All language subtitles for Endeavour - 09x03 - Exeunt.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,587 --> 00:00:32,403 'Remember not the sins and offences of my youth 2 00:00:32,427 --> 00:00:34,128 'but according to thy mercy 3 00:00:34,152 --> 00:00:36,563 'think thou upon me, O Lord, for thy goodness.' 4 00:00:40,328 --> 00:00:42,304 Hello, Violet's Delights, flowers for every occasion. 5 00:00:42,328 --> 00:00:43,328 How may I help you? 6 00:01:18,328 --> 00:01:21,304 'For as much as it hath pleased Almighty God 7 00:01:21,328 --> 00:01:25,304 'of His great mercy to take unto Himself 8 00:01:25,328 --> 00:01:28,304 'the soul of our dear brother here departed, 9 00:01:28,328 --> 00:01:32,500 'we therefore commit his body to be consumed by fire.' 10 00:02:12,992 --> 00:02:15,304 "Then out spake brave Horatius 11 00:02:15,328 --> 00:02:17,304 "The Captain of the gate 12 00:02:17,328 --> 00:02:19,304 "To every man upon this Earth 13 00:02:19,328 --> 00:02:22,304 "Death cometh soon or late 14 00:02:22,328 --> 00:02:25,015 "And how can man die better 15 00:02:25,039 --> 00:02:27,304 "Than facing fearful odds 16 00:02:27,328 --> 00:02:30,304 "For the ashes of his fathers 17 00:02:30,328 --> 00:02:32,740 "And the temples of his gods." 18 00:02:33,848 --> 00:02:35,699 We believe the two bodies we've found so far 19 00:02:35,723 --> 00:02:37,973 to be those of Josiah Landesman 20 00:02:37,997 --> 00:02:40,304 and his former secretary, Brenda Lewis. 21 00:02:40,328 --> 00:02:42,328 - And no Peter Williams? - No, not yet. 22 00:02:45,328 --> 00:02:49,420 It's like half of me has always been here. 23 00:02:52,328 --> 00:02:54,304 Half of me never left. 24 00:02:54,328 --> 00:02:56,304 But, look, we're so close. 25 00:02:56,620 --> 00:03:00,328 We'll find him, I promise you. You have my word. 26 00:03:03,120 --> 00:03:05,256 What those boys suffered... 27 00:03:05,281 --> 00:03:08,257 Did you know? About Jakes? 28 00:03:08,660 --> 00:03:11,304 That he was a lad at Blenheim Vale? No, Sir. 29 00:03:11,328 --> 00:03:13,981 Not when we were working together. 30 00:03:14,005 --> 00:03:18,344 Nor, obviously, when what happened... happened. 31 00:03:18,368 --> 00:03:21,304 - Morse never said? - No, Sir. 32 00:03:21,328 --> 00:03:24,304 It was private. A confidence Jakes had given him. 33 00:03:24,328 --> 00:03:26,304 And he's kept it all this time? 34 00:03:26,328 --> 00:03:28,540 Soul of discretion is Morse, Sir. 35 00:03:29,780 --> 00:03:32,620 You've a secret wants keeping, he'll take it to the grave. 36 00:04:37,848 --> 00:04:39,237 - You all right? - Well, brush my teeth 37 00:04:39,261 --> 00:04:40,458 and call me Pearly! 38 00:04:40,482 --> 00:04:44,304 Aye, aye! Morse says congratulations are in order. 39 00:04:44,328 --> 00:04:45,305 Ta very much. 40 00:04:45,329 --> 00:04:47,528 Well, you'll be very welcome to join us on the day 41 00:04:47,552 --> 00:04:49,489 - if you're still here. - All right, I will, yeah. 42 00:04:49,513 --> 00:04:52,304 Engagement announcement's just come out in the Mail. 43 00:04:52,328 --> 00:04:53,305 It's a bit late, 44 00:04:53,329 --> 00:04:56,304 but a decent best man might've told me it's the done thing. 45 00:04:56,328 --> 00:04:59,304 Traditionally, it's the bride's parents that take out the notices. 46 00:04:59,328 --> 00:05:02,824 Oh, I've done it in their name. You only do it once, don't you? 47 00:05:03,228 --> 00:05:05,748 All right, cheers. I'll see you there. 48 00:05:08,328 --> 00:05:11,785 Old mate of mine from Cable Street, DI Finch, 49 00:05:11,809 --> 00:05:13,982 might have something on Mickey Flood. 50 00:05:14,006 --> 00:05:15,144 Do you want me to run you? 51 00:05:15,168 --> 00:05:18,454 He's spooked enough as it is. I'm to go alone. 52 00:05:18,508 --> 00:05:21,484 Well, it's probably for the best, I've a sudden out in North Oxford. 53 00:05:21,508 --> 00:05:23,684 Nothing suspicious, but uniform want me out there 54 00:05:23,708 --> 00:05:25,175 just to be on the safe side. 55 00:05:25,199 --> 00:05:27,103 It's good you took Jakes to Blenheim Vale. 56 00:05:27,127 --> 00:05:30,144 - He always thought a lot of you. - It's not quite how I remember it. 57 00:05:30,168 --> 00:05:32,739 That's as may be, but it's your doorstep he turned up on. 58 00:05:32,763 --> 00:05:33,738 Mm. 59 00:05:33,762 --> 00:05:35,900 Any sign yet of Peter Williams' remains? 60 00:05:35,924 --> 00:05:38,484 No, no, not yet. But the dig's ongoing. 61 00:05:38,508 --> 00:05:40,172 Maybe he's just not there. 62 00:05:40,196 --> 00:05:42,484 Or maybe we just haven't found him there yet. 63 00:05:42,508 --> 00:05:45,484 Anything further on who owns the place now? 64 00:05:45,508 --> 00:05:46,684 Oh, it's companies within companies. 65 00:05:46,708 --> 00:05:50,209 Closest I've got is a firm called Centavo Holdings 66 00:05:50,233 --> 00:05:52,004 registered out in Bermuda. 67 00:05:52,028 --> 00:05:55,684 One owner of, erm... Lionel Godfrey Chambers. 68 00:05:56,140 --> 00:05:58,388 Can see why someone would hold onto the place. 69 00:05:58,412 --> 00:05:59,484 Mm. 70 00:05:59,508 --> 00:06:03,324 Private land, your own personal graveyard. 71 00:06:03,348 --> 00:06:04,484 Yeah, if you had somewhere 72 00:06:04,508 --> 00:06:06,044 that you could bury all your secrets and mistakes you would, 73 00:06:06,068 --> 00:06:07,248 wouldn't you? 74 00:06:07,945 --> 00:06:09,820 Someone always finds 'em in the end. 75 00:06:10,047 --> 00:06:12,047 Nothing stays buried forever. 76 00:06:29,868 --> 00:06:33,484 The late Professor Edwin Robert Bevin. 77 00:06:33,820 --> 00:06:36,300 Early 60s, academic. 78 00:06:36,427 --> 00:06:40,403 Lived alone, and died within the last six hours. 79 00:06:40,820 --> 00:06:42,020 Cause? 80 00:06:42,073 --> 00:06:44,228 I fancy a broken neck. 81 00:06:44,252 --> 00:06:46,620 But he's also taken quite a blow to the skull. 82 00:06:47,780 --> 00:06:51,188 Possibly from hitting the newel post on the way down. 83 00:06:52,087 --> 00:06:54,300 The runner's ruched up and torn. 84 00:06:55,508 --> 00:06:57,868 And the other slipper appears to have landed there. 85 00:06:59,508 --> 00:07:00,980 Who called it in? 86 00:07:01,005 --> 00:07:05,141 An old friend from college was expecting him for lunch, apparently. 87 00:07:05,214 --> 00:07:06,580 Dr Fortescue. 88 00:07:07,367 --> 00:07:10,343 When Bevin didn't arrive, he telephoned the local station 89 00:07:10,368 --> 00:07:12,344 who sent a uniform round. 90 00:07:41,548 --> 00:07:44,508 - Tomahawk been in? - Not yet. 91 00:07:53,508 --> 00:07:55,740 Look, I wouldn't. 92 00:07:57,267 --> 00:07:58,467 He doesn't bother me. 93 00:08:21,508 --> 00:08:23,684 All right to have him removed now? 94 00:08:24,060 --> 00:08:25,484 "Maniac." 95 00:08:25,508 --> 00:08:27,484 Standard procedure, I assure you. 96 00:08:27,508 --> 00:08:30,220 It's a clue that Bevin missed or didn't get to. 97 00:08:30,261 --> 00:08:33,020 Puzzle in this morning's Times. Set by Codex, too. 98 00:08:33,127 --> 00:08:35,482 "Mother takes murderer back. Idiot." 99 00:08:35,507 --> 00:08:36,860 Six letters. 100 00:08:37,508 --> 00:08:40,188 - Ah. - Maniac. 101 00:08:41,680 --> 00:08:44,640 Cut off in the middle of finishing a crossword. 102 00:08:45,508 --> 00:08:46,815 I should take that very hard. 103 00:08:46,839 --> 00:08:49,484 Well, whichever way you look at it, 104 00:08:49,508 --> 00:08:53,260 sooner or later, we all end up six down and two across. 105 00:08:53,285 --> 00:08:55,261 What do you think made him leave his breakfast? 106 00:08:55,508 --> 00:08:58,484 - Someone at the door, perhaps? - Well, post's on the table. 107 00:08:58,740 --> 00:09:00,164 A telephone call? 108 00:09:00,188 --> 00:09:03,484 - Took him upstairs? - You're the detective, Morse. 109 00:09:03,508 --> 00:09:05,580 I'm just a simple country pathologist. 110 00:09:06,868 --> 00:09:08,484 Shall we say two o'clock? 111 00:09:29,210 --> 00:09:32,263 _ 112 00:09:41,600 --> 00:09:44,869 _ 113 00:10:09,547 --> 00:10:12,547 What's with all the cloak and dagger, Ches? 114 00:10:15,868 --> 00:10:17,820 Maybe it's escaped your notice, 115 00:10:17,844 --> 00:10:20,484 the last person who came to Oxford to see you 116 00:10:20,508 --> 00:10:23,580 ended up crucified on the floor with his tongue torn out. 117 00:10:25,508 --> 00:10:28,282 Mickey Flood was a lifelong villain who fell foul. 118 00:10:28,307 --> 00:10:29,960 You're a senior serving officer. 119 00:10:30,015 --> 00:10:32,484 Do you think that'll make the blindest to these people? 120 00:10:32,508 --> 00:10:33,485 Which people? 121 00:10:33,509 --> 00:10:37,059 Whatever you've got going on at Blenheim Vale, 122 00:10:37,216 --> 00:10:38,641 let it drop! 123 00:10:40,508 --> 00:10:42,484 Who did for Landesman, Ches? 124 00:10:42,508 --> 00:10:45,100 Same as Brenda Lewis and her boy? 125 00:10:45,387 --> 00:10:48,363 Is that what Mickey Flood was coming here to offer me? 126 00:10:48,508 --> 00:10:52,300 Do the right thing. Take my advice. 127 00:10:57,508 --> 00:11:00,484 Professor Bevin's death notice came in on Saturday 128 00:11:00,508 --> 00:11:02,844 from a Dr McMurdo. 129 00:11:03,260 --> 00:11:05,524 It's via letter, address in Appleford. 130 00:11:05,548 --> 00:11:09,260 And once the death notice has been placed, what's the process? 131 00:11:09,285 --> 00:11:11,440 Well, we're legally obliged to confirm the details 132 00:11:11,508 --> 00:11:12,820 with the undertaker, 133 00:11:12,845 --> 00:11:15,454 in this case a Jephthah Claypole and Son, 134 00:11:15,920 --> 00:11:18,162 - then it goes forward to print. - What details? 135 00:11:18,186 --> 00:11:20,484 Name and age of the deceased, 136 00:11:20,508 --> 00:11:23,484 date of decease, and any funeral arrangements. 137 00:11:23,508 --> 00:11:26,799 I thought I saw you come in. Miss Ventnor taking care of you? 138 00:11:26,823 --> 00:11:29,484 - Perfectly. Can I use your telephone? - Help yourself. 139 00:11:29,508 --> 00:11:33,484 So, what's called for? Congratulation or condolence? 140 00:11:33,508 --> 00:11:35,484 I've just come from a sudden death in North Oxford. 141 00:11:35,508 --> 00:11:37,484 Could be something or nothing. 142 00:11:37,508 --> 00:11:39,484 If it's the former, I'll keep you posted. 143 00:11:39,508 --> 00:11:41,508 But in the meantime, please, off the record. 144 00:11:43,195 --> 00:11:44,484 No answer. 145 00:11:44,508 --> 00:11:46,484 Well, thank you. 146 00:11:46,508 --> 00:11:48,508 - Miss Frazil. - Any time. 147 00:11:53,852 --> 00:11:55,508 You wanted to see me? 148 00:11:58,508 --> 00:12:02,484 Kidlington need a man on secondment 149 00:12:02,508 --> 00:12:05,524 through to the end of the year and possibly beyond. 150 00:12:06,060 --> 00:12:07,940 I thought it might suit. 151 00:12:08,700 --> 00:12:11,508 - Right. - Comes with married quarters. 152 00:12:12,114 --> 00:12:15,114 - I'd need to talk it over with Joan. - Course you will. 153 00:12:21,153 --> 00:12:23,289 I haven't let you down, have I, Sir, or...? 154 00:12:23,314 --> 00:12:24,291 No. 155 00:12:24,509 --> 00:12:28,484 Me moving on, I just want to see you all right, that's all. 156 00:12:28,508 --> 00:12:30,484 Kidlington's a coming place. 157 00:12:30,508 --> 00:12:32,484 You'll have more scope for advancement there 158 00:12:32,508 --> 00:12:33,940 than you will here. 159 00:12:35,620 --> 00:12:37,484 I appreciate it. 160 00:12:38,260 --> 00:12:39,508 Ta. 161 00:12:41,320 --> 00:12:42,460 I'll give Joanie a ring. 162 00:13:13,461 --> 00:13:15,437 Good afternoon. May I help you? 163 00:13:15,462 --> 00:13:18,100 I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 164 00:13:18,267 --> 00:13:19,400 You pick your moments. 165 00:13:19,509 --> 00:13:22,484 You're here about the accident, presumably? 166 00:13:22,508 --> 00:13:25,780 I'm here to speak to a Dr Rupert McMurdo. 167 00:13:25,805 --> 00:13:28,781 I'm Dr Andrea Massey, a colleague of Rupert's. 168 00:13:29,341 --> 00:13:30,484 Today was his funeral. 