Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,204
Just tap if it's too much, okay?
2
00:00:05,372 --> 00:00:07,640
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
3
00:00:07,641 --> 00:00:08,942
Ben.
4
00:00:08,943 --> 00:00:10,577
You're kidding.
5
00:00:10,578 --> 00:00:12,746
I'm flattered you came
by to check on me, though.
6
00:00:12,747 --> 00:00:14,948
Thinking about doing
some traditional cooking.
7
00:00:14,949 --> 00:00:16,082
My place?
8
00:00:34,134 --> 00:00:35,235
Hey, Smitty.
9
00:00:35,236 --> 00:00:36,302
- Hey.
- Hey.
10
00:00:36,303 --> 00:00:37,404
Where's Scott?
11
00:00:37,405 --> 00:00:38,705
Conference in DC.
12
00:00:38,706 --> 00:00:40,373
He's giving a presentation to legats
13
00:00:40,374 --> 00:00:41,875
from all over the world
14
00:00:41,876 --> 00:00:44,177
about our team's
activities and casework.
15
00:00:44,178 --> 00:00:45,745
I'm sure it will be well-received.
16
00:00:45,746 --> 00:00:48,148
Well, I know how I feel about our team.
17
00:00:48,149 --> 00:00:49,949
- Uh-oh, here we go.
- What?
18
00:00:49,950 --> 00:00:52,919
Raines always gets
sentimental three drinks in.
19
00:00:52,920 --> 00:00:56,289
- Like clockwork.
- All right. Come on, come on. For real, for real.
20
00:00:56,290 --> 00:00:59,426
The thing I love most
about the Fly Team is,
21
00:00:59,427 --> 00:01:01,361
we're actually a family.
22
00:01:01,362 --> 00:01:02,629
I don't know if that's
because we're stuck here
23
00:01:02,630 --> 00:01:04,631
on the other side of the world,
24
00:01:04,632 --> 00:01:07,500
or we're just damn good at what we do.
25
00:01:07,501 --> 00:01:11,037
But I know how much I appreciate y'all
26
00:01:11,038 --> 00:01:12,439
and how much you mean to me.
27
00:01:12,440 --> 00:01:14,574
That is actually very sweet.
28
00:01:14,575 --> 00:01:16,709
- Cheers.
- Uh, are you daft?
29
00:01:16,710 --> 00:01:18,244
You can't cheers with water.
30
00:01:18,245 --> 00:01:19,479
Why not?
31
00:01:19,480 --> 00:01:21,314
Because it's bad luck.
32
00:01:21,315 --> 00:01:23,283
Come on. Cheers.
33
00:01:23,284 --> 00:01:24,851
Don't say I didn't warn you.
34
00:01:27,120 --> 00:01:28,855
Let's go. I'm getting
you a proper drink.
35
00:01:28,856 --> 00:01:30,056
Ooh.
36
00:01:30,057 --> 00:01:33,460
And uh, let's see a snap of
that bloke you've been shagging.
37
00:01:33,461 --> 00:01:35,929
I mean, dating.
38
00:01:35,930 --> 00:01:37,597
I don't even know if I have one.
39
00:01:37,598 --> 00:01:40,800
Please.
40
00:01:40,801 --> 00:01:42,135
He's cute.
41
00:01:42,136 --> 00:01:43,603
He is, isn't he?
42
00:01:43,604 --> 00:01:45,405
And you look really happy, Jamie.
43
00:01:46,840 --> 00:01:47,874
I am.
44
00:01:49,776 --> 00:01:51,478
- Two more, please.
- No problem.
45
00:01:59,719 --> 00:02:01,154
How's it going with Maya?
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
Uh, she struggles a
bit with the odd hours.
47
00:02:04,925 --> 00:02:07,060
Days I disappear, can't check in.
48
00:02:07,061 --> 00:02:08,595
Struggles?
49
00:02:08,596 --> 00:02:10,930
She doesn't like it.
50
00:02:10,931 --> 00:02:15,068
Well, she'd be crazy not to
hold onto you with both hands.
51
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:57,000 --> 00:04:00,150
_
53
00:04:00,206 --> 00:04:02,542
- Everything all right?
- Oh yeah, nothing.
54
00:04:02,543 --> 00:04:04,010
Why did we get called in on a Sunday?
55
00:04:04,011 --> 00:04:05,778
Apparently a Hungarian
cop iced a couple of people
56
00:04:05,779 --> 00:04:07,347
in their apartment last night.
57
00:04:07,348 --> 00:04:10,249
Government offices are
buzzing all over Budapest.
58
00:04:10,250 --> 00:04:11,451
A cop?
59
00:04:14,554 --> 00:04:15,822
- Hey.
- Hey.
60
00:04:15,823 --> 00:04:17,657
Great, everyone's here.
61
00:04:17,658 --> 00:04:20,093
Our victims are Juci and Ferenc Ol�h,
62
00:04:20,094 --> 00:04:22,428
killed in their home
last night in District 6.
63
00:04:22,429 --> 00:04:24,931
The neighbors heard the
gunshot, looked out the window,
64
00:04:24,932 --> 00:04:28,101
and saw a Hungarian
National Police officer
65
00:04:28,102 --> 00:04:29,502
fleeing the scene.
66
00:04:29,503 --> 00:04:30,937
Why are we getting involved?
67
00:04:30,938 --> 00:04:33,206
The HNP Director of Police Oversight
68
00:04:33,207 --> 00:04:34,474
reached out to Washington,
69
00:04:34,475 --> 00:04:36,042
asking for our investigative assistance.
70
00:04:36,043 --> 00:04:38,077
And I just had a call
with the director himself.
71
00:04:38,078 --> 00:04:39,212
What'd he say?
72
00:04:39,213 --> 00:04:40,880
It was a "good chance to assist
73
00:04:40,881 --> 00:04:42,548
our host country's counterparts."
74
00:04:42,549 --> 00:04:44,751
In 2000, the Hungarian National Police
75
00:04:44,752 --> 00:04:47,387
had an embarrassing
blemish on its record
76
00:04:47,388 --> 00:04:50,089
when a menu was discovered
for accepting bribes.
77
00:04:50,090 --> 00:04:51,891
The London papers called the HNP
78
00:04:51,892 --> 00:04:53,860
"the best police force money can buy,"
79
00:04:53,861 --> 00:04:54,927
and our host has been trying to quash
80
00:04:54,928 --> 00:04:56,763
that reputation ever since.
81
00:04:56,764 --> 00:04:59,132
They do not need a fresh
stain on their department.
82
00:04:59,133 --> 00:05:01,601
I know Captain Agoston Manko from there.
83
00:05:01,602 --> 00:05:03,036
Worked a couple of cases with him,
84
00:05:03,037 --> 00:05:05,171
including the festival
bombing last year.
85
00:05:05,172 --> 00:05:06,472
Yeah, I know him.
86
00:05:06,473 --> 00:05:07,774
Not the most pleasant personality.
87
00:05:07,775 --> 00:05:08,875
That's an understatement.
88
00:05:08,876 --> 00:05:10,276
I got a bad hit off him.
89
00:05:10,277 --> 00:05:13,112
So everyone keep their heads
cool, stay professional.
90
00:05:13,113 --> 00:05:15,148
We're walking into a
wasp's nest over there,
91
00:05:15,149 --> 00:05:17,417
and we don't know where
the sting is coming from.
