All language subtitles for https---www220.ff-01.com-token=EEpV-P7_-bg3JjAjAMnnLA-1678572005-179.41.0.0-68-7-58-9ccc918089f0f10be2a185500cf3a587-720p.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:45,267 --> 00:03:48,103 - Did you bring the keys to the theatre? - Here they are. 3 00:03:48,886 --> 00:03:49,671 Is everything alright? 4 00:03:52,448 --> 00:03:53,784 What is it, dear? 5 00:03:54,985 --> 00:03:58,113 Darling, I don't understand why you never want to come here. 6 00:03:58,196 --> 00:04:02,367 - I find this place magnificent. - I don't like it. 7 00:04:02,451 --> 00:04:04,494 It's cold and sad. Isn't that right, Albert? 8 00:04:04,578 --> 00:04:08,248 - I prefer to be alone, sir. - Thank you, Albert. You can go back to bed. 9 00:04:08,331 --> 00:04:11,668 I'll lock up and leave the keys by the gate. 10 00:04:15,130 --> 00:04:19,134 I really don't understand you. You're a barbarian, Patrick. 11 00:04:19,217 --> 00:04:24,431 You own a beautiful theatre but you keep it always closed. 12 00:04:24,514 --> 00:04:27,851 After your marriage you could persuade him to reopen it, Kim... 13 00:04:27,934 --> 00:04:32,773 Then you'd have a stage all for yourself, and could act as much as you like. 14 00:04:32,856 --> 00:04:35,817 We'll all applaud you. Isn't that what you've always wanted? 15 00:04:35,901 --> 00:04:40,155 This might be the chance you've always been dreaming of. 16 00:04:40,238 --> 00:04:44,659 Your big chance - the only one you might ever get to be the lead. 17 00:04:44,743 --> 00:04:46,077 Come, let's go. 18 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 What a charming place... 19 00:05:34,543 --> 00:05:38,296 I told you it's foolish to leave the party to come here at this hour. 20 00:05:38,380 --> 00:05:41,758 You're always the same, Albert. Go back if you want. 21 00:05:41,841 --> 00:05:44,219 I'll find someone else to take me home. 22 00:05:44,302 --> 00:05:49,266 You always forget that I'm the only one who works around here. 23 00:05:49,349 --> 00:05:53,353 I really hope I'll never need you as a doctor, Albert. 24 00:05:53,436 --> 00:05:56,439 Are we going to stay out here all night or shall we go inside? 25 00:05:56,523 --> 00:06:01,611 - I don't like this place. I'm afraid. - Stay close to Rebecca. 26 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 She'll protect you. 27 00:06:03,071 --> 00:06:06,116 Patrick, for how long has the theatre been closed? 28 00:06:06,199 --> 00:06:11,496 I don't think anyone can answer that. It's been centuries. 29 00:06:11,580 --> 00:06:15,542 The last performance here must have been at least 100 years ago. 30 00:06:15,625 --> 00:06:19,796 But our family has always kept the place in order. 31 00:06:27,470 --> 00:06:29,889 Come in. I'll try and find the lights. 32 00:06:29,973 --> 00:06:32,142 It's so dark... 33 00:06:32,225 --> 00:06:34,561 Watch your step. 34 00:06:47,449 --> 00:06:49,951 You've been here before? 35 00:06:50,577 --> 00:06:55,874 Not right here, but I've been in this building. You know that, so it's pointless to ask. 36 00:06:55,957 --> 00:06:58,877 You just can't forget him, can you? 37 00:06:58,960 --> 00:07:02,255 It's up to you to make me forget. 38 00:07:07,093 --> 00:07:09,429 Pat, have you found the lights? 39 00:07:09,512 --> 00:07:12,766 - Not yet... - I found this. 40 00:07:13,600 --> 00:07:16,603 What's the point? It's more romantic in the dark. 41 00:07:16,686 --> 00:07:20,357 Darkness won't be necessary anymore, Patrick is already in her net. 42 00:07:20,440 --> 00:07:23,234 When are you getting married? 43 00:07:23,318 --> 00:07:26,363 - In two weeks. - That's very soon. 44 00:07:26,446 --> 00:07:29,991 My love is so strong that I can't wait any longer. 45 00:07:30,075 --> 00:07:33,495 I must be his soon. Very soon. 46 00:07:33,578 --> 00:07:37,165 You seem quite loaded this evening. 47 00:07:39,876 --> 00:07:44,881 - How much have you taken? - Thus speaks the great painter. 48 00:07:44,964 --> 00:07:48,176 The new Picasso goes on the attack as a red-blooded cavalier... 49 00:07:48,259 --> 00:07:51,972 - ...to protect his damsel in distress. - But Kim isn't his damsel. 50 00:07:52,055 --> 00:07:55,308 She's father's woman, or am I mistaken? 51 00:07:55,392 --> 00:07:57,477 You're not mistaken. 52 00:07:58,728 --> 00:08:01,564 However, Russell doesn't like the stuff. 53 00:08:01,648 --> 00:08:05,694 He only appreciates people who become wrecks by drinking alcohol. 54 00:08:05,777 --> 00:08:09,864 - He's old-fashioned, you must forgive him. - You need forgiveness more than me. 55 00:08:09,948 --> 00:08:14,119 Try to remember that you are still my guests. 56 00:08:56,035 --> 00:09:00,081 - Why don't you ever come here? - The building belongs only to Patrick. 57 00:09:00,165 --> 00:09:02,625 He inherited it. 58 00:09:03,918 --> 00:09:09,382 - The nicest things are his. - He's the first-born male in the family. 59 00:09:09,466 --> 00:09:13,803 For our father, I didn't really exist. 60 00:09:13,887 --> 00:09:16,181 It's all wrong. 61 00:09:16,765 --> 00:09:18,850 You do all the administrating. 62 00:09:18,933 --> 00:09:23,897 Patrick doesn't even notice. That's not fair. 63 00:09:34,532 --> 00:09:37,160 When you're close to me... 64 00:09:38,328 --> 00:09:41,581 ...nothing else matters. 65 00:09:59,015 --> 00:10:02,811 - The lights almost hurt my eyes. - How beautiful. 66 00:10:02,894 --> 00:10:04,813 Truly wonderful. 67 00:10:06,439 --> 00:10:09,400 - There will be no darkness from now on. - The fuse box is in there? 68 00:10:09,484 --> 00:10:11,861 - I forgot about that. - Yes, it's in there. 69 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 It wasn't easy to find. 70 00:10:15,824 --> 00:10:19,077 It's as if you've been here before. 71 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 You move around like it's your home. 72 00:10:22,247 --> 00:10:25,708 That's true. I once spent a night here. 73 00:10:25,792 --> 00:10:28,503 - When? - To be precise... 74 00:10:28,586 --> 00:10:30,713 - ...100 years ago. 75 00:10:30,797 --> 00:10:33,550 Well, you can show us around then. 76 00:10:33,633 --> 00:10:37,095 I can tell you what's behind this door. 77 00:11:11,004 --> 00:11:14,591 Come on, let's shout. Let's fill it with voices. 78 00:11:14,674 --> 00:11:19,012 Catch up on lost time. Old theatre, we've come to wake you up. 79 00:11:19,095 --> 00:11:21,723 To wipe away the dust that covers you. 80 00:11:21,806 --> 00:11:25,560 You old spirits that slept for centuries, arise. 81 00:11:25,643 --> 00:11:30,690 Let us hear your voices. Your masters have returned. 82 00:11:30,773 --> 00:11:34,235 Spirits don't have masters. 83 00:11:34,319 --> 00:11:38,364 - They're free. - Of course, I'm a free spirit. 