169 00:13:30,900 --> 00:13:32,484 Oh. 170 00:13:32,940 --> 00:13:34,484 Oh, erm... 171 00:13:34,508 --> 00:13:36,140 my condolences. 172 00:13:36,868 --> 00:13:39,484 - When did he...? - Twelve days ago. 173 00:13:39,508 --> 00:13:44,060 He fell from a train outside Radley on his way to work. 174 00:13:44,508 --> 00:13:47,484 It seems another passenger hadn't closed the door properly. 175 00:13:47,508 --> 00:13:49,700 He must've leant against it, and... 176 00:13:51,214 --> 00:13:53,440 Is there a Mrs McMurdo? 177 00:13:53,508 --> 00:13:58,700 No. No, he was unattached for as long as I knew him. 178 00:13:59,508 --> 00:14:01,524 What was it you wanted to see him about? 179 00:14:01,548 --> 00:14:06,164 Well, I need to see if he knew a Professor Edwin Bevin? 180 00:14:06,188 --> 00:14:09,548 It isn't a name I ever heard him mention. 181 00:14:12,508 --> 00:14:13,485 What was he like? 182 00:14:13,780 --> 00:14:17,348 Oh, rather wonderful in his way. 183 00:14:18,387 --> 00:14:19,843 Modest, thoughtful. 184 00:14:20,460 --> 00:14:22,484 You were fond of him. 185 00:14:22,508 --> 00:14:26,188 I shall miss him, dreadfully and always. 186 00:14:27,508 --> 00:14:31,508 - Well, I'll let you get back to, erm... - Thank you. 187 00:14:33,868 --> 00:14:35,484 Erm... 188 00:14:35,508 --> 00:14:39,508 We should tell people if they mean something to us, don't you think? 189 00:14:40,508 --> 00:14:42,508 Before it's too late. 190 00:14:50,508 --> 00:14:52,484 "Professor Edwin Robert Bevin, 191 00:14:52,508 --> 00:14:55,484 "formerly of Lonsdale college, Oxford, died suddenly at home, 192 00:14:55,508 --> 00:15:00,484 "June the 16th. Omnia mors aequat." 193 00:15:00,508 --> 00:15:03,020 "Death makes all things equal." 194 00:15:03,354 --> 00:15:06,330 Somebody places a death notice in the Oxford Mail, so? 195 00:15:06,508 --> 00:15:07,980 Before Bevin dies. 196 00:15:09,087 --> 00:15:10,407 What? 197 00:15:11,232 --> 00:15:12,180 Who put the notice in? 198 00:15:12,205 --> 00:15:15,400 A Dr McMurdo, who had himself fallen from a train 199 00:15:15,508 --> 00:15:17,238 12 days previous, was killed outright. 200 00:15:17,262 --> 00:15:18,664 - Anything to go on? - Not much. 201 00:15:18,688 --> 00:15:21,380 The letter to the Mail has an Oxford postmark. 202 00:15:21,405 --> 00:15:23,715 I've a Dr Fortescue to see at Lonsdale tomorrow. 203 00:15:23,740 --> 00:15:25,382 He's a friend of Bevin's. 204 00:15:25,407 --> 00:15:27,065 - And Claypole and Sons. - The undertaker's. 205 00:15:27,090 --> 00:15:30,384 Mm. The Mail confirmed Bevin's death with them on Saturday. 206 00:15:30,409 --> 00:15:32,409 But I can't see how when he was still alive. 207 00:15:34,508 --> 00:15:39,484 - Right, then. Continue enquiries. - Thank you, Sir. 208 00:15:39,860 --> 00:15:42,484 Oh, did your... 209 00:15:42,508 --> 00:15:45,508 did your Cable Street man have anything on Mickey Flood? 210 00:15:46,508 --> 00:15:48,658 No. No, not really. 211 00:15:49,020 --> 00:15:52,484 But I took your advice and found a spot for Jim at Kidlington. 212 00:15:52,508 --> 00:15:54,180 Out of harm's way. 213 00:15:54,205 --> 00:15:56,500 So, do yourself a favour, 214 00:15:56,708 --> 00:15:58,484 I'll be out of here before long, 215 00:15:58,508 --> 00:16:01,324 if you do find Peter Williams at Blenheim Vale, 216 00:16:01,348 --> 00:16:02,700 let that be the end of it. 217 00:16:03,868 --> 00:16:05,899 Whoever did for him'll be long gone anyway. 218 00:16:05,923 --> 00:16:08,508 And what about Andrew Lewis? 219 00:16:09,508 --> 00:16:12,066 A boy comes to Oxford looking for his mother 220 00:16:12,090 --> 00:16:14,740 and ends up dead on a college lawn and that just goes for nothing? 221 00:16:15,334 --> 00:16:16,484 He matters to someone. 222 00:16:16,509 --> 00:16:18,997 But who? His mother's dead 223 00:16:19,021 --> 00:16:21,185 and he couldn't get away from his father quick enough. 224 00:16:21,209 --> 00:16:22,485 Actually, there's a cousin. 225 00:16:22,509 --> 00:16:25,484 A young police cadet, Robert, in Newcastle. 226 00:16:25,508 --> 00:16:27,484 He's been in touch asking when we're gonna release the body. 227 00:16:27,508 --> 00:16:28,854 - A copper? - Mm. 228 00:16:28,878 --> 00:16:31,222 He's making all the arrangements on behalf of the family. 229 00:16:31,246 --> 00:16:33,831 So there are grandparents, aunts, uncles. They are the "to whom". 230 00:16:33,855 --> 00:16:35,694 Look, I just want to get to the bottom of it. 231 00:16:35,718 --> 00:16:38,763 You won't be allowed to. The people that want Blenheim Vale buried, 232 00:16:38,787 --> 00:16:40,524 will see that it is and you with it. 233 00:16:40,548 --> 00:16:42,977 I don't want that on my conscience. 234 00:16:43,001 --> 00:16:44,788 Well, you've done all you can, 235 00:16:44,812 --> 00:16:46,767 you tried to warn me. I wouldn't listen. 236 00:16:47,140 --> 00:16:49,524 Ego te absolvo. You are absolved. 237 00:16:49,548 --> 00:16:52,484 Bloody-minded sod when it suits, aren't you? 238 00:16:52,508 --> 00:16:54,700 You got a death wish? Is that it? 239 00:17:10,993 --> 00:17:12,193 I'm home. 240 00:17:28,400 --> 00:17:29,416 Fred? 241 00:17:29,767 --> 00:17:32,060 Yeah, yeah. In a minute. 242 00:17:41,767 --> 00:17:45,447 - Packing up. - Done that once or twice. 243 00:17:47,300 --> 00:17:48,277 He all right? 244 00:17:48,509 --> 00:17:50,684 Rolled in about an hour ago. 245 00:17:50,708 --> 00:17:52,684 Tried to wake him for his tea. 246 00:17:58,733 --> 00:18:00,773 - Hello. - 'Fred. It's Charlie.' 247 00:18:02,500 --> 00:18:03,620 Charlie? 248 00:18:04,860 --> 00:18:06,004 Hello?! 249 00:18:12,508 --> 00:18:13,485 Who was it? 250 00:18:14,054 --> 00:18:15,820 Wrong number, I think. 251 00:18:16,508 --> 00:18:18,028 I'll put the kettle on. 252 00:18:20,394 --> 00:18:22,394 Days of change are upon us, Morse. 253 00:18:24,067 --> 00:18:27,460 - Sorry, Sir? - Endings and beginnings. 254 00:18:28,187 --> 00:18:31,323 I'm to retire. DCI Thursday is for Carshall. 255 00:18:31,508 --> 00:18:35,508 Now I hear Strange may be seconded to Kidlington. 256 00:18:37,307 --> 00:18:38,420 Yeah. Yes, Sir. 257 00:18:42,247 --> 00:18:44,727 What of your own future? 258 00:18:46,467 --> 00:18:49,467 Well, I'm... I suppose I'm undecided, Sir. 259 00:18:50,868 --> 00:18:54,660 I suppose I thought things would just go on... 260 00:18:56,508 --> 00:18:57,508 ..but then they don't. 261 00:18:58,508 --> 00:19:00,484 Another few years, you should really think 262 00:19:00,508 --> 00:19:02,340 about putting in for your Inspector's. 263 00:19:02,365 --> 00:19:05,341 I hear Division are to reopen Cowley, 264 00:19:05,366 --> 00:19:08,366 under DCI McNutt. He's looking for a new bagman. 265 00:19:09,508 --> 00:19:12,484 - I could speak to him, if... - Oh, well, thank you, Sir. 266 00:19:12,508 --> 00:19:15,484 I'll certainly give it some consideration. 267 00:19:15,508 --> 00:19:16,708 Yes, well. 268 00:19:18,167 --> 00:19:21,340 You sleep on it and let me know. 269 00:19:25,834 --> 00:19:27,460 I'll say good evening. 270 00:20:40,028 --> 00:20:42,508 Well, not a bad view. 271 00:20:44,028 --> 00:20:46,508 I mean, I've seen worse. 272 00:20:49,240 --> 00:20:51,240 So, what do you think? 273 00:20:52,174 --> 00:20:54,540 Yeah. No, it's, er... it's... yeah. 274 00:20:56,508 --> 00:21:00,484 We don't have to take it, Joanie. Not if you don't like it. 275 00:21:00,508 --> 00:21:02,484 I don't have to go for the secondment. 276 00:21:02,508 --> 00:21:05,484 It's the place to be, isn't it, you said, Kidlington? 277 00:21:05,820 --> 00:21:10,484 If you wanna get on, you know, make your mark, get noticed. 278 00:21:10,508 --> 00:21:13,508 You are all that matters to me. 279 00:21:14,508 --> 00:21:16,098 If you're not happy, 280 00:21:16,122 --> 00:21:18,484 then all the opportunities and promotions in the world 281 00:21:18,508 --> 00:21:21,780 don't mean anything. I just want YOU to be happy. 282 00:21:24,508 --> 00:21:25,485 I'd just done a bit of 283 00:21:25,509 --> 00:21:28,484 Horatius At The Bridge with a number of my students. 284 00:21:28,508 --> 00:21:30,844 That wound up around eleven o'clock. 285 00:21:30,868 --> 00:21:33,980 I tried to reach Ned on the telephone without success. 286 00:21:34,200 --> 00:21:36,336 Cheer-oh, Thompson. Enjoy the vac. 287 00:21:36,361 --> 00:21:37,970 - Er, Cyclades, isn't it? - Yes. Thank you very much, sir. 288 00:21:37,995 --> 00:21:39,698 Marvellous. See you next term. 289 00:21:39,868 --> 00:21:41,940 And what was the reason for your call? 290 00:21:42,508 --> 00:21:44,820 I wanted to tell him I'd seen his letter in the Mail. 291 00:21:45,034 --> 00:21:47,010 Ned was an inveterate letter writer. 292 00:21:47,508 --> 00:21:49,684 Rarely a week went by without something from him 293 00:21:49,708 --> 00:21:52,484 in either the Oxford Mail or one of the nationals. 294 00:21:52,508 --> 00:21:55,140 Particularly since he'd retired. 295 00:21:55,313 --> 00:21:57,129 Where was it you lunched with him? 296 00:21:57,154 --> 00:21:59,290 The Old Colonial off the Broad. 297 00:21:59,440 --> 00:22:01,416 I had a table booked for one o'clock. 298 00:22:01,660 --> 00:22:04,684 - When he didn't turn up... - How was it you knew him? 299 00:22:04,708 --> 00:22:06,484 Through college. 300 00:22:06,508 --> 00:22:09,140 And we both played for North Oxford Bowls Club. 301 00:22:09,508 --> 00:22:11,020 Any family that you know of? 302 00:22:12,434 --> 00:22:14,410 A cousin in Weymouth, I think. 303 00:22:14,508 --> 00:22:17,093 But, er, Ned, Professor Bevin, 304 00:22:17,117 --> 00:22:19,295 was long confirmed in his bachelordom. 305 00:22:19,319 --> 00:22:21,844 Er, thank you, gentlemen. If you'll just give me two minutes. 306 00:22:21,868 --> 00:22:23,164 Yes, sir. 307 00:22:23,188 --> 00:22:25,484 My last tutorial of the term. 308 00:22:25,820 --> 00:22:29,004 College always takes on a slightly melancholy air 309 00:22:29,028 --> 00:22:30,484 this time of the year. 310 00:22:30,508 --> 00:22:32,484 Did Professor Bevin have any enemies 311 00:22:32,508 --> 00:22:35,164 that you're aware of, Dr Fortescue? 312 00:22:35,188 --> 00:22:36,820 Enemies? Good heavens, no. 313 00:22:38,082 --> 00:22:39,485 Look, what's this all about? 314 00:22:39,509 --> 00:22:42,348 I mean, it was an accident, wasn't it? A fall? 315 00:22:43,353 --> 00:22:45,380 Did he ever mention a Dr Rupert McMurdo? 316 00:22:47,708 --> 00:22:51,484 Rings a vague bell, though I... I couldn't tell you from where. 317 00:22:51,508 --> 00:22:55,146 But not a name I associated with Ned. Who is he? 318 00:22:55,170 --> 00:22:57,508 He's a palaeontologist at the Pitt Rivers. 319 00:22:58,727 --> 00:23:01,311 I may have seen his name on a paper somewhere. 320 00:23:02,324 --> 00:23:03,813 It's a small town. 321 00:23:05,508 --> 00:23:09,484 "How well Horatius kept the bridge In the brave days of old." 322 00:23:09,508 --> 00:23:12,484 We'd a padre big on that up in desert. 323 00:23:12,700 --> 00:23:15,484 Drumhead service just before Alamein. 324 00:23:16,060 --> 00:23:19,484 "And how can man die better Than facing fearful odds." 325 00:23:19,780 --> 00:23:22,260 Always stuck with me. What do you make to him? 326 00:23:22,285 --> 00:23:25,101 Fortescue? Oh, he seems decent enough. 327 00:23:25,126 --> 00:23:28,262 I don't know why he was so bothered about the letters when... 328 00:23:28,508 --> 00:23:30,484 when Bevin wrote them weekly. 329 00:23:32,039 --> 00:23:33,164 Sir! 330 00:23:33,188 --> 00:23:34,484 Sir, are you all right? 331 00:23:34,508 --> 00:23:37,508 Sit down, there's a bench here. Take a seat, sit down. 332 00:23:38,508 --> 00:23:40,484 Are you all right? What happened? How can I help? 333 00:23:40,508 --> 00:23:44,324 I su... I... 334 00:23:44,348 --> 00:23:45,900 I suppose I took... 335 00:23:46,508 --> 00:23:48,484 I took rather a turn or something. 