92
00:05:17,418 --> 00:05:18,785
I have a rapport with him.
93
00:05:22,955 --> 00:05:25,558
Happy to run lead on this
since Forrester's gone.
94
00:05:25,559 --> 00:05:26,859
Or you can.
95
00:05:26,860 --> 00:05:30,930
Not that you need my
permission, of course.
96
00:05:30,931 --> 00:05:32,432
No.
97
00:05:32,433 --> 00:05:34,801
You should, absolutely.
98
00:05:34,802 --> 00:05:36,769
You're gonna be a boss yourself one day,
99
00:05:36,770 --> 00:05:38,137
and this will be a good opportunity
100
00:05:38,138 --> 00:05:39,972
to get some experience under your belt.
101
00:05:39,973 --> 00:05:41,574
Great.
102
00:05:41,575 --> 00:05:43,142
Let's roll out.
103
00:05:52,418 --> 00:05:53,619
David?
104
00:05:53,620 --> 00:05:55,588
You're Ben Erdos's partner, right?
105
00:05:55,589 --> 00:05:56,823
I'm Jamie Kellett. We met at Zizi's.
106
00:05:56,824 --> 00:05:58,624
Ah, yes. Yes, of course.
107
00:05:58,625 --> 00:06:00,460
Uh, FBI.
108
00:06:00,461 --> 00:06:03,196
Uh, Oversight bring you in
to assist our investigation?
109
00:06:03,197 --> 00:06:05,198
They did. Hey, have you seen Ben?
110
00:06:05,199 --> 00:06:06,566
I haven't been able to reach him.
111
00:06:06,567 --> 00:06:08,501
He hasn't been here today.
112
00:06:08,502 --> 00:06:11,671
I tried to phone him, text
him, but he hasn't answered.
113
00:06:11,672 --> 00:06:13,372
He's scheduled to work?
114
00:06:13,373 --> 00:06:16,976
- This is all hands on deck.
- Right.
115
00:06:16,977 --> 00:06:18,945
- Thank you.
- Hey.
116
00:06:18,946 --> 00:06:21,247
He's been acting, uh...
117
00:06:21,248 --> 00:06:22,782
how... how do you say, uh...
118
00:06:22,783 --> 00:06:24,717
What, off?
119
00:06:24,718 --> 00:06:26,285
Detached.
120
00:06:26,286 --> 00:06:28,221
Cold, closed.
121
00:06:28,222 --> 00:06:30,957
It's not like him.
122
00:06:30,958 --> 00:06:33,693
- I have to...
- Yeah, of course.
123
00:06:41,701 --> 00:06:43,336
Captain Manko.
124
00:06:43,337 --> 00:06:44,804
Agent Vo.
125
00:06:46,806 --> 00:06:48,941
We were told you could
use our assistance.
126
00:06:48,942 --> 00:06:51,077
I want to make it clear that right now,
127
00:06:51,078 --> 00:06:53,112
we only have an eyewitness account
128
00:06:53,113 --> 00:06:55,982
pointing a finger at HNP
officer leaving the scene.
129
00:06:55,983 --> 00:06:57,450
We don't know if that's accurate
130
00:06:57,451 --> 00:06:59,919
or if the perpetrator
could have been an imposter
131
00:06:59,920 --> 00:07:01,721
wearing a similar uniform.
132
00:07:01,722 --> 00:07:02,989
To what gain?
133
00:07:02,990 --> 00:07:04,524
To make my department look bad,
134
00:07:04,525 --> 00:07:05,758
to throw us off the scent...
135
00:07:05,759 --> 00:07:07,059
I can think of a number of reasons.
136
00:07:07,060 --> 00:07:09,529
But whatever is the explanation,
137
00:07:09,530 --> 00:07:11,397
I will have the answers soon.
138
00:07:11,398 --> 00:07:13,499
Can we see the crime scene?
139
00:07:13,500 --> 00:07:15,368
Of course.
140
00:07:15,369 --> 00:07:17,770
I'll escort you myself.
141
00:07:20,706 --> 00:07:22,041
We'll need ballistics of the bullets
142
00:07:22,042 --> 00:07:23,743
found in the bodies, shell casings,
143
00:07:23,744 --> 00:07:25,845
or if any bullets exited the bodies
144
00:07:25,846 --> 00:07:27,180
and embedded in the walls.
145
00:07:27,181 --> 00:07:28,714
Of course.
146
00:07:28,715 --> 00:07:30,950
Also, I suggest that you
inventory everyone's firearms,
147
00:07:30,951 --> 00:07:33,519
do a round count, perform
gunshot residue tests
148
00:07:33,520 --> 00:07:34,754
on all of your officers.
149
00:07:37,390 --> 00:07:39,959
We can call in an FBI forensics
team, the best in the world.
150
00:07:39,960 --> 00:07:41,294
They can be here in seven hours.
151
00:07:41,295 --> 00:07:44,997
Our crime scene
technicians can handle it.
152
00:07:44,998 --> 00:07:46,899
The husband, Ferenc Ol�h,
153
00:07:46,900 --> 00:07:49,302
was working for Gedeon
Architects here in Budapest.
154
00:07:49,303 --> 00:07:51,037
From the proposals and
RFPs left out on the desk,
155
00:07:51,038 --> 00:07:52,939
it looks like his
firm was recently named
156
00:07:52,940 --> 00:07:55,341
a finalist to build a new
football stadium in Debrecen.
157
00:07:55,342 --> 00:07:58,077
Contract's worth nearly a billion U.S.
158
00:07:58,078 --> 00:08:00,146
Uh, the wife, Juci Ol�h...
159
00:08:00,147 --> 00:08:02,782
she worked for a charity
organization, Toolbox.
160
00:08:02,783 --> 00:08:05,017
They uh, they build houses for the poor.
161
00:08:05,018 --> 00:08:06,652
Like Habitat for Humanity?
162
00:08:06,653 --> 00:08:07,887
Yes.
163
00:08:07,888 --> 00:08:09,422
Maybe we should look into her.
164
00:08:09,423 --> 00:08:11,157
For her charity work?
165
00:08:12,959 --> 00:08:15,661
Corruption is corruption.
166
00:08:15,662 --> 00:08:18,297
Shouldn't we exhaust all leads?
167
00:08:18,298 --> 00:08:20,533
Absolutely, we should.
168
00:08:31,477 --> 00:08:34,213
She heard a noise that
sounded like gunshots.
169
00:08:34,214 --> 00:08:35,517
And then?
170
00:08:45,424 --> 00:08:46,726
She looked through the peephole
171
00:08:46,727 --> 00:08:48,861
and she saw clear as
day a police officer
172
00:08:48,862 --> 00:08:50,363
standing at the neighbor's door.
173
00:08:50,364 --> 00:08:52,465
But that was very fast
for the police to arrive.
174
00:08:56,502 --> 00:08:58,104
Then she saw the officer hurry away,
175
00:08:58,105 --> 00:09:00,139
and she thought that
was strange behavior.
176
00:09:00,140 --> 00:09:01,540
What happened next?
177
00:09:06,178 --> 00:09:07,580
She went to check on
the neighbor's apartment,
178
00:09:07,581 --> 00:09:08,580
because she has a key.
179
00:09:10,182 --> 00:09:13,853
What I saw in there was horrible.
180
00:09:13,854 --> 00:09:15,388
Those poor, poor people.
