All language subtitles for Velma.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,164 Previously on Velma... 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,925 Oh, no, Dad! I need you to believe me 3 00:00:09,008 --> 00:00:10,719 that Mom was kidnapped, or I'm gonna die! 4 00:00:10,802 --> 00:00:15,265 Okay, okay, I believe you, I swear! I believe you. 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,810 You're weird, sure, but you're also sweet and amazing, 6 00:00:18,893 --> 00:00:20,603 and deserve to be treated well. 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,440 Anyone who makes you feel like you need a crown to prove that 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,108 is the monster, Norville. 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,278 Oh! Damn, girl. 10 00:00:28,361 --> 00:00:31,614 How'd you get all that ass in those little slacks? 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,950 Ahhh! 12 00:00:34,033 --> 00:00:35,785 We have found a pattern. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,998 Each of the victims is hot. 14 00:00:40,081 --> 00:00:41,416 - Wow. - Oh! 15 00:00:41,499 --> 00:00:43,251 Well, I wasn't able to convince the town 16 00:00:43,334 --> 00:00:45,795 to keep a curfew to protect them from the serial killer. 17 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 But it won't matter. 18 00:00:47,297 --> 00:00:49,150 Now that you have the serial killer's cellphone, 19 00:00:49,174 --> 00:00:51,843 I know you're gonna catch him and find your mom. 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,035 I'm not going to school. I'm not going to school. 21 00:01:00,059 --> 00:01:03,271 From the moment Daphne and I met, it was special. 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,569 Get outta here, you old bag! 23 00:01:09,652 --> 00:01:12,238 We had other friends, but they were like granola bars, 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,990 only there for emergencies. 25 00:01:14,073 --> 00:01:15,551 ♪ Happy birthday ♪ -Let's go, Daph. 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,243 ♪ To you ♪ 27 00:01:19,204 --> 00:01:20,973 - - Sure. - We had hit a bumpy patch 28 00:01:20,997 --> 00:01:23,082 when my mom disappeared and Daphne got hot. 29 00:01:24,667 --> 00:01:25,919 Let's go, Daph. 30 00:01:26,002 --> 00:01:27,879 - I'm Norville. - You are who I say you are. 31 00:01:27,962 --> 00:01:29,506 But after almost dying together, 32 00:01:29,589 --> 00:01:31,925 and nabbing the serial killer's cellphone at Fog Fest, 33 00:01:32,008 --> 00:01:35,970 it felt like we were finally back to the way things were meant to be. 34 00:01:36,054 --> 00:01:37,180 Daphne. 35 00:01:37,263 --> 00:01:39,015 Thelma, can you help me find Fred? 36 00:01:39,098 --> 00:01:42,018 He's missing, and I know your people are great at tracking. 37 00:01:42,101 --> 00:01:44,979 Sorry, I'm busy. And I've told you, I'm not Navajo. 38 00:01:45,063 --> 00:01:46,272 Let's go, Daph. 39 00:01:48,691 --> 00:01:49,859 I'm really glad 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,423 - we're finally friends again. - Same. 41 00:01:53,279 --> 00:01:55,865 Oh, my God, I'm so mad, we're friends again! 42 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 We're gonna die down here, Daphne. 43 00:01:58,117 --> 00:02:00,662 And it's all your fault! 44 00:02:05,625 --> 00:02:07,252 What? 45 00:02:07,335 --> 00:02:09,712 You are the reason we're pinned by a rock in this ravine! 46 00:02:09,796 --> 00:02:11,840 If we die, it's your fault! 47 00:02:11,923 --> 00:02:14,384 My fault? Nothing is ever my fault! 48 00:02:18,471 --> 00:02:21,891 Okay, Daphne, if you were a serial killer, what would your password be? 49 00:02:21,975 --> 00:02:26,062 I've tried "mustache fan", "I took the red pill", and "van owner." 50 00:02:26,145 --> 00:02:27,313 Daphne? 51 00:02:27,397 --> 00:02:29,065 Daphne! 52 00:02:29,149 --> 00:02:31,293 What have I told you about texting during my times of need? 53 00:02:31,317 --> 00:02:33,027 It's nothing. Relax. 54 00:02:35,321 --> 00:02:37,699 Hey, you two knuckleheads claim to be cops. 55 00:02:37,782 --> 00:02:39,617 Can you hack the serial killer's phone? 56 00:02:39,701 --> 00:02:43,162 Unfortunately, without proof that's the serial killer's phone, 57 00:02:43,246 --> 00:02:44,539 our hands are tied. 58 00:02:44,622 --> 00:02:46,416 But Daphne can definitely help. 59 00:02:46,499 --> 00:02:48,251 She has phone hacking experience 60 00:02:48,334 --> 00:02:51,087 - from "The Incident." - Mom! 61 00:02:51,170 --> 00:02:52,589 "The Incident?" What's that? 62 00:02:52,672 --> 00:02:54,841 In my family, "The Incident" refers to the time 63 00:02:54,924 --> 00:02:57,135 my mom danced with a male waiter on a cruise. 64 00:02:57,218 --> 00:02:59,778 "The Incident?" Oh, it was literally nothing. 65 00:02:59,846 --> 00:03:02,599 Oh, wow, look at all those homeless people. 