Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,289 --> 00:00:25,857
SORRY ABOUT THE PRINCIPAL NOT
BEING ABLE TO GIVE YOU THE TOUR.
2
00:00:25,926 --> 00:00:27,859
HE'S REAL BUSY.
3
00:00:27,928 --> 00:00:31,296
WORKING UP THE SCHOOL LUNCH
SCHEDULE IS TRYING WORK, I'M SURE.
4
00:00:31,364 --> 00:00:35,200
THIS WAS MR. JAROD'S CLASSROOM.
HE WAS, LIKE, THE BEST SUBSTITUTE.
5
00:00:35,269 --> 00:00:38,170
KIDS WOULD SIT IN ON THE CLASS
EVEN THOUGH THEY WEREN'T ENROLLED.
6
00:00:38,238 --> 00:00:40,172
AND HE DID THE
COOLEST EXPERIMENTS.
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,708
I CAN SEE THAT. OH, YEAH.
8
00:00:42,777 --> 00:00:47,179
WE EVEN DID A VIROLOGY UNIT ON
BUGS TO LEARN THEIR RESILIENCY.
9
00:00:47,248 --> 00:00:49,074
HE TOLD US THAT ROACHES
WOULD BE THE ONLY
10
00:00:49,098 --> 00:00:51,083
LIVING THING AFTER A
BIOLOGICAL HOLOCAUST...
11
00:00:51,152 --> 00:00:54,219
THEM AND SOME
WOMAN NAMED PARKER.
12
00:00:55,689 --> 00:00:57,856
HARDLY SOUNDS LIKE
HIGH SCHOOL BIOLOGY.
13
00:00:57,925 --> 00:01:00,259
MR. JAROD, LIKE, MARCHED
TO HIS OWN DRUMMER.
14
00:01:00,327 --> 00:01:02,694
HE'S A ONE-MAN BAND, ALL RIGHT.
15
00:01:02,762 --> 00:01:05,096
THE BEST PART IS HE
WOULDN'T GRADE US.
16
00:01:05,165 --> 00:01:08,633
IT WAS LIKE HE WAS
CONDUCTING HIS OWN EXPERIMENT,
17
00:01:08,702 --> 00:01:10,969
AND WE WERE COLLECTING
THE DATA FOR HIM.
18
00:01:11,038 --> 00:01:13,471
YOU RUN ALONG TO HOMEROOM NOW.
19
00:01:34,061 --> 00:01:35,426
AAH!
20
00:01:37,430 --> 00:01:39,397
CARLOS?
21
00:01:39,466 --> 00:01:42,234
WAIT! COME BACK HERE!
22
00:01:42,303 --> 00:01:45,437
HOLD IT RIGHT THERE!
COME ON, NOW! STOP!
23
00:01:45,505 --> 00:01:49,507
CARLOS, COME ON! THAT'S IT! AAH!
24
00:01:49,576 --> 00:01:51,910
WHERE'S YOUR DAD?
DOWN THE HALL, LAST ROOM.
25
00:02:08,395 --> 00:02:10,862
MY NAME IS JAROD.
26
00:02:10,931 --> 00:02:13,932
YOU'RE GOING TO BE JUST FINE.
27
00:03:01,481 --> 00:03:05,317
OKAY, THE FATHER'S SYMPTOMS
INCLUDE WEIGHT LOSS, FEVER,
28
00:03:05,386 --> 00:03:07,586
NIGHT SWEATS, VIOLENT
COUGH, SWOLLEN LYMPH NODES...
29
00:03:07,654 --> 00:03:10,889
MYCOBACTERIUM
TUBERCULOSIS. LOOKS LIKE IT.
30
00:03:10,958 --> 00:03:13,402
YOU DON'T SEE THAT
MUCH ANYMORE. NO.
31
00:03:13,426 --> 00:03:17,095
BUT HE'LL BE FINE ONCE WE GET
HIM ADMITTED. HOW'S THE BOY?
32
00:03:17,164 --> 00:03:20,932
TOO EARLY TO TELL. BUT MUCH
BETTER OFF THAN YOU'RE GONNA BE...
33
00:03:21,001 --> 00:03:23,534
ONCE GARBER FINDS OUT
WHAT YOU DID WITH THE KID.
34
00:03:29,576 --> 00:03:32,677
VIOLATING QUARANTINE PROCEDURES
WITH THESE PEOPLE WAS DAMN FOOLISH.
35
00:03:32,746 --> 00:03:34,679
I REALIZE IT WAS A
BIT UNORTHODOX, SIR,
36
00:03:34,748 --> 00:03:37,281
BUT T.B. IS A LEVEL
2 CLASSIFICATION.
37
00:03:37,350 --> 00:03:39,550
IT DOESN'T REQUIRE
AN ON-SITE QUARANTINE.
38
00:03:39,619 --> 00:03:43,021
FRIENDLY ADVICE, DR. REILLY. IF YOU DON'T
WANNA END UP DEAD, YOU'LL REMEMBER THAT...
39
00:03:43,090 --> 00:03:45,990
EVERY ONE OF THESE SITUATIONS
SHOULD BE TREATED AS A LEVEL 4 SITUATION.
40
00:03:46,059 --> 00:03:48,772
WALTER, WHETHER OR
NOT THE BOY WAS ALREADY
41
00:03:48,796 --> 00:03:51,663
EXPOSED, OR... WHAT
DIFFERENCE DOES IT MAKE?
42
00:03:51,731 --> 00:03:53,002
HE'S PROTECTED EITHER WAY.
43
00:03:53,026 --> 00:03:55,200
- AND THE BOY GETS TO
BE WITH HIS FATHER NOW.
44
00:03:55,269 --> 00:03:57,235
I FELT LIKE HE NEEDED THAT.
45
00:03:57,304 --> 00:04:00,972
GREAT. OUR NEW GUY'S
FLORENCE NIGHTINGALE.
46
00:04:03,076 --> 00:04:06,811
YEAH, YOU'RE GONNA
LOVE THIS PLACE.
47
00:04:06,880 --> 00:04:10,147
STOVE AND OVEN IN THE
KITCHEN, HOT AND COLD RUNNING.
48
00:04:10,216 --> 00:04:14,218
170 A MONTH PLUS UTILITIES.
49
00:04:14,287 --> 00:04:18,189
170? OKAY, 150.
50
00:04:18,258 --> 00:04:20,236
I'LL PAY THE WATER. COME
ON DOWN TO THE OFFICE.
51
00:04:20,260 --> 00:04:22,761
WE'LL SIGN THE PAPERS.
DOES IT HAVE ROACHES?
52
00:04:22,829 --> 00:04:27,665
OF COURSE NOT. THIS PLACE IS A
BOHEMIAN'S DREAM, NOT SOME SLUM.
53
00:04:27,735 --> 00:04:29,568
COME ON TO THE
OFFICE. NO ROACHES?
54
00:04:29,636 --> 00:04:32,837
♪♪
55
00:04:32,906 --> 00:04:36,574
DAMN IT! WHAT IS THAT?
56
00:04:36,643 --> 00:04:40,979
IT'S A NEVER-ENDIN' CAT-GUT
NIGHTMARE IS WHAT IT IS,
57
00:04:41,048 --> 00:04:44,849
NOT TO MENTION THE
WORST RENTAL DECISION...
58
00:04:44,918 --> 00:04:46,918
OF MY LIFE!
59
00:04:50,457 --> 00:04:53,758
THERE'S ANOTHER BUILDING
TWO BLOCKS WEST OF HERE.
60
00:04:53,827 --> 00:04:56,260
MIGHT BE ABLE TO FIND
SOMETHIN' QUIETER THERE.
61
00:04:56,329 --> 00:04:59,764
NO. I'LL TAKE THIS PLACE.