181
00:09:15,389 --> 00:09:18,824
They were so nice.
182
00:09:20,826 --> 00:09:21,928
Who would do this?
183
00:09:21,929 --> 00:09:23,429
We're going to find that out.
184
00:09:38,911 --> 00:09:40,680
She has a brother who works
in the Hungarian parliament,
185
00:09:40,681 --> 00:09:42,982
but she wasn't sure if
the police could be trusted
186
00:09:42,983 --> 00:09:44,884
after what she saw.
187
00:09:47,153 --> 00:09:50,856
Thank you for your time.
188
00:09:54,493 --> 00:09:56,362
Nothing from the rest of the neighbors.
189
00:09:56,363 --> 00:09:59,265
Either they were sleeping or
didn't see or hear anything
190
00:09:59,266 --> 00:10:00,800
at the time of the murders.
191
00:10:00,801 --> 00:10:02,168
Nothing looks stolen from inside.
192
00:10:02,169 --> 00:10:03,469
None of the desk drawers were forced,
193
00:10:03,470 --> 00:10:05,805
jewelry and money
untouched in the bedroom.
194
00:10:05,806 --> 00:10:07,073
This was a professional hit.
195
00:10:09,075 --> 00:10:11,944
That looks like a surveillance
camera above that shop.
196
00:10:11,945 --> 00:10:13,713
Maybe the video will show us something.
197
00:10:13,714 --> 00:10:15,748
Good eyes.
198
00:10:15,749 --> 00:10:17,550
Let's check it out.
199
00:10:25,124 --> 00:10:26,759
Good morning.
200
00:10:26,760 --> 00:10:28,394
English? Ah, good.
201
00:10:28,395 --> 00:10:30,830
You want guitar, bass, maybe drums?
202
00:10:30,831 --> 00:10:32,331
Nah, we're with the FBI,
203
00:10:32,332 --> 00:10:34,867
helping out the Hungarian police.
204
00:10:34,868 --> 00:10:35,901
You have a camera out front.
205
00:10:35,902 --> 00:10:36,936
What?
206
00:10:36,937 --> 00:10:38,170
Your camera out front.
207
00:10:38,171 --> 00:10:39,739
Ah, yes. Camera, yes.
208
00:10:39,740 --> 00:10:41,607
Does it record?
209
00:10:41,608 --> 00:10:42,908
I'm not the owner.
210
00:10:42,909 --> 00:10:44,110
Do you have a monitor
211
00:10:44,111 --> 00:10:45,444
where you can see what's on the camera?
212
00:10:45,445 --> 00:10:47,580
What?
213
00:10:47,581 --> 00:10:49,882
I need to know if your camera records.
214
00:10:49,883 --> 00:10:51,017
There's some equipment out back.
215
00:10:51,018 --> 00:10:52,218
I never use it.
216
00:10:52,919 --> 00:10:53,986
Mm-hmm.
217
00:10:59,258 --> 00:11:01,660
Surprisingly current.
218
00:11:06,165 --> 00:11:07,600
Hey, you mind if we take this?
219
00:11:07,601 --> 00:11:09,702
Shout, shout, knock yourself out.
220
00:11:21,714 --> 00:11:22,982
Who's that?
221
00:11:22,983 --> 00:11:25,384
Parents of the deceased, Ferenc Ol�h.
222
00:11:29,889 --> 00:11:31,290
May I?
223
00:11:31,291 --> 00:11:34,427
Mr. and Mrs. Ol�h,
do you speak English?
224
00:11:34,428 --> 00:11:38,297
I'm Cameron Vo with
the United States FBI.
225
00:11:38,298 --> 00:11:40,566
We're investigating last
night's tragic shooting
226
00:11:40,567 --> 00:11:42,968
alongside the Hungarian National Police.
227
00:11:42,969 --> 00:11:44,136
And I would just like to say
228
00:11:44,137 --> 00:11:45,471
that I'm very sorry for your loss.
229
00:11:45,472 --> 00:11:47,773
- The United States?
- Yes.
230
00:11:47,863 --> 00:11:50,399
We're based here in Budapest,
and we provide support
231
00:11:50,400 --> 00:11:52,001
and expertise to the police here.
232
00:11:52,002 --> 00:11:53,135
But we don't understand.
233
00:11:53,136 --> 00:11:56,305
Who would... who would do this?
234
00:11:56,306 --> 00:11:58,641
We are working to discover that.
235
00:11:58,642 --> 00:12:01,210
Our son was a lion.
236
00:12:01,211 --> 00:12:03,212
Honest, hardworking.
237
00:12:03,213 --> 00:12:04,780
He never had trouble.
238
00:12:04,781 --> 00:12:06,148
Is there anyone you can
think of who might have
239
00:12:06,149 --> 00:12:08,150
been envious of his success?
240
00:12:08,151 --> 00:12:09,952
Envious? No.
241
00:12:09,953 --> 00:12:12,254
He had many friends. Many.
242
00:12:12,255 --> 00:12:13,789
Could fill up this room.
243
00:12:13,790 --> 00:12:17,092
Ferenc never hurt anyone.
244
00:12:17,093 --> 00:12:20,596
- He was...
- It's okay, En�h.
245
00:12:20,597 --> 00:12:22,331
Be strong.
246
00:12:22,332 --> 00:12:26,669
Anything you need from
us, we will give to you.
247
00:12:26,670 --> 00:12:30,105
We must... we must help.
248
00:12:30,106 --> 00:12:31,407
Thank you.
249
00:12:31,408 --> 00:12:34,076
I'll update you guys
if we have anything.
250
00:12:34,077 --> 00:12:36,579
In the meantime, here's my card.
251
00:12:36,580 --> 00:12:39,114
So if you think of
anything, anything at all,
252
00:12:39,115 --> 00:12:40,783
please phone me.
253
00:12:46,422 --> 00:12:48,057
Hey, Cam. We got the video.
254
00:12:48,058 --> 00:12:49,725
You need to see it right away.
255
00:12:55,064 --> 00:12:57,066
Ben, you need to call me
as soon as you get this.
256
00:13:03,806 --> 00:13:05,107
What?
257
00:13:05,108 --> 00:13:06,375
Despite your personal feelings,
258
00:13:06,376 --> 00:13:07,810
I'm assuming you'll investigate this
259
00:13:07,811 --> 00:13:09,245
with the same amount of professionalism
260
00:13:09,246 --> 00:13:10,579
as if it were any other case.
261
00:13:10,580 --> 00:13:12,581
What are you talking about?
262
00:13:20,456 --> 00:13:22,024
This is from the music shop camera
263
00:13:22,025 --> 00:13:24,660
at the time of the murders.
264
00:13:43,545 --> 00:13:45,614
That's your boyfriend Ben, correct?
265
00:14:01,697 --> 00:14:05,234
I need an honest assessment
of your headspace right now.
266
00:14:05,235 --> 00:14:08,270
To the extent that you're owed one?
267
00:14:08,271 --> 00:14:11,140
My headspace is, there's
an explanation to that video
268
00:14:11,141 --> 00:14:13,042
that doesn't make Ben a murderer.
269
00:14:14,243 --> 00:14:16,011
Are you sleeping together?
270
00:14:16,012 --> 00:14:18,881
And please don't say that's
irrelevant to the case.
271
00:14:18,882 --> 00:14:21,250
Ben and I have been intimate, yes.
