All language subtitles for Ducktales.2017.S01E01.AMZN.WEB-DL.TVSmash.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,838 - Synchro par VitoSilans - Traduit par la communaut� -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:23,777 --> 00:00:24,938 Va-t'en ! 3 00:00:36,200 --> 00:00:38,080 Bonjour, oncle Donald. 4 00:00:38,081 --> 00:00:40,874 Tu ne peux pas porter �a pour ton entretien d'embauche. 5 00:00:40,874 --> 00:00:43,038 Ma tenue ! 6 00:00:43,041 --> 00:00:44,918 Tu dois t'habiller pour le job que tu veux, 7 00:00:44,921 --> 00:00:48,301 pas celui que tu as, ce qui n'est pas un travail. 8 00:00:50,804 --> 00:00:54,012 Riri, ne touche pas le po�le. C'est chaud ! 9 00:00:54,057 --> 00:00:56,018 Mais c'est un grand jour, et un grand jour 10 00:00:56,019 --> 00:00:58,034 appelle un grand petit-d�jeuner ! 11 00:01:00,264 --> 00:01:01,474 Beurk ! 12 00:01:01,475 --> 00:01:04,106 Je vais chercher le fer. 13 00:01:08,822 --> 00:01:11,113 Arr�tez de m'aider. Et mettez vos gilets de sauvetage ! 14 00:01:11,114 --> 00:01:14,033 Et si le bateau coule pendant que la baby-sitter est l� ? 15 00:01:14,036 --> 00:01:16,119 Oui, oncle Donald. 16 00:01:19,163 --> 00:01:21,544 O� est la baby-sitter ? 17 00:01:21,545 --> 00:01:23,085 O� �tes-vous ? 18 00:01:23,086 --> 00:01:24,877 Quoi ? 19 00:01:24,878 --> 00:01:27,691 Je ne vous ai pas donn� une nouvelle adresse. 20 00:01:27,694 --> 00:01:30,132 � quelle heure pouvez-vous �tre l� ? 21 00:01:30,133 --> 00:01:33,466 Je ne sais pas. 22 00:01:33,467 --> 00:01:34,967 Vieille folle. 23 00:01:34,968 --> 00:01:37,890 O� puis-je trouver une autre Baby-sitter � 10 h ? 24 00:01:37,891 --> 00:01:39,973 - 10 h ? - Tu dois partir ! 25 00:01:42,186 --> 00:01:44,807 Je ne peux pas vous abandonner ! 26 00:01:44,808 --> 00:01:47,690 On peut se d�brouiller pendant quelques heures ! 27 00:01:47,691 --> 00:01:51,153 Quelques heures... D'accord. 28 00:01:51,154 --> 00:01:54,156 Mais gardez ces gilets de sauvetage ! 29 00:01:56,699 --> 00:01:58,118 O� est Fifi ? 30 00:01:58,120 --> 00:01:59,359 - Il dort. - Qui est Fifi ? 31 00:02:02,826 --> 00:02:05,037 "Qui est Fifi ?" 32 00:02:05,038 --> 00:02:08,000 On sera partis et revenus du Cap Suzette 33 00:02:08,001 --> 00:02:10,172 avant que quiconque s'en aper�oive. 34 00:02:10,173 --> 00:02:13,135 Adieu, Canazeville ! Bonjour... 35 00:02:13,136 --> 00:02:14,887 Oncle Donald ? 36 00:02:14,888 --> 00:02:16,599 �a... �a va ? 37 00:02:16,594 --> 00:02:19,051 Je ne peux pas vous laisser seul une seule minute ! 38 00:02:19,052 --> 00:02:21,804 Tu �tais cens� le faire partir pour 10 heures, Richard ! 39 00:02:21,805 --> 00:02:25,147 Tu �tais cens� nous pr�venir avant de d�marrer le bateau, Firmin ! 40 00:02:25,148 --> 00:02:27,270 On a jamais le droit de faire quoi que ce soit ! 41 00:02:27,271 --> 00:02:30,613 Les enfants, si on veut garder notre maison � flot, 42 00:02:30,614 --> 00:02:34,817 on doit tous faire des choses que l'on ne veut pas faire. 43 00:02:35,989 --> 00:02:38,200 Destination : Manoir Picsou. 44 00:02:38,201 --> 00:02:40,863 Manoir Picsou ? Comme dans Balthazar Picsou ? 45 00:02:40,864 --> 00:02:42,745 L'ultra-milliardaire ? 46 00:02:42,746 --> 00:02:44,367 Tu as fini par nous vendre. 47 00:02:44,368 --> 00:02:47,960 Je ne vais pas vous... Il me doit un service. 48 00:02:47,961 --> 00:02:49,832 On va rencontrer Balthazar Picsou ? 49 00:02:49,833 --> 00:02:51,334 - Ce type est incroyable ! - S�rieux ! 50 00:02:51,335 --> 00:02:53,876 J'ai entendu dire qu'il �tait si �pique qu'il a battu un g�ant de pierre 51 00:02:53,877 --> 00:02:56,759 et sculpt� une statue de lui-m�me avec une de ses jambes ! 52 00:02:56,760 --> 00:03:00,012 J'ai entendu dire qu'il �tait si malin qu'il a r�solu le myst�re du Chupacabra. 53 00:03:00,013 --> 00:03:01,684 En fait, c'�tait juste un ours ras� ! 54 00:03:01,685 --> 00:03:05,147 J'ai entendu dire qu'il �tait si riche qu'il chassait les tr�sors 55 00:03:05,148 --> 00:03:07,229 pour nager dedans ! 56 00:03:07,230 --> 00:03:09,856 Okay, calmez-vous un peu. 57 00:03:09,893 --> 00:03:11,944 C'est juste pour quelques heures. 58 00:03:11,945 --> 00:03:16,198 Quelques heures avec le canard le plus g�nial du monde ! 59 00:03:16,199 --> 00:03:19,031 Avec l'expansion sur les march�s de Loufoqueville 60 00:03:19,032 --> 00:03:24,327 et de Bourg-les-canards, comme not� dans les Annexes C, G et 5F, 61 00:03:24,328 --> 00:03:27,249 nous r�duisons aussi le financement des d�partements inutiles : 62 00:03:27,250 --> 00:03:29,672 Recherche Historique, Technologie Exp�rimentale, 63 00:03:29,673 --> 00:03:31,334 Exploration du Fonds Marin... 64 00:03:31,335 --> 00:03:33,322 Fantastique. 65 00:03:39,052 --> 00:03:40,723 Retour au bercail. 66 00:03:40,720 --> 00:03:42,925 � demain. 67 00:04:06,039 --> 00:04:09,372 Un autre jour au bureau, M'sieur P ? 68 00:04:09,373 --> 00:04:10,913 Je connais. 69 00:04:10,914 --> 00:04:12,545 Je n'ai pas de bureau � proprement parler, 70 00:04:12,546 --> 00:04:15,337 mais d'une certaine fa�on, la route est mon bureau. 71 00:04:15,338 --> 00:04:18,961 Hey, c'est profond. Je devrais l'�crire. 72 00:04:23,016 --> 00:04:25,432 Argh ! Gardez les yeux sur la route, Jones ! 73 00:04:25,559 --> 00:04:27,970 La moindre �gratignure sera retenue sur votre salaire. 74 00:04:27,971 --> 00:04:30,312 Absolument. Hey, z'avez lu l'article sur 75 00:04:30,313 --> 00:04:33,315 cette grosse temp�te de neige sur la Barri�re de R�cifs de Drake ? 76 00:04:33,316 --> 00:04:35,471 Je d�testerais voler � travers �a. 77 00:04:35,474 --> 00:04:39,111 Voyez, je suis un peu pilote, et, euh... Oh, okay. 78 00:04:39,112 --> 00:04:41,615 La vitre... Voil�. 79 00:04:44,828 --> 00:04:46,703 On freine ! 80 00:04:50,102 --> 00:04:51,223 Pourquoi n'avan�ons-nous pas ? 81 00:04:51,226 --> 00:04:53,165 Ouvrez-nous, Madame B. ! 82 00:04:53,166 --> 00:04:54,997 Il faut que je parte avant... 83 00:04:56,259 --> 00:04:58,130 qu'il n'arrive. 84 00:04:58,131 --> 00:05:00,172 D�gage ce tacot 85 00:05:00,173 --> 00:05:03,595 de mon all�e sur le champ, esp�ce de bon-�-rien ! 86 00:05:08,724 --> 00:05:10,433 Donald Duck. 87 00:05:10,434 --> 00:05:11,978 Oncle Picsou. 88 00:05:12,015 --> 00:05:17,651 Oncle Picsou ! 89 00:05:19,896 --> 00:05:22,194 Tu as l'air d'aller bien. 90 00:05:22,195 --> 00:05:25,033 Tu vis toujours sur ce bateau ? 91 00:05:25,028 --> 00:05:28,036 Ouaip. Toujours trillionaire ? 92 00:05:30,874 --> 00:05:32,829 Bien, bien. 93 00:05:32,832 --> 00:05:33,962 Alors... 94 00:05:34,043 --> 00:05:35,624 Alors... 