All language subtitles for batman-the-doom-that-came-to-gotham-2023-1080p-webrip-ddp5-1-x264-skizoid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,922 --> 00:00:32,603 Saint Bay, do you copy? 2 00:00:32,643 --> 00:00:33,643 Come in, Saint Bay. 3 00:00:34,082 --> 00:00:35,603 Argo to Saint Bay station. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,203 Argo to Saint Bay station. Come in, Saint Bay. 5 00:00:38,603 --> 00:00:40,777 This is Saint Bay station. Come in, Argo. 6 00:00:40,802 --> 00:00:42,802 This is Kai Li Cain from the Wayne expedition. 7 00:00:43,042 --> 00:00:44,603 We've found the Cobblepot base camp... 8 00:00:44,963 --> 00:00:46,523 or what's left of it. 9 00:00:46,883 --> 00:00:49,243 Mr. Wayne is with Grayson and Tawde looking for survivors. 10 00:01:01,203 --> 00:01:03,082 Dick, Sanjay, report. 11 00:01:03,802 --> 00:01:06,003 It's bad, sir. Nothing but dead bodies. 12 00:01:06,442 --> 00:01:08,082 Yeah. Heaps of 'em. 13 00:01:08,403 --> 00:01:09,882 We found the ship's manifest, sir. 14 00:01:10,043 --> 00:01:11,882 We're still two short. Someone named Grendon, 15 00:01:12,203 --> 00:01:13,362 and then Cobblepot himself. 16 00:01:15,203 --> 00:01:16,643 Not to go grummy, Mr. Wayne, 17 00:01:16,722 --> 00:01:19,003 but the odds of anyone surviving out here... 18 00:01:21,843 --> 00:01:22,843 We keep looking. 19 00:01:37,923 --> 00:01:39,203 Professor Cobblepot's journal? 20 00:01:40,563 --> 00:01:41,962 'Expedition day three. 21 00:01:42,442 --> 00:01:43,442 Men are on edge. 22 00:01:44,162 --> 00:01:45,763 The dogs will still not leave the ship. 23 00:01:47,122 --> 00:01:48,122 It's this place. 24 00:01:49,442 --> 00:01:50,442 They fear it. 25 00:01:51,722 --> 00:01:52,843 And I must confess... 26 00:01:53,802 --> 00:01:55,003 I don't blame them. 27 00:01:56,043 --> 00:01:57,043 Day seven... 28 00:01:57,682 --> 00:01:58,682 Things are worse. 29 00:01:59,362 --> 00:02:00,923 Could not calm the dogs. 30 00:02:01,643 --> 00:02:02,802 Forced to kill them all. 31 00:02:03,442 --> 00:02:04,682 Grendon has disappeared. 32 00:02:05,602 --> 00:02:07,043 Has gone mad, I fear. 33 00:02:07,682 --> 00:02:09,682 And the others, they won't speak. 34 00:02:10,723 --> 00:02:12,043 They refuse to even move. 35 00:02:12,842 --> 00:02:14,723 Day ten, just me now. 36 00:02:16,763 --> 00:02:18,122 When I close my eyes... 37 00:02:19,242 --> 00:02:20,522 I hear it calling. 38 00:02:21,082 --> 00:02:22,082 From the ice.' 39 00:02:23,842 --> 00:02:24,842 Cobblepot? 40 00:02:25,043 --> 00:02:27,323 'It tells me it's coming.' 41 00:02:27,962 --> 00:02:30,043 Professor Cobblepot! Oswald! 42 00:02:39,122 --> 00:02:40,283 'It tells me... 43 00:02:42,082 --> 00:02:44,323 I have come home.' 44 00:03:12,362 --> 00:03:13,362 Cobblepot? 45 00:03:14,402 --> 00:03:15,962 Cobblepot is no more. 46 00:03:17,323 --> 00:03:18,603 He's something else now. 47 00:03:20,043 --> 00:03:22,842 He's become what he was always meant to be. 48 00:03:24,682 --> 00:03:26,283 I take it you're Grendon. 49 00:03:27,402 --> 00:03:30,122 Was Grendon. Once. 50 00:03:31,362 --> 00:03:33,242 Now I'm chosen by him 51 00:03:33,522 --> 00:03:35,562 to be his messenger to the world. 52 00:03:36,522 --> 00:03:39,442 I see. And who is 'him', exactly? 53 00:03:40,362 --> 00:03:45,323 Him is he who bays and slavers forever outside time and space, 54 00:03:45,682 --> 00:03:47,923 who shambled down out of the stars 55 00:03:48,002 --> 00:03:52,763 when Earth new and spawned abominations in the seas and blights upon the land. 56 00:03:53,283 --> 00:03:56,163 Woe to man when he comes again. 57 00:04:02,282 --> 00:04:05,603 To gaze upon his form is to invite madness. 58 00:04:06,723 --> 00:04:09,682 That is why, in order to serve him, I chose to make... 59 00:04:10,643 --> 00:04:12,002 adjustments. 60 00:04:14,122 --> 00:04:15,163 You're gonna come with me. 61 00:04:15,443 --> 00:04:16,442 Now! 62 00:04:16,562 --> 00:04:17,802 No. No! 63 00:04:18,362 --> 00:04:20,562 I'm not finished yet. 64 00:05:39,963 --> 00:05:40,963 Hark... 65 00:05:41,723 --> 00:05:43,442 The lurker is on the threshold. 66 00:05:44,682 --> 00:05:45,682 And behold... 67 00:05:46,603 --> 00:05:47,603 It... 68 00:05:47,682 --> 00:05:48,682 Is... 69 00:05:49,122 --> 00:05:50,122 Coming. 70 00:06:11,603 --> 00:06:13,202 Shore party to Argo. 71 00:06:16,122 --> 00:06:17,322 This is Argo. Go ahead. 72 00:06:17,643 --> 00:06:19,723 Kai Li, ready the explosives. 73 00:06:19,923 --> 00:06:22,882 Uh, did you say explosives? 74 00:06:23,283 --> 00:06:25,242 I mean, sure, Mr. Wayne. How many? 75 00:06:25,562 --> 00:06:26,562 All of them. 76 00:06:39,483 --> 00:06:42,163 Whoo! Hot dog! 77 00:06:42,802 --> 00:06:45,202 Nothing'll get into or out of that cave ever again. 78 00:06:46,362 --> 00:06:47,723 You sure sealing it off was wise? 79 00:06:48,643 --> 00:06:51,418 The scientific value of a prehistoric creature like the one you described... 80 00:06:51,442 --> 00:06:53,362 Is far less than the danger it posed. 81 00:06:54,283 --> 00:06:56,802 That thing has infected the surrounding wildlife here 82 00:06:56,882 --> 00:06:58,403 with some sort of mutational agent. 83 00:06:59,603 --> 00:07:01,882 A virus that must've lain dormant for millennia. 84 00:07:02,882 --> 00:07:03,882 And it's quite possible, 85 00:07:04,002 --> 00:07:05,963 it infected some of the Cobblepot party as well. 86 00:07:08,923 --> 00:07:11,283 So, whatever that creature was, Dick, 87 00:07:11,523 --> 00:07:12,843 it was meant to stay buried. 88 00:07:17,403 --> 00:07:18,762 Sir, what about Cobblepot? 89 00:07:19,163 --> 00:07:20,163 Did you ever find him? 90 00:07:22,923 --> 00:07:24,043 Cobblepot's gone. 91 00:07:50,202 --> 00:07:53,082 Heavens, what is that ghastly smell? 92 00:07:53,202 --> 00:07:55,002 That would be your friend, Grendon. 93 00:07:55,283 --> 00:07:58,322 Once we warmed him up, he started to spoil. 94 00:07:58,403 --> 00:07:59,523 Spoil? 95 00:07:59,643 --> 00:08:01,442 The old palooka's dead as a donkey. 96 00:08:02,163 --> 00:08:03,163 Right, Dicky? 97 00:08:03,483 --> 00:08:05,499 The tissue samples I took from him appear to be dead, 98 00:08:05,523 --> 00:08:07,843 - but I'm sure there's a logical... - Logical explanation. 99 00:08:08,762 --> 00:08:11,723 You know, ace, you're starting to sound more like the big cheese every day. 100 00:08:12,242 --> 00:08:16,523 May I ask where this rather loquacious cadaver is, presently? 101 00:08:16,603 --> 00:08:18,882 Until Dick can whip up something to keep the body frozen, 102 00:08:19,322 --> 00:08:20,802 Mr. Wayne had us put him on ice. 103 00:08:22,643 --> 00:08:25,682 He instructed me to put Mr. Grendon in the meat freezer, Alfred. 104 00:08:29,122 --> 00:08:32,403 I do so look forward to fetching this evening's roast. 105 00:08:43,163 --> 00:08:44,403 'Though I am strayed, 106 00:08:45,403 --> 00:08:47,562 my Testament shall remain in Gotham. 107 00:08:48,442 --> 00:08:50,082 Forever in my keep.' 108 00:08:52,163 --> 00:08:55,243 Master Bruce, about this Grendon. 109 00:08:55,363 --> 00:08:57,883 - Perhaps it's time for another... - Gotham is in danger. 110 00:08:58,842 --> 00:09:00,763 You gleaned that from Cobblepot's journal, sir? 111 00:09:01,043 --> 00:09:02,043 I'm sure of it now. 112 00:09:02,562 --> 00:09:03,802 But from what you told me, 113 00:09:03,883 --> 00:09:05,643 the professor was not of sound mind. 114 00:09:06,003 --> 00:09:08,482 Believe me, Alfred, I took that into consideration. 115 00:09:08,562 --> 00:09:12,322 Unhinged rantings aside, his journal confirms much of what I've uncovered 116 00:09:12,403 --> 00:09:14,003 about the existence of an ancient cult. 117 00:09:14,082 --> 00:09:16,043 And if any of what he writes is true, 118 00:09:16,123 --> 00:09:18,883 it's a cult that has long ties to Gotham. 119 00:09:19,682 --> 00:09:21,523 Then should I take this to mean... 120 00:09:22,482 --> 00:09:24,322 It's been 20 years since we left, Alfred. 121 00:09:24,962 --> 00:09:26,722 Twenty years preparing. 122 00:09:27,283 --> 00:09:28,283 And now... 123 00:09:28,682 --> 00:09:29,682 It's time. 124 00:09:42,082 --> 00:09:43,082 We're going home. 125 00:09:52,842 --> 00:09:54,643 How long you figure we'll be in Gotham? 126 00:09:55,523 --> 00:09:56,763 We're here for good, kid. 127 00:09:56,842 --> 00:09:58,123 Horsefeathers! 128 00:09:58,202 --> 00:09:59,682 In the two years I've been with you 129 00:09:59,763 --> 00:10:02,322 we haven't stayed in any city for more than a few weeks. 130 00:10:03,043 --> 00:10:04,043 Come to think of it... 131 00:10:04,363 --> 00:10:06,722 I've never stayed in any city for more than a few weeks. 