All language subtitles for 05 Rambo Last Blood Extended - Action 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,800 Rambo Last Blood - Extended 2019 English 2 00:00:13,924 --> 00:00:17,614 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 3 00:00:17,638 --> 00:00:21,655 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 4 00:00:21,679 --> 00:00:24,877 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 5 00:00:25,888 --> 00:00:28,650 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 6 00:00:28,773 --> 00:00:30,055 Come on! 7 00:00:30,138 --> 00:00:32,406 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 8 00:00:32,430 --> 00:00:36,347 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 9 00:00:36,371 --> 00:00:39,428 - Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 10 00:00:39,729 --> 00:00:43,334 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 11 00:00:45,271 --> 00:00:48,006 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 12 00:00:48,155 --> 00:00:50,748 Rescue ops - retreat or seek shelter. 13 00:00:51,075 --> 00:00:53,575 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 14 00:00:54,182 --> 00:00:57,618 He's gotta be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 15 00:01:03,054 --> 00:01:05,922 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 16 00:01:47,891 --> 00:01:51,104 - Hey! Hey! - Hey. Over here! 17 00:01:51,243 --> 00:01:52,928 - Help us! - Hey! 18 00:01:53,254 --> 00:01:55,856 The water is going. There is a lot of water coming. 19 00:01:55,880 --> 00:01:57,123 Get on! 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,388 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 21 00:01:59,488 --> 00:02:00,662 Come on. Get on. 22 00:02:00,687 --> 00:02:03,309 You got us go and she could be right down there. 23 00:02:03,335 --> 00:02:06,765 She's not. I found her down the river. She's gone. 24 00:02:06,789 --> 00:02:10,018 - Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 25 00:02:10,042 --> 00:02:11,189 Jaime! 26 00:02:22,795 --> 00:02:23,882 Come on down! 27 00:02:24,995 --> 00:02:26,547 Get over that round rock! 28 00:02:35,603 --> 00:02:36,682 Come on, boy. 29 00:02:52,018 --> 00:02:55,648 Get in close. Hold as tight as you can! 30 00:02:57,544 --> 00:02:58,775 Are we gonna die? 31 00:03:32,071 --> 00:03:35,560 - So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 32 00:03:35,584 --> 00:03:38,589 - Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 33 00:03:43,271 --> 00:03:45,720 Hey, who is he? 34 00:03:46,481 --> 00:03:49,121 Volunteers from time to time, captain. 35 00:03:49,145 --> 00:03:51,625 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 36 00:03:52,657 --> 00:03:53,724 You alright, John? 37 00:03:55,870 --> 00:03:59,673 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 38 00:04:00,168 --> 00:04:02,110 Yeah, we found them about a mile down the river. 39 00:04:06,106 --> 00:04:07,676 You did what you could, John. 40 00:04:08,355 --> 00:04:11,073 And we appreciate your help, again. 41 00:04:21,415 --> 00:04:22,512 Hey, Mr. 42 00:04:26,277 --> 00:04:27,358 Thank you. 43 00:04:34,043 --> 00:04:35,143 You're welcome. 44 00:04:57,062 --> 00:04:58,142 Good boy. 45 00:05:22,075 --> 00:05:24,430 - Are you tired? - I am. 46 00:05:24,454 --> 00:05:26,277 You must be freezing. 47 00:05:26,524 --> 00:05:29,889 This will help you warm up. It's hot coffee. 48 00:05:36,011 --> 00:05:37,418 I heard the news. 49 00:05:38,940 --> 00:05:40,227 Two people died. 50 00:05:41,574 --> 00:05:43,046 Couldn't save them. 51 00:05:44,214 --> 00:05:46,473 Couldn't save my brothers in the war either. 52 00:05:47,419 --> 00:05:51,167 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 53 00:05:52,617 --> 00:05:55,443 You are not in the war any more. 54 00:05:56,764 --> 00:05:58,404 Only in your head. 55 00:05:59,637 --> 00:06:01,038 It's hard to turn off. 56 00:06:04,318 --> 00:06:07,440 Sitting there, you remind me of your father. 57 00:06:09,024 --> 00:06:12,652 He would sit outside, in his rocking chair. 58 00:06:14,228 --> 00:06:17,244 Always thinking, never talking. 59 00:06:17,857 --> 00:06:19,891 But you have done a wonderful job here. 60 00:06:21,371 --> 00:06:22,901 Running this place. 61 00:06:23,416 --> 00:06:26,174 I can't thank you enough for letting me stay. 62 00:06:26,198 --> 00:06:28,225 And helping raise Gabriella. 63 00:06:33,757 --> 00:06:34,837 Thanks. 64 00:06:37,623 --> 00:06:38,818 Good night, Maria. 65 00:08:04,620 --> 00:08:06,222 Easy, easy, easy. 66 00:08:06,255 --> 00:08:07,690 Good boy. Come on. Turn. 67 00:08:08,924 --> 00:08:10,226 Hold, son. Hold, son. 68 00:08:18,734 --> 00:08:20,502 Come on, son. That's it. 69 00:08:20,535 --> 00:08:21,571 Turn, turn. 70 00:08:22,537 --> 00:08:23,873 Come on. Come on, son. 71 00:08:25,274 --> 00:08:26,409 Come on. 72 00:08:42,772 --> 00:08:44,595 - Good morning. - Good morning. 73 00:08:46,328 --> 00:08:47,663 How did you sleep? 74 00:08:48,563 --> 00:08:49,765 Pretty good. 75 00:08:51,733 --> 00:08:53,469 I didn't see Gabri's car. 76 00:08:53,502 --> 00:08:55,838 She called. She's fine, John. 77 00:08:55,871 --> 00:08:57,873 She's at Antonia's. 78 00:08:57,906 --> 00:09:01,977 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 79 00:09:02,010 --> 00:09:05,481 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 80 00:09:07,716 --> 00:09:10,052 Yeah. 81 00:09:10,085 --> 00:09:11,954 You know, she'd be a good trainer. 82 00:09:11,987 --> 00:09:14,423 She's got a way with horses. 83 00:09:14,456 --> 00:09:15,691 Don't you think? 84 00:09:15,724 --> 00:09:16,792 Mm, maybe. 85 00:09:17,793 --> 00:09:20,329 But she is going to college. 86 00:09:20,362 --> 00:09:23,365 You think she wants to smell like horses all the time like you? 87 00:09:24,845 --> 00:09:25,890 That bad? 88 00:09:26,308 --> 00:09:29,212 Not at all, if you like horses. 89 00:10:09,322 --> 00:10:11,611 - Hey! - Hey! Over here! 90 00:10:11,635 --> 00:10:12,661 Have you seen my wife? 91 00:10:18,774 --> 00:10:20,076 Make no mistake about it. 92 00:10:21,943 --> 00:10:24,480 We are going to win. 93 00:10:24,513 --> 00:10:26,982 I can assure you that, militarily, 94 00:10:27,015 --> 00:10:28,884 this strategy will not succeed. 95 00:10:34,592 --> 00:10:36,461 - Uncle John! - In here! 96 00:10:39,364 --> 00:10:41,233 Hey. 97 00:10:41,266 --> 00:10:42,434 Afternoon. 98 00:10:43,468 --> 00:10:45,337 Did you finish working out the horses? 