95 00:05:35,627 --> 00:05:37,339 D�gage ce tacot 96 00:05:37,340 --> 00:05:41,133 de mon all�e sur le champ, esp�ce de bon-�-rien ! 97 00:05:41,134 --> 00:05:42,407 Et voil� ! 98 00:05:42,410 --> 00:05:45,548 Tu donnes des ordres comme si tu �tais le canard le plus riche du monde ! 99 00:05:45,549 --> 00:05:47,430 Je suis le canard le plus riche du monde ! 100 00:05:47,431 --> 00:05:48,431 Maintenant bouge ! 101 00:05:48,432 --> 00:05:49,852 J'adorerais ! 102 00:05:49,853 --> 00:05:52,144 C'est juste que j'ai un entretien d'embauche. 103 00:05:52,145 --> 00:05:54,186 Alors pourquoi tu restes plant� l� � hurler ? 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,769 Madame B. a dit que tu garderais les gar�ons ! 105 00:05:56,770 --> 00:05:59,401 Tu peux le faire sans les perdre ?! 106 00:05:59,402 --> 00:06:01,484 - Bien s�r que je peux ! - Parfait ! 107 00:06:01,485 --> 00:06:04,236 Merci beaucoup ! 108 00:06:04,237 --> 00:06:06,028 De rien ! Attends, quoi ? 109 00:06:07,330 --> 00:06:10,533 Riri, Fifi, Loulou, voici Balthazar Picsou. 110 00:06:10,534 --> 00:06:14,036 Je rappelle, pas de blagues, pas de mensonge, pas de probl�mes. 111 00:06:14,037 --> 00:06:16,128 Oui, Oncle Donald. 112 00:06:16,129 --> 00:06:18,211 Ce n'est pas � vous que je parlais. 113 00:06:40,564 --> 00:06:43,196 Parlez � vos neveux. 114 00:06:49,913 --> 00:06:54,747 Euh, est-ce que les enfants aiment toujours les billes ou... ? 115 00:06:54,748 --> 00:06:55,836 Tu es vraiment notre oncle ? 116 00:06:55,839 --> 00:06:57,880 - Tu as quel �ge ? - Tu gagnes combien ? 117 00:06:57,875 --> 00:06:59,121 C'est quoi le probl�me entre toi et Oncle Donald ? 118 00:06:59,122 --> 00:07:00,794 C'est une fourchette en argent ? Je peux l'avoir ? 119 00:07:00,797 --> 00:07:03,502 - Pourquoi tu viens jamais nous voir ? - C'est parce que tu es vieux ? 120 00:07:03,504 --> 00:07:05,507 Tu nous dois, genre, plein de cadeaux d'anniversaire. 121 00:07:05,508 --> 00:07:09,552 Tu �tais super important ! Qu'est-ce qui t'es arriv� ? 122 00:07:09,553 --> 00:07:11,223 Baba ! 123 00:07:11,224 --> 00:07:12,629 Aah ! 124 00:07:12,632 --> 00:07:14,136 Vous �tiez d'accord pour les surveiller. 125 00:07:14,137 --> 00:07:15,808 Surveillez les. 126 00:07:15,809 --> 00:07:19,079 Riri, Fifi, le troisi�me... 127 00:07:22,025 --> 00:07:25,648 S'il vous plait, ne quittez pas l'aire de jeu d�sign�e. 128 00:07:25,649 --> 00:07:27,990 Un cadeau de votre grand-oncle. 129 00:07:27,991 --> 00:07:29,782 Vous les rendrez au moment de partir. 130 00:07:29,782 --> 00:07:32,114 Il les a compt�es 131 00:07:33,206 --> 00:07:35,327 G�nial, maintenant on a 2 oncles nuls. 132 00:07:35,328 --> 00:07:37,459 Donc, on va totalement s'�chapper, Non? 133 00:07:37,460 --> 00:07:40,963 Ouais, et je sais exactement comment on va faire. 134 00:07:53,767 --> 00:07:56,769 "�tais super important." 135 00:07:58,311 --> 00:08:01,233 Sale poign�e, casse-toi ! 136 00:08:01,234 --> 00:08:02,354 C'est fait ! 137 00:08:02,355 --> 00:08:04,396 J'arrive pas � croire que c'�tait �a ton meilleur plan 138 00:08:04,400 --> 00:08:08,490 Allez les gars! Allons toucher des trucs qui co�tent cher. 139 00:08:08,491 --> 00:08:11,193 - Aah ! - Fifi ! 140 00:08:11,194 --> 00:08:12,786 Aah ! 141 00:08:14,157 --> 00:08:16,328 Je rendrais les billes, promis ! 142 00:08:16,329 --> 00:08:19,371 Qui vous envoie ? Ma Rapetou ? Gripsou ? 143 00:08:19,372 --> 00:08:20,462 R�pondez moi! 144 00:08:20,463 --> 00:08:25,087 Oncle Picsou ! 145 00:08:25,045 --> 00:08:26,548 Oncle Picsou ? 146 00:08:26,549 --> 00:08:29,421 Oh mon dieu, les neveux ! 147 00:08:29,422 --> 00:08:32,594 Attends, tu nous connais ? 148 00:08:32,595 --> 00:08:36,182 Bien s�r ! Me renseigner sur Mr. Picsou et sa famille, c'est un peu mon hobbie. 149 00:08:36,219 --> 00:08:38,310 - Quoi ? - Quels sont vos groupes sanguins ? 150 00:08:38,311 --> 00:08:40,558 Comment est Donald en vrai ? Lequel est le triplet mal�fique ? 151 00:08:40,561 --> 00:08:41,813 - Loulou. - Hm. 152 00:08:41,814 --> 00:08:43,775 Dites-moi tout ! 153 00:08:43,778 --> 00:08:45,818 Euh, on vit avec notre oncle ? 154 00:08:45,819 --> 00:08:47,189 Sur un bateau? 155 00:08:47,190 --> 00:08:48,611 Continuez 156 00:08:48,612 --> 00:08:49,604 C'est tout 157 00:08:49,607 --> 00:08:51,571 On est une famille normale et ennuyeuse. 158 00:08:51,574 --> 00:08:54,576 Normale, ennuyeuse ? Ha ! 159 00:08:54,577 --> 00:08:56,999 Oh ! 160 00:08:56,994 --> 00:08:59,411 Woah ! 161 00:08:59,412 --> 00:09:01,243 Riri, Fifi, et Loulou Duck, 162 00:09:01,244 --> 00:09:03,666 les petits neveux de Balthazar Picsou du cot� de sa s�ur Hortense 163 00:09:03,667 --> 00:09:05,207 avec Rodolphe Duck, au 2eme degr�. 164 00:09:05,208 --> 00:09:07,169 Et tu es? 165 00:09:07,170 --> 00:09:09,381 Ah, oui. Zaza Vanderquack. 166 00:09:09,382 --> 00:09:10,883 Ma grand m�re est la gouvernante. 167 00:09:10,884 --> 00:09:13,345 STOP ! On est... amis maintenant ? 168 00:09:13,346 --> 00:09:15,257 Si on dit oui, tu nous laisses vivre ? 169 00:09:15,258 --> 00:09:17,265 Elle est bonne, nouveau meilleur ami ! 170 00:09:20,473 --> 00:09:24,526 Alors ma pote, qu'est ce que tu fais pour t'amuser ici ? 171 00:09:24,527 --> 00:09:26,318 Oh ! Je suis la meilleure pour s'amuser. 172 00:09:26,319 --> 00:09:28,571 Euh... Yah ! 173 00:09:30,403 --> 00:09:32,775 Au moins on est plus dans la salle des billes. 174 00:09:39,703 --> 00:09:41,834 Allez, stupide truc ! 175 00:09:41,835 --> 00:09:44,336 Tu n'auras pas Balthazar Picsou ! 176 00:09:44,337 --> 00:09:46,252 Hmm. Un petit nettoyage de printemps ? 177 00:09:46,289 --> 00:09:48,672 Peut-�tre. Peut-�tre pas. Lisez ceci. 178 00:09:49,673 --> 00:09:52,294 Il neige sur la Barri�re de R�cifs de Drake. 179 00:09:52,257 --> 00:09:54,216 La premi�re fois depuis 50 ans. 180 00:09:54,217 --> 00:09:56,258 Le bulletin m�t�o co�ncide parfaitement 181 00:09:56,259 --> 00:09:58,100 avec la proph�tie Papia. 182 00:09:58,101 --> 00:10:03,305 Un changement dans les courants ouvre un passage vers Atlantis, 183 00:10:03,306 --> 00:10:06,068 la cit� perdue engloutie par les flots ! 184 00:10:06,063 --> 00:10:08,731 Tout �a parce que des enfants se sont moqu�s de vous, pas vrai ? 185 00:10:08,732 --> 00:10:12,194 Balivernes ! Je ne suis pas has been. Ce sont eux, les has been. 186 00:10:12,195 --> 00:10:14,156 Je suis dans le pr�sent. 187 00:10:14,157 --> 00:10:15,277 Faites une liste ! 188 00:10:15,278 --> 00:10:16,618 Quatre bouteilles d'oxyg�ne, 189 00:10:16,619 --> 00:10:18,320 deux jauges de pression, un pilote... 