Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
Rambo Last Blood - Extended 2019 English
2
00:00:13,924 --> 00:00:17,614
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
3
00:00:17,638 --> 00:00:21,655
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
4
00:00:21,679 --> 00:00:24,877
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
5
00:00:25,888 --> 00:00:28,650
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
6
00:00:28,773 --> 00:00:30,055
Come on!
7
00:00:30,138 --> 00:00:32,406
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
8
00:00:32,430 --> 00:00:36,347
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
9
00:00:36,371 --> 00:00:39,428
- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
10
00:00:39,729 --> 00:00:43,334
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
11
00:00:45,271 --> 00:00:48,006
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
12
00:00:48,155 --> 00:00:50,748
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
13
00:00:51,075 --> 00:00:53,575
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
14
00:00:54,182 --> 00:00:57,618
He's gotta be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
15
00:01:03,054 --> 00:01:05,922
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
16
00:01:47,891 --> 00:01:51,104
- Hey! Hey!
- Hey. Over here!
17
00:01:51,243 --> 00:01:52,928
- Help us!
- Hey!
18
00:01:53,254 --> 00:01:55,856
The water is going. There is
a lot of water coming.
19
00:01:55,880 --> 00:01:57,123
Get on!
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,388
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
21
00:01:59,488 --> 00:02:00,662
Come on. Get on.
22
00:02:00,687 --> 00:02:03,309
You got us go and she
could be right down there.
23
00:02:03,335 --> 00:02:06,765
She's not. I found her down the river.
She's gone.
24
00:02:06,789 --> 00:02:10,018
- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
25
00:02:10,042 --> 00:02:11,189
Jaime!
26
00:02:22,795 --> 00:02:23,882
Come on down!
27
00:02:24,995 --> 00:02:26,547
Get over that round rock!
28
00:02:35,603 --> 00:02:36,682
Come on, boy.
29
00:02:52,018 --> 00:02:55,648
Get in close.
Hold as tight as you can!
30
00:02:57,544 --> 00:02:58,775
Are we gonna die?
31
00:03:32,071 --> 00:03:35,560
- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
32
00:03:35,584 --> 00:03:38,589
- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
33
00:03:43,271 --> 00:03:45,720
Hey, who is he?
34
00:03:46,481 --> 00:03:49,121
Volunteers from time
to time, captain.
35
00:03:49,145 --> 00:03:51,625
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
36
00:03:52,657 --> 00:03:53,724
You alright, John?
37
00:03:55,870 --> 00:03:59,673
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
38
00:04:00,168 --> 00:04:02,110
Yeah, we found them about
a mile down the river.
39
00:04:06,106 --> 00:04:07,676
You did what you could, John.
40
00:04:08,355 --> 00:04:11,073
And we appreciate
your help, again.
41
00:04:21,415 --> 00:04:22,512
Hey, Mr.
42
00:04:26,277 --> 00:04:27,358
Thank you.
43
00:04:34,043 --> 00:04:35,143
You're welcome.
44
00:04:57,062 --> 00:04:58,142
Good boy.
45
00:05:22,075 --> 00:05:24,430
- Are you tired?
- I am.
46
00:05:24,454 --> 00:05:26,277
You must be freezing.
47
00:05:26,524 --> 00:05:29,889
This will help you warm up.
It's hot coffee.
48
00:05:36,011 --> 00:05:37,418
I heard the news.
49
00:05:38,940 --> 00:05:40,227
Two people died.
50
00:05:41,574 --> 00:05:43,046
Couldn't save them.
51
00:05:44,214 --> 00:05:46,473
Couldn't save my brothers
in the war either.
52
00:05:47,419 --> 00:05:51,167
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
53
00:05:52,617 --> 00:05:55,443
You are not in the war any more.
54
00:05:56,764 --> 00:05:58,404
Only in your head.
55
00:05:59,637 --> 00:06:01,038
It's hard to turn off.
56
00:06:04,318 --> 00:06:07,440
Sitting there, you remind
me of your father.
57
00:06:09,024 --> 00:06:12,652
He would sit outside,
in his rocking chair.
58
00:06:14,228 --> 00:06:17,244
Always thinking, never talking.
59
00:06:17,857 --> 00:06:19,891
But you have done a
wonderful job here.
60
00:06:21,371 --> 00:06:22,901
Running this place.
61
00:06:23,416 --> 00:06:26,174
I can't thank you enough
for letting me stay.
62
00:06:26,198 --> 00:06:28,225
And helping raise Gabriella.
63
00:06:33,757 --> 00:06:34,837
Thanks.
64
00:06:37,623 --> 00:06:38,818
Good night, Maria.
65
00:08:04,620 --> 00:08:06,222
Easy, easy, easy.
66
00:08:06,255 --> 00:08:07,690
Good boy. Come on. Turn.
67
00:08:08,924 --> 00:08:10,226
Hold, son. Hold, son.
68
00:08:18,734 --> 00:08:20,502
Come on, son. That's it.
69
00:08:20,535 --> 00:08:21,571
Turn, turn.
70
00:08:22,537 --> 00:08:23,873
Come on. Come on, son.
71
00:08:25,274 --> 00:08:26,409
Come on.
72
00:08:42,772 --> 00:08:44,595
- Good morning.
- Good morning.
73
00:08:46,328 --> 00:08:47,663
How did you sleep?
74
00:08:48,563 --> 00:08:49,765
Pretty good.
75
00:08:51,733 --> 00:08:53,469
I didn't see Gabri's car.
76
00:08:53,502 --> 00:08:55,838
She called. She's fine, John.
77
00:08:55,871 --> 00:08:57,873
She's at Antonia's.
78
00:08:57,906 --> 00:09:01,977
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
79
00:09:02,010 --> 00:09:05,481
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
80
00:09:07,716 --> 00:09:10,052
Yeah.
81
00:09:10,085 --> 00:09:11,954
You know,
she'd be a good trainer.
82
00:09:11,987 --> 00:09:14,423
She's got a way with horses.
83
00:09:14,456 --> 00:09:15,691
Don't you think?
84
00:09:15,724 --> 00:09:16,792
Mm, maybe.
85
00:09:17,793 --> 00:09:20,329
But she is going to college.
86
00:09:20,362 --> 00:09:23,365
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
87
00:09:24,845 --> 00:09:25,890
That bad?
88
00:09:26,308 --> 00:09:29,212
Not at all, if you like horses.
89
00:10:09,322 --> 00:10:11,611
- Hey!
- Hey! Over here!
90
00:10:11,635 --> 00:10:12,661
Have you seen my wife?
91
00:10:18,774 --> 00:10:20,076
Make no mistake about it.
92
00:10:21,943 --> 00:10:24,480
We are going to win.
93
00:10:24,513 --> 00:10:26,982
I can assure you that,
militarily,
94
00:10:27,015 --> 00:10:28,884
this strategy will not succeed.
95
00:10:34,592 --> 00:10:36,461
- Uncle John!
- In here!
96
00:10:39,364 --> 00:10:41,233
Hey.
97
00:10:41,266 --> 00:10:42,434
Afternoon.
98
00:10:43,468 --> 00:10:45,337
Did you finish
working out the horses?
99
00:10:45,970 --> 00:10:47,406
Yeah, pretty much.
100
00:10:51,576 --> 00:10:52,711
What you working on?
101
00:10:55,913 --> 00:10:57,516
You know what this is?
102
00:10:58,383 --> 00:10:59,517
A small knife.
103
00:10:59,550 --> 00:11:01,586
No, it's Damascus steel.
104
00:11:01,619 --> 00:11:04,789
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
105
00:11:04,822 --> 00:11:06,992
And I'm gonna add on
these white handles.
106
00:11:07,759 --> 00:11:09,361
Letter opener?
107
00:11:09,394 --> 00:11:11,329
It'd be beautiful on your desk.
