Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,520
It's an entirely new species.
They seem to be spreading much faster.
2
00:00:06,120 --> 00:00:10,200
The worms just happened to be
found where they would do the most harm.
3
00:00:10,880 --> 00:00:15,520
There was a strange light and bursts
of sound before the Juno went down.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,760
Secure the station, and get back here.
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,880
Everything has to be
by the book with her.
6
00:00:21,320 --> 00:00:24,640
They can't be
occurring independent from one another.
7
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
There must be some connection.
8
00:00:26,840 --> 00:00:29,320
We found an organic substance
in the brainstem of a whale.
9
00:00:29,560 --> 00:00:32,080
Is the substance
causing the changes in behaviour?
10
00:00:32,760 --> 00:00:36,560
The wavelength of the light and the
frequency of the sound are identical.
11
00:00:37,520 --> 00:00:39,720
I was wrong not to trust you.
I am sorry.
12
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
-Stop!
-Charlie!
13
00:01:17,280 --> 00:01:20,240
-No! Leave me! Let me go!
-We can't go.
14
00:01:20,400 --> 00:01:22,280
Leave me! No!
15
00:01:38,680 --> 00:01:41,080
Sigur, it's me.
16
00:01:42,840 --> 00:01:44,640
I just wanted you to know...
17
00:01:46,680 --> 00:01:49,600
I can't imagine a life
without you either.
18
00:02:05,440 --> 00:02:09,000
...has also been devastated,
with early reports suggesting
19
00:02:09,160 --> 00:02:12,040
several coastal villages
have been destroyed,
20
00:02:12,200 --> 00:02:14,920
and more than 350 people
reported missing...
21
00:02:15,080 --> 00:02:17,520
...whose own lives had been
irrevocably altered...
22
00:02:17,680 --> 00:02:20,040
...not only here on the coast,
but all around the world.
23
00:02:20,200 --> 00:02:23,360
The extent of the catastrophe
is still being determined.
24
00:02:23,520 --> 00:02:26,800
More than 700 people are missing
in Trondheim, Norway...
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,680
...population trying to move inland,
away from the coasts.
26
00:02:29,840 --> 00:02:32,440
Great Britain has also been devastated,
27
00:02:32,600 --> 00:02:34,400
with early reports suggesting
28
00:02:34,560 --> 00:02:37,720
several coastal villages
have been destroyed...
29
00:02:42,920 --> 00:02:44,160
Charlie?
30
00:03:13,320 --> 00:03:14,440
Sigur...
31
00:03:15,920 --> 00:03:17,400
It's me.
32
00:03:18,320 --> 00:03:19,800
I just wanted you to know...
33
00:03:23,080 --> 00:03:25,720
I can't imagine
a life without you either.
34
00:05:09,760 --> 00:05:11,880
Hello, Mr. Johnson? One question.
35
00:05:12,040 --> 00:05:14,160
-Mr. Johnson?
-Thank you.
36
00:05:15,880 --> 00:05:18,320
I'm really sorry, I'm late.
Can I go ahead?
37
00:05:18,560 --> 00:05:20,280
I'm so sorry. Really sorry.
38
00:05:20,440 --> 00:05:22,360
I'm sorry, I have to go ahead. I'm late.
39
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
Come closer. Please wait.
40
00:05:27,040 --> 00:05:28,080
You can go.
41
00:05:28,320 --> 00:05:31,480
If I could ask you to turn your
attention to the screen:
42
00:05:32,080 --> 00:05:35,080
In red, you see where the infected crabs
43
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
first came ashore in Japan.
44
00:05:37,920 --> 00:05:39,400
Ma'am, can I see your badge, please?
45
00:05:39,560 --> 00:05:43,960
Following the infestation of
infected crabs swarming coastal areas
46
00:05:44,120 --> 00:05:46,040
in South Africa, Brazil,
47
00:05:46,200 --> 00:05:47,800
Morocco and India...
48
00:05:47,960 --> 00:05:50,440
-How are you?
-Good. It's good to see you.
49
00:05:53,640 --> 00:05:55,560
From the initial point of contact,
50
00:05:55,720 --> 00:05:59,200
the bacteria has infiltrated
every source of water,
51
00:05:59,360 --> 00:06:03,200
both man-made and natural,
everywhere it was introduced.
52
00:06:05,080 --> 00:06:08,600
Forty percent of the Earth's
population lives on the coast.
53
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
If the swarms of crabs appear elsewhere,
54
00:06:12,040 --> 00:06:15,720
we will be looking at one of the largest
displacements of human beings
55
00:06:15,880 --> 00:06:17,680
the world has ever seen.
56
00:06:20,480 --> 00:06:22,160
-Dr. Roche?
-Yes.
57
00:06:22,720 --> 00:06:25,560
We have been aware of the effect
58
00:06:25,720 --> 00:06:29,320
that warming of the ocean
will have on rising sea levels,
59
00:06:29,480 --> 00:06:32,680
and the number of people who
will be displaced as a result,
60
00:06:32,840 --> 00:06:37,600
as well as the effect it will have
on the pathogenicity of bacteria
61
00:06:37,760 --> 00:06:40,760
as well as viruses, fungi, parasites...
62
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
Yeah.
63
00:06:42,080 --> 00:06:44,560
Sigur, are you watching this?
64
00:06:44,720 --> 00:06:46,200
I am.
65
00:06:47,600 --> 00:06:49,160
I'm gonna call you back.
66
00:06:49,320 --> 00:06:51,160
Dr. Roche, so...
67
00:06:51,760 --> 00:06:54,600
The emergence of a more deadly strain
68
00:06:54,760 --> 00:06:57,400
is unfortunately not a surprise.
69
00:06:58,000 --> 00:06:59,920
No, it's not.
70
00:07:00,560 --> 00:07:03,840
But what we could not have predicted
was that it would be carried ashore
71
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
by an invasion of an unknown species
72
00:07:06,920 --> 00:07:08,800
which seems to have no other function
73
00:07:08,960 --> 00:07:11,920
than to infect us
with the bacteria it carries.
74
00:07:12,480 --> 00:07:13,920
Dr. Roche.