62
00:04:59,832 --> 00:05:03,134
IT'S A LOT NICER THAN
WHERE I USED TO LIVE.
63
00:05:10,210 --> 00:05:12,143
BLESS YOU. SOUNDS LIKE THE FLU.
64
00:05:12,212 --> 00:05:14,779
IT'S COLD AND RAINY IN
PORTLAND THIS TIME OF YEAR.
65
00:05:17,017 --> 00:05:19,584
HERE, KEEP IT. IT'S CLEAN.
66
00:05:19,652 --> 00:05:23,755
SO I TOOK A TRIP WITHOUT YOU.
DON'T TELL ME YOU'RE JEALOUS.
67
00:05:23,824 --> 00:05:26,791
CONFUSED.
68
00:05:26,860 --> 00:05:29,360
I THOUGHT WE WERE
WORKING TOGETHER.
69
00:05:29,429 --> 00:05:32,697
SO DID I, UNTIL I DISCOVERED
YOUR PERSONAL ADS...
70
00:05:32,766 --> 00:05:36,167
ALL OVER THE COUNTRY
TRYING TO CONTACT JAROD.
71
00:05:36,236 --> 00:05:38,169
I DON'T LIKE SECRETS.
72
00:05:38,238 --> 00:05:41,017
WELL, HE WASN'T ANSWERING MY E-MAIL
MESSAGES, SO I TRIED ANOTHER TACK.
73
00:05:41,041 --> 00:05:44,242
BUT I WOULD HAVE LET YOU
KNOW IF HE HAD CONTACTED ME.
74
00:05:44,311 --> 00:05:46,244
I HAVE A FEVER, SYD...
75
00:05:46,313 --> 00:05:48,880
BUT IT'S NOT BAD
ENOUGH TO BELIEVE THAT.
76
00:05:50,250 --> 00:05:55,954
WHAT? UM... HE'S IN THE LAB.
77
00:05:56,022 --> 00:05:58,356
WHO?
78
00:05:58,424 --> 00:06:00,458
MR. RAINES.
79
00:06:02,896 --> 00:06:05,097
MR. RAINES HASN'T BEEN
IN THE LAB IN 10 YEARS.
80
00:06:05,165 --> 00:06:07,598
WELL, UH, HE'S IN THERE NOW,
81
00:06:07,667 --> 00:06:09,668
AND HE'S LOOKING FOR YOU TWO.
82
00:06:09,736 --> 00:06:12,771
SO, GOOD LUCK.
83
00:06:19,213 --> 00:06:22,981
MR. RAINES? THE
EMPIRE STATE BUILDING.
84
00:06:23,050 --> 00:06:25,951
WHO WOULD'VE THOUGHT SOMETHING
SO BEAUTIFUL COULD BE REPLICATED...
85
00:06:26,019 --> 00:06:31,022
BY A FOUR-YEAR-OLD
BOY IN ONLY TWO HOURS?
86
00:06:31,091 --> 00:06:34,292
JAROD WAS BRILLIANT
THE DAY HE GOT HERE.
87
00:06:34,360 --> 00:06:36,828
HE WAS BRILLIANT
THE DAY HE ESCAPED.
88
00:06:36,897 --> 00:06:42,533
AND THE QUESTION
IS, WHERE IS HE?
89
00:06:42,602 --> 00:06:45,670
MR. RAINES, JAROD HAS BEEN
HARDER TO CATCH THAN WE THOUGHT.
90
00:06:45,739 --> 00:06:48,706
SYDNEY, WE NEED HIM.
91
00:06:48,775 --> 00:06:52,410
I KNOW.
92
00:06:55,115 --> 00:06:57,048
MAY I?
93
00:06:59,820 --> 00:07:02,053
MR. RAINES, I HAVE THE FLU.
94
00:07:04,591 --> 00:07:06,958
I'M DYING.
95
00:07:08,228 --> 00:07:10,228
MMM.
96
00:07:14,967 --> 00:07:17,235
KEEP IT.
97
00:07:17,304 --> 00:07:20,839
BRING JAROD BACK
WHERE HE BELONGS,
98
00:07:21,975 --> 00:07:24,842
OR I'LL GET SOMEONE WHO WILL.
99
00:07:24,911 --> 00:07:26,877
ARE WE CLEAR?
100
00:07:26,946 --> 00:07:29,047
MY FATHER WANTS ME TO DO IT.
101
00:07:29,116 --> 00:07:32,617
UNLIKE EVERYONE
ELSE AROUND HERE,
102
00:07:32,685 --> 00:07:35,653
I'M NOT AFRAID OF YOUR FATHER.
103
00:07:37,457 --> 00:07:40,057
I DON'T HAVE TO BE.
104
00:07:42,929 --> 00:07:45,796
OUR JOB HERE AT RIDA IS TO
CONTAIN VIRAL OUTBREAKS...
105
00:07:45,865 --> 00:07:47,798
BEFORE THEY SPREAD.
106
00:07:47,868 --> 00:07:50,546
I'VE SEEN THE WORST THAT A
VIRUS CAN DO, AND BECAUSE OF IT,
107
00:07:50,570 --> 00:07:52,837
BY THE NUMBERS IS USUALLY BEST.
108
00:07:52,906 --> 00:07:55,773
IN RETROSPECT, YOU DID THE RIGHT
THING WITH BRIGGS AND HIS SON, JAROD.
109
00:07:55,842 --> 00:07:59,311
LISTEN, I WAS OUT OF LINE.
110
00:07:59,379 --> 00:08:01,847
IT'S ALL RIGHT.
111
00:08:01,915 --> 00:08:04,015
WELL, YOUR CREDENTIALS
ARE IMPRESSIVE.
112
00:08:04,084 --> 00:08:06,351
A STINT IN BAMRID IN LONDON,
113
00:08:06,419 --> 00:08:08,887
M.D./Ph.D IN VIROLOGY.
114
00:08:08,956 --> 00:08:11,189
WHERE DID YOU DO YOUR
DOCTORATE, BY THE WAY?
115
00:08:11,258 --> 00:08:13,778
HORACE GREELEY HIGH
SCHOOL, PORTLAND.
116
00:08:17,197 --> 00:08:19,530
THE DOOR'S UNDER NEGATIVE
AIR PRESSURE TO CONTAIN LEAKS.
117
00:08:19,599 --> 00:08:21,833
YEAH, WE PIONEERED
THE TECHNIQUE HERE.
118
00:08:21,902 --> 00:08:23,820
I NOTICED IN YOUR
FILE THAT YOU WERE
119
00:08:23,844 --> 00:08:26,271
VACCINATED FOR ANTHRAX
AND THE W.E.E. SERIES.
120
00:08:26,339 --> 00:08:28,773
I WAS WORKING IN THE
GULF WITH NATO's Q.R.T.,
121
00:08:28,842 --> 00:08:31,942
AND THE W.E.E. WAS FOR THE
PEKOWSKY SYNDROME IN JOHANNESBURG.
122
00:08:32,011 --> 00:08:34,513
A FRIGHTENING
SCENARIO. YES, VERY.
123
00:08:34,581 --> 00:08:37,716
WATCHING SOMEBODY SUFFER
CAN HAVE AN EFFECT ON YOU.
124
00:08:37,784 --> 00:08:40,018
I HOPE I CAN MAKE
A DIFFERENCE HERE.
125
00:08:43,991 --> 00:08:47,158
CODE ACCEPTED.
126
00:08:47,227 --> 00:08:50,161
JAROD, JEFF BAYTOS,
127
00:08:50,230 --> 00:08:52,864
DECONTAMINATION AND
FACILITIES SPECIALIST.
128
00:08:52,933 --> 00:08:56,834
- NICE TO MEET YOU.
- UH, IX-NAY ON
THE ANDSHAKE-HAY, DOC.