272
00:14:21,251 --> 00:14:23,952
But if you think I would
ever let personal feelings
273
00:14:23,953 --> 00:14:27,222
interfere with finding the truth,
274
00:14:27,223 --> 00:14:29,391
you don't know me as well
as I thought you did, Cam.
275
00:14:29,392 --> 00:14:31,360
Ben is our number one suspect right now.
276
00:14:31,361 --> 00:14:33,829
We have video evidence
he was at the crime scene
277
00:14:33,830 --> 00:14:35,230
following the murders.
278
00:14:35,231 --> 00:14:37,099
He has gone MIA at
the headquarters here.
279
00:14:37,100 --> 00:14:39,668
He is not at home, and he
is not answering his phone.
280
00:14:39,669 --> 00:14:41,970
- It looks bad.
- It does, yeah.
281
00:14:41,971 --> 00:14:44,073
So we have to operate under the theory
282
00:14:44,074 --> 00:14:47,810
that Ben Erdos committed these murders.
283
00:14:47,811 --> 00:14:50,946
Do I think the man I'm seeing
is a cold-blooded killer?
284
00:14:50,947 --> 00:14:52,915
No, I don't.
285
00:14:52,916 --> 00:14:54,650
But that won't stop me
from finding the truth,
286
00:14:54,651 --> 00:14:56,785
no matter what theory
you're operating under.
287
00:14:56,786 --> 00:14:59,521
I will find the truth, and
I will do it objectively.
288
00:14:59,522 --> 00:15:02,358
But I am not investigating
it from that angle.
289
00:15:02,359 --> 00:15:03,459
Sorry, I won't.
290
00:15:16,438 --> 00:15:19,775
Our first priority is to find Ben Erdos.
291
00:15:19,776 --> 00:15:21,810
He was last seen on surveillance camera
292
00:15:21,811 --> 00:15:23,212
leaving the victims' home.
293
00:15:23,213 --> 00:15:25,080
His current location is unknown.
294
00:15:25,081 --> 00:15:28,217
We must consider that he
is armed and dangerous.
295
00:15:28,218 --> 00:15:30,552
Deadly force is on the table.
296
00:15:37,326 --> 00:15:38,560
You good?
297
00:15:41,096 --> 00:15:42,698
We need full access to what cases
298
00:15:42,699 --> 00:15:44,233
you and Ben were working on.
299
00:15:44,234 --> 00:15:47,136
Maybe there's an explanation
on why he's unreachable,
300
00:15:47,137 --> 00:15:48,637
or why he was at the murder site.
301
00:15:48,638 --> 00:15:49,738
From an old case?
302
00:15:49,739 --> 00:15:51,874
Yes.
303
00:15:51,875 --> 00:15:54,143
Uh, okay.
304
00:15:54,144 --> 00:15:56,578
Uh, that's Ben's desk.
305
00:15:56,579 --> 00:15:58,947
He's not the... the
most organized partner,
306
00:15:58,948 --> 00:16:01,316
but he's very thorough.
307
00:16:01,317 --> 00:16:04,019
You have authorization
to look through anything.
308
00:16:10,092 --> 00:16:13,662
I don't believe Ben did this.
309
00:16:13,663 --> 00:16:15,431
I appreciate that.
310
00:16:28,477 --> 00:16:29,711
How's Kellett?
311
00:16:29,712 --> 00:16:31,547
Probably regretting her decision
312
00:16:31,548 --> 00:16:33,282
to let me run lead on this case.
313
00:16:33,283 --> 00:16:36,018
But other than that, she
said she's good to go.
314
00:16:36,019 --> 00:16:37,486
What do you say?
315
00:16:39,621 --> 00:16:42,224
I have to take her at her word.
316
00:16:42,225 --> 00:16:44,126
Cam, this is a heated case.
317
00:16:44,127 --> 00:16:45,627
A lot of eyeballs.
318
00:16:45,628 --> 00:16:47,296
Regardless of how you feel about Jamie
319
00:16:47,297 --> 00:16:49,932
as a friend and colleague,
protect yourself...
320
00:16:49,933 --> 00:16:51,700
and her.
321
00:16:51,701 --> 00:16:53,936
Because that protection
might come in the form
322
00:16:53,937 --> 00:16:57,172
of pulling her off this investigation.
323
00:17:00,242 --> 00:17:02,244
- You're Agent Vo?
- Yes.
324
00:17:02,245 --> 00:17:03,912
I brought Ben Erdos an informant
325
00:17:03,913 --> 00:17:05,581
about five months ago.
326
00:17:05,582 --> 00:17:08,851
A drug pusher, lowball
dealer in the Fundai Mafia.
327
00:17:08,852 --> 00:17:10,819
- Hungarian mob.
- That's right.
328
00:17:10,820 --> 00:17:12,721
- You turned him?
- Yes.
329
00:17:12,722 --> 00:17:14,389
I thought if you're
looking for a different way
330
00:17:14,390 --> 00:17:16,425
to reach out to Ben,
maybe go through Gaspar.
331
00:17:16,426 --> 00:17:18,560
Captain Manko waved me
off, so I'm coming to you.
332
00:17:18,561 --> 00:17:21,230
That's a good thought.
Where can we find him?
333
00:17:24,666 --> 00:17:29,271
B�la Gaspar.
334
00:17:29,272 --> 00:17:31,974
These are my friends Vo
and Raines with the FBI.
335
00:17:31,975 --> 00:17:33,609
Oh, man. _
336
00:17:33,610 --> 00:17:35,844
We need to know how would
you reach out to Officer Erdos
337
00:17:35,845 --> 00:17:38,714
when you had information to sell.
338
00:17:38,715 --> 00:17:40,816
Or we can publicly arrest
you, put you in a marked unit,
339
00:17:40,817 --> 00:17:43,285
and march you right in front
of the HNP headquarters'
340
00:17:43,286 --> 00:17:45,320
front door so all your friends will know
341
00:17:45,321 --> 00:17:47,122
you're working with the police.
342
00:17:53,395 --> 00:17:54,763
Erdos gave me a number.
343
00:17:54,764 --> 00:17:56,698
I send 999 text, we meet.
344
00:17:56,699 --> 00:17:58,500
- Where?
- Sz�chenyi Bath.
345
00:17:58,501 --> 00:18:00,202
We share information in the sauna.
346
00:18:00,203 --> 00:18:01,703
That way no...
347
00:18:01,704 --> 00:18:03,338
Send him a 999 text now.
348
00:18:03,339 --> 00:18:04,573
Tell him you'll meet
him there in 30 minutes,
349
00:18:04,574 --> 00:18:06,008
and you've got information that'll help
350
00:18:06,009 --> 00:18:07,643
get him out of this mess.
351
00:18:07,644 --> 00:18:08,777
What mess?
352
00:18:08,778 --> 00:18:10,078
Just do it.
353
00:18:29,131 --> 00:18:30,632
Unlike Captain Manko, I'd like to bring
354
00:18:30,633 --> 00:18:32,034
Ben in without gunfire.
355
00:18:32,035 --> 00:18:33,101
Let's spread out.
356
00:19:43,171 --> 00:19:46,341
- _
- Sorry.
357
00:19:56,284 --> 00:19:57,586
Shh, shh.
358
00:20:05,394 --> 00:20:08,397
It's me, it's me, it's me, it's me.
359
00:20:08,398 --> 00:20:10,132
You need to give me a minute to explain.