75
00:07:14,080 --> 00:07:15,920
Are you suggesting that the crabs
76
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
deliberately polluted our waterways?
77
00:07:18,640 --> 00:07:20,680
I'm not suggesting it, Mr. Peak.
78
00:07:20,840 --> 00:07:22,240
The data is.
79
00:07:33,960 --> 00:07:34,960
Hello?
80
00:07:35,120 --> 00:07:37,000
Riku, hi, it's Sigur.
81
00:07:37,680 --> 00:07:39,800
I'd like to talk to Dr. Roche.
82
00:07:39,960 --> 00:07:41,560
Do you think you could arrange that?
83
00:07:43,040 --> 00:07:46,600
-I'll speak to her this afternoon.
-Good, good.
84
00:07:46,840 --> 00:07:48,520
Also, will Leon Anawak be speaking?
85
00:07:48,680 --> 00:07:51,480
Or anybody from
the Vancouver Island Marine Institute?
86
00:07:51,720 --> 00:07:54,160
He's not on the roster.
Why are you asking?
87
00:07:55,560 --> 00:07:57,920
-I'd like to meet him.
-When?
88
00:07:58,160 --> 00:07:59,640
As soon as possible.
89
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
Do you think there's a chance?
90
00:08:03,360 --> 00:08:04,720
I'll see what I can do.
91
00:08:39,760 --> 00:08:41,960
You here to tell me to get inland?
92
00:08:42,120 --> 00:08:44,680
This is going to get worse
before it gets better.
93
00:08:49,520 --> 00:08:51,000
This is our home.
94
00:08:53,600 --> 00:08:55,040
I know.
95
00:08:59,560 --> 00:09:01,480
I remember you out there.
96
00:09:01,960 --> 00:09:03,760
Half the height you are now.
97
00:09:04,720 --> 00:09:07,960
Running from waves,
your mother chasing you down the beach.
98
00:09:09,000 --> 00:09:13,160
I reckon you were more at home out there
than you were between any four walls.
99
00:09:14,720 --> 00:09:16,200
You're right.
100
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
Still am.
101
00:09:22,320 --> 00:09:23,560
Yeah.
102
00:09:23,720 --> 00:09:26,520
I appreciate the concern, Leon.
We all do.
103
00:09:28,400 --> 00:09:30,480
But until Murray Cove is gone,
104
00:09:33,240 --> 00:09:35,320
most of us will be staying here.
105
00:09:42,800 --> 00:09:44,680
I am proud of you, kid.
106
00:09:46,400 --> 00:09:48,080
There's a comfort in knowing
107
00:09:48,240 --> 00:09:50,520
you're right where
you're supposed to be.
108
00:09:54,520 --> 00:09:56,000
Thank you.
109
00:10:08,560 --> 00:10:11,520
You really think moving inland's
gonna make a difference?
110
00:10:12,840 --> 00:10:14,360
Safer than the coast.
111
00:10:16,600 --> 00:10:18,160
I'm with Kit on this one.
112
00:10:18,320 --> 00:10:20,760
I mean... Move inland? For what?
113
00:10:21,800 --> 00:10:24,160
Facing it head on, on my own terms?
114
00:10:24,320 --> 00:10:25,920
Sounds better to me.
115
00:10:28,080 --> 00:10:30,520
-While I'm gone, you'll...
-Keep an eye on things?
116
00:10:30,680 --> 00:10:33,480
Yeah, I'll do my best.
117
00:10:34,480 --> 00:10:37,640
Let's just hope everything's
still standing when you get back.
118
00:10:45,560 --> 00:10:46,840
Do us proud, kid.
119
00:11:28,280 --> 00:11:30,840
Okay, so if we go on the assumption
120
00:11:31,000 --> 00:11:32,880
that the attacks were not random...
121
00:11:33,040 --> 00:11:34,720
Which I don't think they are.
122
00:11:35,520 --> 00:11:39,640
Right, well, that would suggest
that they were strategic,
123
00:11:39,800 --> 00:11:42,120
that they were part of an overall plan.
124
00:11:42,640 --> 00:11:44,040
I know how it sounds,
125
00:11:44,200 --> 00:11:47,360
I've racked my brain
to find another explanation.
126
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
And you can't?
127
00:11:49,320 --> 00:11:50,320
No.
128
00:11:51,080 --> 00:11:53,440
And what's more alarming
is that I think that
129
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
whoever's behind it is learning.
130
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
Learning?
131
00:11:59,280 --> 00:12:01,720
The strain of bacterium
we found in the lobsters
132
00:12:01,960 --> 00:12:04,800
was brought ashore by
the fishermen who caught them.
133
00:12:05,040 --> 00:12:08,640
The infected crabs
came ashore by themselves.
134
00:12:10,600 --> 00:12:14,480
You understand why I decided not
to mention that to the Council?
135
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
Well, as it happens, I agree with you.
136
00:12:19,520 --> 00:12:21,040
As do several others.
137
00:12:22,520 --> 00:12:24,040
Would you be free to meet?
138
00:12:25,240 --> 00:12:27,680
-In Trondheim?
-No. In Kiel.
139
00:12:27,920 --> 00:12:29,680
Institute for Marine Biology.
140
00:12:29,840 --> 00:12:32,040
I think you know Katharina Lehmann.
141
00:12:32,640 --> 00:12:35,360
Not well, but yes,
we have spoken a few times.
142
00:12:37,280 --> 00:12:39,200
The thing is...
143
00:12:41,160 --> 00:12:43,400
I promised my children I'd be back.
144
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
Yeah, I know it's a lot to ask.
145
00:12:50,400 --> 00:12:52,520
-When?
-Tomorrow.
146
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
Okay, I'll be there.
147
00:13:28,440 --> 00:13:33,040
Hey, Rahim. Leon Anawak's on his way.
Could you go down and meet him?
148
00:13:33,200 --> 00:13:34,600
And bring him to the lab?
149
00:13:34,760 --> 00:13:36,840
-Sure.
-Yeah? Thanks.
150
00:13:55,000 --> 00:13:56,440
Leon Anawak?
151
00:13:57,400 --> 00:13:58,840
Yes.
