All language subtitles for Arctic.Circle.S02E01.720p.WEB.H264-TiCaL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,160 --> 00:00:42,840 You won't fucking believe it! This was rented by Aava Lahti! 2 00:00:43,040 --> 00:00:45,920 Aava Lahti? The judo champion? 3 00:00:47,240 --> 00:00:49,560 Married to Toni Kajanne? 4 00:00:50,480 --> 00:00:53,760 The reception said they're here together. 5 00:01:20,560 --> 00:01:25,400 That's it for this year's Olympics. Not one medal for Finland. 6 00:01:30,720 --> 00:01:33,800 Have you reached the victim's husband yet? 7 00:01:34,080 --> 00:01:35,640 We're on it. 8 00:01:37,000 --> 00:01:39,840 Seems like her lips have been cut off. 9 00:02:07,200 --> 00:02:09,240 Toni... - Hi. 10 00:02:13,000 --> 00:02:16,720 Have you been here all night? - Pretty much. 11 00:02:20,360 --> 00:02:22,080 Everything's fine. 12 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 Aava... 13 00:02:34,520 --> 00:02:35,840 Your Aava... 14 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 It was on the morning news. 15 00:02:46,920 --> 00:02:49,800 What do you want me to tell the police? 16 00:04:09,800 --> 00:04:15,520 If I help you up, can you walk on your own? 17 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 I'll take her to the other room. 18 00:04:35,920 --> 00:04:38,440 Did you fight over the decoration? 19 00:04:39,600 --> 00:04:42,680 Broadly speaking, yes. 20 00:04:49,720 --> 00:04:52,720 What's your relationship with violence? 21 00:04:55,280 --> 00:04:58,360 What, are you a shrink? - No. 22 00:05:00,000 --> 00:05:03,840 I just thought tha if you like beating up women, - 23 00:05:03,960 --> 00:05:07,440 I'm a much better target. 24 00:05:08,680 --> 00:05:11,720 Or do you prefer only pregnant women? 25 00:05:13,840 --> 00:05:16,080 Fucking bitch! 26 00:05:16,280 --> 00:05:18,360 Fuck, that hurts! 27 00:05:20,520 --> 00:05:22,040 Calm down! 28 00:05:22,480 --> 00:05:24,760 Fuck... - Calm down! 29 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 Calm down! - Yes! 30 00:05:26,800 --> 00:05:30,720 Yes, I hit her. But she bit me in my ears first. 31 00:05:31,200 --> 00:05:34,400 She beats me every day. 32 00:05:35,840 --> 00:05:38,040 This dick attacked me. - Pumpkin! 33 00:05:38,160 --> 00:05:42,280 I'm sorry I bit you. Only Mama can hurt you! 34 00:05:54,200 --> 00:06:00,640 The Sandman's closet was always in grandma's room when we were little. 35 00:06:01,240 --> 00:06:03,360 Is this a good place for it? 36 00:06:03,480 --> 00:06:06,800 I thought it won't block the light. 37 00:06:07,160 --> 00:06:10,240 It's fine. - We can move it if you want. 38 00:06:10,360 --> 00:06:14,200 It's a tough job. - No, just put it back. 39 00:06:14,320 --> 00:06:20,720 Mom, a tough job! - It's fine there, Bunny. 40 00:06:20,840 --> 00:06:24,560 I'm not your Bunny. I'm a school girl now. 41 00:06:24,720 --> 00:06:26,600 All right. 42 00:06:26,720 --> 00:06:29,560 As soon as I get a rise, I can move on my own. 43 00:06:29,680 --> 00:06:33,800 I'll take it with me. - We have plenty of room here. 44 00:06:34,520 --> 00:06:36,400 For the cabinet? 45 00:06:36,520 --> 00:06:39,880 And for you. - Wow. 46 00:06:40,000 --> 00:06:42,720 You can stay, you and the cabinet. 47 00:06:42,840 --> 00:06:46,880 If you get me some nice kitchen curtains. 48 00:06:47,720 --> 00:06:50,800 You have much better eye for it. 49 00:06:50,920 --> 00:06:55,440 Are you serious? - Yes. It would be a great help. 50 00:06:55,560 --> 00:07:00,120 As the newest cop in the precinct, I can't choose my shifts. 51 00:07:01,120 --> 00:07:03,640 Think about it. - Will do that. 52 00:07:04,200 --> 00:07:08,040 Mom's going to sleep now. Even though it's morning. 53 00:07:08,160 --> 00:07:10,160 Bye. 54 00:07:13,520 --> 00:07:16,040 Bye. - Sweet dreams. 