132 00:10:06,883 --> 00:10:09,322 I've been traveling with Bruce coming on a decade now, Kai Li. 133 00:10:09,562 --> 00:10:11,403 And it's always been about returning to Gotham. 134 00:10:11,562 --> 00:10:13,802 Okay, but returning for what? 135 00:10:21,363 --> 00:10:22,643 Doom. 136 00:10:23,403 --> 00:10:25,722 You return for your doom. 137 00:10:27,883 --> 00:10:29,322 Nuts to you, ya rank spud. 138 00:10:36,043 --> 00:10:38,202 It appears Gotham has become a bit more... 139 00:10:39,043 --> 00:10:40,923 Untended than we remember it. 140 00:10:41,643 --> 00:10:43,842 Let's hope it's nothing like I remember it, Alfred. 141 00:10:47,322 --> 00:10:49,682 Gotham's history is our history, son. 142 00:10:50,003 --> 00:10:51,403 Wayne family history. 143 00:10:52,202 --> 00:10:54,283 The Waynes built this city, Bruce. 144 00:10:54,643 --> 00:10:57,163 That makes you part of a long legacy. 145 00:10:57,883 --> 00:10:58,883 What's a legacy? 146 00:10:59,682 --> 00:11:03,883 It means, one day, you'll have very big shoes to fill. 147 00:11:05,202 --> 00:11:06,403 Come now, Martha. 148 00:11:06,523 --> 00:11:09,403 It's more important a man learn to stand on his own feet 149 00:11:09,523 --> 00:11:11,883 before cramming them into someone else's shoes. 150 00:11:13,123 --> 00:11:14,163 Isn't that right, son? 151 00:11:15,722 --> 00:11:18,842 We have brought this curse upon us! 152 00:11:21,763 --> 00:11:22,763 Thomas! 153 00:11:27,643 --> 00:11:29,602 Bruce, run! Just... 154 00:12:11,562 --> 00:12:12,722 Grendon's secure, sir. 155 00:12:13,003 --> 00:12:14,722 You sure you want us to just leave him here? 156 00:12:14,802 --> 00:12:15,802 For now. 157 00:12:16,322 --> 00:12:18,082 If he was exposed to that virus... 158 00:12:18,923 --> 00:12:21,883 I don't trust the Gotham Police to use the same precautions we have. 159 00:12:22,082 --> 00:12:23,082 Understood. 160 00:12:23,403 --> 00:12:25,802 But I'll need one of you to stay back and keep an eye on him. 161 00:12:34,883 --> 00:12:36,082 Tough luck, Sanjay. 162 00:12:36,442 --> 00:12:37,442 Damn it. 163 00:12:39,363 --> 00:12:40,363 Aye aye, Cap. 164 00:12:40,883 --> 00:12:41,682 And why not? 165 00:12:41,763 --> 00:12:45,322 After months at sea, what's a few more days on this fine vessel? 166 00:12:45,562 --> 00:12:48,123 It'll give me a chance to cozy up with the nutso diseased corpse. 167 00:12:48,763 --> 00:12:51,442 Hear that? Just you and me now, Mr. Zero. 168 00:13:27,682 --> 00:13:28,682 Lucius. 169 00:13:29,523 --> 00:13:30,523 So good to see you. 170 00:13:30,962 --> 00:13:32,043 You as well, son. 171 00:13:32,363 --> 00:13:34,482 Nice work, Alfred. You brought him home in one piece. 172 00:13:34,722 --> 00:13:37,003 Not for his lack of trying, old friend. 173 00:13:38,923 --> 00:13:40,163 How's business, Lucius? 174 00:13:40,442 --> 00:13:41,442 Copacetic. 175 00:13:41,883 --> 00:13:43,043 So long as the board believes 176 00:13:43,082 --> 00:13:45,763 all executive directives are coming from you, that is. 177 00:13:46,322 --> 00:13:47,123 For some reason, 178 00:13:47,202 --> 00:13:49,962 they just don't seem quite comfortable taking orders from me. 179 00:13:50,322 --> 00:13:51,123 Well then, 180 00:13:51,202 --> 00:13:54,602 I guess you'll just have to continue making sure that all my directives are... 181 00:13:55,082 --> 00:13:56,082 Copacetic. 182 00:13:56,842 --> 00:13:58,722 I plan to. 183 00:13:59,043 --> 00:14:01,123 And you received my last consignment? 184 00:14:01,403 --> 00:14:03,123 Like all your shipments over the years, 185 00:14:03,202 --> 00:14:04,923 I had everything situated in the wine cellar 186 00:14:05,043 --> 00:14:06,802 to your precise specifications. 187 00:14:07,562 --> 00:14:08,842 Thank you, Lucius. 188 00:14:11,682 --> 00:14:12,682 One thing... 189 00:14:12,763 --> 00:14:13,763 Wine cellar? 190 00:14:14,123 --> 00:14:15,363 Let's not romanticize it. 191 00:14:16,123 --> 00:14:17,123 It's a cave. 192 00:14:19,363 --> 00:14:22,243 Whoa. Wow. 193 00:14:23,363 --> 00:14:25,363 Swanky. 194 00:14:28,003 --> 00:14:29,003 Master Bruce, 195 00:14:29,442 --> 00:14:31,602 it appears word of your return has spread, sir. 196 00:14:32,082 --> 00:14:34,363 Oliver Queen has invited you for dinner and drinks. 197 00:14:35,003 --> 00:14:37,442 I shall assume he intends an emphasis on the latter. 198 00:14:39,123 --> 00:14:40,123 Master Bruce? 199 00:14:40,682 --> 00:14:42,562 Something isn't right. 200 00:14:54,363 --> 00:14:55,363 Claw marks? 201 00:14:55,482 --> 00:14:56,763 It's some sort of animal attack. 202 00:14:57,202 --> 00:14:58,322 - A bear, maybe? - No. 203 00:14:59,123 --> 00:15:00,763 The wounds are made bottom up. 204 00:15:01,082 --> 00:15:03,682 Ursine claws are incapable of that kind of movement. 205 00:15:04,123 --> 00:15:04,923 This bruise... 206 00:15:05,082 --> 00:15:07,602 - Strangulation. - Means whatever did this had thumbs. 207 00:15:08,003 --> 00:15:10,043 Obviously, he was killed elsewhere and brought here. 208 00:15:10,363 --> 00:15:11,363 But why? 209 00:15:14,722 --> 00:15:15,722 I am... 210 00:15:16,403 --> 00:15:17,403 Langstrom. 211 00:15:18,842 --> 00:15:19,842 Bruce, what is it? 212 00:15:22,322 --> 00:15:23,322 Did you... 213 00:15:23,643 --> 00:15:25,482 Ah. Nevermind. 214 00:15:25,802 --> 00:15:26,962 Should we notify the police? 215 00:15:27,363 --> 00:15:28,363 Yes. 216 00:15:28,562 --> 00:15:29,643 But, not yet. 217 00:15:31,003 --> 00:15:32,003 I'll handle it. 218 00:15:38,602 --> 00:15:40,602 Are you sure you're up for dinner, sir? 219 00:15:40,923 --> 00:15:43,003 This house has been sealed for 20 years 220 00:15:43,123 --> 00:15:46,082 and the corpse downstairs isn't doing the fustiness any favors. 221 00:15:47,003 --> 00:15:48,923 At the very least, we could stand the fresh air. 222 00:15:49,403 --> 00:15:52,682 Besides, I haven't seen Oliver since we ran into each other in... 223 00:15:55,442 --> 00:15:56,442 Dushanbe. 224 00:15:58,883 --> 00:16:00,243 My name is Blood. 225 00:16:00,562 --> 00:16:03,003 You do not want to know me or what I am. 226 00:16:07,043 --> 00:16:08,163 Suffice it to say, 227 00:16:08,442 --> 00:16:10,682 what is invisible to most is visible to me. 228 00:16:11,682 --> 00:16:12,523 Is that so? 229 00:16:12,602 --> 00:16:14,442 June 26th, 1908. 230 00:16:14,682 --> 00:16:16,283 You witnessed your parents' murder. 231 00:16:16,403 --> 00:16:18,482 In the ensuing years, you set upon the world, 232 00:16:18,643 --> 00:16:22,163 absorbing all forms of criminology, psychology, martial art... 233 00:16:22,523 --> 00:16:26,602 Whatever skills you deemed necessary to one day avenge your parents' deaths 234 00:16:26,883 --> 00:16:28,442 and become this city's savior. 235 00:16:28,962 --> 00:16:29,962 The Bat. 236 00:16:30,363 --> 00:16:32,562 Do you have a point, Mr. Blood? 237 00:16:32,682 --> 00:16:35,962 Your homecoming has set certain wheels in motion, Bruce Wayne. 238 00:16:36,163 --> 00:16:37,403 And though I know much, 239 00:16:37,763 --> 00:16:40,883 I'm only allowed to tell you these things three. 240 00:16:41,322 --> 00:16:42,123 One. 241 00:16:42,202 --> 00:16:44,403 You must seek out two spirits. 242 00:16:46,322 --> 00:16:47,322 Spirits? 243 00:16:47,562 --> 00:16:50,163 One wrapped in bats, the other in flames. 244 00:16:50,763 --> 00:16:51,562 Two. 245 00:16:51,643 --> 00:16:53,883 To prevail in this, Bruce Wayne must die 246 00:16:53,962 --> 00:16:56,043 and through death become himself. 247 00:16:56,923 --> 00:16:57,923 Three. 248 00:16:58,403 --> 00:16:59,763 Before it can be saved, 249 00:17:00,163 --> 00:17:00,962 Gotham... 250 00:17:01,043 --> 00:17:03,123 must be burned to the ground. 251 00:17:04,643 --> 00:17:06,923 Listen, I'm not sure what your game is, 252 00:17:07,002 --> 00:17:08,522 but I'm not big on ghost stories. 253 00:17:08,803 --> 00:17:11,363 Your dubiety will be your undoing. 254 00:17:14,323 --> 00:17:16,042 You wanna talk undoing? 255 00:17:21,442 --> 00:17:25,242 You'll find no enemy here, my thickheaded friend. 256 00:17:25,323 --> 00:17:28,123 Rest assured when you face your foe, 257 00:17:28,202 --> 00:17:30,403 you'll see me again. 258 00:17:34,802 --> 00:17:36,682 I've readied the car for... 259 00:17:44,923 --> 00:17:45,923 dinner. 260 00:17:49,643 --> 00:17:54,403 And then Bruce says to the man, 'Sorry constable, it was dog fur.' 261 00:18:00,522 --> 00:18:02,682 That's not quite how it went, Ollie. 262 00:18:03,083 --> 00:18:05,202 Oh, come on, Brucey, you gotta embellish. 263 00:18:05,282 --> 00:18:07,242 It's called showmanship. Right, Kelley? 264 00:18:08,522 --> 00:18:09,722 It's Kai Li. 265 00:18:09,962 --> 00:18:10,962 Attagirl. 