129
00:08:56,903 --> 00:09:01,205
MR. BAYTOS TENDS
TO BE OVERCAUTIOUS.
130
00:09:01,274 --> 00:09:03,207
NO SUCH THING IN
A PLACE LIKE THIS.
131
00:09:03,276 --> 00:09:05,209
ONE WRONG MOVE LIKE
PRESSING THE FLESH,
132
00:09:05,278 --> 00:09:08,846
AND, UH, IT'S OFF TO THE
SUBMARINE FOR 10,000 YEARS.
133
00:09:08,915 --> 00:09:10,815
YOU CALL YOUR MORGUE
THE "SUBMARINE"?
134
00:09:10,884 --> 00:09:12,784
WHAT DID YOU CALL IT AT BAMRID?
135
00:09:12,853 --> 00:09:15,319
CHERNOBYL.
136
00:09:15,388 --> 00:09:19,123
WELL, WE'RE WORKING
A LEVEL 3 TODAY.
137
00:09:19,192 --> 00:09:23,227
AN OFFSHOOT STRAIN
OF RIFT VALLEY FEVER.
138
00:09:23,296 --> 00:09:25,230
YOU READY TO BATTLE
THE UNSEEN ENEMY?
139
00:09:25,298 --> 00:09:27,231
ABSOLUTELY.
140
00:09:27,301 --> 00:09:29,500
WILL YOU BE JOINING
US, MR. BAYTOS?
141
00:09:29,569 --> 00:09:33,004
LEVEL 2 IS MY LIMIT NOW, MAN.
142
00:09:37,844 --> 00:09:40,412
LIVE LONG AND PROSPER.
143
00:09:43,750 --> 00:09:46,451
BAYTOS WITNESSED
A MAN DIE OF EBOLA.
144
00:09:46,519 --> 00:09:49,487
HE'S BEEN RELUCTANT TO
GO PAST LEVEL 2 EVER SINCE.
145
00:09:49,556 --> 00:09:51,989
FORTUNATELY, HE'S
THE BEST THERE IS...
146
00:09:52,058 --> 00:09:54,159
WHEN IT COMES TO DECON.
147
00:10:41,507 --> 00:10:43,574
IT'S NICE TO HAVE VISITORS.
148
00:10:43,643 --> 00:10:47,979
OUR FRIENDS DON'T KNOW WHAT TO
THINK OR SAY, SO THEY JUST STAY AWAY.
149
00:10:48,048 --> 00:10:50,114
DID YOU MEET JON
IN SOUTH AFRICA?
150
00:10:50,183 --> 00:10:52,550
NO, BUT I HEARD A LOT ABOUT HIM.
151
00:10:52,619 --> 00:10:56,087
WE WERE BOTH WORKING ON SEPARATE
STRIKE TEAMS IN THE MUTABA VILLAGE.
152
00:10:56,156 --> 00:10:59,757
OH. YOU KNOW, HE LOVED THAT JOB.
153
00:10:59,826 --> 00:11:03,261
HE WAS THE FIRST TO ARRIVE
AND THE LAST TO LEAVE.
154
00:11:03,330 --> 00:11:08,599
HE'D STAY IN PLACES WHERE THERE WAS
NO HOPE, NO CHANCE TO MAKE A DIFFERENCE.
155
00:11:08,668 --> 00:11:11,469
HOLDING THE HAND OF A DYING MAN
TO LET HIM KNOW HE'S NOT ALONE...
156
00:11:11,538 --> 00:11:14,072
THAT'S MAKING A DIFFERENCE.
157
00:11:14,140 --> 00:11:16,150
I'M WORKING WITH WALTER
GARBER NOW. I'M TRYING
158
00:11:16,174 --> 00:11:17,942
TO FINISH THE WORK
YOUR HUSBAND STARTED.
159
00:11:18,011 --> 00:11:20,945
WELL, YOU'RE LUCKY TO
BE WORKING UNDER WALTER.
160
00:11:21,014 --> 00:11:24,581
JON THOUGHT THE WORLD OF HIM.
THAT'S THEM AT THE W.H.O. BANQUET.
161
00:11:26,653 --> 00:11:29,020
HEY, YOU'RE SUPPOSED
TO BE NAPPING.
162
00:11:29,089 --> 00:11:31,755
I THOUGHT I HEARD DADDY.
163
00:11:31,824 --> 00:11:33,791
NO, IT'S NOT DADDY.
IT'S JUST A FRIEND.
164
00:11:35,595 --> 00:11:38,663
- OH.
- HI. MY NAME'S JAROD.
165
00:11:38,732 --> 00:11:41,098
- HI.
- GO LIE DOWN, HONEY.
166
00:11:42,835 --> 00:11:45,836
THIS HAS BEEN
ESPECIALLY HARD ON HER.
167
00:11:48,408 --> 00:11:51,809
HE VANISHED RIGHT
BEFORE HER BIRTHDAY.
168
00:11:51,878 --> 00:11:55,846
HOW DO I EXPLAIN THAT TO CINDY?
169
00:11:55,915 --> 00:11:58,816
I MEAN, HOW DO I
EXPLAIN ANY OF IT?
170
00:11:58,885 --> 00:12:01,419
YOU KNOW, I-I KNOW
HE'S NOT COMING BACK.
171
00:12:01,488 --> 00:12:04,288
YOU KNOW, I-I'VE
ACCEPTED THAT. I HAVE.
172
00:12:06,359 --> 00:12:11,161
I JUST, UH, WISH I KNEW
WHERE TO GO FROM HERE.
173
00:12:11,230 --> 00:12:13,164
I MEAN, HOW TO GO FROM HERE.
174
00:12:13,233 --> 00:12:16,867
I MEAN, IS HE DEAD? IS HE ALIVE?
175
00:12:20,139 --> 00:12:22,239
THAT'S A VERY BEAUTIFUL RING.
176
00:12:23,542 --> 00:12:25,943
JON DESIGNED OUR WEDDING BANDS.
177
00:12:26,012 --> 00:12:28,707
YOU KNOW, I KNOW IT'S
CORNY, BUT HE WANTED
178
00:12:28,731 --> 00:12:31,515
THEM TO BE THE ONLY
TWO ALIKE IN THE WORLD.
179
00:12:38,591 --> 00:12:42,460
HERE. JON WORE THIS WHEN HE
WENT INTO THE FIELD TO WORK.
180
00:12:42,529 --> 00:12:45,930
HE NEVER GOT SICK WEARING
IT. I'D LIKE YOU TO HAVE IT. I...
181
00:12:45,999 --> 00:12:48,933
I COULDN'T POSSIBLY ACCEPT THAT.
182
00:12:49,002 --> 00:12:52,703
NO, HE'D HAVE WANTED SOMEBODY
WHO CARED AS MUCH AS HE DID TO HAVE IT.
183
00:12:54,474 --> 00:12:58,242
THANK YOU. YOU'RE WELCOME.
184
00:13:20,634 --> 00:13:22,634
FITS LIKE A GLOVE.
185
00:13:40,487 --> 00:13:44,956
EXCUSE ME. I WAS WONDERING IF YOU MIGHT
HELP ME. UH, SURE. WHAT'S THE PROBLEM?
186
00:13:46,392 --> 00:13:49,593
IT SAYS HERE THAT THIS IS
A-A MOTEL FOR ROACHES?
187
00:13:49,662 --> 00:13:53,631
YEAH. IT'S LIKE, UH,
THE HOTEL CALIFORNIA...
188
00:13:53,700 --> 00:13:55,833
FOR OUR LITTLE SIX-LEGGED
FRIENDS, YOU KNOW?
189
00:13:55,902 --> 00:13:57,435
HOTEL CALIFORNIA?