99 00:10:45,970 --> 00:10:47,406 Yeah, pretty much. 100 00:10:51,576 --> 00:10:52,711 What you working on? 101 00:10:55,913 --> 00:10:57,516 You know what this is? 102 00:10:58,383 --> 00:10:59,517 A small knife. 103 00:10:59,550 --> 00:11:01,586 No, it's Damascus steel. 104 00:11:01,619 --> 00:11:04,789 It's a letter opener I made for when you go away to college. 105 00:11:04,822 --> 00:11:06,992 And I'm gonna add on these white handles. 106 00:11:07,759 --> 00:11:09,361 Letter opener? 107 00:11:09,394 --> 00:11:11,329 It'd be beautiful on your desk. 108 00:11:11,362 --> 00:11:13,565 Oh. 109 00:11:13,598 --> 00:11:17,336 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters any more. 110 00:11:20,505 --> 00:11:22,541 Well, then you can use it to keep the boys away. 111 00:11:23,975 --> 00:11:25,528 - Anyway. - Okay. 112 00:11:25,829 --> 00:11:27,872 - Push - Okay, jeez. 113 00:11:30,295 --> 00:11:32,677 - Have to grease theses hinges. - I can help. 114 00:11:32,701 --> 00:11:34,665 Okay. How did it go last night? 115 00:11:34,689 --> 00:11:36,689 Well, not that many people showed up to the party. 116 00:11:37,416 --> 00:11:39,238 - Why not? - Because of the rain. 117 00:11:42,665 --> 00:11:44,462 Grandma told me what happened last night. 118 00:11:46,066 --> 00:11:47,408 About the people who died. 119 00:11:49,527 --> 00:11:50,658 You okay? 120 00:11:51,857 --> 00:11:53,860 You know it's not your fault, right? 121 00:11:53,884 --> 00:11:55,025 You tried. 122 00:11:57,603 --> 00:11:58,743 I did try. 123 00:12:00,665 --> 00:12:01,903 Do you want to go to ride? 124 00:12:02,446 --> 00:12:04,480 - Yeah, go puts your boots on. - Okay. 125 00:12:08,836 --> 00:12:11,256 It's crazy. I'm about to start college. 126 00:12:12,098 --> 00:12:14,716 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 127 00:12:15,882 --> 00:12:17,651 Did you know what you wanted to do at my age? 128 00:12:19,490 --> 00:12:21,125 Yeah, I wanted to be a soldier. 129 00:12:21,647 --> 00:12:23,147 At my age? 130 00:12:23,171 --> 00:12:24,657 Even before your age. 131 00:12:25,879 --> 00:12:27,412 Did you like it? 132 00:12:27,436 --> 00:12:31,694 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 133 00:12:33,041 --> 00:12:35,020 It's gonna be real quiet around here 134 00:12:35,044 --> 00:12:38,407 without you asking all these questions. 135 00:12:39,365 --> 00:12:41,902 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 136 00:12:44,443 --> 00:12:46,146 The sun's setting. I only have about an hour 137 00:12:46,170 --> 00:12:47,392 left to ride, okay? 138 00:12:47,510 --> 00:12:50,645 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 139 00:12:50,669 --> 00:12:54,226 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 140 00:12:56,008 --> 00:12:57,877 Why don't you invite them here? 141 00:12:57,910 --> 00:12:59,011 What? 142 00:12:59,044 --> 00:13:00,213 Bring them over here. 143 00:13:01,495 --> 00:13:03,564 Remember what happened last time? 144 00:13:03,597 --> 00:13:05,870 - You freaked them out. - Why? 145 00:13:05,894 --> 00:13:07,763 Because you wouldn't stop staring at them. 146 00:13:07,796 --> 00:13:09,192 Oh, no. 147 00:13:09,216 --> 00:13:11,719 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 148 00:13:13,253 --> 00:13:15,256 Thank you, but Antonia's got it covered. 149 00:13:15,289 --> 00:13:17,125 We're just gonna have it there, okay? 150 00:13:19,726 --> 00:13:21,162 Show them the tunnels. 151 00:13:22,462 --> 00:13:23,564 What? 152 00:13:23,597 --> 00:13:25,366 Show them the tunnels. 153 00:13:25,399 --> 00:13:27,868 You don't let anybody go in the tunnels. 154 00:13:27,901 --> 00:13:31,472 No, but they're your friends, 155 00:13:31,505 --> 00:13:32,540 so they're welcome. 156 00:13:33,907 --> 00:13:36,481 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 157 00:13:36,505 --> 00:13:38,642 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 158 00:13:39,208 --> 00:13:42,178 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 159 00:13:43,946 --> 00:13:45,782 I'm gonna miss riding with you too. 160 00:13:54,123 --> 00:13:55,324 Get ready. 161 00:13:55,357 --> 00:13:56,693 Whoa! 162 00:13:57,832 --> 00:14:00,602 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 163 00:14:00,635 --> 00:14:02,070 This is crazy, man. 164 00:14:02,148 --> 00:14:04,576 So much noise. Awful music. 165 00:14:04,646 --> 00:14:06,346 If her mother heard this. 166 00:14:06,619 --> 00:14:08,040 Do you like this music? 167 00:14:09,020 --> 00:14:10,555 I could get used to it. 168 00:14:11,779 --> 00:14:14,716 I hope she's having a good time. 169 00:14:14,749 --> 00:14:17,419 You never let me in the tunnels. Hmm? 170 00:14:19,554 --> 00:14:22,390 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 171 00:14:22,423 --> 00:14:24,793 No, thank you. Too dirty. 172 00:14:24,885 --> 00:14:27,450 - It's very loud. - Indeed. 173 00:14:27,526 --> 00:14:29,561 It is that. 174 00:14:41,676 --> 00:14:43,878 This is a great place for a party, baby. 175 00:14:43,911 --> 00:14:46,381 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 176 00:14:46,414 --> 00:14:47,516 No, I understand. 177 00:14:48,550 --> 00:14:50,886 - Did you draw that? - Yeah. 178 00:14:50,919 --> 00:14:52,854 I drew that, actually, when I was ten years old. 179 00:14:52,887 --> 00:14:54,389 That's a masterpiece. 180 00:14:54,422 --> 00:14:55,924 Who's that? 181 00:14:57,859 --> 00:15:00,895 I gotta take this. Gizelle? 182 00:15:00,928 --> 00:15:03,732 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 183 00:15:03,765 --> 00:15:05,066 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 184 00:15:06,534 --> 00:15:07,536 Tell me everything. 185 00:15:14,877 --> 00:15:16,479 - Gabrielle? - Yeah? 186 00:15:18,934 --> 00:15:21,870 What are you doing down here? All of your friends have left. 187 00:15:21,903 --> 00:15:24,273 They made a big mess. I'm just cleaning up. 188 00:15:25,307 --> 00:15:26,942 So, how did it go? 189 00:15:26,975 --> 00:15:29,812 Um, everyone had a good time. 190 00:15:29,845 --> 00:15:32,881 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 191 00:15:32,914 --> 00:15:34,517 What did you say? 192 00:15:35,484 --> 00:15:39,421 I said that you like digging and you're a little crazy. 193 00:15:39,454 --> 00:15:40,723 That's fair enough. 194 00:15:44,459 --> 00:15:46,695 I need to talk to you about something. 