108
00:11:11,362 --> 00:11:13,565
Oh.
109
00:11:13,598 --> 00:11:17,336
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters any more.
110
00:11:20,505 --> 00:11:22,541
Well, then you can use it
to keep the boys away.
111
00:11:23,975 --> 00:11:25,528
- Anyway.
- Okay.
112
00:11:25,829 --> 00:11:27,872
- Push
- Okay, jeez.
113
00:11:30,295 --> 00:11:32,677
- Have to grease theses hinges.
- I can help.
114
00:11:32,701 --> 00:11:34,665
Okay.
How did it go last night?
115
00:11:34,689 --> 00:11:36,689
Well, not that many people
showed up to the party.
116
00:11:37,416 --> 00:11:39,238
- Why not?
- Because of the rain.
117
00:11:42,665 --> 00:11:44,462
Grandma told me what
happened last night.
118
00:11:46,066 --> 00:11:47,408
About the people who died.
119
00:11:49,527 --> 00:11:50,658
You okay?
120
00:11:51,857 --> 00:11:53,860
You know it's not
your fault, right?
121
00:11:53,884 --> 00:11:55,025
You tried.
122
00:11:57,603 --> 00:11:58,743
I did try.
123
00:12:00,665 --> 00:12:01,903
Do you want to go to ride?
124
00:12:02,446 --> 00:12:04,480
- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
125
00:12:08,836 --> 00:12:11,256
It's crazy.
I'm about to start college.
126
00:12:12,098 --> 00:12:14,716
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
127
00:12:15,882 --> 00:12:17,651
Did you know what you
wanted to do at my age?
128
00:12:19,490 --> 00:12:21,125
Yeah, I wanted to be a soldier.
129
00:12:21,647 --> 00:12:23,147
At my age?
130
00:12:23,171 --> 00:12:24,657
Even before your age.
131
00:12:25,879 --> 00:12:27,412
Did you like it?
132
00:12:27,436 --> 00:12:31,694
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
133
00:12:33,041 --> 00:12:35,020
It's gonna be real
quiet around here
134
00:12:35,044 --> 00:12:38,407
without you asking
all these questions.
135
00:12:39,365 --> 00:12:41,902
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
136
00:12:44,443 --> 00:12:46,146
The sun's setting.
I only have about an hour
137
00:12:46,170 --> 00:12:47,392
left to ride, okay?
138
00:12:47,510 --> 00:12:50,645
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
139
00:12:50,669 --> 00:12:54,226
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
140
00:12:56,008 --> 00:12:57,877
Why don't you invite them here?
141
00:12:57,910 --> 00:12:59,011
What?
142
00:12:59,044 --> 00:13:00,213
Bring them over here.
143
00:13:01,495 --> 00:13:03,564
Remember what happened
last time?
144
00:13:03,597 --> 00:13:05,870
- You freaked them out.
- Why?
145
00:13:05,894 --> 00:13:07,763
Because you wouldn't stop
staring at them.
146
00:13:07,796 --> 00:13:09,192
Oh, no.
147
00:13:09,216 --> 00:13:11,719
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
148
00:13:13,253 --> 00:13:15,256
Thank you,
but Antonia's got it covered.
149
00:13:15,289 --> 00:13:17,125
We're just gonna
have it there, okay?
150
00:13:19,726 --> 00:13:21,162
Show them the tunnels.
151
00:13:22,462 --> 00:13:23,564
What?
152
00:13:23,597 --> 00:13:25,366
Show them the tunnels.
153
00:13:25,399 --> 00:13:27,868
You don't let anybody go
in the tunnels.
154
00:13:27,901 --> 00:13:31,472
No, but they're your friends,
155
00:13:31,505 --> 00:13:32,540
so they're welcome.
156
00:13:33,907 --> 00:13:36,481
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
157
00:13:36,505 --> 00:13:38,642
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
158
00:13:39,208 --> 00:13:42,178
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
159
00:13:43,946 --> 00:13:45,782
I'm gonna miss
riding with you too.
160
00:13:54,123 --> 00:13:55,324
Get ready.
161
00:13:55,357 --> 00:13:56,693
Whoa!
162
00:13:57,832 --> 00:14:00,602
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
163
00:14:00,635 --> 00:14:02,070
This is crazy, man.
164
00:14:02,148 --> 00:14:04,576
So much noise.
Awful music.
165
00:14:04,646 --> 00:14:06,346
If her mother heard this.
166
00:14:06,619 --> 00:14:08,040
Do you like this music?
167
00:14:09,020 --> 00:14:10,555
I could get used to it.
168
00:14:11,779 --> 00:14:14,716
I hope she's having a good time.
169
00:14:14,749 --> 00:14:17,419
You never let me
in the tunnels. Hmm?
170
00:14:19,554 --> 00:14:22,390
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
171
00:14:22,423 --> 00:14:24,793
No, thank you. Too dirty.
172
00:14:24,885 --> 00:14:27,450
- It's very loud.
- Indeed.
173
00:14:27,526 --> 00:14:29,561
It is that.
174
00:14:41,676 --> 00:14:43,878
This is a great place
for a party, baby.
175
00:14:43,911 --> 00:14:46,381
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
176
00:14:46,414 --> 00:14:47,516
No, I understand.
177
00:14:48,550 --> 00:14:50,886
- Did you draw that?
- Yeah.
178
00:14:50,919 --> 00:14:52,854
I drew that, actually,
when I was ten years old.
179
00:14:52,887 --> 00:14:54,389
That's a masterpiece.
180
00:14:54,422 --> 00:14:55,924
Who's that?
181
00:14:57,859 --> 00:15:00,895
I gotta take this. Gizelle?
182
00:15:00,928 --> 00:15:03,732
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
183
00:15:03,765 --> 00:15:05,066
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
184
00:15:06,534 --> 00:15:07,536
Tell me everything.
185
00:15:14,877 --> 00:15:16,479
- Gabrielle?
- Yeah?
186
00:15:18,934 --> 00:15:21,870
What are you doing down here?
All of your friends have left.
187
00:15:21,903 --> 00:15:24,273
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
188
00:15:25,307 --> 00:15:26,942
So, how did it go?
189
00:15:26,975 --> 00:15:29,812
Um, everyone had a good time.
190
00:15:29,845 --> 00:15:32,881
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
191
00:15:32,914 --> 00:15:34,517
What did you say?
192
00:15:35,484 --> 00:15:39,421
I said that you like digging
and you're a little crazy.
193
00:15:39,454 --> 00:15:40,723
That's fair enough.
194
00:15:44,459 --> 00:15:46,695
I need to talk to you
about something.
195
00:15:46,728 --> 00:15:49,365
And I just want you to have
an open mind about it.
196
00:15:51,500 --> 00:15:53,002
I need to go to Mexico.
197
00:15:54,636 --> 00:15:55,905
Why would you want to do that?
198
00:15:57,472 --> 00:15:59,242
Because I found my father.
199
00:16:01,543 --> 00:16:04,413
My friend Gizelle,
who lives there...
200
00:16:04,446 --> 00:16:06,983
Well, she used to live here.
Do you remember her?
201
00:16:08,050 --> 00:16:09,785
Mm-hmm.
202
00:16:09,818 --> 00:16:13,856
I asked her for a favour,
and she found him.
203
00:16:15,691 --> 00:16:17,560
He lives in a town near hers.
204
00:16:20,529 --> 00:16:25,301
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
205
00:16:25,334 --> 00:16:28,904
I need to understand
why he would just do that.
206
00:16:28,937 --> 00:16:31,640
Because he's not a good man.
207
00:16:31,673 --> 00:16:34,376
- Can't be that simple.
- It is.
208
00:16:34,409 --> 00:16:37,313
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
209
00:16:37,346 --> 00:16:41,083
But my world is
a lot different from yours.