84 00:11:38,448 --> 00:11:39,741 I can fly. 85 00:11:39,824 --> 00:11:45,246 Enter into these mortal beings and make them mine completely. 86 00:11:45,330 --> 00:11:48,917 They will have to do whatever I wish. 87 00:11:49,792 --> 00:11:54,547 - Right, daddy? - I'd be happy to do whatever you wish. 88 00:12:08,477 --> 00:12:12,607 Come and see. It's more beautiful up here. 89 00:12:13,441 --> 00:12:16,903 And leave these fools alone. 90 00:12:27,246 --> 00:12:31,834 I've known Lynn for so long but I always find her so different. 91 00:12:31,918 --> 00:12:34,963 Perhaps you never paid her enough attention. 92 00:12:35,046 --> 00:12:37,006 If I'm not mistaken... 93 00:12:37,090 --> 00:12:40,510 - ...your eyes were on someone else. - How sweet... 94 00:12:40,593 --> 00:12:46,224 Given that you only care about money, you think that everyone else is like you. 95 00:12:46,307 --> 00:12:51,437 I'm sure Vivian loves Patrick very much. 96 00:12:51,521 --> 00:12:56,526 You are too biased to say things the others could find sincere. 97 00:12:56,609 --> 00:13:02,156 It could also be said about you that you're more in love with Patrick's money than himself. 98 00:13:02,240 --> 00:13:06,536 You think so? But there's a big difference: 99 00:13:06,619 --> 00:13:10,999 I'm succeeding. Considering that we're getting married. 100 00:13:11,082 --> 00:13:15,628 What I like about all of you is your unbridled kindness... 101 00:13:15,712 --> 00:13:18,006 ...which makes you tear each other to pieces. 102 00:13:18,089 --> 00:13:22,302 - We're a very close family. - I'm not a part of the family. 103 00:13:22,385 --> 00:13:26,139 I'm neither rich nor noble enough. 104 00:13:26,222 --> 00:13:29,267 Perhaps you hope to be? 105 00:13:29,350 --> 00:13:34,605 I'd like to remind you that we've come here to visit the theatre. 106 00:13:35,648 --> 00:13:39,444 By the way, Patrick, is there a plan? 107 00:13:39,527 --> 00:13:42,989 I don't know... If there is, it'll be in the library. 108 00:13:43,072 --> 00:13:46,576 I'll go and see. Come on, Doris. 109 00:13:48,578 --> 00:13:53,332 You're not very talkative tonight. Doesn't your mistress allow it? 110 00:13:53,416 --> 00:13:56,586 There's something I've always disliked about you, Russell: 111 00:13:56,669 --> 00:14:00,631 You're never funny, you're only stupid. 112 00:14:01,424 --> 00:14:04,927 One day or another I'll try to seduce you. 113 00:14:05,845 --> 00:14:08,806 If you're still capable. 114 00:14:29,368 --> 00:14:34,457 And now, the long awaited play can finally start. 115 00:14:57,021 --> 00:14:58,856 Come here. 116 00:15:20,962 --> 00:15:23,005 I've longed for this for hours. 117 00:15:23,089 --> 00:15:25,216 Just seeing you from afar makes me insane. 118 00:15:25,299 --> 00:15:30,346 You have to be patient. We'll always find a way to be together. 119 00:15:30,429 --> 00:15:32,974 But this is absurd, Russell. 120 00:15:33,057 --> 00:15:37,603 If this is the price we have to pay for Patrick's money, I'll pass on it. 121 00:15:37,687 --> 00:15:39,772 I want you. 122 00:15:40,690 --> 00:15:42,775 I can't stay away from you. 123 00:15:42,859 --> 00:15:45,653 I have to take advantage of any moment to be alone with you. 124 00:15:45,736 --> 00:15:51,117 I'm just waiting in the shadows. It's the same for me as well, you know that. 125 00:15:51,200 --> 00:15:54,871 When we're with the others I can sense how much you hate them. 126 00:15:54,954 --> 00:15:58,958 I can sense that you'd kill them to have me. 127 00:15:59,792 --> 00:16:02,086 I could kill you. 128 00:16:03,838 --> 00:16:06,716 Could you do it while we're making love? 129 00:16:06,799 --> 00:16:11,596 We must have the strength to wait, then we'll have everything. 130 00:16:12,763 --> 00:16:16,184 What fascinates me the most about you, Russell... 131 00:16:16,267 --> 00:16:18,561 ...is that you're a scoundrel. 132 00:16:18,644 --> 00:16:23,316 I could give you everything, except trust. 133 00:16:23,399 --> 00:16:27,278 When we're together, I always feel in danger. 134 00:16:27,361 --> 00:16:29,530 But I like it. 135 00:16:34,660 --> 00:16:39,916 It's like knowing that every moment could be the last. 136 00:17:21,082 --> 00:17:22,833 What's wrong, Doris? 137 00:17:22,917 --> 00:17:25,378 There. Over there. 138 00:17:25,461 --> 00:17:28,214 - There's a man. - They're only mannequins. 139 00:17:28,297 --> 00:17:30,925 He moved, I saw it. 140 00:17:42,353 --> 00:17:45,064 But there's no one here. 141 00:17:54,407 --> 00:17:57,326 So many things that were thrown away, it feels dead. 142 00:17:57,410 --> 00:18:03,249 Yes, but I get the impression that there's something still alive here. 143 00:18:39,201 --> 00:18:43,414 I'm sorry if I frightened you, Vivian. 144 00:18:44,165 --> 00:18:47,335 This place has a strange effect on me. 145 00:18:47,418 --> 00:18:50,713 We're always afraid of things we don't know. 146 00:18:50,796 --> 00:18:53,132 You're not frightened? 147 00:18:55,718 --> 00:18:59,138 Nothing happens by chance. Everything that happens - 148 00:18:59,221 --> 00:19:03,684 ...remember that - has already been decided. 149 00:20:56,380 --> 00:21:00,593 It's incredible how everything has been conserved basically intact. 150 00:21:00,676 --> 00:21:04,638 Only the dust reminds you that this theatre has been abandoned for so long. 151 00:21:04,722 --> 00:21:08,976 It must've been beautiful once. Why don't you persuade Patrick to reopen it? 152 00:21:09,059 --> 00:21:12,605 It would be very difficult. He doesn't even want to talk about it. 153 00:21:12,688 --> 00:21:16,066 It's as if he's afraid of this place. 154 00:21:16,942 --> 00:21:20,321 But I'm sure you could persuade him. 155 00:21:20,404 --> 00:21:23,866 You're so beautiful, and you know it. 156 00:21:23,949 --> 00:21:26,952 Just try, you'll make it. 157 00:21:27,036 --> 00:21:30,080 It won't be easy to resist you. 158 00:21:38,255 --> 00:21:42,510 How long has Russell been your lover? 159 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 Don't be afraid. I'll never tell Patrick. 160 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 Who told you these things? 161 00:21:50,226 --> 00:21:52,978 You and Russell have been lovers for three years. 162 00:21:53,062 --> 00:21:56,982 Since before you met Patrick. And you still are. 163 00:21:57,066 --> 00:22:01,737 You have a great imagination. Or are these the words of our dear Rebecca? 164 00:22:01,821 --> 00:22:07,785 There's no difference between Rebecca and me, we're very close. 165 00:22:09,620 --> 00:22:14,708 So I'm the abnormal one because I like men. 166 00:22:21,590 --> 00:22:25,094 Look how beautiful it is. I could almost try it on. 167 00:22:25,177 --> 00:22:27,721 Why not? Put it on. 168 00:22:28,806 --> 00:22:33,394 It must be an Elizabethan dress. It's marvellous? 