336 00:23:48,508 --> 00:23:50,484 Maybe it's the heat. 337 00:23:50,508 --> 00:23:53,004 I didn't sleep... too well. 338 00:23:53,028 --> 00:23:56,740 Well, we're in no rush. That's it. Take your time. Take your time. 339 00:24:00,508 --> 00:24:02,484 Hal, can you and Dennis help Vi 340 00:24:02,508 --> 00:24:04,927 with the floral tributes for the four o'clock? 341 00:24:04,951 --> 00:24:07,484 - Yes, Gramps. - Cold, is it? 342 00:24:07,508 --> 00:24:10,137 - Hayfever. - You and Dennis? 343 00:24:10,161 --> 00:24:12,717 Pollen must be up. Hello, Vi. Much to come in? 344 00:24:12,741 --> 00:24:14,141 Er, about half a dozen. 345 00:24:14,165 --> 00:24:15,788 Just take 'em through to the chapel of rest, 346 00:24:15,812 --> 00:24:17,084 Dennis'll give you a hand. 347 00:24:17,108 --> 00:24:18,508 OK. Thank you. 348 00:24:21,508 --> 00:24:23,028 Can I help you? 349 00:24:23,052 --> 00:24:24,777 - Mr Claypole? - Yes. 350 00:24:24,801 --> 00:24:27,103 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 351 00:24:27,127 --> 00:24:30,205 The Oxford Mail told us that they called you 352 00:24:30,229 --> 00:24:33,188 to confirm the details of Professor Bevin's death. 353 00:24:33,212 --> 00:24:34,524 I'm afraid they're mistaken. 354 00:24:34,548 --> 00:24:37,484 Until you mentioned his name, I'd never heard of him. 355 00:24:37,508 --> 00:24:40,091 Might I ask who placed the death notice? 356 00:24:40,115 --> 00:24:43,272 A Dr McMurdo, formally of Pitt Rivers. 357 00:24:43,296 --> 00:24:44,485 A recent customer. 358 00:24:44,509 --> 00:24:46,524 We were pleased to undertake his funeral arrangements. 359 00:24:46,548 --> 00:24:49,484 His cremation was only yesterday, in fact. 360 00:24:49,508 --> 00:24:50,844 What was the date of his decease? 361 00:24:50,868 --> 00:24:54,484 I'd have to check. Hal? Hal? 362 00:24:54,508 --> 00:24:55,844 My grandson. 363 00:24:55,868 --> 00:24:58,928 Can you check the date of decease for Dr Rupert McMurdo. 364 00:24:58,952 --> 00:24:59,852 Sure. 365 00:24:59,876 --> 00:25:02,944 Yes, he was quite a challenge with the damage from the accident. 366 00:25:02,968 --> 00:25:06,294 The face was unrecognisable. We had to work off photographs, 367 00:25:06,318 --> 00:25:08,844 build up the features with mortician's wax. 368 00:25:08,868 --> 00:25:11,100 Tenth of this month, Dr McMurdo. 369 00:25:12,187 --> 00:25:14,480 You're quite sure nobody from the Oxford Mail 370 00:25:14,508 --> 00:25:18,180 asked you about a death notice for Professor Bevin? 371 00:25:18,205 --> 00:25:21,560 Hal, neither you nor Dennis spoke to anyone at the Mail, did you? 372 00:25:21,708 --> 00:25:24,484 Bevin? No. Doesn't ring a bell. 373 00:25:24,508 --> 00:25:26,860 But that is your name there. 374 00:25:27,147 --> 00:25:30,483 It's our name, all right, but it's not our telephone number, you see. 375 00:25:30,647 --> 00:25:32,647 That's where you've gone wrong. 376 00:25:34,147 --> 00:25:35,307 All right, thank you. 377 00:25:37,548 --> 00:25:40,220 You'd think if the Mail are dealing with this lot regular, 378 00:25:40,245 --> 00:25:42,221 they'd have the phone number off pat by now. 379 00:25:42,246 --> 00:25:44,257 I don't know. If you're looking at the death notice, 380 00:25:44,282 --> 00:25:46,060 you might just use what's in front of you. 381 00:25:46,761 --> 00:25:49,737 Let's get you back to the nick, let the medic take a look at you. 382 00:25:49,868 --> 00:25:52,484 You can drop me back there, but there's no need for all that. 383 00:25:52,820 --> 00:25:55,820 - But you've just had a turn. - I said there's no need! 384 00:26:02,508 --> 00:26:03,617 I can't swear to it, 385 00:26:03,641 --> 00:26:05,516 but I probably just called the number on the letter. 386 00:26:05,541 --> 00:26:08,077 Mm. I thought that might be the case. 387 00:26:08,188 --> 00:26:09,760 Is there anything else I can help you with? 388 00:26:09,784 --> 00:26:12,484 Well, if you've got a copy of the Mail from the tenth of June? 389 00:26:12,508 --> 00:26:13,548 - Of course. - Thank you. 390 00:26:16,508 --> 00:26:17,940 What's this about? 391 00:26:18,047 --> 00:26:20,400 Oh, just something I'm looking in to. 392 00:26:21,060 --> 00:26:23,473 Also, can you check if you have any correspondence 393 00:26:23,497 --> 00:26:24,653 from around that time 394 00:26:24,677 --> 00:26:28,484 of someone wanting to put in a death notice for a Dr Rupert McMurdo. 395 00:26:28,508 --> 00:26:29,548 Absolutely. 396 00:26:31,508 --> 00:26:34,508 - That's the Mail from the tenth. - Thanks. 397 00:26:44,508 --> 00:26:47,844 "Unexpectedly, Doctor Rupert McMurdo, 398 00:26:47,868 --> 00:26:50,524 "who died on the eighth of June. 399 00:26:50,548 --> 00:26:52,484 "Mort... Mortui Vivos Docent." 400 00:26:52,508 --> 00:26:54,484 "Let the dead teach the living." 401 00:26:54,508 --> 00:26:56,933 Bevin's death notice had something in Latin, didn't it? 402 00:26:56,957 --> 00:27:00,484 Mm. Omnia mors aequat. "Death makes all things equal." 403 00:27:00,508 --> 00:27:02,900 It's my feeling that he's an academic. 404 00:27:03,094 --> 00:27:05,722 - The killer? - Yeah. Greats man, Classicist. 405 00:27:05,747 --> 00:27:07,484 - That was your bag, wasn't it? - Mm. 406 00:27:07,508 --> 00:27:10,075 So, we have the accidental death of two men, 407 00:27:10,099 --> 00:27:14,523 each of which took place on a day their own death notice appeared. 408 00:27:14,860 --> 00:27:16,484 - Is that right? - That's right, Sir. 409 00:27:16,508 --> 00:27:18,484 The first person to die, Dr McMurdo, 410 00:27:18,508 --> 00:27:22,484 supposedly put in the death notice for the second, Professor Bevin. 411 00:27:22,508 --> 00:27:24,100 Who took out McMurdo's? 412 00:27:24,125 --> 00:27:26,780 A Mrs McMurdo, which is fine as far as it goes. 413 00:27:27,028 --> 00:27:29,484 Only there is no Mrs McMurdo. He was single. 414 00:27:29,508 --> 00:27:30,844 But in each instance, 415 00:27:30,868 --> 00:27:34,121 the date of decease given in the death notice is bogus, right? 416 00:27:34,145 --> 00:27:35,684 The Mail won't print a notice without a date 417 00:27:35,708 --> 00:27:37,484 and they check that date with the undertaker 418 00:27:37,508 --> 00:27:39,484 to make sure everything's above board. 419 00:27:39,508 --> 00:27:44,004 Only, in this instance, the undertakers deny any knowledge 420 00:27:44,028 --> 00:27:45,524 of having been contacted by the Mail. 421 00:27:45,548 --> 00:27:48,295 They deny it, Sir, because in each death notice, 422 00:27:48,319 --> 00:27:50,750 the phone number given for the undertaker's is a false one. 423 00:27:50,774 --> 00:27:52,203 Same number each time? 424 00:27:52,228 --> 00:27:54,400 No, Sir. Same undertaker, Claypole and Sons, 425 00:27:54,425 --> 00:27:56,216 but different numbers. No response at either. 426 00:27:56,241 --> 00:27:57,403 Do we have any thought as to why 427 00:27:57,428 --> 00:27:59,204 somebody wanted to do harm to these men? 428 00:27:59,228 --> 00:28:00,403 None, Sir. 429 00:28:00,508 --> 00:28:02,484 They were both academics, but unknown to each other, 430 00:28:02,508 --> 00:28:04,484 - as far as we know. - CID. 431 00:28:04,508 --> 00:28:07,484 Forensically, nothing to say either met their death by foul play? 432 00:28:07,508 --> 00:28:08,713 Not according to Dr DeBryn. 433 00:28:08,737 --> 00:28:11,484 Both deaths appeared to have been engineered to resemble accidents. 434 00:28:11,508 --> 00:28:14,484 - So he didn't want to be caught. - But he did want to get noticed. 435 00:28:14,508 --> 00:28:16,484 I mean, there's a vanity to it, don't you think? 436 00:28:16,508 --> 00:28:18,484 - How's that? - With the Latin. 437 00:28:18,508 --> 00:28:20,484 He wants us to know how clever he is. 438 00:28:20,508 --> 00:28:22,484 So you think there may be more? 439 00:28:23,260 --> 00:28:26,164 I think almost certainly, Sir. 440 00:28:26,188 --> 00:28:27,484 Ta. We've got a reverse trace 441 00:28:27,508 --> 00:28:28,768 on the number given for the undertaker's 442 00:28:28,792 --> 00:28:30,484 in Professor Bevin's death notice. 443 00:28:30,508 --> 00:28:33,755 GF Naylor & Co, Neptune House, 444 00:28:33,779 --> 00:28:36,508 174 Headington Road. 445 00:28:46,508 --> 00:28:48,740 Been nobody in for about a month. 446 00:28:49,374 --> 00:28:51,350 Done a moonlight, I reckon. 447 00:28:51,508 --> 00:28:54,484 - What makes you say that? - It's that sort of place. 448 00:28:54,508 --> 00:28:58,484 Firms come and go. Fly-by-nights. 449 00:28:58,508 --> 00:29:01,484 - How many worked there, do you know? - Couldn't say. 450 00:29:01,508 --> 00:29:04,079 Landlord only calls us in when things go on the blink. 451 00:29:04,103 --> 00:29:06,140 So... don't see anybody much. 452 00:29:06,165 --> 00:29:08,977 If you do see anyone from Naylor's, 453 00:29:09,500 --> 00:29:13,484 could you give me a call on this number, please, Mr...? 454 00:29:13,508 --> 00:29:15,484 Bingley. John Bingley. 455 00:29:15,508 --> 00:29:18,226 Had your car with 'em, did you? Or... Ooh. Police. 456 00:29:18,250 --> 00:29:20,484 Serious, then? What's it all about? 457 00:29:20,508 --> 00:29:23,273 They done a bunk with the insurance premiums, is it? 458 00:29:23,297 --> 00:29:24,684 - Something like that. - Right-ho. 459 00:29:25,300 --> 00:29:27,508 Keep 'em peeled, eh? 460 00:29:32,508 --> 00:29:35,508 - Your mate's back. - Hmm? 461 00:29:36,508 --> 00:29:38,484 Yeah, I saw. 462 00:29:38,508 --> 00:29:41,484 Look. Best give him a wide berth, all right? 463 00:29:41,508 --> 00:29:43,484 He's got trouble written all over him. 464 00:29:55,508 --> 00:29:57,684 You haven't had anything out of my other wallet, have you? 465 00:29:57,708 --> 00:29:59,508 The one in the tallboy, I was just... 466 00:30:01,708 --> 00:30:04,844 - Oh, right. Sam! - He's out. 467 00:30:04,868 --> 00:30:07,484 - I bet he is. - He's gonna put it back. 468 00:30:07,508 --> 00:30:08,868 He said. 469 00:30:09,868 --> 00:30:12,324 He's just borrowed it till he's flush. 470 00:30:12,348 --> 00:30:13,508 I'll give him borrowed! 471 00:30:29,427 --> 00:30:30,427 Who's that? 472 00:30:58,122 --> 00:30:59,508 Why don't you head on home, mate? 473 00:31:00,708 --> 00:31:03,203 Yeah. Yeah, yeah. 474 00:31:03,227 --> 00:31:05,820 I just... need to... 475 00:31:36,508 --> 00:31:38,508 - Morse? - Miss Thursday. 476 00:31:44,508 --> 00:31:45,524 Dad's out. Sorry. 477 00:31:45,548 --> 00:31:46,926 About the other night, I got delayed. 478 00:31:46,950 --> 00:31:48,484 - I'm sorry. - Don't worry. 479 00:31:48,508 --> 00:31:50,484 That doesn't matter, it wasn't important. 480 00:31:50,508 --> 00:31:53,484 Evening, Morse. Late for you! 481 00:31:53,887 --> 00:31:55,887 He's here to see Dad. 482 00:31:57,634 --> 00:31:59,634 All wedding right now. 483 00:32:00,508 --> 00:32:03,484 Between that and Carshall, I don't know whether I'm coming or going. 484 00:32:05,508 --> 00:32:09,508 Don't suppose you do, either, everyone off and leaving you. 485 00:32:10,073 --> 00:32:12,480 Fred. And now Jim. 486 00:32:12,508 --> 00:32:14,484 Well, people move on. 487 00:32:14,508 --> 00:32:16,820 It's just the way of the world, isn't it? 488 00:32:17,508 --> 00:32:19,484 You've found a place in Carshall? 489 00:32:19,508 --> 00:32:21,484 Didn't Fred tell you? 490 00:32:22,180 --> 00:32:25,484 Oh, that'll be him now. Else Sam. 491 00:32:25,508 --> 00:32:27,484 - Fred? - Yeah. 492 00:32:27,508 --> 00:32:29,700 - Morse is here. - At this time? 493 00:32:33,020 --> 00:32:35,028 Well, what couldn't wait till the morning? 494 00:32:36,247 --> 00:32:39,220 - Er... - I'll, er... I'll leave you to it. 495 00:32:43,508 --> 00:32:44,485 I, erm... 496 00:32:44,509 --> 00:32:47,484 I was turning through the Oxford Mail and... 497 00:32:47,900 --> 00:32:49,940 and found a letter by McMurdo. 498 00:32:49,965 --> 00:32:51,941 You came all the way over here to tell me that? 499 00:32:52,214 --> 00:32:54,190 Well, I thought it might have a bearing. 500 00:32:54,300 --> 00:32:57,276 Dr Bevin also had a letter published in the Mail. 501 00:32:57,301 --> 00:32:59,277 Letters to the Mail? Christ almighty. 