66 00:03:02,682 --> 00:03:03,975 Each one, a different story. 67 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Uh, if it was literally nothing, 68 00:03:06,102 --> 00:03:07,604 why are you changing the subject? 69 00:03:07,687 --> 00:03:10,023 I'm not changing the subject. 70 00:03:10,106 --> 00:03:13,860 But wouldn't you agree that the strongest use of flashbacks on TV, 71 00:03:13,943 --> 00:03:17,322 is when one character's flashback is intercut with another's 72 00:03:17,405 --> 00:03:19,490 to eventually combine in the present storyline? 73 00:03:19,574 --> 00:03:21,868 You are totally changing the subject. 74 00:03:21,951 --> 00:03:23,620 You are, Daphne. 75 00:03:23,703 --> 00:03:26,706 But it's interesting. You're saying if this was a flashback 76 00:03:26,789 --> 00:03:29,500 in your point of view, in order for it to be earned, 77 00:03:29,584 --> 00:03:32,337 we'd have to cut to... I don't know, Fred? 78 00:03:32,420 --> 00:03:33,963 Exactly. 79 00:03:34,047 --> 00:03:36,150 I like it when they use a title card with the character's name 80 00:03:36,174 --> 00:03:38,009 when they cut to a different flashback. 81 00:03:38,092 --> 00:03:39,469 Now, that feels lazy. 82 00:03:39,552 --> 00:03:41,763 It's stylized. It's Tarantino. 83 00:03:41,846 --> 00:03:42,931 What is "The Incident?" 84 00:03:46,809 --> 00:03:48,895 Whoa, where... Where am I? 85 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 Hey, let me out! 86 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 My parents will never pay ransom. 87 00:03:53,983 --> 00:03:57,153 They thanked the North Koreans when they kidnapped my brother. 88 00:03:57,236 --> 00:03:58,279 Fred? 89 00:03:58,363 --> 00:03:59,781 Is that you? 90 00:03:59,864 --> 00:04:03,785 Brenda? But I was at your funeral. I got so wasted. 91 00:04:03,868 --> 00:04:07,205 It's not just Brenda, Fred. Lola and I are here too. 92 00:04:07,288 --> 00:04:10,124 Typical, even now, Brenda has to be the center of attention. 93 00:04:10,208 --> 00:04:12,043 Oh, not this shit again, Krista. 94 00:04:12,126 --> 00:04:13,670 Guys, stop fighting. 95 00:04:13,753 --> 00:04:16,214 No boy is worth sloshing your goo over. 96 00:04:16,297 --> 00:04:19,342 Ahhh! 97 00:04:19,425 --> 00:04:22,679 I still say it's more seamless without the title card. 98 00:04:22,762 --> 00:04:25,932 And I still say my old job as a television executive 99 00:04:26,015 --> 00:04:28,768 makes me worried audiences won't be able to follow it. 100 00:04:28,851 --> 00:04:32,689 Hey, is that the black light from the Halloween we went as a sexy crime scene? 101 00:04:32,772 --> 00:04:34,399 I'm still technically grounded for that. 102 00:04:34,482 --> 00:04:36,150 Yep. My moms use it to criticize 103 00:04:36,234 --> 00:04:37,920 how well the other one cleaned the bathroom. 104 00:04:37,944 --> 00:04:40,029 But we can use the light to tell which numbers 105 00:04:40,113 --> 00:04:42,782 the serial killer presses most often, by the smudges. 106 00:04:42,865 --> 00:04:45,410 Ah-ha! So you did hack into someone's phone. 107 00:04:45,493 --> 00:04:47,370 Wait. Was "The Incident" me? 108 00:04:47,453 --> 00:04:49,163 - No. - Mmm. 109 00:04:49,247 --> 00:04:52,208 But a while back, I was low-key obsessed with someone. 110 00:04:52,291 --> 00:04:55,962 I lost my mind for a hot second and hacked their phone to see if they liked me. 111 00:04:56,045 --> 00:04:57,255 They didn't. End of story. 112 00:04:57,338 --> 00:04:59,007 Oh, so, like me and Neil deGrasse Tyson. 113 00:04:59,090 --> 00:05:01,300 That's all you had to say. But who the hell was it? 114 00:05:01,384 --> 00:05:02,760 Velma, focus. 115 00:05:02,844 --> 00:05:06,180 Opening this phone is the key to finding your mom. 116 00:05:06,264 --> 00:05:08,683 The password is one, two, three, four. 117 00:05:08,766 --> 00:05:11,060 Yeesh, is the serial killer my grandpa? 118 00:05:12,603 --> 00:05:13,980 Shoot, he was careful. 119 00:05:14,063 --> 00:05:16,357 No messages, no mail, no nudes. 120 00:05:16,441 --> 00:05:18,609 Wait. He accidentally took a photo in the woods. 121 00:05:18,693 --> 00:05:20,069 That's Mount Crystal. 122 00:05:20,153 --> 00:05:21,821 This is huge. We're going there tomorrow. 123 00:05:21,904 --> 00:05:24,185 And on the car trip, you will tell me about "The Incident" 124 00:05:24,240 --> 00:05:26,617 while I will either laugh or scream at you. 125 00:05:26,701 --> 00:05:28,077 Fine. 126 00:05:28,161 --> 00:05:30,081 Wait, hold on. 127 00:05:30,163 --> 00:05:31,622 Who do you keep texting? 128 00:05:31,706 --> 00:05:33,708 It's no one. Don't worry about it. 129 00:05:33,791 --> 00:05:34,791 Hmm. 130 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 Y... You're alive? 131 00:05:42,842 --> 00:05:44,802 - How? - All we know, 132 00:05:44,886 --> 00:05:47,197 is that whoever took us plans to put our brains in someone else. 133 00:05:47,221 --> 00:05:49,223 Oh, my God, Velma was wrong. 