210
00:16:41,116 --> 00:16:42,484
No, it's not.
It's worse.
211
00:16:42,517 --> 00:16:44,420
No, it's not.
212
00:16:44,453 --> 00:16:46,632
People don't just act bad
for no reason.
213
00:16:46,656 --> 00:16:49,101
There's no reason for a man
to throw his family away.
214
00:16:49,252 --> 00:16:50,334
He's lucky he has one.
215
00:16:50,516 --> 00:16:53,236
- Why are you getting so mad?
- Because you don't know how bad it is.
216
00:16:53,334 --> 00:16:55,336
I know how black
a man's heart can be.
217
00:16:55,369 --> 00:16:57,538
There's nothing good
out there, Gabrielle.
218
00:16:57,671 --> 00:16:59,757
- Maybe he's changed.
- Men like that don't change.
219
00:16:59,795 --> 00:17:00,966
It only gets worse.
220
00:17:01,027 --> 00:17:02,396
You changed.
221
00:17:02,429 --> 00:17:03,637
I haven't changed.
222
00:17:03,761 --> 00:17:05,864
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
223
00:17:05,897 --> 00:17:08,233
Uncle John,
I need you to trust me.
224
00:17:08,266 --> 00:17:11,303
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
225
00:17:14,439 --> 00:17:16,575
I can't control
what's out there.
226
00:17:16,608 --> 00:17:18,710
You can't just
protect me forever.
227
00:17:19,844 --> 00:17:21,379
As long as I'm around,
228
00:17:21,412 --> 00:17:23,182
he's never gonna hurt you again.
229
00:17:24,249 --> 00:17:26,551
No one is.
230
00:17:26,584 --> 00:17:29,921
You said you did what you
thought was right and left at 17,
231
00:17:29,954 --> 00:17:31,590
and nobody stopped you.
232
00:17:32,924 --> 00:17:34,226
I wish they had.
233
00:17:35,760 --> 00:17:38,864
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
234
00:17:40,431 --> 00:17:42,400
I know you want answers.
235
00:17:42,433 --> 00:17:44,203
Just wait a little while.
236
00:17:44,936 --> 00:17:46,438
Grow up a little bit.
237
00:17:47,905 --> 00:17:49,775
Know about the world
a little bit.
238
00:17:52,010 --> 00:17:53,845
Would you do that
for me, please?
239
00:17:57,749 --> 00:17:59,185
All right.
240
00:18:02,585 --> 00:18:03,656
Thanks.
241
00:18:04,404 --> 00:18:06,039
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
242
00:18:07,307 --> 00:18:08,542
Good night.
243
00:18:27,945 --> 00:18:30,505
You never listen to me.
244
00:18:30,592 --> 00:18:32,559
- I just wanna know why.
- It doesn't matter.
245
00:18:32,632 --> 00:18:34,336
It makes no sense,
why would you want that?
246
00:18:34,367 --> 00:18:36,826
That man is rotten inside.
He has no soul, no heart.
247
00:18:37,086 --> 00:18:38,286
What's going on?
248
00:18:38,507 --> 00:18:40,156
She wants to see her father.
249
00:18:45,279 --> 00:18:47,248
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
250
00:18:47,281 --> 00:18:50,484
We did. We did. I'm sorry.
251
00:18:50,517 --> 00:18:52,820
But I've been thinking
about it all night, and...
252
00:18:53,987 --> 00:18:56,290
I just want answers now,
not later.
253
00:18:56,323 --> 00:18:57,558
How did you find him?
254
00:19:00,661 --> 00:19:01,929
Gizelle helped me.
255
00:19:01,962 --> 00:19:03,030
Gizelle.
256
00:19:03,344 --> 00:19:05,363
She is still hanging out with that Jezzel.
257
00:19:05,474 --> 00:19:08,543
- She is a bad influence on you.
- She's changed.
258
00:19:09,341 --> 00:19:11,257
I cannot believe what I'm hearing.
259
00:19:11,320 --> 00:19:12,654
She's trying to help me.
260
00:19:12,721 --> 00:19:14,953
He is not even going to remember you.
261
00:19:15,041 --> 00:19:16,657
He has never helped as a father.
262
00:19:16,681 --> 00:19:18,450
That man is more your father.
263
00:19:18,483 --> 00:19:20,953
Watching over you,
protecting you.
264
00:19:20,986 --> 00:19:23,176
These last ten years,
he was the father.
265
00:19:23,249 --> 00:19:24,451
He has no right.
266
00:19:24,476 --> 00:19:26,319
Maria, go easy.
267
00:19:26,343 --> 00:19:27,612
No. Why?
268
00:19:28,082 --> 00:19:29,184
Because.
269
00:19:33,473 --> 00:19:36,553
He never once went
to the hospital to visit your mother!
270
00:19:36,970 --> 00:19:39,283
One Christmas John had to pull him off
271
00:19:39,512 --> 00:19:41,675
your mother because he was beating her.
272
00:19:41,699 --> 00:19:42,768
That's enough.
273
00:19:42,801 --> 00:19:44,069
Tell her.
274
00:19:45,893 --> 00:19:47,391
I don't want you to see him.
275
00:19:48,548 --> 00:19:51,863
We are not going
to allow that to happen.
276
00:19:51,887 --> 00:19:53,177
- Please.
- Enough!
277
00:20:07,235 --> 00:20:08,470
Okay.
278
00:20:09,959 --> 00:20:12,462
You're right. I won't go.
279
00:20:14,530 --> 00:20:15,965
I'm gonna go to Antonia's.
280
00:20:15,998 --> 00:20:17,367
- Okay.
- Sorry.
281
00:20:21,137 --> 00:20:22,939
It's all right. She's a kid.
282
00:20:40,723 --> 00:20:41,925
Uncle John!
283
00:20:44,227 --> 00:20:45,562
Sorry about
284
00:20:45,587 --> 00:20:46,896
everything earlier!
285
00:20:46,929 --> 00:20:47,964
That's okay!
286
00:20:50,032 --> 00:20:51,034
Okay.
287
00:23:11,114 --> 00:23:12,982
How are you?
Come inside!
288
00:23:14,243 --> 00:23:16,179
Look at you.
289
00:23:16,205 --> 00:23:18,684
You are so beautiful.
290
00:23:18,783 --> 00:23:21,559
Some time has passed,
but you are still the same.
291
00:23:21,708 --> 00:23:22,924
Are you still a virgin?
292
00:23:24,009 --> 00:23:26,553
Relax. We are friends.
293
00:23:27,077 --> 00:23:30,058
What happened?
294
00:23:31,226 --> 00:23:33,295
- You want something to drink?
- No, I'm okay.
295
00:23:33,328 --> 00:23:34,529
I do.
296
00:23:37,132 --> 00:23:38,500
I'll just sit here.
297
00:23:42,278 --> 00:23:44,914
You know, I can feel you
looking around.
298
00:23:44,947 --> 00:23:46,215
What?
299
00:23:46,882 --> 00:23:48,417
It's a nice house, huh?
300
00:23:48,450 --> 00:23:50,219
Yeah, it's fine.
301
00:23:50,252 --> 00:23:52,388
I can feel you
looking at me too.
302
00:23:53,189 --> 00:23:54,357
No.
303
00:23:54,390 --> 00:23:56,392
No. You look great.
304
00:23:56,425 --> 00:23:59,095
I know I've changed.
305
00:23:59,450 --> 00:24:01,771
Life down here,
it ain't easy, my sister.
306
00:24:02,559 --> 00:24:03,866
You do what you can.
307
00:24:04,593 --> 00:24:06,462
Yeah, I get it.
308
00:24:06,495 --> 00:24:09,665
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
309
00:24:09,698 --> 00:24:11,834
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
310
00:24:12,868 --> 00:24:14,771
- Let me give you something...
- No, no, no.