169 00:23:06,468 --> 00:23:08,846 Nobody kills without a motive. 170 00:23:08,929 --> 00:23:12,433 Do you think it would be hard to find a valid one for each one of you? 171 00:23:12,516 --> 00:23:14,852 What would mine be, for example? 172 00:23:14,935 --> 00:23:18,939 You might hate me because Kim left you for me. 173 00:23:19,023 --> 00:23:21,775 She was your lover. 174 00:23:26,196 --> 00:23:32,411 Patrick, you don't know me if you think I could kill for love. 175 00:23:32,494 --> 00:23:35,706 Perhaps it would be more convenient for Russell if you were alive. 176 00:23:35,789 --> 00:23:37,833 You're the only one who buys his paintings. 177 00:23:37,917 --> 00:23:41,045 And with whose money did you open your luxurious clinic... 178 00:23:41,128 --> 00:23:44,298 ...that's only good for dying in? 179 00:23:45,174 --> 00:23:48,302 I believe it was an accident, Patrick. 180 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Ultimately, we all care about your health. 181 00:23:51,639 --> 00:23:56,060 It's better if you're well. We all live off your money. 182 00:23:59,021 --> 00:24:03,525 - Someone would have more after my death. - Are you talking about me, father? 183 00:24:03,609 --> 00:24:08,155 Lynn, you know that someone tried to kill me a few minutes ago. 184 00:24:08,238 --> 00:24:11,825 It was pure chance that I got away unharmed. 185 00:24:11,909 --> 00:24:14,119 Perhaps your father is referring to me? 186 00:24:14,203 --> 00:24:17,581 I have neither scruples nor blood ties... 187 00:24:17,665 --> 00:24:21,001 ...and your money would be very useful for me. 188 00:24:21,085 --> 00:24:27,591 However, ever since we entered this theatre, Lynn and I have been together. 189 00:24:27,675 --> 00:24:34,515 So you either think Lynn is my accomplice, or you have to absolve me as well. 190 00:24:34,598 --> 00:24:40,646 - Your family doesn't stop with Lynn. - Rebecca and I don't get on so well... 191 00:24:41,522 --> 00:24:45,275 - ...but I don't think that Rebecca... - That Rebecca could kill you? 192 00:24:45,359 --> 00:24:50,114 Well, Rebecca would do a lot more than committing a simple crime to have it all. 193 00:24:50,197 --> 00:24:54,076 Sure, once I'm out of the way, she could do whatever she wants. 194 00:24:54,159 --> 00:24:56,995 So let's include Rebecca as well... 195 00:24:57,079 --> 00:25:01,000 ...but you're very quick to accuse others. 196 00:25:01,083 --> 00:25:05,587 I think that even your delicate hands are capable of cutting a rope. 197 00:25:05,671 --> 00:25:08,590 - Didn't you say there must be a motive? - And you don't have one? 198 00:25:08,674 --> 00:25:13,262 - I bet Lynn would find one straight away. - That's easy. 199 00:25:13,345 --> 00:25:17,516 You weren't too happy when your wedding with father went up in smoke. 200 00:25:17,599 --> 00:25:23,647 That was over a year ago. May I remind you that Vivian is now my wife? 201 00:25:25,357 --> 00:25:28,485 I don't think she earned very much in the exchange. 202 00:25:28,569 --> 00:25:31,196 - Insolent. - Why? It's over, Pat. 203 00:25:31,280 --> 00:25:34,825 This has absolutely nothing to do with it. 204 00:25:34,908 --> 00:25:37,578 And it doesn't concern you. 205 00:25:38,871 --> 00:25:41,415 I could never hurt you. 206 00:25:41,498 --> 00:25:45,043 Perhaps you already have without knowing it. 207 00:25:48,088 --> 00:25:52,092 And you, Albert, perhaps you just can't forget... 208 00:25:52,176 --> 00:25:55,012 - ...and want to take revenge. - And for what? 209 00:25:55,095 --> 00:25:58,724 I know very well what happened between you two. 210 00:25:59,349 --> 00:26:02,311 - You owe me a lot of money. - Right. 211 00:26:02,394 --> 00:26:04,688 But your death wouldn't solve a thing. 212 00:26:04,772 --> 00:26:09,193 Your relatives would jump all over me without pity - worse than you. 213 00:26:09,276 --> 00:26:12,362 We forgot someone. 214 00:26:12,446 --> 00:26:16,784 The man wearing the Nehru-jacket. Pat, what is his name? 215 00:26:18,160 --> 00:26:21,955 - I have no idea. - We thought he was your new friend. 216 00:26:22,039 --> 00:26:26,543 - None of us knows him. - I never saw him before tonight. 217 00:26:26,627 --> 00:26:29,213 Rebecca must have invited him. 218 00:26:29,296 --> 00:26:33,967 Strange... Nobody's seen him since we came in here. 219 00:26:34,051 --> 00:26:37,096 The first thing I would do after I tried to kill someone... 220 00:26:37,179 --> 00:26:39,681 ...would definitely be to escape. 221 00:26:39,765 --> 00:26:42,768 That would be the wrong move. 222 00:26:42,851 --> 00:26:46,730 Because everyone would immediately suspect you. 223 00:26:47,940 --> 00:26:50,943 For how long have you been there? 224 00:26:51,026 --> 00:26:54,655 Long enough to hear most of your discussion. 225 00:26:54,738 --> 00:26:57,199 - Where were you... - During your attempted murder? 226 00:26:58,682 --> 00:26:59,743 I was around. 227 00:26:59,827 --> 00:27:04,998 - Without an alibi or witnesses. - We've found our man. 228 00:27:05,082 --> 00:27:07,543 - It was him. - Doing what? 229 00:27:07,626 --> 00:27:12,548 Someone cut that rope in order to crush me with that beam. 230 00:27:17,302 --> 00:27:20,347 It had been cut. I had a good look at it. 231 00:27:22,099 --> 00:27:26,353 - I can't be mistaken. - You tried to play the role of the victim. 232 00:27:26,436 --> 00:27:31,358 You can do what you want, but I'm sick of being in here. 233 00:27:32,025 --> 00:27:35,612 I bet you've finished the bottle. 234 00:27:37,656 --> 00:27:40,492 I can be whatever you want, but I'm not a sewer rat. 235 00:27:40,576 --> 00:27:43,287 And I need fresh air. 236 00:27:43,370 --> 00:27:46,915 Have fun and be careful since accidents can happen to anyone... 237 00:27:46,999 --> 00:27:49,334 ...not just Patrick. 238 00:28:30,042 --> 00:28:34,004 O comfortable friar, where is my lord? 239 00:28:34,087 --> 00:28:36,757 Where is my Romeo? 240 00:28:36,840 --> 00:28:39,468 Go, get thee hence... 241 00:28:39,551 --> 00:28:41,261 ...for I will not away. 242 00:28:41,345 --> 00:28:43,221 What's here? 243 00:28:45,849 --> 00:28:47,476 A cup... 244 00:28:47,559 --> 00:28:50,812 ...closed in my true love's hand? 245 00:28:53,232 --> 00:28:58,362 Poison, I see, hath been his timeless end: 246 00:28:59,529 --> 00:29:01,240 O churl. 247 00:29:01,823 --> 00:29:03,825 Drunk all... 248 00:29:03,909 --> 00:29:10,040 ...and left no friendly drop to help me after? 249 00:29:14,711 --> 00:29:17,047 I will kiss thy lips. 250 00:29:22,302 --> 00:29:25,347 Haply some poison yet doth hang on them... 251 00:29:25,430 --> 00:29:29,226 ...to make me die with a restorative. 