190
00:13:57,503 --> 00:14:01,572
YEAH, THEY CAN CHECK OUT ANYTIME
THEY LIKE, BUT THEY CAN NEVER LEAVE.
191
00:14:01,641 --> 00:14:03,941
OH.
192
00:14:04,010 --> 00:14:06,844
OH! LIKE A TRAP.
193
00:14:08,214 --> 00:14:11,149
YEAH. SOMETHIN' LIKE
THAT. WELL, THAT'S PERFECT.
194
00:14:11,218 --> 00:14:13,250
I'LL TAKE 100.
195
00:14:13,319 --> 00:14:15,586
RIGHT ON.
196
00:14:15,655 --> 00:14:19,590
♪♪
197
00:14:19,659 --> 00:14:21,825
I'M GONNA WRAP THAT
THING AROUND YOUR NECK...
198
00:14:21,894 --> 00:14:24,262
IF YOU DON'T SHUT UP!
199
00:14:25,598 --> 00:14:27,532
COME AND GET IT.
200
00:14:27,600 --> 00:14:30,534
YOU'RE A DEAD MAN, HANSEL!
201
00:14:32,105 --> 00:14:34,238
COME AND GET IT.
202
00:14:34,307 --> 00:14:36,340
♪♪
203
00:14:42,182 --> 00:14:45,015
I'VE PAID MY RENT.
YOU CAN'T EVICT ME.
204
00:14:45,085 --> 00:14:47,885
SIR, MY NAME IS JAROD.
I'M YOUR NEIGHBOR.
205
00:14:47,954 --> 00:14:52,356
I-I JUST WANTED TO TELL YOU THAT
I'M VERY INTRIGUED BY YOUR MUSIC.
206
00:14:52,425 --> 00:14:55,726
I'M NOT FALLING FOR THAT!
207
00:14:55,795 --> 00:15:00,231
I WOULD VERY MUCH LIKE TO MEET YOU,
AND I WOULD LIKE TO ASK YOU A QUESTION.
208
00:15:09,075 --> 00:15:11,008
ARE YOU HERE TO
GIVE ME THE BOOT?
209
00:15:11,077 --> 00:15:15,679
I WASN'T PLANNING ON IT, SIR, BUT
YOU'RE MORE THAN WELCOME TO MINE.
210
00:15:18,484 --> 00:15:20,417
COME IN.
211
00:15:25,057 --> 00:15:27,202
IT'S NICE TO HAVE A FRIENDLY
AUDIENCE FOR A CHANGE.
212
00:15:27,226 --> 00:15:29,594
BEN HANSEL'S THE NAME.
213
00:15:29,662 --> 00:15:34,232
BEN, I NEED YOUR HELP.
AND I YOURS. DO YOU PLAY?
214
00:15:34,300 --> 00:15:36,967
I'VE CONDUCTED A
SYMPHONY HERE AND THERE.
215
00:15:37,036 --> 00:15:42,139
AH! WELL, THEN WHAT
DO YOU THINK OF THIS?
216
00:15:43,910 --> 00:15:46,944
♪♪
217
00:15:50,984 --> 00:15:55,219
SHUT UP! YOU'RE
DRIVING ME CRAZY!
218
00:15:55,288 --> 00:15:57,888
CULTURAL DWARVES,
ALL OF THEM. YOU SUCK!
219
00:15:57,957 --> 00:15:59,957
THAT'S VERY INTERESTING.
220
00:16:00,025 --> 00:16:02,893
HAYDN'S "CELLO CONCERTO
IN 'C' MAJOR," I BELIEVE.
221
00:16:02,962 --> 00:16:07,297
I REWROTE IT FOR TRUMPET. I'M WORKING
ON AN ARRANGEMENT FOR GLOCKENSPIEL.
222
00:16:07,366 --> 00:16:09,600
AN ARTIST MUST
STRETCH, YOU KNOW. YES.
223
00:16:09,669 --> 00:16:12,603
HOW LONG HAVE YOU BEEN A
MUSICIAN? FIFTEEN-ODD YEARS.
224
00:16:12,672 --> 00:16:15,239
THAT'S A LONG TIME.
225
00:16:15,308 --> 00:16:20,577
BUT IT'LL ALL BE WORTH IT
WHEN THE PHILHARMONIC CALLS.
226
00:16:20,646 --> 00:16:23,648
I SENT THEM A TAPE
ABOUT A WEEK AGO.
227
00:16:23,716 --> 00:16:27,484
YOU... YOU HAD A QUESTION. YES.
228
00:16:27,553 --> 00:16:31,655
I'M TRYING TO ATTRACT ROACHES, AND THIS
DOESN'T SEEM TO WORK. DO YOU HAVE ANY?
229
00:16:31,724 --> 00:16:36,160
ROACHES? I CAN'T
GET RID OF THEM.
230
00:16:36,229 --> 00:16:41,331
I SPILLED A BOX OF CRUNCHY CRAWLERS
CEREAL BEHIND THE FRIDGE ONCE.
231
00:16:41,401 --> 00:16:43,768
NOW EVERY NIGHT,
THEY COME OUT HUNTING.
232
00:16:43,836 --> 00:16:47,705
CRUNCHY CRAWLERS? "THEY'RE
GROTESQUELY DELICIOUS."
233
00:16:47,773 --> 00:16:50,318
YOU KNOW, I WAS WONDERING ABOUT MY
INTERPRETATION OF THE FIRST MOVEMENT.
234
00:16:50,342 --> 00:16:52,276
IT WAS A TAD SUBTLE.
235
00:16:52,345 --> 00:16:54,278
SUBTLETY IS A
VIRTUE IN ANY FORM.
236
00:16:54,347 --> 00:16:59,116
A NEIGHBOR WHO'S A SCHOLAR OF THE
ARTS AND LETTERS. THANK YOU, JAROD.
237
00:16:59,185 --> 00:17:02,853
UM, YOU CAN YELL AT ME
THROUGH THE WALL ANYTIME.
238
00:17:02,922 --> 00:17:05,589
AND THANK YOU FOR THE TIP.
239
00:17:09,362 --> 00:17:12,530
YOU WILL DO VERY NICELY HERE.
240
00:17:41,427 --> 00:17:45,162
IN SECONDS, THE VIRUS
INVADES THE HOST CELL.
241
00:17:45,231 --> 00:17:48,765
WITH A LEVEL 4 VIRUS, THE
RESULTS ARE DEVASTATING.
242
00:17:48,834 --> 00:17:52,402
THE MUTABA VILLAGE OUTBREAK.
243
00:17:52,471 --> 00:17:56,874
SUBJECTS BEGIN COUGHING ONLY
FOUR HOURS AFTER EXPOSURE.
244
00:17:56,943 --> 00:17:59,810
INTERNAL BLEEDING
COMMENCES AT HOUR 12,
245
00:17:59,879 --> 00:18:02,813
AND BY HOUR 36,
246
00:18:02,882 --> 00:18:05,850
THE SUBJECT
COMPLETELY BLEEDS OUT.
247
00:18:05,918 --> 00:18:08,564
GENTLEMEN, YOU CAN IGNORE
THE FLIGHT ATTENDANT...
248
00:18:08,588 --> 00:18:10,955
AS SHE TRIES TO TEACH YOU
HOW TO FASTEN THE SEAT BELT,
249
00:18:11,023 --> 00:18:13,390
BUT WITH THE MUTABA VIRUS
AND OTHER LEVEL FOURS,
250
00:18:13,459 --> 00:18:15,392
THE KILL RATE IS 90%.
251
00:18:15,461 --> 00:18:17,462
AND, MAY I ADD, AN
AIRBORNE VIRUS...
252
00:18:17,530 --> 00:18:22,066
COUPLED WITH A PINPRICK IN
YOUR GLOVE OR A FAULTY SEAL...
