Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,120
Decorative vase,
probably $3,000.
3
00:00:10,120 --> 00:00:13,380
Small sack of gold coins,
what's that worth, Webs,
about five thou?
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,250
It's historical
value is immeasurable.
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,330
Fought over for decades,
Duckachuquack stole the
6
00:00:17,330 --> 00:00:20,170
Buh-buh-buh. You know
that is not what I mean,
7
00:00:20,170 --> 00:00:22,210
and I am offended
that you would try
8
00:00:22,210 --> 00:00:23,880
and taint this treasure
hunt with learning.
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,330
-You guys.
-Careful.
10
00:00:26,330 --> 00:00:27,880
Good thing you didn't
get any on the treasure.
11
00:00:27,880 --> 00:00:30,540
Like that priceless
Andean ceremonial blanket?
12
00:00:30,540 --> 00:00:32,120
Where'd I get
this flatteringly
13
00:00:32,120 --> 00:00:33,540
colorful headpiece, you ask?
14
00:00:33,540 --> 00:00:36,540
The place?
Pato Pisco. The time?
15
00:00:36,540 --> 00:00:37,620
Ugh. If this lessens
the resale value,
16
00:00:37,620 --> 00:00:40,040
I am going to be so mad.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,540
[sighs]
18
00:00:41,540 --> 00:00:44,500
We are beyond lost and...
is this compass a sticker?.
19
00:00:44,500 --> 00:00:46,330
[laughs] Stickers
are for kids.
20
00:00:46,330 --> 00:00:48,380
Grownups call them decals.
21
00:00:48,380 --> 00:00:49,500
Then how do you navigate?
22
00:00:49,500 --> 00:00:51,710
Instincts. A keen
eye, quick thinking
23
00:00:51,710 --> 00:00:55,880
-[beeping]
-[screams]
24
00:00:55,880 --> 00:00:56,880
And a cool head.
25
00:00:56,880 --> 00:00:57,830
A cool head?
26
00:00:57,830 --> 00:00:59,540
Needs a cool hat.
27
00:00:59,540 --> 00:01:01,540
Ooh. Not unlike this
bold and daring chapeau.
28
00:01:01,540 --> 00:01:05,040
And the story behind it is
equally bold and daring.
29
00:01:05,040 --> 00:01:07,500
Do you mind doing whatever
it is you're doing later?
30
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
I'm trying to get
us home safe and
31
00:01:09,500 --> 00:01:12,540
this radar is an ant farm?
32
00:01:12,540 --> 00:01:14,420
Yearly polishing of
the money in the bin
33
00:01:14,420 --> 00:01:16,460
is a necessary expenditure.
34
00:01:16,460 --> 00:01:19,540
I may be filthy rich,
but I'm not unsanitary.
35
00:01:19,540 --> 00:01:21,540
Now there's a man
who knows a good hat.
36
00:01:21,540 --> 00:01:24,790
It's not just a head
covering, it's a statement,
am I right?
37
00:01:24,790 --> 00:01:27,330
I'm not putting shiny new
treasure in a dirty old bin.
38
00:01:27,330 --> 00:01:29,380
Where did I find
my new trademark hat?
39
00:01:29,380 --> 00:01:31,380
The place?
Pato Pisco. The time?
40
00:01:31,380 --> 00:01:32,460
Not the time, Dewey.
41
00:01:35,540 --> 00:01:37,670
The place?
Pato Pisco. The time?
42
00:01:37,670 --> 00:01:39,330
This afternoon.
43
00:01:39,330 --> 00:01:42,500
There I was, face-to-face
with Mount Peligroso.
44
00:01:42,500 --> 00:01:44,540
Hey, feet off the merchandise.
45
00:01:44,540 --> 00:01:45,920
I began to climb
46
00:01:45,920 --> 00:01:47,620
-[crack]
-[Webby] Ow.
47
00:01:47,620 --> 00:01:50,580
I'm gonna have
to call you back.
48
00:01:50,580 --> 00:01:51,620
[phone beep]
49
00:01:51,620 --> 00:01:53,750
Go and take that
seat and stay put
50
00:01:53,750 --> 00:01:56,120
before something
else goes wrong.
51
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
[crashing boom]
52
00:01:58,500 --> 00:02:00,420
Ugh.
53
00:02:00,420 --> 00:02:02,540
[wind blowing]
54
00:02:06,670 --> 00:02:09,420
[Captain Don Karnage]
This is your fearsome
Pirate Captain Don Karnage,
55
00:02:09,420 --> 00:02:13,040
welcoming you to
our friendly skies.
56
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
Prepare to be boarded.