266 00:18:11,682 --> 00:18:15,282 Oh. I hear you ran into one of Gotham's finest down south. 267 00:18:17,643 --> 00:18:18,843 Easy, fellas. 268 00:18:18,923 --> 00:18:22,923 Old Cobblepot was mad as a march hare well before his expedition. 269 00:18:24,363 --> 00:18:26,923 So, Mr. Queen, I notice you're into hunting. 270 00:18:27,363 --> 00:18:30,083 It's a passion that's taken me around the world. 271 00:18:31,282 --> 00:18:35,883 Not a matter of flora nor fauna alive, that can best Oliver Queen. 272 00:18:36,163 --> 00:18:38,643 You do know flora are plants, right? 273 00:18:40,002 --> 00:18:41,002 Of course. 274 00:18:41,442 --> 00:18:43,442 And I stand by my assertion. 275 00:18:43,722 --> 00:18:45,442 For what plant could... 276 00:18:47,242 --> 00:18:49,323 Oh, bully! My surprise guest. 277 00:18:49,883 --> 00:18:51,883 One of Bruce and my oldest chums 278 00:18:52,042 --> 00:18:56,843 and the man who will single-handedly clean the fetid streets of our lost city, 279 00:18:57,002 --> 00:18:59,962 I give you Gotham's future mayor, Harvey Dent. 280 00:19:00,323 --> 00:19:01,803 Let's not count chickens, Ollie. 281 00:19:01,883 --> 00:19:03,563 Election's not for four days and... 282 00:19:06,042 --> 00:19:07,643 I'll be... 283 00:19:08,002 --> 00:19:09,042 Bruce Wayne. 284 00:19:09,363 --> 00:19:10,363 Look at you, kid. 285 00:19:10,563 --> 00:19:12,762 Good to see you, Harvey. It's been too long. 286 00:19:13,643 --> 00:19:16,163 And look at us three. Together again. 287 00:19:19,002 --> 00:19:19,803 So... 288 00:19:20,002 --> 00:19:21,123 You gonna offer me a drink, 289 00:19:21,643 --> 00:19:22,643 or not? 290 00:19:31,682 --> 00:19:32,682 Wayne residence. 291 00:19:34,403 --> 00:19:35,923 Mr. Wayne is out for the evening. 292 00:19:36,442 --> 00:19:38,482 Is there a message I could... 293 00:19:39,722 --> 00:19:43,563 So then, Harv, I look this dewdropper square in his eyes. 294 00:19:44,323 --> 00:19:46,682 And I say, 'Sorry constable, 295 00:19:48,762 --> 00:19:50,403 it was duck fur.' 296 00:19:57,163 --> 00:19:58,242 Tell me something, Harv. 297 00:19:59,002 --> 00:20:01,323 Does the name 'Langstrom' mean anything to you? 298 00:20:01,722 --> 00:20:02,883 Professor Kirk Langstrom? 299 00:20:03,242 --> 00:20:05,123 The Batman of crime alley? 300 00:20:06,522 --> 00:20:08,242 He's loonier than Cobblepot. 301 00:20:09,163 --> 00:20:10,163 Come to think of it, 302 00:20:10,803 --> 00:20:13,323 there has been an uptick in crackpots lately, 303 00:20:13,403 --> 00:20:15,123 which is saying something. 304 00:20:15,923 --> 00:20:19,163 Gotham's always had more than our fair share of wingnuts. 305 00:20:19,762 --> 00:20:21,643 Langstrom is a biologist at the university. 306 00:20:21,923 --> 00:20:23,242 A chiropterologist, actually. 307 00:20:23,442 --> 00:20:26,002 Of late, he's rather infamously developed an 308 00:20:26,323 --> 00:20:29,482 unhealthy obsession with the bats he studies. 309 00:20:29,722 --> 00:20:30,843 Unhealthy how? 310 00:20:31,042 --> 00:20:32,282 He claims to be one. 311 00:20:36,563 --> 00:20:38,123 Would you have an address for him? 312 00:20:38,563 --> 00:20:40,843 Somewhere in Robin's Row. I'll call the office. 313 00:20:42,722 --> 00:20:44,363 Speaking of the office, gentlemen, 314 00:20:44,962 --> 00:20:46,722 I have to report to it in six hours. 315 00:20:47,923 --> 00:20:50,843 You'll have to show me how to do that coin trick next time, Mr. Dent. 316 00:20:51,202 --> 00:20:52,202 Sorry, sport. 317 00:20:57,163 --> 00:20:58,242 Magicians don't spill. 318 00:21:01,323 --> 00:21:02,643 We'd best retire as well. 319 00:21:03,843 --> 00:21:05,442 - Say, Ollie... - Huh? 320 00:21:06,202 --> 00:21:08,202 Since Alfred's still airing out the house, 321 00:21:08,563 --> 00:21:10,242 would you mind putting us up for the night? 322 00:21:10,682 --> 00:21:12,603 Mind? I'll ring for more sherry. 323 00:21:16,002 --> 00:21:17,002 Keep an eye on Oliver. 324 00:21:23,363 --> 00:21:25,482 I'm beginning to think Sanjay drew the lucky straw. 325 00:21:28,323 --> 00:21:30,083 First, I thought I failed. 326 00:21:31,042 --> 00:21:36,042 But I feel the power of his cold gift inside me. 327 00:21:37,282 --> 00:21:38,282 Shut your yap... 328 00:21:38,363 --> 00:21:39,363 Ow! 329 00:21:45,442 --> 00:21:47,522 Just dummy up, would ya? 330 00:21:49,002 --> 00:21:50,123 Everybody! 331 00:21:51,123 --> 00:21:52,962 Ida 332 00:21:53,163 --> 00:21:56,482 Sweet as apple cider 333 00:21:57,563 --> 00:22:00,722 Sweeter than all I know 334 00:22:01,163 --> 00:22:02,363 Come out 335 00:22:02,883 --> 00:22:06,363 In the silvery moonlight... 336 00:22:06,843 --> 00:22:08,163 Where's Bruce? 337 00:22:08,442 --> 00:22:10,843 If he's smart, back in Antarctica. 338 00:22:10,923 --> 00:22:13,163 Low, low, low, low, low 339 00:22:13,883 --> 00:22:14,883 Everybody! 340 00:22:40,843 --> 00:22:42,762 Landlady said it sounded like a murder. 341 00:22:43,083 --> 00:22:44,202 I don't see no bodies. 342 00:22:44,482 --> 00:22:45,923 You look for bodies, junior. 343 00:22:46,323 --> 00:22:47,563 Screwballs like Langstrom, 344 00:22:47,962 --> 00:22:49,923 always keep some dough squirreled away. 345 00:22:50,123 --> 00:22:52,522 Hurry up and find it, will ya? Before Gordon gets back... 346 00:22:52,843 --> 00:22:53,843 Jumped up jimminy! 347 00:22:56,242 --> 00:22:58,442 Find what you were looking for? 348 00:22:59,042 --> 00:23:00,403 Ventilate this son of a bitch. 349 00:23:25,242 --> 00:23:26,282 Langstrom... 350 00:23:27,083 --> 00:23:28,603 The hell were you into? 351 00:23:51,002 --> 00:23:53,962 Okay, boys. Let's wrap the... 352 00:23:55,722 --> 00:23:56,722 What the... 353 00:24:02,682 --> 00:24:03,682 Wayne residence. 354 00:24:05,843 --> 00:24:08,282 As I've stated thrice already, Ms. Barbara, 355 00:24:08,563 --> 00:24:10,123 Mr. Wayne is out for the evening. 356 00:24:10,482 --> 00:24:12,643 Now, I will certainly deliver... 357 00:24:14,603 --> 00:24:16,083 'If you're reading this, 358 00:24:16,323 --> 00:24:19,282 I, Dr. Kirk Langstrom, am dead. 359 00:24:20,002 --> 00:24:21,002 Thankfully. 360 00:24:21,242 --> 00:24:25,282 For a great doom is coming to this world. 361 00:24:26,643 --> 00:24:30,282 Though you will think me mad, believe me, if you can. 362 00:24:30,843 --> 00:24:33,282 The bats speak to me. 363 00:24:35,202 --> 00:24:39,442 They see beyond what man dare fathom. 364 00:24:40,603 --> 00:24:41,962 And they tell me 365 00:24:42,403 --> 00:24:44,682 of a growing horror. 366 00:24:45,042 --> 00:24:50,163 A thing, crouching, at the doorstep of our reality. 367 00:24:50,522 --> 00:24:52,682 And it is hungry for us. 368 00:24:53,083 --> 00:24:56,762 And it wants our world. 369 00:24:58,242 --> 00:25:03,163 For centuries, acolytes of this evil, the 'Cult of Ghul' 370 00:25:03,722 --> 00:25:09,923 have endeavored to unlock the very door that keeps the thing from our reality. 371 00:25:10,442 --> 00:25:12,803 And now, their time 372 00:25:13,722 --> 00:25:14,803 is nigh. 373 00:25:16,042 --> 00:25:19,522 Yet, there is still a single hope. 374 00:25:20,002 --> 00:25:21,643 They require a book, 375 00:25:21,722 --> 00:25:23,762 The Testament of Ghul. 376 00:25:23,962 --> 00:25:27,083 For only with the knowledge contained in its pages 377 00:25:27,242 --> 00:25:29,962 may they open that door. 378 00:25:31,643 --> 00:25:37,242 The Testament must be kept from them, at all costs.' 379 00:25:39,603 --> 00:25:40,722 Testament. 380 00:25:41,083 --> 00:25:43,682 'My Testament shall remain in Gotham. 381 00:25:44,883 --> 00:25:46,363 Forever in my keep.' 382 00:25:47,442 --> 00:25:48,603 Cobblepot had it. 383 00:26:15,282 --> 00:26:17,762 University repository. Professor Manfurd speaking. 384 00:26:17,883 --> 00:26:20,803 Do you have keep of Professor Cobblepot's records? 385 00:26:20,923 --> 00:26:22,962 While he's on sabbatical, yes. Who is this, please? 386 00:26:23,202 --> 00:26:25,042 The Testament of Ghul... 387 00:26:25,722 --> 00:26:27,163 I need it. 388 00:26:27,603 --> 00:26:28,603 Testament of... 389 00:26:29,083 --> 00:26:31,083 No, I am not familiar with such a text. 390 00:26:31,442 --> 00:26:33,482 Of course, this is not a lending library, sir. 391 00:26:33,563 --> 00:26:35,042 This is the university repository 392 00:26:35,282 --> 00:26:37,564 restricted to the public, if you... 393 00:27:00,163 --> 00:27:02,282 Cobblepot ordered me to destroy you. 394 00:27:03,762 --> 00:27:05,883 Oh, but even if I could, I would not. 395 00:27:05,962 --> 00:27:09,682 I, for one, am so very glad at that. 396 00:27:10,563 --> 00:27:12,803 Talia? But how? 397 00:27:12,962 --> 00:27:14,163 You know who I am. 398 00:27:14,603 --> 00:27:15,603 Good. 399 00:27:16,083 --> 00:27:17,843 Please, don't kill me! 400 00:27:18,722 --> 00:27:20,803 We'll leave that business to... 401 00:27:22,563 --> 00:27:23,563 Daitya. 