253
00:18:22,134 --> 00:18:24,234
SENDS YOU INTO THE
SLAMMER, AND FROM THERE...
254
00:18:24,303 --> 00:18:27,204
IT'S AN EXPRESS STRAIGHT
TO THE SUBMARINE.
255
00:18:27,273 --> 00:18:29,206
LIGHTS.
256
00:18:29,275 --> 00:18:31,242
THANK YOU FOR THE
SAFETY REVIEW, DR. REILLY.
257
00:18:32,945 --> 00:18:34,878
YOU MISLED THEM BACK THERE.
258
00:18:34,947 --> 00:18:38,582
YOU AND JON FLORENCE DID DEVELOP
A VACCINE FOR THE CAHUENGA VIRUS.
259
00:18:38,651 --> 00:18:42,753
WE GOT LUCKY ON THAT.
BUT WITH EBOLA OR MUTABA...
260
00:18:42,821 --> 00:18:44,855
WELL, I HAVE TO KEEP 'EM HONEST.
261
00:18:44,923 --> 00:18:48,959
I'M SORRY ABOUT DR. FLORENCE.
YOU MUST MISS HIM.
262
00:18:49,027 --> 00:18:52,563
- VERY MUCH.
- FROM WHAT I UNDERSTAND,
DR. FLORENCE WAS A FAMILY MAN.
263
00:18:52,632 --> 00:18:55,243
- HARDLY THE TYPETO JUST UP AND LEAVE.
- HE WAS A GOOD MAN.
264
00:18:55,267 --> 00:18:57,368
OF ALL PEOPLE, YOU
TWO SHOULD KNOW THAT...
265
00:18:57,436 --> 00:19:01,805
AWFUL THINGS SWIRL BENEATH
THE HEALTHIEST OF EXTERIORS.
266
00:19:01,874 --> 00:19:06,410
JON CONFIDED IN ME THAT
THINGS AT HOME WEREN'T OPTIMAL.
267
00:19:06,479 --> 00:19:09,018
HE NEVER WENT INTO
SPECIFICS, BUT HE CERTAINLY
268
00:19:09,042 --> 00:19:11,215
ENJOYED WORKING THE
EXTRA HOURS HERE...
269
00:19:11,283 --> 00:19:14,585
RATHER THAN BEING AT HOME.
270
00:19:14,653 --> 00:19:18,155
THIS IS AN AIRBORNE LEVEL 4
VIRUS. LET'S BE ON OUR TOES.
271
00:19:18,223 --> 00:19:20,991
COMMENCING PHASE TWO DISSECTION.
272
00:19:23,129 --> 00:19:26,663
WE ARE 72 HOURS AFTER
EXPIRATION BY MUTABA STRAIN "B,"
273
00:19:26,732 --> 00:19:29,133
SUBJECT 247.
274
00:19:32,639 --> 00:19:34,271
- WALTER.
- GOOD GOD!
275
00:19:34,340 --> 00:19:36,807
DECON! COME ON.
LET'S MOVE IT. GO!
276
00:19:36,876 --> 00:19:39,142
OKAY, LET'S REMAIN CALM.
277
00:19:42,047 --> 00:19:43,981
PROCEED WITH DECON SHOWER.
278
00:19:44,050 --> 00:19:49,186
- COMING THROUGH.
- STAY CALM. YOU'LL BE FINE.
279
00:19:49,255 --> 00:19:51,188
CODE DENIED. DAMN IT!
THE CODE ISN'T WORKING!
280
00:19:51,257 --> 00:19:53,324
HERE, LET ME.
281
00:19:55,328 --> 00:19:57,828
CODE ACCEPTED.
282
00:19:59,932 --> 00:20:01,965
GET THE GLOVE OFF. INOCULATE.
283
00:20:02,034 --> 00:20:04,034
HURRY UP.
284
00:20:09,942 --> 00:20:13,176
NO SKIN BREAKS. THE BLOOD
MUST'VE BEEN FROM THE SAMPLE.
285
00:20:13,245 --> 00:20:16,680
WELL DONE, EVERYBODY.
EVERYTHING BY THE NUMBERS.
286
00:20:16,749 --> 00:20:19,483
WE'LL REVIEW THE
SECURITY TAPE TOMORROW.
287
00:20:19,552 --> 00:20:24,521
WELL, YOU HANDLED THAT SIMULATION
AS IF IT WERE COMPLETELY REAL, JAROD.
288
00:20:24,591 --> 00:20:26,368
WELL, I'VE HAD A
LOT OF PRACTICE, SIR.
289
00:20:26,392 --> 00:20:29,559
WHO CHANGED THE
SLAMMER ACCESS CODE?
290
00:20:29,628 --> 00:20:31,907
LISA, THE FEWER PEOPLE THAT HAVE THE
CODE, THE FEWER PEOPLE THAT ARE AT RISK.
291
00:20:31,931 --> 00:20:35,433
I DON'T WANT ANYBODY NEAR THE
SLAMMER UNLESS THEY HAVE TO BE.
292
00:20:35,501 --> 00:20:38,702
IT'S YOUR FUNERAL. NO, IT'S HIS.
293
00:20:41,441 --> 00:20:45,008
GARBER'S THE ONLY PERSON THAT
HAS THE ACCESS CODE TO THE SLAMMER?
294
00:20:45,077 --> 00:20:47,144
AND THE SUBMARINE.
295
00:21:22,681 --> 00:21:25,716
OH, JON. HOW'S MY GODDAUGHTER?
296
00:21:25,785 --> 00:21:29,619
ABOUT TO TURN SIX, BUT SHE THINKS SHE'S
16. I HOPE YOU CAN MAKE IT TO HER PARTY.
297
00:21:29,689 --> 00:21:31,621
I WOULDN'T MISS
IT FOR THE WORLD.
298
00:21:31,690 --> 00:21:36,694
I'VE PROCEEDED WITH THE AUTOPSY
ON THE MONKEY. LOOK AT THE LIVER.
299
00:21:42,402 --> 00:21:44,668
MUSH.
300
00:21:44,737 --> 00:21:46,970
THIS VIRUS HAS MUTATED.
301
00:21:49,975 --> 00:21:52,576
WE'LL FINISH THIS
FIRST THING MONDAY.
302
00:23:25,171 --> 00:23:29,306
FORGIVE ME, FATHER,
FOR I HAVE SINNED.
303
00:23:29,375 --> 00:23:31,375
IT'S BEEN...
304
00:23:32,811 --> 00:23:35,613
OH, MY GOD...
305
00:23:35,681 --> 00:23:38,314
33 YEARS SINCE MY
LAST CONFESSION.
306
00:23:43,655 --> 00:23:45,589
I HAVE BETRAYED A FRIEND.
307
00:23:45,658 --> 00:23:47,591
THEN YOU MUST SEEK
HIS FORGIVENESS.
308
00:23:47,660 --> 00:23:51,428
MM-MMM. HE HAS SHUT ME OUT.
309
00:23:51,497 --> 00:23:55,265
YOU'RE TROUBLED
BY SOMETHING ELSE.
310
00:23:55,334 --> 00:23:58,102
HAVE YOU PRAYED TO THE
LORD FOR FORGIVENESS?
311
00:23:58,170 --> 00:24:01,438
NOT EVEN HE CAN FORGIVE
ME FOR WHAT I'VE DONE.
312
00:24:07,313 --> 00:24:09,680
LOOK AT THE LIVER.
313
00:24:12,451 --> 00:24:16,687
MUSH. THIS VIRUS
HAS MUTATED. MM-HMM.
314
00:24:16,756 --> 00:24:19,456
IT'S LIKE THE CAHUENGA
VIRUS, BUT WORSE.
315
00:24:19,524 --> 00:24:23,193
THIS IS A LEVEL 5 VIRUS. WHAT
THE HELL HAVE YOU DONE?