57
00:02:18,210 --> 00:02:23,170
♪ Life is like a hurricane,
here in Duck Burg ♪
58
00:02:23,170 --> 00:02:28,670
♪ Race cars, lasers,
airplanes, it's a duck blur ♪
59
00:02:28,670 --> 00:02:33,500
♪ Might solve a mystery,
or rewrite history ♪
60
00:02:33,500 --> 00:02:36,080
-♪ Duck Tales♪
-♪ Woo-hoo-hoo♪
61
00:02:36,080 --> 00:02:38,830
♪ Everyday they're
out there making ♪
62
00:02:38,830 --> 00:02:41,500
-♪ Duck Tales♪
-♪ Woo-hoo-hoo♪
63
00:02:41,500 --> 00:02:44,380
♪ Tales of daring-do
bad and good ♪
64
00:02:44,380 --> 00:02:47,460
-♪ Good luck tales ♪
-♪ Woo-hoo-hoo♪
65
00:02:47,460 --> 00:02:49,620
♪ D-D-Danger lurks behind you ♪
66
00:02:49,620 --> 00:02:52,380
♪ There's a stranger
out to find you ♪
67
00:02:52,380 --> 00:02:54,540
♪ What to do
Just grab on to some ♪
68
00:02:54,540 --> 00:02:57,290
-♪ Duck Tales♪
-♪ Woo-hoo-hoo♪
69
00:02:57,290 --> 00:02:59,750
♪ Everyday they're
out there making, ♪
70
00:02:59,750 --> 00:03:02,460
-♪ Duck Tales ♪
-♪ Woo-hoo-hoo♪
71
00:03:02,460 --> 00:03:04,750
♪ Tales of daring
bad and good ♪
72
00:03:04,750 --> 00:03:08,000
♪ Not pony tails
or cotton tails ♪
73
00:03:08,000 --> 00:03:10,460
-♪ Duck Tales♪
-♪ Woo-hoo-hoo ♪
74
00:03:15,710 --> 00:03:17,540
Stand your ground.
75
00:03:17,540 --> 00:03:21,420
We will not give in to
these rapacious raiders.
76
00:03:23,380 --> 00:03:25,040
[pitch pipe]
77
00:03:25,040 --> 00:03:26,710
♪ Yo-ho-yo ♪
78
00:03:26,710 --> 00:03:28,960
♪ Yo-ho-yo ♪
79
00:03:28,960 --> 00:03:30,750
♪ Yo-ho-yo ♪
80
00:03:30,750 --> 00:03:32,710
♪ Yo-ho-yo ♪
81
00:03:32,710 --> 00:03:34,670
♪ Yo-ho-yo ♪
82
00:03:34,670 --> 00:03:36,620
♪ Yo-ho-yo ♪
83
00:03:36,620 --> 00:03:38,750
♪ Yo-ho-yo ♪
84
00:03:40,710 --> 00:03:43,830
♪ Yo-ho, Yo-ho, Yo-ho ♪
85
00:03:46,580 --> 00:03:48,500
♪ Avast ye lads who
be fainthearted ♪
86
00:03:48,500 --> 00:03:50,710
♪ We rule these
skies uncharted ♪
87
00:03:50,710 --> 00:03:54,670
♪ Cruel and vicious
hearties we ♪
88
00:03:54,670 --> 00:04:00,670
♪ Who sail upon the
skies and not the sea ♪
89
00:04:00,830 --> 00:04:02,750
♪ Tis I who lead
this fearsome crew ♪
90
00:04:02,750 --> 00:04:04,710
♪ With dagger,
swagger, derring-do ♪
91
00:04:04,710 --> 00:04:08,750
♪ Handsome and
fearsome and suave ♪
92
00:04:08,750 --> 00:04:10,830
♪ He's the famous pirate
captain Don Karnage ♪
93
00:04:10,830 --> 00:04:12,920
♪ Don Karnage, ha-ha ♪
94
00:04:12,920 --> 00:04:15,500
♪ Hoist the flag and
weigh the anchor ♪
95
00:04:15,500 --> 00:04:16,880
♪ Circle the ship and
pull to flank 'er ♪
96
00:04:16,880 --> 00:04:18,710
♪ Hi-Ho ♪
97
00:04:18,710 --> 00:04:20,540
♪ He lives to plunder ♪
98
00:04:20,540 --> 00:04:22,710
♪ It's true
I live to plunder ♪
99
00:04:22,710 --> 00:04:27,420
♪ High up in the sky amidst
a sea of storm and thunder ♪
100
00:04:27,420 --> 00:04:29,540
♪ Now back to me,
the main event ♪
101
00:04:29,540 --> 00:04:31,750
♪ A pernicious,
vicious, rakish gent ♪
102
00:04:31,750 --> 00:04:35,580
♪ A frustratingly
charming blaggart ♪
103
00:04:35,580 --> 00:04:38,580
♪ He'll steal all of your
treasure and your heart ♪
104
00:04:38,580 --> 00:04:43,330
♪ And now we dance; ha ♪
105
00:04:43,330 --> 00:04:44,330
♪ He's Don Karnage ♪
106
00:04:44,330 --> 00:04:46,000
♪ That's me ♪
107
00:04:46,000 --> 00:04:47,380
Wait, what?
108
00:04:50,960 --> 00:04:52,170
♪ He's Don Karnage ♪
109
00:04:52,170 --> 00:04:53,210
♪ Still me ♪
110
00:04:53,210 --> 00:04:55,120
♪ Ahahaha ♪
111
00:04:55,120 --> 00:04:57,750
-♪ Pilfer the loot to
fill our coffers ♪
-Hey.
112
00:04:57,750 --> 00:04:59,120
♪ Been a pleasure to
take it off yah. ♪
113
00:04:59,120 --> 00:05:00,750
♪ We put on a show,
then steal your dough ♪
114
00:05:00,750 --> 00:05:06,670
♪ Then into the
clouds away we go ♪
115
00:05:06,670 --> 00:05:07,880
♪ To the clouds away I go ♪
116
00:05:07,880 --> 00:05:09,790
♪ Yo-ho ♪
117
00:05:09,790 --> 00:05:11,790
[Wind blowing]
118
00:05:11,790 --> 00:05:15,710
-What the blazes was that?
-Bravo [clapping].
119
00:05:15,710 --> 00:05:16,670
Bravissimo.
120
00:05:16,670 --> 00:05:18,620
[All] Launchpad.