402 00:27:25,242 --> 00:27:26,242 No! 403 00:27:38,722 --> 00:27:40,762 The Testament. Now! 404 00:27:41,722 --> 00:27:43,482 No. 405 00:27:43,923 --> 00:27:45,323 Do as you will, Daitya. 406 00:27:49,482 --> 00:27:50,482 What the... 407 00:29:05,042 --> 00:29:06,202 Etrigan. 408 00:29:06,962 --> 00:29:09,682 You were told you know not what you face. 409 00:29:09,762 --> 00:29:13,042 Yet only you can stop it, so leave this place. 410 00:29:17,083 --> 00:29:20,522 My sacrifice is made so you might end this curse. 411 00:29:20,603 --> 00:29:24,923 Alas, it'd be for naught should the book remain hers! 412 00:29:36,403 --> 00:29:37,603 Let's try this again. 413 00:29:40,883 --> 00:29:42,802 The book. Now. 414 00:29:43,643 --> 00:29:46,722 Do not think your costume can frighten me, Bat. 415 00:29:46,962 --> 00:29:51,802 I am well acquainted with real matter of demon, Djinn and devil. 416 00:29:52,163 --> 00:29:56,202 Whatever the Cult of Ghul is planning, it ends here. 417 00:29:56,643 --> 00:29:59,202 The Cult of Ghul perished centuries ago. 418 00:29:59,282 --> 00:30:00,603 I am its last... 419 00:30:00,883 --> 00:30:01,883 For now. 420 00:30:05,803 --> 00:30:08,363 After leaving you that surprise in your study, 421 00:30:08,923 --> 00:30:10,923 I was certain, you'd realize 422 00:30:11,002 --> 00:30:12,762 I was not one to be trifled with. 423 00:30:13,883 --> 00:30:15,883 You knew I'd lead you to The Testament. 424 00:30:16,242 --> 00:30:18,442 You killed Langstrom. 425 00:30:18,643 --> 00:30:21,923 You have no clue the power this book possesses. 426 00:30:22,002 --> 00:30:26,722 I know those who seek it mean to do this city harm. 427 00:30:27,323 --> 00:30:28,722 Quite the contrary. 428 00:30:29,002 --> 00:30:33,563 We mean to give this city purpose and honor the damnation which bore it. 429 00:30:33,802 --> 00:30:35,363 You, on the other hand, 430 00:30:35,442 --> 00:30:37,242 we mean to do harm. 431 00:30:42,563 --> 00:30:43,643 It can't be. 432 00:30:43,923 --> 00:30:45,442 Another monster. 433 00:30:59,042 --> 00:31:01,163 You don't go 812 years 434 00:31:01,323 --> 00:31:04,323 without making your share of interesting friends. 435 00:31:59,762 --> 00:32:01,163 The bat still lives. 436 00:32:01,843 --> 00:32:03,482 Mm. No matter. 437 00:32:03,962 --> 00:32:06,403 He poses no serious threat to us. 438 00:32:07,522 --> 00:32:10,242 Besides, you are needed for another errand. 439 00:32:10,682 --> 00:32:12,803 The key has been delivered to the harbor. 440 00:32:13,722 --> 00:32:14,722 Retrieve it. 441 00:32:25,282 --> 00:32:26,843 To think, in our letters to each other, 442 00:32:26,883 --> 00:32:30,883 I used to rib Bruce for collecting a stray ragamuffin at every port. 443 00:32:32,042 --> 00:32:33,083 But you two... 444 00:32:33,682 --> 00:32:35,802 You two are on the level. 445 00:32:36,482 --> 00:32:40,123 Of course, you can do no better than Bruce Wayne. 446 00:32:43,242 --> 00:32:44,242 Bruce. 447 00:32:45,163 --> 00:32:46,242 I owe the man. 448 00:32:49,923 --> 00:32:52,923 Lord, I owe him more than he could possibly know. 449 00:32:53,682 --> 00:32:55,403 I'm so sorry, Brucey... 450 00:32:56,282 --> 00:32:58,323 So sorry. 451 00:32:59,442 --> 00:33:00,563 All right, easy there. 452 00:33:00,762 --> 00:33:02,242 I'm sure everything is fine, sir. 453 00:33:03,603 --> 00:33:05,962 Mr. Wayne isn't one to hold a grudge against a good man. 454 00:33:06,323 --> 00:33:07,843 Come on, let's get some sleep. 455 00:33:08,442 --> 00:33:10,722 Am I though? A good man? 456 00:33:13,682 --> 00:33:14,722 Never forget, 457 00:33:15,603 --> 00:33:18,563 the sins of the father are heaped upon the son. 458 00:33:26,442 --> 00:33:29,403 Thanks, Mr. Queen. Good to know. 459 00:33:40,603 --> 00:33:41,603 Alfred. 460 00:33:42,002 --> 00:33:43,002 Master Bruce. 461 00:33:43,242 --> 00:33:44,083 What's happened? 462 00:33:44,163 --> 00:33:45,923 Not sure. Yet. 463 00:33:46,323 --> 00:33:47,802 Is that sulfur? 464 00:33:49,002 --> 00:33:50,403 You're wounded. I have to clean... 465 00:33:50,482 --> 00:33:53,442 Not yet. I have to analyze this substance. 466 00:33:53,883 --> 00:33:56,242 For when I run into the mutated creature again. 467 00:33:56,843 --> 00:33:58,002 Mutated creature? 468 00:33:58,163 --> 00:33:59,522 Wait, where are you off to? 469 00:34:00,083 --> 00:34:02,123 The cave. We have work to do. 470 00:34:03,482 --> 00:34:05,363 It's a wine cellar, Master Bruce. 471 00:34:05,843 --> 00:34:07,042 We're not Neanderthals 472 00:34:10,722 --> 00:34:11,722 Boys... 473 00:34:12,443 --> 00:34:13,722 It is still June, isn't it? 474 00:34:20,282 --> 00:34:22,202 Hold up, kid. Ship's off limits. 475 00:34:22,882 --> 00:34:23,882 Heya, boys. 476 00:34:24,322 --> 00:34:25,842 Oliver Queen. 477 00:34:26,003 --> 00:34:27,202 What are you doing here? 478 00:34:27,722 --> 00:34:31,123 Expecting another dozen cases of your bootleg hooch, are we? 479 00:34:31,362 --> 00:34:32,722 And flout the prohibition laws 480 00:34:32,802 --> 00:34:36,603 that help keep Gotham the fine and chaste city we've all come to love? 481 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 Why, Jimmy Gordon, you slay me! 482 00:34:39,802 --> 00:34:40,802 Tell you what though, 483 00:34:40,922 --> 00:34:44,163 if I do happen upon a case, I'll let you watch me polish it off. 484 00:34:44,483 --> 00:34:45,938 At least then, you and your boys can see 485 00:34:45,963 --> 00:34:48,202 what getting to the bottom of a case actually looks like. 486 00:34:48,682 --> 00:34:51,003 Get off it, Queen! Now listen, son... 487 00:34:56,202 --> 00:34:57,202 Go, go! 488 00:35:20,483 --> 00:35:21,483 Sanjay? 489 00:35:22,802 --> 00:35:23,802 Sanjay? 490 00:35:26,762 --> 00:35:28,163 Jay? 491 00:35:31,922 --> 00:35:32,922 Sanjay... 492 00:35:46,802 --> 00:35:48,842 I'd wise up if I were you, Jimmy. 493 00:35:49,003 --> 00:35:50,322 The election's in three days. 494 00:35:50,682 --> 00:35:54,242 If all goes pepper, my best chum, Harvey Dent, will be your boss. 495 00:35:54,643 --> 00:35:56,202 Think about the future... 496 00:36:04,163 --> 00:36:05,163 Mercy. 497 00:36:15,963 --> 00:36:17,643 Come on. Let me through. 498 00:36:18,322 --> 00:36:19,643 Chief wants us to keep you... 499 00:36:32,123 --> 00:36:33,043 No! 500 00:36:33,123 --> 00:36:35,043 - No! No, it's okay! - No! 501 00:36:35,123 --> 00:36:36,603 - No! - It's okay. 502 00:36:36,682 --> 00:36:39,043 No! No! 503 00:36:40,523 --> 00:36:42,643 I've got you. I've got you. I know. 504 00:36:42,922 --> 00:36:45,043 I know. I know, let it out. 505 00:36:45,762 --> 00:36:46,922 It's okay, let it out. 506 00:36:50,202 --> 00:36:51,802 What did this? 507 00:36:53,842 --> 00:36:54,963 I don't know, Kai Li. 508 00:36:56,043 --> 00:36:57,563 But by the Lord's hand... 509 00:36:59,362 --> 00:37:00,922 they will pay. 510 00:37:03,443 --> 00:37:04,643 Millennia ago, 511 00:37:05,603 --> 00:37:09,842 you descended upon these wicked grounds to learn secrets unholy. 512 00:37:11,402 --> 00:37:16,563 Now, I shall use those very secrets to give you life again. 513 00:37:16,963 --> 00:37:21,963 Then, together, we will usher Iog-Sotha into this reality! 514 00:37:24,643 --> 00:37:25,643 Daitya! 515 00:37:25,922 --> 00:37:27,443 You come in good time. 516 00:37:28,402 --> 00:37:29,963 Etrigan... 517 00:37:30,282 --> 00:37:31,282 Indeed. 518 00:37:32,043 --> 00:37:36,242 I furnished a demon to take your place in your bottle prison, Djinn. 519 00:37:36,802 --> 00:37:41,643 Now, you must honor your end of our bargain before returning to Hell. 520 00:37:42,242 --> 00:37:45,882 Scorch this cursed ground with your wretched hellfire. 521 00:38:15,802 --> 00:38:16,842 Come forth! 522 00:38:30,523 --> 00:38:32,163 My daughter... 523 00:38:34,443 --> 00:38:35,443 He has risen. 524 00:38:37,163 --> 00:38:39,402 Ra's al Ghul has risen! 525 00:38:51,963 --> 00:38:54,202 There are miles of tunnel below this city. 526 00:38:55,603 --> 00:38:57,362 Talia is down here somewhere. 527 00:38:58,563 --> 00:39:00,163 The book you requested, sir. 528 00:39:02,443 --> 00:39:06,202 I would certainly never count myself among the 'believers', Master Bruce. 529 00:39:06,682 --> 00:39:11,563 But I have seen enough in my time to at least be wary of the dark arts. 530 00:39:11,643 --> 00:39:14,443 I appreciate the concern, but we don't have time for superstitions. 