311
00:24:14,804 --> 00:24:16,906
You think I'm
some fucking charity case?
312
00:24:16,939 --> 00:24:18,541
No, Gizelle.
313
00:24:18,574 --> 00:24:20,610
- I didn't...
- I was kidding.
314
00:24:20,644 --> 00:24:21,906
Okay.
315
00:24:21,930 --> 00:24:24,232
I actually believed you
there for a second.
316
00:24:24,265 --> 00:24:26,500
You know I would never
hurt your feelings like that.
317
00:24:26,527 --> 00:24:28,570
Let's go see your father.
318
00:24:28,602 --> 00:24:30,204
We'll go see your old man.
319
00:24:31,071 --> 00:24:32,306
Okay.
320
00:24:37,277 --> 00:24:39,079
Hyah. Come on!
321
00:24:39,112 --> 00:24:40,380
Hyah.
322
00:24:42,482 --> 00:24:43,484
Come on!
323
00:25:11,177 --> 00:25:13,113
Here it is, 172.
324
00:25:16,683 --> 00:25:18,385
Go on.
Get your daddy, girl.
325
00:25:29,296 --> 00:25:31,131
Apartment number two. Okay.
326
00:26:01,029 --> 00:26:03,252
Hello, is Manuel here?
327
00:26:03,929 --> 00:26:05,068
Who are you?
328
00:26:06,787 --> 00:26:08,910
I just want to talk to him.
329
00:26:09,407 --> 00:26:12,212
- What do you want?
- Who are you speaking to?
330
00:26:18,053 --> 00:26:19,335
Who is she, Manuel?
331
00:26:19,720 --> 00:26:21,139
I'll explain you later.
332
00:26:25,390 --> 00:26:28,266
I didn't have your phone number.
333
00:26:29,529 --> 00:26:30,798
I did not expect this.
334
00:26:32,020 --> 00:26:33,289
It's been a very long time.
335
00:26:34,389 --> 00:26:35,624
I know.
336
00:26:37,125 --> 00:26:38,961
You're all grown up now,
Gabriela.
337
00:26:41,396 --> 00:26:42,832
How did you find me?
338
00:26:44,266 --> 00:26:46,935
It wasn't easy.
339
00:26:46,968 --> 00:26:49,571
You always had a good head
on your shoulders.
340
00:26:49,604 --> 00:26:52,508
Even as a little girl,
you always did good in school.
341
00:26:55,510 --> 00:26:57,012
I need to talk to you.
342
00:27:00,181 --> 00:27:02,484
Just now you looked
just like your mother.
343
00:27:04,052 --> 00:27:05,120
Really?
344
00:27:05,153 --> 00:27:06,222
Yes, very much.
345
00:27:07,355 --> 00:27:10,025
You could almost be her twin.
346
00:27:10,058 --> 00:27:13,128
Thank you. Um, I need to...
I need to ask you a question.
347
00:27:14,195 --> 00:27:15,197
Of course.
348
00:27:16,932 --> 00:27:18,234
Why did you leave us?
349
00:27:23,538 --> 00:27:27,376
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
350
00:27:29,444 --> 00:27:30,712
Okay.
351
00:27:34,983 --> 00:27:39,054
Because one day,
I looked at your mother and you
352
00:27:39,087 --> 00:27:43,125
and realized you both didn't
mean anything to me any more.
353
00:27:45,026 --> 00:27:47,496
I know it's hard to understand.
354
00:27:47,529 --> 00:27:53,002
But I wasted time
being with you...
355
00:27:54,235 --> 00:27:55,404
and her.
356
00:27:57,105 --> 00:27:59,975
And she fucking dies
and leaves me with you,
357
00:28:01,609 --> 00:28:04,013
who I never wanted.
358
00:28:09,150 --> 00:28:10,452
Any more questions?
359
00:28:13,188 --> 00:28:14,690
You don't need to come back.
360
00:28:23,424 --> 00:28:24,713
OK.
We will talk later.
361
00:28:24,827 --> 00:28:26,896
Hey, what happened?
Girl, what happened?
362
00:28:26,929 --> 00:28:29,498
I should've listened to him.
He was right the whole time.
363
00:28:29,531 --> 00:28:31,433
- I gotta get back home tonight.
- Who?
364
00:28:31,466 --> 00:28:33,435
Fuck that!
You're not gonna drive home.
365
00:28:33,468 --> 00:28:35,704
It's too late
and you're too upset.
366
00:28:35,737 --> 00:28:39,074
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
367
00:28:39,107 --> 00:28:41,343
We'll do something
to get this out of your mind.
368
00:28:43,411 --> 00:28:44,646
I'll drive.
369
00:29:09,838 --> 00:29:11,106
Hi.
370
00:29:19,021 --> 00:29:20,556
Hi. How are you?
371
00:29:25,966 --> 00:29:29,318
- Hi.
- Hi.
372
00:30:04,603 --> 00:30:05,771
Don Miguel.
373
00:30:07,479 --> 00:30:08,587
Thank you for coming.
374
00:30:09,949 --> 00:30:11,277
Do you want something to drink?
375
00:30:11,518 --> 00:30:14,797
I don't have much time.
Let's go straight to business.
376
00:30:17,567 --> 00:30:19,860
I heard you want to
expand your business.
377
00:30:20,703 --> 00:30:22,220
I want to grow.
378
00:30:22,679 --> 00:30:23,909
Associating with you,
379
00:30:24,064 --> 00:30:26,397
is the push I need.
380
00:30:26,619 --> 00:30:28,504
I always look for new whores.
381
00:30:28,839 --> 00:30:32,784
I've exported more than
17000 girls last year.
382
00:30:32,859 --> 00:30:36,704
Even the ugliest ones,
we got more than 300000.
383
00:30:42,404 --> 00:30:44,729
Don Miguel, you look perfect!
384
00:30:46,107 --> 00:30:47,289
Leave us.
385
00:30:47,336 --> 00:30:49,690
Didn't I tell you that everything
is going to work out?
386
00:30:49,923 --> 00:30:51,578
With us it's like that,
only the best.
387
00:30:52,191 --> 00:30:53,569
I heard you sent a
388
00:30:53,594 --> 00:30:55,108
girl to New York.
389
00:30:55,266 --> 00:30:56,991
Leave us, Viktor.
390
00:30:57,166 --> 00:30:58,582
I need to speak to Miguel.
391
00:30:59,469 --> 00:31:01,060
So speak.
392
00:31:01,203 --> 00:31:02,906
Don't you have a mouth?
393
00:31:03,707 --> 00:31:06,813
After you guys decide who runs the place,
let me know.
394
00:31:06,837 --> 00:31:09,294
Please give me 3 minutes, Don Miguel.
395
00:31:10,637 --> 00:31:11,855
Victor.
396
00:31:13,116 --> 00:31:14,682
What is wrong with you?
397
00:31:15,625 --> 00:31:17,553
Do you know what's on the line?
398
00:31:18,586 --> 00:31:20,750
I'm the one asking you that!
399
00:31:21,119 --> 00:31:24,000
I work my ass off,
getting whores from the street.
400
00:31:24,033 --> 00:31:26,359
And I cannot be present
when business is happening?
401
00:31:26,392 --> 00:31:29,469
You have been a good boy lately.
402
00:31:29,493 --> 00:31:32,738
- Go easy.
- Shut your mouth, you donkey.
403
00:31:33,298 --> 00:31:35,529
This is not the time,
nor place to play around.
404
00:31:35,780 --> 00:31:38,929
There is a lot of money on the line.
405
00:31:39,332 --> 00:31:40,396
You do your stuff,
406
00:31:40,971 --> 00:31:42,756
and I'll do mine.
407
00:31:44,061 --> 00:31:46,266
Excuse me.
408
00:31:54,642 --> 00:31:56,510
John! John!
409
00:31:56,534 --> 00:31:59,037
- What's the matter?