190 00:10:18,283 --> 00:10:20,282 - Je suis pilote. - Une semaine de provisions, 191 00:10:20,283 --> 00:10:22,413 - un sous-marin de profondeur... - Je suis pilote. 192 00:10:22,455 --> 00:10:24,496 Et une secr�taire pour un vieillard 193 00:10:24,497 --> 00:10:28,421 qui semble avoir oubli� que je ne suis pas sa secr�taire ! 194 00:10:30,093 --> 00:10:33,886 Donc, euh, pas int�ress�e ? 195 00:10:33,887 --> 00:10:36,218 Je suis assez occup�e � passer du temps avec Zaza. 196 00:10:36,218 --> 00:10:38,891 Peut-�tre devriez-vous passer un peu de temps avec votre famille. 197 00:10:38,892 --> 00:10:43,475 Oh, raccrocher mes gu�tres, devenir la vieille ruine s�nile que tout le monde 198 00:10:43,476 --> 00:10:45,848 pense que je suis, tricotant pour ces gamins qui braillent 199 00:10:45,849 --> 00:10:47,439 que ma gloire est pass�e ? 200 00:10:47,440 --> 00:10:50,612 Vous les avez �vit�s pendant dix ans ! 201 00:10:50,613 --> 00:10:54,066 Parce que la famille n'apporte que des probl�mes ! 202 00:10:54,067 --> 00:10:56,359 Oh. 203 00:10:57,660 --> 00:10:59,281 Je suis Balthazar Picsou. 204 00:10:59,282 --> 00:11:02,074 Je suis connu comme le plus dur des durs 205 00:11:02,075 --> 00:11:03,996 et le plus malin des petits malins. 206 00:11:03,997 --> 00:11:07,129 Et j'ai amass� ma fortune honn�tement, tout seul, 207 00:11:07,130 --> 00:11:10,372 pas de neveux, pas de famille, personne pour m'aider 208 00:11:10,373 --> 00:11:12,374 et je n'ai pas besoin d'aide maintenant, et... 209 00:11:14,337 --> 00:11:15,879 Baba, un peu d'aide. 210 00:11:19,594 --> 00:11:21,344 Peut-�tre qu'ils ont raison. 211 00:11:24,437 --> 00:11:26,308 Woohoo ! Hors du conduit ! 212 00:11:27,771 --> 00:11:29,812 Tu sors pas souvent, pas vrai ? 213 00:11:29,813 --> 00:11:32,064 Eh, Mamie me prot�ge un peu trop. 214 00:11:32,065 --> 00:11:34,156 Elle m'entra�ne pour �tre par�e � toute �ventualit�, 215 00:11:34,157 --> 00:11:36,488 mais ensuite, elle dit que tout ce dont j'ai besoin est ici. 216 00:11:36,489 --> 00:11:39,361 Mais un jour, j'irai voir le monde. 217 00:11:39,362 --> 00:11:43,495 Je serai une exploratrice ! Je mangerai un hambruger. 218 00:11:43,496 --> 00:11:45,407 On pourrait t'apporter un hamburger. 219 00:11:45,408 --> 00:11:47,330 Vous �tes vraiment mes meilleurs amis. 220 00:11:50,961 --> 00:11:54,968 Bienvenue dans l'Aile des Secrets ! 221 00:12:03,847 --> 00:12:05,727 Je le savais ! 222 00:12:05,728 --> 00:12:07,435 Fifi, regarde ! 223 00:12:07,430 --> 00:12:10,142 Ouais, si tu veux. 224 00:12:10,143 --> 00:12:12,564 Le Gong de Picchu. 225 00:12:12,567 --> 00:12:17,492 Frappez-le trois fois pour rel�cher un mal atroce. 226 00:12:20,155 --> 00:12:21,653 Euh, tu fais quoi ? 227 00:12:21,654 --> 00:12:23,826 Preum's sur des trucs ! 228 00:12:23,827 --> 00:12:26,578 Quoi ? Picsou est, genre, super vieux. 229 00:12:26,579 --> 00:12:28,660 Oh, fais attention ! Le Gantelet de M�dusa. 230 00:12:28,661 --> 00:12:31,753 Un contact peut changer la mati�re organique en pierre. 231 00:12:33,586 --> 00:12:35,417 Ce sera un "peut-�tre", alors. 232 00:12:35,418 --> 00:12:37,459 Cet endroit est incroyable ! 233 00:12:37,460 --> 00:12:38,671 C'est du toc. 234 00:12:42,055 --> 00:12:44,176 Est-ce que c'est Oncle Donald. 235 00:12:44,177 --> 00:12:46,808 Oh, ouais, il �tait l'assistant de M. Picsou ! 236 00:12:46,809 --> 00:12:49,561 - Fifi a raison. - Compl�tement faux. 237 00:12:49,562 --> 00:12:51,733 Oncle Donald n'a jamais rien fait de cool de sa vie. 238 00:12:51,734 --> 00:12:57,069 Quoi ? Donald Duck est l'un des aventuriers les plus intr�pides de tous les temps ! 239 00:13:06,950 --> 00:13:08,490 Bop bop. 240 00:13:08,491 --> 00:13:10,252 Bop. 241 00:13:10,253 --> 00:13:11,703 Yo, clic clic ! 242 00:13:11,704 --> 00:13:13,045 Bop bop ! 243 00:13:24,137 --> 00:13:25,717 C'est forc�ment faux. 244 00:13:25,718 --> 00:13:27,849 Et je parie que tout le reste l'est aussi. 245 00:13:27,850 --> 00:13:29,271 C'est pas vrai ! 246 00:13:29,272 --> 00:13:31,563 Et cette photo avec le chupacabra ? 247 00:13:31,564 --> 00:13:34,686 - Photoshop. - Ce coffre au tr�sor ? 248 00:13:34,687 --> 00:13:36,688 Probablement achet� aux ench�res. 249 00:13:36,689 --> 00:13:39,611 Ce... f-fant�me ? 250 00:13:39,612 --> 00:13:42,785 Tu veux dire cette d�co d'Halloween ? 251 00:13:45,658 --> 00:13:48,578 Soyez maudits, tas de punaises de scorbut ! 252 00:13:48,581 --> 00:13:51,913 C'est le Capitaine Crochet, le fl�au de la Rivi�re Styx ! 253 00:13:51,914 --> 00:13:55,457 C'est vrai. C'est vraiment, vraiment vrai ! 254 00:13:56,839 --> 00:13:58,710 La Deus Excalibur ! 255 00:13:58,711 --> 00:14:00,757 Elle ne s'arr�tera pas tant que sa cible ne sera pas vaincue ! 256 00:14:00,803 --> 00:14:03,465 Mais il est d�j� mort ! 257 00:14:05,888 --> 00:14:08,550 Ne laissez rien d'autre frapper ce gong ! 258 00:14:08,551 --> 00:14:10,642 Ouaip, je m'assois et je ne fais rien. 259 00:14:10,643 --> 00:14:12,354 Whoa ! Aaah ! 260 00:14:13,646 --> 00:14:15,687 L'homme-cheval sans t�te ! 261 00:14:15,688 --> 00:14:17,609 Celui-ci est assez clair. 262 00:14:19,562 --> 00:14:20,772 �a fait deux fois ! 263 00:14:20,773 --> 00:14:23,235 Plus qu'une fois, et quelque chose de terrible va se produire ! 264 00:14:23,236 --> 00:14:25,204 Qu'est-ce qui pourrait �tre pire que �a ? 265 00:14:25,207 --> 00:14:28,576 Qu'est-ce qui se passe ici, bon sang ? 266 00:14:28,571 --> 00:14:31,374 �a. 267 00:14:33,872 --> 00:14:35,585 Pourquoi n'�tes vous pas dans vos chambres ? 268 00:14:48,509 --> 00:14:49,759 On g�re 269 00:14:49,760 --> 00:14:51,551 On est 4 et ils sont 3 270 00:14:51,598 --> 00:14:53,643 Si on... Oh, oubliez ils se sont alli�s 271 00:14:55,646 --> 00:14:58,228 Ah ! Super, �a veut dire une seule cible 272 00:14:58,229 --> 00:15:00,480 Non, reviens ! T'es vieux! 273 00:15:00,524 --> 00:15:05,155 Hey sale b�te! Il te faut quoi pour te renvoyer dans l'au-del�? 274 00:15:05,153 --> 00:15:08,948 La t�te de Balthazar Picsou ! 275 00:15:10,701 --> 00:15:13,573 On peut s'arranger pour son chapeau ? 276 00:15:26,177 --> 00:15:28,589 Voil� ta t�te 277 00:15:30,141 --> 00:15:33,894 J'aurais du �tre plus clair ! 278 00:15:49,030 --> 00:15:50,700 On peut tout expliquer. 279 00:15:50,701 --> 00:15:53,663 On est venu dans ton mus�e secret parce qu'on cherchait apr�s toi, 280 00:15:53,664 --> 00:15:56,376 parce qu'on t'aime ? 281 00:15:56,413 --> 00:15:58,208 Mus�e secret ? 282 00:15:58,209 --> 00:16:00,000 C'est mon garach' 283 00:16:01,712 --> 00:16:02,792 Le quoi ? 