252 00:29:37,859 --> 00:29:40,779 Thy lips are warm. 253 00:29:41,405 --> 00:29:45,617 Yea, noise? Then I'll be brief. 254 00:29:54,876 --> 00:29:57,379 O happy dagger. 255 00:30:00,090 --> 00:30:02,175 This is thy sheath. 256 00:30:08,098 --> 00:30:11,059 There rust... 257 00:30:11,143 --> 00:30:13,353 ...and let me die. 258 00:30:40,839 --> 00:30:45,218 You've never acted so well. You were wonderful. 259 00:31:37,521 --> 00:31:41,775 - We better not move her. - I don't want Kim to stay here. 260 00:31:41,858 --> 00:31:44,945 It doesn't matter to her anymore. 261 00:31:45,028 --> 00:31:49,282 But for the police it's very important that nothing is touched. 262 00:32:13,098 --> 00:32:16,101 First me, then Kim. 263 00:32:18,895 --> 00:32:21,314 Why her of all people? 264 00:32:23,400 --> 00:32:27,821 - Rebecca, call the police. - We shouldn't have come here... 265 00:32:27,904 --> 00:32:31,116 It's this place that calls the dead. 266 00:32:31,199 --> 00:32:34,077 It was one of us who killed her. 267 00:32:34,161 --> 00:32:36,663 Even if I don't know why. 268 00:32:36,746 --> 00:32:42,711 You've hated each other for so long that you don't even remember why. 269 00:32:57,749 --> 00:33:00,311 Perhaps it's broken. 270 00:33:00,562 --> 00:33:03,273 We must notify the caretaker. 271 00:33:03,356 --> 00:33:05,734 Or I'll go to the village and call the police from there. 272 00:33:05,817 --> 00:33:08,528 It's no use trying to escape. 273 00:33:08,612 --> 00:33:11,406 The phone isn't broken, the wires were cut. 274 00:33:11,489 --> 00:33:13,116 What? 275 00:33:13,200 --> 00:33:18,872 Whoever killed Kim cut the wires so we can't call for help. 276 00:33:18,955 --> 00:33:23,251 If he did, it was a wrong move. 277 00:33:35,972 --> 00:33:38,058 It's useless. 278 00:33:38,808 --> 00:33:41,478 It was closed before as well. 279 00:33:41,561 --> 00:33:44,856 I looked for the keys but they're gone. 280 00:33:45,482 --> 00:33:48,235 Maybe Patrick took them. 281 00:33:50,987 --> 00:33:55,325 You're right. It was the killer who locked us in. 282 00:33:55,408 --> 00:34:01,206 - We'll all end up like rats. - I hope that you're the next victim. 283 00:34:01,289 --> 00:34:06,503 - I'm just trying to boost the morale. - What's going on? 284 00:34:06,586 --> 00:34:09,214 The telephone is broken and the door is locked. 285 00:34:09,297 --> 00:34:14,219 - You should have the keys. - I left them right over there. 286 00:34:14,302 --> 00:34:17,222 - They aren't there anymore. - I'm sure I put them there. 287 00:34:17,305 --> 00:34:20,308 - They weren't there before. - Before when? 288 00:34:20,392 --> 00:34:23,311 - I wanted to leave. - Tried to escape? 289 00:34:23,395 --> 00:34:25,814 That was before Kim was dead. 290 00:34:25,897 --> 00:34:29,317 What matters is that we're locked in here. 291 00:34:29,401 --> 00:34:33,196 Wait a moment, there must be another set of keys in the drawer. 292 00:34:33,280 --> 00:34:35,699 The caretaker has two sets. 293 00:34:50,046 --> 00:34:52,507 Did you find them? 294 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 Let's try the other doors. 295 00:35:47,854 --> 00:35:50,190 They're all locked. 296 00:35:50,899 --> 00:35:54,194 Listen, I want to get out of here. I don't want to die. 297 00:35:54,277 --> 00:35:56,404 You brought us here, so get us out. 298 00:35:56,488 --> 00:36:00,367 - You brought us here to die. - Vivian, please. Vivian, calm down. 299 00:36:00,450 --> 00:36:03,411 There must be a logical explanation. 300 00:36:03,995 --> 00:36:06,122 There's nothing supernatural here. 301 00:36:06,206 --> 00:36:10,460 - Hence... - So why can't we open the doors? Why? 302 00:36:10,543 --> 00:36:13,213 Let go of me. 303 00:36:13,296 --> 00:36:16,383 You. You have the keys. Open the doors then. 304 00:36:16,466 --> 00:36:18,510 Open them. 305 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 There's someone in there. 306 00:36:29,729 --> 00:36:34,442 - It's coming from the stage. - But there's only Kim, and she's dead. 307 00:36:49,874 --> 00:36:51,876 Come here... 308 00:36:51,960 --> 00:36:55,296 ...and let us teach you how to cry. 309 00:36:55,380 --> 00:36:59,426 I told you many just things during your infancy. 310 00:36:59,509 --> 00:37:02,178 But you couldn't understand. 311 00:37:02,262 --> 00:37:06,307 That's why now, my dear nephew... 312 00:37:06,391 --> 00:37:10,687 ...you must pour a small drop of your tender spring. 313 00:37:10,770 --> 00:37:13,565 Sweet Mother Nature demands it. 314 00:37:24,367 --> 00:37:28,246 Stop your whining, my suffering friends. 315 00:37:28,329 --> 00:37:34,669 Pronounce the sentence against the fiend who caused so much disgrace. 316 00:37:34,753 --> 00:37:38,465 May he be buried in the ground up to his chest... 317 00:37:38,548 --> 00:37:42,969 ...and be left there, dying of hunger and desperation... 318 00:37:43,052 --> 00:37:48,224 ...begging for forgiveness. That's our verdict. 319 00:37:48,767 --> 00:37:52,687 Why can't the wrath express itself? 320 00:37:52,770 --> 00:37:55,607 Why is the rage silent? 321 00:37:55,690 --> 00:38:02,614 I'm not a child regretting his faults with craven confessions. 322 00:38:02,697 --> 00:38:05,658 I would commit 10,000 more - even worse - 323 00:38:05,742 --> 00:38:08,578 ...if I could do as I please. 324 00:38:08,661 --> 00:38:13,082 And if I ever did something good in my life... 325 00:38:13,166 --> 00:38:18,671 ...I now regret it from the bottom of my soul. 326 00:38:18,755 --> 00:38:20,340 Who are they? 327 00:38:20,423 --> 00:38:22,967 - What do they want from us? - Quiet. 328 00:38:23,051 --> 00:38:28,681 Some loyal friend please take the king away... 329 00:38:28,765 --> 00:38:35,396 ...and give him a decent burial in our family crypt. 330 00:38:35,480 --> 00:38:39,234 And concerning this ferocious tiger... 331 00:38:39,317 --> 00:38:44,447 ...there won't be a funeral. No one will be grieving. 332 00:38:44,531 --> 00:38:48,243 The bells won't toll when it will be buried. 333 00:38:48,326 --> 00:38:51,746 Throw it to the beasts and the birds of prey. 334 00:38:51,829 --> 00:38:56,417 It led a beastly and undesired existence. 335 00:38:56,501 --> 00:38:59,921 No one shall pity him. 336 00:39:01,172 --> 00:39:06,636 As for ourselves, we shall rearrange the state... 337 00:39:06,719 --> 00:39:12,934 ...so that such events can't ruin it anymore. 338 00:39:39,711 --> 00:39:41,296 Who are they? 339 00:39:41,379 --> 00:39:44,424 - What do they want from us? - Quiet. 340 00:39:57,312 --> 00:40:00,857 - It didn't record them. - Maybe it's broken. 341 00:40:00,940 --> 00:40:04,861 It recorded what Vivian said, but not these voices. 342 00:40:04,944 --> 00:40:08,489 We're trying to explain things that can't be explained. 