All language subtitles for Hypnosis (2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:22,457 --> 00:01:25,124 "Marmot-Film" Studio 4 00:01:25,541 --> 00:01:28,166 with support from 5 00:01:28,707 --> 00:01:31,499 Film Fund 6 00:01:31,832 --> 00:01:34,457 "KINOPRIME" 7 00:01:41,166 --> 00:01:43,832 present 8 00:01:44,291 --> 00:01:47,082 A Valery Todorovsky Film 9 00:03:14,374 --> 00:03:15,957 Everything's fine. 10 00:03:21,541 --> 00:03:23,082 Come to bed. 11 00:03:44,957 --> 00:03:47,749 HYPNOSIS 12 00:03:55,332 --> 00:03:56,624 Yes, dear. 13 00:03:59,457 --> 00:04:00,707 I don't know yet. 14 00:04:04,249 --> 00:04:06,041 I'm with Misha now. 15 00:04:06,707 --> 00:04:07,874 At what time? 16 00:04:10,374 --> 00:04:13,374 Can I call you back? In 15 or 20 minutes? 17 00:04:19,416 --> 00:04:22,207 Okay... What have we here? 18 00:04:23,124 --> 00:04:24,916 Building 18, hyphen... 19 00:04:25,332 --> 00:04:26,791 ...hyphen... 20 00:04:50,166 --> 00:04:51,124 Come on. 21 00:05:03,332 --> 00:05:04,999 - Hello. - Hello. 22 00:05:05,291 --> 00:05:07,541 We're at 3 o'clock. Misha Teryoshin. 23 00:05:08,207 --> 00:05:11,707 Teryoshin, Misha. Right. Put your coat over there. 24 00:05:12,374 --> 00:05:15,082 - Me as well? - No, you don't need to. 25 00:05:15,541 --> 00:05:17,124 Sign here, please. 26 00:05:23,332 --> 00:05:25,166 If you have a mobile phone... 27 00:05:25,499 --> 00:05:27,624 ...a camera, a laptop, a tablet... 28 00:05:28,124 --> 00:05:30,041 ...or a voice recorder, leave them with me. 29 00:05:30,332 --> 00:05:32,207 Even if there's no charge? 30 00:05:33,041 --> 00:05:33,999 Even so. 31 00:05:35,082 --> 00:05:36,041 Thank you. 32 00:05:37,291 --> 00:05:38,499 Wait a bit, Masha. 33 00:05:39,832 --> 00:05:41,207 - Go in. - Wait. 34 00:05:41,707 --> 00:05:42,916 Should I wait here? 35 00:05:43,207 --> 00:05:45,249 I mean, how long will it be? An hour? Two? 36 00:05:45,541 --> 00:05:48,291 I can't say just like that. It's always different. 37 00:05:48,874 --> 00:05:50,291 Go. I'll get back on my own. 38 00:05:50,916 --> 00:05:51,999 - On your own? - Go already! 39 00:05:52,291 --> 00:05:53,457 Who knows what you'll be like? 40 00:05:53,749 --> 00:05:55,541 He'll be perfectly fine. 41 00:05:56,166 --> 00:05:57,499 That's it. Go. 42 00:05:58,916 --> 00:06:00,749 Yes. Looks like I'm free now. 43 00:06:01,999 --> 00:06:03,916 - Yes. Our place is fine. - Well... 44 00:06:11,124 --> 00:06:12,041 It's warm. 45 00:06:16,624 --> 00:06:19,874 The whole body is relaxed. The warmth is spreading. 46 00:06:20,374 --> 00:06:22,624 Slowly spreading. Sleep. 47 00:06:23,916 --> 00:06:25,916 The warmth is spreading all over. 48 00:06:27,582 --> 00:06:29,541 It feels good. Sleep. 49 00:06:31,791 --> 00:06:32,749 Sleep. 50 00:06:33,457 --> 00:06:34,416 Sleep. 51 00:06:38,082 --> 00:06:39,041 Are you Misha? 52 00:06:39,582 --> 00:06:40,541 Yes. 53 00:06:42,499 --> 00:06:45,291 You're 16 and you sleepwalk, is that right? 54 00:06:47,457 --> 00:06:49,249 "Right" would be not to sleepwalk. 55 00:06:50,124 --> 00:06:51,249 Who told you that? 56 00:06:53,416 --> 00:06:55,124 Where do you want to go? 57 00:06:57,124 --> 00:06:58,291 In what sense? 58 00:06:58,582 --> 00:07:00,666 Where do you walk in your sleep? 59 00:07:02,874 --> 00:07:06,124 Well... I don't know. Just walking around the apartment. 60 00:07:08,332 --> 00:07:09,457 Close your eyes. 61 00:07:11,916 --> 00:07:12,832 Sleep. 62 00:07:23,582 --> 00:07:24,874 Get comfortable. 63 00:07:26,416 --> 00:07:27,749 Standing feels easy. 64 00:07:28,791 --> 00:07:29,999 Very comfortable. 65 00:07:31,166 --> 00:07:33,041 You could stand like this for a long time. 66 00:07:33,541 --> 00:07:34,457 Right? 67 00:07:35,874 --> 00:07:36,999 Close your eyes. 68 00:07:40,082 --> 00:07:43,082 Close your eyes and see an ocean in front of you. 69 00:07:44,041 --> 00:07:45,749 The ocean is so close. 70 00:07:47,041 --> 00:07:48,457 Waves are splashing. 71 00:07:51,541 --> 00:07:54,332 You aren't in the water, you're on the sand. 72 00:07:55,707 --> 00:07:56,707 You're hot. 73 00:07:59,041 --> 00:08:00,166 Very hot. 74 00:08:02,166 --> 00:08:03,832 The sand is hot. 75 00:08:07,457 --> 00:08:09,457 It burns your feet. 76 00:08:12,082 --> 00:08:13,791 They hurt a lot. 77 00:08:16,416 --> 00:08:18,291 You'd love to get to the water. 78 00:08:19,082 --> 00:08:20,832 Water is your salvation. 79 00:08:23,041 --> 00:08:25,249 Standing feels unbearable. 80 00:08:26,041 --> 00:08:28,207 It hurts very, very much. 81 00:08:28,916 --> 00:08:30,791 You must get to the water. 82 00:08:33,082 --> 00:08:34,791 Take a step to the water. 83 00:08:35,791 --> 00:08:37,749 We take a step to the water. 84 00:08:38,332 --> 00:08:39,916 Take a step. 85 00:08:40,749 --> 00:08:41,749 One more. 86 00:08:42,582 --> 00:08:43,832 One more step. 87 00:08:46,166 --> 00:08:48,791 The water is closer now. One more. 88 00:08:50,166 --> 00:08:51,124 More. 89 00:08:51,541 --> 00:08:53,707 Be brave. Step to the water. 90 00:08:54,207 --> 00:08:55,166 Here it is. 91 00:08:56,332 --> 00:08:57,624 Finally. Water. 92 00:08:58,249 --> 00:09:01,124 That's it. You can swim. Can you swim? 93 00:09:01,582 --> 00:09:03,457 - Can you swim? - Yes. 94 00:09:03,791 --> 00:09:04,749 Then swim. 95 00:09:11,541 --> 00:09:12,499 Good. 96 00:09:14,332 --> 00:09:15,749 The water feels nice. 97 00:09:16,207 --> 00:09:17,291 There are waves. 98 00:09:17,791 --> 00:09:18,791 Go under. 99 00:09:19,332 --> 00:09:20,291 Good. 100 00:09:21,916 --> 00:09:24,166 Dive in. Hold your breath. 101 00:09:28,166 --> 00:09:29,249 Hold it. 102 00:09:30,749 --> 00:09:31,916 Hold your breath. 103 00:09:35,332 --> 00:09:36,499 Up to the surface. 104 00:09:42,207 --> 00:09:44,082 You can swim back to shore. 105 00:09:44,999 --> 00:09:46,874 It's in the other direction. 106 00:09:51,457 --> 00:09:53,082 Five meters to the shore. 107 00:09:55,124 --> 00:09:56,082 Four. 108 00:09:58,332 --> 00:09:59,291 Three. 109 00:10:00,166 --> 00:10:01,082 Two meters. 110 00:10:01,582 --> 00:10:02,874 It's so close now. 111 00:10:04,082 --> 00:10:05,791 The shore is very close now. 112 00:10:06,082 --> 00:10:07,707 You're back on the shore. 113 00:10:08,999 --> 00:10:10,457 You regain your breath. 114 00:10:12,249 --> 00:10:13,207 You're tired. 115 00:10:14,874 --> 00:10:15,832 You sleep. 116 00:10:17,707 --> 00:10:20,166 Once I count to three, you'll wake up. 117 00:10:22,124 --> 00:10:23,082 One. 118 00:10:24,291 --> 00:10:26,749 You are rested and feeling good. 119 00:10:27,707 --> 00:10:28,666 Two. 120 00:10:30,249 --> 00:10:31,541 You've slept well. 121 00:10:31,832 --> 00:10:33,082 You feel strong. 122 00:10:34,041 --> 00:10:35,249 Three. You wake up. 123 00:10:35,916 --> 00:10:38,124 Open your eyes. Open them. 124 00:10:43,541 --> 00:10:45,249 Tell me what you remember. 125 00:10:46,416 --> 00:10:48,707 - You said I should close my eyes. - And then? 126 00:10:49,707 --> 00:10:50,666 To open them. 127 00:10:52,582 --> 00:10:53,624 You two can go. 128 00:10:54,957 --> 00:10:57,207 And you get an appointment for Friday. 129 00:10:57,832 --> 00:10:58,999 4 PM. 130 00:10:59,624 --> 00:11:00,749 Okay. Thanks. 131 00:11:11,332 --> 00:11:13,874 Misha, stop pretending. I don't like that. 132 00:11:16,166 --> 00:11:17,832 This is it. You can go. 133 00:11:25,082 --> 00:11:26,041 Goodbye. 134 00:11:28,791 --> 00:11:30,457 Get an appointment for Thursday. 135 00:11:30,916 --> 00:11:31,999 2 PM. 136 00:11:36,374 --> 00:11:37,624 Go! Go! Yes! 137 00:11:38,082 --> 00:11:39,041 Yes! 138 00:11:39,416 --> 00:11:41,374 Come on! Just a little more! 139 00:11:42,082 --> 00:11:43,082 Go, go, go, go! 140 00:11:43,874 --> 00:11:45,041 Yes!!! 141 00:11:51,041 --> 00:11:54,249 Oh, Misha the bear! Tell us, Misha, how was it? 142 00:11:54,707 --> 00:11:56,666 - We're curious! - Tell you what? 143 00:11:56,957 --> 00:11:57,999 About the hypnosis. 144 00:11:58,291 --> 00:12:00,707 What's it like to be hypnotized? 145 00:12:02,374 --> 00:12:04,624 No clue. Didn't work on me. 146 00:12:04,916 --> 00:12:07,249 Good on you, Misha, not falling that stuff. I wouldn't either. 147 00:12:07,624 --> 00:12:08,832 How'd he do it? 148 00:12:09,332 --> 00:12:10,624 Like in the movies? 149 00:12:11,291 --> 00:12:12,874 Swinging a watch like this? 150 00:12:13,166 --> 00:12:14,499 Nah. It was different. 151 00:12:17,707 --> 00:12:18,666 Sleep! 152 00:12:20,582 --> 00:12:22,374 Told you it was bullcrap. 153 00:12:22,916 --> 00:12:26,707 Let's drink to all our never-ending bullcrap and craziness. 154 00:12:27,082 --> 00:12:28,874 - Crazy is how we roll! - Just a little. 155 00:12:29,166 --> 00:12:30,082 Here. 156 00:12:31,207 --> 00:12:32,707 What else could I do? 157 00:12:34,291 --> 00:12:37,332 I never claimed it would work, but we had to try. 158 00:12:38,791 --> 00:12:41,832 Let's try some herbalist hag too. And a witch doctor. 159 00:12:42,124 --> 00:12:44,124 Fine. If you're rejecting it, suggest something else. 160 00:12:44,416 --> 00:12:45,457 That's what our boss says. 161 00:12:45,749 --> 00:12:46,874 Sleep. 162 00:12:48,499 --> 00:12:51,082 There were actual people there, you know. In a trance. 163 00:12:51,374 --> 00:12:52,457 Sleep! 164 00:12:53,707 --> 00:12:54,999 What did it look like? 165 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 He helped Zavyalova. Sanya too. 166 00:12:57,457 --> 00:12:58,541 Yes. And Masha quit smoking. 167 00:12:58,832 --> 00:12:59,666 - Yes. - Is that so? 168 00:12:59,957 --> 00:13:02,832 - Maybe it only works on women? - Oh, come on! 169 00:13:05,791 --> 00:13:06,999 Sle-e-ep... 170 00:13:09,166 --> 00:13:11,249 What was this, Misha? It's okay, it's okay. 171 00:13:11,541 --> 00:13:12,582 It wasn't on purpose. 172 00:13:13,041 --> 00:13:14,332 I'm just hypnotized. 173 00:13:16,332 --> 00:13:18,499 Hey, Misha. What was that about? 174 00:14:03,291 --> 00:14:04,749 He's going back this Thursday. 175 00:14:05,374 --> 00:14:07,541 - Back where? - The hypnosis. 176 00:14:12,999 --> 00:14:13,957 Katya... 177 00:14:14,582 --> 00:14:15,832 What the hell for? 178 00:14:17,707 --> 00:14:19,791 I'll pay with my money, don't worry. 179 00:14:20,416 --> 00:14:22,666 Are you, like, totally out of it? 180 00:14:23,916 --> 00:14:25,166 He's sleeping, Yura. 181 00:14:27,124 --> 00:14:28,124 Isn't that enough for you? 182 00:14:28,416 --> 00:14:30,624 So what if he's sleeping? Big deal. 183 00:14:32,249 --> 00:14:33,957 It happens normally too. 184 00:14:36,082 --> 00:14:37,041 No, really... 185 00:14:38,582 --> 00:14:40,166 ...what's the point in quitting? 186 00:14:42,166 --> 00:14:44,082 Remember what happened after the shrinks? 