134 00:05:49,307 --> 00:05:51,976 The ghost of Edna Perdue is back to finish her work. 135 00:05:52,060 --> 00:05:54,771 - Ghost? - Velma? 136 00:05:54,854 --> 00:05:57,607 Has the absence of our popularity left such a void, 137 00:05:57,690 --> 00:06:00,276 you're now hanging out with Velma? 138 00:06:00,359 --> 00:06:01,861 Uh, no. 139 00:06:01,944 --> 00:06:04,113 You going from Daphne to Velma 140 00:06:04,197 --> 00:06:07,617 is worse than going from a beloved cartoon to a playful reimagining. 141 00:06:07,700 --> 00:06:11,162 Totally, right? Though Daphne and I did break up. 142 00:06:11,245 --> 00:06:12,538 Well, isn't that perfect? 143 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 Fred Jones is finally single, 144 00:06:14,665 --> 00:06:16,667 and here I am, just a brain. 145 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 I'd actually say it is perfect. 146 00:06:18,920 --> 00:06:22,673 Because I just learned the hottest part of a woman is her brain. 147 00:06:22,757 --> 00:06:24,926 - Oh, did you? - Yes, Brenda. 148 00:06:25,009 --> 00:06:27,637 Or should I call you Brain-da? 149 00:06:27,720 --> 00:06:29,889 Jeez, get a jar, you two. 150 00:06:29,972 --> 00:06:31,474 Daphne, come on. 151 00:06:31,557 --> 00:06:33,535 It's time to go look for the serial killer in the woods. 152 00:06:33,559 --> 00:06:35,937 And yes, saying that out loud for the first time, 153 00:06:36,020 --> 00:06:37,855 it sounds like a terrible idea. But... 154 00:06:37,939 --> 00:06:41,484 Hey, Velma, look. I'm sorry it's so last minute, 155 00:06:41,567 --> 00:06:43,069 but I can't go. 156 00:06:43,152 --> 00:06:44,862 What? Why not? 157 00:06:44,946 --> 00:06:47,657 I brought your favorite snacks, water, and pictures of Tom Holland. 158 00:06:47,740 --> 00:06:48,866 Now let's go, Daph. 159 00:06:50,993 --> 00:06:52,537 Olive? What are you doing here? 160 00:06:52,620 --> 00:06:54,122 And the only answer I'll accept 161 00:06:54,205 --> 00:06:56,332 is using your long ass arms to change light bulbs. 162 00:06:56,415 --> 00:06:58,501 Today, Olive and I are taking pictures 163 00:06:58,584 --> 00:07:02,338 for the sexy calendar we sell to fight discrimination against hot girls. 164 00:07:02,421 --> 00:07:04,549 - What? - Without our tireless work, 165 00:07:04,632 --> 00:07:06,717 beautiful actresses would never have the chance 166 00:07:06,801 --> 00:07:08,761 to win awards playing unattractive women. 167 00:07:08,845 --> 00:07:10,346 I was gonna tell you last night, 168 00:07:10,429 --> 00:07:12,029 but after you heard about "The Incident," 169 00:07:12,056 --> 00:07:14,225 - I was worried you'd freak out. - Freak out? 170 00:07:14,308 --> 00:07:15,935 I'm famously chill about everything. 171 00:07:17,019 --> 00:07:18,521 Why would I care 172 00:07:18,604 --> 00:07:20,207 if the night after I learned you were obsessed with someone 173 00:07:20,231 --> 00:07:22,358 you wanna play Terry Richardson with Olive? 174 00:07:22,441 --> 00:07:24,735 Wait, hold on. Was Olive "The Incident?" 175 00:07:24,819 --> 00:07:27,864 Velma, we can talk about this when you get back. I have to go. 176 00:07:27,947 --> 00:07:30,783 This is my long ass arm saying goodbye. 177 00:07:30,867 --> 00:07:32,952 Come on, Daph. For May, let's try a picture 178 00:07:33,035 --> 00:07:35,371 where I'm only wearing flowers on my privates. 179 00:07:35,454 --> 00:07:36,640 Shh! Let's discuss inside. 180 00:07:36,664 --> 00:07:38,040 Ahhh! Ahhh! 181 00:07:38,124 --> 00:07:39,500 Velma, what's happening? 182 00:07:39,584 --> 00:07:41,460 I'm having a deadly hallucination. 183 00:07:41,544 --> 00:07:43,337 I thought those were over! 184 00:07:43,421 --> 00:07:45,899 Me, too. Being so close to finding my mom must have triggered it. 185 00:07:45,923 --> 00:07:47,675 But go shoot your calendar. 186 00:07:47,758 --> 00:07:49,945 I'm sure I won't have another one in the woods and die all alone. 187 00:07:51,762 --> 00:07:54,158 And that's why this is your fault, Velma. You're so possessive, 188 00:07:54,182 --> 00:07:57,894 you faked a hallucination just to keep me from hanging out with Olive. 189 00:07:57,977 --> 00:08:00,813 No, no. This isn't Velma's fault, Daphne. 190 00:08:00,897 --> 00:08:02,148 It's Norville's. 191 00:08:03,983 --> 00:08:06,068 Yeah, Daphne, this is Norville fault. 192 00:08:06,152 --> 00:08:08,154 But just to be clear, how exactly? 193 00:08:08,237 --> 00:08:10,323 It started when we got home from Fog Fest. 194 00:08:13,993 --> 00:08:16,245 Mmm. 195 00:08:16,329 --> 00:08:17,413 Well, I should go. 196 00:08:17,496 --> 00:08:19,081 Your father likes to tail me home, 197 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 and I don't wanna keep him up too late. 198 00:08:21,250 --> 00:08:23,127 My parents are actually out of town. 199 00:08:23,211 --> 00:08:26,547 So, could you be a gentleman and unzip me? 200 00:08:26,631 --> 00:08:28,257 Oh, say no more. 201 00:08:28,341 --> 00:08:29,926 I do this for my mom all the time, 202 00:08:30,009 --> 00:08:31,737 now that she's perimenopausal and constantly bloats. 