343 00:40:08,573 --> 00:40:11,659 The telephone, the doors, and now these voices. 344 00:40:11,743 --> 00:40:14,412 The man with the Nehru-jacket? 345 00:40:14,495 --> 00:40:18,333 - He's disappeared again. - But who is he? 346 00:40:19,375 --> 00:40:21,252 - Rebecca invited him. - Me? 347 00:40:21,336 --> 00:40:24,547 I saw him for the first time tonight. 348 00:40:25,131 --> 00:40:30,136 He seemed to know this theatre, as if he'd been here before. 349 00:40:30,219 --> 00:40:33,264 But it's been closed for years. 350 00:40:33,348 --> 00:40:37,310 When we were at your house, Pat, at your party... 351 00:40:37,393 --> 00:40:40,772 ...whose idea was it to come here? 352 00:40:41,397 --> 00:40:45,276 I don't remember. Lynn, perhaps? 353 00:40:45,360 --> 00:40:48,488 It was that very man who talked to me about the theatre. 354 00:40:48,571 --> 00:40:50,823 Yes, he also said something else. 355 00:40:50,907 --> 00:40:55,870 That he hadn't been here for some time and that he wanted to return. 356 00:40:58,247 --> 00:41:02,460 We must look for him. He holds the key to this mystery. 357 00:41:20,293 --> 00:41:22,038 What do you think? 358 00:41:23,481 --> 00:41:26,567 I'm afraid, like all of you. 359 00:41:26,651 --> 00:41:29,946 You know something we don't. 360 00:41:31,823 --> 00:41:35,994 - I don't know that man. - I'm not talking about him but the theatre. 361 00:41:36,077 --> 00:41:39,664 Why hasn't it been used for so long? 362 00:41:49,006 --> 00:41:51,217 There's a legend. 363 00:41:51,884 --> 00:41:58,015 It says that 100 years ago, a group of people met in this theatre after a party. 364 00:41:58,099 --> 00:42:01,436 They were locked in for a few days... 365 00:42:01,519 --> 00:42:05,231 - ...and when the doors were finally opened... - The doors were locked as well? 366 00:42:05,314 --> 00:42:07,775 ...they were all dead. 367 00:42:07,859 --> 00:42:09,777 I think that's it. I don't remember well. 368 00:42:09,861 --> 00:42:11,821 How did they die? 369 00:42:13,072 --> 00:42:14,991 I don't know. 370 00:42:15,950 --> 00:42:18,828 Perhaps they never found out. 371 00:42:22,582 --> 00:42:24,709 What can we do? 372 00:42:25,376 --> 00:42:27,462 Tell me. 373 00:42:27,545 --> 00:42:29,714 I can help you. 374 00:42:30,298 --> 00:42:35,219 You know, I'm sorry for what happened between us... 375 00:42:35,303 --> 00:42:37,805 I can't forget it. 376 00:42:38,473 --> 00:42:41,267 It's too late now. 377 00:42:41,350 --> 00:42:43,603 Perhaps not. 378 00:42:46,689 --> 00:42:50,151 Maybe none of us will get out of here alive. 379 00:42:50,234 --> 00:42:53,362 When the doors are opened again, we'll all be dead. 380 00:42:53,446 --> 00:42:57,909 What are you saying? What are you thinking about? 381 00:42:58,576 --> 00:43:03,164 - What's today's date? - February the 15th, your birthday. 382 00:43:04,832 --> 00:43:10,213 Now I remember the date of the events that happened 100 years ago. 383 00:43:14,675 --> 00:43:17,512 It was also February the 15th. 384 00:45:18,716 --> 00:45:20,801 Albert. What are you doing? 385 00:46:24,573 --> 00:46:26,242 Open the door. 386 00:46:26,325 --> 00:46:29,787 I know you're in there. I want to talk to you. 387 00:46:30,871 --> 00:46:33,541 Open the door, I said. 388 00:46:35,042 --> 00:46:39,171 It was you who killed Kim. It's useless, I saw you. 389 00:46:40,464 --> 00:46:44,927 I saw you running away from the stage. Open the door. 390 00:46:51,684 --> 00:46:53,644 Listen... 391 00:46:53,728 --> 00:46:56,188 ...I won't tell the others. 392 00:46:56,772 --> 00:47:00,818 I won't tell them you're the murderer. I promise you that. 393 00:47:03,946 --> 00:47:08,868 All I ask is that you help me in return. I'm begging you. 394 00:47:08,951 --> 00:47:12,330 I don't want to blackmail you, but let me go. 395 00:47:12,413 --> 00:47:14,915 Help me get out of here. 396 00:47:43,569 --> 00:47:46,363 But... who is this? 397 00:50:26,899 --> 00:50:29,652 Why are you doing this to me? 398 00:56:58,832 --> 00:57:02,336 My God... There's no one here.... 399 00:57:08,566 --> 00:57:11,987 Rebecca, it's you. - What's going on? 400 00:57:11,970 --> 00:57:15,390 Someone wanted to kill me. He ran after me... 401 00:57:15,474 --> 00:57:20,020 ...and wanted to disfigure me with a cigarette, to burn my face. 402 00:57:20,103 --> 00:57:24,066 - Believe me.... - Where? 403 00:57:24,149 --> 00:57:27,110 In there. He chased me to the stage. 404 00:57:28,779 --> 00:57:31,531 Who yelled? What happened? 405 00:57:31,615 --> 00:57:35,285 No idea. Sounded like a woman. We just arrived. 406 00:57:35,369 --> 00:57:36,912 - Vivian was attacked. - By whom? 407 00:57:36,995 --> 00:57:38,080 I don't know. 408 00:57:38,163 --> 00:57:41,959 He had a black cloak, a dagger and a mask on his face. 409 00:57:42,042 --> 00:57:45,295 - But where did you see him? - He chased me to the stage. 410 00:57:45,379 --> 00:57:48,924 Then he caught me and pushed me onto the bed. 411 00:57:49,007 --> 00:57:52,969 It was Russell who saved me. He saw him and stopped him. 412 00:57:53,053 --> 00:57:56,348 Russell? Where is he now? 413 00:58:10,445 --> 00:58:12,739 Sorry, but I don't understand... He didn't say anything? 414 00:58:12,823 --> 00:58:15,367 He didn't do anything that revealed his identity? 415 00:58:15,450 --> 00:58:17,703 No, nothing. 416 00:58:23,750 --> 00:58:28,255 There's no one here. I think Vivian just saw a shadow. 417 00:58:28,338 --> 00:58:31,550 Kim wasn't killed by a shadow. 418 00:58:36,430 --> 00:58:39,349 Can you tell if it was a man or a woman? 419 00:58:39,433 --> 00:58:42,853 Perhaps by the way he walked for example? 420 00:58:42,936 --> 00:58:47,774 - Or by his eyes? You must've seen them. - No, I told you I didn't. 421 00:59:08,003 --> 00:59:12,424 - There's nothing we can do. - Couldn't he have killed himself? 422 00:59:14,968 --> 00:59:16,845 In theory, yes. 423 00:59:16,928 --> 00:59:22,476 But the bruises and his clothes show that there was a struggle with somebody. 424 00:59:22,559 --> 00:59:25,854 Besides, why should he commit suicide? 425 00:59:25,937 --> 00:59:28,148 Out of remorse. 426 00:59:28,231 --> 00:59:33,195 Perhaps it was him who killed Kim. Kim was engaged to Patrick... 427 00:59:33,278 --> 00:59:37,074 ...but before that, she had a relationship with Russell. 428 00:59:37,157 --> 00:59:40,786 And perhaps it wasn't completely over... 429 01:00:00,680 --> 01:00:05,060 You expect us to believe in a fairy tale? 430 01:00:05,143 --> 01:00:08,772 It is incredible. It is irrational. 431 01:00:10,565 --> 01:00:14,194 But the coincidences are too extraordinary to be casual. 432 01:00:14,277 --> 01:00:16,071 Look. 433 01:00:16,738 --> 01:00:20,325 This perfectly represents Kim's death. 434 01:00:21,618 --> 01:00:25,038 The second one shows a woman being threatened. 