187 00:14:45,624 --> 00:14:47,082 Both were no good. 188 00:14:48,249 --> 00:14:49,624 Only made it worse. 189 00:14:51,791 --> 00:14:53,707 And all those stupid pills. 190 00:15:33,624 --> 00:15:34,624 Go. 191 00:15:51,332 --> 00:15:54,624 ...Margarita lvanovna from the "Chuchelo" novella. 192 00:15:55,249 --> 00:15:59,666 She puts her own interests above those of her students. 193 00:16:01,874 --> 00:16:04,416 She doesn't take their problems seriously. 194 00:16:05,374 --> 00:16:07,707 So they react accordingly. 195 00:16:09,374 --> 00:16:12,457 As a rule, a teacher losing authority... 196 00:16:12,999 --> 00:16:16,541 ...In the literary works of the Soviet and Post-Soviet periods... 197 00:16:17,707 --> 00:16:21,082 In German: Sleep, baby, sleep. 198 00:16:25,457 --> 00:16:28,582 I'll give you a sheep. 199 00:16:31,291 --> 00:16:34,916 With one fine golden bell. 200 00:16:36,166 --> 00:16:39,582 A playmate for all your games. 201 00:16:41,582 --> 00:16:44,499 Sleep, baby, sleep. 202 00:16:45,999 --> 00:16:49,332 And don't bleat like a sheep. 203 00:16:50,707 --> 00:16:54,124 Or the shepherd dog will come... 204 00:16:55,832 --> 00:16:58,666 ...and bite my naughty... 205 00:17:00,957 --> 00:17:02,291 ...baby. 206 00:17:07,374 --> 00:17:09,749 Are you really a sleepwalker? Or just... 207 00:17:10,707 --> 00:17:11,999 ...pretending again? 208 00:17:12,957 --> 00:17:15,124 It's curious if it's true. 209 00:17:15,707 --> 00:17:17,457 Never seen a sleepwalker before? 210 00:17:17,749 --> 00:17:18,916 Seen plenty. 211 00:17:19,582 --> 00:17:21,916 But ones that can't be hypnotized... 212 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 Never once. 213 00:17:26,707 --> 00:17:28,332 Is it a nuisance at all? 214 00:17:29,999 --> 00:17:32,082 So, you walk around at night. Big deal. 215 00:17:34,416 --> 00:17:35,957 Whose problem is it? 216 00:17:37,332 --> 00:17:38,291 Your parents? 217 00:17:38,832 --> 00:17:40,999 - It's mine too. - Yours? Why? 218 00:17:41,832 --> 00:17:44,082 - I want to be normal. - You are. 219 00:17:46,082 --> 00:17:48,291 I want to know what I'm doing. At all times. 220 00:17:49,207 --> 00:17:50,749 It's pissing me off. 221 00:17:52,957 --> 00:17:54,082 Now we're talking. 222 00:18:18,082 --> 00:18:18,999 Polina... 223 00:18:19,707 --> 00:18:21,999 It's okay. Everything's fine. 224 00:18:24,457 --> 00:18:25,416 Easy now. 225 00:18:27,707 --> 00:18:30,416 Easy. It's alright. 226 00:18:48,749 --> 00:18:50,291 Misha! Your phone! 227 00:19:18,624 --> 00:19:19,624 Hi. 228 00:19:26,082 --> 00:19:27,041 Hey, pal. 229 00:19:28,874 --> 00:19:30,749 You've been snitched on, you know? 230 00:19:31,791 --> 00:19:33,624 They're saying you're a cybercriminal now. 231 00:19:35,791 --> 00:19:38,457 Why did you steal all of Makar's virtual money? 232 00:19:39,707 --> 00:19:42,249 I didn't steal it. I bought armor with it. 233 00:19:43,041 --> 00:19:45,624 - By accident. - Right. By accident. 234 00:19:48,874 --> 00:19:50,374 His mother is all mad now. 235 00:19:50,666 --> 00:19:53,166 In that parents' chat room of theirs. 236 00:19:54,582 --> 00:19:56,457 You think I love that, Misha? 237 00:19:57,332 --> 00:19:59,124 Reading the spam those hens type? 238 00:20:00,291 --> 00:20:02,832 Sherbakova's mom pitched in too. 239 00:20:03,874 --> 00:20:06,749 Your Misha is so and so, he curses in public. 240 00:20:07,291 --> 00:20:08,666 I was about to reply to her. 241 00:20:09,374 --> 00:20:10,707 But held back. 242 00:20:13,416 --> 00:20:14,374 That it? 243 00:20:14,666 --> 00:20:15,582 No. 244 00:20:17,374 --> 00:20:19,499 "You should reprimand your son", she said. 245 00:20:19,916 --> 00:20:21,416 So here I am. Just done it. 246 00:20:21,874 --> 00:20:23,166 Are we going to the Zorins? 247 00:20:23,457 --> 00:20:24,999 - Hi. - Yes. What time is it? 248 00:20:25,291 --> 00:20:27,499 - Half past nine. - Oh! Gotta hurry! 249 00:20:29,166 --> 00:20:30,791 How was the hypnosis, Misha? 250 00:20:31,624 --> 00:20:35,041 It was okay. There's a PTA meeting at school tomorrow. 251 00:20:35,332 --> 00:20:36,791 One of you should go. 252 00:20:37,124 --> 00:20:39,124 Look. Look at him. 253 00:20:39,416 --> 00:20:40,291 A true boyscout. 254 00:20:40,582 --> 00:20:42,999 Riding roughshod over his irresponsible parents. 255 00:20:43,874 --> 00:20:45,916 Seriously, Misha, what are we to do there? 256 00:20:46,207 --> 00:20:48,249 They think I'm hiding something. 257 00:20:48,624 --> 00:20:50,666 Can't believe you really don't give a shit. 258 00:20:51,124 --> 00:20:55,124 Listen, how about we give you a note that we really don't give a shit? 259 00:20:55,624 --> 00:20:57,624 Date, signature, and all that. Will that work? 260 00:21:01,916 --> 00:21:03,124 Put Vasya to bed, okay? 261 00:21:05,999 --> 00:21:07,624 We should buy wine or something sweet. 262 00:21:07,999 --> 00:21:08,957 Yep. 263 00:21:42,166 --> 00:21:43,874 - Let me help. - I'll manage. 264 00:21:44,582 --> 00:21:45,541 Wait. Stop. 265 00:21:46,332 --> 00:21:47,749 Quiet. Be quiet. 266 00:21:48,791 --> 00:21:49,749 Katya... 267 00:21:50,582 --> 00:21:51,541 Katenka... 268 00:21:52,082 --> 00:21:53,041 Hush. 269 00:21:54,791 --> 00:21:55,749 Come here. 270 00:21:56,041 --> 00:21:56,999 Come here! 271 00:21:59,624 --> 00:22:00,541 Quiet. 272 00:22:15,999 --> 00:22:18,707 Your hypnosis doesn't seem to help one damn bit. 273 00:22:23,166 --> 00:22:24,707 Maybe he wasn't asleep. 274 00:22:28,541 --> 00:22:30,332 He was sleeping in his bed. 275 00:22:30,916 --> 00:22:32,332 It's all messed up. 276 00:22:39,249 --> 00:22:41,832 Maybe he just had a bad dream. 277 00:22:47,832 --> 00:22:49,082 Got scared. 278 00:22:50,207 --> 00:22:51,166 Ran over. 279 00:22:52,874 --> 00:22:53,999 Missed us. 280 00:22:59,541 --> 00:23:01,832 I'd run to my mom too when I was little. 281 00:23:04,166 --> 00:23:05,416 At 167 282 00:23:30,374 --> 00:23:31,332 Okay, Yura. 283 00:23:33,291 --> 00:23:35,082 What options are there? 284 00:23:39,041 --> 00:23:40,457 I've tried everything. 285 00:24:12,791 --> 00:24:15,249 - Want some eggs? - I do. 286 00:24:43,957 --> 00:24:45,749 Where did you sleep, Misha? 287 00:24:48,124 --> 00:24:50,499 - The parents' room. - How come? 288 00:24:53,041 --> 00:24:55,124 Thought it's time to claim it for myself. 289 00:25:32,541 --> 00:25:34,082 - Hello. - Hello. 290 00:25:34,374 --> 00:25:35,416 I got freed up earlier. 291 00:25:36,082 --> 00:25:38,374 It's alright. Have a seat and wait over there. 292 00:25:42,374 --> 00:25:43,332 Excuse me... 293 00:25:44,249 --> 00:25:47,791 Is this place, like, a lab or something? 294 00:25:48,166 --> 00:25:49,249 Why "something"? 295 00:25:50,416 --> 00:25:53,291 It's a laboratory of the Clinical Psychology Department. 296 00:25:57,124 --> 00:25:58,957 Doing some research? 297 00:25:59,832 --> 00:26:00,916 Naturally. 298 00:26:01,832 --> 00:26:03,707 That's what labs are for. 299 00:26:04,999 --> 00:26:06,666 What are you researching? 300 00:26:07,707 --> 00:26:10,541 Consciousness, subconsciousness, limits of personality... 301 00:26:12,166 --> 00:26:13,916 ...and many other interesting things. 302 00:26:14,207 --> 00:26:15,082 Me as well? 303 00:26:16,791 --> 00:26:17,707 No. 304 00:26:18,832 --> 00:26:20,707 You he's just helping. 305 00:26:22,332 --> 00:26:23,291 I see. 306 00:26:25,291 --> 00:26:27,457 I'm sorry. I have to step out. 307 00:26:28,707 --> 00:26:29,624 Wait here. 308 00:26:30,291 --> 00:26:31,249 Okay, I will. 309 00:27:20,624 --> 00:27:21,707 I'm scared! 310 00:27:27,832 --> 00:27:29,291 I'm ordering you to go. 311 00:27:39,749 --> 00:27:41,791 I don't want to die. 312 00:27:44,166 --> 00:27:46,082 I won't! I won't! Please! 313 00:27:46,416 --> 00:27:47,624 I don't want to. 314 00:27:56,916 --> 00:27:58,374 Have you ever tried drugs? 315 00:28:00,999 --> 00:28:03,166 You can tell me. Don't be afraid. 316 00:28:06,499 --> 00:28:07,457 Once. 317 00:28:08,041 --> 00:28:10,124 And you didn't like it, right? 318 00:28:11,707 --> 00:28:14,041 Want me to tell you why you didn't like it? 319 00:28:15,124 --> 00:28:16,207 It was like this. 320 00:28:17,249 --> 00:28:18,832 Did you smoke it or eat it? 321 00:28:19,332 --> 00:28:20,249 Smoked. 322 00:28:20,541 --> 00:28:21,457 You smoked it. 323 00:28:22,416 --> 00:28:25,166 And felt like you were losing control over yourself. 324 00:28:26,332 --> 00:28:29,457 Couldn't think the thought that you wanted. 325 00:28:31,332 --> 00:28:34,791 Couldn't know how much time had passed. A minute or a second. 326 00:28:36,707 --> 00:28:38,707 You thought it would stay like this for good. 327 00:28:40,166 --> 00:28:42,207 Like going insane or dying. 328 00:28:43,707 --> 00:28:45,082 Dying would actually be better... 329 00:28:46,207 --> 00:28:48,124 ...than losing all control. 330 00:28:49,124 --> 00:28:50,332 How do you know this? 331 00:28:50,624 --> 00:28:53,207 And this is why, Misha, you are afraid... 332 00:28:54,416 --> 00:28:55,707 ...of going into trance. 333 00:28:55,999 --> 00:28:58,166 - I'm not afraid. - Sure you are. 334 00:28:58,874 --> 00:29:00,832 More than anything else you fear... 335 00:29:01,249 --> 00:29:02,707 ...losing control over yourself. 336 00:29:02,999 --> 00:29:05,291 You only say this because you failed. 337 00:29:05,582 --> 00:29:06,499 Failed what? 338 00:29:06,791 --> 00:29:10,249 You can't bend me to your will. My will is just too big. 339 00:29:10,749 --> 00:29:11,957 Yes. One giant will. 340 00:29:12,249 --> 00:29:13,916 My self-control is 100% 341 00:29:14,291 --> 00:29:16,874 I can't be influenced, my alertness is never dulled. 342 00:29:17,207 --> 00:29:20,041 I always see things clearly, as they are. In reality. 343 00:29:21,666 --> 00:29:24,457 And what is reality like? Do you mind telling me? 344 00:29:26,041 --> 00:29:27,082 What do you mean? 345 00:29:27,499 --> 00:29:29,082 Like, what is happening right now? 346 00:29:31,707 --> 00:29:33,291 - We're talking. - Okay. 347 00:29:34,124 --> 00:29:35,749 There's a girl sleeping there. 348 00:29:41,291 --> 00:29:42,249 Is she pretty? 349 00:29:43,166 --> 00:29:44,124 You like her? 350 00:29:46,874 --> 00:29:47,832 She's good. 351 00:29:48,874 --> 00:29:50,374 Your complete opposite. 352 00:29:52,082 --> 00:29:53,707 Highly hypnotizable. 353 00:29:55,374 --> 00:29:58,041 And lacking any control over her psyche. 354 00:29:59,457 --> 00:30:00,457 You are afraid. 