55 00:07:16,160 --> 00:07:18,520 Have a nice day! 56 00:07:19,480 --> 00:07:22,200 Do you miss our old home? 57 00:07:24,200 --> 00:07:26,440 It's fine to miss it. 58 00:07:26,560 --> 00:07:30,680 This is a better home. And Marita lives here, too. 59 00:07:31,720 --> 00:07:35,200 I agree. This is lovely. 60 00:08:23,600 --> 00:08:28,080 Ivan Voinitsky, the man from the Chekov play! 61 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 The man from the holiest place of his mother. 62 00:08:34,039 --> 00:08:35,880 Greetings from my father. 63 00:08:36,000 --> 00:08:40,320 He says you have the best hunting dogs in the area. 64 00:08:40,440 --> 00:08:44,400 What do you want? You already bought all the dogs. 65 00:08:46,800 --> 00:08:49,040 Ordo is forever, - 66 00:08:49,160 --> 00:08:54,080 but its hounds are after a more deadly prey than usual. 67 00:08:59,360 --> 00:09:01,440 Well, we do have dogs. 68 00:09:03,240 --> 00:09:06,680 They're experienced, they've seen it all. 69 00:09:08,520 --> 00:09:11,760 Tšotka was with me when we killed three bears. 70 00:09:21,360 --> 00:09:23,240 Thank you. 71 00:09:30,960 --> 00:09:34,880 Experienced, my ass. 72 00:09:52,640 --> 00:09:55,680 My dearest dogs, I will never sell you. 73 00:09:55,800 --> 00:10:00,200 I'd rather sell my own soul... What now, my dearest? 74 00:10:00,320 --> 00:10:03,640 You can't sell your dearest. 75 00:10:11,000 --> 00:10:13,680 You'd just regret it. 76 00:10:14,280 --> 00:10:16,080 Take it easy. 77 00:10:28,160 --> 00:10:31,280 I don't want you to suffer. 78 00:10:32,800 --> 00:10:36,920 So I'll take the dogs, free of charge. 79 00:10:53,200 --> 00:10:57,280 22. Moving towards the corner. - Everything OK? 80 00:11:09,400 --> 00:11:13,120 22.  Units in position. 81 00:11:13,920 --> 00:11:16,840 All men in position. - Hey, listen. 82 00:11:17,760 --> 00:11:21,200 Isn't this a bit of an overkill? 83 00:11:21,320 --> 00:11:23,880 You have men on every corner. 84 00:11:24,880 --> 00:11:27,360 Maxim Smith was Cevikovic's number one man. 85 00:11:27,480 --> 00:11:32,280 Cevikovic ran the Murmansk mafia for years, so no overkill. 86 00:11:32,400 --> 00:11:36,920 With Cevikovic killed, Maxim doesn't feel safe anymore. 87 00:11:37,040 --> 00:11:39,360 I'm sure he's got a lot to offer. 88 00:11:39,480 --> 00:11:43,600 A photo would have been nice. 89 00:11:43,720 --> 00:11:47,720 How will I recognize him? - He has your photo. 90 00:11:47,840 --> 00:11:52,360 He wanted to surrender to someone high up in the hierarchy. 91 00:11:53,400 --> 00:11:56,160 I'm ready, shall we? - Let's begin. 92 00:11:56,280 --> 00:11:58,080 All right. 93 00:12:40,320 --> 00:12:42,120 Stenius. 94 00:12:51,080 --> 00:12:53,680 You look older than your picture. 95 00:12:53,800 --> 00:12:55,480 Thanks. 96 00:12:57,520 --> 00:13:01,760 So... I hear you have something for us. 97 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 I do. 98 00:13:04,840 --> 00:13:08,160 I'm gonna need some assurances first, though. 99 00:13:09,440 --> 00:13:13,360 As you know, we don't have a witness protection program in Finland. 100 00:13:18,520 --> 00:13:22,800 I don't believe for a second that is what you came to tell me. 101 00:13:25,640 --> 00:13:29,240 Perhaps we can arrange something especially for you. 102 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 Good. 103 00:13:32,920 --> 00:13:35,680 Let's get you to a secure location. 104 00:13:46,440 --> 00:13:48,520 The target is on the move. 105 00:13:48,640 --> 00:13:53,600 Everyone in position. - Target is moving inside. 106 00:13:53,720 --> 00:13:56,440 The target on the stairs. 107 00:13:56,560 --> 00:14:00,480 Is the door ready? Door position, ready. 108 00:14:00,600 --> 00:14:05,800 The target in the lobby now. - 22. 109 00:14:07,160 --> 00:14:13,120 All right, wait for the car. - What's going on? 110 00:14:13,240 --> 00:14:18,320 Pull up the car, open the left side door. 111 00:14:21,360 --> 00:14:25,480 Is the car there yet? - What are we waiting for? 112 00:14:27,200 --> 00:14:30,040 What's the car situation? 