152
00:13:59,080 --> 00:14:01,920
I'm Rahim Amir,
I work with Professor Lehmann.
153
00:14:04,000 --> 00:14:07,040
-Good flight?
-Never flown on a private jet before.
154
00:14:07,600 --> 00:14:10,280
You and me both. Please.
155
00:14:11,440 --> 00:14:14,960
The cafeteria is shut, but we have
coffee and sandwiches in the office
156
00:14:15,120 --> 00:14:17,720
if you'd like to eat something
before we get started.
157
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
You spoke to the others?
158
00:14:21,320 --> 00:14:23,680
Yeah. Cécile, Leon...
159
00:14:23,920 --> 00:14:26,120
-Professor Lehmann?
-No.
160
00:14:26,840 --> 00:14:30,040
No, I thought it better
to wait for some back-up.
161
00:14:46,840 --> 00:14:49,800
In recent days... weeks,
162
00:14:49,960 --> 00:14:53,240
we have all seen things
that should not be.
163
00:14:53,400 --> 00:14:55,880
And yet are.
164
00:14:56,880 --> 00:15:01,000
Populations of marine species
growing at a rate so exponential,
165
00:15:01,240 --> 00:15:03,520
it seems to defy biology.
166
00:15:04,960 --> 00:15:08,040
Whales behaving as if possessed...
167
00:15:09,520 --> 00:15:12,200
The eruption and channeling of water
168
00:15:12,360 --> 00:15:15,800
from long dormant sites
over vast distances...
169
00:15:17,200 --> 00:15:19,080
Species infected with
170
00:15:19,320 --> 00:15:22,120
mutant strains of bacteria,
poisoning our water.
171
00:15:23,040 --> 00:15:28,600
I believe something is behind the events
we've all witnessed firsthand.
172
00:15:30,800 --> 00:15:36,320
Something that has weaponized
the seas against us.
173
00:15:43,560 --> 00:15:48,440
If these... phenomena
are in fact connected,
174
00:15:49,640 --> 00:15:53,600
if they're outside the bounds
of what we currently know to be true.
175
00:15:53,840 --> 00:15:57,520
That they are somehow the work of
176
00:15:58,240 --> 00:16:04,080
some sort of intelligent life force
which wants to drive us from the ocean.
177
00:16:05,200 --> 00:16:07,680
Is that what you're suggesting?
178
00:16:08,960 --> 00:16:10,000
Yes.
179
00:16:11,320 --> 00:16:12,360
But...
180
00:16:13,160 --> 00:16:16,000
But we've hardly scratched the surface
181
00:16:16,240 --> 00:16:19,240
of what might be a
plausible explanation.
182
00:16:19,840 --> 00:16:21,400
Professor Lehmann.
183
00:16:23,200 --> 00:16:24,840
That's true, I agree.
184
00:16:25,080 --> 00:16:27,200
But instinct tells me
this is something else.
185
00:16:27,360 --> 00:16:30,320
Leon, I'd never question the importance
186
00:16:30,480 --> 00:16:32,640
of following your instinct,
187
00:16:32,800 --> 00:16:35,960
or how intuition has been the impetus
188
00:16:36,120 --> 00:16:38,440
for so many breakthroughs in our field.
189
00:16:38,680 --> 00:16:43,360
But to abandon
everything we know to be true...
190
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
and jump to such a conclusion?
191
00:16:47,160 --> 00:16:48,520
Katharina, it's because
192
00:16:48,760 --> 00:16:52,760
all I know to be true is no longer true
that I began to look elsewhere.
193
00:16:53,640 --> 00:16:56,720
And I cannot help but think that
194
00:16:57,480 --> 00:17:01,120
what's happening in the sea
is in some way a reaction,
195
00:17:02,080 --> 00:17:05,000
a response, to what we have done to it.
196
00:17:08,920 --> 00:17:12,240
Cécile, you are asking me
197
00:17:14,040 --> 00:17:16,520
to unearth the foundation
198
00:17:16,680 --> 00:17:21,280
on which my training,
my research, my teaching,
199
00:17:21,440 --> 00:17:23,080
has been built.
200
00:17:30,280 --> 00:17:31,800
I can't.
201
00:17:33,360 --> 00:17:34,840
I'm sorry.
202
00:17:37,440 --> 00:17:39,080
I shall let you to it.
203
00:17:42,400 --> 00:17:46,320
But before I do, I must warn you.
204
00:17:47,920 --> 00:17:51,480
This could be a very
dangerous road to be going down.
205
00:17:53,320 --> 00:17:54,720
At a time like this,
206
00:17:54,880 --> 00:17:57,760
with the world so unstable,
207
00:17:57,920 --> 00:18:02,280
to suggest that we cannot
find the truth in science
208
00:18:02,440 --> 00:18:04,200
as we know and understand it,
209
00:18:04,440 --> 00:18:08,280
you must realize the level of disruption
210
00:18:08,440 --> 00:18:11,480
that might be unleashed
onto the psyche of the world.
211
00:18:33,280 --> 00:18:34,760
Professor Lehmann.
212
00:18:36,040 --> 00:18:37,240
Charlie.
213
00:18:38,120 --> 00:18:40,720
You really don't think there's
a chance that we're right?
214
00:18:40,960 --> 00:18:44,440
It's not about chances,
it's about probability.
215
00:18:45,120 --> 00:18:46,840
And when probability is low,
216
00:18:47,000 --> 00:18:49,040
then it's wiser to proceed with caution.
217
00:18:49,800 --> 00:18:53,400
-Which is not what you're doing.
-We don't have time for caution.
218
00:18:56,560 --> 00:18:58,480
It's easy to say that.
219
00:18:59,320 --> 00:19:02,600
But right now is the time
to be more careful than ever.
220
00:19:03,560 --> 00:19:05,920
Your reputation is on the line.
All of theirs are.
221
00:19:06,080 --> 00:19:08,120
What good will that do, if...
222
00:19:08,360 --> 00:19:10,760
You still need a good reputation
223
00:19:10,920 --> 00:19:13,200
if you want people to listen to you.