531 00:39:14,842 --> 00:39:15,842 I only mean, 532 00:39:15,963 --> 00:39:19,722 perhaps it would be wise to not discount such things out of hand. 533 00:39:19,802 --> 00:39:22,802 I'll admit a lot of what I've seen seems to defy logic. 534 00:39:23,322 --> 00:39:24,123 But I assure you 535 00:39:24,202 --> 00:39:26,682 there's a rational explanation behind all of it. 536 00:39:27,362 --> 00:39:28,362 What's this? 537 00:39:28,603 --> 00:39:30,523 'The mausoleum of the serpent?' 538 00:39:31,043 --> 00:39:32,922 'Before humans, there were serpents. 539 00:39:33,523 --> 00:39:35,603 Masters of an ancient black magic. 540 00:39:36,402 --> 00:39:41,523 In what would be 2000 BC, a dark priest, Ra's al Ghul, 541 00:39:41,603 --> 00:39:44,083 uncovered the ruins of their unholy grounds. 542 00:39:44,443 --> 00:39:47,682 Using necromantic arts, he wrested their secrets from them... 543 00:39:48,362 --> 00:39:51,003 The nature of the cosmos was his to wield. 544 00:39:51,842 --> 00:39:55,202 Yet, Ra's' one true desire was to serve his master... 545 00:39:56,123 --> 00:39:57,563 Iog-Sotha. 546 00:39:58,282 --> 00:40:02,402 And to bring his dark outer God into our reality.' 547 00:40:04,282 --> 00:40:05,322 Outer gods? 548 00:40:05,682 --> 00:40:07,083 All myth, Alfred. 549 00:40:07,362 --> 00:40:08,963 Then of what use is this to us? 550 00:40:09,282 --> 00:40:11,242 If you look at any myth hard enough, 551 00:40:11,322 --> 00:40:13,242 you'll find the remnants of fact underneath. 552 00:40:16,523 --> 00:40:17,523 Aklo. 553 00:40:18,483 --> 00:40:19,563 I'm sorry, sir... 554 00:40:20,083 --> 00:40:21,163 Aklo? 555 00:40:21,242 --> 00:40:22,603 The tick marks in that etching. 556 00:40:23,083 --> 00:40:25,083 It's an ancient system of writing... 557 00:40:25,163 --> 00:40:26,163 Aklo. 558 00:40:26,242 --> 00:40:27,242 They're not ticks. 559 00:40:28,083 --> 00:40:29,083 They're coordinates. 560 00:40:29,362 --> 00:40:30,362 Facts. 561 00:40:30,963 --> 00:40:31,963 Is it possible? 562 00:40:32,643 --> 00:40:35,563 This mausoleum is located somewhere beneath Gotham? 563 00:40:35,722 --> 00:40:36,802 I'm going to find out. 564 00:40:37,603 --> 00:40:39,202 Check to see if our compound is ready. 565 00:40:43,722 --> 00:40:49,123 For a million, million years, Iog-Sotha has longed for this planet. 566 00:40:49,523 --> 00:40:53,802 He howls and scrapes at a door he can never open. 567 00:40:54,802 --> 00:40:59,443 Now, we shall descend into the unholy chamber of the serpents 568 00:40:59,802 --> 00:41:03,443 and invoke the ceremony that will show us this door. 569 00:41:09,802 --> 00:41:12,603 You can't open a door without a key. 570 00:41:22,282 --> 00:41:24,242 Oh, heavens, not again. 571 00:41:26,842 --> 00:41:29,842 Wayne residence and I assure you, Mr. Wayne is still... 572 00:41:31,003 --> 00:41:33,603 Oh. Chief Gordon. My apologies, sir. 573 00:41:33,722 --> 00:41:34,722 I thought it was your... 574 00:41:35,003 --> 00:41:36,722 I thought it was a wrong number. 575 00:41:38,882 --> 00:41:39,882 My Lord... 576 00:41:41,242 --> 00:41:42,362 Yes, of course. 577 00:41:42,842 --> 00:41:45,643 If Mr. Queen could look after Kai Li for the time being, 578 00:41:46,882 --> 00:41:48,443 it would be most appreciated. 579 00:41:48,842 --> 00:41:50,682 And the moment he returns, I... 580 00:41:51,563 --> 00:41:53,043 I shall inform Mr. Wayne. 581 00:41:58,043 --> 00:41:59,563 O thou Gog, 582 00:42:02,322 --> 00:42:03,603 O thou Gog, 583 00:42:08,722 --> 00:42:12,882 O Kore... O Persephone... 584 00:42:13,922 --> 00:42:17,643 O Amaga, Iog-Sotha, 585 00:42:18,163 --> 00:42:20,523 Darkness out of time, 586 00:42:21,242 --> 00:42:22,643 show us your door 587 00:42:22,963 --> 00:42:24,443 so that we may partake 588 00:42:25,123 --> 00:42:28,643 in this holy purpose and finally... 589 00:42:36,242 --> 00:42:38,762 What manner of insolent worm is this? 590 00:42:39,043 --> 00:42:41,003 Continue the incantation, Father. 591 00:42:41,682 --> 00:42:44,643 We will deal with the interloper. 592 00:43:13,123 --> 00:43:14,563 You destroyed him. 593 00:43:15,242 --> 00:43:17,003 What magic is this? 594 00:43:17,643 --> 00:43:18,682 Not magic. 595 00:43:19,242 --> 00:43:21,003 Chlorine concentrate. 596 00:43:21,682 --> 00:43:22,682 Very well. 597 00:43:28,483 --> 00:43:31,443 My, you are a quick study. 598 00:43:31,963 --> 00:43:34,523 I suppose I'll have to dispose of you intimately. 599 00:44:00,202 --> 00:44:01,842 Etrigan... 600 00:44:06,083 --> 00:44:08,003 That's enough, Ra's. 601 00:44:08,682 --> 00:44:11,722 Whoever you really are and whatever your game is, 602 00:44:12,603 --> 00:44:13,603 it's over. 603 00:44:16,762 --> 00:44:17,762 Indeed, 604 00:44:18,322 --> 00:44:19,523 it is over... 605 00:44:23,362 --> 00:44:24,643 Over for you. 606 00:44:27,523 --> 00:44:29,282 The ritual is complete. 607 00:44:36,643 --> 00:44:39,282 Reptiles once ruled this earth. 608 00:44:39,362 --> 00:44:43,443 And now, they return with a plague that will lead us to the door. 609 00:44:44,643 --> 00:44:46,163 To Iog-Sotha! 610 00:45:19,483 --> 00:45:21,563 Extra, extra! Gotham knee-deep in lizards! 611 00:45:25,043 --> 00:45:26,443 Thank you. Thank you. 612 00:45:27,603 --> 00:45:30,963 When elected, this infestation will be my first priority. 613 00:45:31,483 --> 00:45:35,443 I refuse to let this be another scar on the face of our proud, beautiful city. 614 00:45:35,523 --> 00:45:36,523 Yes, Harvey! 615 00:45:36,603 --> 00:45:38,242 I say enough! 616 00:46:19,882 --> 00:46:22,202 The thing is coming. 617 00:46:22,682 --> 00:46:25,682 Today we will only show you... 618 00:46:25,762 --> 00:46:28,282 Show you the shape of the thing. 619 00:46:28,722 --> 00:46:30,282 For to gaze upon it 620 00:46:30,762 --> 00:46:32,682 is to invite madness! 621 00:46:34,722 --> 00:46:38,483 And though your mind may force itself to forget what it sees, 622 00:46:39,282 --> 00:46:42,402 the mark of madness it leaves behind 623 00:46:42,802 --> 00:46:45,722 is yours for eternity. 624 00:46:46,123 --> 00:46:49,722 The only thing that can stop it is the Bat. 625 00:46:50,523 --> 00:46:52,963 The only thing that can stop it... 626 00:46:55,603 --> 00:46:57,282 is you! 627 00:46:57,842 --> 00:47:00,242 I... remember. 628 00:47:15,603 --> 00:47:16,603 Father? 629 00:47:24,123 --> 00:47:26,643 And this just in, it's official, 630 00:47:26,842 --> 00:47:28,483 Harvey Dent is our next mayor! 631 00:47:28,643 --> 00:47:32,362 And in light of the sudden and miraculous disappearance of the still-inexplicable 632 00:47:32,443 --> 00:47:36,083 reptile infestation, one has to believe that his victory is a sign 633 00:47:36,163 --> 00:47:39,963 that Harvey Dent is, indeed, our city's gateway to hope. 634 00:47:40,043 --> 00:47:41,458 We've endured so much together. 635 00:47:41,483 --> 00:47:44,603 As Mayor, I promise this will be a shining new era for Gotham. 636 00:47:46,483 --> 00:47:48,242 Iog-Sotha has spoken. 637 00:47:48,842 --> 00:47:50,322 Dent is the door. 638 00:47:50,842 --> 00:47:53,643 Then all that remains is to retrieve the key. 639 00:47:55,322 --> 00:47:59,523 - Masters, I told you. I know of no key. - Imbecile. 640 00:48:00,003 --> 00:48:04,242 You found Yib Nogeroth, son of Iog-Sotha, in the ice. 641 00:48:04,682 --> 00:48:08,242 Though he sleeps, he carried out his father's will... 642 00:48:09,322 --> 00:48:12,163 and planted his seed in you. 643 00:48:13,603 --> 00:48:16,123 Of course, the gift within me. 644 00:48:16,563 --> 00:48:17,882 This is the key! 645 00:48:18,443 --> 00:48:19,882 Tell me, how may I give... 646 00:48:43,083 --> 00:48:44,563 Iog-Sotha, 647 00:48:45,322 --> 00:48:48,043 make this gift a new vessel. 648 00:48:48,922 --> 00:48:50,963 The agent of your delivery. 649 00:48:52,682 --> 00:48:53,682 Dent. 650 00:48:58,003 --> 00:48:59,003 Doom... 651 00:49:00,643 --> 00:49:01,643 Doom... 652 00:49:02,922 --> 00:49:06,362 The great doom is coming. It's at the doorstep. 653 00:49:07,443 --> 00:49:09,083 He hasn't moved from this spot, 654 00:49:09,563 --> 00:49:11,722 nor so much as spoken to me since I found him. 655 00:49:11,842 --> 00:49:14,443 Not even after you told him about misters Tawde and Grayson? 656 00:49:15,242 --> 00:49:16,963 Particularly after, I'm afraid. 657 00:49:17,043 --> 00:49:18,043 Alfred, 658 00:49:18,242 --> 00:49:19,242 it's time to call Hugo. 659 00:49:19,762 --> 00:49:21,043 The staff at Arkham can help. 660 00:49:48,682 --> 00:49:50,123 Congrats, Mr. Mayor! 661 00:49:50,523 --> 00:49:52,802 Thanks, Pete. But I only just got the job. 662 00:49:53,402 --> 00:49:55,163 Now, time to see if I can deliver. 