502 00:33:00,020 --> 00:33:02,140 Don't you ever take a night off? 503 00:33:03,240 --> 00:33:06,216 Well, I thought it was important, I thought you'd want to know. 504 00:33:06,241 --> 00:33:07,737 Well, I don't! Not tonight! 505 00:33:07,776 --> 00:33:10,004 You want to tell me something out of hours, 506 00:33:10,028 --> 00:33:12,484 why don't you pick up the bloody phone like a normal person. 507 00:33:12,508 --> 00:33:14,508 Some of us have got a proper home life! 508 00:33:20,548 --> 00:33:23,113 And don't bother picking me up in the morning, 509 00:33:23,137 --> 00:33:24,508 I'll make my own way in. 510 00:33:30,394 --> 00:33:31,740 Right. 511 00:33:33,027 --> 00:33:34,004 I just... 512 00:33:34,509 --> 00:33:37,484 came to see if you were all right, after this morning, that's all. 513 00:33:37,508 --> 00:33:38,700 I'm fine! 514 00:34:04,188 --> 00:34:07,101 Reverse trace for you on the number given for the undertaker's 515 00:34:07,125 --> 00:34:10,484 on McMurdo's death notice. Mitchell & Wilcox. 516 00:34:10,508 --> 00:34:13,849 Looks to be some sort of gents' outfitters. Summertown. 517 00:34:28,508 --> 00:34:32,508 'Hello? Hello? Is that Claypole's Funeral Directors?' 518 00:34:38,508 --> 00:34:39,485 Anything? 519 00:34:39,940 --> 00:34:43,180 Place was locked up. Looks like they'd ceased trading. 520 00:34:43,205 --> 00:34:45,600 - Same as the insurance brokers. - Miss Frazil called. 521 00:34:45,980 --> 00:34:48,974 They had another letter from Bevin a week before he died. 522 00:34:48,998 --> 00:34:50,063 What was it about? 523 00:34:50,087 --> 00:34:52,484 More on Mr Heath and the opportunities opened up by 524 00:34:52,508 --> 00:34:54,484 the European Communities Act. 525 00:34:54,508 --> 00:34:56,239 That seems to have been quite a thing for him. 526 00:34:56,263 --> 00:34:57,485 So I was right. 527 00:34:57,509 --> 00:34:59,484 There is a connection between Bevin and McMurdo. 528 00:34:59,508 --> 00:35:01,748 In so far as they were both solitary men 529 00:35:01,772 --> 00:35:04,524 with too much time on their hands and a high opinion of themselves. 530 00:35:04,548 --> 00:35:06,484 Also, I had Mr Bright on. 531 00:35:06,508 --> 00:35:09,844 Division are asking after progress at Blenheim Vale. 532 00:35:09,868 --> 00:35:10,860 I'm sure. 533 00:35:11,034 --> 00:35:14,320 I said if we've got nowhere by the end of the month, 534 00:35:14,345 --> 00:35:16,321 we'd have to look at closing it down. 535 00:35:16,508 --> 00:35:18,484 Peter Williams is still there. 536 00:35:18,508 --> 00:35:21,484 You don't know that! 537 00:35:21,508 --> 00:35:23,484 We can't just keep sticking holes in the ground 538 00:35:23,508 --> 00:35:24,664 in the hope of finding him. 539 00:35:24,715 --> 00:35:27,340 I'm sorry, but there it is. 540 00:35:58,868 --> 00:36:00,484 Were they regulars, these bikers? 541 00:36:00,508 --> 00:36:04,097 Er, they'd been in once or twice. 542 00:36:04,380 --> 00:36:06,484 One had a bit of a staring contest 543 00:36:06,508 --> 00:36:07,733 with a lad who comes in here most days. 544 00:36:07,757 --> 00:36:08,831 Oh, yeah, who's that? 545 00:36:08,855 --> 00:36:12,524 Twenties, dark hair. Looks a bit down on his luck. 546 00:36:12,548 --> 00:36:15,260 Wears an ex-army type coat thing. 547 00:36:15,347 --> 00:36:17,483 Was he in last night, this young man? 548 00:36:17,508 --> 00:36:20,484 Yeah. Legless, as per. 549 00:36:20,508 --> 00:36:22,484 And the bikers, when did you last see them? 550 00:36:22,508 --> 00:36:24,164 The dead fella, 551 00:36:24,188 --> 00:36:26,484 last I saw him, he was heading into the gents'. 552 00:36:26,508 --> 00:36:28,484 - And his mate? - No. 553 00:36:28,820 --> 00:36:30,484 No, I didn't see him go. 554 00:36:30,508 --> 00:36:35,484 But I did see him cleaning his nails earlier with a knife. 555 00:36:35,508 --> 00:36:37,004 What kind of knife? 556 00:36:37,300 --> 00:36:39,484 Bowie, it looked to me. 557 00:36:39,508 --> 00:36:42,484 Dead around 12 to 18 hours. 558 00:36:42,508 --> 00:36:45,484 Single stab wound. Weapon still in situ. 559 00:36:45,508 --> 00:36:47,948 - No ID on him, I don't suppose? - Afraid not. 560 00:36:47,972 --> 00:36:49,484 Wallet. 561 00:36:49,900 --> 00:36:51,885 About 30-odd pounds in it. 562 00:36:51,909 --> 00:36:54,684 You may have better luck with his tattoos. 563 00:36:54,708 --> 00:36:58,484 I'll be able to give you a full list once the post mortem's concluded. 564 00:36:58,508 --> 00:37:01,484 But this might have a bearing. 565 00:37:01,780 --> 00:37:03,484 Inside his jacket. 566 00:37:03,940 --> 00:37:06,812 Won't know what we're looking at until it's been tested, 567 00:37:06,836 --> 00:37:11,844 but if it's powdered milk for his home economics night class, 568 00:37:11,868 --> 00:37:13,508 I'll eat my bow tie. 569 00:37:16,508 --> 00:37:19,484 Some sort of fall-out over drugs, then, between him and his mate? 570 00:37:19,508 --> 00:37:21,484 Well, possibly. 571 00:37:21,508 --> 00:37:23,100 So, what, then? 572 00:37:23,125 --> 00:37:26,101 Rival ganger or an outsider would be my guess. 573 00:37:26,508 --> 00:37:29,484 Whoever he is, he'd better hope we find him before they do. 574 00:37:29,508 --> 00:37:30,860 Why's that? 575 00:37:31,508 --> 00:37:34,164 Cos it's proper blood feud stuff with this lot. 576 00:37:34,188 --> 00:37:37,484 Cross one of 'em, the rest of 'em will hunt you down and pay you back. 577 00:37:37,947 --> 00:37:39,947 No matter how long it takes. 578 00:38:22,028 --> 00:38:25,684 Not much further to add to my initial findings, I'm afraid. 579 00:38:25,940 --> 00:38:28,220 Stab wound pierced the heart. 580 00:38:28,245 --> 00:38:30,683 Whether that's luck or judgement, it's hard to say. 581 00:38:31,500 --> 00:38:35,484 Mid-30s, bellyful of beer and bar snacks. 582 00:38:35,508 --> 00:38:38,484 - No fingerprints on the knife. - It'd been wiped? 583 00:38:38,508 --> 00:38:40,484 Oh, yes, quite thoroughly. 584 00:38:40,508 --> 00:38:42,484 You've photographed the tattoos? 585 00:38:42,508 --> 00:38:45,524 Naturally. I'll send the prints over later, 586 00:38:45,548 --> 00:38:48,484 but I've also made a stab at them freehand. 587 00:38:48,508 --> 00:38:50,484 No pun. 588 00:38:50,508 --> 00:38:52,300 All my own work. 589 00:38:52,887 --> 00:38:55,343 - Is there no keys? - How's that? 590 00:38:55,368 --> 00:38:57,344 Maybe he rode pillion with his mate. 591 00:38:57,607 --> 00:39:00,127 Didn't the barman say that they arrived separately? 592 00:39:04,160 --> 00:39:06,296 You'd a call from Miss Frazil at the Oxford Mail. 593 00:39:06,508 --> 00:39:08,160 I did tell her to phone the mortuary, 594 00:39:08,184 --> 00:39:10,484 but she must've missed you. 595 00:39:10,508 --> 00:39:12,508 Hello, Fred. 596 00:39:13,247 --> 00:39:14,247 Arthur? 597 00:39:16,073 --> 00:39:19,455 You remember DS Lott, my old bagman. 598 00:39:19,508 --> 00:39:23,484 Left us for the Smoke, what, seven years ago, was it? 599 00:39:23,508 --> 00:39:25,484 Vice, you went to, wasn't it, Arthur? 600 00:39:25,508 --> 00:39:27,484 That's right. Drugs squad now. 601 00:39:27,508 --> 00:39:31,484 And these days it's DI Lott. My bagman, DS Bennett. 602 00:39:31,508 --> 00:39:33,215 So, to what do we owe? 603 00:39:33,239 --> 00:39:35,940 This dead biker you got. 604 00:39:37,121 --> 00:39:39,380 Death's Head Motorcycle Club, would it be? 605 00:39:39,508 --> 00:39:41,140 News travels fast. 606 00:39:41,165 --> 00:39:44,040 - We've had an eye on them for a while. - How's that, then? 607 00:39:44,127 --> 00:39:46,423 They operate mainly in the Midlands and the South East. 608 00:39:46,508 --> 00:39:49,164 But lately they're having a bit of a nibble around London, 609 00:39:49,188 --> 00:39:50,484 trying to get a toehold. 610 00:39:50,508 --> 00:39:52,484 One of theirs, going by the name of Cochise, 611 00:39:52,508 --> 00:39:54,484 was killed a couple of months back in Camden. 612 00:39:54,508 --> 00:39:56,484 - Thought to be over territory. - Drugs? 613 00:39:56,508 --> 00:39:58,940 Well, they're not flogging a watch tower. 614 00:39:59,233 --> 00:40:01,483 Cannabis, hashish, speed, a bit of H. 615 00:40:01,508 --> 00:40:03,960 As a gang, they're suspected 616 00:40:03,985 --> 00:40:06,800 of involvement in three murders in the last four years. 617 00:40:06,868 --> 00:40:10,484 - Members of rival biker gangs. - So what are they doing in Oxford? 618 00:40:10,508 --> 00:40:14,484 We think they're trying to set themselves up in university towns. 619 00:40:14,508 --> 00:40:16,484 Well, there's a ready market for students. 620 00:40:16,508 --> 00:40:18,484 If there ain't one, there soon will be. 621 00:40:18,860 --> 00:40:22,484 - You identified him yet? - No, not yet. 622 00:40:22,508 --> 00:40:25,508 Well, if we can help with that... 623 00:40:26,447 --> 00:40:28,423 ..we've got a fair bit of intelligence on 'em. 624 00:40:28,448 --> 00:40:31,424 Pool our resources. We're gonna be staying overnight. 625 00:40:31,449 --> 00:40:34,140 Be at the Ragdale if you wanna drop by for a drink. 626 00:40:34,334 --> 00:40:37,660 Have a catch-up, bury the hatchet maybe. 627 00:40:38,708 --> 00:40:40,508 We didn't exactly part at the best. 628 00:40:41,394 --> 00:40:45,050 - Well, it's all water under, isn't it? - It is on my part. 629 00:40:45,188 --> 00:40:48,020 - Life's too short, Fred. - Least said. 630 00:40:48,247 --> 00:40:49,860 Hope to see you in the bar, then. 631 00:40:50,360 --> 00:40:51,620 Jim. 632 00:40:52,453 --> 00:40:53,973 College. 633 00:40:57,508 --> 00:41:00,660 - Well, there's a turn-up. - Like a bad penny. 634 00:41:02,508 --> 00:41:05,324 It's been seven years. People change. 635 00:41:05,348 --> 00:41:06,708 Rarely for the better. 636 00:41:30,508 --> 00:41:32,935 As we have heard from Dr Fortescue, 637 00:41:32,959 --> 00:41:36,484 Professor Edwin Bevin was not only a man of letters, 638 00:41:36,508 --> 00:41:39,324 but also a man of latters. 639 00:41:39,660 --> 00:41:43,484 Someone who expressed his thoughts on many burning issues 640 00:41:43,508 --> 00:41:45,484 affecting our national life, 641 00:41:45,508 --> 00:41:49,312 through correspondence with national and local newspapers 642 00:41:49,336 --> 00:41:50,620 and periodicals. 643 00:41:51,420 --> 00:41:53,396 His extensive epistolary record 644 00:41:53,421 --> 00:41:58,397 bears testament to a soul, who, rather like Saint Paul, 645 00:41:58,422 --> 00:42:04,398 believed that the pen is infinitely mightier than the sword. 646 00:42:04,508 --> 00:42:05,684 Excuse me. 647 00:42:06,020 --> 00:42:08,484 I'm a police officer, Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 648 00:42:08,508 --> 00:42:10,484 What's your name? What's your business here? 649 00:42:10,508 --> 00:42:13,484 Theo. Theo Conklin. 650 00:42:13,508 --> 00:42:16,980 I don't have any business, really, except curiosity. 651 00:42:18,280 --> 00:42:20,936 - I like to read headstones. - Headstones? 652 00:42:21,188 --> 00:42:23,484 Yes, I just like to read what's on them. 653 00:42:23,508 --> 00:42:25,484 It's a rather morbid pastime, isn't it? 654 00:42:25,508 --> 00:42:27,674 No, not really. 655 00:42:28,380 --> 00:42:31,100 Actually, it's more about life than death. 656 00:42:31,227 --> 00:42:35,227 Each one is a little window into people's lives, families. 657 00:42:36,508 --> 00:42:38,484 Children are always sad. 658 00:42:38,860 --> 00:42:42,484 Especially when there's no-one left to lay flowers any more. 659 00:42:42,508 --> 00:42:45,484 Have you ever noticed anyone who's clearly not part of the funeral, 660 00:42:45,508 --> 00:42:48,524 someone just standing, watching, or taking pictures perhaps? 661 00:42:48,548 --> 00:42:49,900 No. 662 00:42:50,314 --> 00:42:52,290 No, I've not seen anybody like that. 663 00:42:52,987 --> 00:42:54,347 Apart from me. 664 00:43:02,508 --> 00:43:03,660 What's all that? 665 00:43:03,687 --> 00:43:06,800 I got Claypole to collect up all the sympathy cards just in case. 666 00:43:06,868 --> 00:43:09,484 Well, don't forget it's the rehearsal at All Angels tonight. 