195 00:15:46,728 --> 00:15:49,365 And I just want you to have an open mind about it. 196 00:15:51,500 --> 00:15:53,002 I need to go to Mexico. 197 00:15:54,636 --> 00:15:55,905 Why would you want to do that? 198 00:15:57,472 --> 00:15:59,242 Because I found my father. 199 00:16:01,543 --> 00:16:04,413 My friend Gizelle, who lives there... 200 00:16:04,446 --> 00:16:06,983 Well, she used to live here. Do you remember her? 201 00:16:08,050 --> 00:16:09,785 Mm-hmm. 202 00:16:09,818 --> 00:16:13,856 I asked her for a favour, and she found him. 203 00:16:15,691 --> 00:16:17,560 He lives in a town near hers. 204 00:16:20,529 --> 00:16:25,301 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 205 00:16:25,334 --> 00:16:28,904 I need to understand why he would just do that. 206 00:16:28,937 --> 00:16:31,640 Because he's not a good man. 207 00:16:31,673 --> 00:16:34,376 - Can't be that simple. - It is. 208 00:16:34,409 --> 00:16:37,313 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 209 00:16:37,346 --> 00:16:41,083 But my world is a lot different from yours. 210 00:16:41,116 --> 00:16:42,484 No, it's not. It's worse. 211 00:16:42,517 --> 00:16:44,420 No, it's not. 212 00:16:44,453 --> 00:16:46,632 People don't just act bad for no reason. 213 00:16:46,656 --> 00:16:49,101 There's no reason for a man to throw his family away. 214 00:16:49,252 --> 00:16:50,334 He's lucky he has one. 215 00:16:50,516 --> 00:16:53,236 - Why are you getting so mad? - Because you don't know how bad it is. 216 00:16:53,334 --> 00:16:55,336 I know how black a man's heart can be. 217 00:16:55,369 --> 00:16:57,538 There's nothing good out there, Gabrielle. 218 00:16:57,671 --> 00:16:59,757 - Maybe he's changed. - Men like that don't change. 219 00:16:59,795 --> 00:17:00,966 It only gets worse. 220 00:17:01,027 --> 00:17:02,396 You changed. 221 00:17:02,429 --> 00:17:03,637 I haven't changed. 222 00:17:03,761 --> 00:17:05,864 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 223 00:17:05,897 --> 00:17:08,233 Uncle John, I need you to trust me. 224 00:17:08,266 --> 00:17:11,303 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 225 00:17:14,439 --> 00:17:16,575 I can't control what's out there. 226 00:17:16,608 --> 00:17:18,710 You can't just protect me forever. 227 00:17:19,844 --> 00:17:21,379 As long as I'm around, 228 00:17:21,412 --> 00:17:23,182 he's never gonna hurt you again. 229 00:17:24,249 --> 00:17:26,551 No one is. 230 00:17:26,584 --> 00:17:29,921 You said you did what you thought was right and left at 17, 231 00:17:29,954 --> 00:17:31,590 and nobody stopped you. 232 00:17:32,924 --> 00:17:34,226 I wish they had. 233 00:17:35,760 --> 00:17:38,864 Gabrielle, I care for you like a daughter. 234 00:17:40,431 --> 00:17:42,400 I know you want answers. 235 00:17:42,433 --> 00:17:44,203 Just wait a little while. 236 00:17:44,936 --> 00:17:46,438 Grow up a little bit. 237 00:17:47,905 --> 00:17:49,775 Know about the world a little bit. 238 00:17:52,010 --> 00:17:53,845 Would you do that for me, please? 239 00:17:57,749 --> 00:17:59,185 All right. 240 00:18:02,585 --> 00:18:03,656 Thanks. 241 00:18:04,404 --> 00:18:06,039 - I'm gonna go to bed. - Good night. 242 00:18:07,307 --> 00:18:08,542 Good night. 243 00:18:27,945 --> 00:18:30,505 You never listen to me. 244 00:18:30,592 --> 00:18:32,559 - I just wanna know why. - It doesn't matter. 245 00:18:32,632 --> 00:18:34,336 It makes no sense, why would you want that? 246 00:18:34,367 --> 00:18:36,826 That man is rotten inside. He has no soul, no heart. 247 00:18:37,086 --> 00:18:38,286 What's going on? 248 00:18:38,507 --> 00:18:40,156 She wants to see her father. 249 00:18:45,279 --> 00:18:47,248 Gabrielle, I thought we had an understanding. 250 00:18:47,281 --> 00:18:50,484 We did. We did. I'm sorry. 251 00:18:50,517 --> 00:18:52,820 But I've been thinking about it all night, and... 252 00:18:53,987 --> 00:18:56,290 I just want answers now, not later. 253 00:18:56,323 --> 00:18:57,558 How did you find him? 254 00:19:00,661 --> 00:19:01,929 Gizelle helped me. 255 00:19:01,962 --> 00:19:03,030 Gizelle. 256 00:19:03,344 --> 00:19:05,363 She is still hanging out with that Jezzel. 257 00:19:05,474 --> 00:19:08,543 - She is a bad influence on you. - She's changed. 258 00:19:09,341 --> 00:19:11,257 I cannot believe what I'm hearing. 259 00:19:11,320 --> 00:19:12,654 She's trying to help me. 260 00:19:12,721 --> 00:19:14,953 He is not even going to remember you. 261 00:19:15,041 --> 00:19:16,657 He has never helped as a father. 262 00:19:16,681 --> 00:19:18,450 That man is more your father. 263 00:19:18,483 --> 00:19:20,953 Watching over you, protecting you. 264 00:19:20,986 --> 00:19:23,176 These last ten years, he was the father. 265 00:19:23,249 --> 00:19:24,451 He has no right. 266 00:19:24,476 --> 00:19:26,319 Maria, go easy. 267 00:19:26,343 --> 00:19:27,612 No. Why? 268 00:19:28,082 --> 00:19:29,184 Because. 269 00:19:33,473 --> 00:19:36,553 He never once went to the hospital to visit your mother! 270 00:19:36,970 --> 00:19:39,283 One Christmas John had to pull him off 271 00:19:39,512 --> 00:19:41,675 your mother because he was beating her. 272 00:19:41,699 --> 00:19:42,768 That's enough. 273 00:19:42,801 --> 00:19:44,069 Tell her. 274 00:19:45,893 --> 00:19:47,391 I don't want you to see him. 275 00:19:48,548 --> 00:19:51,863 We are not going to allow that to happen. 276 00:19:51,887 --> 00:19:53,177 - Please. - Enough! 277 00:20:07,235 --> 00:20:08,470 Okay. 278 00:20:09,959 --> 00:20:12,462 You're right. I won't go. 279 00:20:14,530 --> 00:20:15,965 I'm gonna go to Antonia's. 280 00:20:15,998 --> 00:20:17,367 - Okay. - Sorry. 281 00:20:21,137 --> 00:20:22,939 It's all right. She's a kid. 282 00:20:40,723 --> 00:20:41,925 Uncle John! 283 00:20:44,227 --> 00:20:45,562 Sorry about 284 00:20:45,587 --> 00:20:46,896 everything earlier! 285 00:20:46,929 --> 00:20:47,964 That's okay! 286 00:20:50,032 --> 00:20:51,034 Okay. 287 00:23:11,114 --> 00:23:12,982 How are you? Come inside! 288 00:23:14,243 --> 00:23:16,179 Look at you. 289 00:23:16,205 --> 00:23:18,684 You are so beautiful. 290 00:23:18,783 --> 00:23:21,559 Some time has passed, but you are still the same. 291 00:23:21,708 --> 00:23:22,924 Are you still a virgin? 292 00:23:24,009 --> 00:23:26,553 Relax. We are friends. 293 00:23:27,077 --> 00:23:30,058 What happened? 