121
00:05:19,620 --> 00:05:21,420
Oh.
122
00:05:27,830 --> 00:05:29,790
[clank]
123
00:05:31,790 --> 00:05:33,210
-My treasure.
-My plane.
124
00:05:33,210 --> 00:05:34,580
My hat.
125
00:05:34,580 --> 00:05:36,580
I canna believe
you were distracted
126
00:05:36,580 --> 00:05:38,040
by a bunch of hammy hoofing.
127
00:05:38,040 --> 00:05:39,790
I can't believe you weren't.
128
00:05:39,790 --> 00:05:41,620
♪ Tu ru ru tu tu tu ♪
129
00:05:41,620 --> 00:05:43,460
Oh, that's gonna be
in there all day.
130
00:05:43,460 --> 00:05:46,040
Ugh. Just get the plane
out of this blasted tree
131
00:05:46,040 --> 00:05:47,790
and follow them, now.
132
00:05:49,460 --> 00:05:50,460
[squeak]
133
00:05:50,460 --> 00:05:51,830
Whoa.
134
00:05:51,830 --> 00:05:56,250
[engine stuttering]
135
00:05:56,250 --> 00:05:57,460
Fine, I'll get my hat
136
00:05:57,460 --> 00:05:59,000
from those bloodthirsty
pirates myself.
137
00:05:59,000 --> 00:06:00,880
How do you like that?
I bet you don't.
138
00:06:00,880 --> 00:06:01,960
We're not going anywhere.
139
00:06:01,960 --> 00:06:03,460
Launchpad, you start in on...
140
00:06:03,460 --> 00:06:05,580
♪ Tu ruru tutu tu tutu ♪
141
00:06:05,580 --> 00:06:09,880
Huey, you and Launchpad start
in on those plane repairs.
142
00:06:09,880 --> 00:06:11,750
-Yes.
-Yo-ho, Mr. McD.
143
00:06:14,170 --> 00:06:16,670
The two of you can
inventory our supplies.
144
00:06:16,670 --> 00:06:19,080
Who knows how long we'll
be stuck in this jungle.
145
00:06:19,080 --> 00:06:20,880
And Dewey.
146
00:06:20,880 --> 00:06:22,880
Dewey?
147
00:06:22,880 --> 00:06:25,670
Dewey, you be lookout
while I search for any treasure
148
00:06:25,670 --> 00:06:29,120
those kleptomaniacal
corsairs may have missed.
149
00:06:29,120 --> 00:06:30,670
Maybe I'll get
killed by pirates.
150
00:06:30,670 --> 00:06:32,670
Bet they'll pay
attention to that story.
151
00:06:32,670 --> 00:06:33,670
Wait, why am I rooting for that?
152
00:06:33,670 --> 00:06:36,330
Ugh, a two three, kick-turn,
153
00:06:36,330 --> 00:06:39,500
turn turn agh. I can't
mess up my big entrance.
154
00:06:39,500 --> 00:06:42,080
[plane engine]
155
00:06:42,080 --> 00:06:44,170
Oh no, I messed up
my big entrance.
156
00:06:48,790 --> 00:06:49,790
[panting]
157
00:06:49,790 --> 00:06:51,330
Ugh.
158
00:06:51,330 --> 00:06:53,290
[screaming]
159
00:06:53,290 --> 00:06:55,790
This was a bad ideaaaaaa.....
160
00:07:00,290 --> 00:07:03,290
[engine roaring]
161
00:07:05,750 --> 00:07:09,080
[celebratory shouts]
162
00:07:12,920 --> 00:07:15,830
[funky music]
163
00:07:18,960 --> 00:07:20,790
[exited screams]
164
00:07:25,790 --> 00:07:28,830
Was everyone satisfied
with that performance?
165
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
Yarr...
166
00:07:29,830 --> 00:07:31,750
Even though your
flybys were out of sync,
167
00:07:31,750 --> 00:07:36,710
the harmonies were all
off, and someone was late.
168
00:07:37,920 --> 00:07:39,330
Yarrr...?
169
00:07:39,330 --> 00:07:43,330
Wrong, you made me look
like an amateur out there.
170
00:07:43,330 --> 00:07:44,830
But we got the
treasure, Cap'n.
171
00:07:44,830 --> 00:07:45,920
And isn't that what
really matters?
172
00:07:45,920 --> 00:07:47,380
You're right.
173
00:07:47,380 --> 00:07:49,710
You can't all be so rhythmically
gifted as Don Karnage.
174
00:07:49,710 --> 00:07:53,080
May I give you some
pointers on your pirouette?
175
00:07:57,080 --> 00:08:00,120
[screams]
176
00:08:00,120 --> 00:08:02,540
Anyone else want some pointers?
177
00:08:02,540 --> 00:08:03,620
Ughhhh.
178
00:08:07,960 --> 00:08:10,000
[sighs]
179
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
Oh-oh.
180
00:08:18,710 --> 00:08:19,750
Arrrr...?
181
00:08:21,880 --> 00:08:26,830
-Well, well, what have we here?
-A stowaway.
182
00:08:26,830 --> 00:08:28,080
[sighs]
Yes, obviously.
183
00:08:28,080 --> 00:08:30,790
I meant it as
rhetorical menacing.
184
00:08:30,790 --> 00:08:32,920
We have a special
punishment for stowaways.
185
00:08:32,920 --> 00:08:35,790
Peg Leg Meg, how are
those sky sharks coming?