667 00:43:09,508 --> 00:43:11,833 So don't get too caught up in all that, all right? 668 00:43:23,508 --> 00:43:24,940 Thursday. 669 00:43:25,107 --> 00:43:28,107 'It's Charlie. I need to see you. Seven o'clock.' 670 00:43:53,367 --> 00:43:54,416 Ah, Sir. 671 00:43:54,441 --> 00:43:57,240 It's a sympathy card from a floral display. 672 00:43:57,265 --> 00:43:58,846 Now, it's unsigned, but it's a Latin phrase, 673 00:43:58,871 --> 00:44:01,082 "Mors cum terrore novo venit." 674 00:44:01,181 --> 00:44:03,341 "Death has come with a new terror." 675 00:44:04,227 --> 00:44:06,562 Not exactly "Sincere condolences". 676 00:44:07,119 --> 00:44:08,255 According to Claypole, 677 00:44:08,280 --> 00:44:10,484 there were only two deliveries of flowers for Bevin's funeral, 678 00:44:10,508 --> 00:44:11,844 both from regular suppliers. 679 00:44:11,868 --> 00:44:14,484 I'll put a call in to see if there were any phrases in Latin 680 00:44:14,508 --> 00:44:16,060 on the sympathy cards for McMurdo. 681 00:44:16,085 --> 00:44:17,712 - Ah, Thursday. - Sir. 682 00:44:17,737 --> 00:44:19,660 I'm just off to make my final report to Division prior 683 00:44:19,685 --> 00:44:22,689 to handing over to Chief Superintendent Prettyman. 684 00:44:22,714 --> 00:44:25,304 - Right, Sir. - I'm likely to face questions 685 00:44:25,508 --> 00:44:28,484 as to the child's remains at Blenheim Vale. 686 00:44:28,980 --> 00:44:30,484 No news as yet, Sir. 687 00:44:30,508 --> 00:44:33,524 I suppose it's only to be expected under the circumstances, 688 00:44:33,548 --> 00:44:37,484 but one can't help but feel regret at things left undone. 689 00:44:38,300 --> 00:44:40,484 Perhaps time makes failures of us all. 690 00:44:40,508 --> 00:44:44,020 Never, Sir. It's just the nature of the service. 691 00:44:45,367 --> 00:44:48,460 We do our bit as best we can, then hand on to the next man. 692 00:44:49,508 --> 00:44:52,484 Doesn't matter who starts or finishes a thing 693 00:44:52,508 --> 00:44:53,771 so long as it gets done. 694 00:44:53,795 --> 00:44:56,260 - Well, IF it gets done. - Morse? 695 00:44:56,285 --> 00:44:58,781 Well, it wouldn't be the first time that Division have closed down 696 00:44:58,806 --> 00:45:00,262 an investigation into Blenheim Vale. 697 00:45:00,508 --> 00:45:03,484 There are budgetary implications. 698 00:45:03,900 --> 00:45:08,484 And as much as we'd all like to see this boy found if he's there, 699 00:45:08,508 --> 00:45:11,484 there simply aren't the resources to keep digging indefinitely. 700 00:45:11,508 --> 00:45:14,484 Sorry, Sir. Just in. The body at The Drinker. 701 00:45:14,508 --> 00:45:18,484 Fingerprints are for a Raymond Kennit aka Tomahawk. 702 00:45:18,508 --> 00:45:21,684 In and out of approved schools and borstals from a juvenile. 703 00:45:21,708 --> 00:45:25,140 Two recent terms for GBH and drug dealing, respectively. 704 00:45:25,165 --> 00:45:27,141 - What drugs? - Amphetamine sulphate. 705 00:45:27,166 --> 00:45:29,502 Same as was found on him. Large quantities. 706 00:45:29,868 --> 00:45:32,260 Outstanding warrants from four constabularies, 707 00:45:32,285 --> 00:45:34,221 including "attempted murder". 708 00:45:34,508 --> 00:45:37,484 Payback of a rival ganger who'd stabbed a Death's Head MC member. 709 00:45:37,980 --> 00:45:39,859 These boys don't take any prisoners. 710 00:45:39,883 --> 00:45:43,803 Well, I leave that and all things else 711 00:45:43,827 --> 00:45:47,508 in the safe and more than capable hands of my brightest and best. 712 00:45:49,173 --> 00:45:52,360 No need to, er... take our farewells just yet. 713 00:45:52,385 --> 00:45:54,540 I'll see you all at the church, but... 714 00:45:56,327 --> 00:45:59,167 ..just in case the occasion overwhelms us... 715 00:46:00,067 --> 00:46:03,403 ..it's been an honour and the... 716 00:46:03,860 --> 00:46:08,484 greatest privilege of my service 717 00:46:08,508 --> 00:46:11,708 to have spent these last years with you. 718 00:46:13,413 --> 00:46:14,700 Likewise, Sir. 719 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 Well, then. 720 00:46:20,508 --> 00:46:21,508 Carry on. 721 00:46:46,508 --> 00:46:48,484 Yes, we can do that for you, no bother. 722 00:46:48,508 --> 00:46:50,484 And is that to the undertaker's or going straight to the house? 723 00:46:50,508 --> 00:46:52,508 Eleven o'clock. Lovely. 724 00:46:53,334 --> 00:46:55,310 Cash or cheque is just fine. 725 00:46:55,335 --> 00:46:57,335 Thank you. Bye-bye. 726 00:46:58,508 --> 00:47:01,060 Sorry about that. Latin, you say. 727 00:47:01,085 --> 00:47:04,061 I don't think anyone's ever asked for anything in Latin for anybody. 728 00:47:04,086 --> 00:47:06,062 Here, have a look at my order book, if you like. 729 00:47:06,087 --> 00:47:08,508 It was definitely one of your cards, Miss, erm... 730 00:47:08,532 --> 00:47:09,483 It's Vi, dear. 731 00:47:09,508 --> 00:47:10,860 Everybody calls me Vi. 732 00:47:11,120 --> 00:47:12,616 As may be, 733 00:47:12,920 --> 00:47:14,376 maybe someone just swiped a handful 734 00:47:14,401 --> 00:47:16,401 when they came in to buy some flowers. 735 00:47:17,508 --> 00:47:20,340 Well, if that's the case, how could it possibly end up on the flowers? 736 00:47:21,260 --> 00:47:23,484 Well, they could've put it on at the cremmy, couldn't they? 737 00:47:23,508 --> 00:47:25,020 Or the undertaker's. 738 00:47:52,293 --> 00:47:53,933 You're early. 739 00:47:55,447 --> 00:47:56,700 Yeah, for once. 740 00:48:03,508 --> 00:48:05,508 - You all right? - Yeah. 741 00:48:07,227 --> 00:48:08,485 Is this the lucky man? 742 00:48:08,509 --> 00:48:11,484 - Er, no. This is Mr Morse... - I'm the best man. 743 00:48:11,508 --> 00:48:13,163 Ah! Well, don't worry. 744 00:48:13,187 --> 00:48:14,485 If the groom doesn't turn up, 745 00:48:14,509 --> 00:48:16,708 we shan't be calling you to step into the breach. 746 00:48:18,167 --> 00:48:20,260 They do know it's seven o'clock, do they? 747 00:48:20,508 --> 00:48:21,420 Yeah. 748 00:48:23,361 --> 00:48:26,060 Er, Dad called to say that he's running behind. 749 00:48:27,301 --> 00:48:30,477 I'm to fill in so I can tell him what's what in case he doesn't show. 750 00:48:30,708 --> 00:48:33,006 This is the father of the bride, is it? 751 00:48:33,030 --> 00:48:33,844 Yes. 752 00:48:33,868 --> 00:48:36,484 - Sorry, Reverend. - No, no. 753 00:48:36,508 --> 00:48:39,029 You know what they say, bad dress rehearsal, great show! 754 00:48:52,508 --> 00:48:54,484 - All right, love. - Yeah. 755 00:48:54,508 --> 00:48:56,484 Vicar. Matey. 756 00:48:56,847 --> 00:48:58,420 No Guv'nor? 757 00:49:25,868 --> 00:49:27,860 Thought you'd left the country. 758 00:49:28,267 --> 00:49:30,243 Just lying low for a bit. 759 00:49:30,268 --> 00:49:32,244 Keeping me head down, that's all. 760 00:49:32,269 --> 00:49:34,540 So, I'm here. 761 00:49:35,508 --> 00:49:37,844 - You gotta let it go, Fred. - Let what go? 762 00:49:37,868 --> 00:49:41,032 Blenheim Vale, the Ostrich Fanciers' Club, 763 00:49:41,056 --> 00:49:43,484 the Lewis boy, all of it. 764 00:49:43,508 --> 00:49:45,220 What do you know about Blenheim Vale? 765 00:49:45,245 --> 00:49:46,355 When all that was going on, 766 00:49:46,380 --> 00:49:48,779 you were still knocking out fruit and veg wholesale. 767 00:49:49,220 --> 00:49:51,107 Who dragged you into it? 768 00:49:51,745 --> 00:49:54,484 You should've taken me up on that drink, Fred. 769 00:49:55,300 --> 00:49:56,684 Of course! 770 00:49:56,708 --> 00:49:59,484 Got a finger in all the pies, then, Arthur? 771 00:49:59,508 --> 00:50:02,484 Is that what Mickey Flood came to Oxford to tell me about? 772 00:50:02,508 --> 00:50:04,524 Mickey always had a big mouth. 773 00:50:04,548 --> 00:50:07,484 So, what is it? Tarts and drugs? About your mark. 774 00:50:07,508 --> 00:50:10,251 People want what they want. I make no moral judgement. 775 00:50:10,275 --> 00:50:13,484 No, just a tidy profit like any ponce or pusher. 776 00:50:13,508 --> 00:50:17,078 Who did for Mickey? Same as came after Ronnie Box? 777 00:50:17,102 --> 00:50:18,485 Len Drury's tripehounds. 778 00:50:18,509 --> 00:50:22,484 Win some, lose some. There's always plenty more soldiers in the box. 779 00:50:22,508 --> 00:50:24,484 This doesn't have to be hard, Fred. 780 00:50:24,508 --> 00:50:26,817 Arthur'd like to help you out. Right, Arthur? 781 00:50:26,841 --> 00:50:28,524 Well, I'm sure we can come to some arrangement 782 00:50:28,548 --> 00:50:31,484 soon as we hear Blenheim Vale's been wound up. 783 00:50:31,508 --> 00:50:35,484 What was your part in all that, Arthur? Just out of interest. 784 00:50:35,508 --> 00:50:38,484 Me and Clive Deare, we came up together, same intake. 785 00:50:38,508 --> 00:50:42,484 I had the nous and he had an accent to open doors. 786 00:50:43,500 --> 00:50:45,484 They're no better than us, Fred. 787 00:50:45,820 --> 00:50:48,340 They just been at it a lot longer. 788 00:50:48,365 --> 00:50:50,341 Small wonder you don't want that coming out. 789 00:50:50,900 --> 00:50:53,484 Tarts and dope is one thing, but children! 790 00:50:53,508 --> 00:50:55,484 You just do your bit, Fred. 791 00:50:55,940 --> 00:50:59,484 And if I'm not minded to close down Blenheim Vale? 792 00:50:59,508 --> 00:51:03,684 A father should dance with his daughter at her wedding. 793 00:51:04,620 --> 00:51:07,484 - You what? - Oh, don't get brave, Fred. 794 00:51:07,508 --> 00:51:10,484 It's only being Charlie's brother that's kept you above ground. 795 00:51:10,508 --> 00:51:12,508 But he doesn't always get his own way. 796 00:51:16,434 --> 00:51:19,410 You've got something of mine still. I want it back in cash. 797 00:51:19,435 --> 00:51:21,411 Soon as we hear it's done. 798 00:51:21,940 --> 00:51:23,484 And Morse? 799 00:51:24,020 --> 00:51:25,484 I'll put him straight. 800 00:51:25,508 --> 00:51:28,508 You do that. Or we will. 801 00:51:29,874 --> 00:51:32,874 - Charlie. - He'll be along in a minute. 802 00:51:34,374 --> 00:51:36,350 Well, I'm not one to come between brothers. 803 00:51:41,508 --> 00:51:44,324 Then I do, "If anyone here present knows of any lawful impediment 804 00:51:44,348 --> 00:51:47,484 "why this man and woman may not be joined together in holy matrimony, 805 00:51:47,508 --> 00:51:49,484 "let them speak now or forever hold their peace." 806 00:51:49,508 --> 00:51:51,484 And hopefully nobody says anything. 807 00:51:51,508 --> 00:51:53,484 Your father's part isn't terribly complicated. 808 00:51:53,508 --> 00:51:56,164 All he has to do is walk the bride down the aisle 809 00:51:56,188 --> 00:51:58,484 and when I say, "Who gives this woman to be married to this man?" 810 00:51:58,508 --> 00:51:59,620 he replies... 811 00:52:00,508 --> 00:52:02,844 - I do. - And then return to his seat. 812 00:52:03,180 --> 00:52:05,484 And then we have the exchange of vows. 813 00:52:05,508 --> 00:52:07,484 And then I'll ask, "Who has the ring?" 814 00:52:07,508 --> 00:52:09,950 It is ring, is it, singular, rather than rings? 815 00:52:09,974 --> 00:52:11,243 Yes. Yes, it is. 816 00:52:11,267 --> 00:52:13,956 And the best man steps forward and places the ring on the open Bible 817 00:52:13,980 --> 00:52:15,485 and that's your bit done. 818 00:52:15,682 --> 00:52:18,681 - Think you can manage that? - I'll certainly do my best. 819 00:52:20,508 --> 00:52:23,164 - Of all the people, Charlie. - You think I had a choice? 820 00:52:23,188 --> 00:52:25,484 Lott put you up to asking me for money. 821 00:52:25,508 --> 00:52:28,484 For what? So he always had something over me if he needed it. 822 00:52:28,508 --> 00:52:29,980 Just do what he wants. 823 00:52:30,005 --> 00:52:32,060 You're moving to Carshall after the wedding. 824 00:52:32,508 --> 00:52:33,844 What's Blenheim Vale to you? 825 00:52:33,868 --> 00:52:36,783 It's people murdered, women and children. 