294 00:23:31,226 --> 00:23:33,295 - You want something to drink? - No, I'm okay. 295 00:23:33,328 --> 00:23:34,529 I do. 296 00:23:37,132 --> 00:23:38,500 I'll just sit here. 297 00:23:42,278 --> 00:23:44,914 You know, I can feel you looking around. 298 00:23:44,947 --> 00:23:46,215 What? 299 00:23:46,882 --> 00:23:48,417 It's a nice house, huh? 300 00:23:48,450 --> 00:23:50,219 Yeah, it's fine. 301 00:23:50,252 --> 00:23:52,388 I can feel you looking at me too. 302 00:23:53,189 --> 00:23:54,357 No. 303 00:23:54,390 --> 00:23:56,392 No. You look great. 304 00:23:56,425 --> 00:23:59,095 I know I've changed. 305 00:23:59,450 --> 00:24:01,771 Life down here, it ain't easy, my sister. 306 00:24:02,559 --> 00:24:03,866 You do what you can. 307 00:24:04,593 --> 00:24:06,462 Yeah, I get it. 308 00:24:06,495 --> 00:24:09,665 I appreciate you so much for helping me find my dad. 309 00:24:09,698 --> 00:24:11,834 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 310 00:24:12,868 --> 00:24:14,771 - Let me give you something... - No, no, no. 311 00:24:14,804 --> 00:24:16,906 You think I'm some fucking charity case? 312 00:24:16,939 --> 00:24:18,541 No, Gizelle. 313 00:24:18,574 --> 00:24:20,610 - I didn't... - I was kidding. 314 00:24:20,644 --> 00:24:21,906 Okay. 315 00:24:21,930 --> 00:24:24,232 I actually believed you there for a second. 316 00:24:24,265 --> 00:24:26,500 You know I would never hurt your feelings like that. 317 00:24:26,527 --> 00:24:28,570 Let's go see your father. 318 00:24:28,602 --> 00:24:30,204 We'll go see your old man. 319 00:24:31,071 --> 00:24:32,306 Okay. 320 00:24:37,277 --> 00:24:39,079 Hyah. Come on! 321 00:24:39,112 --> 00:24:40,380 Hyah. 322 00:24:42,482 --> 00:24:43,484 Come on! 323 00:25:11,177 --> 00:25:13,113 Here it is, 172. 324 00:25:16,683 --> 00:25:18,385 Go on. Get your daddy, girl. 325 00:25:29,296 --> 00:25:31,131 Apartment number two. Okay. 326 00:26:01,029 --> 00:26:03,252 Hello, is Manuel here? 327 00:26:03,929 --> 00:26:05,068 Who are you? 328 00:26:06,787 --> 00:26:08,910 I just want to talk to him. 329 00:26:09,407 --> 00:26:12,212 - What do you want? - Who are you speaking to? 330 00:26:18,053 --> 00:26:19,335 Who is she, Manuel? 331 00:26:19,720 --> 00:26:21,139 I'll explain you later. 332 00:26:25,390 --> 00:26:28,266 I didn't have your phone number. 333 00:26:29,529 --> 00:26:30,798 I did not expect this. 334 00:26:32,020 --> 00:26:33,289 It's been a very long time. 335 00:26:34,389 --> 00:26:35,624 I know. 336 00:26:37,125 --> 00:26:38,961 You're all grown up now, Gabriela. 337 00:26:41,396 --> 00:26:42,832 How did you find me? 338 00:26:44,266 --> 00:26:46,935 It wasn't easy. 339 00:26:46,968 --> 00:26:49,571 You always had a good head on your shoulders. 340 00:26:49,604 --> 00:26:52,508 Even as a little girl, you always did good in school. 341 00:26:55,510 --> 00:26:57,012 I need to talk to you. 342 00:27:00,181 --> 00:27:02,484 Just now you looked just like your mother. 343 00:27:04,052 --> 00:27:05,120 Really? 344 00:27:05,153 --> 00:27:06,222 Yes, very much. 345 00:27:07,355 --> 00:27:10,025 You could almost be her twin. 346 00:27:10,058 --> 00:27:13,128 Thank you. Um, I need to... I need to ask you a question. 347 00:27:14,195 --> 00:27:15,197 Of course. 348 00:27:16,932 --> 00:27:18,234 Why did you leave us? 349 00:27:23,538 --> 00:27:27,376 I'm just trying to understand why you would just go like that. 350 00:27:29,444 --> 00:27:30,712 Okay. 351 00:27:34,983 --> 00:27:39,054 Because one day, I looked at your mother and you 352 00:27:39,087 --> 00:27:43,125 and realized you both didn't mean anything to me any more. 353 00:27:45,026 --> 00:27:47,496 I know it's hard to understand. 354 00:27:47,529 --> 00:27:53,002 But I wasted time being with you... 355 00:27:54,235 --> 00:27:55,404 and her. 356 00:27:57,105 --> 00:27:59,975 And she fucking dies and leaves me with you, 357 00:28:01,609 --> 00:28:04,013 who I never wanted. 358 00:28:09,150 --> 00:28:10,452 Any more questions? 359 00:28:13,188 --> 00:28:14,690 You don't need to come back. 360 00:28:23,424 --> 00:28:24,713 OK. We will talk later. 361 00:28:24,827 --> 00:28:26,896 Hey, what happened? Girl, what happened? 362 00:28:26,929 --> 00:28:29,498 I should've listened to him. He was right the whole time. 363 00:28:29,531 --> 00:28:31,433 - I gotta get back home tonight. - Who? 364 00:28:31,466 --> 00:28:33,435 Fuck that! You're not gonna drive home. 365 00:28:33,468 --> 00:28:35,704 It's too late and you're too upset. 366 00:28:35,737 --> 00:28:39,074 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 367 00:28:39,107 --> 00:28:41,343 We'll do something to get this out of your mind. 368 00:28:43,411 --> 00:28:44,646 I'll drive. 369 00:29:09,838 --> 00:29:11,106 Hi. 370 00:29:19,021 --> 00:29:20,556 Hi. How are you? 371 00:29:25,966 --> 00:29:29,318 - Hi. - Hi. 372 00:30:04,603 --> 00:30:05,771 Don Miguel. 373 00:30:07,479 --> 00:30:08,587 Thank you for coming. 374 00:30:09,949 --> 00:30:11,277 Do you want something to drink? 375 00:30:11,518 --> 00:30:14,797 I don't have much time. Let's go straight to business. 376 00:30:17,567 --> 00:30:19,860 I heard you want to expand your business. 377 00:30:20,703 --> 00:30:22,220 I want to grow. 378 00:30:22,679 --> 00:30:23,909 Associating with you, 379 00:30:24,064 --> 00:30:26,397 is the push I need. 380 00:30:26,619 --> 00:30:28,504 I always look for new whores. 381 00:30:28,839 --> 00:30:32,784 I've exported more than 17000 girls last year. 382 00:30:32,859 --> 00:30:36,704 Even the ugliest ones, we got more than 300000. 383 00:30:42,404 --> 00:30:44,729 Don Miguel, you look perfect! 384 00:30:46,107 --> 00:30:47,289 Leave us. 385 00:30:47,336 --> 00:30:49,690 Didn't I tell you that everything is going to work out? 386 00:30:49,923 --> 00:30:51,578 With us it's like that, only the best. 387 00:30:52,191 --> 00:30:53,569 I heard you sent a 388 00:30:53,594 --> 00:30:55,108 girl to New York. 389 00:30:55,266 --> 00:30:56,991 Leave us, Viktor. 390 00:30:57,166 --> 00:30:58,582 I need to speak to Miguel. 391 00:30:59,469 --> 00:31:01,060 So speak. 392 00:31:01,203 --> 00:31:02,906 Don't you have a mouth? 393 00:31:03,707 --> 00:31:06,813 After you guys decide who runs the place, let me know. 394 00:31:06,837 --> 00:31:09,294 Please give me 3 minutes, Don Miguel. 395 00:31:10,637 --> 00:31:11,855 Victor. 396 00:31:13,116 --> 00:31:14,682 What is wrong with you? 397 00:31:15,625 --> 00:31:17,553 Do you know what's on the line? 398 00:31:18,586 --> 00:31:20,750 I'm the one asking you that! 399 00:31:21,119 --> 00:31:24,000 I work my ass off, getting whores from the street. 