203 00:08:31,761 --> 00:08:33,429 Goodbye to her reproductive years, 204 00:08:33,512 --> 00:08:35,973 but hello to womanhood's beautiful final chapter. 205 00:08:37,183 --> 00:08:39,018 - You're good. - Mmm. 206 00:08:40,978 --> 00:08:44,649 Wait. Gigi, Is your cabin up by Mount Crystal empty? 207 00:08:44,732 --> 00:08:46,692 Maybe. Why? 208 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 No reason. 209 00:08:47,944 --> 00:08:50,279 Well then, you better go rest up. 210 00:08:50,363 --> 00:08:51,948 You, too. 211 00:08:52,031 --> 00:08:54,391 The last thing we want are canker sores from a lack of sleep. 212 00:08:58,079 --> 00:09:00,164 Olive, I'm sure Fred hasn't gone missing. 213 00:09:00,248 --> 00:09:03,376 He probably just got stuck in his gold pajamas again. 214 00:09:08,798 --> 00:09:11,467 Damn it! Not again. 215 00:09:12,551 --> 00:09:14,011 I told you to poke holes in it. 216 00:09:14,095 --> 00:09:15,805 Why am I such an idiot? 217 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 I'll never make it as a brain. 218 00:09:17,306 --> 00:09:19,558 My parents always say it's my worst attribute. 219 00:09:19,642 --> 00:09:22,270 You'll be fine, Fred. And there's a lot of upside. 220 00:09:22,353 --> 00:09:25,606 Like, you'll never have to touch an old person again. 221 00:09:25,690 --> 00:09:26,816 Thanks, babe. 222 00:09:26,899 --> 00:09:29,485 And maybe one day we can connect our jars, 223 00:09:29,568 --> 00:09:31,821 like one of those hamster houses. 224 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 I'd like that. 225 00:09:33,406 --> 00:09:35,157 But do you think what we're feeling is real, 226 00:09:35,241 --> 00:09:38,327 or are we just making the best out of a terrible situation? 227 00:09:38,411 --> 00:09:40,788 Like, when I got a tan at my grandma's funeral? 228 00:09:40,871 --> 00:09:42,373 I honestly don't know. 229 00:09:42,456 --> 00:09:44,125 But it sure seems real. 230 00:09:44,208 --> 00:09:45,334 Seems real? 231 00:09:45,418 --> 00:09:47,128 I didn't ask if it seems real. 232 00:09:47,211 --> 00:09:49,338 I asked if it is real, Fred. 233 00:09:49,422 --> 00:09:51,340 You know what? Just put me back on the table. 234 00:09:51,424 --> 00:09:53,718 I can't believe I let you drink from my jar. 235 00:09:53,801 --> 00:09:54,927 Ahhh! 236 00:09:56,554 --> 00:09:59,015 Norville, what are they doing here? 237 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 Hey, Daphne. Hey, Velma. 238 00:10:00,725 --> 00:10:02,953 Why wouldn't they be here? The woods belong to everybody, 239 00:10:02,977 --> 00:10:04,645 thank you very much, Teddy Roosevelt. 240 00:10:04,729 --> 00:10:07,982 But this was supposed to be a romantic getaway for two. 241 00:10:10,609 --> 00:10:13,362 I have been hinting at this since we started dating. 242 00:10:13,446 --> 00:10:15,031 Hints? What hints? 243 00:10:19,577 --> 00:10:21,662 You know, we don't have to sneak around. 244 00:10:21,746 --> 00:10:23,205 I have a cabin in the woods. 245 00:10:25,249 --> 00:10:29,879 Ugh. Hey, so remember when I mentioned my cabin in the woods? 246 00:10:31,672 --> 00:10:35,176 Norville, I wanna go with you to my cabin in the woods. 247 00:10:35,259 --> 00:10:36,469 I'll go. 248 00:10:36,552 --> 00:10:38,471 I thought you were bragging. 249 00:10:38,554 --> 00:10:41,515 My parents have a timeshare near Area 51, but I feel tacky mentioning it. 250 00:10:41,599 --> 00:10:43,893 Okay, but then why did you wanna use my cabin? 251 00:10:43,976 --> 00:10:45,519 We're looking for the serial killer. 252 00:10:45,603 --> 00:10:47,456 There was a picture of Mount Crystal on his phone. 253 00:10:47,480 --> 00:10:49,732 Hold up. The serial killer is near my cabin, 254 00:10:49,815 --> 00:10:54,153 and you didn't tell me, the hottest remaining girl at the school? 255 00:10:54,236 --> 00:10:56,072 I wasn't expecting you to be here. 256 00:10:56,155 --> 00:10:59,116 Also, for what it's worth, Daphne is technically hotter. 257 00:10:59,200 --> 00:11:01,869 You just have a mildly better personality. 258 00:11:03,537 --> 00:11:06,582 See? If Norville could take a hint or read a signal, 259 00:11:06,665 --> 00:11:10,252 we wouldn't be stuck here like a 127 Hours reboot 260 00:11:10,336 --> 00:11:11,754 with a bigger, more diverse cast 261 00:11:11,837 --> 00:11:13,255 that old people will gripe about. 262 00:11:13,339 --> 00:11:15,800 Fine. I might not be great at reading signals, 263 00:11:15,883 --> 00:11:18,761 but I am great at sending them from my emergency homing beacon. 264 00:11:18,844 --> 00:11:20,322 Everyone cheer for Norville. 265 00:11:20,346 --> 00:11:21,698 Whoo-hoo! 266 00:11:21,722 --> 00:11:23,891 - Yay, Norville! - Yeah! 267 00:11:23,974 --> 00:11:25,393 Falcon Two has visuals. 