- She never went to Antonia's.
410
00:31:59,070 --> 00:32:01,806
- She went to Mexico.
- What?
411
00:32:01,839 --> 00:32:02,874
Gizelle called.
412
00:32:03,177 --> 00:32:06,402
Gabriela went to see her father
and never came back.
413
00:32:07,135 --> 00:32:08,637
Did you get an address?
414
00:32:10,038 --> 00:32:11,173
And her father's too.
415
00:32:13,135 --> 00:32:14,571
What happened, John?
416
00:32:17,973 --> 00:32:20,977
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
417
00:32:21,010 --> 00:32:22,745
Down there, they don't do shit.
418
00:32:23,879 --> 00:32:25,915
Please, John.
Bring my girl back.
419
00:32:25,948 --> 00:32:27,083
I'll find her.
420
00:33:02,142 --> 00:33:04,113
I can't control
what's out there.
421
00:33:04,973 --> 00:33:06,942
You can't
just protect me forever.
422
00:33:17,894 --> 00:33:19,243
My angels.
423
00:33:19,847 --> 00:33:21,876
You know, I love whores.
424
00:33:23,629 --> 00:33:25,238
But if one of you
425
00:33:25,263 --> 00:33:26,670
tries to escape,
426
00:33:27,424 --> 00:33:28,780
I'll be very mad.
427
00:33:32,374 --> 00:33:35,849
And when that happens,
you girls need to be punished.
428
00:33:36,024 --> 00:33:39,539
What did I tell you?
On your knees.
429
00:33:39,984 --> 00:33:42,310
If any of you think
430
00:33:42,335 --> 00:33:44,573
that you can escape.
431
00:33:44,854 --> 00:33:45,952
Go for it.
432
00:33:46,456 --> 00:33:47,653
Run.
433
00:33:51,436 --> 00:33:53,065
But we will find you.
434
00:33:57,015 --> 00:33:58,192
And I'll personally
435
00:33:58,217 --> 00:33:59,380
shoot your asses.
436
00:34:00,037 --> 00:34:01,694
I give you my word.
437
00:34:56,551 --> 00:34:58,186
I'm looking for Gabrielle.
438
00:34:58,219 --> 00:34:59,521
She's not here.
439
00:35:05,059 --> 00:35:06,194
Where is she?
440
00:35:07,361 --> 00:35:09,030
I don't know anything.
441
00:35:10,431 --> 00:35:14,169
All this shit is because of you.
442
00:35:17,605 --> 00:35:21,109
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
443
00:35:51,299 --> 00:35:52,485
Gizelle.
444
00:35:52,608 --> 00:35:54,612
Who are you and
what do you want?
445
00:35:54,661 --> 00:35:57,301
My name is John.
We've met a few times before.
446
00:35:57,325 --> 00:35:58,899
I'm looking for Gabrielle.
447
00:35:58,923 --> 00:36:00,002
She's not here.
448
00:36:00,026 --> 00:36:01,678
Do you know where she could be?
449
00:36:01,702 --> 00:36:03,084
I don't know.
She wanted help
450
00:36:03,108 --> 00:36:05,292
finding her old man.
That's all I know.
451
00:36:05,316 --> 00:36:08,653
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
452
00:36:08,686 --> 00:36:10,188
Okay, but I don't know much.
453
00:36:10,221 --> 00:36:11,890
Inside, if you don't mind.
454
00:36:12,890 --> 00:36:14,058
Okay.
455
00:36:16,328 --> 00:36:17,609
She was so sad.
456
00:36:17,633 --> 00:36:21,171
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
457
00:36:21,204 --> 00:36:22,705
Then what happened?
458
00:36:22,738 --> 00:36:24,474
What happened?
459
00:36:24,507 --> 00:36:26,976
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
460
00:36:27,009 --> 00:36:28,669
I didn't want to
bring her back to
461
00:36:28,694 --> 00:36:30,679
this shithole because
it's depressing.
462
00:36:30,712 --> 00:36:33,081
I thought it might be better
if I took her out,
463
00:36:33,114 --> 00:36:35,817
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
464
00:36:35,950 --> 00:36:38,520
And then we went to this place,
and then we got separated.
465
00:36:38,553 --> 00:36:39,981
And I don't know what happened!
466
00:36:40,005 --> 00:36:41,043
How?
467
00:36:41,080 --> 00:36:44,074
Because I drank too much.
It happens.
468
00:36:44,098 --> 00:36:45,876
I was talking to a
couple of friends,
469
00:36:45,900 --> 00:36:47,708
and then I looked up
and she wasn't there.
470
00:36:47,732 --> 00:36:49,756
And I looked for her everywhere.
471
00:36:49,780 --> 00:36:51,615
And I thought maybe she left.
472
00:36:51,648 --> 00:36:53,550
I don't know.
I don't know.
473
00:36:53,583 --> 00:36:55,652
She left without saying goodbye?
474
00:36:55,685 --> 00:36:57,721
Yeah, I don't know, maybe.
475
00:36:57,754 --> 00:37:00,356
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
476
00:37:00,389 --> 00:37:02,392
And, yeah,
I said I was fucked up.
477
00:37:02,425 --> 00:37:04,394
Was she talking to anyone,
any guys?
478
00:37:04,427 --> 00:37:05,428
What?
479
00:37:05,461 --> 00:37:07,664
Was she talking to any guys?
480
00:37:07,697 --> 00:37:10,166
I don't know, man!
Maybe.
481
00:37:10,199 --> 00:37:12,135
She must've talked
to a few guys.
482
00:37:12,168 --> 00:37:15,238
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
483
00:37:15,271 --> 00:37:17,449
You called my house and said she
484
00:37:17,474 --> 00:37:18,908
never came back
from her father's.
485
00:37:18,941 --> 00:37:20,676
Yeah,
I was giving you a heads-up.
486
00:37:20,709 --> 00:37:22,679
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
487
00:37:24,615 --> 00:37:25,850
Where did you get this?
488
00:37:25,883 --> 00:37:27,552
She gave it to me, man.
489
00:37:27,585 --> 00:37:29,521
It was her mother's.
490
00:37:29,554 --> 00:37:30,889
She'd never give it to you.
491
00:37:31,889 --> 00:37:33,425
You sold her out.
492
00:37:34,425 --> 00:37:35,593
She was your friend.
493
00:37:35,626 --> 00:37:37,428
Fuck you! Get out of my place!
494
00:37:41,866 --> 00:37:43,234
Look at me.
495
00:37:46,938 --> 00:37:49,074
You're gonna take me
to that club,
496
00:37:49,107 --> 00:37:51,376
and you're gonna show me
who she was with.
497
00:37:52,810 --> 00:37:54,779
Or I'm gonna hurt you real bad.
498
00:37:57,982 --> 00:37:59,017
Let's go.
499
00:38:10,386 --> 00:38:11,454
Get out.
500
00:38:23,132 --> 00:38:25,101
Shit, man.
I can't go in there.
501
00:38:25,134 --> 00:38:27,237
People know me.
I gotta live down here.
502
00:38:28,543 --> 00:38:31,480
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
503
00:38:31,513 --> 00:38:33,382
If you do anything else,
504
00:38:33,415 --> 00:38:35,653
then I promise I'll put a bullet
505
00:38:35,678 --> 00:38:37,755
in your head before
they can get me.
506
00:38:37,795 --> 00:38:39,063
Move.
507
00:39:02,704 --> 00:39:05,574
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
508
00:39:08,309 --> 00:39:10,346
My world is
a lot different from yours.
509
00:39:12,351 --> 00:39:13,938
Because you don't know
how bad it is.
510
00:39:13,962 --> 00:39:16,200
I know how black a
man's heart can be.
511
00:39:34,738 --> 00:39:36,574
That's the guy, man.
On the couch.
512
00:39:41,745 --> 00:39:44,114
- We're cool, right?