400 00:31:24,033 --> 00:31:26,359 And I cannot be present when business is happening? 401 00:31:26,392 --> 00:31:29,469 You have been a good boy lately. 402 00:31:29,493 --> 00:31:32,738 - Go easy. - Shut your mouth, you donkey. 403 00:31:33,298 --> 00:31:35,529 This is not the time, nor place to play around. 404 00:31:35,780 --> 00:31:38,929 There is a lot of money on the line. 405 00:31:39,332 --> 00:31:40,396 You do your stuff, 406 00:31:40,971 --> 00:31:42,756 and I'll do mine. 407 00:31:44,061 --> 00:31:46,266 Excuse me. 408 00:31:54,642 --> 00:31:56,510 John! John! 409 00:31:56,534 --> 00:31:59,037 - What's the matter? - She never went to Antonia's. 410 00:31:59,070 --> 00:32:01,806 - She went to Mexico. - What? 411 00:32:01,839 --> 00:32:02,874 Gizelle called. 412 00:32:03,177 --> 00:32:06,402 Gabriela went to see her father and never came back. 413 00:32:07,135 --> 00:32:08,637 Did you get an address? 414 00:32:10,038 --> 00:32:11,173 And her father's too. 415 00:32:13,135 --> 00:32:14,571 What happened, John? 416 00:32:17,973 --> 00:32:20,977 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 417 00:32:21,010 --> 00:32:22,745 Down there, they don't do shit. 418 00:32:23,879 --> 00:32:25,915 Please, John. Bring my girl back. 419 00:32:25,948 --> 00:32:27,083 I'll find her. 420 00:33:02,142 --> 00:33:04,113 I can't control what's out there. 421 00:33:04,973 --> 00:33:06,942 You can't just protect me forever. 422 00:33:17,894 --> 00:33:19,243 My angels. 423 00:33:19,847 --> 00:33:21,876 You know, I love whores. 424 00:33:23,629 --> 00:33:25,238 But if one of you 425 00:33:25,263 --> 00:33:26,670 tries to escape, 426 00:33:27,424 --> 00:33:28,780 I'll be very mad. 427 00:33:32,374 --> 00:33:35,849 And when that happens, you girls need to be punished. 428 00:33:36,024 --> 00:33:39,539 What did I tell you? On your knees. 429 00:33:39,984 --> 00:33:42,310 If any of you think 430 00:33:42,335 --> 00:33:44,573 that you can escape. 431 00:33:44,854 --> 00:33:45,952 Go for it. 432 00:33:46,456 --> 00:33:47,653 Run. 433 00:33:51,436 --> 00:33:53,065 But we will find you. 434 00:33:57,015 --> 00:33:58,192 And I'll personally 435 00:33:58,217 --> 00:33:59,380 shoot your asses. 436 00:34:00,037 --> 00:34:01,694 I give you my word. 437 00:34:56,551 --> 00:34:58,186 I'm looking for Gabrielle. 438 00:34:58,219 --> 00:34:59,521 She's not here. 439 00:35:05,059 --> 00:35:06,194 Where is she? 440 00:35:07,361 --> 00:35:09,030 I don't know anything. 441 00:35:10,431 --> 00:35:14,169 All this shit is because of you. 442 00:35:17,605 --> 00:35:21,109 I should've broke your fucking neck ten years ago. 443 00:35:51,299 --> 00:35:52,485 Gizelle. 444 00:35:52,608 --> 00:35:54,612 Who are you and what do you want? 445 00:35:54,661 --> 00:35:57,301 My name is John. We've met a few times before. 446 00:35:57,325 --> 00:35:58,899 I'm looking for Gabrielle. 447 00:35:58,923 --> 00:36:00,002 She's not here. 448 00:36:00,026 --> 00:36:01,678 Do you know where she could be? 449 00:36:01,702 --> 00:36:03,084 I don't know. She wanted help 450 00:36:03,108 --> 00:36:05,292 finding her old man. That's all I know. 451 00:36:05,316 --> 00:36:08,653 You mind if I ask you a few questions about what happened? 452 00:36:08,686 --> 00:36:10,188 Okay, but I don't know much. 453 00:36:10,221 --> 00:36:11,890 Inside, if you don't mind. 454 00:36:12,890 --> 00:36:14,058 Okay. 455 00:36:16,328 --> 00:36:17,609 She was so sad. 456 00:36:17,633 --> 00:36:21,171 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 457 00:36:21,204 --> 00:36:22,705 Then what happened? 458 00:36:22,738 --> 00:36:24,474 What happened? 459 00:36:24,507 --> 00:36:26,976 She was crying a lot. And it made me feel bad. 460 00:36:27,009 --> 00:36:28,669 I didn't want to bring her back to 461 00:36:28,694 --> 00:36:30,679 this shithole because it's depressing. 462 00:36:30,712 --> 00:36:33,081 I thought it might be better if I took her out, 463 00:36:33,114 --> 00:36:35,817 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 464 00:36:35,950 --> 00:36:38,520 And then we went to this place, and then we got separated. 465 00:36:38,553 --> 00:36:39,981 And I don't know what happened! 466 00:36:40,005 --> 00:36:41,043 How? 467 00:36:41,080 --> 00:36:44,074 Because I drank too much. It happens. 468 00:36:44,098 --> 00:36:45,876 I was talking to a couple of friends, 469 00:36:45,900 --> 00:36:47,708 and then I looked up and she wasn't there. 470 00:36:47,732 --> 00:36:49,756 And I looked for her everywhere. 471 00:36:49,780 --> 00:36:51,615 And I thought maybe she left. 472 00:36:51,648 --> 00:36:53,550 I don't know. I don't know. 473 00:36:53,583 --> 00:36:55,652 She left without saying goodbye? 474 00:36:55,685 --> 00:36:57,721 Yeah, I don't know, maybe. 475 00:36:57,754 --> 00:37:00,356 Somebody drove me there, and I don't even know who. 476 00:37:00,389 --> 00:37:02,392 And, yeah, I said I was fucked up. 477 00:37:02,425 --> 00:37:04,394 Was she talking to anyone, any guys? 478 00:37:04,427 --> 00:37:05,428 What? 479 00:37:05,461 --> 00:37:07,664 Was she talking to any guys? 480 00:37:07,697 --> 00:37:10,166 I don't know, man! Maybe. 481 00:37:10,199 --> 00:37:12,135 She must've talked to a few guys. 482 00:37:12,168 --> 00:37:15,238 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 483 00:37:15,271 --> 00:37:17,449 You called my house and said she 484 00:37:17,474 --> 00:37:18,908 never came back from her father's. 485 00:37:18,941 --> 00:37:20,676 Yeah, I was giving you a heads-up. 486 00:37:20,709 --> 00:37:22,679 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 487 00:37:24,615 --> 00:37:25,850 Where did you get this? 488 00:37:25,883 --> 00:37:27,552 She gave it to me, man. 489 00:37:27,585 --> 00:37:29,521 It was her mother's. 490 00:37:29,554 --> 00:37:30,889 She'd never give it to you. 491 00:37:31,889 --> 00:37:33,425 You sold her out. 492 00:37:34,425 --> 00:37:35,593 She was your friend. 493 00:37:35,626 --> 00:37:37,428 Fuck you! Get out of my place! 494 00:37:41,866 --> 00:37:43,234 Look at me. 495 00:37:46,938 --> 00:37:49,074 You're gonna take me to that club, 496 00:37:49,107 --> 00:37:51,376 and you're gonna show me who she was with. 497 00:37:52,810 --> 00:37:54,779 Or I'm gonna hurt you real bad. 498 00:37:57,982 --> 00:37:59,017 Let's go. 499 00:38:10,386 --> 00:38:11,454 Get out. 500 00:38:23,132 --> 00:38:25,101 Shit, man. I can't go in there. 