360
00:20:10,133 --> 00:20:11,700
- I can't do that.
- Jamie, please.
361
00:20:11,701 --> 00:20:13,235
Everyone thinks you shot and
killed an innocent couple.
362
00:20:13,236 --> 00:20:14,569
I know.
363
00:20:14,570 --> 00:20:16,071
I realized that when
I heard the radio call
364
00:20:16,072 --> 00:20:17,706
go out that they were
murdered. But I'm being set up.
365
00:20:17,707 --> 00:20:19,341
You should have contacted someone.
366
00:20:19,342 --> 00:20:21,276
- I don't know who I can trust.
- You can trust me!
367
00:20:21,277 --> 00:20:23,211
Think of the position
you're putting me in.
368
00:20:23,212 --> 00:20:25,013
- I can't look the other way.
- I know.
369
00:20:25,014 --> 00:20:27,282
I know, all right? I'm sorry. I just...
370
00:20:27,283 --> 00:20:29,418
They have a video of you
leaving the crime scene.
371
00:20:29,419 --> 00:20:31,720
No. No. Not at that time.
372
00:20:31,721 --> 00:20:33,455
So you were there?
373
00:20:33,456 --> 00:20:35,824
I met Ferenc Ol�h
because the Fundai Mafia
374
00:20:35,825 --> 00:20:36,825
warned him to back off of his bid
375
00:20:36,826 --> 00:20:38,493
for the soccer stadium.
376
00:20:38,494 --> 00:20:42,397
They have their own person
they want to win that contract.
377
00:20:42,398 --> 00:20:44,132
Is it documented?
378
00:20:44,133 --> 00:20:45,767
Yes.
379
00:20:45,768 --> 00:20:48,170
Yes, there's a case file on my laptop.
380
00:20:48,171 --> 00:20:50,205
I called it "Zold" to make it private.
381
00:20:50,206 --> 00:20:52,074
It will confirm why I
met with Ferenc Ol�h,
382
00:20:52,075 --> 00:20:53,709
and the metadata will
show that I created it
383
00:20:53,710 --> 00:20:55,277
prior to our interview.
384
00:20:55,278 --> 00:20:58,213
The video shows you leaving
the scene after the murder.
385
00:20:58,214 --> 00:21:00,482
When I left at 8:00 p.m.,
the couple was still alive.
386
00:21:00,483 --> 00:21:02,951
I assured them that I would investigate.
387
00:21:04,252 --> 00:21:05,854
Does the video have a timestamp?
388
00:21:05,855 --> 00:21:08,523
Yes, you leaving much later.
389
00:21:08,524 --> 00:21:09,524
Then it's true.
390
00:21:09,525 --> 00:21:10,892
What's true?
391
00:21:10,893 --> 00:21:12,160
Another case I was following
392
00:21:12,161 --> 00:21:14,062
led to Fundai Mafia accounting books.
393
00:21:14,063 --> 00:21:16,398
I found this payment
made by a corrupt banker
394
00:21:16,399 --> 00:21:18,500
to a router that links
to an HNP credit union,
395
00:21:18,501 --> 00:21:20,936
but it didn't reveal the account number.
396
00:21:20,937 --> 00:21:22,370
Do you see?
397
00:21:22,371 --> 00:21:24,940
Someone inside the HNP
is on the Mafia's payroll
398
00:21:24,941 --> 00:21:26,041
and is framing me.
399
00:21:26,042 --> 00:21:27,609
They changed the timestamp.
400
00:21:27,610 --> 00:21:28,944
Who?
401
00:21:28,945 --> 00:21:31,580
There is an Officer Nagy,
works in Organized Crime.
402
00:21:31,581 --> 00:21:32,814
She led us here.
403
00:21:32,815 --> 00:21:35,150
- Also my captain.
- Manko?
404
00:21:35,151 --> 00:21:36,752
When I told him about
the accounting books,
405
00:21:36,753 --> 00:21:38,186
he wanted to see them.
406
00:21:38,187 --> 00:21:39,688
He said he would send them to Oversight
407
00:21:39,689 --> 00:21:40,989
but he never did, and I couldn't
408
00:21:40,990 --> 00:21:42,190
find the books in the office.
409
00:21:42,191 --> 00:21:44,025
- And now this.
- Okay, fine.
410
00:21:44,026 --> 00:21:45,660
Come in under FBI protection.
411
00:21:45,661 --> 00:21:47,195
We will keep you safe.
412
00:21:47,196 --> 00:21:48,997
All this time in Budapest,
you still don't understand
413
00:21:48,998 --> 00:21:50,599
how Hungary works.
414
00:21:50,600 --> 00:21:52,134
There will be no protection.
415
00:21:54,836 --> 00:21:55,937
He's here!
416
00:22:00,442 --> 00:22:01,443
Kellett!
417
00:22:07,349 --> 00:22:09,718
- What happened?
- Ben was here.
418
00:22:09,719 --> 00:22:12,120
He rigged the lights to create
a diversion and get away.
419
00:22:12,121 --> 00:22:13,755
- Did he say anything to you?
- Yes.
420
00:22:13,756 --> 00:22:14,923
That he was innocent.
421
00:22:14,924 --> 00:22:16,291
That someone inside the HNP
422
00:22:16,292 --> 00:22:18,894
is working for the
Fundai Mafia to frame him.
423
00:22:18,895 --> 00:22:20,495
And he just got away?
424
00:22:20,496 --> 00:22:22,931
Look, if you're not up for
catching him, just say it!
425
00:22:22,932 --> 00:22:25,400
My head is fully in this!
426
00:22:25,401 --> 00:22:28,370
Quit questioning that!
427
00:22:38,113 --> 00:22:40,882
I want you to know I
don't think Ben did this.
428
00:22:40,883 --> 00:22:42,384
I think he was set up.
429
00:22:42,385 --> 00:22:45,320
And that's not girlfriend
me talking, that's FBI me.
430
00:22:45,321 --> 00:22:47,556
I looked him in his
eyes, and I believe him.
431
00:22:47,557 --> 00:22:49,891
If I'm right, then we're wasting time
432
00:22:49,892 --> 00:22:51,827
while the real killer
plots something else
433
00:22:51,828 --> 00:22:53,195
or covers his tracks.
434
00:22:58,667 --> 00:23:01,970
Look, a payment was made
from the Fundai Mafia
435
00:23:01,971 --> 00:23:03,638
to someone in the HNP.
436
00:23:03,639 --> 00:23:06,074
Ben says he found that
payment in an accounting book
437
00:23:06,075 --> 00:23:07,742
that has since disappeared.
438
00:23:07,743 --> 00:23:09,778
If he found it, then we can too.
439
00:23:09,779 --> 00:23:12,347
And if we can track that
payment to the recipient,
440
00:23:12,348 --> 00:23:17,619
then we can find out
who here is framing Ben.
441
00:23:17,620 --> 00:23:19,621
I'll be honest, Vo isn't really seeing
442
00:23:19,622 --> 00:23:21,089
eye to eye with me on this.
443
00:23:21,090 --> 00:23:24,459
So if you're not, either,
I won't hold it against you.
444
00:23:24,460 --> 00:23:26,161
I'll help look into it.
445
00:23:26,162 --> 00:23:27,295
Great.
446
00:23:27,296 --> 00:23:28,797
But if you're wrong about him,
447
00:23:28,798 --> 00:23:30,999
I won't hesitate to bring him down.