- Fuck off.
513
00:39:44,147 --> 00:39:45,516
Get out of here.
514
00:40:23,018 --> 00:40:24,154
I'll be back.
515
00:41:09,004 --> 00:41:10,711
Very good one.
516
00:41:17,003 --> 00:41:18,161
Leave!
517
00:41:24,918 --> 00:41:26,128
Where is she?
518
00:41:26,700 --> 00:41:28,712
I don't know that whore, motherfucker.
519
00:41:44,577 --> 00:41:45,577
Where is she?
520
00:41:51,683 --> 00:41:54,654
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
521
00:41:56,656 --> 00:41:57,924
Okay. Okay.
522
00:41:58,569 --> 00:42:01,096
I don't know where she is!
523
00:42:52,062 --> 00:42:54,259
Listen up.
I want you all on the line.
524
00:42:54,285 --> 00:42:56,587
I want you available at any time!
525
00:42:56,634 --> 00:42:59,132
I want you girls to
fuck as many as you can!
526
00:42:59,163 --> 00:43:01,814
Day and night. I don't care.
527
00:43:02,293 --> 00:43:05,480
You will not stop until
we allow you to do so.
528
00:43:06,111 --> 00:43:08,086
And no games!
529
00:43:11,815 --> 00:43:13,096
Stop here.
530
00:43:16,113 --> 00:43:17,758
Which house?
531
00:43:20,195 --> 00:43:23,898
The one on the top.
With the lights on.
532
00:44:42,905 --> 00:44:46,255
Let's go! It's all yours!
Have fun!
533
00:45:04,134 --> 00:45:05,407
Hey Gringo?
What's up?
534
00:46:19,825 --> 00:46:22,350
This is nice.
535
00:46:25,014 --> 00:46:27,109
Very well.
536
00:46:27,504 --> 00:46:29,597
What are you doing here?
537
00:46:32,414 --> 00:46:34,372
Are you lost, old man?
538
00:46:36,847 --> 00:46:38,015
Nothing?
539
00:46:39,095 --> 00:46:41,871
I think I'll cut your tongue
out to help you speak.
540
00:46:41,895 --> 00:46:43,202
Victor.
541
00:46:46,100 --> 00:46:47,368
Arizona?
542
00:46:48,893 --> 00:46:49,921
What happened?
543
00:46:50,754 --> 00:46:52,617
You ran out of whores in America?
544
00:46:53,714 --> 00:46:55,750
She is cute.
545
00:46:55,774 --> 00:46:58,769
- I know this one.
- It's one of the new ones.
546
00:46:59,824 --> 00:47:01,687
Isn't this one of our whores?
547
00:47:22,986 --> 00:47:24,766
Who is she?
548
00:47:49,710 --> 00:47:51,181
Pick him up.
549
00:47:57,361 --> 00:47:58,830
Let her go.
550
00:47:58,863 --> 00:48:00,065
What?
551
00:48:01,866 --> 00:48:03,401
Let her...
552
00:48:03,434 --> 00:48:06,168
- Let her go.
- Let her go.
553
00:48:06,227 --> 00:48:08,922
Stop with your games.
Kill him already.
554
00:48:15,716 --> 00:48:18,386
"John Rambo."
555
00:48:22,509 --> 00:48:23,844
Juanito Rambo.
556
00:48:26,547 --> 00:48:28,883
Wanna know something, Juanito?
557
00:48:28,916 --> 00:48:31,820
These girls mean nothing to me
or my customers.
558
00:48:33,521 --> 00:48:36,190
In my world, they're nothing.
They're not people.
559
00:48:36,223 --> 00:48:39,294
They're just...
They're just things.
560
00:48:40,528 --> 00:48:42,630
They have no worth
to men like us.
561
00:48:43,735 --> 00:48:47,272
So I would have not
paid attention to this...
562
00:48:49,240 --> 00:48:50,308
to her.
563
00:48:51,376 --> 00:48:53,845
But now I will.
564
00:48:53,878 --> 00:48:58,250
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
565
00:48:58,283 --> 00:49:02,221
We would've just trained her,
used her and sold her.
566
00:49:03,722 --> 00:49:05,791
But now we're gonna make
an example of her.
567
00:49:07,992 --> 00:49:09,395
I'm gonna let you live.
568
00:49:10,284 --> 00:49:13,525
- What are you talking about?
- Don't interrupt me!
569
00:49:13,907 --> 00:49:17,778
- What are you talking about?
- Shut up!
570
00:49:17,803 --> 00:49:20,906
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
571
00:49:24,309 --> 00:49:26,712
Until you can't think
any more, Juanito.
572
00:49:30,165 --> 00:49:32,304
I'll mark you with the same mark
573
00:49:32,329 --> 00:49:34,166
we will imprint on the whore.
574
00:49:34,225 --> 00:49:37,268
Mark him, and his whore as well.
575
00:49:37,316 --> 00:49:38,941
X on the cheek.
576
00:49:38,993 --> 00:49:41,542
On the cheek.
577
00:49:41,615 --> 00:49:43,032
It's going to look good.
578
00:49:43,226 --> 00:49:44,226
Cut deep.
579
00:50:16,918 --> 00:50:18,731
We need to get out of here.
580
00:50:20,934 --> 00:50:22,135
Get up.
581
00:50:23,794 --> 00:50:26,798
Let me help you.
Can you stand?
582
00:50:33,471 --> 00:50:35,840
Okay, you have to get up.
They will come back.
583
00:50:45,883 --> 00:50:46,952
Let her go.
584
00:50:48,653 --> 00:50:49,688
Let her go.
585
00:50:55,169 --> 00:50:56,752
Why are you playing games?
586
00:50:57,503 --> 00:50:59,133
No one is playing with you.
587
00:50:59,157 --> 00:51:02,087
Of course you are.
I wanted to kill him straight away
588
00:51:02,238 --> 00:51:05,097
and you wanted to play around.
You wanted to be the big boy around.
589
00:51:05,226 --> 00:51:06,744
What do you want?
590
00:51:08,923 --> 00:51:10,574
I want to kill him.
591
00:51:12,155 --> 00:51:13,165
This is a business.
592
00:51:13,326 --> 00:51:17,456
I know, yet, I want him dead.
593
00:51:22,049 --> 00:51:23,687
Alright.
594
00:51:31,507 --> 00:51:32,940
No, no, no!
Please. Don't!
595
00:52:04,288 --> 00:52:05,288
Who is this?
596
00:52:08,800 --> 00:52:10,308
Who is this man?
597
00:52:12,632 --> 00:52:14,638
Where did you find that?
598
00:52:18,862 --> 00:52:21,928
Who is he?
599
00:52:25,482 --> 00:52:27,527
Your choice.
600
00:52:29,145 --> 00:52:31,278
I will put you on the streets
601
00:52:37,915 --> 00:52:40,500
Such an angelic face.
602
00:52:50,816 --> 00:52:52,121
You will look great.
603
00:53:07,706 --> 00:53:09,948
I gave him something
for the pain.
604
00:53:11,071 --> 00:53:14,539
He had a small concussion.
He should be in hospital.
605
00:53:15,691 --> 00:53:17,276
I know.
606
00:53:22,291 --> 00:53:24,290
Because of the concussion,
607
00:53:24,428 --> 00:53:27,808
he will feel uncomfortable
around strong lights.
608
00:53:28,719 --> 00:53:29,884
To the sound.
609
00:53:31,133 --> 00:53:33,848
He should be fine in couple of days.
610
00:53:34,732 --> 00:53:36,542
But you should be careful,
611
00:53:36,765 --> 00:53:38,988
you know this is dangerous.
612
00:53:39,435 --> 00:53:40,925
Don't worry.
613
00:53:40,949 --> 00:53:42,296
Fine.
614
00:54:48,220 --> 00:54:49,255
You're up.