501 00:38:25,134 --> 00:38:27,237 People know me. I gotta live down here. 502 00:38:28,543 --> 00:38:31,480 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 503 00:38:31,513 --> 00:38:33,382 If you do anything else, 504 00:38:33,415 --> 00:38:35,653 then I promise I'll put a bullet 505 00:38:35,678 --> 00:38:37,755 in your head before they can get me. 506 00:38:37,795 --> 00:38:39,063 Move. 507 00:39:02,704 --> 00:39:05,574 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 508 00:39:08,309 --> 00:39:10,346 My world is a lot different from yours. 509 00:39:12,351 --> 00:39:13,938 Because you don't know how bad it is. 510 00:39:13,962 --> 00:39:16,200 I know how black a man's heart can be. 511 00:39:34,738 --> 00:39:36,574 That's the guy, man. On the couch. 512 00:39:41,745 --> 00:39:44,114 - We're cool, right? - Fuck off. 513 00:39:44,147 --> 00:39:45,516 Get out of here. 514 00:40:23,018 --> 00:40:24,154 I'll be back. 515 00:41:09,004 --> 00:41:10,711 Very good one. 516 00:41:17,003 --> 00:41:18,161 Leave! 517 00:41:24,918 --> 00:41:26,128 Where is she? 518 00:41:26,700 --> 00:41:28,712 I don't know that whore, motherfucker. 519 00:41:44,577 --> 00:41:45,577 Where is she? 520 00:41:51,683 --> 00:41:54,654 Start telling me where she is, or I'll break it off. 521 00:41:56,656 --> 00:41:57,924 Okay. Okay. 522 00:41:58,569 --> 00:42:01,096 I don't know where she is! 523 00:42:52,062 --> 00:42:54,259 Listen up. I want you all on the line. 524 00:42:54,285 --> 00:42:56,587 I want you available at any time! 525 00:42:56,634 --> 00:42:59,132 I want you girls to fuck as many as you can! 526 00:42:59,163 --> 00:43:01,814 Day and night. I don't care. 527 00:43:02,293 --> 00:43:05,480 You will not stop until we allow you to do so. 528 00:43:06,111 --> 00:43:08,086 And no games! 529 00:43:11,815 --> 00:43:13,096 Stop here. 530 00:43:16,113 --> 00:43:17,758 Which house? 531 00:43:20,195 --> 00:43:23,898 The one on the top. With the lights on. 532 00:44:42,905 --> 00:44:46,255 Let's go! It's all yours! Have fun! 533 00:45:04,134 --> 00:45:05,407 Hey Gringo? What's up? 534 00:46:19,825 --> 00:46:22,350 This is nice. 535 00:46:25,014 --> 00:46:27,109 Very well. 536 00:46:27,504 --> 00:46:29,597 What are you doing here? 537 00:46:32,414 --> 00:46:34,372 Are you lost, old man? 538 00:46:36,847 --> 00:46:38,015 Nothing? 539 00:46:39,095 --> 00:46:41,871 I think I'll cut your tongue out to help you speak. 540 00:46:41,895 --> 00:46:43,202 Victor. 541 00:46:46,100 --> 00:46:47,368 Arizona? 542 00:46:48,893 --> 00:46:49,921 What happened? 543 00:46:50,754 --> 00:46:52,617 You ran out of whores in America? 544 00:46:53,714 --> 00:46:55,750 She is cute. 545 00:46:55,774 --> 00:46:58,769 - I know this one. - It's one of the new ones. 546 00:46:59,824 --> 00:47:01,687 Isn't this one of our whores? 547 00:47:22,986 --> 00:47:24,766 Who is she? 548 00:47:49,710 --> 00:47:51,181 Pick him up. 549 00:47:57,361 --> 00:47:58,830 Let her go. 550 00:47:58,863 --> 00:48:00,065 What? 551 00:48:01,866 --> 00:48:03,401 Let her... 552 00:48:03,434 --> 00:48:06,168 - Let her go. - Let her go. 553 00:48:06,227 --> 00:48:08,922 Stop with your games. Kill him already. 554 00:48:15,716 --> 00:48:18,386 "John Rambo." 555 00:48:22,509 --> 00:48:23,844 Juanito Rambo. 556 00:48:26,547 --> 00:48:28,883 Wanna know something, Juanito? 557 00:48:28,916 --> 00:48:31,820 These girls mean nothing to me or my customers. 558 00:48:33,521 --> 00:48:36,190 In my world, they're nothing. They're not people. 559 00:48:36,223 --> 00:48:39,294 They're just... They're just things. 560 00:48:40,528 --> 00:48:42,630 They have no worth to men like us. 561 00:48:43,735 --> 00:48:47,272 So I would have not paid attention to this... 562 00:48:49,240 --> 00:48:50,308 to her. 563 00:48:51,376 --> 00:48:53,845 But now I will. 564 00:48:53,878 --> 00:48:58,250 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 565 00:48:58,283 --> 00:49:02,221 We would've just trained her, used her and sold her. 566 00:49:03,722 --> 00:49:05,791 But now we're gonna make an example of her. 567 00:49:07,992 --> 00:49:09,395 I'm gonna let you live. 568 00:49:10,284 --> 00:49:13,525 - What are you talking about? - Don't interrupt me! 569 00:49:13,907 --> 00:49:17,778 - What are you talking about? - Shut up! 570 00:49:17,803 --> 00:49:20,906 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 571 00:49:24,309 --> 00:49:26,712 Until you can't think any more, Juanito. 572 00:49:30,165 --> 00:49:32,304 I'll mark you with the same mark 573 00:49:32,329 --> 00:49:34,166 we will imprint on the whore. 574 00:49:34,225 --> 00:49:37,268 Mark him, and his whore as well. 575 00:49:37,316 --> 00:49:38,941 X on the cheek. 576 00:49:38,993 --> 00:49:41,542 On the cheek. 577 00:49:41,615 --> 00:49:43,032 It's going to look good. 578 00:49:43,226 --> 00:49:44,226 Cut deep. 579 00:50:16,918 --> 00:50:18,731 We need to get out of here. 580 00:50:20,934 --> 00:50:22,135 Get up. 581 00:50:23,794 --> 00:50:26,798 Let me help you. Can you stand? 582 00:50:33,471 --> 00:50:35,840 Okay, you have to get up. They will come back. 583 00:50:45,883 --> 00:50:46,952 Let her go. 584 00:50:48,653 --> 00:50:49,688 Let her go. 585 00:50:55,169 --> 00:50:56,752 Why are you playing games? 586 00:50:57,503 --> 00:50:59,133 No one is playing with you. 587 00:50:59,157 --> 00:51:02,087 Of course you are. I wanted to kill him straight away 588 00:51:02,238 --> 00:51:05,097 and you wanted to play around. You wanted to be the big boy around. 589 00:51:05,226 --> 00:51:06,744 What do you want? 590 00:51:08,923 --> 00:51:10,574 I want to kill him. 591 00:51:12,155 --> 00:51:13,165 This is a business. 592 00:51:13,326 --> 00:51:17,456 I know, yet, I want him dead. 593 00:51:22,049 --> 00:51:23,687 Alright. 594 00:51:31,507 --> 00:51:32,940 No, no, no! Please. Don't! 595 00:52:04,288 --> 00:52:05,288 Who is this? 596 00:52:08,800 --> 00:52:10,308 Who is this man? 597 00:52:12,632 --> 00:52:14,638 Where did you find that? 598 00:52:18,862 --> 00:52:21,928 Who is he? 599 00:52:25,482 --> 00:52:27,527 Your choice. 600 00:52:29,145 --> 00:52:31,278 I will put you on the streets 601 00:52:37,915 --> 00:52:40,500 Such an angelic face. 602 00:52:50,816 --> 00:52:52,121 You will look great. 603 00:53:07,706 --> 00:53:09,948 I gave him something for the pain. 604 00:53:11,071 --> 00:53:14,539 He had a small concussion. He should be in hospital. 