113 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 The car is moving. 114 00:14:32,800 --> 00:14:35,600 Coast clear, move the target. 115 00:14:56,240 --> 00:14:59,320 Do you like your new school? 116 00:14:59,440 --> 00:15:03,560 Yes. Eeva in my class has a hobbyhorse. 117 00:15:03,880 --> 00:15:06,760 Have you ridden it? - Yes. 118 00:15:06,920 --> 00:15:09,520 Was it fun? - Yeah. 119 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 Hi! - Hello. 120 00:15:50,160 --> 00:15:52,360 Can dad get a hug? 121 00:15:56,320 --> 00:16:01,200 So you moved here? - To a nice studio near the center. 122 00:16:01,320 --> 00:16:05,840 Why is everyone following me here? - I have nothing in Ivalo. 123 00:16:05,960 --> 00:16:09,520 I want to see Venla grow up. It's a one-time thing. 124 00:16:09,640 --> 00:16:13,480 Every time we spot a truck Venla says it's dad's truck. 125 00:16:13,600 --> 00:16:17,240 It's horrible that the child doesn't recognize her father's truck. 126 00:16:17,360 --> 00:16:21,760 The 12-year-old murder investigation  of judo champion Aava Lahti - 127 00:16:21,880 --> 00:16:24,520 took a strange turn today. 128 00:16:24,640 --> 00:16:28,720 You better mean business! Do you understand? 129 00:16:28,840 --> 00:16:32,240 You want to see this. 130 00:16:34,880 --> 00:16:39,480 The prosecutor says the investigation will likely be opened again. 131 00:16:39,600 --> 00:16:43,560 In the spring of 2008, all of Finland stopped - 132 00:16:43,680 --> 00:16:46,760 as beloved Aava Lahti was brutally murdered. 133 00:16:46,880 --> 00:16:50,840 Kajanne's chick. Your dad used to coach her. 134 00:16:50,960 --> 00:16:55,960 The main suspect, Lahti's husband and NHL player Toni Kajanne, - 135 00:16:56,080 --> 00:17:00,360 avoided murder charges as he was  with his ex-fiancé Henna Koski - 136 00:17:00,480 --> 00:17:01,960 at the time of the murder. 137 00:17:02,080 --> 00:17:07,400 Koski is now a religious blogger and earlier today, she said she lied. 138 00:17:07,520 --> 00:17:12,240 Koski says Kajanne only arrived after the murder. 139 00:17:12,359 --> 00:17:15,000 Turn it off. - I want to hear this. 140 00:17:15,119 --> 00:17:17,359 Lahti was a two-time  European Judo Champion, - 141 00:17:17,480 --> 00:17:21,119 had two silvers from the WC and a Olympic bronze. 142 00:17:21,240 --> 00:17:25,880 She was considered Finland's best hope in Beijing 2008. 143 00:17:26,000 --> 00:17:30,480 They may interview your dad. - Maybe I don't want to see that. 144 00:17:30,600 --> 00:17:33,000 Don't. - Turn it off. 145 00:17:33,120 --> 00:17:39,800 Kajanne has won the World Cup and the Stanley Cup of NHL. 146 00:17:39,920 --> 00:17:44,280 We haven't reached Kajanne for a comment. 147 00:17:47,600 --> 00:17:52,320 Mom and Marita have different dads. Did you know? 148 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 I did. - But they have the same mother. 149 00:17:57,120 --> 00:17:58,160 Yeah. 150 00:18:09,440 --> 00:18:13,600 A nice studio, right near the center. Sure. 151 00:18:28,040 --> 00:18:31,760 Fuck you! 152 00:18:31,880 --> 00:18:37,240 I used to be a pro wrestler, I would have won. - Mind your head. 153 00:18:37,360 --> 00:18:41,280 Finland sucks! I'm being treated... 154 00:18:41,400 --> 00:18:44,840 I'm a honest tax payer. 155 00:18:45,440 --> 00:18:47,760 Hi there. - Hi. 156 00:18:47,880 --> 00:18:51,280 Remember Cevikovic? - Of course. 157 00:18:51,400 --> 00:18:55,480 The victim, Maxim, was his number one man. 158 00:18:55,600 --> 00:18:59,040 Now his brain is all over my best coat. 159 00:19:00,400 --> 00:19:04,040 I bet that wasn't nice. - Nobody wants the Russian mafia - 160 00:19:04,160 --> 00:19:07,440 to get used to casually executing people on this side of the border. 161 00:19:09,160 --> 00:19:12,520 We want to catch every last one involved. 162 00:19:13,480 --> 00:19:17,240 We've set up the Finnish-Russian Police taskforce. 