224
00:19:13,360 --> 00:19:15,160
When you believe something is true,
225
00:19:15,320 --> 00:19:17,400
you pursue it, despite the risks.
226
00:19:17,560 --> 00:19:20,720
-I learned that from you.
-I understand your idealism.
227
00:19:21,720 --> 00:19:23,280
But in my experience,
228
00:19:23,440 --> 00:19:26,160
taking this kind of risk
tends to end badly.
229
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
The slots are all thirty minutes.
230
00:19:39,000 --> 00:19:42,720
If your proposal is selected,
there is a follow-up with the council.
231
00:19:42,960 --> 00:19:45,840
All supporting documentation
needs to be sent in advance.
232
00:19:46,000 --> 00:19:48,760
Yeah, we're working on that as we speak.
233
00:19:50,560 --> 00:19:53,160
Travel is getting
increasingly difficult.
234
00:19:54,080 --> 00:19:56,440
I'll have my office make arrangements.
235
00:19:56,680 --> 00:19:59,480
I will need the names
of those accompanying you.
236
00:20:00,520 --> 00:20:02,480
Cécile Roche. Leon Anawak.
237
00:20:02,640 --> 00:20:04,160
Charlie Wagner.
238
00:20:04,320 --> 00:20:06,880
And Rahim Amir.
239
00:20:09,600 --> 00:20:11,080
And Professor Lehmann?
240
00:20:14,920 --> 00:20:19,600
Unfortunately, Professor Lehmann
won't be joining us.
241
00:20:21,920 --> 00:20:24,640
She has a different view?
242
00:20:29,000 --> 00:20:30,120
She does. Yes.
243
00:20:30,280 --> 00:20:33,120
-But, Riku, I assure you...
-You don't need to assure me.
244
00:20:33,720 --> 00:20:38,360
Professor Lehmann's name would've added
a credibility to your presentation,
245
00:20:38,520 --> 00:20:42,160
but if your findings are sound,
they will speak for themselves.
246
00:20:44,040 --> 00:20:45,880
Thank you. Thank you, Riku.
247
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
How long have you studied under her?
248
00:20:51,360 --> 00:20:52,840
Professor Lehmann?
249
00:20:53,840 --> 00:20:55,200
Three years.
250
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
Two more to go.
251
00:20:58,880 --> 00:21:00,640
If I want to finish my PhD.
252
00:21:01,560 --> 00:21:05,640
It's probably not the best time
to be making decisions about the future.
253
00:21:07,160 --> 00:21:08,760
No, probably not.
254
00:21:12,600 --> 00:21:14,680
When you spoke
in front of the Council...
255
00:21:16,440 --> 00:21:17,840
You said we were looking at
256
00:21:18,000 --> 00:21:21,040
the largest displacement of human beings
the world has ever seen.
257
00:21:21,200 --> 00:21:22,640
I did, yes.
258
00:21:24,280 --> 00:21:25,760
Do you think...
259
00:21:26,800 --> 00:21:29,120
Do you think it's possible that
260
00:21:29,280 --> 00:21:33,240
this intelligence doesn't
actually want to destroy us?
261
00:21:34,360 --> 00:21:37,120
Do you think maybe it just wants
to drive us from the water
262
00:21:37,280 --> 00:21:39,400
and keep us from coming back?
263
00:21:39,560 --> 00:21:41,200
I would like to believe so.
264
00:21:41,360 --> 00:21:45,400
I'd like to believe its intentions
are defensive and not aggressive.
265
00:21:48,400 --> 00:21:49,880
But you aren't sure.
266
00:21:51,400 --> 00:21:53,520
Right now, no, I can't be.
267
00:21:55,320 --> 00:21:58,680
None of us can, unfortunately.
268
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
But I think we have all learned
269
00:22:03,280 --> 00:22:06,120
to not hold too tightly to assumptions.
270
00:22:06,280 --> 00:22:08,080
There'll probably be more.
271
00:22:10,040 --> 00:22:13,720
"Once we've eliminated the impossible,
272
00:22:14,280 --> 00:22:18,160
whatever's left, however improbable,
273
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
must be the truth."
274
00:22:22,600 --> 00:22:24,080
Who said that?
275
00:22:26,000 --> 00:22:27,520
Sherlock Holmes.
276
00:22:29,920 --> 00:22:31,560
I think it fits.
277
00:22:35,800 --> 00:22:37,280
What is that?
278
00:22:42,200 --> 00:22:44,120
Just something my mother gave to me.
279
00:22:46,840 --> 00:22:48,360
May I?
280
00:22:58,440 --> 00:23:00,120
Does it mean something?
281
00:23:02,760 --> 00:23:05,400
When I was little, I used to ask
so many questions.
282
00:23:07,080 --> 00:23:09,120
I remember driving my mom crazy.
283
00:23:11,280 --> 00:23:13,560
She'd limit the number of things
I could ask,
284
00:23:13,720 --> 00:23:15,680
so I had to be more selective.
285
00:23:20,760 --> 00:23:24,200
There came a point when I was
asking things she couldn't answer.
286
00:23:26,400 --> 00:23:28,080
She gave me that.
287
00:23:29,120 --> 00:23:31,040
She said it was a symbol.
288
00:23:33,680 --> 00:23:35,200
For the unknown.
289
00:23:38,360 --> 00:23:40,760
Of course it was just for me,
to ease my mind.
290
00:23:44,000 --> 00:23:45,480
Did it work?
291
00:23:47,680 --> 00:23:49,160
For a while.
292
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
But...
293
00:23:54,400 --> 00:23:57,880
I don't think I'm the kind of person
who could accept the unknown.
294
00:23:59,800 --> 00:24:01,240
Neither am I.
295
00:24:25,440 --> 00:24:26,720
Enough?
296
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
Yes.
297
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Why whales?
298
00:24:49,080 --> 00:24:50,560
Grew up on the ocean,
299
00:24:51,840 --> 00:24:53,320
in British Columbia.
300
00:24:54,440 --> 00:24:56,480
It's part of the culture there.
301
00:24:57,800 --> 00:24:59,680
I think most people remember being kids,
302
00:24:59,840 --> 00:25:02,040
in boats, on the beach,
303
00:25:03,440 --> 00:25:07,400
seeing the burst of an orca's spray
or the flick of a grey's fluke.