355 00:30:01,374 --> 00:30:04,041 Sorry, unable to let go. 356 00:30:05,207 --> 00:30:06,332 And she to hold on. 357 00:30:06,624 --> 00:30:09,249 - What's worse? - Did you ever fall in love? 358 00:30:10,166 --> 00:30:11,707 Madly fallen in love? 359 00:30:13,124 --> 00:30:14,082 Once. 360 00:30:15,416 --> 00:30:17,332 Didn't like it either, huh? 361 00:30:17,999 --> 00:30:19,874 Why? It was okay. 362 00:30:22,499 --> 00:30:23,457 Okay? 363 00:30:24,791 --> 00:30:26,082 Not madly enough then. 364 00:30:27,207 --> 00:30:28,416 If it's just okay. 365 00:30:29,666 --> 00:30:32,916 When you're madly in love, you have zero control over yourself. 366 00:30:34,957 --> 00:30:36,332 For her it's happiness. 367 00:30:37,416 --> 00:30:38,332 And for you... 368 00:30:38,624 --> 00:30:39,541 ...hell. 369 00:30:50,541 --> 00:30:52,082 You been coming here long? 370 00:30:56,582 --> 00:30:57,707 Since October. 371 00:31:00,041 --> 00:31:01,541 And it worked right away? 372 00:31:06,041 --> 00:31:06,999 What? 373 00:31:09,457 --> 00:31:10,707 The hypnosis. 374 00:31:13,457 --> 00:31:14,416 Yes. 375 00:31:17,082 --> 00:31:18,041 That's cool. 376 00:31:19,916 --> 00:31:20,874 Polina! 377 00:31:21,832 --> 00:31:23,499 Polina, come back please. I totally forgot. 378 00:31:24,041 --> 00:31:25,291 The February contract isn't signed. 379 00:31:25,582 --> 00:31:26,457 Oh. 380 00:31:45,832 --> 00:31:46,707 Hey. 381 00:31:46,999 --> 00:31:47,874 Hi. 382 00:31:48,416 --> 00:31:50,707 - You for 6 too? - No, I'm finished. 383 00:31:51,207 --> 00:31:52,624 Oh, you and him were alone in there? 384 00:31:52,957 --> 00:31:54,416 - Yep. - Therapy? 385 00:31:54,832 --> 00:31:56,291 - Something like that. - Cool. 386 00:31:56,582 --> 00:31:57,999 Volkov is a top dude. 387 00:31:58,374 --> 00:32:00,166 Number one in Russia for sure. 388 00:32:00,457 --> 00:32:02,999 And in Europe, like, in the top 5. 389 00:32:03,666 --> 00:32:05,457 You know, once I started visiting him... 390 00:32:05,874 --> 00:32:08,332 ...my head got all cleared up. Like on some vitamins. 391 00:32:08,832 --> 00:32:10,832 I'm, like, fully alert non-stop. 392 00:32:11,166 --> 00:32:13,457 - Much respect to Volkov. - You addicted or something? 393 00:32:13,874 --> 00:32:14,832 Sleep. 394 00:32:15,457 --> 00:32:17,832 I'm thinking about writing my thesis on hypnosis. 395 00:32:18,124 --> 00:32:20,707 Like “Methodological analysis of the hypnotic state... 396 00:32:21,041 --> 00:32:24,124 - ...of altered consciousness." - I'm late. Gotta go. 397 00:32:24,499 --> 00:32:26,666 - See ya. Bye. Sorry. - Oh, okay. 398 00:32:26,957 --> 00:32:28,249 - See you around. - Yes. 399 00:32:40,166 --> 00:32:41,832 Winter will be over soon. 400 00:32:42,166 --> 00:32:43,082 Right? 401 00:32:43,624 --> 00:32:44,624 Too bad. 402 00:32:45,374 --> 00:32:48,041 I like it when it's like now. 403 00:32:48,999 --> 00:32:49,957 The snow. 404 00:32:50,999 --> 00:32:52,124 Do you like it? 405 00:33:00,874 --> 00:33:01,832 Are you okay? 406 00:33:03,624 --> 00:33:04,832 Feeling dizzy. 407 00:33:06,291 --> 00:33:07,624 From the hypnosis? 408 00:33:08,374 --> 00:33:10,999 No. It'll pass in a moment. 409 00:33:16,457 --> 00:33:18,082 Maybe I should take you home? 410 00:33:20,541 --> 00:33:22,791 Thank you. No need. It's far. 411 00:33:23,957 --> 00:33:26,332 Far? Where is that? 412 00:33:28,082 --> 00:33:29,957 We may be going in the same direction. 413 00:33:30,874 --> 00:33:32,749 My subway stop is "Maryino". 414 00:33:34,166 --> 00:33:35,207 What's yours? 415 00:33:36,499 --> 00:33:37,624 You know what? 416 00:33:39,582 --> 00:33:40,541 Take me home. 417 00:35:18,166 --> 00:35:19,541 Ammonia liquid 418 00:35:20,707 --> 00:35:22,124 I don't want to die. 419 00:35:26,916 --> 00:35:29,166 Let me go! Let go. 420 00:35:33,374 --> 00:35:34,374 You'll be fine. 421 00:35:37,791 --> 00:35:38,749 Let go... 422 00:35:47,166 --> 00:35:48,416 I don't want to die. 423 00:35:53,457 --> 00:35:54,666 Everything's alright. 424 00:36:10,124 --> 00:36:11,124 Did I scare you? 425 00:36:12,874 --> 00:36:14,832 This happens sometimes, in the subway. 426 00:36:15,499 --> 00:36:16,832 In the elevator too. 427 00:36:18,166 --> 00:36:20,124 Should I take the elevator with you? 428 00:36:20,416 --> 00:36:22,082 Thanks. No need for that. 429 00:36:23,457 --> 00:36:24,374 Bye. 430 00:36:28,166 --> 00:36:29,499 Are you on social media? 431 00:36:30,082 --> 00:36:31,957 No. What for? 432 00:36:48,624 --> 00:36:49,999 Human memory... 433 00:36:52,166 --> 00:36:53,457 ...Is very flexible. 434 00:36:54,791 --> 00:36:57,082 And very unreliable. 435 00:36:59,499 --> 00:37:02,624 Each one of us has imaginary friends. 436 00:37:04,541 --> 00:37:05,749 Imaginary enemies. 437 00:37:07,624 --> 00:37:08,666 Imaginary love. 438 00:37:10,249 --> 00:37:12,457 The subject must trust the one... 439 00:37:13,999 --> 00:37:15,624 ...who creates the deception. 440 00:37:17,374 --> 00:37:19,791 That is, the source for the subject... 441 00:37:21,124 --> 00:37:23,332 ...has to be extremely authoritative. 442 00:37:25,082 --> 00:37:27,499 So, tell me... 443 00:37:28,457 --> 00:37:30,082 ...my self-confident little ones. 444 00:37:31,749 --> 00:37:34,082 What is the most authoritative source? 445 00:37:34,707 --> 00:37:35,874 -TV. - More. 446 00:37:36,166 --> 00:37:37,749 Doctors. Mothers! Loved Ones! 447 00:37:38,041 --> 00:37:39,166 - More. - The person himself. 448 00:37:39,457 --> 00:37:41,082 Quiet! Who said "the person"? 449 00:37:43,249 --> 00:37:44,166 I did. 450 00:37:44,832 --> 00:37:47,291 Elaborate what you mean by that. 451 00:37:48,749 --> 00:37:51,291 I mean a person's own self. 452 00:37:52,166 --> 00:37:53,124 Mine for me. 453 00:37:53,916 --> 00:37:54,874 Yours for you. 454 00:37:56,541 --> 00:37:57,916 This is the correct answer. 455 00:37:59,499 --> 00:38:00,582 Applause, please. 456 00:38:07,041 --> 00:38:11,082 Of course. Most regularly and most effectively... 457 00:38:11,374 --> 00:38:13,832 ...we deceive ourselves. 458 00:38:15,416 --> 00:38:17,791 You just don't expect a lie from yourself. Right? 459 00:38:40,332 --> 00:38:42,707 I don't get it. When did she find out? 460 00:38:44,166 --> 00:38:45,874 Honey, you're scaring me. 461 00:38:46,166 --> 00:38:48,832 Her dad told her everything in the last episode. 462 00:38:57,457 --> 00:38:58,749 That one sleepwalks. 463 00:38:59,749 --> 00:39:01,291 You have memory gaps. 464 00:39:01,999 --> 00:39:03,832 Only Vasya and I are normal. 465 00:39:08,166 --> 00:39:09,082 What is this? 466 00:39:10,332 --> 00:39:11,624 The hypnosis money. 467 00:39:12,332 --> 00:39:14,749 - You didn't go? - Good call. About time. 468 00:39:15,541 --> 00:39:18,082 No. He said there's no need to pay. 469 00:39:18,791 --> 00:39:20,041 Why the generosity? 470 00:39:20,832 --> 00:39:21,999 What's the catch? 471 00:39:22,291 --> 00:39:23,707 Seriously, Misha. Why is that? 472 00:39:25,124 --> 00:39:28,207 He says I'm interesting. Wants to work with me. 473 00:39:29,582 --> 00:39:30,541 Good night. 474 00:39:43,541 --> 00:39:44,499 Oleg... 475 00:39:44,832 --> 00:39:46,166 ...how old are you? 476 00:39:49,582 --> 00:39:50,957 - Five. - Five. 477 00:39:51,707 --> 00:39:54,416 And who do you like to play with the most, Oleg? 478 00:39:56,249 --> 00:39:57,291 Little Anya. 479 00:39:58,916 --> 00:40:00,249 We play hospital. 480 00:40:02,124 --> 00:40:03,082 Where is Anya? 481 00:40:03,457 --> 00:40:05,791 Anya isn't playing with us today. 482 00:40:08,499 --> 00:40:10,499 And what are you making, Denis? 483 00:40:12,332 --> 00:40:13,291 A house. 484 00:40:13,707 --> 00:40:14,707 A house. 485 00:40:16,124 --> 00:40:17,832 Who lives in your house? 486 00:40:19,416 --> 00:40:20,374 No one. 487 00:40:21,041 --> 00:40:22,499 Why doesn't anyone... 488 00:40:23,541 --> 00:40:24,791 ...live in your house? 489 00:40:26,291 --> 00:40:27,666 Everyone is dead. 490 00:40:31,166 --> 00:40:32,957 Stop it! Stop it! Stop it! 491 00:40:47,082 --> 00:40:48,749 Yulia. My dear. 492 00:40:49,291 --> 00:40:51,374 Why did you break Denis's house? 493 00:40:53,207 --> 00:40:55,124 So only I would have one. 494 00:40:55,499 --> 00:40:57,791 So that only you would have a house, right? 495 00:40:58,916 --> 00:40:59,999 Only one house. 496 00:41:00,541 --> 00:41:01,499 Mine. 497 00:41:01,916 --> 00:41:03,707 Denis's house is bad. 498 00:41:05,374 --> 00:41:07,124 Were they really like this as kids? 499 00:41:08,041 --> 00:41:10,832 When I hear the word "really" or "objectively"... 500 00:41:11,874 --> 00:41:13,207 ...I find that funny. 501 00:42:07,707 --> 00:42:08,707 May 17 502 00:43:02,624 --> 00:43:04,124 Wonderful. Good. 503 00:43:04,999 --> 00:43:07,832 - Well, anyone else? - Does it hurt her? 504 00:43:12,582 --> 00:43:14,291 Does your hypnotist do the same? 505 00:43:17,291 --> 00:43:18,374 Not "hypnotist". 506 00:43:19,124 --> 00:43:20,541 He's a hypnologist. That's one. 507 00:43:20,916 --> 00:43:22,749 And two: no one does this anymore. 508 00:43:23,291 --> 00:43:25,207 It's an obsolete technique from last century. 509 00:43:25,957 --> 00:43:29,624 Modern hypnologists are a lot more democratic and subtle. 510 00:43:30,707 --> 00:43:33,041 They strive not for enslavement... 511 00:43:34,166 --> 00:43:35,291 ...but for cooperation. 512 00:43:35,582 --> 00:43:38,707 Like you know anything about stuff they do to you under hypnosis. 513 00:43:40,582 --> 00:43:42,124 I'm not susceptible to hypnosis. 514 00:43:43,249 --> 00:43:45,541 And I'm not Victor Petrovich's patient. 515 00:43:46,166 --> 00:43:47,416 I'm his student. 516 00:43:51,374 --> 00:43:52,791 Hypnotize me. 517 00:43:58,416 --> 00:44:00,499 Come on. It'll be cool. 518 00:44:03,582 --> 00:44:04,999 I see no sense in it. 519 00:44:05,666 --> 00:44:08,749 Please. Just once. Let's try. 520 00:44:09,416 --> 00:44:10,832 Aren't you a student? 521 00:44:13,541 --> 00:44:14,499 Fine. 522 00:44:16,499 --> 00:44:17,457 Relax. 523 00:44:18,332 --> 00:44:19,332 Sit comfortably. 524 00:44:20,916 --> 00:44:21,916 Close your eyes. 525 00:44:25,999 --> 00:44:27,749 Breathe slowly and deeply. 526 00:44:29,791 --> 00:44:30,749 Breathe in. 527 00:44:32,082 --> 00:44:33,041 Out. 528 00:44:34,707 --> 00:44:35,624 In. 529 00:44:37,624 --> 00:44:38,624 Out. 530 00:44:39,416 --> 00:44:40,374 Good. 531 00:44:41,332 --> 00:44:42,832 Very good. 532 00:44:49,916 --> 00:44:52,499 Your body is fully relaxed. 533 00:44:55,082 --> 00:44:57,791 You can't feel the weight of your body. 534 00:44:58,957 --> 00:45:00,374 As if it's in water. 535 00:45:02,041 --> 00:45:05,124 You can hear me, understand what I'm saying... 536 00:45:06,041 --> 00:45:08,082 ...and obey all my commands. 