316
00:24:23,262 --> 00:24:25,195
YOU MADE EBOLA
LOOK LIKE THE FLU.
317
00:24:25,264 --> 00:24:28,599
- I'VE BEEN WORKING ON IT,
GENETICALLY.
- NO, YOU'VE BEEN PLAYING GOD.
318
00:24:28,667 --> 00:24:30,601
WE GOTTA SHUT DOWN
THIS PROJECT NOW.
319
00:24:30,669 --> 00:24:33,437
I'M DESTROYING IT. YOU CAN'T.
320
00:24:33,506 --> 00:24:35,439
YES, I CAN. I WON'T LET YOU.
321
00:24:35,508 --> 00:24:38,241
LET GO OF MY AIR HOSE!
322
00:24:39,445 --> 00:24:41,285
I WON'T LET YOU. LET
GO OF MY AIR HOSE!
323
00:24:41,313 --> 00:24:44,125
I WON'T LET YOU. LET GO OF MY
AIR HOSE! LET GO OF MY AIR HOSE!
324
00:24:44,149 --> 00:24:47,117
MY GOD, WALTER,
YOU'VE KILLED ME!
325
00:24:47,186 --> 00:24:49,153
QUICK, INTO THE DECON SHOWER.
326
00:24:49,221 --> 00:24:52,522
THE LAB IS FULL OF THE VIRUS.
327
00:24:52,591 --> 00:24:54,825
STAY CALM. DON'T PANIC.
328
00:24:54,893 --> 00:24:59,230
PRESSURE FAILURE! GET INTO
THE SLAMMER. I'LL MEET YOU THERE.
329
00:25:45,945 --> 00:25:50,880
HELLO, JON. I WAS
AFRAID I'D FIND YOU HERE.
330
00:25:52,951 --> 00:25:55,185
♪♪
331
00:26:13,872 --> 00:26:16,973
HANSEL, YOU ARE DRIVING ME NUTS!
332
00:26:17,043 --> 00:26:19,043
SHUT UP!
333
00:26:29,321 --> 00:26:31,254
INTERESTING INTERPRETATION.
334
00:26:31,323 --> 00:26:35,859
YOU SUCK!
335
00:26:35,927 --> 00:26:37,861
YOU'RE A POLITE NEIGHBOR, JAROD,
336
00:26:37,930 --> 00:26:41,331
BUT I FEAR THE CULTURAL
DWARVES ARE RIGHT.
337
00:26:41,400 --> 00:26:43,734
I'M TERRIBLE.
338
00:26:43,802 --> 00:26:46,403
IT TAKES A LONG TIME
TO MASTER MUSIC, BEN.
339
00:26:46,472 --> 00:26:50,174
A LIFETIME WOULD NOT
BE LONG ENOUGH FOR ME.
340
00:26:50,242 --> 00:26:52,209
MY MUSIC KILLS PLANT LIFE.
341
00:26:54,413 --> 00:26:57,213
I'M SALIERI TO MOZART, JAROD.
342
00:26:57,282 --> 00:27:02,686
I CURSE GOD FOR BESTOWING
ME WITH MEDIOCRE ABILITY.
343
00:27:16,501 --> 00:27:20,270
♪♪
344
00:27:20,339 --> 00:27:22,772
WHAT ARE THESE?
345
00:27:22,842 --> 00:27:27,578
TRIFLES, LARKS.
POINTLESS EXERCISES.
346
00:27:32,618 --> 00:27:34,684
DID YOU MAKE THESE?
347
00:27:34,753 --> 00:27:36,919
YES.
348
00:27:36,988 --> 00:27:39,289
BEN, THESE ARE EXQUISITE.
349
00:27:39,358 --> 00:27:41,758
YOUR COMPLIMENT IS
APPRECIATED, JAROD.
350
00:27:41,827 --> 00:27:44,394
BUT, ART IT IS NOT.
351
00:27:44,462 --> 00:27:47,164
ART IS MANY THINGS.
352
00:27:47,232 --> 00:27:50,334
SOME CHOOSE A BRUSH, SOME A BOW,
353
00:27:50,402 --> 00:27:54,938
SOME A PEN, AND
SOME... CHOOSE GLASS.
354
00:27:55,007 --> 00:27:57,307
WHAT DO YOU MEAN?
355
00:27:57,376 --> 00:28:02,679
MAYBE THE WAY YOU CREATE IS
THROUGH THESE PIECES RATHER THAN THAT.
356
00:28:02,748 --> 00:28:05,348
YOU SAID IT YOURSELF, BEN.
357
00:28:05,417 --> 00:28:09,119
SOMETIMES AN ARTIST
NEEDS TO STRETCH.
358
00:28:30,976 --> 00:28:33,409
SYDNEY, I'M SCARED.
I CAN'T DO THIS.
359
00:28:33,478 --> 00:28:37,013
YOU HAVE TO, JAROD.
360
00:28:37,082 --> 00:28:41,017
THERE'S SMOKE.
PEOPLE ARE SCREAMING.
361
00:28:41,086 --> 00:28:44,021
SYDNEY, THEY'RE
BURNING! THEY'RE BURNING!
362
00:28:44,089 --> 00:28:46,823
MAKE IT STOP! MAKE
THE BURNING STOP!
363
00:28:46,892 --> 00:28:48,859
- JAROD!
- MAKE IT STOP!
364
00:28:48,928 --> 00:28:51,728
NO, GO AWAY! LEAVE ME ALONE!
365
00:28:53,565 --> 00:28:56,899
IT'S ALL RIGHT,
JAROD. IT'S ALL RIGHT.
366
00:28:58,571 --> 00:29:00,771
AAH!
367
00:29:00,839 --> 00:29:03,306
IT'S ALL OVER,
JAROD. IT'S ALL RIGHT.
368
00:29:03,375 --> 00:29:07,010
I WANT MY DADDY. THE CODE
WORD MAKES IT STOP, JAROD.
369
00:29:07,079 --> 00:29:10,913
YOU DIDN'T USE THE CODE WORD WE
CAME UP WITH. I SAID, I WANT MY DAD.
370
00:29:10,982 --> 00:29:12,916
LET ME.
371
00:29:12,985 --> 00:29:17,154
JAROD, REMEMBER.
372
00:29:17,222 --> 00:29:20,523
WHEN YOU'RE DOING THE SIMULATION
AND YOU BECOME FRIGHTENED...
373
00:29:20,592 --> 00:29:25,261
AND WANNA STOP, SAY, "REFUGE."
374
00:29:25,331 --> 00:29:28,699
ALL RIGHT? MM-HMM?
375
00:29:36,976 --> 00:29:39,042
REFUGE.
376
00:30:19,784 --> 00:30:21,818
HE CONTACTED ME.
377
00:30:23,222 --> 00:30:25,522
NO SECRETS.
378
00:30:25,591 --> 00:30:28,158
WHY THE SUDDEN CHANGE OF HEART?
379
00:30:28,227 --> 00:30:31,828
LATELY, I'VE BEEN SEEING
THINGS FROM ANOTHER ANGLE,
380
00:30:31,897 --> 00:30:34,498
AND MAYBE IT'S
BEST IF YOU GET HIM.
381
00:31:23,148 --> 00:31:26,449
DR. HOFFMAN, DO
YOU HAVE A MINUTE?
382
00:31:28,220 --> 00:31:30,152
WHAT'S UP?
383
00:31:30,221 --> 00:31:32,422
WHAT DO YOU MAKE OF THIS? HMM?
384
00:31:32,490 --> 00:31:35,525
WELL, LET'S SEE.
385
00:31:35,594 --> 00:31:40,863
LIQUEFICATION OF ORGANS, BLOOD
SECRETION THROUGH SKIN PORES, LOSS OF HAIR.