605 00:53:15,691 --> 00:53:17,276 I know. 606 00:53:22,291 --> 00:53:24,290 Because of the concussion, 607 00:53:24,428 --> 00:53:27,808 he will feel uncomfortable around strong lights. 608 00:53:28,719 --> 00:53:29,884 To the sound. 609 00:53:31,133 --> 00:53:33,848 He should be fine in couple of days. 610 00:53:34,732 --> 00:53:36,542 But you should be careful, 611 00:53:36,765 --> 00:53:38,988 you know this is dangerous. 612 00:53:39,435 --> 00:53:40,925 Don't worry. 613 00:53:40,949 --> 00:53:42,296 Fine. 614 00:54:48,220 --> 00:54:49,255 You're up. 615 00:54:50,534 --> 00:54:51,769 Yeah. 616 00:54:53,237 --> 00:54:54,506 Are you okay? 617 00:54:55,739 --> 00:54:56,875 Who are you? 618 00:54:58,142 --> 00:54:59,411 Carmen Delgado. 619 00:55:00,511 --> 00:55:01,713 What is your name? 620 00:55:02,146 --> 00:55:03,148 John. 621 00:55:05,082 --> 00:55:07,752 Your truck is in the garage, by the way. 622 00:55:10,187 --> 00:55:11,489 How did I get here? 623 00:55:13,257 --> 00:55:14,759 I brought you here. 624 00:55:14,792 --> 00:55:16,761 You don't even know me. 625 00:55:16,794 --> 00:55:18,696 Why do I have to know you? 626 00:55:19,563 --> 00:55:20,865 Um... 627 00:55:20,898 --> 00:55:23,000 You were in trouble. 628 00:55:23,033 --> 00:55:24,903 I don't know, I would do it for anyone. 629 00:55:25,903 --> 00:55:27,639 Why were you even there? 630 00:55:28,772 --> 00:55:30,642 I'm an independent journalist. 631 00:55:31,775 --> 00:55:33,711 I was following El Flaco... 632 00:55:35,880 --> 00:55:38,450 a pimp who drugs and sells girls. 633 00:55:39,750 --> 00:55:42,520 I saw you in the club, watching him. 634 00:55:44,054 --> 00:55:46,224 I saw what you did to him. 635 00:55:46,257 --> 00:55:47,959 How long have I been here? 636 00:55:48,959 --> 00:55:50,828 - Four days. - Four days? 637 00:55:50,861 --> 00:55:52,029 Mm-hmm. 638 00:55:52,062 --> 00:55:53,064 Christ. 639 00:55:54,565 --> 00:55:55,700 You gotta tell me... 640 00:55:57,001 --> 00:55:58,936 Where are the men that took her? 641 00:55:58,969 --> 00:56:01,172 Who did they take? Your daughter? 642 00:56:01,205 --> 00:56:03,207 Yeah. Where is she? 643 00:56:03,240 --> 00:56:04,742 Who are they? 644 00:56:06,310 --> 00:56:07,679 The Martínez brothers. 645 00:56:08,913 --> 00:56:10,548 They took my sister. 646 00:56:12,550 --> 00:56:15,787 They found her dead from an overdose three years ago. 647 00:56:17,087 --> 00:56:18,656 I'm sorry. 648 00:56:19,556 --> 00:56:23,661 You just gotta tell me where you think they are. 649 00:56:23,694 --> 00:56:25,163 No, it doesn't work this way. 650 00:56:26,130 --> 00:56:27,632 There's too many of them. 651 00:56:27,665 --> 00:56:29,066 Are you crazy or what? 652 00:56:29,099 --> 00:56:31,602 I'm not thinking about that. 653 00:56:31,635 --> 00:56:33,104 All I can think about is... 654 00:56:34,772 --> 00:56:36,708 how scared she must be, 655 00:56:37,241 --> 00:56:38,843 what she's going through, 656 00:56:40,010 --> 00:56:41,846 and what your sister went through. 657 00:56:43,247 --> 00:56:46,150 Just help me, please. 658 00:56:46,183 --> 00:56:48,086 I can't do it without you. 659 00:56:53,057 --> 00:56:54,592 - Okay. - Thank you. 660 00:56:55,993 --> 00:56:57,228 Thanks. 661 00:57:44,488 --> 00:57:49,263 - What do you want? - I want a girl. 662 00:57:58,592 --> 00:58:02,047 Looks like it's your lucky day. We have tons of fresh meat. 663 00:58:21,162 --> 00:58:22,530 - Run! - I can't! 664 00:58:22,976 --> 00:58:24,268 I can't! 665 00:58:30,279 --> 00:58:31,896 - Run! Get up! - I can't! 666 00:58:32,950 --> 00:58:34,101 I can't! 667 00:58:34,740 --> 00:58:36,213 What are you doing?! 668 00:58:40,625 --> 00:58:41,934 - Run! - I can't! 669 00:58:48,114 --> 00:58:49,682 - Gabrielle. Come here. - No! 670 00:58:49,715 --> 00:58:51,718 - No, Gabrielle! Gabrielle. - No! 671 00:58:51,798 --> 00:58:53,127 Please! 672 00:58:53,151 --> 00:58:54,953 It's John. 673 00:58:54,986 --> 00:58:57,088 It's Uncle John. 674 00:58:57,121 --> 00:58:59,257 It's all right. It's all right. 675 00:58:59,290 --> 00:59:01,125 It's your uncle. It's your uncle. 676 00:59:22,179 --> 00:59:24,715 Okay. We're going home. 677 00:59:24,748 --> 00:59:26,818 You're going home. You're safe now. 678 00:59:50,708 --> 00:59:53,453 No one saw nothing? 679 00:59:54,338 --> 00:59:57,422 - We should have killed him! - Calm down, Victor. 680 00:59:57,561 --> 00:59:58,639 It was him. 681 00:59:58,981 --> 01:00:02,541 It was that fucking old man. He came looking for that whore. 682 01:00:02,681 --> 01:00:04,340 We will find and kill him. 683 01:00:06,066 --> 01:00:07,848 This is not my fault. 684 01:00:08,430 --> 01:00:09,770 This is on you. 685 01:00:09,895 --> 01:00:11,686 What do you want me to do now? 686 01:00:13,475 --> 01:00:15,451 Next time, 687 01:00:15,475 --> 01:00:17,707 we do it my way. 688 01:00:24,702 --> 01:00:25,989 Go back to work. 689 01:00:27,105 --> 01:00:28,172 Back to work! 690 01:00:39,107 --> 01:00:40,312 Fuck. 691 01:01:04,155 --> 01:01:05,524 You came back. 692 01:01:07,561 --> 01:01:10,464 We're gonna get you back, get you back home. 693 01:01:16,359 --> 01:01:20,572 - I'm sorry. - No. You didn't do anything. 694 01:01:20,596 --> 01:01:22,159 You didn't do anything at all. 695 01:01:22,183 --> 01:01:24,552 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 696 01:01:24,585 --> 01:01:26,054 It's gonna be all right. 697 01:01:30,158 --> 01:01:31,426 Okay. 698 01:01:32,627 --> 01:01:34,329 I got this back for you. 699 01:01:46,474 --> 01:01:49,010 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 700 01:01:50,745 --> 01:01:52,080 Keep your eyes open. 701 01:01:53,247 --> 01:01:54,549 Let's talk about something. 702 01:01:57,452 --> 01:01:59,788 I remember you were a great rider. 703 01:02:01,589 --> 01:02:04,359 Every event you were in, every competition, 704 01:02:04,392 --> 01:02:06,094 you'd win everything. 705 01:02:07,462 --> 01:02:11,099 I remember you were just about 11 years old. 706 01:02:11,132 --> 01:02:14,236 You won five events in one day. That's really something. 707 01:02:15,169 --> 01:02:17,439 Gabrielle, stay with me. 708 01:02:17,472 --> 01:02:20,108 You can do it. We're gonna be home soon. 709 01:02:20,875 --> 01:02:22,444 I'll take care of you. 710 01:02:23,544 --> 01:02:26,114 You got so much life left. 711 01:02:26,147 --> 01:02:29,051 You got so many things you gotta do. 712 01:02:30,151 --> 01:02:31,319 So many things. 