304
00:25:08,200 --> 00:25:10,880
I saw an orca,
when I was in the Shetlands.
305
00:25:11,280 --> 00:25:13,280
I kept going back out
for a couple of days,
306
00:25:13,440 --> 00:25:15,680
hoping to see it again, but I never did.
307
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
They're a lot shyer
than most people think.
308
00:25:22,240 --> 00:25:23,280
What?
309
00:25:24,840 --> 00:25:26,800
Professor Lehmann hates it
310
00:25:27,040 --> 00:25:29,240
when we talk about animals like people.
311
00:25:29,400 --> 00:25:30,960
But we all do it.
312
00:25:36,680 --> 00:25:39,840
I don't think people realize
how similar they are to us.
313
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
They'll travel weeks, months,
314
00:25:45,280 --> 00:25:47,720
to meet a whale whose song they heard.
315
00:25:48,200 --> 00:25:50,240
The devotion to each other.
316
00:25:53,240 --> 00:25:56,520
I don't see how you can perceive it
as anything but fascinating.
317
00:25:58,680 --> 00:26:00,160
As beautiful.
318
00:26:58,800 --> 00:27:01,720
To recap, Dr. Johanson,
319
00:27:01,880 --> 00:27:04,560
and please tell me if
I don't get this straight.
320
00:27:04,800 --> 00:27:06,960
You and your team believe
321
00:27:07,120 --> 00:27:11,440
that the catastrophes of the past weeks
are more than linked.
322
00:27:12,160 --> 00:27:14,720
That new species of marine life,
323
00:27:14,960 --> 00:27:19,080
bivalves, crustaceans,
to name a few, have mutated
324
00:27:19,960 --> 00:27:23,360
to carry out deliberate attacks
on humanity?
325
00:27:23,600 --> 00:27:25,240
That's correct.
326
00:27:27,320 --> 00:27:30,680
And that certain species
of whales have been altered
327
00:27:30,840 --> 00:27:33,720
on a chemical and biological level,
328
00:27:34,720 --> 00:27:38,040
prompting them to act
with total aggression,
329
00:27:38,200 --> 00:27:40,840
with no regard for their own well-being
330
00:27:41,000 --> 00:27:43,040
or even survival.
331
00:27:43,280 --> 00:27:44,640
To push us inland,
332
00:27:44,800 --> 00:27:49,200
to make coastline of every country
around the world uninhabitable.
333
00:27:49,800 --> 00:27:51,520
And all of this,
334
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
all of it,
335
00:27:53,240 --> 00:27:55,800
is the work of an...
336
00:27:57,720 --> 00:27:59,200
An intelligence.
337
00:28:01,080 --> 00:28:03,600
Such as an alien intelligence?
338
00:28:03,760 --> 00:28:05,720
I didn't say alien.
339
00:28:05,960 --> 00:28:09,680
We have many intelligent species
on this planet, Dr. Johanson.
340
00:28:09,840 --> 00:28:10,880
We do.
341
00:28:11,040 --> 00:28:14,280
But we believe that
this intelligence surpasses
342
00:28:14,440 --> 00:28:16,360
anything we've seen in other species,
343
00:28:17,120 --> 00:28:18,520
perhaps even our own.
344
00:28:18,680 --> 00:28:20,080
What we are seeing,
345
00:28:20,240 --> 00:28:22,360
the alteration of existing species,
346
00:28:22,520 --> 00:28:24,600
the creation of new ones,
347
00:28:27,200 --> 00:28:30,000
is far beyond anything
that we are able to do.
348
00:28:30,240 --> 00:28:32,760
Perhaps will ever be able to do.
349
00:28:34,120 --> 00:28:35,960
Can we assume, Dr. Johanson,
350
00:28:36,120 --> 00:28:40,480
that you have considered
other, less original ideas?
351
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
I have.
352
00:28:43,320 --> 00:28:45,720
I think we all have.
353
00:28:45,960 --> 00:28:47,440
Many times.
354
00:28:47,960 --> 00:28:50,320
A lab experiment gone wrong.
355
00:28:50,480 --> 00:28:52,600
Decaying nuclear waste containers
356
00:28:52,840 --> 00:28:55,480
leaking radioactive material
into the ocean.
357
00:28:55,640 --> 00:28:57,600
A hostile state.
358
00:28:57,760 --> 00:29:01,080
Bio-terrorists
genetically modifying species
359
00:29:01,240 --> 00:29:03,000
to use in a coordinated attack...
360
00:29:03,160 --> 00:29:06,120
As many as I'm sure
you've asked yourself.
361
00:29:06,280 --> 00:29:10,720
And if you've come up with
some plausible, less original idea
362
00:29:11,800 --> 00:29:14,560
that explains all the phenomena
that we have witnessed,
363
00:29:14,720 --> 00:29:16,680
then please tell us.
364
00:29:18,560 --> 00:29:20,520
Because we have not.
365
00:29:22,480 --> 00:29:27,000
Nor, by the presentations
we've heard so far, has anyone else.
366
00:29:29,520 --> 00:29:32,200
And this new intelligence,
367
00:29:32,880 --> 00:29:36,680
could I ask what
you are calling it, or them?
368
00:29:37,760 --> 00:29:42,160
For the time being, I have taken
to calling them the "Yrr."
369
00:29:44,520 --> 00:29:46,680
-The Yrr?
-Correct.
370
00:29:48,720 --> 00:29:53,280
How would you proceed in the event
that we consider your thesis?
371
00:29:54,840 --> 00:29:59,120
I would suggest, as a first step,
we try to establish contact.
372
00:29:59,360 --> 00:30:01,520
-Contact?
-With the Yrr.
373
00:30:02,600 --> 00:30:06,560
And if you were able
to contact them, Dr. Johanson,
374
00:30:07,280 --> 00:30:08,600
what would you say?
375
00:30:11,000 --> 00:30:13,240
What I would say to any invading force
376
00:30:13,400 --> 00:30:15,400
that I stood no chance in combatting:
377
00:30:18,320 --> 00:30:20,160
I'd ask them to stop.