186
00:08:35,790 --> 00:08:37,620
Not great, Cap'n.
187
00:08:37,620 --> 00:08:40,040
[growling]
[teeth chattering]
188
00:08:40,040 --> 00:08:42,960
Does Don Karnage have
to do everything himself?
189
00:08:42,960 --> 00:08:47,460
You two, watch him while I
concoct an appropriately
dramatic demise.
190
00:08:51,380 --> 00:08:53,040
[Pirates] Yarr.
191
00:08:53,040 --> 00:08:54,500
I'm no threat, you guys. I
was just getting my hat and
192
00:08:54,500 --> 00:08:59,210
-Wait. This be your hat?
-[gulp] Yerp...?
193
00:08:59,210 --> 00:09:00,830
Would ye look at
this, Peg Leg Meg?
194
00:09:00,830 --> 00:09:03,080
This hat will not be
flyin' off yer head
195
00:09:03,080 --> 00:09:04,960
as we sail the skies.
196
00:09:04,960 --> 00:09:08,670
[gust blowing]
197
00:09:08,670 --> 00:09:11,460
[clink]
198
00:09:11,460 --> 00:09:12,920
Tell me where you got it.
199
00:09:12,920 --> 00:09:15,460
Um, the place: Pato Pisco.
200
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
The time...
201
00:09:16,460 --> 00:09:17,540
Go on.
202
00:09:20,040 --> 00:09:23,580
I was climbing Mt. Peligroso,
the wind whipping at my face,
203
00:09:23,580 --> 00:09:25,960
rocks crashing down around me.
204
00:09:25,960 --> 00:09:28,000
Good news. If we
limit our rations,
205
00:09:28,000 --> 00:09:30,500
we can go nine whole days
before we go mad with hunger.
206
00:09:30,500 --> 00:09:33,880
I should tell Uncle Scrooge
the pirates left this behind.
207
00:09:33,880 --> 00:09:37,460
No. You saved it.
It belongs to you now.
208
00:09:37,460 --> 00:09:39,920
Huh. Yeah, you're right, me.
209
00:09:39,920 --> 00:09:43,380
I can't believe the
Sapphire of Souls is gone.
210
00:09:43,380 --> 00:09:45,500
-The what now?
-Big blue gem?
211
00:09:45,500 --> 00:09:46,880
Priceless beyond all imagining?
212
00:09:46,880 --> 00:09:49,250
Reflects your innermost
thoughts and desires?
213
00:09:49,250 --> 00:09:53,040
Yeah, but Scrooge probably won't
miss one measly piece
of treasure, right?
214
00:09:53,040 --> 00:09:55,710
He's been searching
for that gem for decades.
215
00:09:55,710 --> 00:09:58,040
I would not want
to be those pirates
216
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
when Scrooge finds them.
217
00:09:59,880 --> 00:10:02,080
So Scrooge can't
know that I have you.
218
00:10:02,080 --> 00:10:04,080
But if I can sneak you back
with the other treasure
219
00:10:04,080 --> 00:10:07,750
and find you for him,
he'll let me keep you.
220
00:10:07,750 --> 00:10:10,080
I don't know, that sounds
a little farfetched.
221
00:10:10,080 --> 00:10:13,080
Don't you go soft on me
evil Louie, do you hear me?
222
00:10:13,080 --> 00:10:15,250
It'll all be fine.
223
00:10:15,250 --> 00:10:17,330
-What was that?
-Nothing crazy.
224
00:10:20,120 --> 00:10:21,210
[engine roars]
225
00:10:21,210 --> 00:10:23,710
When I ran across a
rainbow-colored alpaca
226
00:10:23,710 --> 00:10:27,000
who told me she had been waiting
decades for the chosen one.
227
00:10:27,000 --> 00:10:27,920
And guess what?
228
00:10:27,920 --> 00:10:30,000
-[gasps] What?
-I was the chosen one.
229
00:10:30,000 --> 00:10:32,040
Then she knit me this
hat out of her wool.
230
00:10:32,040 --> 00:10:34,920
Shiver me timbers,
what a tale.
231
00:10:34,920 --> 00:10:35,790
[clapping]
232
00:10:35,790 --> 00:10:37,500
See, it's not just some dumb hat
when you've heard the whole
story.
233
00:10:37,500 --> 00:10:39,420
And it's mostly all true.
234
00:10:39,420 --> 00:10:41,460
Wish we could be
the chosen ones.
235
00:10:41,460 --> 00:10:44,960
But here we are,
stuck in the chorus.
236
00:10:44,960 --> 00:10:46,120
Aw, hey come on.
237
00:10:46,120 --> 00:10:47,380
I thought your dance
number was great.
238
00:10:47,380 --> 00:10:49,080
Ugh, thanks.
239
00:10:49,080 --> 00:10:51,000
But we're really just
there to back up the Cap'n
240
00:10:51,000 --> 00:10:52,420
while he provides
the distraction.
241
00:10:52,420 --> 00:10:55,460
How will anyone see
my beautiful arabesque
242
00:10:55,460 --> 00:10:57,120
sitting in a plane?
243
00:10:57,120 --> 00:10:59,420
-Yeah.
-Ooh.
244
00:10:59,420 --> 00:11:00,750
I love it. You know what?
245
00:11:00,750 --> 00:11:02,170
Flip that into a jazzy fouette
246
00:11:02,170 --> 00:11:03,380
and you'll be center
stage for sure.
247
00:11:03,380 --> 00:11:04,710
You think?
248
00:11:04,710 --> 00:11:07,790
Oh nah, the captain'll
never go for it.