268 00:11:25,476 --> 00:11:27,019 Preparing to lower for extraction 269 00:11:27,103 --> 00:11:28,938 Copy that, Falcon Two. 270 00:11:29,021 --> 00:11:31,190 But we need you to abort mission and return to base. 271 00:11:31,273 --> 00:11:32,525 Abort mission? 272 00:11:32,608 --> 00:11:34,568 Sir, if we don't pull these kids out right now, 273 00:11:34,652 --> 00:11:36,404 they won't live through the night. 274 00:11:36,487 --> 00:11:38,531 That's a risk we'll have to take. 275 00:11:38,614 --> 00:11:41,158 Fred Jones, the son of a wealthy white family, has gone missing. 276 00:11:41,242 --> 00:11:44,787 All local units are being diverted to the search, effective immediately. 277 00:11:44,870 --> 00:11:48,791 Sir, when I became a helicopter rescue person, I took an oath. 278 00:11:48,874 --> 00:11:50,793 And I'd rather die than break it. 279 00:11:52,086 --> 00:11:53,587 Yay! 280 00:11:53,671 --> 00:11:56,674 Have any of you seen Fred Jones? 281 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 What? No. 282 00:12:00,928 --> 00:12:02,805 That tracks. 283 00:12:02,888 --> 00:12:05,850 Okay, guys, since it looks like this really might be the end, 284 00:12:05,933 --> 00:12:07,977 I have a confession to make. 285 00:12:09,061 --> 00:12:10,604 This is all Daphne's fault. 286 00:12:10,688 --> 00:12:12,022 Velma, stop. 287 00:12:12,106 --> 00:12:13,417 We have to figure out how to get out of here. 288 00:12:13,441 --> 00:12:14,761 We don't have time for another... 289 00:12:17,903 --> 00:12:19,864 It's embarrassing, Norville! 290 00:12:19,947 --> 00:12:21,967 How is it embarrassing to be considered the second hottest girl in school? 291 00:12:21,991 --> 00:12:23,576 Well, third, if you throw in my mom. 292 00:12:23,659 --> 00:12:26,162 Hey, maybe we should go? 293 00:12:26,245 --> 00:12:29,165 This is super juicy, but live streaming it will drain my battery. 294 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 And I'm only here for your hallucinations anyway. 295 00:12:31,333 --> 00:12:33,919 Hallucinations? Well, Velma doesn't have those anymore. 296 00:12:34,003 --> 00:12:36,398 I mean, you wouldn't know it, given how tired and puffy she still looks, 297 00:12:36,422 --> 00:12:39,008 - but that's all sodium intake. - I knew you were lying. 298 00:12:39,091 --> 00:12:40,968 You slept the whole car ride here. 299 00:12:41,051 --> 00:12:43,345 It was like sitting in the front row of a dolphin show. 300 00:12:43,429 --> 00:12:45,097 I'm sorry, but can you blame me? 301 00:12:45,181 --> 00:12:46,765 Just when we finally reconnect, 302 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 I learn you have some other friend you're obsessed with. 303 00:12:49,268 --> 00:12:50,936 - Ugh. - Where are you going? 304 00:12:51,020 --> 00:12:52,730 There is a serial killer in the woods. 305 00:12:52,813 --> 00:12:55,858 Or worse, a celebrity doing a social media cleanse. 306 00:12:55,941 --> 00:12:57,693 I don't care. 307 00:12:57,776 --> 00:13:00,362 I'm so mad at you for lying, I'm walking to town to find Wi-Fi, 308 00:13:00,446 --> 00:13:02,198 and even if I don't find it, 309 00:13:02,281 --> 00:13:07,453 I would rather call an actual taxi from a stranger's landline 310 00:13:07,536 --> 00:13:09,121 than spend one more second with you. 311 00:13:09,205 --> 00:13:11,248 That makes two of us. 312 00:13:11,332 --> 00:13:15,252 I cannot believe I wore edible underwear for this. 313 00:13:15,336 --> 00:13:17,022 Do you think they'll be okay? 314 00:13:17,046 --> 00:13:19,340 And did Gigi mention if there's more edible underwear? 315 00:13:19,423 --> 00:13:21,592 - I'm starving. - They'll be fine. 316 00:13:21,675 --> 00:13:23,260 Well, Daphne will be at least. 317 00:13:23,344 --> 00:13:25,763 Is that a joke? Daphne is too pale for the outdoors. 318 00:13:25,846 --> 00:13:27,973 Her skin crisps like a rotisserie chicken. 319 00:13:28,057 --> 00:13:30,935 No, she's fine because she's alone with Gigi. 320 00:13:31,018 --> 00:13:33,187 Apparently, before you and Daphne reconnected, 321 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 or whatever it is you guys are doing, 322 00:13:34,980 --> 00:13:37,358 Daphne had a thing for Gigi. She even hacked her phone. 323 00:13:37,441 --> 00:13:40,778 Wait, so the incident wasn't Olive, it was Gigi? 324 00:13:40,861 --> 00:13:44,198 Oh, no. And I just drove Daphne right into her arms. 325 00:13:44,281 --> 00:13:47,076 Velma, come on. I think you're overreacting. 326 00:13:47,743 --> 00:13:49,245 Oh, my God! 327 00:13:49,328 --> 00:13:52,498 For the first time in your life, you weren't reacting enough. 328 00:13:52,581 --> 00:13:54,333 - What's going on here? - Velma, stop! 329 00:13:54,416 --> 00:13:56,502 Gigi said there was a cave down in that ravine, 330 00:13:56,585 --> 00:13:59,922 so we came out to try and see if that's where the serial killer was hiding. 331 00:14:00,005 --> 00:14:02,675 But then the outcropping started to break off under our weight. 