537 00:45:09,791 --> 00:45:10,957 You can answer me. 538 00:45:14,041 --> 00:45:15,124 Open your eyes. 539 00:45:17,582 --> 00:45:18,541 You see me. 540 00:45:21,541 --> 00:45:23,249 - Do you understand? - Yes. 541 00:45:25,249 --> 00:45:28,832 Your left arm slowly starts to rise. 542 00:45:31,291 --> 00:45:33,582 The arm is light, soft. 543 00:45:34,999 --> 00:45:36,707 It's totally relaxed. 544 00:45:39,207 --> 00:45:40,124 Good. 545 00:45:40,541 --> 00:45:42,832 Now, just as slowly and smoothly... 546 00:45:43,416 --> 00:45:44,916 ...It begins to fall. 547 00:45:46,166 --> 00:45:47,374 The arm is relaxed. 548 00:45:48,082 --> 00:45:49,457 The breathing is deep. 549 00:45:52,124 --> 00:45:53,082 Good. 550 00:45:54,957 --> 00:45:56,082 Very good. 551 00:45:59,332 --> 00:46:02,582 Alright, that's it, Vasya. The hypnosis session is over. 552 00:46:05,332 --> 00:46:06,291 Vasya. 553 00:46:19,166 --> 00:46:20,874 Misha! Vasya! 554 00:46:21,374 --> 00:46:23,624 Dinner is on the table! It'll get cold! 555 00:46:25,041 --> 00:46:26,791 We're almost done playing! 556 00:46:30,541 --> 00:46:31,499 Vasya! 557 00:46:32,124 --> 00:46:34,041 Vasya! Vasya! 558 00:46:35,999 --> 00:46:38,082 Wake up. Wake up! 559 00:46:38,916 --> 00:46:39,874 Vasya! 560 00:46:59,541 --> 00:47:00,499 Misha! 561 00:47:12,624 --> 00:47:13,624 Vasya... 562 00:47:14,749 --> 00:47:16,166 You hear my voice... 563 00:47:17,374 --> 00:47:20,374 ...and obey all the commands I'm giving you. 564 00:47:22,791 --> 00:47:24,957 Your mind and your body... 565 00:47:26,166 --> 00:47:28,541 ...are completely under control of my will. 566 00:47:31,832 --> 00:47:34,124 Now I will count to three. 567 00:47:35,499 --> 00:47:37,291 And you will regain consciousness. 568 00:47:39,166 --> 00:47:40,416 I'm starting the countdown. 569 00:47:41,999 --> 00:47:42,957 One. 570 00:47:44,791 --> 00:47:46,374 You feel rested. 571 00:47:48,291 --> 00:47:49,249 Two. 572 00:47:50,416 --> 00:47:51,457 You feel good. 573 00:47:55,082 --> 00:47:56,249 Three! You wake up! 574 00:47:56,707 --> 00:47:57,624 So? 575 00:48:00,499 --> 00:48:01,999 Did you feel anything? 576 00:48:02,791 --> 00:48:05,374 Well, no, but it felt like something... 577 00:48:05,666 --> 00:48:07,707 Maybe you should be hypnotizing longer? 578 00:48:09,499 --> 00:48:11,957 Alright. It will work next time. 579 00:48:26,999 --> 00:48:28,291 - Hello. - Hello. 580 00:48:30,541 --> 00:48:33,749 Get some good rest. And don't think about it at all. 581 00:48:35,124 --> 00:48:36,999 - Oh, hi. - Hello. 582 00:48:37,499 --> 00:48:38,707 - Hi. - Hi. 583 00:48:39,332 --> 00:48:41,249 I'll be going then. Goodbye. 584 00:48:43,249 --> 00:48:44,207 Bye. 585 00:48:47,832 --> 00:48:49,874 Wait, are we scheduled for today? 586 00:48:50,249 --> 00:48:51,166 No, not today. 587 00:48:51,457 --> 00:48:52,457 - Tomorrow, right? - Yes, yes. 588 00:48:52,749 --> 00:48:53,499 - Tomorrow. - My mistake. 589 00:48:53,791 --> 00:48:54,791 - Tomorrow? - Bye! 590 00:49:02,582 --> 00:49:04,999 I had a dream that you and I were standing and smoking. 591 00:49:05,999 --> 00:49:07,499 Really? You and 1? 592 00:49:08,291 --> 00:49:10,291 A-ha. In my building. 593 00:49:11,041 --> 00:49:11,999 Upstairs. 594 00:49:12,416 --> 00:49:13,832 Such a strange dream. 595 00:49:14,541 --> 00:49:15,624 You don't smoke, right? 596 00:49:16,791 --> 00:49:18,041 Still, 1 woke up... 597 00:49:18,999 --> 00:49:19,957 ...coughing. 598 00:49:20,416 --> 00:49:21,499 Gasping for air. 599 00:49:23,249 --> 00:49:24,707 Crazy stuff. 600 00:49:27,957 --> 00:49:29,416 Please don't think that... 601 00:49:30,832 --> 00:49:32,624 ...that I have those fits all the time. 602 00:49:34,291 --> 00:49:35,332 I don't. 603 00:49:36,832 --> 00:49:39,166 I'm a normal person. Ordinary. 604 00:49:39,957 --> 00:49:41,249 Well, almost. 605 00:49:42,499 --> 00:49:43,749 You're normal. 606 00:49:44,374 --> 00:49:46,291 But you aren't ordinary. 607 00:49:47,041 --> 00:49:48,082 In a good sense. 608 00:49:48,916 --> 00:49:50,249 Well, at least to me. 609 00:49:51,166 --> 00:49:53,207 - What? - Nothing. 610 00:50:00,791 --> 00:50:02,041 What would you like? 611 00:50:03,374 --> 00:50:05,374 I'd like a lager beer, please. 612 00:50:06,166 --> 00:50:07,082 This one. 613 00:50:09,416 --> 00:50:10,707 What will you have? 614 00:50:11,332 --> 00:50:13,999 I don't drink, so a green tea, I guess. 615 00:50:16,332 --> 00:50:17,957 Can I see an ID, please? 616 00:50:19,249 --> 00:50:20,207 Yes. Sure. 617 00:50:28,999 --> 00:50:30,666 Dammit. I forgot it at home. 618 00:50:30,957 --> 00:50:33,999 But I'm 18. Honestly. Turning 19 soon. 619 00:50:37,624 --> 00:50:39,499 You know what, I'll have that beer. 620 00:50:40,541 --> 00:50:42,332 With the tea. 621 00:50:47,916 --> 00:50:48,874 Okay. 622 00:50:53,332 --> 00:50:54,916 How old are you really? 623 00:50:56,624 --> 00:50:57,749 Eighteen. 624 00:51:01,166 --> 00:51:02,416 Okay, sixteen. 625 00:51:02,749 --> 00:51:04,082 You're a lousy liar. 626 00:51:05,041 --> 00:51:05,999 That's awesome. 627 00:51:06,957 --> 00:51:09,249 Probably that's because you're 16. 628 00:51:11,082 --> 00:51:12,041 And you? 629 00:51:13,124 --> 00:51:14,082 I'm 21. 630 00:51:15,041 --> 00:51:16,624 Can't lie either though. 631 00:51:18,999 --> 00:51:20,082 Old, huh? 632 00:51:22,707 --> 00:51:23,624 No. 633 00:51:54,999 --> 00:51:56,124 Listen, are you... 634 00:51:58,041 --> 00:51:59,957 ...a part of an experiment... 635 00:52:02,291 --> 00:52:03,916 ...or getting treatment? 636 00:52:04,707 --> 00:52:05,749 I don't understand. 637 00:52:08,749 --> 00:52:10,832 Why do you go to Volkov? 638 00:52:14,374 --> 00:52:15,624 We're just talking. 639 00:52:18,082 --> 00:52:19,041 Under hypnosis? 640 00:52:20,124 --> 00:52:22,541 No. Like you and I right now. 641 00:52:27,124 --> 00:52:29,457 And you're not afraid at all? 642 00:52:33,124 --> 00:52:34,291 What's to be afraid of? 643 00:52:34,582 --> 00:52:36,749 He's a regular dude. Not scary at all. 644 00:52:39,832 --> 00:52:40,791 I just... 645 00:52:41,707 --> 00:52:44,124 ...feel uneasy not knowing... 646 00:52:46,041 --> 00:52:50,166 ...not remembering what happens to me... in a trance. 647 00:52:50,874 --> 00:52:52,707 Like, what do they do to me? 648 00:52:56,374 --> 00:53:00,041 Listen, he and I, we have a slightly different relationship. 649 00:53:00,624 --> 00:53:03,082 More independent, I guess. See? 650 00:53:03,874 --> 00:53:07,082 He shares knowledge with me. And I'm interested in it. 651 00:53:11,166 --> 00:53:12,916 So, you're a wizard's apprentice. 652 00:53:13,791 --> 00:53:15,832 An heir. Right? 653 00:53:17,041 --> 00:53:18,957 You don't have to believe me. 654 00:54:48,541 --> 00:54:50,082 Katya! 655 00:54:51,124 --> 00:54:52,499 - Katya! - Yes, dear? 656 00:54:53,624 --> 00:54:56,457 - Have you seen my pants? - What pants? 657 00:54:58,041 --> 00:54:59,957 The regular ones, with the pockets. 658 00:55:01,707 --> 00:55:04,124 Ah, those. 659 00:55:04,624 --> 00:55:06,082 I washed them. 660 00:55:06,541 --> 00:55:08,124 They're drying. 661 00:55:09,249 --> 00:55:11,874 - Did you wash them at night? - I did. 662 00:55:12,916 --> 00:55:16,707 You mean, you came into my room... 663 00:55:17,791 --> 00:55:19,291 ...In the middle of the night... 664 00:55:19,749 --> 00:55:21,457 ...nicked the pants... 665 00:55:22,457 --> 00:55:24,082 ...and decided to wash them? 666 00:55:24,707 --> 00:55:25,666 Yes. 667 00:55:27,499 --> 00:55:30,082 Don't you ever touch my things. 668 00:55:39,166 --> 00:55:42,957 Misha, maybe you shouldn't go to school today? 669 00:55:43,707 --> 00:55:45,999 - Maybe you'd rather stay home? - What? 670 00:55:52,249 --> 00:55:53,124 Hello. 671 00:55:53,416 --> 00:55:54,291 Hello, Misha. 672 00:55:54,624 --> 00:55:56,374 - He in? - Yes. 673 00:55:57,332 --> 00:55:58,874 Oh, an individual session. 674 00:55:59,916 --> 00:56:00,874 Not exactly. 675 00:56:01,207 --> 00:56:02,374 Will it take long? 676 00:56:02,707 --> 00:56:03,624 I don't know. 677 00:56:03,957 --> 00:56:04,916 Actually... 678 00:56:05,541 --> 00:56:07,207 ...your father is in the office now. 679 00:56:07,999 --> 00:56:10,499 He wanted to talk, so Victor Petrovich let him in. 680 00:56:13,374 --> 00:56:14,832 Drags himself over here every day. 681 00:56:15,332 --> 00:56:16,457 You don't charge him. 682 00:56:17,374 --> 00:56:20,916 Misha always was a complicated kid, but now it's just too much. 683 00:56:22,082 --> 00:56:23,916 Something is happening to him. Because of you. 684 00:56:24,416 --> 00:56:26,166 He's going off his rockers, can't you understand? 685 00:56:26,457 --> 00:56:29,749 I can. It really does look rather... 686 00:56:30,082 --> 00:56:30,957 ...Suspicious. 687 00:56:31,249 --> 00:56:33,582 Listen, don't fool around with me. I'm not big on jokes. 688 00:56:33,874 --> 00:56:35,166 - Is that so? - Yes. 689 00:56:35,707 --> 00:56:38,041 And your son's sense of humor is perfectly fine. 690 00:56:39,416 --> 00:56:41,124 He is perfectly fine In every sense. 691 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 You have a great son. 692 00:56:46,124 --> 00:56:47,291 Mentally healthy. 693 00:56:48,124 --> 00:56:48,999 Smart. 694 00:56:49,291 --> 00:56:50,207 Very honest. 695 00:56:51,166 --> 00:56:52,124 I know. 696 00:56:53,166 --> 00:56:56,666 Then why don't you trust him? And why doesn't he trust you? 697 00:56:57,707 --> 00:56:59,249 What are you doing here? 698 00:57:01,791 --> 00:57:02,749 Go home! 699 00:57:04,249 --> 00:57:05,249 Okay now... 700 00:57:06,791 --> 00:57:08,207 Misha is 16 years old. 701 00:57:08,832 --> 00:57:10,624 Which means he's a minor. 702 00:57:11,166 --> 00:57:13,041 My wife gave a written consent for therapy... 703 00:57:13,332 --> 00:57:15,082 ...and I'm withdrawing this consent now. 704 00:57:15,457 --> 00:57:18,791 So, if my son comes to this office even once more... 705 00:57:19,624 --> 00:57:21,124 ...I will sue you. 706 00:57:22,166 --> 00:57:24,207 And that will be the end of your scientific career. 707 00:57:26,082 --> 00:57:28,124 Misha, you've almost... 708 00:57:28,916 --> 00:57:31,207 ...put an end to my scientific career. 709 00:57:31,916 --> 00:57:32,874 That's it. 710 00:57:33,416 --> 00:57:35,416 - Come, Misha. - Don't listen to him! 711 00:57:35,707 --> 00:57:37,832 Don't listen to what he's saying! Forget it! 712 00:57:38,707 --> 00:57:39,999 Misha, I suspect... 713 00:57:40,999 --> 00:57:43,707 ...that your dad wants to speak not with me... 714 00:57:44,207 --> 00:57:45,249 ...but with you. 715 00:57:45,707 --> 00:57:48,374 And I suggest you do it in some other place. 716 00:57:48,916 --> 00:57:50,082 ...while I do some work here. 717 00:57:50,707 --> 00:57:51,624 Misha. 718 00:57:57,291 --> 00:57:58,249 Listen... 719 00:58:02,999 --> 00:58:05,957 Do you realize that you are the reason... 