663 00:49:55,242 --> 00:49:56,563 I'm sure you will. 664 00:49:57,003 --> 00:49:58,842 The people have every faith in you. 665 00:49:59,483 --> 00:50:01,163 Thank you, ma'am. 666 00:50:04,163 --> 00:50:05,242 I won't let you down. 667 00:50:25,362 --> 00:50:29,083 You know, kiddo, I had three locks put on that door for a reason. 668 00:50:29,563 --> 00:50:31,242 Sorry, I guess curiosity. 669 00:50:33,163 --> 00:50:34,163 What the... 670 00:50:35,483 --> 00:50:37,123 Mr. Queen? 671 00:50:37,402 --> 00:50:38,643 What is all this? 672 00:50:38,963 --> 00:50:42,563 Very soon, a great evil will befall Gotham. 673 00:50:43,003 --> 00:50:44,563 It's up to me to defeat it. 674 00:50:45,282 --> 00:50:46,282 Uh-huh. 675 00:50:46,362 --> 00:50:47,563 I see. 676 00:50:48,003 --> 00:50:49,563 And, uh, how's that? 677 00:50:50,242 --> 00:50:51,282 Have you forgotten? 678 00:50:51,682 --> 00:50:54,523 'The sins of the Father are heaped upon the son.' 679 00:50:55,443 --> 00:50:58,523 No man is guilty of more sin than my father. 680 00:51:00,043 --> 00:51:05,443 As impossible as it seems, Henry Queen was over 300 years old. 681 00:51:06,322 --> 00:51:09,802 As it goes, the cur made a pact with the devil. 682 00:51:10,842 --> 00:51:12,963 Over time it drove him mad. 683 00:51:13,882 --> 00:51:14,882 By the end, 684 00:51:15,322 --> 00:51:18,682 there was no vile deed the wretched bastard would refuse. 685 00:51:19,443 --> 00:51:21,722 Including the cold-blooded murder 686 00:51:22,282 --> 00:51:24,123 of Thomas and Martha Wayne. 687 00:51:25,523 --> 00:51:29,443 He told me of this unholy act perpetrated centuries ago. 688 00:51:30,043 --> 00:51:35,003 An act so wicked, so foul, it stirred this thing 689 00:51:35,083 --> 00:51:37,043 that would one day destroy Gotham. 690 00:51:38,443 --> 00:51:43,003 So, in turn, I vowed to undo each of those sins. 691 00:51:43,163 --> 00:51:46,963 I set about preparing to face this impending doom he warned of. 692 00:51:47,322 --> 00:51:49,483 Testing myself against deadly beasts. 693 00:51:49,882 --> 00:51:51,963 Collecting all manner of holy weapons. 694 00:51:52,322 --> 00:51:54,043 Like these four arrows. 695 00:51:54,523 --> 00:51:57,963 Stained with the very blood of St. Sebastian himself. 696 00:51:59,722 --> 00:52:01,802 Uh, listen, Mr. Queen, sir... 697 00:52:02,282 --> 00:52:03,282 You should go. 698 00:52:03,963 --> 00:52:05,563 This thing knows who I am. 699 00:52:06,402 --> 00:52:08,003 Surely, it will come for me. 700 00:52:08,842 --> 00:52:10,322 Though I've enjoyed your company, 701 00:52:10,802 --> 00:52:12,762 it's best you not be here when it does. 702 00:52:22,083 --> 00:52:23,083 The door... 703 00:52:24,202 --> 00:52:27,083 The doorway to our reality. Where? 704 00:52:27,163 --> 00:52:29,603 How is it you do not yet realize? 705 00:52:29,882 --> 00:52:31,643 Though you once feared them, 706 00:52:32,202 --> 00:52:35,322 only the bats know the way to salvation. 707 00:52:36,123 --> 00:52:38,842 You must accept as I have. 708 00:52:39,483 --> 00:52:41,083 Only they will tell... 709 00:52:41,242 --> 00:52:42,242 Damn it! 710 00:52:42,762 --> 00:52:43,922 We're running out of time! 711 00:52:44,443 --> 00:52:47,083 Why don't you tell me what the bats say! 712 00:52:47,842 --> 00:52:50,083 You said they speak to you, right? 713 00:52:50,443 --> 00:52:51,643 They surround you. 714 00:52:52,922 --> 00:52:53,922 You... 715 00:52:56,202 --> 00:52:58,123 The spirit wrapped in bats. 716 00:52:58,682 --> 00:52:59,682 Mr. Wayne. 717 00:53:00,202 --> 00:53:01,882 It's Oliver. I think he's... 718 00:53:03,963 --> 00:53:05,163 Lost his mind. 719 00:53:06,563 --> 00:53:09,523 Alfred told me to leave you alone, because you weren't well. But... 720 00:53:12,842 --> 00:53:15,362 Golly, did he hold out cheap. 721 00:53:16,722 --> 00:53:19,762 Listen, sir. I don't understand what's going on, 722 00:53:20,242 --> 00:53:21,643 but I can tell it's bad. 723 00:53:22,202 --> 00:53:23,202 Real bad. 724 00:53:23,643 --> 00:53:24,882 And whatever it is... 725 00:53:25,762 --> 00:53:27,643 Dick and Sanjay... 726 00:53:28,603 --> 00:53:30,043 Now, something's wrong with Oliver. 727 00:53:30,402 --> 00:53:33,362 He's dressed as a knight and going on and on about a 'doom' that is coming. 728 00:53:36,443 --> 00:53:37,963 Poison ivy, Mayor Dent. 729 00:53:38,123 --> 00:53:39,802 Oh. Come now. 730 00:53:40,043 --> 00:53:42,083 I haven't been out of the city in months, Dr. West. 731 00:53:42,762 --> 00:53:44,483 Well, then, it's stress. 732 00:53:44,922 --> 00:53:46,963 You have had a demanding week, Harv. 733 00:53:47,882 --> 00:53:50,202 Now, find some time to relax. And... 734 00:53:50,842 --> 00:53:53,322 For Pete's sake, man! Don't scratch it! 735 00:53:53,563 --> 00:53:54,603 It'll just get infected. 736 00:53:55,362 --> 00:53:56,362 Here. 737 00:53:56,643 --> 00:53:57,643 Use this. 738 00:54:03,083 --> 00:54:07,322 Lord, grant me the strength to destroy the thing that is coming. 739 00:54:14,523 --> 00:54:16,443 Oh. Hello. 740 00:54:19,242 --> 00:54:21,563 Why, we were just talking about you. 741 00:54:29,523 --> 00:54:31,123 Thank goodness! 742 00:54:31,483 --> 00:54:34,123 If I'd killed you that easily, there'd have been no sport. 743 00:55:21,242 --> 00:55:22,242 Bruce? 744 00:55:23,163 --> 00:55:24,163 Nice outfit. 745 00:55:25,483 --> 00:55:26,483 You, too. 746 00:55:27,163 --> 00:55:28,163 Showmanship. 747 00:55:32,802 --> 00:55:34,123 You look awful. 748 00:55:36,043 --> 00:55:37,043 Easy, kid. 749 00:55:37,362 --> 00:55:38,563 At this point, 750 00:55:38,842 --> 00:55:40,882 they're all that's holding me together. 751 00:55:42,163 --> 00:55:43,362 But good news... 752 00:55:47,402 --> 00:55:51,003 And without using any of St. Sebastian's arrows. 753 00:55:52,722 --> 00:55:54,722 Told you no fauna could best me. 754 00:55:58,603 --> 00:55:59,603 Kai Li. 755 00:56:00,362 --> 00:56:01,362 Give us a minute. 756 00:56:10,362 --> 00:56:11,842 I thought I could stop it, Bruce. 757 00:56:11,922 --> 00:56:14,163 This thing... 758 00:56:14,242 --> 00:56:16,882 Thought I was ready, but nothing could prepare... 759 00:56:16,963 --> 00:56:20,362 I know, Oliver. More than you realize. 760 00:56:22,922 --> 00:56:23,922 Bruce... 761 00:56:26,563 --> 00:56:28,322 Something I must confess... 762 00:56:29,603 --> 00:56:31,322 It's weighed on me for years. 763 00:56:31,882 --> 00:56:34,963 Old friend, my father... 764 00:56:37,402 --> 00:56:39,842 I'm so sorry, Bruce, my father, he... 765 00:56:40,123 --> 00:56:42,322 Did what he did. 766 00:56:43,402 --> 00:56:47,842 You did nothing but live as a good man. 767 00:56:49,163 --> 00:56:50,402 That's all that matters. 768 00:56:50,523 --> 00:56:52,202 I hope you're right, Brucey... 769 00:56:53,802 --> 00:56:55,163 For both our sake. 770 00:56:55,842 --> 00:56:58,643 The bloodline can never escape the stain. 771 00:56:59,563 --> 00:57:01,762 The sins of the father. 772 00:57:41,682 --> 00:57:43,842 Whoever you are, please, 773 00:57:45,083 --> 00:57:46,443 kill me. 774 00:57:47,242 --> 00:57:49,123 Do not despair. 775 00:57:49,802 --> 00:57:51,202 The end is near. 776 00:57:52,563 --> 00:57:55,123 But you have a little more to do. 777 00:58:07,682 --> 00:58:09,242 It's not your fault, Mr. Wayne. 778 00:58:10,603 --> 00:58:13,842 Talking dead folks, reptile plagues, plant monsters, it's not... 779 00:58:15,003 --> 00:58:16,003 natural. 780 00:58:20,242 --> 00:58:22,163 No one could have seen this coming. 781 00:58:22,362 --> 00:58:23,643 I should have. 782 00:58:24,242 --> 00:58:25,842 The signs were there. 783 00:58:26,802 --> 00:58:28,083 I refused to heed them, 784 00:58:28,163 --> 00:58:31,362 because they didn't align with what I deemed to be rational. 785 00:58:32,362 --> 00:58:36,402 - This thing, it is coming, huh? - Soon. 786 00:58:36,963 --> 00:58:38,242 And I don't know how. 787 00:58:38,443 --> 00:58:40,043 But only I can stop it. 788 00:58:41,282 --> 00:58:43,842 With all due respect, sir, Oliver said the same thing. 789 00:58:44,163 --> 00:58:45,443 And now he's dead. 790 00:58:45,523 --> 00:58:47,402 He died trying to do what was right. 791 00:58:47,603 --> 00:58:51,163 He died because he thought he owed the world for whatever insanity his dad... 792 00:58:51,282 --> 00:58:55,003 - Oliver believed the sins of the father... - Are heaped upon the son. 793 00:58:55,402 --> 00:58:56,882 Yeah. I know that verse. 794 00:58:57,163 --> 00:58:59,123 But don't forget Ezekiel 18, 795 00:58:59,202 --> 00:59:00,978 'The son will not share the guilt of the father, 796 00:59:01,003 --> 00:59:02,882 nor will the father share the guilt of the son.' 797 00:59:03,163 --> 00:59:05,762 My point is, you don't have to do this. 798 00:59:06,443 --> 00:59:08,362 You can leave. We can leave. 