332 00:14:02,758 --> 00:14:04,218 Your weight? Please. 333 00:14:04,301 --> 00:14:06,762 Legally, both of you should still be in car seats. 334 00:14:13,978 --> 00:14:15,980 Ahhh! 335 00:14:16,063 --> 00:14:18,357 Oh, my God, I'm so mad, we're friends again! 336 00:14:18,440 --> 00:14:21,569 We're gonna die down here, Daphne. 337 00:14:21,652 --> 00:14:25,114 So Daphne's obsession with Gigi is why we're gonna die here, 338 00:14:25,197 --> 00:14:26,740 sitting in puddles of our own filth. 339 00:14:26,824 --> 00:14:29,410 I'm not in a puddle of my own filth. Are you guys? 340 00:14:31,787 --> 00:14:35,207 But more importantly, Daphne hasn't been obsessed with me for a year. 341 00:14:35,291 --> 00:14:38,252 Does no one read my blog, Gigi's Juicy Journey? 342 00:14:38,335 --> 00:14:41,755 It's true. I'm not obsessed with Gigi anymore. 343 00:14:41,839 --> 00:14:44,508 But this is still all my fault. 344 00:14:44,592 --> 00:14:46,468 Wait, what? For reals? 345 00:14:46,552 --> 00:14:48,989 Because, honestly, I was really grasping at straws when I blamed you. 346 00:14:49,013 --> 00:14:50,389 No, it's my fault. 347 00:14:50,472 --> 00:14:52,391 I know you're possessive, Velma. 348 00:14:52,474 --> 00:14:55,477 But I've always said it's one of my favorite parts of our friendship. 349 00:14:55,561 --> 00:14:58,105 Said? Said to who? Was it Gigi? I'll kill her. 350 00:14:58,188 --> 00:14:59,982 Yes, I love that. 351 00:15:00,065 --> 00:15:03,402 I was abandoned by my parents, so I like feeling wanted. 352 00:15:03,485 --> 00:15:04,796 And when we stopped being friends, 353 00:15:04,820 --> 00:15:06,655 I tried to recreate what we had. 354 00:15:06,739 --> 00:15:09,575 But the only other person who's ever found me irreplaceable 355 00:15:09,658 --> 00:15:11,619 is the captain of my tug of war team. 356 00:15:11,702 --> 00:15:12,828 Why not tell me that? 357 00:15:12,911 --> 00:15:15,164 Because after all our ups and downs, 358 00:15:15,247 --> 00:15:17,958 it felt really good to see you jealous again last night. 359 00:15:18,042 --> 00:15:20,794 Hold on. You wanted me to get jealous and rage out? 360 00:15:20,878 --> 00:15:24,381 Yes, but I didn't expect you to lie about your hallucinations 361 00:15:24,465 --> 00:15:26,151 just to drag me to the woods. 362 00:15:26,175 --> 00:15:27,760 Help! The rock shifted. 363 00:15:27,843 --> 00:15:29,678 It feels like I'm flying Southwest. 364 00:15:29,762 --> 00:15:32,222 Wait, if the rock can move, one of us can wiggle out 365 00:15:32,306 --> 00:15:36,477 and to avoid issues of sizeism, it should be me. 366 00:15:36,560 --> 00:15:38,354 Ahhh! Stop! 367 00:15:38,437 --> 00:15:39,647 Velma, it's too tight. 368 00:15:39,730 --> 00:15:42,441 One of us can get out, but only if 369 00:15:42,524 --> 00:15:45,069 we pick someone to be crushed to death. 370 00:15:48,489 --> 00:15:49,698 Ow! 371 00:15:49,782 --> 00:15:51,533 - Gigi, what are you doing? - I picked. 372 00:15:51,617 --> 00:15:54,745 This is Velma's fault, because everything crazy that happens 373 00:15:54,828 --> 00:15:56,372 is Velma's fault, Norville. 374 00:15:56,455 --> 00:15:58,707 - It's Daphne's fault, Norville. - It's Velma's fault. 375 00:15:58,791 --> 00:16:01,085 Interestingly, we're trapped in an actual fault. 376 00:16:01,168 --> 00:16:02,503 Shut up, Norville! 377 00:16:16,558 --> 00:16:18,060 Oh, no. 378 00:16:18,143 --> 00:16:20,080 Was that bathroom graffiti prediction about me right? 379 00:16:20,104 --> 00:16:21,313 Did I die and go to hell? 380 00:16:21,397 --> 00:16:23,732 No, from the look of these crystals 381 00:16:23,816 --> 00:16:25,609 and the smell of horny bats, 382 00:16:25,693 --> 00:16:28,237 this must be an extension of the Crystal Mines. 383 00:16:28,320 --> 00:16:30,656 The Crystal Mines? Of course. 384 00:16:30,739 --> 00:16:33,909 That would explain how the serial killer moves around unseen. 385 00:16:33,992 --> 00:16:37,371 And if he took a picture around here... Mom! 386 00:16:37,454 --> 00:16:38,956 Mom! 387 00:16:39,039 --> 00:16:41,250 Velma, shush. Our fall caused structural damage. 388 00:16:41,333 --> 00:16:43,460 If we're not quiet, this whole place could collapse 389 00:16:43,544 --> 00:16:45,129 quicker than our tenuous friendships. 390 00:16:48,382 --> 00:16:51,427 That's it. We're getting out of here right now, Norville. 391 00:16:51,510 --> 00:16:53,220 We need to have a little talk about us. 392 00:16:53,303 --> 00:16:54,596 About us? Why? 393 00:16:54,680 --> 00:16:57,933 You just saved Velma's life instead of mine! 394 00:16:59,768 --> 00:17:00,978 Hey, we're gonna head out. 395 00:17:03,480 --> 00:17:07,401 Look, I know it's dangerous to be in here, but I have to find my mom. 396 00:17:07,484 --> 00:17:10,529 And maybe we should have a little talk about us, too. 397 00:17:10,612 --> 00:17:12,489 And no changing the subject this time. 398 00:17:12,573 --> 00:17:16,493 Yeah, okay. But have we even discussed how the federal government 399 00:17:16,577 --> 00:17:18,912 just kind of admitted that there are aliens? 