249
00:11:07,790 --> 00:11:11,120
Why does that jerk Don Karnage
get all the attention and not
us?
250
00:11:11,120 --> 00:11:12,210
I mean, you guys.
251
00:11:12,210 --> 00:11:13,960
Well because he's...
252
00:11:13,960 --> 00:11:15,330
the Cap'n?
253
00:11:15,330 --> 00:11:17,750
Well, what if he wasn't?
254
00:11:20,120 --> 00:11:20,920
Aah, aah.
255
00:11:25,080 --> 00:11:26,120
[grunts]
256
00:11:26,120 --> 00:11:29,170
You dare mutiny against
The Don Karnage.
257
00:11:29,170 --> 00:11:30,960
You are nothing without me.
258
00:11:33,710 --> 00:11:35,330
[grunting]
259
00:11:35,330 --> 00:11:39,210
You bit players haven't seen
the last of Don Karnaaaaaaage.
260
00:11:42,790 --> 00:11:44,290
[grunts, groans]
261
00:11:44,290 --> 00:11:46,120
Kick out Don Karnage, will they?
262
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
I must retake my ship
and get my revenge
263
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
against that child who
dared steal the crew
264
00:11:50,120 --> 00:11:54,210
of the Rapacious Rouge
of the Rainclouds.
265
00:11:54,210 --> 00:11:56,000
[Huey] OK
Launchpad, try it again.
266
00:11:56,000 --> 00:11:57,380
[engine stuttering]
267
00:11:57,380 --> 00:12:00,460
[grunting]
268
00:12:00,460 --> 00:12:01,460
Aha-ha.
269
00:12:01,460 --> 00:12:03,080
But they will never help
270
00:12:03,080 --> 00:12:06,000
the devilishly handsome pirate
who stole their treasure.
271
00:12:06,000 --> 00:12:09,170
I must call upon every
skill in my repertoire.
272
00:12:09,170 --> 00:12:12,420
I must become someone else.
273
00:12:12,420 --> 00:12:14,420
[engine stuttering]
274
00:12:14,420 --> 00:12:16,170
Those pirates were thorough.
275
00:12:16,170 --> 00:12:18,080
Not even a coin left
in the seat cushions.
276
00:12:18,080 --> 00:12:19,250
[sighs]
277
00:12:19,250 --> 00:12:22,170
Oh thank goodness
you have found me.
278
00:12:22,170 --> 00:12:24,580
Bah. Where'd you come from?
279
00:12:24,580 --> 00:12:27,080
Way to be a lookout, Dewey.
280
00:12:27,080 --> 00:12:30,000
I am Dr. Tom Kar...
281
00:12:30,000 --> 00:12:31,170
naaaage?
282
00:12:33,210 --> 00:12:34,420
[boing]
283
00:12:34,420 --> 00:12:36,170
An attractive and
charming plant scientist.
284
00:12:36,170 --> 00:12:37,420
You mean a botanist?
285
00:12:37,420 --> 00:12:40,210
You dare correct,
the fierce Captain...
286
00:12:40,210 --> 00:12:43,330
of the Plant
Scienceing Committee?
287
00:12:43,330 --> 00:12:47,210
That dashing scoundrel,
Don Karnage, no relation,
288
00:12:47,210 --> 00:12:49,210
stole my vital plant research.
289
00:12:49,210 --> 00:12:51,250
You must take me to his ship
and get back what is mine.
290
00:12:51,250 --> 00:12:53,210
For the good of plantology.
291
00:12:53,210 --> 00:12:56,170
[birds chirping]
292
00:12:56,170 --> 00:12:57,500
Excuse us just a moment.
293
00:12:57,500 --> 00:13:00,170
We all know that's
Don Karnage, right?
294
00:13:00,170 --> 00:13:02,670
He seems to know
a lot about plants.
295
00:13:02,670 --> 00:13:04,750
You know he might
be able to help us
296
00:13:04,750 --> 00:13:06,250
find that pirate ship faster.
297
00:13:06,250 --> 00:13:08,710
Yes, I will lead you to
the ship so I can kill...
298
00:13:08,710 --> 00:13:10,170
lect that flower?
299
00:13:10,170 --> 00:13:12,040
Oh look, leaves.
300
00:13:14,250 --> 00:13:18,880
[sigh] Just get on the plane,
and don't steal anything this
time.
301
00:13:18,880 --> 00:13:20,290
[clicks
302
00:13:20,290 --> 00:13:24,120
[engine cranking]
303
00:13:24,120 --> 00:13:27,120
[dance music plays]
304
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
♪ Yo-ho ♪
305
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
[laughing]
306
00:13:30,120 --> 00:13:32,290
Woo. Great job, everyone.
307
00:13:32,290 --> 00:13:34,460
Listen, this has been great,
but I should take my hat and go.
308
00:13:34,460 --> 00:13:37,120
Everyone will wanna hear
about where I've been.
309
00:13:37,120 --> 00:13:40,120
Or you could have
this bigger hat...
310
00:13:40,120 --> 00:13:43,250
-Captain Dewey.
-Wait, what now?
311
00:13:43,250 --> 00:13:45,960
You've taught us to be our
own pirates and stand out.
312
00:13:45,960 --> 00:13:50,710
Now it's our turn to
stand out... behind you.
313
00:13:50,710 --> 00:13:52,210
So, Cap'n.
314
00:13:52,210 --> 00:13:55,540
Who will be the first to witness
the talents of the Dread Pirate
Dewey?