163 00:19:17,360 --> 00:19:20,960 We have official blessing and jurisdiction in both countries. 164 00:19:21,080 --> 00:19:25,000 Great! Congratulations. That's what you wanted. 165 00:19:25,120 --> 00:19:28,400 I still want you to take the lead. - No thanks. 166 00:19:28,520 --> 00:19:32,680 Cevikovic got three Russian prostitutes killed here last winter. 167 00:19:32,800 --> 00:19:37,120 The only one you managed to save rambled about a hunting party. 168 00:19:37,240 --> 00:19:40,800 Don't you want to know about it? - It's not about what I want. 169 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 No, it's about what I want. 170 00:19:43,480 --> 00:19:47,800 Venla needs a special school and my mom is in hospital. 171 00:19:47,920 --> 00:19:50,120 Ivalo just doesn't have the facilities... 172 00:19:50,240 --> 00:19:56,360 Ever notice these beat cop overalls always smell the same? 173 00:19:56,480 --> 00:20:01,640 Of vomit and disappointment. And nothing ever changing. 174 00:20:01,760 --> 00:20:04,240 If you won't take it, I'll give it to Nikander. 175 00:20:04,360 --> 00:20:07,160 Go ahead, she's a good cop. 176 00:20:07,280 --> 00:20:11,400 All right, calm down! 177 00:20:11,680 --> 00:20:13,520 Calm down! 178 00:20:14,120 --> 00:20:16,880 ROVANIEMI POLICE STATION 179 00:20:44,440 --> 00:20:48,520 Jackpot! We're picking up Kajanne for interrogation. 180 00:20:48,640 --> 00:20:50,800 Toni Kajanne! 181 00:20:50,920 --> 00:20:55,080 Finally something to tell my grandkids about. 182 00:21:05,920 --> 00:21:10,280 So he lives here? - He's from around here. 183 00:21:10,400 --> 00:21:13,920 But with all his hockey millions? 184 00:21:14,040 --> 00:21:16,920 In the local paper, Kajanne said himself - 185 00:21:17,040 --> 00:21:21,800 the locals are the only ones who don't think he killed his wife. 186 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 His family and old friends. 187 00:21:52,360 --> 00:21:56,720 My finger is getting tired. - I'll call the locksmith. 188 00:22:05,360 --> 00:22:07,480 Thank you. 189 00:22:09,960 --> 00:22:13,640 Hello? Anybody home? 190 00:22:16,120 --> 00:22:18,200 The police here. 191 00:22:23,520 --> 00:22:26,120 Toni Kajanne's home! 192 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 HENNA KOSKI REVEALS... 193 00:22:36,640 --> 00:22:40,040 This is still warm. There was fire in it this morning. 194 00:22:40,160 --> 00:22:41,920 Someone left in a hurry. 195 00:22:46,920 --> 00:22:49,120 What are you doing? 196 00:22:56,800 --> 00:23:02,080 It doesn't look like he packed anything. Not for a longer trip. 197 00:23:03,160 --> 00:23:07,200 Check if Kajanne owns several cars. 198 00:23:07,320 --> 00:23:11,800 There's one in the yard. Thanks, fine. 199 00:23:11,920 --> 00:23:16,400 This is not a crime scene, he's just fled. 200 00:23:16,520 --> 00:23:21,400 Was he writing an autobiography? 201 00:23:22,320 --> 00:23:27,280 His World Cup medals and Stanley Cup rings... 202 00:23:28,080 --> 00:23:31,760 The best Finnish hockey player of all time. 203 00:23:31,880 --> 00:23:34,640 Don't mention Kurri to me. 204 00:23:37,960 --> 00:23:41,840 You don't believe he killed his wife? 205 00:23:41,960 --> 00:23:47,320 NHL has a smaller rink than Europe. What's the smallest rink there is? 206 00:23:47,440 --> 00:23:50,400 Well? - Marriage. 207 00:23:50,520 --> 00:23:54,800 Everyone was excited when Toni and Aava got married. A cosmic mistake. 208 00:23:54,920 --> 00:23:59,840 Hockey players should marry beauty queens, not top athletes. 209 00:23:59,960 --> 00:24:04,040 Of course he killed his wife! Everyone knows it. 210 00:24:04,160 --> 00:24:08,200 I got divorced at the last minute before killing my wife. 211 00:24:10,000 --> 00:24:13,640 To think! He sat right here. 212 00:24:19,040 --> 00:24:21,160 Get up. 213 00:24:29,000 --> 00:24:32,600 Nice, nicer, nicest. 214 00:24:32,720 --> 00:24:36,760 Expensive, more expensive, most expensive. 215 00:24:36,880 --> 00:24:40,600 Big, bigger, biggest. 