400 00:17:21,749 --> 00:17:22,958 What was that? 401 00:17:23,041 --> 00:17:24,668 Oh, no. Krista, wake up. 402 00:17:24,752 --> 00:17:27,021 We fell asleep. I have to get you back on the table before... 403 00:17:27,045 --> 00:17:28,672 What the hell? 404 00:17:28,756 --> 00:17:30,799 Krista, you hooked up with Fred? 405 00:17:30,883 --> 00:17:32,176 Fred said you broke up. 406 00:17:32,259 --> 00:17:35,387 Babies, hey. Freddie can explain. 407 00:17:35,471 --> 00:17:38,390 And can you explain how you also hooked up with me, Fred? 408 00:17:38,474 --> 00:17:39,558 What? 409 00:17:39,641 --> 00:17:42,728 Yes, I can actually. 410 00:17:42,811 --> 00:17:45,439 Please don't be mad I manipulated you, Velma. 411 00:17:45,522 --> 00:17:46,982 I'm not mad. I'm shocked. 412 00:17:47,066 --> 00:17:49,026 You've always been the good one in our friendship. 413 00:17:49,109 --> 00:17:52,029 You don't laugh when I trip, even though I always laugh when you do. 414 00:17:52,112 --> 00:17:55,365 Well, then maybe we're both too messed up to be friends. 415 00:17:55,449 --> 00:17:56,992 It's clearly not working. 416 00:17:57,076 --> 00:17:58,744 I think you're right. 417 00:18:00,370 --> 00:18:04,249 So, maybe it's time we tried being girlfriends. 418 00:18:04,333 --> 00:18:07,002 Girlfriends? Seriously? 419 00:18:07,086 --> 00:18:09,171 I'm sorry. I'm a... I'm a flawed man. 420 00:18:09,254 --> 00:18:11,924 And that flaw is that I love too much. 421 00:18:12,007 --> 00:18:13,175 Fred? 422 00:18:16,053 --> 00:18:19,348 You all mean so much to me because of this crazy shared experience. 423 00:18:19,431 --> 00:18:20,849 So many memories. 424 00:18:20,933 --> 00:18:24,311 Lola's brain-ceanera, Krista's pregnancy scare... 425 00:18:24,394 --> 00:18:27,064 No matter what happens, we are bonded for life. 426 00:18:27,147 --> 00:18:29,817 And that's bound to lead to some relationship weirdness. 427 00:18:29,900 --> 00:18:34,238 We are the Fleetwood Mac of a guy trapped in a cave with some brains. 428 00:18:34,321 --> 00:18:37,241 Only, a landslide won't bring us down. 429 00:18:37,324 --> 00:18:41,703 Well, when you put it like that, maybe you're right, Fred. 430 00:18:41,787 --> 00:18:43,372 Oh, no! 431 00:18:43,455 --> 00:18:46,041 The ghost of Edna Perdue has finally come for me. 432 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 Eat brain, ghost. 433 00:18:49,503 --> 00:18:51,755 - Velma? - Fred, what are you doing here? 434 00:18:51,839 --> 00:18:53,882 No time to explain. I'm free. 435 00:18:56,426 --> 00:18:59,012 It's Brenda's brain. 436 00:18:59,096 --> 00:19:01,431 Yeah, bitch. And don't say it like it's more shocking 437 00:19:01,515 --> 00:19:03,642 than you hanging out with Velma again. 438 00:19:04,977 --> 00:19:07,145 Dry your tears, world. Fred is back! 439 00:19:07,229 --> 00:19:08,623 Back! 440 00:19:08,647 --> 00:19:10,399 Oh, no! Now I have to yell louder 441 00:19:10,482 --> 00:19:12,693 to be heard over this collapsing cave. 442 00:19:12,776 --> 00:19:13,819 Help! 443 00:19:13,902 --> 00:19:14,902 Help! 444 00:19:18,991 --> 00:19:20,576 Krista and Lola are here, too. 445 00:19:20,659 --> 00:19:22,578 We discovered the serial killer's lair. 446 00:19:22,661 --> 00:19:25,247 What do you mean, quote, "Discovered it?" 447 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 We were already here. 448 00:19:26,832 --> 00:19:29,001 Yeah. Nice colonial mindset, Columbus. 449 00:19:29,084 --> 00:19:30,919 But how is this possible? 450 00:19:31,003 --> 00:19:33,088 Who would keep their brains alive? 451 00:19:33,172 --> 00:19:36,508 Not that I'm not super excited you're still around, ladies. 452 00:19:36,592 --> 00:19:37,968 It's like what I said. 453 00:19:38,051 --> 00:19:40,554 Someone is trying to recreate Dr. Perdue's work. 454 00:19:40,637 --> 00:19:42,931 Which means... Brains, where's my mom? 455 00:19:43,015 --> 00:19:45,809 Indian woman. Lots of opinions on weight and personal hygiene. 456 00:19:45,893 --> 00:19:48,896 The only person we've seen is that freak in the welder's mask. 457 00:19:48,979 --> 00:19:52,107 What? But that's impossible. My mom has to be here. 458 00:19:52,190 --> 00:19:56,904 Guys, something's causing the cave to collapse! 459 00:19:56,987 --> 00:19:59,072 This is what happens... 460 00:19:59,156 --> 00:20:00,717 when you invite unpopular girls, like Velma 461 00:20:00,741 --> 00:20:01,658 to a party. 462 00:20:01,742 --> 00:20:02,784 Velma, we have to go! 463 00:20:02,868 --> 00:20:04,494 You go. Take the brains. 464 00:20:04,578 --> 00:20:06,997 I know my mom is here and I'm not leaving until I find her. 465 00:20:07,080 --> 00:20:08,080 Oh, God. 466 00:20:10,500 --> 00:20:12,085 Velma, you'll never make it. 467 00:20:12,169 --> 00:20:14,463 You can barely clear a jump rope. 468 00:20:14,546 --> 00:20:17,466 Leave the brains. They wouldn't save you. Trust me! 469 00:20:17,549 --> 00:20:20,260 No. I need to learn to be cool with your other friends. 