378
00:30:20,400 --> 00:30:22,640
And do everything I could
379
00:30:22,800 --> 00:30:24,520
to try to come to terms.
380
00:30:31,760 --> 00:30:34,240
One final question, Dr. Johanson.
381
00:30:37,560 --> 00:30:40,800
You're on the faculty of
Trondheim University?
382
00:30:40,960 --> 00:30:43,840
I am currently on sabbatical.
383
00:30:45,360 --> 00:30:49,040
And you have been consulting
for Hovedstad Energy.
384
00:30:50,840 --> 00:30:51,960
Correct.
385
00:30:52,120 --> 00:30:54,320
Which financed your research?
386
00:30:55,240 --> 00:30:59,720
They financed the trip during which
we discovered the Sirsoe methanicola.
387
00:31:01,400 --> 00:31:03,720
Are there other sources of funding?
388
00:31:04,960 --> 00:31:09,440
The Mifune Foundation has offered
to cover our travel and accommodation.
389
00:31:10,160 --> 00:31:13,280
But you haven't received any support
390
00:31:13,440 --> 00:31:15,400
from the institutions
391
00:31:15,560 --> 00:31:19,680
with which you and your
colleagues are associated.
392
00:31:23,400 --> 00:31:24,440
No.
393
00:31:27,080 --> 00:31:28,760
Not at the moment, no.
394
00:31:33,080 --> 00:31:35,080
If there are no other questions?
395
00:31:35,960 --> 00:31:37,600
Thank you, Dr. Johanson.
396
00:31:37,760 --> 00:31:39,280
Thank you all.
397
00:31:49,560 --> 00:31:52,600
Y'all do come up
with some interesting stuff.
398
00:31:53,320 --> 00:31:55,720
Alicia did promise
it would be worth the trip.
399
00:31:55,960 --> 00:31:57,600
And she did not disappoint.
400
00:31:57,760 --> 00:32:00,640
Sam looked into the sound we picked up
when we tagged the whale.
401
00:32:02,080 --> 00:32:04,880
They're all variations of rhythms,
402
00:32:05,040 --> 00:32:07,000
clicks, scratches,
403
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
all the same pitch and frequency.
404
00:32:10,280 --> 00:32:11,920
All earmarks of a language.
405
00:32:12,160 --> 00:32:14,400
The question is what kind of language?
406
00:32:14,640 --> 00:32:16,200
I trawled through our records.
407
00:32:16,360 --> 00:32:18,360
ERIEL keeps logs of sounds
408
00:32:18,520 --> 00:32:21,360
that originate from the Earth
as well as the galaxy.
409
00:32:23,040 --> 00:32:26,520
We picked up the same signal.
410
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
From space?
411
00:32:31,320 --> 00:32:33,120
Much more close to home.
412
00:32:33,880 --> 00:32:36,920
Antarctica and the Arctic Ocean.
413
00:32:38,560 --> 00:32:42,200
Now I'm checking with colleagues
at other organizations around the world
414
00:32:42,360 --> 00:32:44,800
to see if
they've picked up anything similar.
415
00:32:46,920 --> 00:32:49,240
-What do you think?
-About the Yrr?
416
00:32:51,200 --> 00:32:52,520
I think...
417
00:32:53,120 --> 00:32:57,440
I wouldn't be much of an astrophysicist
if I didn't think it were possible.
418
00:32:58,080 --> 00:33:00,240
And if I asked, would you join us?
419
00:33:01,760 --> 00:33:03,160
What would you say?
420
00:33:11,440 --> 00:33:14,160
The team we have, we all know the water,
421
00:33:15,480 --> 00:33:17,600
but none of us could do what you do...
422
00:33:19,280 --> 00:33:20,760
Would I join you?
423
00:33:23,280 --> 00:33:25,480
Yes, I would.
424
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
Thank you for coming.
425
00:33:44,320 --> 00:33:46,640
Mr. Mifune, your six-fifteen.
426
00:33:49,800 --> 00:33:51,320
Dr. Johanson.
427
00:33:53,840 --> 00:33:55,320
Fifteen-minute slots, huh?
428
00:33:55,560 --> 00:33:57,320
You must be a busy man.
429
00:33:57,480 --> 00:34:01,360
Fifteen-minute slots
so my meetings stay on point.
430
00:34:02,680 --> 00:34:04,920
Over the years I have come to realize
431
00:34:05,080 --> 00:34:08,720
that time management
is as valuable a skill as any.
432
00:34:09,720 --> 00:34:12,320
It allows me to spend time on the things
433
00:34:12,800 --> 00:34:14,800
I'm truly passionate about.
434
00:34:16,240 --> 00:34:20,160
I'm sorry to hear the council
did not approve your mission.
435
00:34:20,840 --> 00:34:24,480
So am I. Although I can't say
that I'm surprised.
436
00:34:24,720 --> 00:34:27,360
You may not have convinced them,
437
00:34:27,520 --> 00:34:32,160
but you have convinced me, Dr. Johanson.
438
00:34:35,240 --> 00:34:38,760
I have made my fortune
off the planet's gifts.
439
00:34:40,400 --> 00:34:42,360
Including its oceans.
440
00:34:43,240 --> 00:34:47,280
And I believe it's my duty
to repay the favor,
441
00:34:48,280 --> 00:34:53,840
by doing all I can
to undo the damage we have done,
442
00:34:54,000 --> 00:34:56,960
and limit the damage done in the future.
443
00:34:58,960 --> 00:35:04,480
Which is why I would like to
fund a new venture.
444
00:35:05,520 --> 00:35:08,440
If you are prepared
to accept my support.
445
00:35:10,080 --> 00:35:12,440
I would like to back your mission.
446
00:35:13,600 --> 00:35:16,880
I, like you,
447
00:35:18,600 --> 00:35:20,960
wish to know if what you say is true.
448
00:35:23,840 --> 00:35:27,000
Does this "Yrr" exist?
449
00:35:34,280 --> 00:35:36,400
I didn't think this day would come.
450
00:35:37,080 --> 00:35:39,200
I... doubt any of us did.