284 00:16:02,793 --> 00:16:04,384 Tu veux dire garage ? 285 00:16:04,385 --> 00:16:06,005 Non, c'est ridicule. 286 00:16:06,006 --> 00:16:08,758 Si c'est un garage, comment tu expliques 287 00:16:08,759 --> 00:16:10,636 Tout ces objets g�niaux ? 288 00:16:10,631 --> 00:16:13,683 Comme le tuyau d'arrosage du destin ? 289 00:16:13,684 --> 00:16:16,636 Ou la pile de vieux journaux de Montezuma ? 290 00:16:16,637 --> 00:16:20,190 Ou... Ah ouais, c'est un garage. 291 00:16:20,191 --> 00:16:23,523 Incroyable. Je vous invite chez moi... 292 00:16:23,523 --> 00:16:25,355 Tu nous a enferm�s dans une pi�ce! 293 00:16:25,358 --> 00:16:26,646 Je vous ai donn�s des billes ! 294 00:16:26,647 --> 00:16:28,318 Tout ce qu'on voulais c'�tait passer du temps avec toi ! 295 00:16:28,319 --> 00:16:29,569 Bien, maintenant c'est fait, 296 00:16:29,570 --> 00:16:31,030 Et regardez les ennuis que vous m'avez attir�s ! 297 00:16:31,031 --> 00:16:34,864 J'imagine que la famille n'est rien que des ennuis, pas vrai Oncle Picsou ? 298 00:16:35,858 --> 00:16:38,058 Tout le monde dehors ! 299 00:16:38,061 --> 00:16:39,869 - Mais on... - Dehors ! 300 00:16:39,870 --> 00:16:42,162 Bah, pourquoi vous avez peur ? 301 00:16:42,163 --> 00:16:45,085 La mal�diction n'est activ� que si on sonne le gong 3 fois 302 00:16:45,086 --> 00:16:48,298 Et... vous l'avez d�j� sonn� 2 fois, n'est ce pas ? 303 00:16:56,620 --> 00:16:59,679 Pixiu, le dragon chercheur d'or... 304 00:16:59,680 --> 00:17:01,387 Chercheur d'or ? �a a l'air cool ! 305 00:17:01,390 --> 00:17:04,894 Pas quand tu es le plus riche de tout Canardville ! 306 00:17:06,527 --> 00:17:08,778 Ah ! Mon coffre ! 307 00:17:10,781 --> 00:17:13,231 Dans vos chambres ! 308 00:17:18,289 --> 00:17:19,789 Tu vas o� ? 309 00:17:19,790 --> 00:17:22,582 Je m'en vais manger un hamburger ! 310 00:17:22,582 --> 00:17:24,164 On te suit ! 311 00:17:24,165 --> 00:17:25,875 Chouette ! 312 00:17:25,876 --> 00:17:27,707 Qu'on soit clair, je m'en vais attraper le dragon. 313 00:17:27,708 --> 00:17:29,547 L'hamburger c'�tait une m�taphore par rapport � tout � l'heure. 314 00:17:29,550 --> 00:17:31,221 Ouais ouais, on a compris, on a compris. 315 00:17:31,224 --> 00:17:33,263 Mais comment on va aller l�-haut ? 316 00:17:33,264 --> 00:17:34,475 J'suis un pilote. 317 00:17:45,856 --> 00:17:48,608 Il faut plus que quelques figures a�riennes 318 00:17:48,609 --> 00:17:52,492 Pour secouer le vieux Picsou, Esp�ce de mangeur d'or ! Whooo ! 319 00:17:56,997 --> 00:17:59,869 Il faut plus qu'une colonne vert�brale endommag� 320 00:17:59,870 --> 00:18:01,871 Pour secouer le vieux Picsou, 321 00:18:01,872 --> 00:18:04,041 Sale chien-dragon ! 322 00:18:09,254 --> 00:18:11,462 Prend �a ! 323 00:18:13,714 --> 00:18:17,163 Non ! 324 00:18:27,648 --> 00:18:29,729 Il me semblait vous avoir dit d'aller... 325 00:18:29,730 --> 00:18:31,030 Pas le temps, faut aller vite. 326 00:18:31,031 --> 00:18:33,032 Zaza, on l'arr�te comment ? 327 00:18:33,033 --> 00:18:35,365 Il est mystique, il nous faut donc un objet mystique, 328 00:18:35,366 --> 00:18:38,488 Comme un miroir d'Oblivion, ou un gant de M�dusa, ou... 329 00:18:38,491 --> 00:18:40,660 - Comme �a ? - Grr. 330 00:18:40,660 --> 00:18:42,373 Quoi ? J'allais le rendre. 331 00:18:44,785 --> 00:18:46,836 Comment on va le faire descendre ? 332 00:18:46,837 --> 00:18:48,836 Le Tuyau d'arrosage du destin ! 333 00:18:48,789 --> 00:18:51,090 Flagada, faut qu'on le balance dehors. 334 00:18:51,091 --> 00:18:53,923 Plonge pr�s du coffre et sois pr�t � redresser ! 335 00:18:53,924 --> 00:18:55,636 Oui, Monsieur, enfant inconnu que je viens de rencontrer 336 00:18:57,888 --> 00:19:01,431 - Des questions ? - Depuis quand Flagada est un pilote ? 337 00:19:09,810 --> 00:19:12,903 Les gars, notre famille d�chire ! 338 00:19:19,660 --> 00:19:20,911 Picsou ! 339 00:19:39,800 --> 00:19:41,891 De l'argent ! Je le savais ! 340 00:19:41,892 --> 00:19:45,305 Aw. La famille est vraiment la meilleure aventure de... 341 00:19:45,306 --> 00:19:47,056 Oh, non ! Le sol ! 342 00:19:50,901 --> 00:19:53,022 Je viens � peine de vous rencontrer, 343 00:19:53,023 --> 00:19:55,235 Et vous avez d�j� ruin� ma maison et mon coffre 344 00:19:55,236 --> 00:19:57,654 Reveill� plusieurs esprits mal�fiques, 345 00:19:57,657 --> 00:20:00,318 Et failli me tuer, 2 fois. 346 00:20:00,321 --> 00:20:03,823 4 en fait si on compte chaque monstre � part. 347 00:20:09,250 --> 00:20:11,251 C'�tait g�nial ! 348 00:20:11,252 --> 00:20:12,872 Quand vous m'avez tir� dans l'avion 349 00:20:12,873 --> 00:20:14,464 et dit "Pas le temps!" 350 00:20:14,465 --> 00:20:15,875 Et qui aurait pens� 351 00:20:15,876 --> 00:20:18,047 au Gantelet de Medusa ?! Brilliant ! 352 00:20:18,048 --> 00:20:20,009 Oh, et quand vous m'avez balanc� 353 00:20:20,010 --> 00:20:22,432 et tir� vers le haut juste � temps et 354 00:20:22,433 --> 00:20:24,884 Les enfants, vous n'apportez que des probl�mes ! 355 00:20:24,885 --> 00:20:29,061 Par mes a�eux, les probl�mes m'ont manqu� ! 356 00:20:29,019 --> 00:20:32,272 Je suppose que je vais devoir vous surveiller 357 00:20:32,273 --> 00:20:35,735 pour vous apprendre comment bien vous cr�er des probl�mes. 358 00:20:35,736 --> 00:20:37,196 Tu veux dire... ? 359 00:20:37,197 --> 00:20:39,319 Baba ! Lib�rez tout mon agenda ! 360 00:20:39,320 --> 00:20:42,322 J'emm�ne les jeunes en voyage. 361 00:20:42,323 --> 00:20:46,035 Il �tait temps. Et une fois de plus, je ne suis pas votre secr�... 362 00:20:46,036 --> 00:20:50,710 Allons chercher la cit� perdue d'Atlantis ! 363 00:20:50,711 --> 00:20:52,084 Ouais ! 364 00:20:52,042 --> 00:20:55,004 Et personne ne le dit � votre oncle Donald ! 365 00:20:54,965 --> 00:20:56,376 Ouais ! 366 00:20:56,377 --> 00:20:58,174 Qui va l� ? 367 00:20:59,760 --> 00:21:01,050 T'as le job, Duck ! 368 00:21:01,051 --> 00:21:02,552 S�rieusement ? 369 00:21:02,553 --> 00:21:03,923 Ouais ! 370 00:21:03,924 --> 00:21:06,015 Je suis un vrai comptable ! 371 00:21:06,016 --> 00:21:08,428 Comptable ? 372 00:21:08,429 --> 00:21:10,431 T'es notre nouveau marin ! 373 00:21:12,433 --> 00:21:15,104 Bienvenue � Gripsou Industries ! 374 00:21:15,105 --> 00:21:19,496 Qu'est-ce que vous savez d'Atlantis ? 375 00:22:21,544 --> 00:22:24,005 Gripsou Industries ! 376 00:22:24,006 --> 00:22:26,428 Prenez une id�e. 377 00:22:26,429 --> 00:22:27,849 Appropriez-la vous. 378 00:22:27,846 --> 00:22:30,893 Meilleur, plus rapide, bon march�. 379 00:22:32,184 --> 00:22:33,644 C'est la devise 380 00:22:33,647 --> 00:22:37,188 du canard milliardaire �cossais le plus aim� du monde ! 