386
00:31:40,932 --> 00:31:42,865
LOOKS LIKE AN ADVANCED
VERSION OF MUTABA.
387
00:31:42,934 --> 00:31:47,470
THAT'S WHAT I THOUGHT
UNTIL I FOUND THIS.
388
00:31:49,774 --> 00:31:51,974
I'VE NEVER SEEN THIS BEFORE.
DID YOU CROSS-CHECK IT?
389
00:31:52,043 --> 00:31:54,144
AGAINST EVERY SAMPLE ON RECORD.
390
00:31:54,212 --> 00:31:56,246
THERE'S OVER 3,000 ON RECORD.
391
00:31:56,314 --> 00:31:58,354
IT DID GET A LITTLE
TEDIOUS AFTER THE FIRST 800.
392
00:32:01,052 --> 00:32:03,686
MY GOD.
393
00:32:03,755 --> 00:32:05,835
JAROD, THIS IS WORSE THAN
ANY LEVEL 4 I'VE EVER SEEN.
394
00:32:05,890 --> 00:32:08,725
- IT'S A LEVEL 5.
- WHAT?
395
00:32:08,794 --> 00:32:10,726
THERE'S A LEVEL 5 HERE?
396
00:32:10,795 --> 00:32:13,496
IT'S A SAMPLE OFF A
BODY IN THE SUBMARINE.
397
00:32:13,565 --> 00:32:17,500
WAIT. H-HOW DID YOU GET IN
THE SUBMARINE? ONLY GAR...
398
00:32:17,569 --> 00:32:19,168
GO. GO.
399
00:32:19,237 --> 00:32:20,770
GARBER HAS THE CODE.
400
00:32:23,442 --> 00:32:26,643
IS ALL RESEARCH HERE
SANCTIONED BY A GOVERNING BODY?
401
00:32:29,414 --> 00:32:31,548
WHICH PROJECT ISN'T?
402
00:32:34,052 --> 00:32:38,187
IT'S ONLY HEARSAY,
BUT I TRUST THE SOURCE.
403
00:32:38,256 --> 00:32:41,991
GARBER WAS WORKING ON SOME
RESEARCH. I-I DON'T KNOW WHAT.
404
00:32:43,494 --> 00:32:46,095
WHAT ELSE DID JON
FLORENCE TELL YOU?
405
00:32:47,598 --> 00:32:49,532
HOW'D YOU KNOW
JON WAS THE SOURCE?
406
00:32:49,600 --> 00:32:51,867
BESIDES GARBER, HE
WAS THE ONLY PERSON...
407
00:32:51,936 --> 00:32:54,016
THAT KNEW EVERYTHING
THAT WAS GOING ON HERE.
408
00:32:56,874 --> 00:32:58,808
WHAT ELSE DID HE TELL YOU?
409
00:32:58,876 --> 00:33:03,913
THAT GARBER WAS WORKING ON
SOME RADICAL MUTATIONS OF A LEVEL 5.
410
00:33:03,982 --> 00:33:08,752
HE SAID IT STARTED OUT
GOOD, BUT IT GOT CORRUPTED.
411
00:33:10,188 --> 00:33:13,255
JON SAID GOD WOULD
NEVER FORGIVE HIM...
412
00:33:13,325 --> 00:33:15,257
IF HE LET THIS PROJECT CONTINUE.
413
00:33:15,326 --> 00:33:19,128
WELL, UNFORTUNATELY
FOR JON FLORENCE,
414
00:33:19,197 --> 00:33:21,130
HE NEVER HAD THE
CHANCE TO STOP IT.
415
00:33:23,335 --> 00:33:25,267
OH, MY GOD.
416
00:33:25,336 --> 00:33:28,171
MUSH. THIS VIRUS HAS MUTATED.
417
00:33:28,239 --> 00:33:30,906
MM-HMM.
418
00:33:30,975 --> 00:33:33,142
WE'LL FINISH THIS
FIRST THING MONDAY.
419
00:33:55,834 --> 00:33:57,611
I'M GUESSING BETWEEN
THE KNOB, THE MOUTHPIECE
420
00:33:57,635 --> 00:33:59,035
AND THE CITY WATER
YOU'RE DRINKING,
421
00:33:59,103 --> 00:34:02,572
THERE'S ENOUGH GERMS
TO KILL A COCKROACH.
422
00:34:02,640 --> 00:34:07,176
DR. REILLY. HI. YEAH,
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
423
00:34:07,245 --> 00:34:10,213
I DEAL WITH THE GERMS I CAN,
BUT SOMETHING TELLS ME...
424
00:34:10,281 --> 00:34:12,514
I WOULDN'T LAST LONG
LIVING IN A PLASTIC BUBBLE.
425
00:34:12,583 --> 00:34:15,184
EVEN ONE EQUIPPED
WITH A DECON SHOWER?
426
00:34:18,656 --> 00:34:21,624
IT WAS AN EXCELLENT
PERFORMANCE, JEFF.
427
00:34:21,692 --> 00:34:23,626
LOOK, I-I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
428
00:34:23,694 --> 00:34:26,996
ARE YOU GONNA MAKE ME ENHANCE
THE IMAGE SO I CAN SEE YOUR FACE?
429
00:34:43,548 --> 00:34:45,525
DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE
NOT BEING ABLE TO SLEEP?
430
00:34:45,549 --> 00:34:48,418
YOU'D BE SURPRISED.
431
00:34:48,486 --> 00:34:50,420
I WATCHED A MAN
BEG FOR HIS LIFE.
432
00:34:50,488 --> 00:34:53,222
HE BEGGED TO SEE HIS
WIFE AND KID AGAIN, AND I...
433
00:34:53,291 --> 00:34:56,326
I... I DIDN'T HELP HIM.
434
00:34:56,394 --> 00:35:00,363
I KNOW JON FLORENCE GOT INFECTED,
I KNOW HIS BODY'S IN THE SUBMARINE,
435
00:35:00,431 --> 00:35:02,631
AND I KNOW THAT YOU HELPED
GARBER DOCTOR THIS TAPE.
436
00:35:02,700 --> 00:35:06,068
BUT WHAT I CAN'T
FIGURE OUT IS WHY.
437
00:35:06,137 --> 00:35:08,604
BECAUSE IT WAS MY
FAULT, THAT'S WHY.
438
00:35:10,742 --> 00:35:13,576
I-I WAS WORKING LATE
LIKE JON AND DR. GARBER,
439
00:35:13,645 --> 00:35:16,412
AND I-I SAW JON COME
INTO THE SLAMMER,
440
00:35:16,481 --> 00:35:20,249
AND HE-HE... HE
LOOKED SO FRIGHTENED.
441
00:35:23,722 --> 00:35:28,858
THE DECON SHOWER LOST PRESSURE,
442
00:35:28,926 --> 00:35:30,859
AND THAT IS MY JOB TO
MAKE SURE THAT IT DOESN'T.
443
00:35:30,929 --> 00:35:33,996
THAT-THAT IS MY JOB, DR. REILLY.
444
00:35:34,064 --> 00:35:37,533
AND THEN GARBER WENT BALLISTIC, AND
HE BLAMED ME FOR JON'S CONTAMINATION.
445
00:35:37,602 --> 00:35:43,306
YOU KNOW, I-I HAVE NEVER SEEN A VIRUS
DO WHAT IT DID TO HIM, OR SO QUICKLY.
446
00:35:43,375 --> 00:35:45,574
AND THAT'S WHY YOU WON'T
GO PAST LEVEL 2 ANYMORE.
447
00:35:47,011 --> 00:35:50,145
IT'S JUST THAT JON...
448
00:35:50,214 --> 00:35:52,147
HE BEGGED ME TO
GET HIS WIFE AND KID,
449
00:35:52,216 --> 00:35:56,285
AND-AND GARBER... GARBER
TOLD ME TO KEEP IT QUIET.