451
00:35:40,040 --> 00:35:42,200
But now that it has,
it's up to you to decide
452
00:35:42,360 --> 00:35:44,720
whether or not
you want to go through with it.
453
00:35:45,720 --> 00:35:48,640
Samantha, Alicia: We've just met.
454
00:35:49,440 --> 00:35:52,120
But the high regards
with which Leon speaks of you,
455
00:35:52,280 --> 00:35:55,120
and of course
what I know about your work,
456
00:35:55,280 --> 00:35:56,800
I have no doubt
457
00:35:56,960 --> 00:36:00,120
that your joining us would be
of great benefit to our mission.
458
00:36:00,360 --> 00:36:03,200
We sail in forty-eight hours.
459
00:36:04,320 --> 00:36:07,560
Once on board, there'll be a
complete communication black-out.
460
00:36:07,720 --> 00:36:10,040
This is to protect
the security of our mission,
461
00:36:10,200 --> 00:36:12,880
and whatever we discover.
462
00:36:14,000 --> 00:36:17,040
So, those of you who can go home
463
00:36:17,200 --> 00:36:19,520
and make it back by the time we sail,
464
00:36:20,600 --> 00:36:24,960
well, this could be your last
chance to say goodbye.
465
00:36:26,680 --> 00:36:29,040
Because there are no guarantees.
466
00:36:29,200 --> 00:36:31,960
I can't guarantee
the success of the mission.
467
00:36:32,120 --> 00:36:33,920
There are no guarantees
468
00:36:34,640 --> 00:36:37,040
that we will make it back alive, so...
469
00:36:38,560 --> 00:36:42,200
Those of you who feel that you
do not want to carry forward,
470
00:36:42,960 --> 00:36:45,760
I think I speak for everyone
when I say I understand.
471
00:36:46,680 --> 00:36:48,080
I understand,
472
00:36:48,240 --> 00:36:51,520
and it will in no way reflect
poorly on your character.
473
00:36:54,400 --> 00:36:57,120
But for those who do,
474
00:36:58,640 --> 00:37:00,400
I'll see you at the airport.
475
00:37:08,240 --> 00:37:09,720
Excuse me?
476
00:37:11,960 --> 00:37:14,800
I think I'm going to call it a night.
It's been a long day.
477
00:37:18,640 --> 00:37:20,080
Thank you.
478
00:37:22,800 --> 00:37:24,920
Charlie, I...
479
00:37:29,160 --> 00:37:30,680
You're not coming.
480
00:37:33,120 --> 00:37:34,720
I wish I could.
481
00:37:35,880 --> 00:37:37,520
I wish I were like you, but I'm not.
482
00:37:37,680 --> 00:37:39,640
Of course you are.
What are you talking about?
483
00:37:39,800 --> 00:37:43,000
The mission will not succeed
or fail based on my input.
484
00:37:43,880 --> 00:37:45,680
But it may without yours.
485
00:37:49,320 --> 00:37:51,040
I'm going to go home.
486
00:37:53,040 --> 00:37:55,800
I'm going to meet Max
and head down to Mom and Dad
487
00:37:56,400 --> 00:37:58,200
and see my new niece
488
00:37:58,440 --> 00:38:00,240
and ride it out with them.
489
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
And you can come and tell me about it
490
00:38:06,080 --> 00:38:08,200
when you get back.
491
00:38:37,160 --> 00:38:38,640
It's Mom.
492
00:38:56,760 --> 00:38:58,560
I didn't mean to wake you.
493
00:38:59,720 --> 00:39:01,200
Alicia.
494
00:39:02,080 --> 00:39:04,040
It's a shame that it took this long
495
00:39:04,280 --> 00:39:06,640
for you to get invited
to a proper conference.
496
00:39:06,880 --> 00:39:09,520
My conferences are proper.
497
00:39:09,680 --> 00:39:12,560
Wait, you never get to stay
in hotels like this.
498
00:39:12,720 --> 00:39:14,840
Good thing you didn't marry me
for the perks.
499
00:39:15,000 --> 00:39:18,120
That would have proven
very disappointing if I did.
500
00:39:19,960 --> 00:39:21,520
Look, it's Mom.
501
00:39:21,760 --> 00:39:23,240
Stop talking nonsense...
502
00:39:23,480 --> 00:39:24,960
Mom, what are you doing...
503
00:39:26,160 --> 00:39:28,080
You didn't say you were coming.
504
00:39:33,520 --> 00:39:36,360
I thought
you were coming back last week.
505
00:39:36,600 --> 00:39:39,440
I'm sorry, I had to stay
in Geneva a few days longer.
506
00:39:42,760 --> 00:39:45,560
-I spoke to Dr. Coletti.
-There's nothing to worry about.
507
00:39:45,720 --> 00:39:47,440
Yes, I know, but...
508
00:39:47,600 --> 00:39:49,280
It's a simple procedure.
509
00:39:49,440 --> 00:39:51,440
A couple days' rest and I'll be fine.
510
00:39:52,120 --> 00:39:55,480
You should have someone in the house,
just until I get back.
511
00:39:56,440 --> 00:39:58,080
You're not staying?
512
00:39:58,800 --> 00:40:01,320
I have to go on a research
mission to the Arctic Ocean.
513
00:40:01,480 --> 00:40:04,640
The Arctic Ocean?
You want to go out in the ocean? Now?
514
00:40:04,800 --> 00:40:06,160
It's my job.
515
00:40:07,000 --> 00:40:10,280
You come back to tell me not to worry,
then give me a reason to worry.
516
00:40:10,440 --> 00:40:13,280
Since when do you need a reason?
You worry all the time.
517
00:40:13,520 --> 00:40:15,680
Of course I do. I'm your mother.
518
00:40:18,200 --> 00:40:20,440
This running around,
all over the world...
519
00:40:20,600 --> 00:40:23,880
-Alicia, this is not living.
-I'm living my way, Mom.
520
00:40:24,040 --> 00:40:26,440
Not yours. That doesn't mean it's wrong.
521
00:40:26,600 --> 00:40:28,480
I want you to be happy.
522
00:40:30,040 --> 00:40:32,120
To do whatever gives you joy.