216 00:24:40,720 --> 00:24:44,400 Fine, finer, finest. 217 00:24:44,520 --> 00:24:52,000 Notice the superlative ending. 218 00:25:12,200 --> 00:25:15,080 Good evening, Irina. - Who are you? 219 00:25:15,680 --> 00:25:18,840 Police. We need to talk to you. 220 00:25:18,960 --> 00:25:23,760 I have to work. - I don't know if you remember me. Sari Nikander. 221 00:25:23,880 --> 00:25:28,920 He's Viktor Zujev. We both work for the Finnish-Russian Police Taskforce. 222 00:25:29,040 --> 00:25:33,040 It's a new unit under Stenius. You know Jaakko Stenius. 223 00:25:34,320 --> 00:25:37,960 As you know, some of your colleagues were killed last winter. 224 00:25:38,080 --> 00:25:43,160 We still have no clue why, but there has been development, a new murder. 225 00:25:43,280 --> 00:25:45,480 He's looking at me like I'm already dead. 226 00:25:45,600 --> 00:25:50,560 And he's too well dressed to be a police. Real police. 227 00:25:51,440 --> 00:25:54,720 Life is not fair. But I can't make it right for you. 228 00:25:54,840 --> 00:26:00,360 Where is Nina? - You told Nina you all attended this hunting party. 229 00:26:00,480 --> 00:26:03,120 What was so special about it? 230 00:26:03,240 --> 00:26:06,440 Why is somebody killing people who were involved? 231 00:26:06,560 --> 00:26:10,360 Was it the identity of the people or something else? 232 00:26:10,480 --> 00:26:14,120 What did you witness? - I will only talk to Nina. 233 00:26:14,240 --> 00:26:18,160 Nina is not part of this, you have to talk to me. 234 00:26:18,280 --> 00:26:23,280 Stenius went to great lengths to arrange your Finnish citizenship. 235 00:26:23,400 --> 00:26:27,560 I am grateful. - This is your chance to prove it. 236 00:26:29,880 --> 00:26:34,920 I will only talk to Nina. At least I know she's a real cop. 237 00:26:41,080 --> 00:26:44,520 We can't arrest Irina and we can never interrogate her. 238 00:26:44,640 --> 00:26:48,280 Stenius broke a myriad of rules when arranging her citizenship. 239 00:26:48,400 --> 00:26:51,800 So if she trusts this Nina, let's ask for her help. 240 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 I don't trust Nina. 241 00:26:54,040 --> 00:26:56,040 She's way too reckless. 242 00:27:08,680 --> 00:27:12,280 Well? - Some results are not in yet. 243 00:27:12,400 --> 00:27:17,200 The bloodwork is in. The drug Thomas developed is working. 244 00:27:17,320 --> 00:27:19,320 The same as with Venla. - Right. 245 00:27:19,440 --> 00:27:21,400 So all is well. 246 00:27:22,280 --> 00:27:26,440 It's relative. I can never have a child... 247 00:27:32,520 --> 00:27:34,240 Well, yeah. 248 00:27:34,800 --> 00:27:39,520 The Yemenite virus was meant to wipe out the future of an entire people. 249 00:27:40,680 --> 00:27:42,920 You're alive, after all. 250 00:27:47,640 --> 00:27:49,600 Hey... 251 00:27:53,360 --> 00:27:56,040 When is Thomas moving in with us? 252 00:27:56,840 --> 00:27:58,840 I don't know. 253 00:27:58,960 --> 00:28:02,480 He's got a child of his own and a job in Helsinki. 254 00:28:03,960 --> 00:28:06,800 Let me take a look at these. 255 00:28:07,840 --> 00:28:11,680 So what's your situation? - Complicated. 256 00:28:25,160 --> 00:28:30,800 The good thing is our escapee has Finland's best known face. 257 00:28:30,920 --> 00:28:35,040 It's certain that Kajanne has not left the country. 258 00:28:36,120 --> 00:28:39,240 Detective sergeant Reino Ylikorpi works in Ivalo now, - 259 00:28:39,360 --> 00:28:42,680 but he was the lead investigator of Aava Lahti's murder here. 260 00:28:42,800 --> 00:28:47,640 We put together a list of Kajanne's family and friends. 261 00:28:47,760 --> 00:28:51,680 Let's ask them about Kajanne's movements. 262 00:28:51,800 --> 00:28:55,760 Let's bear in mind they might have helped Kajanne escape - 263 00:28:55,880 --> 00:29:00,200 or are hiding him. Any questions? 264 00:29:00,320 --> 00:29:03,640 You are dismissed. 