448
00:23:40,842 --> 00:23:45,113
You said Ben mentioned a
"Zold" file, or "Green" file?
449
00:23:45,114 --> 00:23:47,015
There's no file named
that on his laptop,
450
00:23:47,016 --> 00:23:49,251
or anywhere on the HNP database.
451
00:23:49,252 --> 00:23:51,086
Okay, well, then maybe...
452
00:23:51,087 --> 00:23:52,921
There's no file that references Ferenc
453
00:23:52,922 --> 00:23:55,690
or Juci Ol�h named anything.
454
00:23:55,691 --> 00:23:58,093
It doesn't exist.
455
00:23:58,094 --> 00:24:01,029
- Ben lied to you to get away.
- Captain.
456
00:24:01,030 --> 00:24:02,898
This glass was taken
from the crime scene.
457
00:24:02,899 --> 00:24:04,466
It has Ferenc Ol�h's blood on it,
458
00:24:04,467 --> 00:24:07,369
and it also has a fingerprint
that matches Ben Erdos.
459
00:24:10,639 --> 00:24:12,474
We've had an officer
stationed at Erdos's flat
460
00:24:12,475 --> 00:24:13,875
just in case he showed his face.
461
00:24:13,876 --> 00:24:15,176
They just reported gunshots.
462
00:24:15,177 --> 00:24:16,511
It's only five blocks from here.
463
00:24:38,133 --> 00:24:40,535
- Kellett.
- Upstairs.
464
00:24:40,536 --> 00:24:42,070
- Are you shot?
- I don't think so.
465
00:24:42,071 --> 00:24:44,673
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
466
00:25:07,996 --> 00:25:09,364
All clear.
467
00:25:15,170 --> 00:25:16,738
No sign of Ben Erdos?
468
00:25:19,574 --> 00:25:20,709
Who is this?
469
00:25:29,284 --> 00:25:31,653
I was watching the flat
when I heard gunshots.
470
00:25:31,654 --> 00:25:33,121
I raced up the hall.
471
00:25:33,122 --> 00:25:34,723
A man was fleeing the apartment.
472
00:25:34,724 --> 00:25:38,026
I... I didn't get a good look at him.
473
00:25:38,027 --> 00:25:39,561
Was it Ben?
474
00:25:39,562 --> 00:25:40,962
I can't be sure.
475
00:25:40,963 --> 00:25:44,899
Can't, or you don't want
to identify your partner?
476
00:25:44,900 --> 00:25:49,070
I don't know! I... it
could have been him.
477
00:25:49,071 --> 00:25:52,273
I tried to get my gun up,
but before I could, he...
478
00:25:54,442 --> 00:25:56,378
You have to come in now.
479
00:25:56,379 --> 00:25:58,079
David has just been shot.
480
00:25:58,080 --> 00:25:59,647
If you're lying to me, I swear to God
481
00:25:59,648 --> 00:26:02,517
I will put the bracelets on you myself.
482
00:26:02,518 --> 00:26:04,352
You're off the case, Jamie.
483
00:26:05,920 --> 00:26:08,156
- What?
- Go home.
484
00:26:08,157 --> 00:26:10,325
- You're benching me?
- Yes.
485
00:26:15,997 --> 00:26:17,532
This is how you run lead on a case?
486
00:26:17,533 --> 00:26:21,269
Well, then let me tell
you... you're not ready yet.
487
00:26:41,189 --> 00:26:43,058
- Jamie.
- Hey.
488
00:26:43,059 --> 00:26:44,592
I don't know what kind of power trip
489
00:26:44,593 --> 00:26:46,928
Vo thinks she's on right now,
but she's out of her mind.
490
00:26:46,929 --> 00:26:48,696
- Jamie...
- I gave her an inch,
491
00:26:48,697 --> 00:26:50,065
and she taking the whole damn mile.
492
00:26:50,066 --> 00:26:51,866
- Jamie!
- What... I'm calling you
493
00:26:51,867 --> 00:26:53,968
because I need someone
with actual experience
494
00:26:53,969 --> 00:26:55,937
looking over the case
since Forrester's MIA.
495
00:26:55,938 --> 00:26:57,572
She's in way over her head,
496
00:26:57,573 --> 00:27:00,842
and there are actual lives
on the line, including mine.
497
00:27:00,843 --> 00:27:02,410
Are you ready to listen to me now?
498
00:27:02,411 --> 00:27:04,012
Go ahead.
499
00:27:04,013 --> 00:27:05,947
I think you are too close
to the suspect in this case
500
00:27:05,948 --> 00:27:08,216
to see things clearly.
501
00:27:08,217 --> 00:27:09,684
I think you should do as Vo asks,
502
00:27:09,685 --> 00:27:11,386
go home, cool down,
503
00:27:11,387 --> 00:27:13,788
and let this investigation
run its course.
504
00:27:16,558 --> 00:27:18,226
Jamie?
505
00:27:28,436 --> 00:27:29,737
Here's Erdos's laptop.
506
00:27:29,738 --> 00:27:31,272
Thank you.
507
00:27:31,273 --> 00:27:32,774
You sure you know what you're doing?
508
00:27:36,911 --> 00:27:38,279
I was taught that when everything
509
00:27:38,280 --> 00:27:39,647
is breaking against you,
510
00:27:39,648 --> 00:27:41,349
you have a plan,
511
00:27:41,350 --> 00:27:43,751
and you don't let anything
distract you from that plan.
512
00:27:43,752 --> 00:27:45,787
Keep your head down,
513
00:27:45,788 --> 00:27:48,323
do the work, plow forward,
514
00:27:48,324 --> 00:27:50,658
and if you're sure you're right,
515
00:27:50,659 --> 00:27:53,261
you trust that feeling.
516
00:27:53,262 --> 00:27:54,729
Smart.
517
00:27:54,730 --> 00:27:56,464
You get that from Forrester?
518
00:27:56,465 --> 00:27:58,299
No.
519
00:27:58,300 --> 00:28:00,235
From watching you.
520
00:28:23,591 --> 00:28:24,993
You're not benched.
521
00:28:24,994 --> 00:28:27,228
I just made a show of
taking you off the case
522
00:28:27,229 --> 00:28:30,198
because I want you working
without HNP's knowledge.
523
00:28:30,199 --> 00:28:32,867
The files not on Ben's computer?
524
00:28:32,868 --> 00:28:34,068
The one he marked "Zold"?
525
00:28:34,069 --> 00:28:36,538
Raines saw that it was there...
526
00:28:36,539 --> 00:28:38,039
or used to be there,
527
00:28:38,040 --> 00:28:40,508
only it had been
erased since the murder.
528
00:28:40,509 --> 00:28:42,777
So that would take
someone inside the HNP
529
00:28:42,778 --> 00:28:45,146
with access to their system.
530
00:28:45,147 --> 00:28:48,383
So unless Ben was hiding in
the air conditioning vent,
531
00:28:48,384 --> 00:28:50,618
I don't think it was him.
532
00:28:50,619 --> 00:28:51,953
And plus, murder at his apartment?
533
00:28:51,954 --> 00:28:53,821
Fingerprints on a glass?
534
00:28:53,822 --> 00:28:55,957
Are you really gonna
date someone that sloppy?
535
00:28:55,958 --> 00:28:57,592
So you want the HNP to
think I'm standing down
536
00:28:57,593 --> 00:28:59,227
while I investigate them?