435 01:00:25,789 --> 01:00:28,625 And the third one seems evident: A hanging. 436 01:00:28,708 --> 01:00:32,379 It's a man who has been hanged like Russell. 437 01:00:32,462 --> 01:00:37,259 This is a very old parchment. It's at least 500 years old. 438 01:00:37,342 --> 01:00:41,179 But it describes everything that's going on here. 439 01:00:43,265 --> 01:00:44,766 Tonight. 440 01:00:44,850 --> 01:00:47,853 And what do you think is happening? 441 01:00:47,936 --> 01:00:51,481 What's the meaning of this story? 442 01:00:52,274 --> 01:00:56,069 We are living a story that has already happened before. 443 01:00:56,153 --> 01:00:59,364 A woman who's been stabbed, a man who's been hanged. 444 01:00:59,447 --> 01:01:03,410 But the second picture shows a screaming woman, threatened by a dagger. 445 01:01:03,493 --> 01:01:07,330 He didn't have a dagger in his hand, it was a lit cigarette. 446 01:01:07,414 --> 01:01:10,667 500 years ago, they didn't have cigarettes. 447 01:01:10,750 --> 01:01:13,670 So Vivian isn't your threatened woman. 448 01:01:13,753 --> 01:01:16,548 We're all losing our minds here. 449 01:01:24,905 --> 01:01:26,549 Where did she go? 450 01:01:28,476 --> 01:01:30,604 I haven't seen her. 451 01:01:31,188 --> 01:01:33,565 Rebecca, stay here. Don't move. 452 01:01:36,151 --> 01:01:37,903 Let her go. 453 01:01:37,986 --> 01:01:41,698 As long as we're all in here, there's no danger for her. 454 01:01:43,033 --> 01:01:45,619 Yes, but the next victim... 455 01:01:46,995 --> 01:01:48,747 Look. 456 01:01:49,414 --> 01:01:52,709 You're talking a lot of rubbish. 457 01:01:56,129 --> 01:01:59,633 Or are you trying to confuse us? 458 01:01:59,716 --> 01:02:02,177 The killer is one of us. 459 01:02:02,260 --> 01:02:06,264 And we have to find out who it is before it's too late. 460 01:03:08,868 --> 01:03:11,997 All this can be explained very simply. 461 01:03:12,080 --> 01:03:16,918 Some electronic system could lock the doors without a key. 462 01:03:17,585 --> 01:03:21,006 And a disconnected telephone means absolutely nothing. 463 01:03:21,089 --> 01:03:25,343 The mysterious voices we heard could've been recorded. 464 01:03:25,427 --> 01:03:28,805 Right, but my tape recorder didn't record them. 465 01:03:28,888 --> 01:03:32,267 I don't believe in the supernatural, but this is a fact. 466 01:03:32,350 --> 01:03:35,186 It's only a fact if your tape recorder was switched on. 467 01:03:35,270 --> 01:03:37,605 We only have your word on that. 468 01:03:37,689 --> 01:03:43,069 - For what it's worth? - You could also be wrong. 469 01:03:43,153 --> 01:03:48,408 Yes, sir, but you're annoying me. This doesn't solve a thing. Come on. 470 01:03:48,491 --> 01:03:50,702 Stop. Where are you going? 471 01:03:55,707 --> 01:03:58,960 How do you explain the man wearing the Nehru-jacket? 472 01:03:59,044 --> 01:04:01,254 You know something? 473 01:04:01,337 --> 01:04:04,382 There's a portrait of him in the other room. 474 01:04:04,466 --> 01:04:06,676 I haven't seen it. 475 01:04:07,302 --> 01:04:10,180 There is an 18th century painting in there. 476 01:04:10,263 --> 01:04:14,225 Yes, a portrait of a gentleman from the 1700s. 477 01:04:38,917 --> 01:04:41,669 But it was here. 478 01:04:41,753 --> 01:04:43,630 You're still in shock. 479 01:04:45,048 --> 01:04:48,384 No, I saw it. I'm sure it was him. 480 01:04:49,260 --> 01:04:52,222 This painting is from the 1700s, as you said... 481 01:04:52,305 --> 01:04:56,059 ...but how could it have been a portrait of a man who was with us a moment ago? 482 01:04:56,142 --> 01:04:59,521 - Perhaps he isn't a man. - He is a man. 483 01:04:59,604 --> 01:05:02,023 And he's hiding here somewhere. 484 01:05:02,107 --> 01:05:05,652 - I'm certain he's the killer's accomplice. - So am I. 485 01:05:05,735 --> 01:05:10,115 - Why shouldn't he be the killer? - We all said that we don't know him. 486 01:05:10,198 --> 01:05:14,369 He can't have any interest in killing total strangers. 487 01:05:20,208 --> 01:05:25,547 If your theory is right, the killer must be someone who knows this theatre well. 488 01:05:25,630 --> 01:05:28,133 This is my point. 489 01:05:28,216 --> 01:05:33,346 Someone who has been here before to prepare the place. 490 01:05:33,430 --> 01:05:35,432 The tricks. 491 01:05:37,475 --> 01:05:39,477 Me. 492 01:05:43,523 --> 01:05:46,609 All of them could get into this building. 493 01:05:46,693 --> 01:05:48,862 You as well. 494 01:05:48,945 --> 01:05:51,948 And also Albert. Everyone. 495 01:05:52,949 --> 01:05:56,619 But Albert has a clear idea. Don't you? 496 01:05:56,703 --> 01:06:00,248 Evidently... But I can't prove it. 497 01:06:00,331 --> 01:06:04,002 And who tried to kill me in that case? 498 01:06:10,633 --> 01:06:14,220 - You stay here. - Let go of me. 499 01:06:24,397 --> 01:06:27,192 Doris, are you there? 500 01:08:04,998 --> 01:08:06,833 Let go of me. 501 01:09:52,021 --> 01:09:53,690 You? 502 01:09:54,273 --> 01:09:57,235 Who are you? Answer me. 503 01:09:57,318 --> 01:10:00,363 Patrick, who are you talking to? 504 01:10:02,657 --> 01:10:05,118 To... to him. 505 01:10:10,456 --> 01:10:12,959 What are you talking about? 506 01:10:14,710 --> 01:10:16,921 He was here. 507 01:10:17,964 --> 01:10:20,007 I'm sure of it. 508 01:10:21,551 --> 01:10:23,094 I saw him. 509 01:10:24,887 --> 01:10:29,183 - What are you talking about? - It was the man with the Nehru-jacket. 510 01:10:30,977 --> 01:10:32,770 He called me. He smiled at me. 511 01:10:32,854 --> 01:10:35,857 Vivian, you must have seen him. Right? 512 01:10:35,940 --> 01:10:38,901 You saw him as well. He was right there. 513 01:10:39,485 --> 01:10:44,574 You had a hallucination. Or you were confused. Nothing else. 514 01:10:51,622 --> 01:10:53,166 So... 515 01:10:53,708 --> 01:10:55,793 ...I'm insane. 516 01:10:59,672 --> 01:11:01,632 I'm insane. 517 01:11:02,633 --> 01:11:05,136 Perhaps Albert is right... 518 01:11:06,888 --> 01:11:09,265 I'm the killer. 519 01:11:10,183 --> 01:11:13,352 Only I could know the theatre so well... 520 01:11:13,436 --> 01:11:18,024 - ...and prepare everything. - Nobody believed what Albert said. 521 01:11:18,107 --> 01:11:20,067 Nobody. 522 01:11:30,369 --> 01:11:32,914 But I'm afraid it's the truth. 523 01:11:34,457 --> 01:11:36,125 I don't remember anything. 524 01:11:36,209 --> 01:11:39,587 It's as if there are empty spaces in my mind. 525 01:11:41,422 --> 01:11:45,593 I want to know what happened in those moments. 526 01:11:49,889 --> 01:11:52,808 Come on, Patrick. Let's go away from here. 527 01:11:52,892 --> 01:11:56,896 Someone tried to kill you as soon as we came here. 528 01:11:57,813 --> 01:12:02,485 And it wasn't a ghost. Ghosts can't kill. 529 01:12:04,111 --> 01:12:08,449 If we stay here, we'll all end up dead or go mad. 530 01:12:09,325 --> 01:12:11,285 I swear... 