381 00:22:37,189 --> 00:22:40,612 Archibald Gripsou ! 382 00:22:40,613 --> 00:22:42,774 Bienvenue, nouveaux employ�s, 383 00:22:42,775 --> 00:22:44,275 chez Gripsou Industries, 384 00:22:44,276 --> 00:22:46,067 o� nos employ�s 385 00:22:46,068 --> 00:22:50,202 sont le plus grand des tr�sors ! 386 00:22:53,035 --> 00:22:55,124 Gripsou ! Gripsou ! 387 00:22:55,127 --> 00:22:57,168 Grip... Okay. 388 00:22:57,169 --> 00:22:59,040 Assez de complaisance. 389 00:22:59,041 --> 00:23:01,793 Vous �tes ici parce que vous �tes les meilleurs parmi les moins chers. 390 00:23:01,794 --> 00:23:06,468 Avec votre aide et mon plan g�nial et m�ticuleux, 391 00:23:06,469 --> 00:23:10,091 nous trouverons le fabuleux Joyau perdu d'Atlantis 392 00:23:10,092 --> 00:23:14,265 et enfin faire de moi le canard le plus riche du monde ! 393 00:23:17,269 --> 00:23:19,941 Mais d'abord, voil� vos badges, qui vous octroient 394 00:23:19,942 --> 00:23:23,865 une r�duction de 40% sur la location de gilets de sauvetage. 395 00:23:23,866 --> 00:23:25,777 Gabby McStabberson. 396 00:23:25,778 --> 00:23:28,159 Hack et Slash Smashkinov. 397 00:23:28,160 --> 00:23:30,321 Donald Duck. 398 00:23:30,322 --> 00:23:31,783 Duck ? 399 00:23:31,784 --> 00:23:33,665 Duck ?! 400 00:23:33,666 --> 00:23:36,498 Hey ! Souviens-toi, ils se couchent � 9 heures. 401 00:23:36,499 --> 00:23:39,250 Et pas de sucre apr�s 5 heures. Oh, et... 402 00:23:39,251 --> 00:23:41,923 Je g�re un business � plusieurs trillions de dollars. 403 00:23:41,924 --> 00:23:44,125 Je peux g�rer quelques mineurs pour un week-end. 404 00:23:44,126 --> 00:23:46,258 Concentre-toi sur ton nouveau job. 405 00:23:46,258 --> 00:23:49,260 En plus, nous avons pr�vu une journ�e plut�t calme. 406 00:23:49,261 --> 00:23:51,092 Hissez la grand-voile ! 407 00:23:51,093 --> 00:23:54,225 Les autres bateaux s'�cartent, direction Atlantis ! Plongez ! Plongez ! 408 00:23:54,226 --> 00:23:56,477 - Non, non, attends ! - Aye aye ! 409 00:23:56,478 --> 00:24:01,233 Flagada, l'�coutille. Arr�tez le... 410 00:24:06,068 --> 00:24:07,239 Whoo-hoo ! 411 00:24:09,782 --> 00:24:11,743 Parle � ton oncle. 412 00:24:11,744 --> 00:24:13,244 Hey, Oncle Donald. 413 00:24:13,245 --> 00:24:14,786 Nan, ouais, plut�t ennuyeux. 414 00:24:14,787 --> 00:24:16,399 On a dormi, on a mis de la pommade sur nos articulations, 415 00:24:16,402 --> 00:24:17,532 comme des vieux. 416 00:24:17,535 --> 00:24:19,160 Oh, et le dragon ? 417 00:24:19,161 --> 00:24:20,501 Et le crash de l'avion ? 418 00:24:20,502 --> 00:24:23,464 Oups, il est 3 heures. L'heure de d�ner. � plus ! 419 00:24:23,465 --> 00:24:25,466 Pourquoi tu ne lui as pas dit la v�rit� ? 420 00:24:25,467 --> 00:24:27,468 Tu n'as pas dit � ta grand-m�re que nous allions 421 00:24:27,469 --> 00:24:29,380 dans une dangereuse cit� sous-marine, pas vrai ? 422 00:24:29,381 --> 00:24:32,190 En fait, je ne lui ai... rien dit du tout ? 423 00:24:32,193 --> 00:24:34,212 Zaza, c'est irresponsable ! 424 00:24:34,215 --> 00:24:35,937 Elle va �tre morte d'inqui�tude ! 425 00:24:35,932 --> 00:24:38,229 Appelle ta grand-m�re imm�diatement 426 00:24:38,230 --> 00:24:41,563 et dis lui que tu passe la nuit chez une amie, okay ? 427 00:24:41,564 --> 00:24:44,608 Mentir : c'est la chose la plus responsable � faire. 428 00:24:47,359 --> 00:24:51,402 Flagada, est-ce que vous avez d�j� pilot� un sous-marin ? 429 00:24:51,403 --> 00:24:53,364 Une fois, j'ai coul� un h�licopt�re dans une piscine. 430 00:24:53,365 --> 00:24:55,747 - �a compte ? - J'ai fait plus avec moins. 431 00:24:55,748 --> 00:24:59,290 Quoi qu'il en soit, je suis de retour ! Territoires inconnus. 432 00:24:59,291 --> 00:25:01,332 De nouvelles d�couvertes tr�pidantes ! 433 00:25:01,333 --> 00:25:03,835 Hello, bingo ! 434 00:25:03,835 --> 00:25:05,837 J'adore les voyages ! 435 00:25:05,838 --> 00:25:08,630 J'ai de quoi grignoter, une playlist de chants marins traditionnels, 436 00:25:08,631 --> 00:25:10,421 des t-shirts de voyage assortis pour la famille ! 437 00:25:10,422 --> 00:25:13,885 J'appr�cie l'enthousiasme, mais nous n'avons pas le temps. 438 00:25:13,886 --> 00:25:16,808 - Mais d'apr�s l'itin�raire... - Booh ! 439 00:25:16,809 --> 00:25:20,351 On ne planifie pas une aventure, on la vit ! 440 00:25:20,352 --> 00:25:22,774 Alors, je peux �tre en charge de quoi ? 441 00:25:22,775 --> 00:25:23,895 - La scie anim�e ? - No ! 442 00:25:23,896 --> 00:25:25,276 - Les canons soniques ? - No ! 443 00:25:25,277 --> 00:25:27,068 Les missiles hyper denses � �nergie z�ro point 444 00:25:27,069 --> 00:25:28,820 qui percent les �cailles d'un Kraken ?! 445 00:25:28,821 --> 00:25:30,652 Rien de tout �a n'existe ! 446 00:25:30,653 --> 00:25:32,403 C'est votre premi�re exp�dition, 447 00:25:32,404 --> 00:25:35,236 alors restez en arri�re et regardez un pro exp�riment� 448 00:25:35,237 --> 00:25:36,868 � une distance s�re. 449 00:25:36,869 --> 00:25:39,330 Donc ce sous-marin est �quip� de quoi ? 450 00:25:40,743 --> 00:25:42,203 Des ceintures de s�curit�. 451 00:25:43,415 --> 00:25:44,957 Ha ! Elle est bonne ! 452 00:25:46,190 --> 00:25:47,935 L'�change classique Picsou-Fifi, 453 00:25:47,945 --> 00:25:49,262 l'exporateur-exp�riment�-mais-fatigu� 454 00:25:49,265 --> 00:25:51,285 qui passe le flambeau � son jeune successeur pr�tentieux. 455 00:25:51,288 --> 00:25:53,335 Je suis presque s�r qu'il ne conna�t pas nos noms. 456 00:25:53,338 --> 00:25:54,805 - Attends, quoi ? - Je crois qu'il m'a appel� Riche tard. 457 00:25:54,807 --> 00:25:56,387 Ne sois pas ridicule ! 458 00:25:56,388 --> 00:25:58,970 Hey, Picsou ! Quand est-ce qu'on prend la mer, Picsou ? 459 00:25:58,971 --> 00:26:00,762 Dans un instant, mon gar�on. 460 00:26:00,763 --> 00:26:04,145 Je vais te le faire avaler. 461 00:26:04,103 --> 00:26:07,268 Les gars, d�tendez-vous ! On est en exp�dition sous l'oc�an 462 00:26:07,269 --> 00:26:09,571 avec Balthazar Picsou ! 463 00:26:12,498 --> 00:26:15,449 M. Jones, mettez le cap. 464 00:26:15,407 --> 00:26:20,371 Prochain arr�t, la cit� perdue d'Atlantis ! 465 00:26:21,788 --> 00:26:24,746 Dans environ 16 heures ! 466 00:26:24,747 --> 00:26:27,169 Chantons ! 467 00:26:39,601 --> 00:26:41,062 Je conduis ! Je pilote. 468 00:26:41,063 --> 00:26:43,806 Je pilote, okay ? 469 00:26:45,437 --> 00:26:47,478 Hey, Picsou, ici le Premier Matelot Fifi. 470 00:26:47,479 --> 00:26:49,230 Ta carte nous fait faire un gros d�tour. 471 00:26:49,231 --> 00:26:51,482 Je peux probablement trouver un raccourci si tu me laisses 472 00:26:51,483 --> 00:26:53,985 Non, mon gar�on. La distance la plus courte entre deux points 473 00:26:53,986 --> 00:26:55,947 n'est pas toujours une ligne droite. 