265 00:29:13,320 --> 00:29:15,120 Well, hello. - Hi there. 266 00:29:15,240 --> 00:29:17,440 Long time, no see. 267 00:29:21,400 --> 00:29:25,000 Well... How are you now? 268 00:29:25,120 --> 00:29:29,440 I'm okay. Mom doesn't have long now. 269 00:29:33,720 --> 00:29:38,360 I'm on my way to see her now. - Thank you. She'll like that. 270 00:29:41,960 --> 00:29:45,160 And now this case, popping up again. 271 00:29:45,280 --> 00:29:48,920 What case? - This case with Aava. 272 00:29:50,960 --> 00:29:55,280 She was your father's protege and he coached her for years. 273 00:29:55,400 --> 00:29:57,920 I have never even seen the man. 274 00:30:00,680 --> 00:30:06,320 Your mom told me you used to follow Aava's career closely as a girl. 275 00:30:06,440 --> 00:30:09,840 My mom told you about my youth. 276 00:30:09,960 --> 00:30:12,000 Don't believe her, really. 277 00:30:12,440 --> 00:30:15,000 It was nice to see you. 278 00:30:30,760 --> 00:30:33,920 Kautsalo. - Hi, it's Irina. 279 00:30:34,040 --> 00:30:38,320 Do you remember me? - Irina! How are you? 280 00:30:38,440 --> 00:30:40,760 So nice to hear from you. - What are you doing? 281 00:30:40,880 --> 00:30:44,160 Those our interviewees. - She's dead. Last spring. 282 00:30:44,280 --> 00:30:47,480 Sorry. - You said I could call. 283 00:30:47,600 --> 00:30:50,640 Yeah? - Two police officers came to see me here. 284 00:30:50,760 --> 00:30:52,880 The other one was a Russian. 285 00:30:53,000 --> 00:30:56,600 Was the other one maybe Nikander? You remember her? 286 00:30:56,720 --> 00:30:59,800 She said you're not working this case any more. 287 00:30:59,920 --> 00:31:02,200 No, I'm not, sorry. 288 00:31:04,280 --> 00:31:05,920 Irina? 289 00:31:06,040 --> 00:31:09,880 After they left, I think somebody has been following me. 290 00:31:10,000 --> 00:31:12,880 Maybe someone followed them. 291 00:31:13,000 --> 00:31:16,640 Okay. Have you seen something or has something happened? 292 00:31:16,760 --> 00:31:21,040 I can feel it. I just... feel it. 293 00:31:21,720 --> 00:31:26,080 Irina, you had the worst experience last winter. You almost died. 294 00:31:26,920 --> 00:31:30,240 You have a new life now. Nobody is taking it away from you. 295 00:31:30,360 --> 00:31:32,120 Don't worry. 296 00:31:32,240 --> 00:31:34,960 I need to go. - Okay. 297 00:31:55,840 --> 00:31:57,400 What the... 298 00:32:06,200 --> 00:32:08,000 Ouch... 299 00:32:33,480 --> 00:32:35,400 Hey, anyone here? 300 00:32:40,480 --> 00:32:44,320 Where... Hey! 301 00:32:45,960 --> 00:32:51,080 At the edge of Rovaniemi lives NHL star Toni Kajanne. 302 00:32:51,200 --> 00:32:57,040 One of our most famous athletes is not at home. He is missing. 303 00:32:57,160 --> 00:33:02,280 Police have been trying to reach him  for the murder of his wife Lahti - 304 00:33:02,400 --> 00:33:05,200 and the new information they have. 305 00:33:06,080 --> 00:33:09,000 Aava Lahti's murder 12 years ago - 306 00:33:09,120 --> 00:33:12,760 is one of Finland's  most famous cold cases. 307 00:33:12,880 --> 00:33:17,600 I saw your father... The night that happened. 308 00:33:18,640 --> 00:33:22,480 When they had the horrible fire - 309 00:33:22,600 --> 00:33:25,160 and the judo girl was killed. 310 00:33:25,280 --> 00:33:29,000 I saw him here. - Who did you see? 311 00:33:30,320 --> 00:33:34,400 Aava? - Your father. Here. 312 00:33:34,520 --> 00:33:38,440 In Saariselkä. Here at the hotel. 313 00:33:39,240 --> 00:33:41,600 I was... 314 00:33:43,280 --> 00:33:46,320 There was a big ball here. 315 00:33:47,640 --> 00:33:51,800 Mom, dearest, we're in Rovaniemi now. Remember? 316 00:33:55,040 --> 00:33:57,560 What are you talking about? 317 00:34:01,520 --> 00:34:04,320 I want to sleep now. 318 00:34:04,720 --> 00:34:08,239 Mom? Mom... 319 00:34:18,199 --> 00:34:20,520 Thank you. - Finnish language. 320 00:34:25,440 --> 00:34:29,920 So kuusi palaa in Finnish means - 321 00:34:30,040 --> 00:34:36,120 six pieces of something, anything, in English. 