531 01:12:11,369 --> 01:12:16,290 ...the only person here I'm not afraid of is you. 532 01:12:19,627 --> 01:12:23,548 What if you're wrong to put so much trust in me? 533 01:12:23,631 --> 01:12:26,050 That wouldn't be so bad. 534 01:12:26,133 --> 01:12:31,222 My life isn't worth much after what happened last year. 535 01:12:31,305 --> 01:12:35,309 Why do you talk like that, Vivian? It's absurd. 536 01:12:38,062 --> 01:12:41,691 You never told me why you broke off our engagement. 537 01:12:41,774 --> 01:12:43,734 But I knew. 538 01:12:43,818 --> 01:12:46,654 Because of a series of anonymous letters and photographs... 539 01:12:46,737 --> 01:12:49,532 ...that showed you in detail what I am. 540 01:12:49,615 --> 01:12:52,368 A very liberated woman... 541 01:12:53,953 --> 01:12:57,331 Too liberated to be my wife. 542 01:12:59,375 --> 01:13:04,755 You can say a call girl, or a whore if you want it more expressively. 543 01:13:05,381 --> 01:13:08,759 - Vivian... - It was all true, of course. 544 01:13:08,843 --> 01:13:11,554 I really loved you. 545 01:13:13,306 --> 01:13:18,227 You don't know how much I hesitated before calling it off. 546 01:13:20,104 --> 01:13:24,233 I really loved you as well. Seriously. 547 01:13:25,276 --> 01:13:28,529 But in your circles, a woman could be a lesbian or a slut - 548 01:13:28,613 --> 01:13:33,117 ...it's even considered a pleasant eccentricity - 549 01:13:33,200 --> 01:13:36,871 ...but she mustn't ask for money. 550 01:13:36,954 --> 01:13:39,457 It's the rule of the game. 551 01:13:39,540 --> 01:13:42,293 Why do you want to talk about this? 552 01:13:48,674 --> 01:13:53,387 - I always hoped I could avoid it. - Why? 553 01:13:55,222 --> 01:13:58,059 Because the time has come to tell you something: 554 01:13:58,142 --> 01:14:00,269 Your anonymous informer... 555 01:14:00,353 --> 01:14:05,066 ...was your trusted doctor and dear friend Albert. 556 01:14:06,442 --> 01:14:11,697 Albert stood always behind me, even though he was part of your world. 557 01:14:12,323 --> 01:14:15,951 He even married me to avoid losing me. 558 01:14:16,035 --> 01:14:17,953 Albert... 559 01:14:18,579 --> 01:14:23,000 He wanted to keep me close to him at any cost. 560 01:14:23,084 --> 01:14:27,296 He hated you, and he continues to hate you... 561 01:14:27,380 --> 01:14:31,592 ...because he knows that I can't forget you. 562 01:14:31,676 --> 01:14:33,678 Him as well... 563 01:14:34,553 --> 01:14:38,349 He also has a reason to kill me. 564 01:14:39,350 --> 01:14:42,144 Him more than anyone else. 565 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 Because I still love you, Patrick. 566 01:14:46,899 --> 01:14:50,569 Now more than ever before. 567 01:15:16,804 --> 01:15:19,098 A magnificent cardiac arrest. 568 01:15:19,181 --> 01:15:22,101 My poor grandfather was 89 when he died. 569 01:15:22,184 --> 01:15:26,230 But your brother ended up in a mental home. 570 01:15:26,313 --> 01:15:27,690 Yes, I think so. 571 01:15:27,773 --> 01:15:31,277 Chronic alcoholism. It happens in the best of families. 572 01:15:31,360 --> 01:15:36,407 An old noble family without an alcoholic in the wings... 573 01:15:36,490 --> 01:15:38,367 ...ought to be declassified. 574 01:15:38,451 --> 01:15:41,787 Patrick also spent some months in a clinic when he was young. 575 01:15:41,871 --> 01:15:43,330 Did you know that? 576 01:15:44,123 --> 01:15:48,169 Listen, doctor, if you're insinuating that my father is mad... 577 01:15:48,252 --> 01:15:52,298 - ...then you're the insane one. - I'm not insinuating anything. 578 01:15:52,381 --> 01:15:56,969 - But I'm sure that Patrick was sick. - It was only nervous strain. 579 01:15:57,052 --> 01:16:00,556 My father is an extremely lucid and rational person. 580 01:16:00,639 --> 01:16:04,852 His only defect is to surround himself with whores and false friends. 581 01:16:04,935 --> 01:16:07,104 Everyone in this group. 582 01:16:07,188 --> 01:16:10,483 It's no surprise if one of them is a killer. 583 01:16:10,566 --> 01:16:13,402 - Listen well, my girl... - You listen to me, doctor. 584 01:16:13,486 --> 01:16:16,197 We've had enough. If you want to play Sherlock Holmes... 585 01:16:16,280 --> 01:16:19,492 ...find another audience. Understand? 586 01:16:19,575 --> 01:16:23,996 - Where's Rebecca? - Look for Doris and you'll find Rebecca. 587 01:16:24,080 --> 01:16:26,707 It's a simple problem. 588 01:16:48,813 --> 01:16:50,940 I can't do it, Duncan. 589 01:16:51,023 --> 01:16:53,317 Not tonight. I'm afraid. 590 01:16:53,400 --> 01:16:56,904 Why not? This is a good night for it. 591 01:16:56,987 --> 01:17:00,699 But Kim and Russell are dead. Someone must've killed them. 592 01:17:00,783 --> 01:17:04,328 Russell first killed Kim, and then he committed suicide. 593 01:17:04,411 --> 01:17:07,373 This has nothing to do with us. 594 01:17:07,456 --> 01:17:11,460 Calm down. Nothing else is going to happen. 595 01:17:27,059 --> 01:17:30,646 Stop it, Lynn. Stop it. I said, it's enough. Enough. 596 01:18:56,649 --> 01:19:00,527 This time, the killer left his calling card. 597 01:19:00,611 --> 01:19:02,488 But it's mine. 598 01:19:02,571 --> 01:19:06,992 I lost it when we came in here. I searched everywhere, but couldn't find it. 599 01:19:07,076 --> 01:19:09,745 - Or Rebecca pulled it off of you. - But no. 600 01:19:09,828 --> 01:19:12,706 I had nothing to do with it, I was with Patrick. 601 01:19:12,790 --> 01:19:16,418 When? Do you know precisely when they were killed? 602 01:19:16,502 --> 01:19:19,755 Well, no. But why don't you believe me? 603 01:19:19,838 --> 01:19:22,049 I had nothing to do with it. 604 01:19:22,132 --> 01:19:26,136 You've all gone insane. I had nothing to do with it. 605 01:19:26,220 --> 01:19:28,013 - I had nothing to do with it. - Stop. 606 01:19:28,097 --> 01:19:31,850 It wasn't her, Duncan. It wasn't any of us, don't you understand? 607 01:19:31,934 --> 01:19:36,063 - Bullshit. Ghosts don't kill. - But we're in their hands. 608 01:19:36,146 --> 01:19:40,109 - In half an hour we'll be free. - How? 609 01:19:40,192 --> 01:19:42,152 You'll see. 610 01:19:42,778 --> 01:19:45,781 Help me. Don't leave me alone. I'm afraid. 611 01:19:45,864 --> 01:19:47,658 Wait. 612 01:19:49,576 --> 01:19:51,245 Look. 613 01:19:55,165 --> 01:19:58,669 I've been shaking for two hours. Why didn't you give me some before? 614 01:19:58,752 --> 01:20:01,422 You'd taken too many. 615 01:20:09,513 --> 01:20:12,725 That's not enough. Give me another one. 616 01:23:43,519 --> 01:23:45,729 What are you doing, Lynn? 617 01:23:47,189 --> 01:23:52,027 Nothing's happened, Patrick. It's all some sort of dream. 