720 00:58:07,166 --> 00:58:08,291 ...he sleepwalks? 721 00:58:08,957 --> 00:58:09,916 What? 722 00:58:10,457 --> 00:58:14,082 When he's walking at night, he's looking for his parents. 723 00:58:15,166 --> 00:58:16,124 A protest. 724 00:58:17,957 --> 00:58:19,082 And in some way... 725 00:58:20,582 --> 00:58:21,541 ...a cry for help. 726 00:59:07,457 --> 00:59:08,416 Alright, fine! 727 00:59:09,124 --> 00:59:11,416 Fine! Volkov, Schmolkoff, whatever! 728 00:59:11,707 --> 00:59:13,541 I won't say another word to you! 729 00:59:14,416 --> 00:59:15,374 Misha! 730 00:59:19,332 --> 00:59:20,207 Yulia. 731 00:59:20,499 --> 00:59:21,374 Attention. 732 00:59:22,916 --> 00:59:24,666 You're all attention. 733 00:59:27,166 --> 00:59:28,124 You're tense. 734 00:59:28,874 --> 00:59:32,749 You see before you a big, fat rat. Here it is. 735 00:59:36,374 --> 00:59:37,332 It's gross. 736 00:59:38,332 --> 00:59:39,707 It's wet, slippery. 737 00:59:41,624 --> 00:59:43,207 It's got sharp teeth. 738 00:59:44,707 --> 00:59:46,916 It's slowly walking towards you. 739 00:59:49,832 --> 00:59:50,749 It stinks. 740 00:59:53,124 --> 00:59:54,249 It stinks so much! 741 00:59:56,749 --> 00:59:57,832 You hate the rat. 742 00:59:59,791 --> 01:00:01,332 You can't stand the rat. 743 01:00:03,874 --> 01:00:05,249 The rat is an enemy. 744 01:00:06,707 --> 01:00:08,207 You're stronger than the rat. 745 01:00:10,582 --> 01:00:11,874 It's coming closer. 746 01:00:13,166 --> 01:00:14,666 It's not afraid of you. 747 01:00:17,249 --> 01:00:18,332 You hate the rat. 748 01:00:19,332 --> 01:00:20,457 It's coming closer. 749 01:00:21,416 --> 01:00:22,374 And closer. 750 01:00:23,582 --> 01:00:24,541 Scare it. 751 01:00:26,457 --> 01:00:27,416 Again. 752 01:00:31,332 --> 01:00:32,499 It can't hear you. 753 01:00:38,041 --> 01:00:39,457 You're ready to tear it apart. 754 01:00:40,707 --> 01:00:41,624 You're ready. 755 01:00:44,249 --> 01:00:45,624 Now grab and kill it! 756 01:01:01,124 --> 01:01:02,957 Enough. Stop. 757 01:01:03,624 --> 01:01:05,041 Stop. Stop it. 758 01:01:14,791 --> 01:01:16,166 Don't you feel sorry for it? 759 01:01:17,874 --> 01:01:18,832 No. 760 01:01:21,374 --> 01:01:23,499 It was alive, and you killed it. 761 01:01:24,416 --> 01:01:25,957 Is killing easy, Yulia? 762 01:01:27,124 --> 01:01:28,082 - Yes. - No! 763 01:01:30,957 --> 01:01:31,916 No! 764 01:01:33,624 --> 01:01:35,416 Killing is hard, Yulia. 765 01:01:37,499 --> 01:01:39,749 Killing someone, you Kill yourself. 766 01:01:42,874 --> 01:01:44,916 You've been killing yourself just now, Yulia. 767 01:01:48,707 --> 01:01:50,249 This time you survived. 768 01:01:51,916 --> 01:01:53,082 But if you ever... 769 01:01:55,332 --> 01:01:59,041 ...want to harm a living being, you'll kill yourself. 770 01:02:01,832 --> 01:02:02,791 You'll die. 771 01:02:03,082 --> 01:02:04,207 Do you understand? 772 01:02:05,499 --> 01:02:07,832 You won't ever kill anyone, Yulia. 773 01:02:08,707 --> 01:02:09,624 That's it. 774 01:02:10,207 --> 01:02:11,166 That's it. 775 01:02:12,166 --> 01:02:13,082 Calm down. 776 01:02:13,957 --> 01:02:15,374 Get up. Calm down. 777 01:02:20,124 --> 01:02:21,207 You should rest. 778 01:02:22,041 --> 01:02:22,999 Relax. 779 01:02:25,874 --> 01:02:27,832 You'll sit in the chair and relax. 780 01:02:31,457 --> 01:02:32,416 Easy. 781 01:02:33,541 --> 01:02:34,499 Relax. 782 01:02:35,082 --> 01:02:36,041 Sleep. 783 01:02:36,332 --> 01:02:37,249 Oleg. 784 01:02:40,166 --> 01:02:41,499 You see before you... 785 01:02:43,916 --> 01:02:44,874 ...a big rat. 786 01:02:45,791 --> 01:02:46,749 Here it is. 787 01:02:47,957 --> 01:02:48,916 Look at it. 788 01:02:51,249 --> 01:02:52,332 A big rat. 789 01:02:52,957 --> 01:02:53,916 Look. 790 01:02:54,291 --> 01:02:56,666 The big rat is right at your feet! Right there! 791 01:02:57,957 --> 01:02:59,332 Its teeth are sharp. 792 01:02:59,707 --> 01:03:00,666 Oleg! 793 01:03:01,041 --> 01:03:03,832 It's ready to jump! No! You can't run away. 794 01:03:04,416 --> 01:03:05,457 The rat is faster. 795 01:03:06,166 --> 01:03:07,916 - You must kill it! - No! 796 01:03:08,207 --> 01:03:09,332 It's either you or the rat. 797 01:03:09,874 --> 01:03:10,999 I can't! 798 01:03:11,832 --> 01:03:14,041 If you don't kill it, it'll rip your throat open. 799 01:03:15,791 --> 01:03:18,249 Yes. It has jumped on your lap, Oleg. 800 01:03:19,166 --> 01:03:20,082 Tear it apart. 801 01:03:20,832 --> 01:03:22,999 Grab it and tear it apart. It's you or the rat. 802 01:03:23,374 --> 01:03:24,666 - No! - It's just a rat. 803 01:03:25,124 --> 01:03:26,332 It's on your chest! 804 01:03:26,957 --> 01:03:29,332 It's on your chest! It will bite you! 805 01:03:30,291 --> 01:03:32,166 It will devour you! Kill it! 806 01:03:32,957 --> 01:03:34,749 - Kill it! - I can't! 807 01:03:36,041 --> 01:03:36,999 I can't! 808 01:03:37,332 --> 01:03:39,791 - Kill! - I can't! 809 01:03:42,207 --> 01:03:44,249 There is no rat. No rat. 810 01:03:44,541 --> 01:03:45,499 No rat! 811 01:03:47,374 --> 01:03:48,416 Sit comfortably. 812 01:03:49,957 --> 01:03:51,499 Calm down. There is no rat. 813 01:03:53,166 --> 01:03:54,791 There is no threat, Oleg. 814 01:03:55,791 --> 01:03:56,874 Breath calmly. 815 01:03:59,374 --> 01:04:00,874 The danger has passed. 816 01:04:04,416 --> 01:04:06,582 The rat is gone, there IS no danger. 817 01:04:10,166 --> 01:04:11,249 Breath in deep. 818 01:04:14,874 --> 01:04:15,832 Sleep. 819 01:04:27,166 --> 01:04:29,041 So, Yulia won't be able to kill now? 820 01:04:29,332 --> 01:04:30,332 Why not? 821 01:04:30,624 --> 01:04:31,957 She will be. Easily. 822 01:04:32,249 --> 01:04:33,541 But you forbade her to. 823 01:04:34,624 --> 01:04:36,791 Can't solve this problem in a single session. 824 01:04:37,332 --> 01:04:38,749 Not in two either. 825 01:04:41,707 --> 01:04:44,082 You know how many rats she's killed already? 826 01:04:44,457 --> 01:04:45,624 And not just rats. 827 01:04:46,957 --> 01:04:48,624 The dynamics is what matters. 828 01:04:49,874 --> 01:04:52,541 She is deriving less and less pleasure... 829 01:04:53,332 --> 01:04:54,499 ...from aggression. 830 01:04:54,874 --> 01:04:57,957 So, she still kills, but doesn't get the kick out of it. Right? 831 01:04:59,541 --> 01:05:01,374 - Yes. You want sugar? - No. 832 01:05:01,874 --> 01:05:04,041 - Here. - Thank you. 833 01:05:06,541 --> 01:05:08,582 Is she a killer in real life? 834 01:05:10,249 --> 01:05:11,916 Not really. She... Give me the spoon. 835 01:05:12,999 --> 01:05:15,916 She's a pre-school teacher. Has a husband. 836 01:05:19,374 --> 01:05:20,791 And two cats. Everyone is alive. 837 01:05:21,207 --> 01:05:23,416 Then what's all this for? 838 01:05:25,041 --> 01:05:26,832 I want it to stay the same. 839 01:05:27,166 --> 01:05:29,541 See? Yulia has a natural affinity. 840 01:05:30,457 --> 01:05:31,416 To aggression. 841 01:05:32,457 --> 01:05:34,791 And I really want to minimize it. 842 01:05:37,791 --> 01:05:38,749 And Oleg? 843 01:05:39,374 --> 01:05:41,582 - Oleg what? - Why were you teaching him to kill? 844 01:05:42,332 --> 01:05:44,332 Misha, this isn't a school. 845 01:05:45,291 --> 01:05:47,082 I don't teach anything. 846 01:05:47,624 --> 01:05:51,082 I research the boundaries of influence on personality. 847 01:05:52,416 --> 01:05:53,582 I look for balance. 848 01:05:54,707 --> 01:05:55,832 I help people. 849 01:05:56,499 --> 01:05:57,457 I mean... 850 01:05:59,041 --> 01:06:00,374 ...find ways to fix them. 851 01:06:01,166 --> 01:06:03,207 I look for these ways, you see? 852 01:06:10,082 --> 01:06:11,957 Does Polina need fixing too? 853 01:06:13,999 --> 01:06:15,707 Does she still come, or not anymore? 854 01:06:16,624 --> 01:06:18,457 Haven't seen her in a while. 855 01:06:18,999 --> 01:06:20,082 Will she be back? 856 01:06:20,999 --> 01:06:23,291 No. Polina won't be back, Misha. 857 01:06:25,041 --> 01:06:25,999 Then can I... 858 01:06:26,416 --> 01:06:28,749 Can I have her number, please? 859 01:06:35,124 --> 01:06:36,082 Misha... 860 01:06:36,916 --> 01:06:38,624 Polina doesn't exist. 861 01:06:45,832 --> 01:06:49,166 I made Polina up just for you. 862 01:06:50,624 --> 01:06:51,624 Made her up. 863 01:06:52,874 --> 01:06:55,374 And planted in your head. Do you understand? 864 01:07:05,707 --> 01:07:06,666 You don't. 865 01:07:13,499 --> 01:07:14,916 Polina isn't real. 866 01:07:20,707 --> 01:07:22,666 Your relationship with her... 867 01:07:24,957 --> 01:07:26,457 Your feelings to her... 868 01:07:27,707 --> 01:07:28,666 ...are all... 869 01:07:29,332 --> 01:07:30,874 ...a part of treatment. 870 01:07:31,457 --> 01:07:32,916 Of my work with you. 871 01:07:34,416 --> 01:07:35,374 You get it? 872 01:07:36,707 --> 01:07:37,791 What do you mean? 873 01:07:39,166 --> 01:07:41,041 You mean... under hypnosis? 874 01:07:41,832 --> 01:07:42,832 Like the rats... 875 01:07:43,541 --> 01:07:44,707 ...like the ocean, like... 876 01:07:45,791 --> 01:07:47,957 No way. Hypnosis doesn't work on me. 877 01:07:48,916 --> 01:07:50,457 I was never hypnotized. 878 01:07:51,457 --> 01:07:54,374 What made you think it didn't work on you? 879 01:07:57,166 --> 01:07:59,124 I'd remember being hypnotized. 880 01:08:00,207 --> 01:08:01,499 Do they remember? 881 01:08:02,749 --> 01:08:04,207 Yulia, Oleg, and Denis? 882 01:08:07,124 --> 01:08:08,541 - Probably... - What? 883 01:08:09,166 --> 01:08:10,207 Probably... 884 01:08:11,582 --> 01:08:14,374 ...they remember not remembering something. 885 01:08:15,332 --> 01:08:17,207 Like a memory gap. A hole. 886 01:08:17,499 --> 01:08:20,499 It's different for everyone. I don't know how it is for you. 887 01:08:20,832 --> 01:08:21,791 A hole... 888 01:08:22,124 --> 01:08:23,082 ...or no hole. 889 01:08:25,166 --> 01:08:28,916 I just want you to understand that Polina is an illusion. 890 01:08:30,457 --> 01:08:32,249 She is not a living person. 891 01:08:39,041 --> 01:08:39,999 An illusion? 892 01:08:40,957 --> 01:08:42,041 Alright. Okay. 893 01:08:43,207 --> 01:08:44,124 An illusion. 894 01:08:45,166 --> 01:08:46,124 But why now? 895 01:08:46,457 --> 01:08:47,416 Now? 896 01:08:48,291 --> 01:08:51,624 Why did you remove her now? 897 01:08:52,916 --> 01:08:54,457 Not a week earlier? 898 01:08:55,207 --> 01:08:57,166 Or some other time? I don't know. 899 01:08:59,332 --> 01:09:00,291 Misha... 900 01:09:02,166 --> 01:09:04,249 I understand that it's hard for you. 901 01:09:04,999 --> 01:09:06,749 It's as it should be, believe me. 902 01:09:09,457 --> 01:09:11,541 You aren't a psycho. The world didn't collapse. 