322 00:34:36,239 --> 00:34:41,000 But it also means that Christmas tree is on fire. 323 00:34:41,120 --> 00:34:43,679 Yes, it's a strange language. 324 00:34:43,800 --> 00:34:49,400 And kuusi palaa also could mean that Christmas tree is coming back! 325 00:34:49,520 --> 00:34:53,960 I mean, how does that make any sense? Coming back from where? 326 00:34:54,080 --> 00:34:56,920 And you're forgetting something... 327 00:34:58,320 --> 00:35:02,440 I don't forget the first time I saw you... 328 00:35:03,440 --> 00:35:10,040 The Finnis word kuusi can also mean 'your moon' in English. 329 00:35:10,160 --> 00:35:13,440 Damn! Your moon... That's poetry. 330 00:35:13,560 --> 00:35:18,600 So kuusi palaa can also mean that your moon is on fire. 331 00:35:18,720 --> 00:35:23,720 Or that your moon is coming back. - Wish I was a fast learner like you. 332 00:35:29,400 --> 00:35:33,200 What's wrong? - I need to go. 333 00:35:34,320 --> 00:35:37,000 Are you going home? - I'm sorry! - I can take you. 334 00:35:37,120 --> 00:35:40,480 Maybe we should go already. - Venla, what do you think? 335 00:35:40,600 --> 00:35:43,640 Let's wait a moment. - Just a bit. 336 00:35:43,920 --> 00:35:46,840 We're going to be late. 337 00:35:46,960 --> 00:35:50,040 Finally! - Hey! 338 00:35:50,160 --> 00:35:51,960 The horse show 339 00:35:52,080 --> 00:35:56,680 Horse show, right. Bigger towns have everything. 340 00:35:56,800 --> 00:35:59,680 We were beginning to think you won't make it. 341 00:35:59,800 --> 00:36:04,600 You can go ahead without me. - That's outrageous. 342 00:36:04,720 --> 00:36:08,320 I know, honey. Mom needs to find something. 343 00:36:09,160 --> 00:36:14,680 We can manage on our own, right, little colt? 344 00:36:14,800 --> 00:36:19,160 We'll send pics to mommy colt. - That's good. 345 00:36:19,280 --> 00:36:22,560 Go now! - Let's gallop. 346 00:36:22,680 --> 00:36:25,200 Canter! - Have fun. 347 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 Bye! 348 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 Fuck... 349 00:36:58,040 --> 00:37:00,480 TONI DID IT! HAT TRICK 350 00:37:17,520 --> 00:37:20,280 Hey, Irina. - Hi. 351 00:37:20,400 --> 00:37:23,320 I want to tell you about those hunting parties. 352 00:37:23,440 --> 00:37:26,120 Irina, you really should talk to Nikander about this. 353 00:37:26,240 --> 00:37:29,480 No, I want to talk to you. 354 00:37:29,600 --> 00:37:32,520 I will tell you about Ordo Paritet. 355 00:37:32,680 --> 00:37:35,240 Ordo what? What is it? 356 00:37:36,360 --> 00:37:38,680 What... Where are you now? 357 00:37:40,600 --> 00:37:45,040 In the train. I'll be in Rovaniemi in the morning. 358 00:37:45,160 --> 00:37:49,320 Okay. I will come and pick you up in the morning. 359 00:37:53,080 --> 00:37:58,600 Irina... It's okay. Go to sleep and we'll see you in the morning. 360 00:37:58,720 --> 00:38:01,520 Okay. Thank you, Nina. 361 00:38:01,640 --> 00:38:04,320 See you in the morning. - Bye. 362 00:39:03,120 --> 00:39:07,040 Where am I? What is this place? 363 00:39:08,520 --> 00:39:10,280 Huh? 364 00:39:15,080 --> 00:39:17,400 Who are you? 365 00:39:18,600 --> 00:39:22,080 You hear me? Who are you? 366 00:39:27,040 --> 00:39:28,440 Avtograf. 367 00:39:31,520 --> 00:39:34,520 You speak English? - Avtograf. 368 00:39:40,560 --> 00:39:44,440 You want my autograph? - Yeah, avtograf. 369 00:39:44,560 --> 00:39:47,960 I won't sign any fucking autographs. Tell me what's going on here. 370 00:39:48,200 --> 00:39:49,920 Okay. - Okay what? 371 00:39:50,040 --> 00:39:53,640 Okay, autograph later. - What? 372 00:39:53,760 --> 00:39:57,520 Hey, come back here. Come back here! Hey! 373 00:39:57,640 --> 00:40:00,280 You little fuck! Hey! 374 00:40:05,240 --> 00:40:07,000 Fuckface! 375 00:40:23,800 --> 00:40:25,640 Polina! 376 00:40:26,960 --> 00:40:29,480 The Cevikovic mess is sorted out. 377 00:40:29,600 --> 00:40:31,280 Problem solved. 