523
00:40:33,080 --> 00:40:36,000
But I also want time
to speak to my daughter,
524
00:40:36,720 --> 00:40:39,040
I want her to tell me about her life.
525
00:40:43,160 --> 00:40:45,040
Next visit, I promise.
526
00:40:45,880 --> 00:40:49,120
But for now, can we just
enjoy our time together?
527
00:40:49,280 --> 00:40:51,400
Cook? Listen to music?
528
00:40:53,000 --> 00:40:55,920
Yes, but I'm cooking.
529
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
-And picking the music.
-Okay.
530
00:41:03,600 --> 00:41:05,400
If you say no, I won't...
531
00:41:05,640 --> 00:41:07,920
Do you really think I'm gonna say no?
532
00:41:08,600 --> 00:41:10,840
Sam, who do you take me for?
533
00:41:11,400 --> 00:41:14,920
I don't know what will happen out there.
534
00:41:15,640 --> 00:41:17,560
You don't know
what'll happen here, either.
535
00:41:17,720 --> 00:41:19,720
You know what I mean.
536
00:41:20,320 --> 00:41:24,080
Sam, this is something that
goes beyond what you or I want.
537
00:41:25,720 --> 00:41:27,480
Will you be proven right?
538
00:41:27,640 --> 00:41:29,080
Who knows?
539
00:41:29,320 --> 00:41:32,120
But you're doing your part
to find an answer.
540
00:41:32,280 --> 00:41:34,480
And God knows we need answers right now.
541
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
Hey.
542
00:41:42,040 --> 00:41:43,480
And I will be here,
543
00:41:43,640 --> 00:41:46,240
waiting for you, when you get back.
544
00:41:51,400 --> 00:41:54,200
I made a list of the people
I deal with at the bank.
545
00:41:55,160 --> 00:41:57,720
My lawyer has a copy of my will.
546
00:41:59,880 --> 00:42:01,360
Okay.
547
00:42:03,240 --> 00:42:05,560
She set up a trust for the children.
548
00:42:07,000 --> 00:42:09,400
You're an executor alongside her.
549
00:42:10,800 --> 00:42:12,320
Okay, fine, yeah.
550
00:42:13,120 --> 00:42:15,880
I wrote down the name
and number of their doctor,
551
00:42:16,040 --> 00:42:19,160
she has a list
of all their immunizations.
552
00:42:20,200 --> 00:42:22,720
And the names of their teachers.
553
00:42:25,680 --> 00:42:27,000
And...
554
00:42:28,520 --> 00:42:32,760
I promised Isabelle we would
take a trip for her birthday,
555
00:42:32,920 --> 00:42:34,920
if she improved her grades...
556
00:42:35,840 --> 00:42:38,640
-Why don't we do this later?
-No, we need to do this now.
557
00:42:38,800 --> 00:42:39,960
Why?
558
00:42:40,920 --> 00:42:42,880
Because I can't leave without knowing
559
00:42:43,040 --> 00:42:46,520
that if something happens,
they'll be taken care of.
560
00:42:46,680 --> 00:42:48,840
-You don't have to go.
-I do.
561
00:42:49,080 --> 00:42:51,840
No, stay. We're safe here.
562
00:42:55,520 --> 00:42:58,080
If we are right,
if there is something out there,
563
00:42:58,240 --> 00:43:00,440
and we don't figure out
a way to get it to stop,
564
00:43:00,600 --> 00:43:02,960
nowhere will be safe, for anyone.
565
00:43:08,240 --> 00:43:09,960
I hardly know them.
566
00:43:12,000 --> 00:43:14,280
I don't know what they like,
what they don't like.
567
00:43:14,440 --> 00:43:16,160
Who their friends are,
568
00:43:16,320 --> 00:43:18,880
what they do
when they're alone. I mean...
569
00:43:19,120 --> 00:43:20,440
We never talk,
570
00:43:20,600 --> 00:43:24,440
all we do is dance around each other,
afraid to say the wrong thing.
571
00:43:24,600 --> 00:43:27,480
They're still getting to know
themselves at this age.
572
00:43:28,280 --> 00:43:29,720
You'll catch up.
573
00:43:30,640 --> 00:43:32,160
You know that.
574
00:43:33,720 --> 00:43:34,840
I know.
575
00:43:39,800 --> 00:43:41,440
What time do you need to leave?
576
00:43:44,840 --> 00:43:46,520
First thing in the morning.
577
00:43:48,280 --> 00:43:50,400
-I leave these with me.
-Okay.
578
00:43:51,280 --> 00:43:52,760
Thank you.
579
00:43:53,560 --> 00:43:55,840
Well, I think we'd better play
that game.
580
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
Okay.
581
00:44:03,400 --> 00:44:05,440
-Who has first go?
-I do.
582
00:44:06,360 --> 00:44:08,640
-I did double five.
-Okay.
583
00:44:08,800 --> 00:44:10,600
I have first go, I always have first go.
584
00:44:10,760 --> 00:44:12,360
No, you're last.
585
00:44:14,000 --> 00:44:16,520
Sigur, it's me.
586
00:44:18,960 --> 00:44:21,000
I just wanted you to know...
587
00:44:22,600 --> 00:44:25,280
I can't imagine a life
without you either.
588
00:44:30,320 --> 00:44:32,880
Sigur, it's me.
589
00:44:35,160 --> 00:44:37,160
I just wanted you to know...
590
00:44:38,800 --> 00:44:41,520
I can't imagine a life
without you either.
591
00:44:51,640 --> 00:44:54,000
To replay this message, press "1".
592
00:44:54,600 --> 00:44:56,760
To delete this message, press "7".
593
00:45:00,520 --> 00:45:02,800
To replay this message, press "1".
594
00:45:03,240 --> 00:45:05,440
To delete this message, press "7".
595
00:45:09,440 --> 00:45:11,400
To replay this message, pre...
596
00:45:12,160 --> 00:45:13,640
Message deleted.
597
00:45:27,360 --> 00:45:28,960
Captain, this just came in.
598
00:45:35,080 --> 00:45:37,960
Turn her on three-one-zero.
We're having guests.
42115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.