537
00:28:59,228 --> 00:29:01,396
Correct. Here's Ben's laptop.
538
00:29:01,397 --> 00:29:06,201
Find out who erased the
file, who's framing him.
539
00:29:06,202 --> 00:29:08,002
I have to get back to work.
540
00:29:08,003 --> 00:29:10,572
We're trying to identify
the body in Ben's apartment,
541
00:29:10,573 --> 00:29:12,140
see how it fits in.
542
00:29:12,141 --> 00:29:14,275
And Raines is working on
the accounting payoff angle.
543
00:29:16,311 --> 00:29:18,980
Cameron.
544
00:29:18,981 --> 00:29:20,949
I made a statement back
at the crime scene...
545
00:29:20,950 --> 00:29:22,817
Get back to work already.
546
00:29:31,392 --> 00:29:33,328
Why aren't you at the hospital, Officer?
547
00:29:33,329 --> 00:29:35,296
Because I want to catch
the man who shot me.
548
00:29:35,297 --> 00:29:38,032
If that's my partner,
then... then so be it.
549
00:29:38,033 --> 00:29:40,969
But I'm not resting, sir,
until I bring in the shooter.
550
00:29:40,970 --> 00:29:43,805
The body in Erdos's apartment...
551
00:29:43,806 --> 00:29:45,440
Ott� Bogn�r.
552
00:29:45,441 --> 00:29:48,076
Another bidder for the soccer
stadium contract in Debrecen.
553
00:29:48,077 --> 00:29:50,411
He had an anonymous text
on his phone luring him
554
00:29:50,412 --> 00:29:52,247
- to Erdos's apartment.
- A second bidder?
555
00:29:52,248 --> 00:29:54,682
Yeah, and check this out.
556
00:29:54,683 --> 00:29:56,818
Nandor Kis is the third bidder.
557
00:29:56,819 --> 00:29:58,319
You're not gonna believe this.
558
00:29:58,320 --> 00:30:01,322
His uncle is Szilveszter Kis,
559
00:30:01,323 --> 00:30:03,992
high-ranking lieutenant
for the Fundai Mafia.
560
00:30:03,993 --> 00:30:06,594
- Okay.
- Two bidders eliminated.
561
00:30:06,595 --> 00:30:09,063
Only one left, with what I
would consider strong ties
562
00:30:09,064 --> 00:30:10,632
to the Hungarian mob.
563
00:30:10,633 --> 00:30:12,700
You think they paid Ben
to kill these people?
564
00:30:12,701 --> 00:30:13,935
It happened in New York.
565
00:30:13,936 --> 00:30:15,336
Caracappa and Eppolito.
566
00:30:15,337 --> 00:30:17,905
Two NYPD detectives
performed dozens of hits
567
00:30:17,906 --> 00:30:19,707
for the Gambino crime family.
568
00:30:31,519 --> 00:30:33,021
Ben.
569
00:30:33,022 --> 00:30:35,056
You have to believe
me, Jamie, I'm innocent.
570
00:30:35,057 --> 00:30:36,858
I wasn't even at my apartment today.
571
00:30:36,859 --> 00:30:37,992
I've been trying to clear my name,
572
00:30:37,993 --> 00:30:39,661
but I'm sinking in quicksand.
573
00:30:39,662 --> 00:30:41,095
I have your laptop.
574
00:30:41,096 --> 00:30:42,430
You believe me?
575
00:30:42,431 --> 00:30:43,998
The file you opened for the Ol�hs?
576
00:30:43,999 --> 00:30:46,234
Someone inside the HNP erased it.
577
00:30:47,869 --> 00:30:49,837
You believe me now?
578
00:30:49,838 --> 00:30:52,006
- Jamie?
- Yes.
579
00:30:53,708 --> 00:30:58,046
Okay. Thank you. Look, Jamie...
580
00:30:58,047 --> 00:30:59,781
Tell me exactly how someone could erase
581
00:30:59,782 --> 00:31:01,482
a file that you originated.
582
00:31:01,483 --> 00:31:03,718
They would have to have
access to my RMS account
583
00:31:03,719 --> 00:31:05,520
using Wi-Fi at headquarters.
584
00:31:05,521 --> 00:31:07,655
They would also need to have my password
585
00:31:07,656 --> 00:31:10,758
and a two-party verification
code texted to my phone.
586
00:31:55,069 --> 00:31:56,537
David?
587
00:31:56,538 --> 00:31:58,039
What are you doing here?
588
00:31:58,040 --> 00:32:00,241
I was about to ask you the same thing.
589
00:32:00,242 --> 00:32:01,642
Yeah, but why here?
590
00:32:01,643 --> 00:32:03,344
I only texted Ben.
591
00:32:03,345 --> 00:32:07,081
You're shocked we're
monitoring a dirty cop's phone?
592
00:32:07,082 --> 00:32:08,549
Then I assume the rest of the department
593
00:32:08,550 --> 00:32:10,918
is right behind you.
594
00:32:10,919 --> 00:32:12,653
Call out to them.
595
00:32:16,491 --> 00:32:19,394
You were the one cloning his phone.
596
00:32:19,395 --> 00:32:21,462
You were the one with
access to his laptop.
597
00:32:21,463 --> 00:32:23,431
You were the one who
could erase the file
598
00:32:23,432 --> 00:32:25,500
from inside HNP headquarters.
599
00:32:25,501 --> 00:32:28,136
And you were the only one
on scene at Ben's apartment
600
00:32:28,137 --> 00:32:30,872
when the second murder took place.
601
00:32:30,873 --> 00:32:32,640
The body armor was a nice touch.
602
00:32:32,641 --> 00:32:35,176
What'd you do, shoot
the vest, then put it on?
603
00:32:47,221 --> 00:32:48,489
Hey, I'm not...
604
00:32:48,490 --> 00:32:49,791
Shut up!
605
00:33:08,676 --> 00:33:10,311
You framed me.
606
00:33:10,312 --> 00:33:13,147
The Fundai Mafia wanted to
cut you in, but I said no.
607
00:33:13,148 --> 00:33:15,249
Better to make you the fall guy.
608
00:33:15,250 --> 00:33:16,784
Why?
609
00:33:16,785 --> 00:33:18,586
Because I knew you would
never take the bribe.
610
00:33:18,587 --> 00:33:20,021
You're too decent.
611
00:33:26,461 --> 00:33:27,728
What now?
612
00:33:27,729 --> 00:33:29,363
You kill me here?
613
00:33:29,364 --> 00:33:31,032
An arrest gone awry.
614
00:33:31,033 --> 00:33:32,600
This bitch caught in the crossfire.
615
00:33:32,601 --> 00:33:33,868
It'll be...
616
00:33:33,869 --> 00:33:36,737
He's not the only one I texted.
617
00:33:49,750 --> 00:33:51,018
We got it?
618
00:33:51,019 --> 00:33:53,321
Yes.
619
00:33:53,322 --> 00:33:54,722
Light him up, Raines.
620
00:33:54,723 --> 00:33:56,691
Say the word.
621
00:33:56,692 --> 00:33:58,793
Drop the gun, David,
622
00:33:58,794 --> 00:34:01,395
and you can still live through this.
623
00:34:03,598 --> 00:34:05,366
Blind him.
624
00:34:45,540 --> 00:34:49,510
How long have you been
working for the Fundai Mafia?