378 00:40:31,400 --> 00:40:35,480 Something wrong? Why do you look so sour? 379 00:40:36,360 --> 00:40:40,440 It's not very professional to leave things to the last minute. 380 00:40:40,600 --> 00:40:42,800 That will leave tracks. 381 00:40:42,960 --> 00:40:48,480 On the other hand, when you do it at the last minute, - 382 00:40:48,600 --> 00:40:53,160 it's imperative to hire the best talent. 383 00:40:54,080 --> 00:40:58,480 Let's concentrate on the guest who will arrive soon. 384 00:41:25,400 --> 00:41:27,200 Father. 385 00:41:27,640 --> 00:41:29,680 Gold... 386 00:41:29,800 --> 00:41:33,640 Gold is too soft a metal - 387 00:41:33,760 --> 00:41:37,400 to make into anything usable. 388 00:41:40,120 --> 00:41:45,000 Our forefathers were only fascinated by gold as it doesn't rust. 389 00:41:46,680 --> 00:41:49,920 Now, gold is starting to rust. 390 00:41:50,680 --> 00:41:56,440 And the humanity is rusting as well, they've learned to forge it too well. 391 00:41:58,480 --> 00:42:03,000 Now, gold reminds me of one thing only. 392 00:42:04,600 --> 00:42:06,480 Of what? 393 00:42:08,560 --> 00:42:13,040 Of all these changes going on here. 394 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 Never mind. 395 00:42:17,520 --> 00:42:20,440 Cognac and wine are a different thing. 396 00:42:21,240 --> 00:42:25,840 But the hunter's shot has to be the best drink. 397 00:42:26,280 --> 00:42:28,920 It's very important. 398 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 Polina. 399 00:42:34,640 --> 00:42:36,800 It was Polina, right? 400 00:42:39,880 --> 00:42:41,840 Polina, you get to choose. 401 00:42:42,400 --> 00:42:44,600 Are you serious, sir? 402 00:42:50,800 --> 00:42:52,640 No. 403 00:42:53,600 --> 00:42:57,360 Actually, I want to know if it's clear to you, - 404 00:42:57,480 --> 00:43:01,440 that you work for me, not for my son. 405 00:43:02,560 --> 00:43:04,720 It's absolutely clear. 406 00:43:07,520 --> 00:43:14,160 Fedja has the bad habit of choosing his help among bottom feeders. 407 00:43:15,120 --> 00:43:19,200 Your predecessor Cevikovic was not even Russian. 408 00:43:19,320 --> 00:43:24,240 He was mixed up in prostitution, murders and God knows what else. 409 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 What's taking her so long? 410 00:43:46,480 --> 00:43:49,720 My school will start soon. 411 00:44:07,360 --> 00:44:10,280 Mom has to go check what's keeping Irina. 412 00:44:10,400 --> 00:44:14,240 Wait here, don't go anywhere. - What if the train leaves? 413 00:44:14,360 --> 00:44:18,480 This is the end station. - But if it leaves anyway? 414 00:44:19,960 --> 00:44:22,480 It won't leave, Bunny. 415 00:44:23,600 --> 00:44:26,000 I'm not your Bunny. 416 00:44:27,000 --> 00:44:29,640 Stay here, honey. 417 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 Irina? 418 00:45:18,480 --> 00:45:19,960 Hello? 419 00:45:30,920 --> 00:45:32,840 Irina? 420 00:45:59,080 --> 00:46:00,240 Mom? 421 00:46:00,480 --> 00:46:02,640 Mom? 422 00:46:16,040 --> 00:46:17,880 Venla! 423 00:46:26,440 --> 00:46:28,160 Venla! 424 00:46:32,600 --> 00:46:36,600 It's okay. It's fine. 425 00:46:43,640 --> 00:46:45,880 Hi there. - Hi. 426 00:46:46,600 --> 00:46:50,400 Hi there. - Venla, this is mom's colleague. 427 00:46:50,520 --> 00:46:54,440 Home? - Yes, my sister is there. 428 00:46:56,120 --> 00:46:58,600 Bye! Thanks, Timo. 429 00:47:09,640 --> 00:47:12,000 ...according to the report. 430 00:47:12,120 --> 00:47:17,680 Excuse me, I need to take this. This was it, thank you everyone. 431 00:47:22,880 --> 00:47:28,760 Someone lose their cat? Library card? I have a real job. 432 00:47:29,600 --> 00:47:32,120 I want in. - Where? 433 00:47:32,240 --> 00:47:36,080 The Finnish-Russian task force. I want in. 434 00:47:36,320 --> 00:47:38,560 Has something happened? 435 00:47:38,680 --> 00:47:41,240 Let me guess: It wasn't nice? 31804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.