315
00:14:04,210 --> 00:14:06,920
The Iron Vulture
usually anchors up there.
316
00:14:06,920 --> 00:14:08,120
One would assume.
317
00:14:08,120 --> 00:14:10,120
Set the course Launchpad.
318
00:14:10,120 --> 00:14:12,250
I think they're coming to us.
319
00:14:12,250 --> 00:14:13,290
[engine roars]
320
00:14:13,290 --> 00:14:15,500
[screams]
321
00:14:15,500 --> 00:14:17,290
[pitch pipe music]
322
00:14:17,290 --> 00:14:20,380
♪ Yo-ho-yo ♪
323
00:14:20,380 --> 00:14:23,500
♪ Yo-ho-yo ♪
324
00:14:23,500 --> 00:14:29,500
♪ Yo-ho, yo ho, yo ho ♪
325
00:14:30,040 --> 00:14:31,330
♪ Prepare thee lads
to be surprised ♪
326
00:14:31,330 --> 00:14:33,380
♪ The same old
shanty now reprised ♪
327
00:14:33,380 --> 00:14:37,210
♪ Cruel and vicious
hearties we ♪
328
00:14:37,210 --> 00:14:40,250
♪ Who occasionally
like to get jazzy ♪
329
00:14:40,250 --> 00:14:41,290
♪ Tu ru tu tu tu tu ♪
330
00:14:41,290 --> 00:14:42,670
It's so catchy.
331
00:14:42,670 --> 00:14:47,250
Who would dare steal
my big showstopper?
332
00:14:47,250 --> 00:14:49,330
♪ Tis I who lead this
fearsome crewy ♪
333
00:14:49,330 --> 00:14:51,330
♪ With dagger and
swagger and daring ♪
334
00:14:51,330 --> 00:14:52,250
Dewey?
335
00:14:55,290 --> 00:14:57,420
♪ Yes, look at me,
the main attraction ♪
336
00:14:57,420 --> 00:15:00,210
♪ With stories full
of daring action ♪
337
00:15:00,210 --> 00:15:03,580
♪ Perhaps you finally
won't ignore us ♪
338
00:15:03,580 --> 00:15:07,620
♪ So bend your ear and
hear some from the chorus ♪
339
00:15:07,620 --> 00:15:09,710
♪ Ahoy to you
I'm Stinky Boot ♪
340
00:15:09,710 --> 00:15:12,120
♪ Me pride and joy
be plunderin' loot ♪
341
00:15:12,120 --> 00:15:15,620
♪ Me mateys call me Ugly Mug ♪
342
00:15:15,620 --> 00:15:18,420
♪ But I prefer to
go by Jitter Bug ♪
343
00:15:18,420 --> 00:15:19,830
[Dewey] Alright,
that's enough guys.
344
00:15:19,830 --> 00:15:21,580
♪ I'm Peg Leg Meg the
ship's First Mate ♪
345
00:15:21,580 --> 00:15:23,960
♪ My high kicks truly
are first rate ♪
346
00:15:23,960 --> 00:15:25,210
[Dewey] OK.
347
00:15:25,210 --> 00:15:26,540
♪ Thar she blows I'm
Hard Tack Hattie ♪
348
00:15:26,540 --> 00:15:28,210
[Dewey] Maybe just let
me take the lead here.
349
00:15:28,210 --> 00:15:31,420
♪ My dancing skills they
just might drive you batty ♪
350
00:15:31,420 --> 00:15:33,330
♪ Bonjour we're the twins
with a rhythmical knack ♪
351
00:15:33,330 --> 00:15:35,540
♪ One-Eyed Linda
and Two-Toed Jack ♪
352
00:15:35,540 --> 00:15:38,710
♪ I'm just an intern
for the summer ♪
353
00:15:38,710 --> 00:15:40,250
[Dewey] Common.
354
00:15:40,250 --> 00:15:43,420
♪ But it feels like this
song has gone on forever ♪
355
00:15:43,420 --> 00:15:45,880
[Dewey] OK, just wrap it up.
356
00:16:01,380 --> 00:16:03,380
♪ Heave ho below
it's time to go ♪
357
00:16:03,380 --> 00:16:05,290
♪ We dearly hope that
you liked our show ♪
358
00:16:05,290 --> 00:16:07,460
♪ And because your
hearts we already stole ♪
359
00:16:07,460 --> 00:16:12,620
♪ We'll open our ship and
swallow you whooooooole ♪
360
00:16:12,620 --> 00:16:15,170
We'll open up our ship
and swallow you whole
361
00:16:15,170 --> 00:16:16,330
♪ Yo-ho ♪
362
00:16:16,330 --> 00:16:17,420
♪ Yo-ho ♪
363
00:16:17,420 --> 00:16:19,290
Ahhhh was I late on the yo ho?
364
00:16:19,290 --> 00:16:20,670
Should we start it from the top?
365
00:16:20,670 --> 00:16:22,460
Ugh, OK.
366
00:16:22,460 --> 00:16:23,620
[growling]
367
00:16:23,620 --> 00:16:26,460
Eeeeeehhh?
How ya like my hat now?
368
00:16:26,460 --> 00:16:28,500
I didn't even
know he was gone.
369
00:16:28,500 --> 00:16:30,330
-Did you?
-I thought he was on lookout.
370
00:16:30,330 --> 00:16:32,290
[Louie] Yeah, he was definitely
there when we went back
to the plane, right?
371
00:16:32,290 --> 00:16:33,920
[Webby] Yeah, I think so.