625
00:34:49,511 --> 00:34:50,845
Two years.
626
00:34:52,313 --> 00:34:55,049
I, um...
627
00:34:55,050 --> 00:34:58,953
I started out making
sure they wouldn't, uh...
628
00:35:00,955 --> 00:35:02,924
I would tip them off to police activity.
629
00:35:02,925 --> 00:35:04,959
You son of a bitch.
630
00:35:08,062 --> 00:35:09,230
Go on.
631
00:35:12,099 --> 00:35:17,038
The money got better and better.
632
00:35:17,039 --> 00:35:20,141
I... I gave them a few
files on their rivals.
633
00:35:20,142 --> 00:35:22,777
Why Ferenc Ol�h and Ott� Bogn�r?
634
00:35:22,778 --> 00:35:25,413
The Mafia wanted that contract.
635
00:35:25,414 --> 00:35:27,315
Neither Ol�h nor Bogn�r would submit.
636
00:35:30,117 --> 00:35:32,620
Ben was investigating another case,
637
00:35:32,621 --> 00:35:37,491
and I knew he was close
to figuring it all out.
638
00:35:37,492 --> 00:35:41,495
So you kill Ol�h and
Bogn�r for the Mafia,
639
00:35:41,496 --> 00:35:43,631
you pin the whole thing on your partner,
640
00:35:43,632 --> 00:35:46,367
their guy gets the
billion-dollar stadium contract,
641
00:35:46,368 --> 00:35:52,139
and you get to keep being their rat.
642
00:35:52,140 --> 00:35:56,077
Yes.
643
00:36:12,159 --> 00:36:14,729
When we collected the music shop video,
644
00:36:14,730 --> 00:36:16,530
we handed it to him.
645
00:36:16,531 --> 00:36:18,766
He manipulated the timestamp
to make it look like
646
00:36:18,767 --> 00:36:20,668
you were exiting after the murders.
647
00:36:20,669 --> 00:36:22,303
He also planted your fingerprint
648
00:36:22,304 --> 00:36:25,039
on the glass at the scene
for the crime lab to find.
649
00:36:25,040 --> 00:36:26,540
He had you pinned in.
650
00:36:26,541 --> 00:36:29,143
But he didn't factor
in the FBI's tenacity,
651
00:36:29,144 --> 00:36:30,945
even when all signs pointed my way.
652
00:36:30,946 --> 00:36:32,647
No, he didn't.
653
00:36:39,487 --> 00:36:40,921
Thank you.
654
00:36:42,690 --> 00:36:44,458
For everything.
655
00:36:55,336 --> 00:36:57,371
One thing they don't
teach you at the academy...
656
00:36:57,372 --> 00:36:59,874
how to stay awake for
days on end without sleep.
657
00:36:59,875 --> 00:37:01,809
Oh, that's easy.
658
00:37:01,810 --> 00:37:05,813
Middle drawer, snacks.
659
00:37:05,814 --> 00:37:10,251
Bottom drawer, caffeine.
660
00:37:10,252 --> 00:37:12,787
And when the case is over and
you're ready to celebrate...
661
00:37:16,390 --> 00:37:19,193
What? What? How?
662
00:37:19,194 --> 00:37:20,594
Oh!
663
00:37:20,595 --> 00:37:23,631
Okay, I just got off
the phone with Forrester.
664
00:37:23,632 --> 00:37:26,634
Washington was very pleased
with our efforts here.
665
00:37:26,635 --> 00:37:29,437
The director of the HNP spoke
to the director of the bureau
666
00:37:29,438 --> 00:37:31,439
to commend us, and Scott
was able to reference
667
00:37:31,440 --> 00:37:35,009
this case in his presentation
to the other legats.
668
00:37:35,010 --> 00:37:37,745
I told him how solid
you were on this one.
669
00:37:37,746 --> 00:37:39,080
He'll make sure everyone knows.
670
00:37:39,081 --> 00:37:40,548
- Team effort.
- Well, in that case,
671
00:37:40,549 --> 00:37:43,617
I'm buying breakfast at Lang Bistro.
672
00:37:43,618 --> 00:37:46,587
I was hoping for a medal,
but I'll take brekkie.
673
00:37:46,588 --> 00:37:47,788
Start without me.
674
00:37:47,789 --> 00:37:49,423
I gotta take care of something first.
675
00:37:52,460 --> 00:37:55,062
- Awesome job, girl.
- Thanks.
676
00:37:55,063 --> 00:37:56,530
Think you're up to be a
boss full-time one day?
677
00:37:56,531 --> 00:37:58,399
Hmm.
678
00:37:58,400 --> 00:38:00,668
Hell yeah.
679
00:38:13,481 --> 00:38:15,683
Oh, hi.
680
00:38:15,684 --> 00:38:17,551
You just gonna go
right back living there
681
00:38:17,552 --> 00:38:18,853
after a guy was murdered inside?
682
00:38:18,854 --> 00:38:20,354
Sure, why not?
683
00:38:20,355 --> 00:38:22,556
I didn't kill him.
684
00:38:25,025 --> 00:38:26,594
Uh-oh.
685
00:38:26,595 --> 00:38:28,062
I know that look.
686
00:38:31,565 --> 00:38:33,868
I think we should cool
things off for a bit.
687
00:38:33,869 --> 00:38:35,803
What?
688
00:38:35,804 --> 00:38:36,904
Why?
689
00:38:36,905 --> 00:38:38,639
You didn't trust me.
690
00:38:38,640 --> 00:38:40,074
What do you mean?
691
00:38:40,075 --> 00:38:42,777
I told you I'd protect you,
and you didn't trust me.
692
00:38:42,778 --> 00:38:43,978
What, at the baths?
693
00:38:43,979 --> 00:38:46,881
Yes, at the baths.
694
00:38:46,882 --> 00:38:48,282
Jamie, I just wasn't sure...
695
00:38:48,283 --> 00:38:50,117
You rigged the lights
before I got there,
696
00:38:50,118 --> 00:38:52,119
which means you thought
about it ahead of time
697
00:38:52,120 --> 00:38:53,788
and you didn't trust me.
698
00:38:53,789 --> 00:38:55,089
I was innocent, Jamie.
699
00:38:55,090 --> 00:38:57,324
And I never doubted that,
700
00:38:57,325 --> 00:39:00,161
but you didn't believe in me
enough to know that was true.
701
00:39:00,162 --> 00:39:02,563
You didn't trust me
enough to tell me anything
702
00:39:02,564 --> 00:39:06,133
about the corruption you
discovered from the jump.
703
00:39:06,134 --> 00:39:08,736
You left me scrambling to defend you,
704
00:39:08,737 --> 00:39:12,206
putting my job on the line,
instead of confiding in me.
705
00:39:15,075 --> 00:39:17,311
And that's not how I operate.
706
00:39:17,312 --> 00:39:21,282
Not professionally, and
certainly not personally.
707
00:39:23,684 --> 00:39:28,322
I have a really small
circle of trust, Ben.
708
00:39:28,323 --> 00:39:31,192
Once you step outside of that,
709
00:39:31,193 --> 00:39:33,928
it's damn near
impossible to get back in.
710
00:39:33,929 --> 00:39:35,996
Come on, Jamie.
711
00:39:40,100 --> 00:39:42,169
Jamie!
712
00:39:47,442 --> 00:39:52,442
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
50940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.