474 00:26:55,947 --> 00:26:59,470 Okay, mais si, �a l'est, donc si on passe par... 475 00:27:06,328 --> 00:27:07,539 Je conduis ! 476 00:27:13,595 --> 00:27:14,967 Mmh ? 477 00:27:16,968 --> 00:27:18,299 Et voil� un raccourci ! 478 00:27:18,300 --> 00:27:20,305 Il me remerciera plus tard. 479 00:27:26,394 --> 00:27:29,310 Vous allez me tuer. 480 00:27:29,311 --> 00:27:33,355 Fifi ! Fifi va te tuer ! 481 00:27:34,406 --> 00:27:36,237 Est-ce qu'on peut s'arr�ter ? 482 00:27:36,238 --> 00:27:38,279 Il faut que j'aille aux toilettes, mais elles sont, euh... 483 00:27:38,280 --> 00:27:39,620 Occup�es ? 484 00:27:39,621 --> 00:27:41,823 Pour l'amour de... Nous sommes au beau milieu de l'oc�an ! 485 00:27:41,824 --> 00:27:43,704 On ne peut pas s'arr�ter. 486 00:27:43,705 --> 00:27:46,497 Et sur le tanker suspicieusement non marqu� ? 487 00:27:46,498 --> 00:27:49,961 Ah, les premiers pas de Fifi. 488 00:27:49,959 --> 00:27:51,963 Et voil� Riri aux play-offs. 489 00:27:51,964 --> 00:27:53,375 Il s'occupait des boissons. 490 00:27:55,377 --> 00:27:59,470 Oh, regardez ! C'est nous en train de grimper le Grand Canyon... 491 00:27:59,471 --> 00:28:02,303 en carton au supermarch�. Ah... 492 00:28:02,304 --> 00:28:04,886 Ils me manquent tellement, 493 00:28:04,887 --> 00:28:07,058 mais on a besoin de ce job. 494 00:28:07,059 --> 00:28:09,560 Parle-moi donc de ta famille. 495 00:28:09,561 --> 00:28:11,522 J'ai �t� �lev�e par des moines guerriers 496 00:28:11,523 --> 00:28:13,986 qui ne parlaient que la langue de l'�p�e. 497 00:28:17,279 --> 00:28:18,529 Euh... 498 00:28:20,823 --> 00:28:21,994 Nous avons des intrus ! 499 00:28:23,615 --> 00:28:26,407 Picsou ?! Qu'est-ce qu'il fait ici ? 500 00:28:26,408 --> 00:28:27,959 D'�tranges mouvements m�t�o 501 00:28:27,960 --> 00:28:30,375 dans un endroit myst�rieux pr�s d'un tr�sor. Ha ha ! 502 00:28:30,412 --> 00:28:32,503 Je savais qu'il ne pourrait pas r�sister ! 503 00:28:32,504 --> 00:28:35,376 Hack, triangulez le chemin de leur sous-marin ! 504 00:28:35,377 --> 00:28:36,838 Nous allons suivre Picsou 505 00:28:36,839 --> 00:28:39,380 et voler le joyau sous son nez ! 506 00:28:39,381 --> 00:28:41,012 Les gar�ons ?! 507 00:28:41,013 --> 00:28:43,764 Lave-toi les mains et... 508 00:28:43,765 --> 00:28:46,017 Je vais le tuer ! 509 00:28:46,018 --> 00:28:47,638 Oooh, bonne id�e ! 510 00:28:47,639 --> 00:28:50,231 Chiper le joyau et les tuer tous ! 511 00:28:50,232 --> 00:28:53,564 Quelqu'un essaie d'�tre l'employ� du mois. 512 00:29:03,533 --> 00:29:05,905 La Barri�re de R�cifs de Drake. 513 00:29:05,906 --> 00:29:08,497 De puissants courants combin�s � un terrain rocailleux 514 00:29:08,498 --> 00:29:11,500 le rendent impossible � naviguer, 515 00:29:11,501 --> 00:29:14,664 mais en de rares occasions o� tombe la neige 516 00:29:14,667 --> 00:29:17,006 sur les r�cifs, les courants refroidissent, 517 00:29:17,007 --> 00:29:20,469 ouvrant un passage s�r vers... 518 00:29:21,471 --> 00:29:22,812 On est bient�t arriv�s ? 519 00:29:22,815 --> 00:29:24,844 - J'allais justement... - � droite ou � gauche ? 520 00:29:24,845 --> 00:29:27,096 - Si vous me laissiez... - Regardez ! L� o� est ce truc ! 521 00:29:27,097 --> 00:29:28,268 On l'a trouv� ! 522 00:29:35,645 --> 00:29:37,696 Oui, voil�. Atlantis. 523 00:29:40,240 --> 00:29:42,031 Merci d'avoir g�ch� l'instant. 524 00:29:42,029 --> 00:29:44,443 Tout l'endroit est � l'envers ! 525 00:29:44,444 --> 00:29:46,576 Oh, eh bien, c'est nouveau. 526 00:30:04,094 --> 00:30:06,425 Appelle ta grand-m�re ! C'est pas grand chose. 527 00:30:09,059 --> 00:30:11,100 Souviens-toi, tu es chez une amie, okay ? 528 00:30:11,101 --> 00:30:12,641 Tu vas y arriver. 529 00:30:12,642 --> 00:30:14,473 Salut, Mamie, je passe la nuit 530 00:30:14,474 --> 00:30:16,065 chez une amie alors tout va bien ! 531 00:30:16,066 --> 00:30:17,686 Oh, tu n'y arrives pas du tout. 532 00:30:17,687 --> 00:30:21,690 Ah-ha ! D'apr�s ces �critures, 533 00:30:21,691 --> 00:30:23,362 les Atlant�ens voulaient tellement 534 00:30:23,363 --> 00:30:26,405 construire une ville �pique pleine de merveilles et de pi�ges mortels, 535 00:30:26,406 --> 00:30:29,248 qu'ils ont oubli� d'�tablir une vraie structure de support, 536 00:30:29,249 --> 00:30:31,330 et l'ensemble est tomb� dans l'oc�an ! 537 00:30:31,331 --> 00:30:33,749 Les enfants, restez pr�s du sous-marin pendant que je v�rifie les alentours. 538 00:30:33,753 --> 00:30:35,955 Fifi est parti en courant d�s que tu as dit "pi�ges mortels". 539 00:30:35,956 --> 00:30:38,087 Allez Picsou ! On g�re ! 540 00:30:38,088 --> 00:30:41,461 Reviens ! 541 00:30:54,854 --> 00:30:57,106 Tu l'as fait expr�s ! 542 00:30:57,107 --> 00:31:00,609 Euh... Si on se d�barrasse d'eux maintenant, 543 00:31:00,610 --> 00:31:03,192 on ne pourra pas les torturer plus tard ! 544 00:31:03,193 --> 00:31:06,195 G�nial ! Je veux Picsou vivant 545 00:31:06,196 --> 00:31:10,199 pour que je puisse lui mettre le Joyau d'Atlantis sous le nez ! 546 00:31:10,200 --> 00:31:12,871 Il se croit si riche et si �cossais, 547 00:31:12,872 --> 00:31:16,750 mais je porte un kilt, Picsou, un kilt ! 548 00:31:20,710 --> 00:31:22,671 Argh ! Mon gar�on ! 549 00:31:22,672 --> 00:31:25,594 Je pensais que les pi�ges allaient te tuer � coup s�r ! 550 00:31:27,137 --> 00:31:29,258 Stupide temple � l'envers ! 551 00:31:29,259 --> 00:31:31,600 C'est pas cool de marcher sous des scies circulaires ! 552 00:31:31,601 --> 00:31:36,556 � partir de maintenant, tu ne touches plus � rien ! 553 00:31:48,778 --> 00:31:51,701 Peut-�tre qu'Atlantis �tait trop ambitieux pour une premi�re sortie. 554 00:31:53,913 --> 00:31:55,284 Re-bonjour, Mamie ! 555 00:31:55,285 --> 00:31:57,286 Toujours chez mon amie. 556 00:31:57,287 --> 00:32:00,339 Euh, son nom ? Sub... ina ! 557 00:32:00,340 --> 00:32:03,542 Un vrai nom pour une vraie personne ! 558 00:32:04,794 --> 00:32:06,045 Uh, bien essay�. 559 00:32:06,046 --> 00:32:08,637 Flagada, tu vas bien ? 560 00:32:09,799 --> 00:32:13,593 Ah, un peu de venin de serpent n'a jamais... 561 00:32:15,095 --> 00:32:16,169 Salut, enchant� ! 562 00:32:16,172 --> 00:32:18,013 Je suis l'ami de tout le monde ! 563 00:32:20,310 --> 00:32:23,522 Euh, il faut que j'aille aux toilettes. 564 00:32:23,523 --> 00:32:25,694 Je reviens ! 565 00:32:30,610 --> 00:32:32,871 Whoa ! 566 00:32:32,872 --> 00:32:36,165 Un pont suspendu ? Du vide ? Des lasers mystiques brillant bleu ? 