826 00:52:36,807 --> 00:52:38,844 - Other people's children. - Christ. 827 00:52:39,300 --> 00:52:41,730 Is this what we were raised to? You, me and Billy? 828 00:52:41,754 --> 00:52:44,484 Looking out for number one. That's what we were raised to. 829 00:52:44,508 --> 00:52:46,484 At the end of a belt. 830 00:52:46,508 --> 00:52:48,484 Just making a point, Fred. 831 00:52:48,508 --> 00:52:50,660 Keep your bloody head down. 832 00:53:02,037 --> 00:53:03,348 Go, go! 833 00:53:15,720 --> 00:53:16,820 Charlie? 834 00:53:21,508 --> 00:53:22,508 Charlie? 835 00:53:41,508 --> 00:53:44,460 - That went well, I thought. - Yeah. 836 00:53:45,267 --> 00:53:48,787 - Sam OK? Doesn't seem himself. - I think so. 837 00:53:50,508 --> 00:53:51,708 Are you all right? 838 00:53:53,120 --> 00:53:54,280 Look... 839 00:53:55,508 --> 00:53:59,708 ..if you'd changed your mind, I wouldn't think any less of you. 840 00:54:02,193 --> 00:54:04,540 I've never been more sure of anything in my life. 841 00:54:06,020 --> 00:54:07,380 Come on. 842 00:54:16,360 --> 00:54:18,360 Seems only yesterday we were at school. 843 00:54:20,327 --> 00:54:21,620 So, what've you been doing with yourself? 844 00:54:23,508 --> 00:54:24,900 Oh, you know. 845 00:54:25,660 --> 00:54:28,484 We should go for a drink one night. Have a catch-up. 846 00:54:28,980 --> 00:54:30,484 Where've you been hanging out? 847 00:54:30,508 --> 00:54:33,164 Here and there. Nowhere in particular. 848 00:54:34,508 --> 00:54:36,484 Look, I... I said I'd meet someone. 849 00:54:36,508 --> 00:54:38,508 - Let me give you a lift. - No, no. It's OK. 850 00:55:18,508 --> 00:55:22,484 Now, I know that many of you here at Castle Gate... 851 00:55:22,508 --> 00:55:25,484 ..and previously at Cowley 852 00:55:25,508 --> 00:55:31,004 enjoyed a long and happy association with my predecessor... 853 00:55:31,028 --> 00:55:32,484 Morse. 854 00:55:32,508 --> 00:55:35,484 'Can I see you at the Mail? Another one's come in.' 855 00:55:35,508 --> 00:55:39,075 - With a Latin phrase in it, tell him. - With a Latin phrase in it. 856 00:55:39,099 --> 00:55:40,484 When's it for? 857 00:55:40,508 --> 00:55:43,932 Tomorrow. Same as the others. For a Dr Fortescue. 858 00:55:43,956 --> 00:55:46,484 Well, he clearly hasn't worked out we've cracked his pattern, 859 00:55:46,508 --> 00:55:48,484 else he'd have changed it. Thanks. 860 00:55:48,508 --> 00:55:52,838 ..I ask all of us to commit to our work and I hope... 861 00:55:52,862 --> 00:55:55,324 That's Miss Frazil, said there's been another death notice. 862 00:55:55,348 --> 00:55:57,484 - What's that, Detective Constable? - Detective Sergeant, Sir. 863 00:55:57,508 --> 00:56:00,844 - It's a matter of some urgency. - An ongoing case, Sir. 864 00:56:00,868 --> 00:56:03,140 The number for the undertaker's, he's used it before. 865 00:56:03,165 --> 00:56:04,460 Who's the intended victim? 866 00:56:13,508 --> 00:56:14,508 Why me? 867 00:56:15,508 --> 00:56:18,484 So far, all the victims of this individual 868 00:56:18,508 --> 00:56:22,484 have expressed strong views in the papers. 869 00:56:22,508 --> 00:56:25,484 - Would you fall into that category? - Er, no. 870 00:56:25,940 --> 00:56:28,656 I mean, I gave an interview to the Mail earlier this year... 871 00:56:28,681 --> 00:56:29,881 What about? 872 00:57:47,508 --> 00:57:49,820 I worked out you were keeping an eye on The Mail. 873 00:57:50,820 --> 00:57:53,484 So I had to go to the Oxford Times for that one. 874 00:57:53,508 --> 00:57:55,115 Well, anyone at the Times would know 875 00:57:55,139 --> 00:57:56,700 if a local policeman had been killed. 876 00:57:58,508 --> 00:58:02,484 Old mate's a typesetter there. He slipped it in for me on the QT. 877 00:58:02,620 --> 00:58:06,324 Well, look, whatever you're about, it's finished. 878 00:58:06,700 --> 00:58:08,484 We've got the place surrounded. 879 00:58:12,860 --> 00:58:14,484 They'll be watching the outside, 880 00:58:14,508 --> 00:58:16,024 waiting for me to turn up. 881 00:58:16,048 --> 00:58:17,860 Except, I'm already here. 882 00:58:18,294 --> 00:58:20,430 So as long as I don't answer that, 883 00:58:21,140 --> 00:58:23,484 they're gonna carry on thinking I'm not here. 884 00:58:24,060 --> 00:58:25,508 Unless... 885 00:58:26,820 --> 00:58:29,524 ..it could be your people calling to warn you 886 00:58:29,548 --> 00:58:32,508 that someone's noticed your death notice in the Times. 887 00:58:34,387 --> 00:58:37,907 I'd have liked to have got a few more before anyone caught on. 888 00:58:39,274 --> 00:58:44,250 Then I saw you at Neptune House and that changed things. 889 00:58:52,508 --> 00:58:55,580 So, what? Fortescue was just bait, was he? 890 00:58:56,508 --> 00:58:59,684 You used this number for Claypole's, knowing that I knew it. 891 00:58:59,708 --> 00:59:01,028 I couldn't be sure, 892 00:59:01,052 --> 00:59:04,484 but I hoped you'd want to be the one to arrest me. 893 00:59:11,508 --> 00:59:14,484 Get him out of here! Get him out of here! 894 00:59:14,508 --> 00:59:16,844 - You all right? - Get off me! You're useless! 895 00:59:16,868 --> 00:59:18,484 - Are you hurt? - Useless! 896 00:59:18,508 --> 00:59:21,324 - Get him in cuffs! - I'm doing your job for ya! 897 00:59:21,348 --> 00:59:23,324 Useless! Get off me! 898 00:59:23,348 --> 00:59:24,508 Oh, bloody hell. 899 00:59:28,508 --> 00:59:30,060 So, who is he? 900 00:59:30,167 --> 00:59:33,483 His name is John Bingley, Sir. He's some sort of handyman, 901 00:59:33,508 --> 00:59:36,484 with a contract to maintain shops and offices, 902 00:59:36,508 --> 00:59:38,484 a number of which he knew to be unoccupied. 903 00:59:38,508 --> 00:59:41,484 Presumably, it's the telephone numbers for those properties 904 00:59:41,508 --> 00:59:43,354 - he gave to the Mail. - About the size of it, Sir. 905 00:59:44,394 --> 00:59:46,556 So he could pose as Claypole's undertakers 906 00:59:46,581 --> 00:59:48,357 when they rang to confirm the decease. 907 00:59:48,494 --> 00:59:51,020 What about the sympathy cards on the floral tributes? 908 00:59:51,045 --> 00:59:54,701 He's married to a florist who did the funerals of the men he murdered. 909 00:59:54,868 --> 00:59:57,828 Seems likely he substituted his own handwritten messages 910 00:59:57,852 --> 00:59:59,134 for the genuine ones. 911 00:59:59,158 --> 01:00:01,524 We're going to brace her before we talk to him, 912 01:00:01,548 --> 01:00:04,508 but we've no reason to think she's any part of it. 913 01:00:05,700 --> 01:00:07,700 I knew something wasn't right with him. 914 01:00:08,508 --> 01:00:11,484 After 36 years, course I did. I mean, he's never been right. 915 01:00:11,780 --> 01:00:13,524 But you get lumbered, don't you? 916 01:00:13,740 --> 01:00:16,747 - Same as his father. - His father? 917 01:00:17,060 --> 01:00:20,808 Monumental stonemason. Statues, gravestones. 918 01:00:20,832 --> 01:00:24,484 He trained John up, but he never took to it. 919 01:00:24,508 --> 01:00:26,260 It's where he learned the Latin. 920 01:00:26,308 --> 01:00:28,440 - It's all the news, you see. - What news? 921 01:00:28,508 --> 01:00:30,100 TV, radio. 922 01:00:30,125 --> 01:00:33,360 Sat there, morning, noon and night, ranting and raving. 923 01:00:33,421 --> 01:00:35,397 "This one's a bleeder. That one's a bleeder." 924 01:00:35,422 --> 01:00:36,484 And the papers, too! 925 01:00:36,509 --> 01:00:39,969 The Asians. It was when they moved in next door, you see. 926 01:00:40,522 --> 01:00:42,524 Sorry. I think I'm gonna be sick! 927 01:00:48,120 --> 01:00:50,256 I mean, by rights, 928 01:00:50,281 --> 01:00:51,460 you should be thanking me. 929 01:00:52,508 --> 01:00:56,484 I've rid the world of two very dangerous people. 930 01:00:56,508 --> 01:00:58,220 Have you? How's that? 931 01:00:58,245 --> 01:01:00,221 Didn't you read their letters? 932 01:01:00,508 --> 01:01:02,580 The poison they're pushing. 933 01:01:03,241 --> 01:01:07,163 People soaking up their claptrap, drinking at their filthy well! 934 01:01:07,188 --> 01:01:09,524 - Which well's that? - Which well? The socialist well. 935 01:01:09,548 --> 01:01:11,220 The Marxist well. 936 01:01:11,387 --> 01:01:14,363 Godless queers running everything. That's the world they want. 937 01:01:14,508 --> 01:01:16,909 Every man a pansy, every woman a painted whore! 938 01:01:16,933 --> 01:01:18,195 Is that what you think? 939 01:01:18,219 --> 01:01:22,508 Don't you? The pill, right, family planning. 940 01:01:23,187 --> 01:01:25,900 They want to destroy the family, that's the real plan. 941 01:01:26,933 --> 01:01:29,589 Family! Once upon a time, it was a family, 942 01:01:29,614 --> 01:01:32,483 a mother and a father and you were married in a church, 943 01:01:32,508 --> 01:01:34,340 before the sight of God. 944 01:01:34,365 --> 01:01:37,021 "Love child", that's what they call 'em. Christ! 945 01:01:37,188 --> 01:01:39,340 In my day, people knew the right word for that. 946 01:01:39,365 --> 01:01:41,341 It's these package holidays they're going on. 947 01:01:41,508 --> 01:01:43,844 I've seen it, it's in all the papers. 948 01:01:43,868 --> 01:01:46,484 Not bad enough they... they forget themselves out there, 949 01:01:46,508 --> 01:01:49,484 - now they wanna bring it all back here. - Bring what back? 950 01:01:49,508 --> 01:01:52,964 Dagos, wops, frogs, the dregs of the continent. Yes? 951 01:01:52,988 --> 01:01:54,524 - Is that right? - Yes. 952 01:01:54,548 --> 01:01:58,004 That treason Heath signed, The European Communities Act. 953 01:01:58,028 --> 01:02:00,164 He's thrown the door wide open. 954 01:02:00,188 --> 01:02:02,484 And it won't stop there, mark my words. 955 01:02:02,508 --> 01:02:06,164 Before you know it, we will be overrun with blacks, browns, 956 01:02:06,188 --> 01:02:08,484 yellows, every shade in between. 957 01:02:08,508 --> 01:02:10,306 Mohammedans, Jews. 958 01:02:10,330 --> 01:02:13,294 - And they were all for it. - The men you killed? 959 01:02:13,318 --> 01:02:15,508 Not men. Traitors! 960 01:02:19,508 --> 01:02:22,508 Saying you were English... 961 01:02:24,214 --> 01:02:27,870 ..used to be the greatest claim a man could make. 962 01:02:27,895 --> 01:02:29,191 Used to mean something. 963 01:02:29,508 --> 01:02:30,987 Now when people say it, 964 01:02:31,011 --> 01:02:32,484 it's like there's something to be ashamed about. 965 01:02:32,508 --> 01:02:34,508 Well, I'm not ashamed! 966 01:02:36,508 --> 01:02:38,508 I'm English, and I'm proud of it. 967 01:02:44,508 --> 01:02:45,844 Who saw that coming? 968 01:02:45,868 --> 01:02:48,164 Mind, he does seem very taken. 969 01:02:48,188 --> 01:02:49,484 Can't say as I blame him. 970 01:02:49,508 --> 01:02:52,004 I took her out a couple of times once, you know. 971 01:02:52,028 --> 01:02:54,484 Don't think I got so much as a kiss good night. 972 01:02:54,508 --> 01:02:56,977 - Is that right? - Yeah. 973 01:02:57,001 --> 01:03:01,060 Those days, I was just after a bit of snap, crackle and pop. 974 01:03:02,441 --> 01:03:04,417 There was always more to her than that. 975 01:03:04,508 --> 01:03:07,484 Well, this is all very nice, I must say. 976 01:03:07,508 --> 01:03:09,060 Did I miss the stripper? 977 01:03:09,220 --> 01:03:11,400 I know it's all traditional, but I do hope so. 978 01:03:11,508 --> 01:03:14,484 All that flesh. I get enough of that at work. 979 01:03:14,508 --> 01:03:16,820 When are you gonna settle down, then, Doc? 980 01:03:16,861 --> 01:03:19,180 Oh, I'm quite settled, thank you, Peter. 981 01:03:19,508 --> 01:03:21,060 Married to the mortuary. 982 01:03:21,208 --> 01:03:24,382 Who's going to put up with me reeking of formaldehyde? 983 01:03:24,508 --> 01:03:27,484 Though I have been thinking about getting a dog. 984 01:03:27,508 --> 01:03:30,324 Well, I don't suppose it would want for scraps, would it? 985 01:03:30,348 --> 01:03:33,484 You using or dealing or both? 986 01:03:33,508 --> 01:03:36,484 - Whatever it is, fell out of your coat. - What's it to you? 987 01:03:36,508 --> 01:03:38,524 You're under my roof. 988 01:03:38,548 --> 01:03:40,484 You think I want that sort coming round? 