372
00:16:33,920 --> 00:16:36,460
You didn't even
notice I was gone?
373
00:16:36,460 --> 00:16:38,330
That's it, I'm staying here.
374
00:16:38,330 --> 00:16:41,040
You ran away,
joined a pirate crew,
375
00:16:41,040 --> 00:16:42,620
and you're mad at us?
376
00:16:42,620 --> 00:16:45,920
Let them go and give them
back their tainted treasure.
377
00:16:45,920 --> 00:16:49,500
If they can't remember me,
I don't want to remember them.
378
00:16:49,500 --> 00:16:51,380
Give the treasure back?
379
00:16:51,380 --> 00:16:53,330
Probably won't be
all the treasure.
380
00:16:53,330 --> 00:16:54,670
Not all of it,
a jewel or something,
381
00:16:54,670 --> 00:16:56,380
you know, could have
been lost forever
382
00:16:56,380 --> 00:16:58,290
during that dance number.
383
00:16:58,290 --> 00:17:01,420
Don't you want to ransom them?
Or make them walk the plank?
384
00:17:01,420 --> 00:17:03,750
Or, you know, something piratey?
385
00:17:03,750 --> 00:17:05,380
Really, Peg Leg Meg?
386
00:17:05,380 --> 00:17:06,960
First you cut me off
during the big number,
387
00:17:06,960 --> 00:17:08,540
then you give me notes?
388
00:17:08,540 --> 00:17:12,250
He sounds a lot
like Don Karnage.
389
00:17:12,250 --> 00:17:15,420
But with less treasure.
390
00:17:15,420 --> 00:17:18,040
We may be singing
and dancing pirates.
391
00:17:18,040 --> 00:17:21,620
But we still be pirates.
392
00:17:21,620 --> 00:17:24,330
[Ugly Mug] It's into
the skies with ye all.
393
00:17:25,830 --> 00:17:27,000
[groans]
394
00:17:27,000 --> 00:17:29,210
Great, now everyone
pays attention to me.
395
00:17:29,750 --> 00:17:30,880
[thunder clap]
396
00:17:30,880 --> 00:17:34,120
It's into Davey Jones'
Upper Cabinet with ye.
397
00:17:34,120 --> 00:17:35,380
Come on, mateys.
398
00:17:35,380 --> 00:17:37,170
Remember how we all
hated Don Karnage?
399
00:17:37,170 --> 00:17:39,080
Good times, right?
400
00:17:39,080 --> 00:17:41,330
We actually hate
you more than...
401
00:17:41,330 --> 00:17:42,670
-[thunder clap]
-Me?
402
00:17:42,670 --> 00:17:45,790
Who be you?
Some sort of plant scientist?
403
00:17:47,460 --> 00:17:53,460
It is I. The Master of Disguise
in De Skies, Don Karnage, ha-ha.
404
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
Oh-oh.
405
00:17:57,540 --> 00:17:58,750
The pirates of Don Karnage
406
00:17:58,750 --> 00:18:01,500
deserve better than
this two-bit bilge rat.
407
00:18:01,500 --> 00:18:03,210
Awww, Captain.
408
00:18:03,210 --> 00:18:05,670
I only push you because I
believe you can do better.
409
00:18:05,670 --> 00:18:08,210
And those that can't, I kill.
410
00:18:08,210 --> 00:18:09,580
You may be talentless backup,
411
00:18:09,580 --> 00:18:13,460
but you are the talentless
backup of Don Karnage.
412
00:18:13,460 --> 00:18:15,250
Bring it in, guys.
413
00:18:15,250 --> 00:18:16,460
Bring it in.
414
00:18:16,460 --> 00:18:18,040
[thunder clap]
415
00:18:18,040 --> 00:18:20,460
Come to push us off the
plank yourself, Captain Dewey?
416
00:18:20,460 --> 00:18:23,540
Uh, so, listen, things
got a little out of hand.
417
00:18:23,540 --> 00:18:26,040
Sure, I wanted attention,
but I don't know...
418
00:18:26,040 --> 00:18:28,500
If we'd have listened
to your story earlier,
419
00:18:28,500 --> 00:18:30,460
you wouldn't have
fallen in with this lot.
420
00:18:30,460 --> 00:18:31,580
Though you should
really communicate
421
00:18:31,580 --> 00:18:33,620
your needs more clear...
422
00:18:33,620 --> 00:18:35,880
-I mean, we're sorry.
-No, I'm sorry.
423
00:18:35,880 --> 00:18:38,460
With so many
people, it's easy to...
424
00:18:40,380 --> 00:18:41,880
get lost in the shuffle.
425
00:18:41,880 --> 00:18:43,000
[All] Ding.
426
00:18:43,000 --> 00:18:44,580
Excuse me, my ship.
427
00:18:44,580 --> 00:18:48,210
Only I get the heartfelt moments
of realization. On guard.
428
00:18:50,620 --> 00:18:52,040
[metal clank]
429
00:18:52,040 --> 00:18:53,620
[vibrations]
430
00:18:53,620 --> 00:18:55,500
[metal clinking]
431
00:18:56,460 --> 00:18:58,210
[screams]
432
00:18:59,620 --> 00:19:00,670
[thump]
433
00:19:02,670 --> 00:19:04,580
[door slamming]
434
00:19:04,580 --> 00:19:07,080
[grunting]
435
00:19:07,080 --> 00:19:08,250
[growling]
436
00:19:08,250 --> 00:19:10,080
Cue my dramatic
duel spotlight.