799 00:59:08,563 --> 00:59:10,682 Get a new ship and go anywhere else. 800 00:59:11,483 --> 00:59:13,443 You don't owe this city anything. 801 00:59:14,523 --> 00:59:17,483 Most people, if they see a house on fire, 802 00:59:17,802 --> 00:59:20,802 would run and call for help once they're out of harm's way. 803 00:59:21,402 --> 00:59:24,043 While others, very few others, 804 00:59:24,682 --> 00:59:25,963 would run right into that house 805 00:59:26,043 --> 00:59:28,163 and try to save those who are trapped inside. 806 00:59:29,603 --> 00:59:31,282 The moment I found you, 807 00:59:32,762 --> 00:59:36,922 my every instinct told me which one of those two people you were. 808 00:59:39,523 --> 00:59:41,402 Doom or not, Kai Li, 809 00:59:42,242 --> 00:59:44,202 Gotham is a city on fire. 810 00:59:45,083 --> 00:59:48,762 It needs those who are willing to run into the inferno. 811 00:59:51,163 --> 00:59:53,523 Bruce Wayne, there you are. 812 00:59:54,282 --> 00:59:56,003 Was there something you wanted, Jim? 813 00:59:56,483 --> 00:59:57,842 Uh, no. 814 00:59:58,402 --> 00:59:59,762 Yes, actually. 815 01:00:00,282 --> 01:00:03,402 First, deeply sorry about your boys. My condolences. 816 01:00:04,083 --> 01:00:05,762 I assure you my best men are on the... 817 01:00:07,163 --> 01:00:09,523 I'm here on behalf of my daughter. 818 01:00:09,882 --> 01:00:10,682 Barbara? 819 01:00:10,762 --> 01:00:12,483 She said she's been trying to reach you. 820 01:00:12,922 --> 01:00:14,282 I'm sure you've heard about her... 821 01:00:14,322 --> 01:00:16,523 Accident a few years back? Yes. 822 01:00:16,963 --> 01:00:19,003 Poor thing. She hasn't been the same. 823 01:00:19,202 --> 01:00:20,682 Wait a minute. Barbara? 824 01:00:20,842 --> 01:00:22,922 Barbara Gordon? The Oracle, right? 825 01:00:23,003 --> 01:00:24,682 I read about her in Spiritualism Monthly! 826 01:00:24,762 --> 01:00:29,083 Yes, I suppose Barbara has developed something of a... 827 01:00:29,963 --> 01:00:31,802 reputation in certain circles. 828 01:00:31,882 --> 01:00:33,842 And she says she needs to speak to me? 829 01:00:34,402 --> 01:00:36,083 Not her, exactly. 830 01:00:36,682 --> 01:00:38,123 - One of her... - Ghosts. 831 01:00:39,882 --> 01:00:41,202 She said you'd know who. 832 01:00:42,402 --> 01:00:43,402 Do you? 833 01:00:43,802 --> 01:00:44,922 I don't. 834 01:00:45,003 --> 01:00:48,563 Bruce, I realize it's an unusual request. But it seemed... 835 01:00:49,523 --> 01:00:51,523 so very urgent to my Barbara, and it would... 836 01:00:52,762 --> 01:00:55,563 - It would mean a lot to me. - Tell her I'll see her tonight. 837 01:00:56,083 --> 01:00:59,483 - Okay. But visiting hours are... - Tonight! 838 01:01:08,123 --> 01:01:10,722 Do you think the Oracle will know how to stop this thing? 839 01:01:10,963 --> 01:01:11,963 Not the Oracle, 840 01:01:12,523 --> 01:01:14,762 but the spirit wrapped in flames. 841 01:01:16,762 --> 01:01:18,083 It's time. 842 01:01:34,163 --> 01:01:35,682 I can't let you leave. 843 01:01:35,882 --> 01:01:37,362 That's not your decision. 844 01:01:38,242 --> 01:01:41,123 You're not well. What's happening to you? 845 01:01:42,083 --> 01:01:43,842 What needs to happen. 846 01:01:44,362 --> 01:01:47,282 I can't pretend to know exactly what I'm about to face. 847 01:01:48,643 --> 01:01:51,603 But I do know that I must face it. 848 01:01:52,483 --> 01:01:55,603 This is what I was meant to do. 849 01:01:56,282 --> 01:01:58,123 - Bruce... - Please, Alfred. 850 01:02:00,523 --> 01:02:02,083 I haven't much time. 851 01:02:05,603 --> 01:02:07,123 Very well then, Master Bruce. 852 01:02:08,282 --> 01:02:10,603 If time is of the essence, as you say... 853 01:02:14,402 --> 01:02:16,722 May I suggest taking the car? 854 01:02:24,362 --> 01:02:26,682 You're in charge of the wine cellar now. 855 01:02:28,003 --> 01:02:29,603 You're not coming back? 856 01:02:42,603 --> 01:02:44,322 Goodbye... 857 01:02:44,402 --> 01:02:45,523 Son. 858 01:02:46,523 --> 01:02:48,882 Goodbye, Alfred. 859 01:03:19,202 --> 01:03:21,563 I'm glad you accepted my invitation. 860 01:03:21,643 --> 01:03:23,882 Although, I suppose, it should concern me 861 01:03:23,963 --> 01:03:26,362 you're able to break into this place so easily. 862 01:03:27,282 --> 01:03:28,282 No offense, 863 01:03:28,722 --> 01:03:31,282 but I'd say the greater concern would be Arkham's ability 864 01:03:31,362 --> 01:03:33,083 to keep those from breaking out. 865 01:03:33,523 --> 01:03:35,842 Oh, it's not so bad in here, Bruce. 866 01:03:36,163 --> 01:03:38,362 Three squares. Good company. 867 01:03:38,523 --> 01:03:42,282 A complete absence of unnecessary pity from loved ones. 868 01:03:43,603 --> 01:03:45,682 Besides, if you saw as I do, 869 01:03:45,922 --> 01:03:49,882 you'd take the insanity within these walls over the true madness out there. 870 01:03:50,722 --> 01:03:52,202 Perhaps you're right. 871 01:03:52,922 --> 01:03:54,963 So, a bat? Huh. 872 01:03:57,003 --> 01:03:58,842 Interesting creatures, aren't they? 873 01:03:59,362 --> 01:04:03,123 Funny how one little winged rodent can mean so many different things 874 01:04:03,202 --> 01:04:05,083 to so many different people. 875 01:04:06,242 --> 01:04:07,043 If you ask me, 876 01:04:07,123 --> 01:04:10,163 it's all about their uncanny ability to maneuver in the dark. 877 01:04:10,882 --> 01:04:14,443 Like they embody a perception of the things that can't be seen. 878 01:04:15,802 --> 01:04:17,083 So, let me ask you. 879 01:04:17,563 --> 01:04:19,242 What do they mean to you, Bruce? 880 01:04:19,643 --> 01:04:20,842 Why a bat? 881 01:04:21,123 --> 01:04:25,762 Bats inspire fear, and criminals are superstitious and... 882 01:04:25,842 --> 01:04:27,443 Cowardly lot, sure. 883 01:04:27,802 --> 01:04:29,643 I figured that's what you'd say. 884 01:04:30,003 --> 01:04:31,682 But is that really why? 885 01:04:33,123 --> 01:04:34,922 Well, something to think about, I guess. 886 01:04:35,083 --> 01:04:38,202 Okay then, down to business and the reason you've come. 887 01:04:38,682 --> 01:04:40,362 Do you know with whom you need to speak? 888 01:04:40,603 --> 01:04:43,882 I wish to speak to the spirit wrapped in flames. 889 01:04:44,762 --> 01:04:46,922 But you don't know who this spirit is? 890 01:04:48,003 --> 01:04:49,802 Only that it burns in hell. 891 01:04:51,402 --> 01:04:53,443 And you're sure you want to do this? 892 01:04:53,523 --> 01:04:56,322 It's not a question of want, Barbara. 893 01:05:03,003 --> 01:05:06,402 Spirit we seek, I surrender myself. 894 01:05:07,322 --> 01:05:10,762 Body and soul, come to us now. 895 01:05:11,163 --> 01:05:13,083 Come to us now. 896 01:05:13,202 --> 01:05:15,643 Come to us now! 897 01:05:20,963 --> 01:05:22,282 Father? 898 01:05:23,242 --> 01:05:24,402 It can't be. 899 01:05:26,202 --> 01:05:27,563 Hello, Bruce. 900 01:05:28,043 --> 01:05:29,043 What is this? 901 01:05:29,322 --> 01:05:30,483 It's me, son. 902 01:05:31,043 --> 01:05:33,603 And I am so, so sorry. 903 01:05:34,163 --> 01:05:37,282 Believe me, I wanted to tell you this when you were old enough. 904 01:05:37,483 --> 01:05:38,563 But not like this. 905 01:05:39,083 --> 01:05:40,163 Not here. 906 01:05:40,762 --> 01:05:41,762 Tell me what? 907 01:05:42,282 --> 01:05:46,443 I, Thomas Wayne, was born in 1585 908 01:05:46,523 --> 01:05:50,043 and was among the first colonists to venture to the new world. 909 01:05:50,643 --> 01:05:54,762 I and others founded the settlement that would one day become Gotham. 910 01:05:56,282 --> 01:05:59,722 Lo, but those first years were unforgiving. 911 01:06:00,563 --> 01:06:04,163 The land penurious. The winters, harsh, indeed. 912 01:06:05,523 --> 01:06:06,762 We were dying. 913 01:06:08,523 --> 01:06:14,523 Until, one among us, Oswald Cobblepot discovered what was buried 914 01:06:14,603 --> 01:06:16,322 under the earth beneath our land. 915 01:06:17,603 --> 01:06:21,083 Myself, Bartly Langstrom, and Henry Queen 916 01:06:21,163 --> 01:06:24,163 followed Cobblepot into an ungodly place. 917 01:06:26,242 --> 01:06:29,563 He showed us the ancient book he'd found there. 918 01:06:31,003 --> 01:06:33,443 A book steeped in malevolence. 919 01:06:34,563 --> 01:06:40,043 Call it despair, call it desperation, call it, perhaps, even greed, 920 01:06:40,603 --> 01:06:43,083 but we four read from this book 921 01:06:43,242 --> 01:06:46,163 and performed its ceremonies most vile. 922 01:06:47,322 --> 01:06:50,722 Shame of which would last eons. 923 01:06:51,282 --> 01:06:53,322 But, alas, our settlement had been saved. 