713 01:02:33,788 --> 01:02:37,826 When I came home a long time ago, you were so young. 714 01:02:37,859 --> 01:02:39,327 Gabrielle, you were so young. 715 01:02:41,329 --> 01:02:44,466 I was lost. I was a lost man. 716 01:02:45,266 --> 01:02:47,436 And then I met you. 717 01:02:49,370 --> 01:02:53,842 And I saw something that I didn't think I'd ever see any more: 718 01:02:55,209 --> 01:02:59,247 Good in this world. Some innocence. 719 01:02:59,280 --> 01:03:03,618 And I had a family that I never thought I'd ever have. 720 01:03:03,651 --> 01:03:07,722 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 721 01:03:07,755 --> 01:03:10,892 And I thank you for that. Thank you. 722 01:03:10,925 --> 01:03:12,260 You're like the... 723 01:03:13,828 --> 01:03:16,364 Gabrielle? Gabrielle. 724 01:03:23,337 --> 01:03:25,440 Gabrielle. No, no. 725 01:03:25,473 --> 01:03:26,641 Oh, don't do it. 726 01:03:28,743 --> 01:03:29,744 Gabrielle? 727 01:03:32,713 --> 01:03:34,149 Oh, God. 728 01:03:52,567 --> 01:03:53,668 I'm sorry. 729 01:04:07,448 --> 01:04:08,750 Why not me? 730 01:05:01,736 --> 01:05:02,804 Wait! 731 01:06:34,614 --> 01:06:36,223 I'll miss it here. 732 01:06:39,328 --> 01:06:41,430 I want you to stay at your sister's. 733 01:06:42,791 --> 01:06:45,027 There's nothing for you here, nothing for me here. 734 01:06:47,095 --> 01:06:48,731 Where will you go? 735 01:06:49,965 --> 01:06:51,467 I'm just gonna move around. 736 01:06:53,135 --> 01:06:54,403 Like always. 737 01:06:56,438 --> 01:06:57,873 Will I see you again? 738 01:06:59,841 --> 01:07:01,077 Mm-hmm. Sure. 739 01:07:06,948 --> 01:07:08,017 I will miss this. 740 01:07:28,334 --> 01:07:30,836 My heart is dead. I feel empty inside. 741 01:07:32,139 --> 01:07:36,262 I don't think I will ever feel anything again. 742 01:07:38,283 --> 01:07:39,518 Yeah. 743 01:07:43,407 --> 01:07:44,843 Travel safe. 744 01:11:10,865 --> 01:11:12,233 What do you want? 745 01:11:12,900 --> 01:11:14,235 I need your help. 746 01:11:14,268 --> 01:11:15,871 Come in. 747 01:11:19,040 --> 01:11:21,943 If someone sees you, we both will die. 748 01:11:21,976 --> 01:11:23,845 Coming back here is so dangerous. 749 01:11:25,026 --> 01:11:26,109 Did you find her? 750 01:11:26,248 --> 01:11:27,379 She's dead. 751 01:11:31,180 --> 01:11:32,382 Oh, I'm... 752 01:11:33,362 --> 01:11:34,555 I'm sorry. 753 01:11:35,652 --> 01:11:38,022 I really am. I know how you feel. 754 01:11:39,256 --> 01:11:42,026 But coming back was dangerous. 755 01:11:43,193 --> 01:11:44,562 Why are you here? 756 01:11:45,629 --> 01:11:47,865 I wanna find the thin one. 757 01:11:47,898 --> 01:11:49,117 No. 758 01:11:49,141 --> 01:11:50,800 - The one that cut her. - No. 759 01:11:50,824 --> 01:11:52,285 The one that cut me. 760 01:11:52,309 --> 01:11:54,745 I will not help you again. 761 01:11:54,778 --> 01:11:56,046 You have to. 762 01:11:56,079 --> 01:11:57,982 Why do I have to? 763 01:11:58,015 --> 01:12:00,785 What will it change? Nothing. 764 01:12:02,019 --> 01:12:04,722 We grieve and move on. 765 01:12:06,056 --> 01:12:07,291 And you've done that? 766 01:12:10,260 --> 01:12:13,731 I mean, I think of her every day. 767 01:12:14,698 --> 01:12:16,000 Every fucking day. 768 01:12:18,869 --> 01:12:20,738 But we have to move on. 769 01:12:20,771 --> 01:12:23,021 What if you can't move on? 770 01:12:23,220 --> 01:12:26,289 - What if you can't move on at all? - But you have to. 771 01:12:26,322 --> 01:12:28,425 We have no choice. What's done is done. 772 01:12:28,458 --> 01:12:29,560 Why is it done? 773 01:12:30,560 --> 01:12:32,730 How is it ever done? 774 01:12:34,731 --> 01:12:37,735 When I look at something so innocent... 775 01:12:39,503 --> 01:12:42,806 and I see that face never have life in it again, 776 01:12:42,839 --> 01:12:47,411 how is it ever done? 777 01:12:49,946 --> 01:12:51,615 I want revenge. 778 01:12:53,083 --> 01:12:56,687 I want them to know that death is coming... 779 01:12:58,021 --> 01:13:01,892 and there's nothing they can do to stop it. 780 01:13:03,493 --> 01:13:06,397 I want them to feel our grief... 781 01:13:07,331 --> 01:13:12,136 and know that's the last thing they will ever feel. 782 01:13:14,171 --> 01:13:16,107 And I know you want it too. 783 01:17:34,780 --> 01:17:37,286 Let's go! Keep your eyes open! 784 01:17:37,310 --> 01:17:40,275 Follow me to the house. 785 01:17:46,130 --> 01:17:50,435 He is alone. Let's finish him! 786 01:18:18,076 --> 01:18:19,854 You two, with me. 787 01:19:00,436 --> 01:19:01,436 Let's go. 788 01:21:18,700 --> 01:21:20,494 Answer me! 789 01:22:33,696 --> 01:22:34,790 Gringo! 790 01:23:54,724 --> 01:23:55,999 Here! 791 01:24:38,268 --> 01:24:39,270 They're all dead. 792 01:24:40,379 --> 01:24:42,348 All of them. 793 01:24:42,381 --> 01:24:44,283 I could've killed you ten times. 794 01:24:46,084 --> 01:24:47,653 But I wanted you last. 795 01:24:48,854 --> 01:24:50,155 Fuck you. 796 01:24:50,188 --> 01:24:52,291 No, fuck you, dead man. 797 01:24:53,992 --> 01:24:56,629 I want you to feel my rage, 798 01:24:56,662 --> 01:24:57,797 my hate, 799 01:24:59,064 --> 01:25:01,634 when I reach into your chest 800 01:25:01,667 --> 01:25:03,703 and rip out your heart! 801 01:25:05,303 --> 01:25:06,739 Like you did mine. 802 01:25:09,321 --> 01:25:11,902 Go fuck yourself! 803 01:25:12,095 --> 01:25:13,730 You want to live? 804 01:25:13,763 --> 01:25:15,432 Follow the lights. 805 01:27:41,968 --> 01:27:43,738 This is what it feels like. 806 01:28:40,110 --> 01:28:42,613 I've lived in a world of death. 807 01:28:44,080 --> 01:28:46,583 I tried to come home, 808 01:28:46,616 --> 01:28:48,752 but I never really arrived. 809 01:28:49,953 --> 01:28:53,157 A part of my mind and soul... 810 01:28:54,291 --> 01:28:56,260 got lost along the way. 811 01:28:58,962 --> 01:29:02,733 But my heart was still here, 812 01:29:02,766 --> 01:29:04,235 where I was born. 813 01:29:05,802 --> 01:29:08,205 Where I would defend to the end... 814 01:29:09,673 --> 01:29:12,342 the only family I've ever known. 815 01:29:14,144 --> 01:29:17,347 The only home I've ever known. 816 01:29:19,749 --> 01:29:23,087 All the ones I've loved are now ghosts. 817 01:29:25,655 --> 01:29:27,057 But I will fight... 818 01:29:29,192 --> 01:29:32,262 to keep their memories alive... 819 01:29:33,063 --> 01:29:35,217 forever. 55862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.