437
00:19:11,830 --> 00:19:13,040
A duel.
438
00:19:13,040 --> 00:19:14,460
[metal clinking]
439
00:19:14,460 --> 00:19:16,460
[grunting]
440
00:19:17,540 --> 00:19:19,460
Huh?
441
00:19:19,460 --> 00:19:21,620
Ha-ha, you salty skydog.
442
00:19:21,620 --> 00:19:22,920
Ugh.
443
00:19:22,920 --> 00:19:26,290
I'm Dewey, I fear not
the likes of youwey.
444
00:19:28,710 --> 00:19:31,540
[Louie] I have a colorful
personality, not unlike my hat.
445
00:19:31,540 --> 00:19:33,120
Watch how I DEWEY it.
446
00:19:33,120 --> 00:19:34,460
Dewdewdewy it.
447
00:19:34,460 --> 00:19:36,620
Stop that, come
back here and die.
448
00:19:36,620 --> 00:19:39,040
I'm sweet and sensitive
and full of secrets.
449
00:19:39,040 --> 00:19:42,460
And uh, something
about Mt. Peligroso?
450
00:19:42,460 --> 00:19:44,830
Ah, they really
do pay attention.
451
00:19:44,830 --> 00:19:46,540
[thunder clap]
452
00:19:48,500 --> 00:19:49,880
Wait a minute.
453
00:19:53,710 --> 00:19:55,290
Quickly. The follow light.
454
00:19:59,500 --> 00:20:01,670
[grunting]
455
00:20:01,670 --> 00:20:02,920
Ah, we-hey.
456
00:20:02,920 --> 00:20:04,330
[coin clinking]
457
00:20:06,460 --> 00:20:08,290
Yah. Retreat.
458
00:20:08,290 --> 00:20:09,710
Yah.
459
00:20:09,710 --> 00:20:11,710
Everybody in.
I'll hold them off.
460
00:20:11,710 --> 00:20:12,880
[Don Karnage] Get them.
461
00:20:12,880 --> 00:20:15,000
How are you gonna
distract an entire crew
462
00:20:15,000 --> 00:20:17,250
of bloodthirsty pirates?
463
00:20:19,790 --> 00:20:21,500
[pitch pipe music]
464
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
♪ Avast ye lads who
be fainthearted ♪
465
00:20:23,500 --> 00:20:25,670
♪ We rule these
skies uncharted ♪
466
00:20:25,670 --> 00:20:27,670
What are you doing?
They're getting away.
467
00:20:27,670 --> 00:20:31,670
♪ Cruel and vicious
hearties we ♪
468
00:20:31,670 --> 00:20:33,670
♪ Who sail upon the
skies and not the sea ♪
469
00:20:33,670 --> 00:20:36,710
Bon voyage, Don Karnage.
470
00:20:36,710 --> 00:20:38,460
[door slams]
471
00:20:41,620 --> 00:20:43,380
Ugh?
472
00:20:43,380 --> 00:20:46,120
[engine roars]
473
00:20:47,580 --> 00:20:50,000
No one escapes
the villainous me.
474
00:20:50,000 --> 00:20:53,040
Stop dancing.
Man the cannons.
475
00:20:53,040 --> 00:20:55,420
Who's steering the ship?
476
00:20:59,000 --> 00:21:00,830
[screaming]
477
00:21:00,830 --> 00:21:02,830
This is why only
I get the solos.
478
00:21:04,750 --> 00:21:07,670
Curse you, Dewey Duck.
479
00:21:12,710 --> 00:21:14,620
I found this
with the treasure.
480
00:21:14,620 --> 00:21:16,750
Hey. My hat.
481
00:21:16,750 --> 00:21:19,750
It certainly is... unique.
482
00:21:19,750 --> 00:21:20,920
How'd you come by it?
483
00:21:20,920 --> 00:21:24,500
Everyone listen up.
I am a hero.
484
00:21:24,500 --> 00:21:26,920
At great risk to
my personal safety,
485
00:21:26,920 --> 00:21:30,620
I have rescued Scrooge's most
valuable piece of treasure.
486
00:21:30,620 --> 00:21:32,620
The Sapphire of Souls.
487
00:21:32,620 --> 00:21:33,960
Never heard of it.
488
00:21:33,960 --> 00:21:36,620
It's a priceless gem that
reflects your darkest desires?
489
00:21:36,620 --> 00:21:39,710
This is priced at $29.50.
490
00:21:39,710 --> 00:21:42,580
What the... I didn't even steal
a real treasure?
491
00:21:42,580 --> 00:21:46,670
Ha-ha, got ya.
I bought that at the airport.
492
00:21:46,670 --> 00:21:49,670
Ha. Tell me not to make
treasure about learning.
493
00:21:49,670 --> 00:21:51,330
Everything's about learning.
494
00:21:51,330 --> 00:21:52,460
[clank]
495
00:21:52,460 --> 00:21:53,880
-[grunts]
-[laughs]
496
00:21:53,880 --> 00:21:55,750
Go ahead, lad.
I'm listening.
497
00:21:55,750 --> 00:21:57,580
What do you know
about alpacas?
498
00:21:57,580 --> 00:21:59,830
'Cause I ran across a
rainbow colored alpaca
499
00:21:59,830 --> 00:22:02,500
who told me she had been waiting
decades for the chosen one.
500
00:22:02,500 --> 00:22:05,620
And guess what?
I was the chosen one.
501
00:22:06,670 --> 00:22:09,380
[theme music plays]
35655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.