989 01:03:40,508 --> 01:03:44,484 I've got your mother to think of. It stops! Understand? 990 01:03:44,940 --> 01:03:47,844 Or I will stick you on and blood be damned. 991 01:03:47,868 --> 01:03:50,484 Here he is, look! My best man! 992 01:03:50,508 --> 01:03:52,180 My best mate! 993 01:03:52,205 --> 01:03:56,462 I were in uniform, he brought me across into CID, 994 01:03:56,487 --> 01:03:58,463 Acting Detective Constable. 995 01:03:59,060 --> 01:04:00,484 Never looked back. 996 01:04:00,508 --> 01:04:02,484 And it's all down to him. 997 01:04:02,508 --> 01:04:03,740 Don't walk away from me! 998 01:04:04,868 --> 01:04:07,484 - Sam! Sam! Whoa-whoa-whoa! - Dad, I'm sorry. 999 01:04:07,508 --> 01:04:09,484 - Dad... - No. 1000 01:04:09,508 --> 01:04:11,484 No, you're all... you're all right, son. You're all right. 1001 01:04:11,508 --> 01:04:13,145 - Don't worry. - Stop and have a drink. 1002 01:04:13,169 --> 01:04:14,524 Let him go, Jim. Let him go. 1003 01:04:14,548 --> 01:04:16,684 Do you require medical assistance? 1004 01:04:17,340 --> 01:04:20,484 No, you... you're OK, Doctor. 1005 01:04:20,508 --> 01:04:24,484 Though, er, a large Scotch might take the edge off. 1006 01:04:24,508 --> 01:04:25,740 Yes. 1007 01:04:26,660 --> 01:04:28,484 - You all right? - Yeah. 1008 01:04:28,508 --> 01:04:32,484 - What was that about? - Oh... nothing. 1009 01:04:32,860 --> 01:04:34,484 One too many is all. 1010 01:04:34,508 --> 01:04:37,508 Well, at least we're a stag do now, right? 1011 01:04:46,847 --> 01:04:48,847 So, what're you gonna do? 1012 01:04:50,360 --> 01:04:53,380 Bright out, the old man, Strange to Kidlington. 1013 01:04:54,195 --> 01:04:55,700 Where does that leave you? 1014 01:04:56,508 --> 01:04:58,940 - Not sure it leaves me anywhere. - Hmm. 1015 01:04:59,860 --> 01:05:01,540 I'll tell you where it leaves you. 1016 01:05:02,028 --> 01:05:04,700 Odd man out, same as always. 1017 01:05:06,508 --> 01:05:07,860 You should come back with me. 1018 01:05:09,700 --> 01:05:11,484 What? To America? 1019 01:05:11,508 --> 01:05:15,484 Go west, young man. It's a big country. 1020 01:05:15,508 --> 01:05:18,484 Somewhere a man can make a new start. 1021 01:05:18,508 --> 01:05:23,260 Skies so big you can barely catch your breath to look at 'em. 1022 01:05:24,708 --> 01:05:26,484 All sounds wonderful. 1023 01:05:26,933 --> 01:05:28,933 But, no, that's not for me. 1024 01:05:29,760 --> 01:05:31,400 Why not? 1025 01:05:33,508 --> 01:05:34,548 I don't get it. 1026 01:05:36,087 --> 01:05:39,063 You're on your own, you've got no ties. 1027 01:05:39,814 --> 01:05:41,654 What's keeping you here? 1028 01:05:50,900 --> 01:05:52,484 It's Detective Sergeant Morse, 1029 01:05:52,508 --> 01:05:55,484 I called earlier about ACC Deare's service record. 1030 01:05:55,508 --> 01:05:57,820 'Yes, we've pulled that for you from the archives. 1031 01:05:57,845 --> 01:06:00,301 'If you would like to drop by, you can view it on the premises. 1032 01:06:00,326 --> 01:06:02,326 'But I'm afraid it can't leave the building.' 1033 01:06:05,508 --> 01:06:07,900 So, what couldn't we talk about back at the factory? 1034 01:06:08,627 --> 01:06:10,627 Lionel Godfrey Chambers. 1035 01:06:11,508 --> 01:06:14,260 The owner of Blenheim Vale, he's in Bermuda? 1036 01:06:14,285 --> 01:06:16,261 Well, the firm is. 1037 01:06:16,447 --> 01:06:18,423 - So, what about this Chambers? - I've found him. 1038 01:06:18,448 --> 01:06:21,448 - Where? - Here. 1039 01:06:23,508 --> 01:06:28,484 Died 23rd of May, 1920, five days old. 1040 01:06:28,508 --> 01:06:31,508 Diphtheria, according to his death certificate. 1041 01:06:32,868 --> 01:06:34,484 - That where you got to this morning? - Mm. 1042 01:06:34,508 --> 01:06:36,300 I also got a copy of his birth certificate 1043 01:06:36,325 --> 01:06:38,141 and I'm not the first to do so. 1044 01:06:38,348 --> 01:06:40,060 A fictional identity. 1045 01:06:40,901 --> 01:06:43,357 - Like a long firm fraud. - Mm. 1046 01:06:43,382 --> 01:06:45,358 Hmm. Find a dead child roughly your age, 1047 01:06:45,508 --> 01:06:48,484 apply for "your" birth certificate, which you've lost. 1048 01:06:48,508 --> 01:06:50,484 Then use that to get a passport, 1049 01:06:50,508 --> 01:06:52,484 and from that, the world's your oyster. 1050 01:06:52,508 --> 01:06:55,484 To set up bogus companies like Centavo Holdings. 1051 01:06:55,508 --> 01:06:57,508 He could have false identities all over the world. 1052 01:06:58,868 --> 01:07:02,004 What makes you think it's THIS Lionel Godfrey Chambers? 1053 01:07:02,028 --> 01:07:04,484 Because his grave's adjacent to a family plot 1054 01:07:04,508 --> 01:07:05,820 of someone that we both know. 1055 01:07:10,120 --> 01:07:13,256 Now, I looked into Arthur Lott's service history. 1056 01:07:13,508 --> 01:07:16,484 He was a cadet with ACC Deare, they came up together. 1057 01:07:16,508 --> 01:07:18,660 He was even his bagman for a while. 1058 01:07:19,708 --> 01:07:21,811 I don't know what he's got going on at Vice, 1059 01:07:21,835 --> 01:07:24,780 but I bet a pound to a penny he is in it up to his neck 1060 01:07:24,805 --> 01:07:26,620 with Deare at Blenheim Vale. 1061 01:07:30,727 --> 01:07:32,140 I know, I saw him. 1062 01:07:34,347 --> 01:07:36,323 Lott? When? 1063 01:07:36,508 --> 01:07:37,548 Doesn't matter. 1064 01:07:39,708 --> 01:07:42,004 What did he... What did he want? 1065 01:07:42,220 --> 01:07:43,700 What do you think? 1066 01:07:51,234 --> 01:07:52,780 I tried to do a good turn... 1067 01:07:54,667 --> 01:07:56,667 ..four years ago. 1068 01:07:57,807 --> 01:08:00,007 It went bad. 1069 01:08:01,147 --> 01:08:02,307 Left me open. 1070 01:08:04,101 --> 01:08:05,540 Charlie. 1071 01:08:08,508 --> 01:08:11,508 It was our life savings, mine and Win's, everything we had. 1072 01:08:13,508 --> 01:08:16,028 And now they're calling in their marker. 1073 01:08:17,508 --> 01:08:19,900 - Well, what's the price? - Blenheim Vale. 1074 01:08:21,673 --> 01:08:23,673 I do what they want, I get our money back. 1075 01:08:26,107 --> 01:08:28,620 They want you to shut it down before you go to Carshall. 1076 01:08:30,508 --> 01:08:34,484 The case stays open. The active investigation gets closed down. 1077 01:08:34,508 --> 01:08:35,660 I know you. 1078 01:08:37,287 --> 01:08:39,287 You wouldn't do that just for money. 1079 01:08:42,414 --> 01:08:43,734 I told you. 1080 01:08:45,640 --> 01:08:48,320 They come at you through what you love. 1081 01:08:51,080 --> 01:08:53,040 Family! 1082 01:08:55,147 --> 01:08:56,507 You've got to let it go. 1083 01:08:58,708 --> 01:09:00,508 For everybody's sake. 1084 01:09:36,188 --> 01:09:37,484 Cutting it fine. 1085 01:09:37,760 --> 01:09:40,440 What time are you meeting Jim at the church? 1086 01:09:46,708 --> 01:09:50,420 You're gonna be the loveliest bride there ever was. 1087 01:09:51,327 --> 01:09:52,332 Cos you're mine. 1088 01:09:52,357 --> 01:09:54,980 Mum. Don't set me off. 1089 01:09:55,681 --> 01:09:58,681 I've always been proud of you. Always. 1090 01:09:59,508 --> 01:10:03,484 And if I've ever let you think anything else, I'm sorry. 1091 01:10:06,740 --> 01:10:08,484 Come on, Mum. Car's here. 1092 01:10:08,508 --> 01:10:11,508 I won't kiss you. Don't want to spoil your make-up. 1093 01:10:15,387 --> 01:10:16,820 Yeah, I won't kiss you either. 1094 01:10:19,267 --> 01:10:20,427 Love you, though, sis. 1095 01:10:21,508 --> 01:10:23,028 You too. 1096 01:10:50,548 --> 01:10:52,484 Chief Superintendent. 1097 01:10:52,508 --> 01:10:55,484 Just Reginald, Miss Frazil. I'm a civilian now. 1098 01:10:55,508 --> 01:10:56,844 - This is true. - Miss Frazil. 1099 01:10:56,868 --> 01:10:58,484 - Hello. - Good morning. 1100 01:10:58,508 --> 01:11:00,260 If either of you should require a handkerchief, 1101 01:11:00,284 --> 01:11:01,900 I do have a plentiful supply. 1102 01:11:05,508 --> 01:11:07,548 - Morse with you? - He's not coming. 1103 01:11:10,421 --> 01:11:13,060 It's my wedding. What do you mean he's not coming? He's got the ring. 1104 01:11:13,085 --> 01:11:14,216 It's all right, I've got the ring. 1105 01:11:15,708 --> 01:11:17,508 I'll kill him! Where is he? 1106 01:11:46,334 --> 01:11:49,150 You've done all right for yourself, then, College. 1107 01:11:49,348 --> 01:11:51,484 Detective Sergeant. 1108 01:11:51,508 --> 01:11:53,937 Oh, it's not just cream that rises to the top, then. 1109 01:11:53,961 --> 01:11:57,128 Well, clearly not. Just you, is it? 1110 01:11:57,152 --> 01:11:59,329 Charlie sends his regrets, couldn't make it. 1111 01:11:59,353 --> 01:12:02,484 That's why I... I never feel fully dressed, 1112 01:12:02,508 --> 01:12:04,860 unless I have a bit of insurance. 1113 01:12:09,508 --> 01:12:11,484 Where's Fred? 1114 01:12:21,508 --> 01:12:22,485 'You and me, then.' 1115 01:12:22,509 --> 01:12:24,484 Push come to shove, he couldn't face it? 1116 01:12:24,820 --> 01:12:26,484 Sent you along to do the dirty work. 1117 01:12:26,508 --> 01:12:27,485 Something like that. 1118 01:12:27,509 --> 01:12:30,484 What a good little bagman you are. 1119 01:12:30,508 --> 01:12:34,004 Yes, Sir, no, Sir, three bags full, Sir. 1120 01:12:34,028 --> 01:12:35,508 Right, College? 1121 01:12:36,434 --> 01:12:39,410 Fred said you'd cut up rough. You couldn't let this place go. 1122 01:12:39,435 --> 01:12:42,060 No. It's like I said to you on the phone. 1123 01:12:42,302 --> 01:12:45,278 Thursday squared it away with the new Chief Superintendent. 1124 01:12:45,303 --> 01:12:47,480 - We're finished here. - Good. 1125 01:12:47,508 --> 01:12:49,868 But there is one thing I'd like to know, just for myself. 1126 01:12:51,508 --> 01:12:52,978 Who was it killed Andrew Lewis? 1127 01:12:53,002 --> 01:12:55,260 The kid was poking around, should've kept his nose out. 1128 01:12:55,285 --> 01:12:57,445 - He was just looking for his mother. - Well... 1129 01:12:58,960 --> 01:13:00,256 Who was it did for her? 1130 01:13:00,281 --> 01:13:02,617 - Landesman? - Dead men tell no tales. 1131 01:13:02,820 --> 01:13:06,276 And what about the little boy, Peter Williams? 1132 01:13:06,301 --> 01:13:09,437 - Is he buried here? - We didn't kill him, why would we? 1133 01:13:09,860 --> 01:13:11,484 Well, because of what he knew. 1134 01:13:11,508 --> 01:13:13,700 With his background, who'd believe him? 1135 01:13:14,341 --> 01:13:16,517 No, I took him up Lincoln way. 1136 01:13:16,708 --> 01:13:18,660 See, there was a couple there, they, er... 1137 01:13:19,508 --> 01:13:22,508 Well, they wanted a kiddie of their own. 1138 01:13:23,680 --> 01:13:26,320 Name of Kennit, if I remember. 1139 01:13:28,361 --> 01:13:30,668 'Sorry, Sir, just in. The body at The Drinker. 1140 01:13:30,693 --> 01:13:35,338 'Fingerprints are for a Raymond Kennit aka Tomahawk.' 1141 01:13:35,363 --> 01:13:38,339 - I'd say we're all about finished. - Is it all there? 1142 01:13:38,714 --> 01:13:40,754 - All there. - All right, show me. 1143 01:13:43,434 --> 01:13:45,410 All Fred's savings. 1144 01:13:45,435 --> 01:13:47,683 Not much, is it? 1145 01:13:47,708 --> 01:13:50,484 Well, at least it was honestly come by. 1146 01:13:50,508 --> 01:13:51,485 Argh! 1147 01:14:03,508 --> 01:14:05,484 Come on, then. 1148 01:14:08,042 --> 01:14:09,524 Oh, you didn't really think 1149 01:14:09,548 --> 01:14:12,100 I was gonna throw good money after bad, did you? 1150 01:14:12,125 --> 01:14:14,480 This was meant for Fred. 1151 01:14:14,860 --> 01:14:18,484 Since he's not here, you'll have to do! 1152 01:14:18,508 --> 01:14:21,484 Oh, don't worry. He'll get his soon enough. 1153 01:14:21,508 --> 01:14:23,620 You're out of time, Morse! 1154 01:14:27,900 --> 01:14:29,484 They with you? 1155 01:14:29,508 --> 01:14:32,508 We're with nobody. His business with you is his business. 1156 01:14:34,196 --> 01:14:36,484 We've been looking for you since Cochise got knifed 1157 01:14:36,508 --> 01:14:37,684 on your say-so in Camden. 