615
00:54:50,534 --> 00:54:51,769
Yeah.
616
00:54:53,237 --> 00:54:54,506
Are you okay?
617
00:54:55,739 --> 00:54:56,875
Who are you?
618
00:54:58,142 --> 00:54:59,411
Carmen Delgado.
619
00:55:00,511 --> 00:55:01,713
What is your name?
620
00:55:02,146 --> 00:55:03,148
John.
621
00:55:05,082 --> 00:55:07,752
Your truck is in the garage,
by the way.
622
00:55:10,187 --> 00:55:11,489
How did I get here?
623
00:55:13,257 --> 00:55:14,759
I brought you here.
624
00:55:14,792 --> 00:55:16,761
You don't even know me.
625
00:55:16,794 --> 00:55:18,696
Why do I have to know you?
626
00:55:19,563 --> 00:55:20,865
Um...
627
00:55:20,898 --> 00:55:23,000
You were in trouble.
628
00:55:23,033 --> 00:55:24,903
I don't know,
I would do it for anyone.
629
00:55:25,903 --> 00:55:27,639
Why were you even there?
630
00:55:28,772 --> 00:55:30,642
I'm an independent journalist.
631
00:55:31,775 --> 00:55:33,711
I was following El Flaco...
632
00:55:35,880 --> 00:55:38,450
a pimp who drugs
and sells girls.
633
00:55:39,750 --> 00:55:42,520
I saw you in the club,
watching him.
634
00:55:44,054 --> 00:55:46,224
I saw what you did to him.
635
00:55:46,257 --> 00:55:47,959
How long have I been here?
636
00:55:48,959 --> 00:55:50,828
- Four days.
- Four days?
637
00:55:50,861 --> 00:55:52,029
Mm-hmm.
638
00:55:52,062 --> 00:55:53,064
Christ.
639
00:55:54,565 --> 00:55:55,700
You gotta tell me...
640
00:55:57,001 --> 00:55:58,936
Where are the men that took her?
641
00:55:58,969 --> 00:56:01,172
Who did they take?
Your daughter?
642
00:56:01,205 --> 00:56:03,207
Yeah. Where is she?
643
00:56:03,240 --> 00:56:04,742
Who are they?
644
00:56:06,310 --> 00:56:07,679
The Martínez brothers.
645
00:56:08,913 --> 00:56:10,548
They took my sister.
646
00:56:12,550 --> 00:56:15,787
They found her dead from an
overdose three years ago.
647
00:56:17,087 --> 00:56:18,656
I'm sorry.
648
00:56:19,556 --> 00:56:23,661
You just gotta tell me
where you think they are.
649
00:56:23,694 --> 00:56:25,163
No, it doesn't work this way.
650
00:56:26,130 --> 00:56:27,632
There's too many of them.
651
00:56:27,665 --> 00:56:29,066
Are you crazy or what?
652
00:56:29,099 --> 00:56:31,602
I'm not thinking about that.
653
00:56:31,635 --> 00:56:33,104
All I can think about is...
654
00:56:34,772 --> 00:56:36,708
how scared she must be,
655
00:56:37,241 --> 00:56:38,843
what she's going through,
656
00:56:40,010 --> 00:56:41,846
and what your sister
went through.
657
00:56:43,247 --> 00:56:46,150
Just help me, please.
658
00:56:46,183 --> 00:56:48,086
I can't do it without you.
659
00:56:53,057 --> 00:56:54,592
- Okay.
- Thank you.
660
00:56:55,993 --> 00:56:57,228
Thanks.
661
00:57:44,488 --> 00:57:49,263
- What do you want?
- I want a girl.
662
00:57:58,592 --> 00:58:02,047
Looks like it's your lucky day.
We have tons of fresh meat.
663
00:58:21,162 --> 00:58:22,530
- Run!
- I can't!
664
00:58:22,976 --> 00:58:24,268
I can't!
665
00:58:30,279 --> 00:58:31,896
- Run! Get up!
- I can't!
666
00:58:32,950 --> 00:58:34,101
I can't!
667
00:58:34,740 --> 00:58:36,213
What are you doing?!
668
00:58:40,625 --> 00:58:41,934
- Run!
- I can't!
669
00:58:48,114 --> 00:58:49,682
- Gabrielle. Come here.
- No!
670
00:58:49,715 --> 00:58:51,718
- No, Gabrielle! Gabrielle.
- No!
671
00:58:51,798 --> 00:58:53,127
Please!
672
00:58:53,151 --> 00:58:54,953
It's John.
673
00:58:54,986 --> 00:58:57,088
It's Uncle John.
674
00:58:57,121 --> 00:58:59,257
It's all right. It's all right.
675
00:58:59,290 --> 00:59:01,125
It's your uncle.
It's your uncle.
676
00:59:22,179 --> 00:59:24,715
Okay. We're going home.
677
00:59:24,748 --> 00:59:26,818
You're going home.
You're safe now.
678
00:59:50,708 --> 00:59:53,453
No one saw nothing?
679
00:59:54,338 --> 00:59:57,422
- We should have killed him!
- Calm down, Victor.
680
00:59:57,561 --> 00:59:58,639
It was him.
681
00:59:58,981 --> 01:00:02,541
It was that fucking old man.
He came looking for that whore.
682
01:00:02,681 --> 01:00:04,340
We will find and kill him.
683
01:00:06,066 --> 01:00:07,848
This is not my fault.
684
01:00:08,430 --> 01:00:09,770
This is on you.
685
01:00:09,895 --> 01:00:11,686
What do you want me to do now?
686
01:00:13,475 --> 01:00:15,451
Next time,
687
01:00:15,475 --> 01:00:17,707
we do it my way.
688
01:00:24,702 --> 01:00:25,989
Go back to work.
689
01:00:27,105 --> 01:00:28,172
Back to work!
690
01:00:39,107 --> 01:00:40,312
Fuck.
691
01:01:04,155 --> 01:01:05,524
You came back.
692
01:01:07,561 --> 01:01:10,464
We're gonna get you back,
get you back home.
693
01:01:16,359 --> 01:01:20,572
- I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
694
01:01:20,596 --> 01:01:22,159
You didn't do anything at all.
695
01:01:22,183 --> 01:01:24,552
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
696
01:01:24,585 --> 01:01:26,054
It's gonna be all right.
697
01:01:30,158 --> 01:01:31,426
Okay.
698
01:01:32,627 --> 01:01:34,329
I got this back for you.
699
01:01:46,474 --> 01:01:49,010
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
700
01:01:50,745 --> 01:01:52,080
Keep your eyes open.
701
01:01:53,247 --> 01:01:54,549
Let's talk about something.
702
01:01:57,452 --> 01:01:59,788
I remember
you were a great rider.
703
01:02:01,589 --> 01:02:04,359
Every event you were in,
every competition,
704
01:02:04,392 --> 01:02:06,094
you'd win everything.
705
01:02:07,462 --> 01:02:11,099
I remember you were
just about 11 years old.
706
01:02:11,132 --> 01:02:14,236
You won five events in one day.
That's really something.
707
01:02:15,169 --> 01:02:17,439
Gabrielle, stay with me.
708
01:02:17,472 --> 01:02:20,108
You can do it.
We're gonna be home soon.
709
01:02:20,875 --> 01:02:22,444
I'll take care of you.
710
01:02:23,544 --> 01:02:26,114
You got so much life left.
711
01:02:26,147 --> 01:02:29,051
You got so many things
you gotta do.
712
01:02:30,151 --> 01:02:31,319
So many things.
713
01:02:33,788 --> 01:02:37,826
When I came home a long
time ago, you were so young.
714
01:02:37,859 --> 01:02:39,327
Gabrielle, you were so young.
715
01:02:41,329 --> 01:02:44,466
I was lost. I was a lost man.
