30,953 --> 01:38:32,328 Dobro sem. 954 01:38:33,455 --> 01:38:34,873 Ja? 955 01:38:41,046 --> 01:38:43,090 Ve�, kam sem hotela na izlet? 956 01:38:44,383 --> 01:38:45,759 Kam? 957 01:38:46,927 --> 01:38:48,303 V Mehiko. 958 01:38:50,305 --> 01:38:52,724 Mehika odpade. 959 01:38:56,103 --> 01:38:57,896 Drugi� greva kam drugam. �Ja. 960 01:39:02,526 --> 01:39:03,986 Ima� materin smisel za humor. 961 01:39:06,363 --> 01:39:07,639 Poklical sem jo, 962 01:39:08,448 --> 01:39:09,808 da si dobro. 963 01:39:14,746 --> 01:39:16,164 Rada te imam, o�i. 964 01:39:16,707 --> 01:39:18,183 Pogre�ala sem te. 965 01:39:19,459 --> 01:39:20,544 Tudi jaz imam rad tebe. 966 01:39:46,904 --> 01:39:48,279 Kaj po�neva? 967 01:39:50,032 --> 01:39:51,366 �e zadnji postanek. 968 01:40:11,887 --> 01:40:13,263 Tako, prijatelj. 969 01:40:14,932 --> 01:40:16,058 Bolj�ega ne morem storiti. 63433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.