567 00:32:36,166 --> 00:32:38,287 Classique ! 568 00:32:38,288 --> 00:32:40,880 ...Picsou. Quand je vais lui mettre la main dessus... 569 00:32:45,625 --> 00:32:50,127 M�me un pi�ge mortel basique est toujours "mortel". 570 00:32:59,189 --> 00:33:00,309 Oh, non. 571 00:33:00,310 --> 00:33:01,504 Nous allons trouver un autre chemin. 572 00:33:01,507 --> 00:33:03,678 Ce n'est pas s�r pour des aventuriers amateurs. 573 00:33:03,681 --> 00:33:05,650 �a sonne comme un d�fi ! 574 00:33:05,645 --> 00:33:08,527 Je pr�cise que ce n'est pas un d�fi. 575 00:33:08,528 --> 00:33:11,150 Ce qui est exactement ce que tu dirais aux faibles pour les dissuader 576 00:33:11,151 --> 00:33:12,951 d'accepter le d�fi ! 577 00:33:12,952 --> 00:33:14,533 Eh bien, d�fi accept� ! 578 00:33:14,534 --> 00:33:15,865 Il n'y a pas de d�fi ! 579 00:33:17,327 --> 00:33:18,918 Fifi ! 580 00:33:20,830 --> 00:33:22,291 ? Fi... ? 581 00:33:23,663 --> 00:33:25,834 ? Fifi, Fifi, Fifi, Fifi ? 582 00:33:25,835 --> 00:33:27,626 Hein ? Aah ! 583 00:33:27,627 --> 00:33:29,047 ? Fi, uh, Fifi, Fifi, Fifi ? 584 00:33:30,800 --> 00:33:31,840 ? Fi ? 585 00:33:31,841 --> 00:33:32,971 Oh, non ! 586 00:33:32,972 --> 00:33:34,303 ? Comment il Fifait ? ? 587 00:33:34,304 --> 00:33:35,304 ? Je ne sais pas ? 588 00:33:40,600 --> 00:33:43,733 ? Fi ! Et maintenant tu sais ? 589 00:33:45,815 --> 00:33:48,568 Fini ! 590 00:33:53,243 --> 00:33:56,034 D'accord, si tu prends la m�thode facile. 591 00:33:56,035 --> 00:33:58,747 Pourquoi je ne voudrais pas prendre la m�thode facile ? 592 00:33:58,748 --> 00:34:01,910 Tu dois travailler intelligemment, gar�on, pas plus dur. 593 00:34:01,956 --> 00:34:02,911 Aah ! 594 00:34:02,957 --> 00:34:04,583 Ugh, "gar�on". 595 00:34:04,584 --> 00:34:07,916 Je ne t'appelle pas "le vieux" ou "Scotty McChapeau". 596 00:34:07,917 --> 00:34:09,258 Respecte tes a�n�s. 597 00:34:09,259 --> 00:34:11,049 Quand tu pars � l'aventure avec Balthazar Picsou... 598 00:34:11,050 --> 00:34:12,321 Mais ce n'est pas le cas. 599 00:34:12,324 --> 00:34:14,763 Tu veux que je parte � l'aventure derri�re Balthazar Picsou, 600 00:34:14,764 --> 00:34:16,135 ou en attendant pr�s du sous-marin ! 601 00:34:16,136 --> 00:34:18,267 Je pourrais �tre rest� � la maison ! 602 00:34:18,268 --> 00:34:20,679 Parce que tu n'as aucune id�e de ce que tu fais ! 603 00:34:20,680 --> 00:34:21,606 Alors montre-moi ! 604 00:34:21,609 --> 00:34:23,200 Donne-moi une chance au lieu de tous nous tra�ner 605 00:34:23,203 --> 00:34:25,314 sur le si�ge arri�re pendant que tu conduis ! 606 00:34:25,315 --> 00:34:27,856 Je ne vous tra�ne pas tous ensemble. 607 00:34:27,857 --> 00:34:29,107 Ah, vraiment ? 608 00:34:29,108 --> 00:34:30,108 Je suis lequel des triplets ? 609 00:34:30,109 --> 00:34:34,363 Euh... Le bleu ? 610 00:34:34,405 --> 00:34:36,286 Aah ! Ow ! 611 00:34:39,789 --> 00:34:42,201 Ugh ! Parfait. 612 00:34:42,202 --> 00:34:45,204 Tu vois ce que je veux dire ? 613 00:34:45,205 --> 00:34:46,875 Vous quatre, trouvez un autre chemin ! 614 00:34:46,876 --> 00:34:49,838 Nous allons... continuer, 615 00:34:49,839 --> 00:34:52,130 apparemment. 616 00:34:57,136 --> 00:35:00,098 Ma foi, ce ne sont pas les toilettes ! 617 00:35:00,099 --> 00:35:02,931 Ce raccourci nous m�ne droit � la chambre du tr�sor ! 618 00:35:02,932 --> 00:35:05,314 Je ne sais m�me pas pourquoi je vous ai engag�s, vous autres ! 619 00:35:05,315 --> 00:35:06,526 Aidez-le ! 620 00:35:08,978 --> 00:35:13,862 Ow. Aie ! Aie ! Aie ! 621 00:35:17,036 --> 00:35:20,199 Peut-�tre que je peux juste engager de la famille. 622 00:35:20,200 --> 00:35:22,782 Comme �a, ils seraient oblig�s de m'�couter. 623 00:35:25,625 --> 00:35:30,379 Le voil�, le Joyau d'Atlantis ! 624 00:35:32,922 --> 00:35:36,175 - Qui c'est ? - Archibald Gripsou, 625 00:35:36,176 --> 00:35:38,757 une version bon march� de moi, 626 00:35:38,758 --> 00:35:41,800 qui reste toujours extr�mement riche, pour �tre honn�te. 627 00:35:43,723 --> 00:35:44,803 Chargez le sous-marin. 628 00:35:44,804 --> 00:35:46,645 Ils ont Oncle Donald ? 629 00:35:46,646 --> 00:35:47,767 Quoi ? 630 00:35:50,310 --> 00:35:52,901 Laissez partir mon oncle ! 631 00:35:52,902 --> 00:35:55,655 - Non. - Je n'�tais pas pr�par� � �a. 632 00:35:59,869 --> 00:36:01,951 Qu'est-ce que tu fais ici, Archie ? 633 00:36:01,951 --> 00:36:04,032 Qu'est-ce que tu fais ici, Balthazar ? 634 00:36:04,033 --> 00:36:06,325 Je t'avais dit de garder les enfants � l'abri ! 635 00:36:06,326 --> 00:36:07,996 Ah, ils vont parfaitement bien. 636 00:36:07,997 --> 00:36:10,038 Ah ouais ? O� sont les deux autres ? 637 00:36:10,039 --> 00:36:12,291 � l'abri dans la salle avec le feu et les serpents. 638 00:36:12,292 --> 00:36:14,883 - Quoi ? - Ah, Balthazar. 639 00:36:14,884 --> 00:36:17,256 Je vois que tu connais mon nouvel employ�. 640 00:36:17,257 --> 00:36:21,470 Ton nouveau job est avec mon ennemi jur� ? 641 00:36:21,512 --> 00:36:25,013 Je n'arrive pas � suivre tous tes ennemis jur�s ! 642 00:36:25,014 --> 00:36:28,517 Allons, allons, Donald a �t� un employ� mod�le, 643 00:36:28,518 --> 00:36:31,019 et un excellent prisonnier. 644 00:36:31,020 --> 00:36:33,022 Ouais ! Attends, quoi ? 645 00:36:36,856 --> 00:36:39,948 Engager mon propre neveu pour l'utiliser contre moi ? 646 00:36:39,949 --> 00:36:41,741 �a, c'est de l'organisation. 647 00:36:47,287 --> 00:36:49,918 Profite d'�tre le deuxi�me canard le plus riche du monde... 648 00:36:49,919 --> 00:36:52,291 pendant les cinq prochaines minutes. 649 00:36:58,838 --> 00:37:02,382 J'aimerais souligner que ce pi�ge n'est pas de ma faute. 650 00:37:03,706 --> 00:37:06,054 R�gle n�841 des Castors Juniors : 651 00:37:06,055 --> 00:37:08,687 il y a toujours un autre passage. 652 00:37:08,688 --> 00:37:09,978 Hop ! 653 00:37:09,979 --> 00:37:11,350 Hop ! 654 00:37:11,351 --> 00:37:12,561 Oh, non, non, non, non ! 655 00:37:12,562 --> 00:37:14,353 Oh, �coute ! Oncle Hampus est l�, 656 00:37:14,354 --> 00:37:16,275 et il parle uniquement su�dois ! 657 00:37:16,276 --> 00:37:19,107 On ne veut pas para�tre grossier, alors bisous ? 658 00:37:19,108 --> 00:37:20,583 Et c'est fini. 659 00:37:20,586 --> 00:37:22,905 Tu ne pourras jamais soutenir un mensonge pareil. 660 00:37:22,908 --> 00:37:24,028 C'�tait fou ! 661 00:37:24,031 --> 00:37:25,574 Whoa ! 662 00:37:25,575 --> 00:37:27,035 Oh, hej, Baba ! 663 00:37:27,036 --> 00:37:29,908 Subina... 664 00:37:31,831 --> 00:37:34,373 Abattez-les ! 