716
01:02:45,266 --> 01:02:47,436
And then I met you.
717
01:02:49,370 --> 01:02:53,842
And I saw something that I
didn't think I'd ever see any more:
718
01:02:55,209 --> 01:02:59,247
Good in this world.
Some innocence.
719
01:02:59,280 --> 01:03:03,618
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
720
01:03:03,651 --> 01:03:07,722
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
721
01:03:07,755 --> 01:03:10,892
And I thank you for that.
Thank you.
722
01:03:10,925 --> 01:03:12,260
You're like the...
723
01:03:13,828 --> 01:03:16,364
Gabrielle? Gabrielle.
724
01:03:23,337 --> 01:03:25,440
Gabrielle. No, no.
725
01:03:25,473 --> 01:03:26,641
Oh, don't do it.
726
01:03:28,743 --> 01:03:29,744
Gabrielle?
727
01:03:32,713 --> 01:03:34,149
Oh, God.
728
01:03:52,567 --> 01:03:53,668
I'm sorry.
729
01:04:07,448 --> 01:04:08,750
Why not me?
730
01:05:01,736 --> 01:05:02,804
Wait!
731
01:06:34,614 --> 01:06:36,223
I'll miss it here.
732
01:06:39,328 --> 01:06:41,430
I want you to stay
at your sister's.
733
01:06:42,791 --> 01:06:45,027
There's nothing for you here,
nothing for me here.
734
01:06:47,095 --> 01:06:48,731
Where will you go?
735
01:06:49,965 --> 01:06:51,467
I'm just gonna move around.
736
01:06:53,135 --> 01:06:54,403
Like always.
737
01:06:56,438 --> 01:06:57,873
Will I see you again?
738
01:06:59,841 --> 01:07:01,077
Mm-hmm. Sure.
739
01:07:06,948 --> 01:07:08,017
I will miss this.
740
01:07:28,334 --> 01:07:30,836
My heart is dead.
I feel empty inside.
741
01:07:32,139 --> 01:07:36,262
I don't think I will ever
feel anything again.
742
01:07:38,283 --> 01:07:39,518
Yeah.
743
01:07:43,407 --> 01:07:44,843
Travel safe.
744
01:11:10,865 --> 01:11:12,233
What do you want?
745
01:11:12,900 --> 01:11:14,235
I need your help.
746
01:11:14,268 --> 01:11:15,871
Come in.
747
01:11:19,040 --> 01:11:21,943
If someone sees you,
we both will die.
748
01:11:21,976 --> 01:11:23,845
Coming back here
is so dangerous.
749
01:11:25,026 --> 01:11:26,109
Did you find her?
750
01:11:26,248 --> 01:11:27,379
She's dead.
751
01:11:31,180 --> 01:11:32,382
Oh, I'm...
752
01:11:33,362 --> 01:11:34,555
I'm sorry.
753
01:11:35,652 --> 01:11:38,022
I really am.
I know how you feel.
754
01:11:39,256 --> 01:11:42,026
But coming back was dangerous.
755
01:11:43,193 --> 01:11:44,562
Why are you here?
756
01:11:45,629 --> 01:11:47,865
I wanna find the thin one.
757
01:11:47,898 --> 01:11:49,117
No.
758
01:11:49,141 --> 01:11:50,800
- The one that cut her.
- No.
759
01:11:50,824 --> 01:11:52,285
The one that cut me.
760
01:11:52,309 --> 01:11:54,745
I will not help you again.
761
01:11:54,778 --> 01:11:56,046
You have to.
762
01:11:56,079 --> 01:11:57,982
Why do I have to?
763
01:11:58,015 --> 01:12:00,785
What will it change?
Nothing.
764
01:12:02,019 --> 01:12:04,722
We grieve and move on.
765
01:12:06,056 --> 01:12:07,291
And you've done that?
766
01:12:10,260 --> 01:12:13,731
I mean,
I think of her every day.
767
01:12:14,698 --> 01:12:16,000
Every fucking day.
768
01:12:18,869 --> 01:12:20,738
But we have to move on.
769
01:12:20,771 --> 01:12:23,021
What if you can't move on?
770
01:12:23,220 --> 01:12:26,289
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
771
01:12:26,322 --> 01:12:28,425
We have no choice.
What's done is done.
772
01:12:28,458 --> 01:12:29,560
Why is it done?
773
01:12:30,560 --> 01:12:32,730
How is it ever done?
774
01:12:34,731 --> 01:12:37,735
When I look
at something so innocent...
775
01:12:39,503 --> 01:12:42,806
and I see that face
never have life in it again,
776
01:12:42,839 --> 01:12:47,411
how is it ever done?
777
01:12:49,946 --> 01:12:51,615
I want revenge.
778
01:12:53,083 --> 01:12:56,687
I want them to know
that death is coming...
779
01:12:58,021 --> 01:13:01,892
and there's nothing
they can do to stop it.
780
01:13:03,493 --> 01:13:06,397
I want them to feel our grief...
781
01:13:07,331 --> 01:13:12,136
and know that's the last thing
they will ever feel.
782
01:13:14,171 --> 01:13:16,107
And I know you want it too.
783
01:17:34,780 --> 01:17:37,286
Let's go!
Keep your eyes open!
784
01:17:37,310 --> 01:17:40,275
Follow me to the house.
785
01:17:46,130 --> 01:17:50,435
He is alone. Let's finish him!
786
01:18:18,076 --> 01:18:19,854
You two, with me.
787
01:19:00,436 --> 01:19:01,436
Let's go.
788
01:21:18,700 --> 01:21:20,494
Answer me!
789
01:22:33,696 --> 01:22:34,790
Gringo!
790
01:23:54,724 --> 01:23:55,999
Here!
791
01:24:38,268 --> 01:24:39,270
They're all dead.
792
01:24:40,379 --> 01:24:42,348
All of them.
793
01:24:42,381 --> 01:24:44,283
I could've killed you ten times.
794
01:24:46,084 --> 01:24:47,653
But I wanted you last.
795
01:24:48,854 --> 01:24:50,155
Fuck you.
796
01:24:50,188 --> 01:24:52,291
No, fuck you, dead man.
797
01:24:53,992 --> 01:24:56,629
I want you to feel my rage,
798
01:24:56,662 --> 01:24:57,797
my hate,
799
01:24:59,064 --> 01:25:01,634
when I reach into your chest
800
01:25:01,667 --> 01:25:03,703
and rip out your heart!
801
01:25:05,303 --> 01:25:06,739
Like you did mine.
802
01:25:09,321 --> 01:25:11,902
Go fuck yourself!
803
01:25:12,095 --> 01:25:13,730
You want to live?
804
01:25:13,763 --> 01:25:15,432
Follow the lights.
805
01:27:41,968 --> 01:27:43,738
This is what it feels like.
806
01:28:40,110 --> 01:28:42,613
I've lived in a world of death.
807
01:28:44,080 --> 01:28:46,583
I tried to come home,
808
01:28:46,616 --> 01:28:48,752
but I never really arrived.
809
01:28:49,953 --> 01:28:53,157
A part of my mind and soul...
810
01:28:54,291 --> 01:28:56,260
got lost along the way.
811
01:28:58,962 --> 01:29:02,733
But my heart was still here,
812
01:29:02,766 --> 01:29:04,235
where I was born.
813
01:29:05,802 --> 01:29:08,205
Where I would
defend to the end...
814
01:29:09,673 --> 01:29:12,342
the only family I've ever known.
815
01:29:14,144 --> 01:29:17,347
The only home I've ever known.
816
01:29:19,749 --> 01:29:23,087
All the ones I've loved
are now ghosts.
817
01:29:25,655 --> 01:29:27,057
But I will fight...
818
01:29:29,192 --> 01:29:32,262
to keep their memories alive...
819
01:29:33,063 --> 01:29:35,217
forever.
55862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.