1158 01:14:37,708 --> 01:14:40,324 Stand off! I'm a police inspector! 1159 01:14:40,348 --> 01:14:41,508 We know who you are. 1160 01:14:44,228 --> 01:14:47,204 You look like a princess straight out of a fairy tale. 1161 01:14:47,229 --> 01:14:49,205 Ah. 1162 01:14:49,508 --> 01:14:52,484 - You're all right. - Yeah. 1163 01:15:06,508 --> 01:15:09,004 Ooh, I better find her. There she is. 1164 01:15:09,028 --> 01:15:10,484 Sure. 1165 01:15:32,314 --> 01:15:34,314 Don't tell me. Work. 1166 01:15:35,508 --> 01:15:37,740 I apologise, Miss... 1167 01:15:39,508 --> 01:15:42,484 Do you know, I don't think you've ever called me by my name. 1168 01:15:42,508 --> 01:15:45,508 - Have I not? - No. 1169 01:15:46,740 --> 01:15:50,140 - Well, that's probably for the best. - How's that? 1170 01:15:50,165 --> 01:15:53,440 Because if I had said it once out loud, 1171 01:15:53,465 --> 01:15:55,465 I don't think I might ever have been able to stop. 1172 01:16:00,040 --> 01:16:03,040 Truth is... I love you. 1173 01:16:05,573 --> 01:16:09,573 I've loved you from the first moment you opened that door. 1174 01:16:15,028 --> 01:16:16,508 Oh, I should have told you. 1175 01:16:17,901 --> 01:16:21,901 I should have said something. I should have said something. 1176 01:16:22,987 --> 01:16:24,627 But now it's too late. 1177 01:16:32,508 --> 01:16:33,620 No. 1178 01:16:34,940 --> 01:16:36,508 It's not. 1179 01:17:00,708 --> 01:17:04,484 Do you know, I don't think you've ever called me by my name. 1180 01:17:04,508 --> 01:17:07,508 - Have I not? - No. 1181 01:17:08,508 --> 01:17:09,900 Of course. 1182 01:17:11,647 --> 01:17:13,327 Mrs Strange. 1183 01:17:17,508 --> 01:17:19,324 Well, you might give me a hug. 1184 01:17:19,348 --> 01:17:21,348 - A hug. - For luck. 1185 01:17:29,167 --> 01:17:31,143 Whoa, whoa, steady on there, matey. 1186 01:17:31,168 --> 01:17:33,144 That's a married woman you've got there. 1187 01:17:33,169 --> 01:17:34,889 All right, then, Joanie, we should get going. 1188 01:17:34,914 --> 01:17:37,170 - Er, just give me a minute with Mum. - OK. 1189 01:17:40,267 --> 01:17:42,267 Mum. 1190 01:17:43,247 --> 01:17:47,140 Can't rely on you for anything, can I? What happened? 1191 01:17:48,028 --> 01:17:50,660 I'm sorry, something came up. Work. 1192 01:17:51,508 --> 01:17:53,348 All work and no play, matey. 1193 01:17:56,348 --> 01:17:57,524 - Right, I think... - Shall we? 1194 01:17:57,548 --> 01:17:59,484 - Yeah, ready for the off. - Oh! 1195 01:17:59,508 --> 01:18:00,723 Ladies and gentlemen, 1196 01:18:00,747 --> 01:18:03,102 will you please make your way to the front entrance, 1197 01:18:03,126 --> 01:18:05,684 where the bride and groom are about to depart. 1198 01:18:15,508 --> 01:18:18,484 - Give me the keys, give me the keys. - What? No, I've only had two. 1199 01:18:18,508 --> 01:18:20,508 No, I'm driving. 1200 01:18:34,508 --> 01:18:36,508 I think these are for you. 1201 01:19:31,000 --> 01:19:32,976 Oh, I've been here so long. 1202 01:19:33,900 --> 01:19:35,508 All those years. 1203 01:19:37,620 --> 01:19:39,620 Sam and Joan. 1204 01:19:41,868 --> 01:19:43,484 It all goes so fast. 1205 01:19:44,100 --> 01:19:46,484 It went too fast, Fred. 1206 01:19:46,508 --> 01:19:47,548 Now. 1207 01:19:48,868 --> 01:19:50,508 There, then. 1208 01:19:51,860 --> 01:19:54,508 We've got plenty of time, you and me. 1209 01:19:55,548 --> 01:19:58,484 - Get Sam settled and straight. - Mm. 1210 01:19:58,714 --> 01:20:00,714 We'll be right as ninepence. 1211 01:20:02,620 --> 01:20:04,620 Here's looking at you. 1212 01:20:12,280 --> 01:20:13,780 Best not keep 'em waiting. 1213 01:20:16,508 --> 01:20:19,658 Ah, Mrs Thursday. I was hoping I'd catch you. 1214 01:20:19,682 --> 01:20:20,938 I thought you'd be at work. 1215 01:20:20,962 --> 01:20:23,484 I have the afternoon off. Choir practice up at Blenheim. 1216 01:20:23,508 --> 01:20:25,186 - The palace? Ooh. - Mm. 1217 01:20:25,210 --> 01:20:27,484 We've a dress rehearsal for a concert coming up. 1218 01:20:27,508 --> 01:20:29,484 Well, I'm glad to see you're back on your feet. 1219 01:20:30,140 --> 01:20:31,780 We've been that worried. 1220 01:20:32,273 --> 01:20:33,500 Oh, wait up. 1221 01:20:36,367 --> 01:20:38,980 - The Wednesday special. - You don't eat enough. 1222 01:20:43,508 --> 01:20:46,508 Don't be a stranger, it's only Carshall. 1223 01:20:48,947 --> 01:20:50,427 I'll miss you all the same. 1224 01:20:56,188 --> 01:20:58,508 Ooh, ask Sam his news. 1225 01:21:06,700 --> 01:21:08,324 Sam? 1226 01:21:11,160 --> 01:21:13,136 - Your mum said you've news. - Yeah. 1227 01:21:13,860 --> 01:21:15,524 I'm gonna try out for the police. 1228 01:21:15,820 --> 01:21:18,700 - Jim's straightened things out. - Two Thursdays on the beat. 1229 01:21:20,167 --> 01:21:22,343 I'm not sure the world's ready for that. 1230 01:21:23,060 --> 01:21:24,484 Good luck. 1231 01:21:24,508 --> 01:21:27,484 Yeah, you too. I'll see you there, Dad. 1232 01:21:27,508 --> 01:21:28,508 Yep. 1233 01:21:35,508 --> 01:21:38,620 I'm just waiting on the removal men, give 'em the keys. 1234 01:21:40,381 --> 01:21:42,357 - Afternoon off? - Yeah, I've got choir. 1235 01:21:43,220 --> 01:21:45,164 Time for a pint? 1236 01:21:45,660 --> 01:21:47,508 Yeah, half, maybe. 1237 01:21:49,187 --> 01:21:52,163 The bikers had been looking to get even with Lott 1238 01:21:52,188 --> 01:21:54,420 ever since he did for one of theirs in Camden. 1239 01:21:56,508 --> 01:21:59,508 What were you thinking, going out there on your own? 1240 01:22:01,508 --> 01:22:03,484 I went to tell him that we were closing down 1241 01:22:03,508 --> 01:22:04,580 the Blenheim Vale investigation. 1242 01:22:05,508 --> 01:22:08,508 You did that to get him off my back? 1243 01:22:11,147 --> 01:22:13,323 What about the boy? Peter Williams? 1244 01:22:13,348 --> 01:22:16,284 I know how important that was to you and Jakes. 1245 01:22:16,309 --> 01:22:17,500 He's still not found. 1246 01:22:18,548 --> 01:22:22,188 Well, someone once told me that not every question gets an answer. 1247 01:22:24,060 --> 01:22:29,060 The Peter Williams that Jakes knew died a long time ago. 1248 01:22:30,708 --> 01:22:33,620 Well, wherever he is now, I hope he's at peace. 1249 01:22:35,508 --> 01:22:39,820 The bikers did for Lott, maybe that's some kind of justice. 1250 01:22:42,214 --> 01:22:43,374 Did you see what happened? 1251 01:22:47,807 --> 01:22:49,487 And Charlie? 1252 01:22:51,233 --> 01:22:52,620 I don't know. I'm sorry. 1253 01:22:53,508 --> 01:22:54,940 Well... 1254 01:22:55,508 --> 01:22:58,060 Charlie always went his own way. 1255 01:22:58,508 --> 01:23:01,780 But Lott? He had it coming. 1256 01:23:06,508 --> 01:23:08,140 And what about Tomahawk? 1257 01:23:10,780 --> 01:23:12,508 Did he have it coming? 1258 01:23:14,660 --> 01:23:18,484 I told the bikers that he was a registered informant, 1259 01:23:19,300 --> 01:23:21,188 Lott's man on the inside. 1260 01:23:24,508 --> 01:23:26,057 Hopefully, that'll buy some time, 1261 01:23:26,081 --> 01:23:29,508 that they won't immediately try to find whoever really killed him. 1262 01:23:32,508 --> 01:23:35,484 Not Sam, of course, 1263 01:23:35,508 --> 01:23:37,508 even though that's his button. 1264 01:23:38,714 --> 01:23:42,714 According to the barman, he was in no fit state to defend himself. 1265 01:23:44,920 --> 01:23:46,580 But someone else... 1266 01:23:48,340 --> 01:23:50,316 ..someone else who knew what he was doing, 1267 01:23:50,860 --> 01:23:53,860 who had killed before, in the army, say. 1268 01:23:54,153 --> 01:23:58,129 Someone who came home that night unrecognisable 1269 01:23:58,154 --> 01:24:00,160 as the captain I would have followed into Hell. 1270 01:24:00,361 --> 01:24:02,660 - Morse... - I know thee not, old man. 1271 01:24:08,708 --> 01:24:10,484 Here, you! 1272 01:24:10,508 --> 01:24:14,164 Deal on our ground, you're gonna get carved up. 1273 01:24:14,188 --> 01:24:15,508 Hey, leave off! 1274 01:24:17,708 --> 01:24:21,188 - On your way. - I'll do for the pair of you! 1275 01:24:24,508 --> 01:24:27,660 Instinct. One minute, he was there... 1276 01:24:29,247 --> 01:24:30,380 ..the next, he wasn't. 1277 01:24:33,447 --> 01:24:35,447 He'd have done for Sam. 1278 01:24:36,820 --> 01:24:38,540 I don't regret it. 1279 01:24:39,274 --> 01:24:40,954 I'd do it again in an instant. 1280 01:24:42,508 --> 01:24:43,508 That type. 1281 01:24:44,813 --> 01:24:46,293 He was nothing! 1282 01:24:47,134 --> 01:24:48,134 He was... 1283 01:24:52,101 --> 01:24:54,500 He was someone's son. 1284 01:24:56,508 --> 01:24:58,508 But not mine. 1285 01:25:01,508 --> 01:25:03,348 Not mine. 1286 01:25:13,167 --> 01:25:15,167 Who else knows? 1287 01:25:15,967 --> 01:25:17,447 Just us. 1288 01:25:19,020 --> 01:25:21,484 Look, what happened with Lott 1289 01:25:21,820 --> 01:25:26,060 and what happened in the yard, stays between us. 1290 01:25:26,667 --> 01:25:30,667 But with this lot, it's an eye for an eye, no matter how long it takes. 1291 01:25:32,508 --> 01:25:35,484 Now, they've never seen you, but they know Sam. 1292 01:25:35,508 --> 01:25:37,484 If he were to come back, 1293 01:25:37,508 --> 01:25:40,484 if they should ever see him again, 1294 01:25:40,900 --> 01:25:44,508 even you couldn't defend him against that mob. 1295 01:25:46,313 --> 01:25:48,313 He has to disappear. 1296 01:25:49,820 --> 01:25:51,380 Yeah. 1297 01:25:54,341 --> 01:25:55,580 And that's on me. 1298 01:26:02,687 --> 01:26:04,687 We'll move away somewhere... 1299 01:26:05,508 --> 01:26:07,508 ..much further than Carshall. 1300 01:26:12,567 --> 01:26:14,567 And Joanie and Jim? 1301 01:26:16,508 --> 01:26:17,508 No. 1302 01:26:18,600 --> 01:26:21,600 They're not connected. They're safe. 1303 01:26:22,220 --> 01:26:23,460 You'll keep an eye? 1304 01:26:26,833 --> 01:26:28,673 Always. 1305 01:26:48,680 --> 01:26:50,520 Sure you don't want me to drop you? 1306 01:26:51,007 --> 01:26:53,660 No, you'll miss your recital or whatever it is. 1307 01:26:53,868 --> 01:26:55,484 Coach'll do. 1308 01:26:55,508 --> 01:26:57,508 There's one more thing. 1309 01:27:02,441 --> 01:27:03,740 It's your money. 1310 01:27:05,274 --> 01:27:06,314 All of it. 1311 01:27:24,367 --> 01:27:26,367 You turned out all right. 1312 01:27:29,508 --> 01:27:30,508 Knew you would. 1313 01:27:34,508 --> 01:27:36,348 Mind you, you had a good teacher. 1314 01:27:37,840 --> 01:27:39,840 The best. 1315 01:27:44,314 --> 01:27:45,674 Why don't you take this? 1316 01:27:47,754 --> 01:27:50,594 You might need it if you're staying. 1317 01:28:07,787 --> 01:28:09,340 Right, then. 1318 01:28:11,508 --> 01:28:13,188 Mind how you go. 1319 01:28:15,947 --> 01:28:17,907 Goodbye, Sir. 1320 01:28:22,814 --> 01:28:24,540 Endeavour. 1321 01:28:26,673 --> 01:28:28,673 Morse, Sir. 1322 01:28:29,508 --> 01:28:31,180 Just Morse. 1323 01:29:56,508 --> 01:29:59,508 "Our revels now are ended. 1324 01:30:00,508 --> 01:30:04,484 "These our actors, as I foretold you, 1325 01:30:04,508 --> 01:30:09,508 "were all spirits and are melted into air... 1326 01:30:11,028 --> 01:30:12,780 "..into thin air. 1327 01:30:14,508 --> 01:30:18,004 "And, like the baseless fabric of this vision, 1328 01:30:19,140 --> 01:30:21,314 "the cloud-capp'd towers, 1329 01:30:21,338 --> 01:30:23,684 "the gorgeous palaces, 1330 01:30:24,020 --> 01:30:25,484 "the solemn temples, 1331 01:30:25,508 --> 01:30:28,060 "the great globe itself, 1332 01:30:28,085 --> 01:30:32,380 "Ye, all which it inherit, shall dissolve. 1333 01:30:34,054 --> 01:30:38,350 "And, like this insubstantial pageant faded, 1334 01:30:38,508 --> 01:30:40,700 "leave not a rack behind. 1335 01:30:42,868 --> 01:30:46,508 "We are such stuff as dreams are made on... 1336 01:30:48,028 --> 01:30:52,508 "..and our little life is rounded with a sleep." 1337 01:31:41,774 --> 01:31:43,774 - Is that it? - That's it. 102770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.