665 00:37:34,374 --> 00:37:35,505 Ojda. 666 00:37:36,689 --> 00:37:38,691 On doit arr�ter l'eau ! 667 00:37:47,767 --> 00:37:48,808 Oh, non. 668 00:37:53,353 --> 00:37:55,644 Je le savais ! 669 00:37:55,645 --> 00:37:57,848 Je savais que je ne pouvais pas te confier les enfants ! 670 00:37:57,851 --> 00:37:58,987 Pas maintenant, Donald. 671 00:37:58,988 --> 00:38:00,739 Vieux fou ! 672 00:38:00,740 --> 00:38:03,151 Tout ce qui t'int�resse, c'est ta prochaine aventure. 673 00:38:03,152 --> 00:38:06,244 C'est la Lance de S�l�n�, � nouveau ! 674 00:38:06,283 --> 00:38:09,708 Je n'�tais pas responsable pour la Lance de S�l�n� ! 675 00:38:09,709 --> 00:38:13,412 Stop ! Picsou essayait de me prot�ger, 676 00:38:13,413 --> 00:38:15,409 mais j'�tais tellement pris dans... 677 00:38:15,412 --> 00:38:16,915 Pourquoi il y a une lampe au sol ? 678 00:38:16,916 --> 00:38:18,126 Quoi ? 679 00:38:18,127 --> 00:38:20,008 Atlantis est � l'envers. 680 00:38:20,009 --> 00:38:22,381 �a signifie que cette lampe �tait suppos�e �tre au plafond 681 00:38:22,382 --> 00:38:24,092 entour�e par tout ce tr�sor. 682 00:38:24,093 --> 00:38:26,054 Bon gar�on. Continue. 683 00:38:26,055 --> 00:38:29,177 Mais pourquoi entourer ce truc avec le tr�sor, � moins que... 684 00:38:29,178 --> 00:38:33,021 C'est le vrai Joyau d'Atlantis ! 685 00:38:33,022 --> 00:38:35,143 Ce truc s'est allum� quand le pi�ge a �t� d�clench�. 686 00:38:35,144 --> 00:38:39,027 Je parie mon dernier dollar que c'est la source d'alimentation de la cit�. 687 00:38:39,028 --> 00:38:41,360 Oncle Donald, tu dois laisser l'eau inonder la pi�ce 688 00:38:41,361 --> 00:38:42,481 pour que je puisse attraper le joyau. 689 00:38:42,482 --> 00:38:43,822 C'est de la folie ! 690 00:38:43,823 --> 00:38:46,405 Je suis cens� faire quoi, tout l�cher ? 691 00:38:46,406 --> 00:38:47,866 Te faire confiance ? 692 00:38:47,866 --> 00:38:50,989 Bah, ouais, c'est genre tout ce que tu peux faire. 693 00:38:50,990 --> 00:38:53,953 C'est un pi�ge mortel surprenamment �clair�. 694 00:39:30,119 --> 00:39:32,952 Hey ! On va s'en sortir ! 695 00:39:39,248 --> 00:39:43,301 Ah oui, ces types. 696 00:39:43,302 --> 00:39:46,134 Riri et Loulou ! 697 00:39:46,135 --> 00:39:48,216 S'en sortent bien ! 698 00:39:50,430 --> 00:39:53,101 Attendez ! O� est Gripsou ? 699 00:39:54,343 --> 00:39:56,855 Salut, l'�quipe. Voulais vous remercier 700 00:39:56,894 --> 00:39:58,226 de tenir la famille de Picsou occup�e 701 00:39:58,227 --> 00:40:00,671 pendant que je m'�chappe avec le joyau et que je fais sauter Atlantis 702 00:40:00,674 --> 00:40:03,151 avec mon rival d�test� � l'int�rieur. 703 00:40:03,152 --> 00:40:06,154 Mais je pensais que les employ�s �taient plus grand des tr�sors ! 704 00:40:06,155 --> 00:40:07,275 Ne soyez pas ridicule ! 705 00:40:07,276 --> 00:40:09,067 Le tr�sor est le plus grand des tr�sors. 706 00:40:09,068 --> 00:40:11,831 C'est pour �a qu'on l'appelle un tr�sor ! Gripsou, fin de transmission. 707 00:40:13,122 --> 00:40:14,704 Nous devons partir ! 708 00:40:20,920 --> 00:40:22,250 - Hein ? - M. Duck. 709 00:40:22,251 --> 00:40:24,654 Pourrions-nous, euh, peut-�tre, squatter avec vous pour le voyage ? 710 00:40:34,263 --> 00:40:36,895 C'�tait bien vu. 711 00:40:36,896 --> 00:40:39,979 Peut-�tre pourrais-tu devenir un bon aventurier, Fifi. 712 00:40:46,606 --> 00:40:49,107 Aye, aye. Okay. Du calme. 713 00:40:49,108 --> 00:40:52,540 Ha ha ! Mesdames et messieurs de la presse, 714 00:40:52,543 --> 00:40:57,455 c'est avec beaucoup de fiert� que moi, Archibald Gripsou, vous pr�sente... 715 00:40:57,456 --> 00:41:00,579 Le Joyau d'Atlantis ! 716 00:41:00,580 --> 00:41:01,670 Quoi ?! 717 00:41:01,671 --> 00:41:03,421 Est-ce que c'est Balthazar Picsou ? 718 00:41:03,422 --> 00:41:06,465 M. Picsou... 719 00:41:08,127 --> 00:41:10,759 Une source d'�nergie propre et efficace 720 00:41:10,760 --> 00:41:13,892 qui pourrait alimenter Canardville pendant 50 ans, 721 00:41:13,893 --> 00:41:17,766 offert par vos amis de Picsou Eau et �lectricit�. 722 00:41:17,767 --> 00:41:20,098 Ooh, M. Picsou, que r�pondez-vous 723 00:41:20,099 --> 00:41:22,561 aux affirmations faites par d'autres milliardaires �cossais 724 00:41:22,562 --> 00:41:24,273 qu'ils d�tiennent le v�ritable joyau ? 725 00:41:24,273 --> 00:41:25,984 Cette babiole ? 726 00:41:25,985 --> 00:41:28,947 Elle est jolie, mais c'est �vident qu'elle est super maudite. 727 00:41:28,948 --> 00:41:30,198 Non, c'est pas vrai ! 728 00:41:34,493 --> 00:41:38,327 Maudit sois-tu, Picsou ! 729 00:41:41,745 --> 00:41:45,333 - Zaza. Oncle Hampus. - Depuis quand ? 730 00:41:45,334 --> 00:41:46,545 Le d�but. 731 00:41:46,546 --> 00:41:49,087 Mamie, je peux tout expliquer. 732 00:41:49,131 --> 00:41:52,631 Ma ch�rie, tu es plus en s�curit� dans une cit� coul�e avec Balthazar Picsou 733 00:41:52,632 --> 00:41:55,343 qu'enferm�e dans un coffre � Fort Knox. 734 00:41:55,345 --> 00:41:57,556 Plus de mensonges... 735 00:41:57,557 --> 00:41:59,559 et tu peux partir avec lui quand tu veux. 736 00:42:02,352 --> 00:42:04,442 - Donald, ne... - Stop. 737 00:42:04,443 --> 00:42:07,611 J'admets que je suis un peu trop protecteur. 738 00:42:07,614 --> 00:42:08,898 Un peu ? 739 00:42:10,239 --> 00:42:11,570 Peu importe ce que je fais, 740 00:42:11,571 --> 00:42:13,822 ces enfants se mettront toujours dans les ennuis, 741 00:42:13,823 --> 00:42:18,246 alors peut-�tre que tu peux leur apprendre � s'en sortir. 742 00:42:18,247 --> 00:42:19,367 Oncle Donald ? 743 00:42:19,368 --> 00:42:20,546 Ce pourrait �tre bien 744 00:42:20,559 --> 00:42:23,411 si les gar�ons te voyaient une fois de temps en temps. 745 00:42:25,164 --> 00:42:29,167 Parfois, comme les anniversaires ou les jours f�ries. 746 00:42:29,168 --> 00:42:31,130 Rien de trop... 747 00:42:33,973 --> 00:42:37,345 J'ai peut-�tre laiss� tourner le moteur du bateau. 748 00:42:37,346 --> 00:42:41,179 J'ai une bonne douzaine de chambres en plus 749 00:42:41,180 --> 00:42:43,982 au manoir. 750 00:42:50,149 --> 00:42:51,610 Et voil�. 751 00:42:51,611 --> 00:42:55,153 Le capitaliste aventurier reclus Balthazar Picsou est de retour, 752 00:42:55,154 --> 00:42:56,697 entour� de sa famille, 753 00:42:56,700 --> 00:43:00,288 r�solvant les myst�res et r��crivant l'histoire. 754 00:43:00,410 --> 00:43:03,371 Doucement. Un peu � gauche. 755 00:43:05,164 --> 00:43:07,165 C'�tait bien ? 756 00:43:30,650 --> 00:43:32,652 Maman ? 757 00:43:33,212 --> 00:43:38,950 - Synchro par VitoSilans - Traduit par la communaut� -- www.MY-SUBS.com -- 57371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.