903 01:09:12,582 --> 01:09:13,832 The world is just fine. 904 01:09:16,124 --> 01:09:17,791 There is no Polina in it. 905 01:09:18,082 --> 01:09:19,707 And you don't sleepwalk. 906 01:09:21,582 --> 01:09:22,541 Come on. 907 01:09:38,707 --> 01:09:40,457 What does Polina look like for you? 908 01:09:43,832 --> 01:09:44,791 Her face? 909 01:09:45,457 --> 01:09:47,166 Hair? Clothes? 910 01:09:49,416 --> 01:09:51,624 Did you program her looks? 911 01:09:53,707 --> 01:09:56,207 No. I don't know what she looks like. 912 01:09:58,082 --> 01:10:01,166 It was you who gave her appealing features. 913 01:10:01,957 --> 01:10:02,916 For yourself. 914 01:11:50,791 --> 01:11:51,749 Misha? 915 01:11:55,041 --> 01:11:55,999 Misha. 916 01:11:57,166 --> 01:11:59,791 Don't look at me like this. I'm not asleep. 917 01:12:00,249 --> 01:12:01,207 I'm normal. 918 01:12:04,416 --> 01:12:06,624 All normal people are fast asleep. 919 01:12:06,916 --> 01:12:09,124 It's my new thing. Insomnia. 920 01:12:13,457 --> 01:12:14,416 Misha? 921 01:12:15,499 --> 01:12:16,457 Who is Misha? 922 01:12:17,499 --> 01:12:18,457 You. Who else? 923 01:12:19,707 --> 01:12:20,791 Are you sure? 924 01:12:23,582 --> 01:12:24,957 What's going on with you? 925 01:12:26,124 --> 01:12:27,332 Should I be worried or what? 926 01:12:27,791 --> 01:12:28,832 Up to you. 927 01:12:33,124 --> 01:12:34,332 Can't say I want to. 928 01:12:37,166 --> 01:12:38,291 But I'm still worried. 929 01:12:39,374 --> 01:12:40,874 What next? A kiss? 930 01:12:44,832 --> 01:12:47,791 That friend of yours... Victor Petrovich... 931 01:12:48,624 --> 01:12:50,249 ...says I'm a bad father. 932 01:12:51,874 --> 01:12:53,416 - That I don't pay enough... - Oh. 933 01:12:54,249 --> 01:12:55,207 I see now. 934 01:12:56,041 --> 01:12:57,957 It's a doctor's prescription. 935 01:12:58,999 --> 01:13:01,166 To pay attention, to give love. 936 01:13:02,582 --> 01:13:04,957 I get it. Thanks, Yura. 937 01:13:06,207 --> 01:13:07,999 I'm feeling so damn warm now. 938 01:13:14,957 --> 01:13:15,916 Go already. 939 01:13:17,124 --> 01:13:18,624 You have school in the morning. 940 01:13:49,207 --> 01:13:51,374 You feel good. You want to sleep. 941 01:13:52,166 --> 01:13:53,166 Close your eyes. 942 01:13:54,249 --> 01:13:56,166 Your arms are so heavy. 943 01:13:56,707 --> 01:13:58,749 They are asleep. Close them. 944 01:13:59,374 --> 01:14:00,332 Good. 945 01:14:00,999 --> 01:14:03,207 Your entire will belongs to me. 946 01:14:04,707 --> 01:14:07,207 You don't have any left. You're a person without will. 947 01:14:07,874 --> 01:14:10,832 You obey me completely. I am your master. 948 01:14:12,957 --> 01:14:15,874 You're asleep, but don't want to lie down. 949 01:14:16,541 --> 01:14:18,499 You're asleep, you feel good. 950 01:14:21,082 --> 01:14:23,416 You sleep, you feel good. 951 01:14:24,624 --> 01:14:28,874 You want to sleep. You sleep and feel very, very good. 952 01:14:30,749 --> 01:14:32,791 You sleep... and sleep... 953 01:14:33,124 --> 01:14:34,207 What the hell are you doing? 954 01:14:36,666 --> 01:14:39,249 I see you do this again, you're dead. 955 01:15:21,499 --> 01:15:23,291 When you're snitching to the parents... 956 01:15:24,374 --> 01:15:26,291 ...make sure you tell them about smoking too. 957 01:15:26,957 --> 01:15:28,332 Like a one-two punch. 958 01:15:30,541 --> 01:15:31,999 You stupid or what? 959 01:15:37,207 --> 01:15:40,249 Listen, can you explain why you did that? 960 01:15:41,166 --> 01:15:42,916 Explain it to me normally. 961 01:15:45,041 --> 01:15:45,999 Did what? 962 01:15:46,916 --> 01:15:48,041 What are you talking about? 963 01:15:48,791 --> 01:15:50,041 Why did you hit me? 964 01:15:52,124 --> 01:15:54,291 Wanted to check if you were real. 965 01:15:57,041 --> 01:15:57,999 Kidding. 966 01:16:04,749 --> 01:16:06,874 For hypnotizing, right? 967 01:16:08,707 --> 01:16:10,666 What does hypnotizing mean, Vasya? 968 01:16:12,082 --> 01:16:14,499 It's when you can't control yourself, right? 969 01:16:15,957 --> 01:16:17,832 Are you in control of yourself right now? 970 01:16:18,874 --> 01:16:20,916 Are you sure that you are you, and me is me... 971 01:16:21,207 --> 01:16:22,791 ...sitting here in front of you. 972 01:16:25,166 --> 01:16:27,624 May not be a fact at all, Vasya. 973 01:16:29,707 --> 01:16:30,666 Could be... 974 01:16:31,916 --> 01:16:32,999 ...you made me up. 975 01:16:33,874 --> 01:16:35,707 Maybe I'm your imaginary brother, Vasya. 976 01:16:42,457 --> 01:16:43,416 Complicated, huh? 977 01:16:44,374 --> 01:16:45,332 It is. 978 01:16:46,166 --> 01:16:48,457 Of course. But what did you expect? 979 01:16:50,041 --> 01:16:51,082 It's life. 980 01:16:54,791 --> 01:16:55,749 Hit me, Vasya. 981 01:16:57,791 --> 01:16:58,749 Please. 982 01:16:59,582 --> 01:17:01,916 - Come on, give me a whack. - I'm not gonna! 983 01:17:02,207 --> 01:17:03,624 - Come on! - No! 984 01:17:04,249 --> 01:17:05,999 It's important to me, see? 985 01:17:08,874 --> 01:17:10,749 I want to check if I'm real or not. 986 01:17:11,041 --> 01:17:13,041 Are you real? Come on! 987 01:17:14,374 --> 01:17:15,332 I won't. 988 01:17:16,374 --> 01:17:17,332 Alright. 989 01:17:17,707 --> 01:17:18,707 I'll help you. 990 01:17:19,624 --> 01:17:22,749 I hate you, you little bitch! You fuck face, you scum. 991 01:17:23,041 --> 01:17:25,166 Dipshit! You piss me off, you damn rugrat! 992 01:17:26,166 --> 01:17:27,082 Come on! 993 01:17:27,707 --> 01:17:28,707 Again! 994 01:17:29,499 --> 01:17:30,457 Again! 995 01:17:55,082 --> 01:17:56,166 Vasya, is it you? 996 01:18:00,291 --> 01:18:01,541 Vasya, is it me? 997 01:18:32,624 --> 01:18:33,541 What's this? 998 01:18:37,832 --> 01:18:38,791 What happened? 999 01:18:40,291 --> 01:18:41,624 Let Vasya tell you. 1000 01:18:43,707 --> 01:18:44,999 What is this, Vasya? 1001 01:18:46,957 --> 01:18:48,457 We had a fight. 1002 01:18:51,541 --> 01:18:52,957 Why so secretive? 1003 01:18:55,374 --> 01:18:56,749 Can you explain like normal people? 1004 01:18:57,499 --> 01:18:59,416 Why you fought, who you fought with? 1005 01:19:01,541 --> 01:19:02,624 It's the usual thing. 1006 01:19:03,541 --> 01:19:04,874 A guy hit me. 1007 01:19:05,166 --> 01:19:07,749 Misha stood up for me and got some too. 1008 01:19:10,166 --> 01:19:11,082 Come here. 1009 01:19:23,957 --> 01:19:24,874 It's alright. 1010 01:19:25,541 --> 01:19:26,624 The kitty's hurting. 1011 01:19:26,957 --> 01:19:28,082 The doggy's hurting. 1012 01:19:28,791 --> 01:19:30,332 And Vasya isn't hurting. 1013 01:19:31,541 --> 01:19:32,416 Misha? 1014 01:19:32,707 --> 01:19:34,749 You want a painkilling song too? 1015 01:19:37,166 --> 01:19:38,832 I won't fit on your lap. 1016 01:19:39,707 --> 01:19:42,082 You sure are a big boy, but you never know. 1017 01:19:47,416 --> 01:19:48,332 No, Katya. 1018 01:19:48,707 --> 01:19:49,874 It's you who are little. 1019 01:19:52,416 --> 01:19:55,207 Did Volkov order you too? To play mommy? 1020 01:19:55,791 --> 01:19:57,624 Or else you'll lose the boy? That it? 1021 01:19:58,249 --> 01:20:01,457 You can't play the part though. Because you're a kid yourself. 1022 01:20:02,166 --> 01:20:03,624 And so is Yura. 1023 01:20:04,291 --> 01:20:05,166 Both of you. 1024 01:20:05,457 --> 01:20:08,082 You'll be old soon, but you're acting like little kids. 1025 01:20:08,957 --> 01:20:10,457 What's Volkov got to do with this? 1026 01:20:11,124 --> 01:20:13,166 Learn to close the damn cabinet! 1027 01:20:13,457 --> 01:20:14,332 To wash the dishes! 1028 01:20:14,707 --> 01:20:16,874 To be on fucking time when you promise to! 1029 01:20:17,249 --> 01:20:18,249 Is that so hard? 1030 01:20:18,666 --> 01:20:20,291 Is it like some super-skill? 1031 01:20:20,582 --> 01:20:22,041 - Misha, I don't understand. - Katya! 1032 01:20:22,332 --> 01:20:24,291 So, you're, like, a mom. A mother. 1033 01:20:24,624 --> 01:20:25,957 Why do you even want all this?! 1034 01:20:26,249 --> 01:20:27,457 Why have kids, Katya? 1035 01:20:28,166 --> 01:20:31,666 More dishes to wash. More pain in the ass! Less time! 1036 01:20:31,957 --> 01:20:33,082 Harder to hang out! 1037 01:20:33,374 --> 01:20:34,916 Having kids just sucks! 1038 01:20:35,207 --> 01:20:36,874 So you live like it's just the two of you here! 1039 01:20:37,166 --> 01:20:40,291 Like you're gonna die tomorrow! Like you're little kids! 1040 01:20:40,582 --> 01:20:42,082 Like you're animals! 1041 01:20:42,624 --> 01:20:43,624 Wait, no... 1042 01:20:44,499 --> 01:20:45,832 Animals are awesome. 1043 01:20:46,916 --> 01:20:49,957 For their young ones they'll tear anyone to pieces. 1044 01:20:51,166 --> 01:20:52,624 - Misha... - Fuck you. 1045 01:20:53,291 --> 01:20:55,082 Hey! What's going on? 1046 01:20:55,499 --> 01:20:57,749 - Don't hurt him. - I'm not. Just asking politely. 1047 01:20:58,082 --> 01:20:59,624 What the hell are you doing? 1048 01:21:01,166 --> 01:21:03,749 Did your hypnosis buddies put you up to this? 1049 01:21:04,249 --> 01:21:06,291 No, answer me. What's happening here? 1050 01:21:06,707 --> 01:21:08,082 What do you need? More freedom? 1051 01:21:08,374 --> 01:21:10,916 Compassion? What? What are we doing wrong? 1052 01:21:12,291 --> 01:21:14,832 - Misha, do you love me? - Yeah, sure. You wish. 1053 01:21:15,124 --> 01:21:17,291 He loves hypnosis now. That zombie cult of his. 1054 01:21:37,249 --> 01:21:38,207 Hi. 1055 01:21:41,707 --> 01:21:42,624 Hello. 1056 01:21:45,249 --> 01:21:46,207 I'm sorry... 1057 01:21:47,957 --> 01:21:49,749 ...I have a situation... 1058 01:21:52,832 --> 01:21:54,624 Can I spend the night at your place. 1059 01:21:55,041 --> 01:21:56,749 Spend the night where? I don't get it. 1060 01:21:58,791 --> 01:21:59,749 Here. 1061 01:22:00,166 --> 01:22:01,166 Somewhere. 1062 01:22:06,832 --> 01:22:07,874 I'm waiting. 1063 01:22:09,832 --> 01:22:10,749 So? 1064 01:22:25,166 --> 01:22:27,582 Hello? I'm at Victor Petrovich's. 1065 01:22:28,624 --> 01:22:30,999 I'll spend the night here. In his lab. 1066 01:22:33,624 --> 01:22:35,291 I'm alright. Don't worry. 1067 01:22:38,707 --> 01:22:39,707 Okay. 1068 01:22:42,166 --> 01:22:44,082 Yes. Good night, Katya. 1069 01:22:49,499 --> 01:22:50,832 Is Katya your mom? 1070 01:22:51,957 --> 01:22:52,874 Yes. 1071 01:22:54,082 --> 01:22:54,999 Alright. 1072 01:22:55,957 --> 01:22:58,791 Nina will come at nine. I'll give her a heads up. 1073 01:23:01,082 --> 01:23:01,999 Peace? 1074 01:23:04,249 --> 01:23:05,624 Throughout the world. 1075 01:23:06,374 --> 01:23:08,291 Come on Tuesday, if you want. 1076 01:23:09,249 --> 01:23:10,999 Come on. Get a hold of yourself. 1077 01:23:12,291 --> 01:23:13,749 I keep trying, but... 1078 01:23:15,291 --> 01:23:17,582 ...things just go haywire. You see? 1079 01:23:18,791 --> 01:23:21,707 Don't be silly. You have an outstanding psyche. 