924 01:06:54,282 --> 01:06:55,603 Flourished, even. 925 01:06:56,003 --> 01:06:59,802 And not only did the four of us prosper beyond our wildest dreams, 926 01:07:00,603 --> 01:07:04,123 we'd been gifted apparent life eternal. 927 01:07:04,603 --> 01:07:07,563 In time, it was nearly as if we'd forgotten the events 928 01:07:07,643 --> 01:07:10,603 of that despicable night ever occurred. 929 01:07:11,523 --> 01:07:13,083 It, however, did not forget us. 930 01:07:13,762 --> 01:07:15,003 For centuries later, 931 01:07:15,523 --> 01:07:21,362 we would learn that the malevolence we bore that fateful night awoke him. 932 01:07:21,682 --> 01:07:22,802 Iog Sotha. 933 01:07:23,202 --> 01:07:24,483 It was our wretchedness 934 01:07:24,563 --> 01:07:27,682 that drew the thing to the threshold of our reality. 935 01:07:28,643 --> 01:07:29,643 You... 936 01:07:30,362 --> 01:07:31,603 called him forth. 937 01:07:31,842 --> 01:07:34,202 Knowing what we'd done, truly done, 938 01:07:34,643 --> 01:07:37,202 drove Bartly Langstrom to suicide, 939 01:07:38,003 --> 01:07:40,643 Oswald Cobblepot to the ends of the earth, 940 01:07:40,963 --> 01:07:42,362 and Henry Queen to... 941 01:07:45,762 --> 01:07:51,443 Well, worst yet, the curse lays the burden of undoing our misdeeds 942 01:07:51,523 --> 01:07:53,123 upon our children. 943 01:07:53,322 --> 01:07:56,163 The sins of the father are heaped upon the son. 944 01:07:57,402 --> 01:07:58,483 Yes. 945 01:07:59,282 --> 01:08:03,443 That's why Kirk Langstrom and Oliver both... 946 01:08:03,523 --> 01:08:04,963 But it's not too late, son. 947 01:08:05,523 --> 01:08:07,443 You can stop this thing. 948 01:08:07,603 --> 01:08:09,963 Iog Sotha has not yet entered our realm. 949 01:08:10,242 --> 01:08:13,043 You must find the door before it fully opens. 950 01:08:13,202 --> 01:08:14,282 How? 951 01:08:14,682 --> 01:08:16,563 By becoming what you truly are. 952 01:08:17,002 --> 01:08:18,403 In coming to see me, 953 01:08:18,722 --> 01:08:22,483 you've accepted a world beyond reason and science. 954 01:08:23,162 --> 01:08:24,523 But you must embrace it. 955 01:08:25,203 --> 01:08:27,203 You must seek communion... 956 01:08:27,762 --> 01:08:29,243 With them. 957 01:08:32,443 --> 01:08:33,603 The bats. 958 01:08:39,563 --> 01:08:41,403 Thank you, Barbara. 959 01:08:42,563 --> 01:08:43,922 Thank you. 960 01:09:25,082 --> 01:09:27,283 You have returned. 961 01:09:28,002 --> 01:09:32,403 It is time for Iog-Sotha. 962 01:09:32,922 --> 01:09:35,722 Only the bat can face him. 963 01:09:36,363 --> 01:09:40,842 You understand what that means now, yes? 964 01:09:41,243 --> 01:09:43,483 I do. At last. 965 01:09:43,603 --> 01:09:47,082 Y ou are prepared for this sacrifice? 966 01:09:48,002 --> 01:09:49,643 I am. 967 01:09:50,002 --> 01:09:54,962 Then now, you are one of us. 968 01:09:55,802 --> 01:09:58,962 Just tell me where to find the thing. 969 01:09:59,523 --> 01:10:02,403 Where it began. 970 01:10:28,922 --> 01:10:29,922 Harvey... 971 01:10:35,603 --> 01:10:37,523 Poison Ivy, I'm told. 972 01:10:39,203 --> 01:10:41,042 Considering a second opinion. 973 01:10:43,682 --> 01:10:44,842 Bruce? 974 01:10:46,682 --> 01:10:47,722 You take care of yourself. 975 01:10:48,162 --> 01:10:49,162 Huh? 976 01:10:51,082 --> 01:10:52,403 You too, Harv. 977 01:10:55,002 --> 01:10:56,563 I'll see you soon. 978 01:11:52,762 --> 01:11:53,962 Forgive me, boys. 979 01:12:46,802 --> 01:12:48,082 Thank God. 980 01:12:48,802 --> 01:12:50,643 Kick their ass, Bruce. 981 01:13:32,363 --> 01:13:33,722 Iog Sotha, 982 01:13:34,882 --> 01:13:37,443 I feel your power. 983 01:13:38,523 --> 01:13:40,122 Yes! 984 01:14:35,523 --> 01:14:38,842 I'd rather like to think that under different circumstances, 985 01:14:39,122 --> 01:14:40,403 we'd be allies... 986 01:14:40,603 --> 01:14:42,363 Friends, perhaps. 987 01:14:56,082 --> 01:14:58,483 My friends have a bad habit of dying. 988 01:15:10,802 --> 01:15:12,443 It's just you and me now. 989 01:15:17,243 --> 01:15:18,283 You fool. 990 01:15:18,722 --> 01:15:19,762 This thing... 991 01:15:20,042 --> 01:15:24,323 This thing is beyond your human comprehension. 992 01:15:33,403 --> 01:15:34,722 Behold. 993 01:15:37,523 --> 01:15:42,682 For even to gaze upon it is to incur madness! 994 01:15:47,403 --> 01:15:48,722 I've seen it. 995 01:15:57,283 --> 01:15:58,882 Do you not see? 996 01:16:00,643 --> 01:16:02,603 The deed is done. 997 01:16:08,122 --> 01:16:09,682 I am him. 998 01:16:10,122 --> 01:16:12,162 Born of the nameless mist, 999 01:16:12,922 --> 01:16:15,483 progenitor of Yib Nogeroth, 1000 01:16:15,722 --> 01:16:18,842 Hastur the unspeakable... 1001 01:16:23,122 --> 01:16:25,603 And Cthulhu himself! 1002 01:16:35,882 --> 01:16:37,042 Die! 1003 01:16:37,563 --> 01:16:43,403 For soon all that lives shall follow thee into Hell! 1004 01:16:51,403 --> 01:16:55,162 Humanity shall be wiped from the earth! 1005 01:16:57,002 --> 01:16:58,203 What is that? 1006 01:17:04,962 --> 01:17:06,162 To prevail in this, 1007 01:17:06,962 --> 01:17:11,283 Bruce Wayne must die and through death become himself. 1008 01:17:11,363 --> 01:17:14,523 The bloodline can never escape the stain of sin... 1009 01:17:16,682 --> 01:17:18,122 Why a bat? 1010 01:17:20,243 --> 01:17:23,323 The bats know the way to salvation. 1011 01:17:25,443 --> 01:17:27,762 You must embrace it. 1012 01:17:28,643 --> 01:17:32,842 Now! You are now one of us. 1013 01:17:45,643 --> 01:17:47,162 You're still alive? 1014 01:17:50,323 --> 01:17:52,122 Not alive. 1015 01:17:52,563 --> 01:17:54,243 Not anymore. 1016 01:17:55,002 --> 01:17:56,643 What are you? 1017 01:17:57,042 --> 01:18:00,323 I am Batman! 1018 01:18:33,922 --> 01:18:35,323 Yes! 1019 01:20:00,603 --> 01:20:02,882 Etrigan... 1020 01:20:23,483 --> 01:20:26,563 Well done. The ledger is clear. 1021 01:20:27,203 --> 01:20:31,603 Now take your leave, whilst I do my damage here. 1022 01:20:36,363 --> 01:20:38,762 You must seek out two spirits. 1023 01:20:38,922 --> 01:20:42,962 One wrapped in bats, the other in flames. 1024 01:20:45,203 --> 01:20:48,762 A price is to be paid for your dark reign 1025 01:20:48,842 --> 01:20:53,283 and so here for eternity in this hell you remain! 1026 01:20:58,563 --> 01:21:00,363 Bruce Wayne must die, 1027 01:21:01,082 --> 01:21:03,962 and through death, become himself. 1028 01:21:16,323 --> 01:21:18,283 Before it can be truly saved, 1029 01:21:19,042 --> 01:21:22,563 Gotham must be burned to the ground. 1030 01:22:04,162 --> 01:22:07,682 Though this disaster struck only months ago, 1031 01:22:08,323 --> 01:22:11,643 the Bruce Wayne memorial foundation has already begun to rebuild. 1032 01:22:13,523 --> 01:22:15,842 A better Gotham is in reach. 1033 01:22:16,722 --> 01:22:21,042 And we'd like to dedicate this effort to two dear friends of Mr. Wayne, 1034 01:22:21,122 --> 01:22:22,523 and of Gotham itself. 1035 01:22:24,283 --> 01:22:27,403 The honorable Harvey Dent and Mr. Oliver Queen. 1036 01:22:38,443 --> 01:22:39,443 And now, 1037 01:22:40,042 --> 01:22:41,603 the acting head of the foundation, 1038 01:22:42,922 --> 01:22:44,603 Ms. Kai Li Cain. 1039 01:22:50,323 --> 01:22:51,962 I've not been here long, 1040 01:22:52,323 --> 01:22:55,082 but thanks to Bruce, I've come to think of Gotham as home. 1041 01:22:56,203 --> 01:22:57,922 In many ways, my first home. 1042 01:22:59,162 --> 01:23:01,842 Bruce Wayne had a vision of what Gotham could be. 1043 01:23:02,483 --> 01:23:03,523 An ideal. 1044 01:23:04,122 --> 01:23:06,443 I promise to do everything within my power, 1045 01:23:07,203 --> 01:23:08,682 and beyond my power, 1046 01:23:09,682 --> 01:23:12,042 to bring about the realization of Bruce Wayne's dream 1047 01:23:12,122 --> 01:23:13,523 for a new Gotham City. 1048 01:23:14,603 --> 01:23:15,802 Speaking of Bruce, 1049 01:23:16,443 --> 01:23:18,523 for those of you who knew and loved him, 1050 01:23:19,243 --> 01:23:21,443 take comfort in this final thought. 1051 01:23:23,363 --> 01:23:25,443 He wasn't always the most forthcoming man, 1052 01:23:26,323 --> 01:23:28,643 but you could always be sure of two things. 1053 01:23:29,842 --> 01:23:32,042 He would do anything for those that he loved, 1054 01:23:32,682 --> 01:23:34,323 and he was stubborn as hell. 1055 01:23:35,842 --> 01:23:38,162 I know Bruce is watching over us. 1056 01:23:38,722 --> 01:23:40,523 And something tells me that if we, 1057 01:23:41,162 --> 01:23:44,403 the people and city that he held so dear, ever needed him, 1058 01:23:46,042 --> 01:23:47,802 really needed him, 1059 01:23:49,283 --> 01:23:52,603 not even death itself could keep him away. 74578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.