470 00:20:23,388 --> 00:20:24,514 Ahhh! 471 00:20:25,891 --> 00:20:27,851 She's not gonna make it! 472 00:20:27,935 --> 00:20:30,354 Oh, my God, I made it. 473 00:20:30,437 --> 00:20:32,272 Wait. Am I secretly athletic? 474 00:20:32,356 --> 00:20:33,899 Oh, no! 475 00:20:33,982 --> 00:20:37,694 Don't let them plant a tree in my honor! 476 00:20:37,778 --> 00:20:39,821 - I got you! - What? Who? 477 00:20:41,323 --> 00:20:43,742 Oh, my God! Mom! 478 00:20:43,825 --> 00:20:47,162 That's right, Velma. Mom is here. 479 00:20:47,245 --> 00:20:50,749 It's all gonna be... Okay. 480 00:20:50,832 --> 00:20:52,209 Ahhh! 481 00:20:52,292 --> 00:20:56,338 It's okay. We've got you dried up, old version of Velma. 482 00:21:00,759 --> 00:21:03,345 Mom, it's you. I finally found you. 483 00:21:03,428 --> 00:21:06,515 I knew you would. I thought about you every day. 484 00:21:08,266 --> 00:21:10,560 Hey, not to interrupt the moment, but we really need to go. 485 00:21:10,644 --> 00:21:11,687 Follow me. 486 00:21:13,981 --> 00:21:14,981 Yes! 487 00:21:15,482 --> 00:21:16,525 It's still here. 488 00:21:18,151 --> 00:21:20,070 Mom, whose van is this? Why did they take you? 489 00:21:20,153 --> 00:21:22,823 And what were they planning to do with Dr. Perdue's research? 490 00:21:22,906 --> 00:21:24,676 I'll tell you everything when we get out of here. 491 00:21:24,700 --> 00:21:27,536 Now, get in this mystery... Jalopy. 492 00:21:30,998 --> 00:21:33,041 Oh, god, there's no exit anywhere. 493 00:21:33,125 --> 00:21:34,918 Who am I? Jean-Paul Sartre? 494 00:21:35,002 --> 00:21:38,296 Did you get that, Mom? No exit? Like Sartre's seminal play about hell? 495 00:21:38,380 --> 00:21:40,048 I do. Very good. 496 00:21:40,132 --> 00:21:42,676 I've missed you constantly seeking my approval. 497 00:21:42,759 --> 00:21:45,178 And I've missed constantly needing your approval. 498 00:21:46,888 --> 00:21:50,225 Guys, please. Less reconnecting, more not dying. 499 00:21:50,308 --> 00:21:52,436 We're not gonna die. I think. 500 00:21:54,855 --> 00:21:57,107 Uh, we might actually. Oh, boy. 501 00:21:57,190 --> 00:21:58,442 Hold on! 502 00:22:01,528 --> 00:22:03,864 Velma, what principle of physics am I using? 503 00:22:03,947 --> 00:22:05,282 Centripetal force. 504 00:22:05,365 --> 00:22:06,616 A-plus. 505 00:22:06,700 --> 00:22:09,411 Jesus Christ, just watch the road! 506 00:22:09,494 --> 00:22:10,912 Daphne has become very rude. 507 00:22:10,996 --> 00:22:12,706 Tell me you're not still best friends. 508 00:22:12,789 --> 00:22:15,333 Uh... 509 00:22:17,419 --> 00:22:19,921 Sunlight! There must be an opening. 510 00:22:22,507 --> 00:22:24,718 Wait, no, it's lava. Crap. 511 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 I've just finally realized that all the problems we have 512 00:22:29,931 --> 00:22:31,767 are because you still like Velma. 513 00:22:31,850 --> 00:22:33,060 Gigi, that's insane. 514 00:22:33,143 --> 00:22:34,853 No one knows my heart better than me. 515 00:22:34,936 --> 00:22:36,605 Not even Mary J. Blige. 516 00:22:36,688 --> 00:22:39,441 And if I'm lying about liking you, then let her send me a sign. 517 00:22:54,498 --> 00:22:56,083 Oh, my God, we made it! 518 00:22:56,166 --> 00:22:57,626 Fred's alive! 519 00:22:57,709 --> 00:23:00,629 I am never having a scary adventure in a van again. 520 00:23:00,712 --> 00:23:02,881 Now may I hug my daughter, Daphne? 521 00:23:02,964 --> 00:23:04,299 Yes. 522 00:23:08,929 --> 00:23:10,388 Hey, I don't wanna ruin the moment, 523 00:23:10,472 --> 00:23:12,933 but the brains are starting to smell. 524 00:23:24,694 --> 00:23:26,422 - God, you're okay. - It's a special day 525 00:23:26,446 --> 00:23:27,739 here in Crystal Cove, 526 00:23:27,823 --> 00:23:30,742 as one of our worst nightmares comes to an end. 527 00:23:30,826 --> 00:23:34,496 That's right. Fred Jones has been found alive. 528 00:23:34,579 --> 00:23:37,707 What's more, Fred seems to have single-handedly located 529 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 the brains of the murdered hot girls 530 00:23:40,085 --> 00:23:42,504 and their cleaning lady, Diya Dorkly. 531 00:23:42,587 --> 00:23:45,340 Though one big question still remains. 532 00:23:45,423 --> 00:23:49,052 What is the cleaning lady's immigration status? 533 00:23:49,136 --> 00:23:51,179 Okay, time to go. 534 00:23:51,263 --> 00:23:54,015 Velma, It's okay. I'll see you at the hospital. 535 00:23:54,099 --> 00:23:56,518 But, Mom, you still haven't told me who did this. 536 00:23:56,601 --> 00:23:57,435 Who took you? 537 00:23:57,519 --> 00:23:58,562 I didn't tell you yet? 538 00:23:58,645 --> 00:24:01,273 It's... I... 539 00:24:01,356 --> 00:24:03,024 I can't remember.42106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.