1080 01:23:22,957 --> 01:23:23,999 What if it isn't? 1081 01:23:24,957 --> 01:23:25,916 It is. 1082 01:23:26,207 --> 01:23:28,624 If it wasn't, you wouldn't be sitting here now. 1083 01:23:29,707 --> 01:23:31,291 And not just now. Ever. 1084 01:23:31,957 --> 01:23:33,082 I wouldn't take you in. 1085 01:23:34,832 --> 01:23:36,457 I'm off. Good night. 1086 01:23:38,624 --> 01:23:39,624 Thank you. 1087 01:26:04,624 --> 01:26:05,582 Oh! 1088 01:26:06,166 --> 01:26:07,082 Hurry up, pal. 1089 01:26:07,707 --> 01:26:10,166 - Before we gobble up the food. - And the drinks. 1090 01:26:10,707 --> 01:26:11,832 You want Champagne? 1091 01:26:12,291 --> 01:26:13,207 I don't drink. 1092 01:26:13,832 --> 01:26:15,332 Come on. Like we don't know. 1093 01:26:16,916 --> 01:26:18,041 I don't drink today. 1094 01:26:18,332 --> 01:26:19,332 But there is a toast. 1095 01:26:19,916 --> 01:26:21,832 What's the problem? He can toast with juice. 1096 01:26:28,832 --> 01:26:29,749 There. 1097 01:26:32,832 --> 01:26:33,832 See? 1098 01:26:35,082 --> 01:26:37,207 Your mom has undertaken a culinary feat. 1099 01:26:37,791 --> 01:26:39,791 She actually used the stove. Like in her youth, right? 1100 01:26:40,082 --> 01:26:40,957 Screw you. 1101 01:26:41,416 --> 01:26:42,957 Is today some sort of holiday? 1102 01:26:44,082 --> 01:26:45,082 A family one. 1103 01:26:45,499 --> 01:26:47,416 We decided to celebrate a happy occasion. 1104 01:26:47,916 --> 01:26:48,999 Are you pregnant? 1105 01:26:51,041 --> 01:26:52,207 God forbid. 1106 01:26:54,166 --> 01:26:56,332 Then what is it? A silver anniversary? 1107 01:26:58,541 --> 01:27:01,207 I don't get it. What's with the ageist jokes today? 1108 01:27:01,832 --> 01:27:02,999 Do I look bad? 1109 01:27:03,416 --> 01:27:05,249 Alright. To the point. Misha... 1110 01:27:06,041 --> 01:27:09,082 Today is our Victory day. Victory over sleepwalking. 1111 01:27:09,707 --> 01:27:11,832 We haven't had any for one full month. 1112 01:27:12,291 --> 01:27:13,624 I mean, you haven'. 1113 01:27:13,999 --> 01:27:14,999 There. So... 1114 01:27:15,707 --> 01:27:18,957 Let's drink to it, so it would remain like this. 1115 01:27:19,249 --> 01:27:20,166 Your whole life. 1116 01:27:20,791 --> 01:27:21,749 Hurray. 1117 01:27:22,082 --> 01:27:23,874 Well... To healthy sleep. 1118 01:27:32,291 --> 01:27:35,082 It's been two months without it, actually. If not more. 1119 01:27:35,541 --> 01:27:37,707 Oh, no, pal. One month exactly. 1120 01:27:38,916 --> 01:27:40,624 You keep a calendar or something? 1121 01:27:42,416 --> 01:27:44,082 You're pretty bad at it, then. 1122 01:28:17,541 --> 01:28:19,541 Of course I remember you trying to copy. 1123 01:28:20,082 --> 01:28:21,749 Hid your phone in the pencil case... 1124 01:28:22,041 --> 01:28:23,416 And the teacher's like, "What's that?" 1125 01:28:23,707 --> 01:28:25,207 And he goes, "That's a spare one." 1126 01:28:26,291 --> 01:28:27,332 It really was a spare one. 1127 01:28:27,624 --> 01:28:30,207 - You're the only one with an A. - Should have studied better. 1128 01:28:30,582 --> 01:28:32,041 - Right. - Or do a better job copying. 1129 01:28:32,332 --> 01:28:33,457 - Here. - I have my own. 1130 01:28:33,749 --> 01:28:36,124 She said that last week. And this week too. 1131 01:28:36,832 --> 01:28:38,707 - She didn't say anything. - Fine. Whatever. 1132 01:28:39,249 --> 01:28:41,166 - Will Dasha come today? - I think so. 1133 01:28:41,457 --> 01:28:42,291 And Nasty a? 1134 01:28:42,582 --> 01:28:45,041 If Dasha comes, so will Nasty a. They travel in pairs. 1135 01:28:45,332 --> 01:28:46,207 True. 1136 01:28:46,666 --> 01:28:48,499 Misha, what is this? 1137 01:28:48,791 --> 01:28:49,749 Alcohol? 1138 01:28:50,041 --> 01:28:50,749 Ammonia liquid 1139 01:28:51,041 --> 01:28:51,957 Really? 1140 01:28:52,707 --> 01:28:54,207 Getting plastered today, huh? 1141 01:28:56,791 --> 01:28:58,874 That's it. Looks like Misha's gone. 1142 01:28:59,291 --> 01:29:00,332 Hello? 1143 01:29:00,791 --> 01:29:01,957 You okay there? 1144 01:29:06,957 --> 01:29:07,957 What is this? 1145 01:29:10,499 --> 01:29:11,457 Huh? 1146 01:29:12,957 --> 01:29:15,832 I was in the subway with her. She dropped it, and I took it. 1147 01:29:16,124 --> 01:29:17,624 I've found it in my jacket. 1148 01:29:18,291 --> 01:29:19,707 It happened for real. 1149 01:29:20,707 --> 01:29:21,832 Polina was real. 1150 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Wow. In the subway? 1151 01:29:27,166 --> 01:29:29,832 Come on, tell me that I just bought it in a pharmacy. 1152 01:29:32,082 --> 01:29:32,999 What? 1153 01:29:33,541 --> 01:29:36,166 It's nothing, really. Just thinking. 1154 01:29:36,457 --> 01:29:38,166 About the nature of coincidence. 1155 01:29:49,957 --> 01:29:51,082 Does Polina know? 1156 01:29:52,374 --> 01:29:53,957 Did you put her up to this? 1157 01:29:56,291 --> 01:29:57,207 Where is she? 1158 01:30:03,707 --> 01:30:04,707 Where is she?! 1159 01:30:06,082 --> 01:30:06,999 Polina... 1160 01:30:12,041 --> 01:30:13,166 ...killed herself. 1161 01:30:15,082 --> 01:30:17,499 Jumped from the 20-th floor. 1162 01:30:26,582 --> 01:30:27,791 I don't get it. 1163 01:30:28,166 --> 01:30:30,457 Are you trying to trick me again? 1164 01:30:30,957 --> 01:30:31,874 No. 1165 01:30:32,374 --> 01:30:33,332 It's true. 1166 01:30:33,707 --> 01:30:36,999 How could she kill herself?! She wanted to live! 1167 01:30:37,416 --> 01:30:38,999 She was afraid of dying! 1168 01:30:40,041 --> 01:30:43,874 Listen to me. Polina had a very serious mental condition. 1169 01:30:44,791 --> 01:30:48,291 Constant panic attacks. illusions of heart attacks. 1170 01:30:49,541 --> 01:30:52,416 15 years ago a freak accident happened in the subway. 1171 01:30:52,707 --> 01:30:55,166 She was seven back then. She was stuck underground. 1172 01:30:55,457 --> 01:30:57,874 The trains stopped. The evacuation took ages. 1173 01:30:58,916 --> 01:30:59,957 She was in shock. 1174 01:31:01,082 --> 01:31:04,249 She got badly traumatized. And that's how it started. 1175 01:31:08,416 --> 01:31:09,416 But... 1176 01:31:09,791 --> 01:31:11,291 ...dying scared her. 1177 01:31:12,832 --> 01:31:15,457 Well, sometimes people kill themselves... 1178 01:31:16,541 --> 01:31:19,082 ...10 finally get rid of their fear of death. 1179 01:31:19,416 --> 01:31:20,332 It happens. 1180 01:31:29,957 --> 01:31:31,874 I don't believe you anymore. 1181 01:31:35,624 --> 01:31:37,207 You have the right not to. 1182 01:31:40,041 --> 01:31:40,999 Of course. 1183 01:31:45,791 --> 01:31:47,082 - Did you sleep with her?! - Misha... 1184 01:31:47,374 --> 01:31:49,416 How did you do it? Under hypnosis or normally? 1185 01:31:50,166 --> 01:31:51,749 At first she didn't know... 1186 01:31:52,041 --> 01:31:55,082 ...but then realized what you did to her in a trance? 1187 01:31:56,291 --> 01:31:58,416 She got dangerous, so you got rid of her, right? 1188 01:31:58,957 --> 01:32:00,082 Get out of here. 1189 01:32:01,832 --> 01:32:03,082 Get out of here! 1190 01:32:04,541 --> 01:32:07,874 Oh. Nervous, huh, Victor Petrovich. 1191 01:32:09,082 --> 01:32:10,082 I see now. 1192 01:32:11,082 --> 01:32:12,207 I see everything. 1193 01:32:21,707 --> 01:32:23,707 Hi, Misha. What's up with you? 1194 01:32:23,999 --> 01:32:25,541 Leave before it's too late. 1195 01:32:25,957 --> 01:32:26,916 Leave where? 1196 01:32:27,207 --> 01:32:29,457 He turns us into zombies. You. Me. Everyone. 1197 01:32:30,832 --> 01:32:33,707 - So? - Are you feeling okay? 1198 01:32:34,082 --> 01:32:36,041 I am. Doesn't look like you are, though. 1199 01:32:36,499 --> 01:32:37,457 Remember the rat? 1200 01:32:38,291 --> 01:32:39,291 What goddamn rat? 1201 01:32:39,791 --> 01:32:40,999 The one you killed! 1202 01:32:44,957 --> 01:32:47,041 Oh. You mean, when I was a zombie? 1203 01:32:47,332 --> 01:32:50,457 Yes! Volkov ordered you! You tore its head off! 1204 01:32:52,916 --> 01:32:53,999 Holy crap. 1205 01:32:57,707 --> 01:32:58,582 Misha... 1206 01:32:58,874 --> 01:33:00,291 - Screw you! - Misha... 1207 01:33:01,249 --> 01:33:02,207 Come on, Misha! 1208 01:33:19,624 --> 01:33:21,041 - Get lost. - Nope. 1209 01:33:24,707 --> 01:33:26,791 I'm asking nicely. Go away. 1210 01:33:27,707 --> 01:33:29,082 Hypnotize me. 1211 01:33:32,832 --> 01:33:33,749 No. 1212 01:33:34,791 --> 01:33:35,749 Then show me how. 1213 01:33:36,624 --> 01:33:37,624 I said no. 1214 01:33:38,957 --> 01:33:39,874 What's wrong? 1215 01:33:41,707 --> 01:33:42,874 A person died. 1216 01:34:00,916 --> 01:34:01,874 Which floor? 1217 01:34:04,166 --> 01:34:05,166 The 20th. 1218 01:34:05,916 --> 01:34:07,082 Do you know the apartment? 1219 01:34:08,624 --> 01:34:10,207 Don't care about the apartment. 1220 01:34:10,832 --> 01:34:12,041 She used the hallway. 1221 01:34:12,332 --> 01:34:13,457 The balcony there. 1222 01:34:48,832 --> 01:34:50,457 Did he order her to? 1223 01:34:52,166 --> 01:34:53,166 What? 1224 01:34:54,791 --> 01:34:57,332 Did he hypnotize her for suicide? 1225 01:35:00,499 --> 01:35:03,416 The self-preservation instinct still works under hypnosis. 1226 01:35:05,207 --> 01:35:07,749 Must have ordered someone else then. 1227 01:35:08,541 --> 01:35:11,416 I don't know. Must have said, 'Go kill Polina.' 1228 01:35:19,707 --> 01:35:21,416 I don't know. Denis maybe? 1229 01:35:21,916 --> 01:35:25,457 He obeys everything he says, so he's the most likely killer. 1230 01:35:29,082 --> 01:35:30,832 Or the rat-killing lady. 1231 01:35:31,791 --> 01:35:34,457 We should check her alibi. Denis's too. 1232 01:35:36,707 --> 01:35:38,874 Vasya, are you Sherlock Holmes now? 1233 01:35:39,832 --> 01:35:40,749 Yes. 1234 01:35:43,082 --> 01:35:45,707 Then tell me how to check everyone's alibi. 1235 01:35:46,166 --> 01:35:47,499 Hypnotize them. 1236 01:35:47,916 --> 01:35:49,082 They'll tell you everything. 1237 01:35:52,957 --> 01:35:54,832 What else? Hypnotize Volkov? 1238 01:35:55,707 --> 01:35:57,332 That'd be awesome, but... 1239 01:35:58,916 --> 01:36:01,832 What if it was you who pushed her off under hypnosis, Misha? 1240 01:36:04,541 --> 01:36:06,624 Vasya, you stupid or something? 1241 01:36:28,499 --> 01:36:29,457 Katya! 1242 01:36:29,791 --> 01:36:30,957 - Katya! - What's with you? 1243 01:36:31,249 --> 01:36:33,041 When was the last time I sleepwalked? 1244 01:36:34,249 --> 01:36:35,207 When... 1245 01:36:35,707 --> 01:36:37,166 Remember how you said... 1246 01:36:37,457 --> 01:36:39,082 ...it's been a month without sleepwalking? 