618 01:23:53,195 --> 01:23:56,406 I've had other ones like this. 619 01:23:58,575 --> 01:24:01,912 - What have you taken? - Nothing. 620 01:24:01,995 --> 01:24:05,040 Just some tiny pills. 621 01:24:07,167 --> 01:24:11,088 What matters is that everything that's happened... 622 01:24:11,171 --> 01:24:14,883 ...is just a dream. No one's locked us up in here. 623 01:24:14,967 --> 01:24:17,469 No one's dead. 624 01:24:19,137 --> 01:24:22,349 And you're not my father. 625 01:24:22,432 --> 01:24:26,311 While we're on this journey we're all as free as the air. 626 01:24:26,395 --> 01:24:28,730 Isn't that right, Patrick? 627 01:25:06,476 --> 01:25:09,521 Surprise. I gave you a fright? 628 01:25:09,604 --> 01:25:12,482 What is this nonsense all about? 629 01:25:12,566 --> 01:25:15,402 - What is that costume? - What it is? 630 01:25:15,485 --> 01:25:19,072 It's one of the many tricks someone organised here for tonight. 631 01:25:19,156 --> 01:25:21,450 I found it in the corridor, near the stage. 632 01:25:21,533 --> 01:25:26,204 And I wasn't the only one having fun, there was someone else who was serious. 633 01:25:26,288 --> 01:25:29,374 Who's to say that you weren't the serious one? 634 01:25:29,458 --> 01:25:31,501 - You're the only one. - Lynn can tell you. 635 01:25:31,585 --> 01:25:34,046 I've always been with her. 636 01:25:35,297 --> 01:25:39,051 The man who tried to disfigure me with the cigarette was wearing it. 637 01:25:39,134 --> 01:25:41,386 But it wasn't me. 638 01:25:41,470 --> 01:25:45,640 If I really wanted to kill you, I could've done it earlier... 639 01:25:45,724 --> 01:25:49,561 ...instead of dancing around you like an Indian. 640 01:26:00,322 --> 01:26:03,992 My God... I thought I would die of fear. 641 01:26:04,076 --> 01:26:07,454 He's just irresponsible, high on drugs. 642 01:26:07,537 --> 01:26:10,665 But I don't think he's the killer. 643 01:26:13,585 --> 01:26:18,715 The solution to what's happening here doesn't lie in any of us. 644 01:26:20,050 --> 01:26:23,095 It's in the words of the man with the Nehru-jacket. 645 01:26:23,178 --> 01:26:26,014 They aren't words without a meaning. 646 01:26:26,098 --> 01:26:31,395 They're an account of everything that's happened here in this building. 647 01:26:31,478 --> 01:26:35,774 Now I remember what the servants said when I was a boy... 648 01:26:35,857 --> 01:26:39,152 ...and what they thought I wouldn't understand. 649 01:26:40,904 --> 01:26:45,951 They said that one of my ancestors, many, many centuries ago... 650 01:26:46,034 --> 01:26:49,579 ...was a prince, a feudal lord. 651 01:26:49,663 --> 01:26:51,373 They said... 652 01:26:52,040 --> 01:26:54,793 ...he knew that everyone close to him at his court... 653 01:26:54,876 --> 01:26:58,755 ...wanted him dead for one reason or another. 654 01:27:00,465 --> 01:27:03,552 So he threw a feast in his palace. 655 01:27:03,635 --> 01:27:05,512 In this one. 656 01:27:07,305 --> 01:27:11,476 He killed them all, one by one... 657 01:27:12,394 --> 01:27:15,230 Nobody knows what happened that night... 658 01:27:15,313 --> 01:27:19,609 ...but some sort of curse fell upon my family. 659 01:27:19,693 --> 01:27:22,904 Exactly every 100 years, on the same day... 660 01:27:22,988 --> 01:27:27,576 ...the same events would occur exactly as they happened before. 661 01:27:30,662 --> 01:27:32,914 But it's only a legend, Patrick. 662 01:27:33,790 --> 01:27:37,752 Don't you see that it's happening all over again? 663 01:27:51,266 --> 01:27:55,645 My God... I look dead as well. 664 01:28:10,327 --> 01:28:14,206 What are you doing? Take that costume off. 665 01:28:22,380 --> 01:28:26,009 You're frightening me. Don't look at me like that. 666 01:28:44,277 --> 01:28:46,488 I didn't want this... 667 01:29:35,745 --> 01:29:38,039 It was me. 668 01:29:39,332 --> 01:29:41,793 I killed them all. 669 01:29:42,419 --> 01:29:46,298 I don't know how... I didn't know what I was doing. 670 01:29:46,381 --> 01:29:49,676 I didn't even remember afterwards. 671 01:29:51,511 --> 01:29:54,598 Help me, Lynn. 672 01:29:54,681 --> 01:29:59,102 It wasn't me who killed them, but the man with the Nehru-jacket. 673 01:29:59,185 --> 01:30:02,439 It was him who guided my hand. 674 01:30:11,031 --> 01:30:12,866 Believe me. 675 01:30:13,783 --> 01:30:16,786 Only you can save me. 676 01:30:46,441 --> 01:30:48,902 This time it's done. 677 01:30:48,985 --> 01:30:54,366 We were lucky the beam didn't hit him the first time round. 678 01:30:59,621 --> 01:31:02,999 He used this opportunity to kill off all the others. 679 01:31:03,083 --> 01:31:07,420 So there aren't even any witnesses. 680 01:31:07,504 --> 01:31:11,091 We'll finally inherit everything and can do whatever we want. 681 01:31:11,174 --> 01:31:14,761 Not yet. We're still locked in. The doors are closed. 682 01:31:14,844 --> 01:31:19,224 Sure. Do you think I haven't thought of that? Come on. 683 01:31:30,610 --> 01:31:32,821 I broke the lock. 684 01:31:32,904 --> 01:31:35,365 Just a push and... 685 01:32:02,142 --> 01:32:04,436 It's not possible. 686 01:32:04,519 --> 01:32:08,523 It's a curse. It's a curse. 687 01:32:08,606 --> 01:32:11,276 No. No. I want to get out of here. 688 01:32:11,359 --> 01:32:13,069 - Take me away from here. - Stop it. 689 01:32:15,321 --> 01:32:18,324 - Stop it. Lynn... - Take me away from here. 690 01:32:18,408 --> 01:32:20,869 I want to get out of here. 691 01:32:50,273 --> 01:32:52,650 Look, let's go back. I'm afraid, Duncan. 692 01:32:52,734 --> 01:32:56,571 To be trapped again in that blasted theatre? 693 01:33:32,023 --> 01:33:34,651 We're going underground. 694 01:33:54,629 --> 01:33:59,134 So, every 100 years, he kills them all one by one... 695 01:33:59,217 --> 01:34:02,929 ...saving only his daughter because he loves her. 696 01:34:03,012 --> 01:34:06,474 But not as a father, as a lover. 697 01:34:06,558 --> 01:34:10,979 And it was her who carried inside her womb the seed of that love... 698 01:34:11,062 --> 01:34:13,147 ...to kill her father. 699 01:34:13,231 --> 01:34:19,445 But upon the daughter and her progeny, a curse fell once every 100 years... 700 01:34:19,529 --> 01:34:25,034 ...which will endure until the intervention and the love of another woman... 701 01:34:25,118 --> 01:34:27,787 ...will put an end to that incest. 702 01:34:27,871 --> 01:34:32,667 Only in that moment, the guilty seed will disappear from the Earth... 703 01:34:32,750 --> 01:34:35,545 ...and the curse will end. 704 01:37:26,841 --> 01:37:29,969 I don't want to die. 704 01:37:30,305 --> 01:38:30,856 High leverage crypto trading community Trade with us! www.FilthyRichFutures.com57450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.