1247 01:36:39,499 --> 01:36:40,832 So, it was the night of the 10th? 1248 01:36:41,124 --> 01:36:42,332 Morning of February 117 1249 01:36:42,624 --> 01:36:43,957 - Was it? - Yes. 1250 01:36:44,832 --> 01:36:45,749 Yes. 1251 01:36:46,541 --> 01:36:48,207 Then why didn't you tell me? 1252 01:36:49,541 --> 01:36:51,749 You always told me, but not that time. 1253 01:36:53,291 --> 01:36:54,291 Misha... 1254 01:36:56,707 --> 01:36:58,082 We didn't tell you... 1255 01:37:00,041 --> 01:37:02,207 ...because we got very scared. 1256 01:37:04,082 --> 01:37:06,582 I was at home, right? I didn't go out? 1257 01:37:08,832 --> 01:37:09,874 Tell me! 1258 01:37:15,166 --> 01:37:16,624 We don't know where you went. 1259 01:37:17,916 --> 01:37:19,082 We slept through it. 1260 01:37:20,916 --> 01:37:23,541 But once we realized you're gone, we searched the whole neighborhood. 1261 01:37:23,832 --> 01:37:25,457 Ran back and forth. 1262 01:37:25,832 --> 01:37:27,332 Called the police too. 1263 01:37:27,916 --> 01:37:30,457 How did you find me? Where? What was I doing? 1264 01:37:30,957 --> 01:37:32,207 We didn't. 1265 01:37:33,166 --> 01:37:34,707 You returned on your own in the morning. 1266 01:37:35,082 --> 01:37:37,041 Undressed and went to bed, as if nothing happened. 1267 01:37:37,332 --> 01:37:38,332 That's it. 1268 01:37:44,957 --> 01:37:46,499 - Misha! - Misha! 1269 01:37:47,541 --> 01:37:48,541 The pants! 1270 01:37:49,166 --> 01:37:50,874 Remember how you washed my pants?! 1271 01:37:51,416 --> 01:37:52,874 In the middle of the night?! 1272 01:37:54,332 --> 01:37:56,249 What was wrong with them?! Was there blood?! 1273 01:37:56,957 --> 01:37:58,582 What blood? Are you nuts? 1274 01:37:58,874 --> 01:37:59,749 Then what was it? 1275 01:38:00,166 --> 01:38:01,166 Listen. 1276 01:38:01,707 --> 01:38:03,749 There wasn't anything serious. 1277 01:38:04,041 --> 01:38:06,457 They were just wet. And dirty. That's it. 1278 01:38:06,916 --> 01:38:08,457 Why say this? I asked you not to. 1279 01:38:10,166 --> 01:38:11,707 - We didn't want you... - Misha. 1280 01:38:11,999 --> 01:38:14,457 ...10 know you went outside. Didn't want to scare you. 1281 01:38:14,791 --> 01:38:16,624 Let's consider those pants evidence. 1282 01:38:17,291 --> 01:38:18,957 And we kinda cleaned up the scene. 1283 01:38:19,666 --> 01:38:22,541 Misha, don't be mad. You know we love you. 1284 01:38:23,082 --> 01:38:24,624 No matter what pants you're wearing. 1285 01:38:28,541 --> 01:38:29,457 I love you too. 1286 01:38:37,499 --> 01:38:39,457 Don't interrupt. I'll do the talking. 1287 01:38:40,166 --> 01:38:42,082 You have half an hour to come. 1288 01:38:42,832 --> 01:38:43,749 There! 1289 01:38:44,207 --> 01:38:46,999 Bakinskikh komissarov 12. Floor 20. 1290 01:38:47,957 --> 01:38:48,957 You hear me? 1291 01:38:49,874 --> 01:38:50,832 You hear me? 1292 01:38:51,832 --> 01:38:53,541 Volkov Victor Petrovich... 1293 01:38:54,707 --> 01:38:57,082 ...under hypnosis ordered me... 1294 01:38:57,541 --> 01:38:59,749 ...to kill Polina, his patient. 1295 01:39:00,041 --> 01:39:02,832 Everyone thinks she committed suicide. But it isn't true. 1296 01:39:03,124 --> 01:39:04,457 It was an assassination. 1297 01:39:05,957 --> 01:39:08,332 Put Volkov in jail. For life. 1298 01:39:09,791 --> 01:39:12,874 Please. I'm begging you. Volkov must be in jail. 1299 01:39:13,166 --> 01:39:14,541 So that no one else would die. 1300 01:39:14,874 --> 01:39:16,332 This is my last request. 1301 01:39:40,957 --> 01:39:41,957 Stay there! 1302 01:39:43,957 --> 01:39:44,957 Stand still! 1303 01:39:46,082 --> 01:39:47,207 I know everything. 1304 01:39:50,249 --> 01:39:54,166 I've recorded a video where I told everything about you. 1305 01:39:54,457 --> 01:39:55,416 The whole truth! 1306 01:39:55,707 --> 01:39:57,707 If I die, they will see it. 1307 01:39:57,999 --> 01:39:59,832 And you'll be fucked, Victor Petrovich! 1308 01:40:01,291 --> 01:40:02,291 Misha... 1309 01:40:02,832 --> 01:40:05,624 I'll certainly be very sorry, if you die. 1310 01:40:08,291 --> 01:40:09,999 But why will I be fucked? 1311 01:40:10,416 --> 01:40:11,541 Cut the act! 1312 01:40:12,082 --> 01:40:13,582 You ordered me to kill Polina! 1313 01:40:13,874 --> 01:40:15,374 Ordered you? How? 1314 01:40:16,082 --> 01:40:18,957 You influenced me under hypnosis. Made me kill her. 1315 01:40:21,207 --> 01:40:24,624 Certainly, I'm flattered that you made me so powerful in your fantasy. 1316 01:40:27,082 --> 01:40:28,249 Sure is beautiful. 1317 01:40:29,291 --> 01:40:31,166 Controlling people remotely. 1318 01:40:32,832 --> 01:40:35,707 Murdering with someone else's hands. 1319 01:40:37,582 --> 01:40:39,291 You want an advice, Misha? 1320 01:40:40,166 --> 01:40:42,749 One can kill himself whenever one wants, do you agree? 1321 01:40:43,707 --> 01:40:46,499 So don't do it just yet. Put it on hold for a day. 1322 01:40:47,082 --> 01:40:48,999 Go to the cops, have a word with them. 1323 01:40:49,291 --> 01:40:51,207 Give them your witness testimony. 1324 01:40:59,707 --> 01:41:02,166 Or did I hypnotize the cops as well? 1325 01:41:13,916 --> 01:41:15,874 Remember how you told me... 1326 01:41:18,166 --> 01:41:21,749 ...your self-control was 100% and you couldn't be influenced? 1327 01:41:23,041 --> 01:41:25,832 I took the liberty to doubt it and check. 1328 01:41:27,166 --> 01:41:29,832 Farewell. I have no time for you. 1329 01:41:37,416 --> 01:41:38,957 The test subjects were made to believe... 1330 01:41:39,249 --> 01:41:42,207 ...that in their childhood they had ice-cream poisoning. 1331 01:41:43,374 --> 01:41:46,916 As a result, all of them refused to have ice-cream... 1332 01:41:48,666 --> 01:41:49,624 ...with their meals. 1333 01:41:49,916 --> 01:41:51,207 - Victor Petrovich, a question. - Yes. 1334 01:41:51,499 --> 01:41:53,416 - Yes. - How is this done? 1335 01:41:53,707 --> 01:41:55,749 How do you plant false memories? 1336 01:41:57,166 --> 01:41:59,957 Keeping the line between the internal and the external... 1337 01:42:00,249 --> 01:42:01,749 ...Is what Ego does. 1338 01:42:02,374 --> 01:42:04,291 If the Ego isn't strong enough... 1339 01:42:05,166 --> 01:42:08,082 ...It will believe anything we want it to. 1340 01:42:08,541 --> 01:42:10,291 Without putting the person in a trance. 1341 01:42:12,499 --> 01:42:14,957 Kids and teenagers are great for this. 1342 01:42:15,249 --> 01:42:16,374 Perfect targets. 1343 01:42:16,957 --> 01:42:17,749 Or... 1344 01:42:18,041 --> 01:42:20,791 ...we can subject the Ego to an attack. 1345 01:42:22,541 --> 01:42:24,291 By hypnotizing the subject... 1346 01:42:25,124 --> 01:42:26,124 ...or.. 1347 01:42:26,416 --> 01:42:29,291 ...by putting it in a stressful situation. 1348 01:42:29,707 --> 01:42:30,832 Patient U... 1349 01:42:31,624 --> 01:42:33,416 ...Is a working mother of many children. 1350 01:42:34,957 --> 01:42:36,916 For a long time, she couldn't make peace... 1351 01:42:38,041 --> 01:42:39,124 ...with her domestic problems. 1352 01:42:39,416 --> 01:42:42,041 Would you rather tell us the case of patient P? 1353 01:42:45,957 --> 01:42:47,624 Do you think it's okay? 1354 01:42:48,832 --> 01:42:49,957 What's okay? 1355 01:42:50,999 --> 01:42:52,874 To dig in another person's memories. 1356 01:42:53,166 --> 01:42:53,957 A living person's. 1357 01:42:54,249 --> 01:42:55,957 If it's a living person's, I do think it's okay. 1358 01:42:56,249 --> 01:42:58,582 Can't dig in a dead mind, for obvious reasons. 1359 01:42:59,582 --> 01:43:01,749 Okay, are there any more questions for me? 1360 01:43:02,166 --> 01:43:03,582 Relevant to the lecture? 1361 01:43:03,874 --> 01:43:05,832 The life and death ones you should keep... 1362 01:43:06,624 --> 01:43:09,082 ...for your therapist. Or a priest. 1363 01:43:09,749 --> 01:43:10,624 Up to you. 1364 01:43:10,916 --> 01:43:12,249 - A relevant question. - Yes. 1365 01:43:12,624 --> 01:43:15,874 If you erase someone's memories, will they still be the same person? 1366 01:43:16,166 --> 01:43:17,874 Or become someone else? 1367 01:43:18,207 --> 01:43:20,374 A part of them will be lost, after all. 1368 01:43:23,124 --> 01:43:24,291 A part of them? 1369 01:43:27,041 --> 01:43:28,457 What the hell is this? 1370 01:43:29,124 --> 01:43:30,582 Are you sure you're psychologists?! 1371 01:43:30,874 --> 01:43:32,374 Are you? Or is this a philosophy class?! 1372 01:43:32,707 --> 01:43:34,041 But there were casualties. 1373 01:43:34,332 --> 01:43:35,791 So? You expected something else? 1374 01:43:36,166 --> 01:43:37,666 I'd rather avoid casualties. 1375 01:43:38,582 --> 01:43:41,291 Congratulations. You'll never be a major scientist. 1376 01:43:41,999 --> 01:43:44,541 Of course I won't. Ruining lives isn't something I do. 1377 01:43:44,832 --> 01:43:46,166 It's what you do, Victor Petrovich. 1378 01:43:48,291 --> 01:43:49,499 God dammit. 1379 01:43:53,582 --> 01:43:55,082 Damn! Damn! Damn! 1380 01:43:55,957 --> 01:43:58,207 Tell me, what are you thinking?! Huh?! 1381 01:43:58,499 --> 01:44:00,332 Answer me! What are you thinking?! 1382 01:44:00,999 --> 01:44:03,916 Should we let a tumor grow inside a cancer patient?! 1383 01:44:04,207 --> 01:44:06,207 It is a part of him, is it not?! 1384 01:44:08,999 --> 01:44:11,541 Have you ever wondered why a surgeon cuts people open... 1385 01:44:11,832 --> 01:44:13,707 ...without any self-reflection?! 1386 01:44:16,582 --> 01:44:19,957 Tell me, do you believe the world has an author? 1387 01:44:20,582 --> 01:44:21,541 Huh? 1388 01:44:22,957 --> 01:44:25,166 The Good Lord, the Grand Architect? 1389 01:44:25,791 --> 01:44:26,999 The higher power? 1390 01:44:28,082 --> 01:44:29,082 I do! 1391 01:44:29,749 --> 01:44:33,166 There is an author! But every author needs an editor! 1392 01:44:33,624 --> 01:44:37,582 Because every creation, however genius... 1393 01:44:37,874 --> 01:44:39,541 ...Is imperfect! 1394 01:44:40,832 --> 01:44:42,541 It needs corrections! 1395 01:44:44,124 --> 01:44:47,832 Anything! Anything created by God requires corrections! 1396 01:44:48,249 --> 01:44:50,166 - I don't. - Everyone does! 1397 01:44:52,332 --> 01:44:55,041 Without exception! Is that clear?! 1398 01:44:59,124 --> 01:45:01,707 So who'll be correcting you, you tell me... 1399 01:45:01,999 --> 01:45:04,082 ...If everyone is a damn pussy? 1400 01:46:23,832 --> 01:46:24,749 He's asleep. 1401 01:46:28,374 --> 01:46:30,082 It isn't normal to sleep so long. 1402 01:46:33,791 --> 01:46:35,332 It's been more than 24 hours. 1403 01:46:57,832 --> 01:46:58,874 Hey, pal. 1404 01:47:02,166 --> 01:47:03,082 Hi. 1405 01:47:23,082 --> 01:47:24,957 There's pasta and cutlets. 1406 01:47:56,291 --> 01:47:57,291 What? 86243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.