450
00:35:56,354 --> 00:35:59,188
HE SAID THAT... THAT THE AUTHORITIES
WOULD HAVE TO BE CALLED...
451
00:35:59,256 --> 00:36:01,123
AND THAT THEY WOULD
SHUT DOWN THE FACILITY,
452
00:36:01,192 --> 00:36:04,293
AND THAT MORE LIVES WOULD
BE LOST BECAUSE OF MY ERROR.
453
00:36:04,362 --> 00:36:09,565
JON FLORENCE DID NOT DIE BECAUSE
OF YOU OR THE DECON SHOWER.
454
00:36:09,633 --> 00:36:12,568
HE DIED BECAUSE WALTER
GARBER MURDERED HIM.
455
00:36:35,459 --> 00:36:37,427
HELLO, BUTCHER BOB'S?
456
00:36:37,495 --> 00:36:41,930
I'D LIKE TO ORDER A DOZEN PIG
LIVERS, PLEASE. YES, A DOZEN.
457
00:37:06,057 --> 00:37:07,990
SAY "CHEESE."
458
00:37:30,181 --> 00:37:32,015
GOOD MORNING, CLASS.
459
00:37:32,083 --> 00:37:36,619
TODAY'S LESSON TAKES US INTO THE
FASCINATING WORLD OF COCKROACHES.
460
00:37:36,688 --> 00:37:38,620
WALTER? YES?
461
00:37:38,690 --> 00:37:40,289
IT'S JAROD.
462
00:37:40,358 --> 00:37:44,026
I'VE MADE A VERY INTERESTING DISCOVERY
THAT I THINK YOU SHOULD CHECK OUT.
463
00:37:44,095 --> 00:37:47,563
WHAT HAVE YOU GOT? WELL,
IT'S STILL TOO EARLY TO BE SURE,
464
00:37:47,631 --> 00:37:50,032
BUT I THINK I FOUND A
VACCINE FOR MUTABA.
465
00:37:50,101 --> 00:37:53,803
I'LL-I'LL MEET YOU IN THE LAB
IN AN HOUR, JAROD. PERFECT.
466
00:38:01,379 --> 00:38:03,412
WHAT HAVE YOU GOT?
467
00:38:09,387 --> 00:38:12,521
WHERE'D YOU GET THE SAMPLE?
468
00:38:12,590 --> 00:38:14,523
FROM THIS LIVER.
469
00:38:14,592 --> 00:38:16,826
MY GOD, MAN! IT'S
AN AIRBORNE VIRUS!
470
00:38:16,894 --> 00:38:20,096
WALTER, YOUR AIR HOSE.
471
00:38:20,165 --> 00:38:22,498
HIT THE ALARM! HELP ME!
472
00:38:22,567 --> 00:38:24,801
HELP ME!
473
00:38:27,972 --> 00:38:30,105
GOD!
474
00:38:31,842 --> 00:38:34,443
OH! THERE'S PRESSURE
FAILURE IN THE DECON LINE!
475
00:38:34,512 --> 00:38:37,013
WELL, YOU'D BETTER GET
INTO THE SLAMMER, SIR.
476
00:38:44,789 --> 00:38:46,922
CODE ACCEPTED.
477
00:38:46,991 --> 00:38:50,393
WHERE IS EVERYBODY?
WHERE ARE THE DOCTORS?
478
00:38:50,461 --> 00:38:52,461
BAYTOS!
479
00:38:54,732 --> 00:38:57,265
THERE'S NOBODY HERE, SIR.
480
00:38:57,334 --> 00:39:00,535
- I SENT THEM ALL HOME.
- JAROD, YOU'VE KILLED ME!
481
00:39:00,604 --> 00:39:05,841
RELAX, WALTER. I TOLD YOU.
I MADE A LITTLE DISCOVERY.
482
00:39:05,910 --> 00:39:10,446
IT'S A DERIVATIVE CROSS BETWEEN YOUR
CAHUENGA VIRUS AND THE RIFT VALLEY STRAIN.
483
00:39:10,514 --> 00:39:13,716
AN ANTI-VIRUS. IT SHUTS
YOUR STRAIN DOWN.
484
00:39:13,785 --> 00:39:16,985
GIVE IT TO ME, PLEASE.
485
00:39:17,054 --> 00:39:19,655
- I CAN'T.
- JAROD, PLEASE, HELP ME!
486
00:39:19,724 --> 00:39:21,990
LIKE YOU HELPED JON FLORENCE...
487
00:39:22,059 --> 00:39:25,394
BY EXPOSING HIM TO A
LEVEL 5 WITHOUT ANY CURE?
488
00:39:25,463 --> 00:39:26,963
WHO THE HELL ARE YOU?
489
00:39:27,031 --> 00:39:29,765
WELL, I SURE AS HELL AM
NOT FLORENCE NIGHTINGALE.
490
00:39:29,834 --> 00:39:33,069
BUT, THEN AGAIN,
NEITHER ARE YOU.
491
00:39:33,138 --> 00:39:35,938
HOW LONG, WALTER?
492
00:39:36,007 --> 00:39:39,474
HOW LONG BEFORE JON FLORENCE
STARTED TO SHOW SYMPTOMS?
493
00:39:39,544 --> 00:39:42,144
HOW LONG BEFORE THE
INTERNAL BLEEDING STARTED?
494
00:39:42,213 --> 00:39:46,582
HOW LONG BEFORE HIS BRAIN TISSUE
STARTED TO LEAK INTO HIS EARS?
495
00:39:46,650 --> 00:39:51,186
HOW LONG BEFORE HIS INTERNAL ORGANS
STARTED TO LIQUEFY? HOW LONG, WALTER?
496
00:39:51,255 --> 00:39:54,090
GIVE ME THAT SYRINGE. WHY?
497
00:39:54,158 --> 00:39:58,427
JON FLORENCE NEVER HAD
THIS OPTION. WHY SHOULD YOU?
498
00:39:58,496 --> 00:40:01,096
- JAROD, IT WAS AN ACCIDENT.
- HE KNEW HE WAS GOING TO DIE.
499
00:40:01,165 --> 00:40:03,142
AND I'LL BET THE LAST
THING HE WANTED TO DO
500
00:40:03,166 --> 00:40:05,167
WAS JUST TO SEE HIS
FAMILY ONE MORE TIME...
501
00:40:05,236 --> 00:40:08,037
TO SAY GOOD-BYE TO
HIS WIFE AND TO HIS CHILD.
502
00:40:08,105 --> 00:40:10,806
BUT YOU COULDN'T GIVE HIM
THAT PEACE, COULD YOU, WALTER?
503
00:40:10,875 --> 00:40:13,887
BECAUSE THEN THE TRUTH WOULD COME OUT
ABOUT HOW YOU WERE TRYING TO PLAY GOD...
504
00:40:13,911 --> 00:40:16,044
WITH ALL THESE
VIRAL EXPERIMENTS.
505
00:40:16,113 --> 00:40:18,481
YOU TOOK JON FLORENCE'S LIFE,
506
00:40:18,549 --> 00:40:20,849
AND YOU RUINED
HIS FAMILY'S AS WELL.
507
00:40:20,918 --> 00:40:21,900
THAT IS NO ACCIDENT.
508
00:40:21,924 --> 00:40:24,120
ALL RIGHT, I DID IT. I
ADMIT IT. I KILLED HIM!
509
00:40:24,188 --> 00:40:27,289
THE-THE RESEARCH
WAS VERY VALUABLE.
510
00:40:27,358 --> 00:40:31,293
- PLEASE, GIVE ME THE VACCINE!
- ALL RIGHT, WALTER.
511
00:40:31,362 --> 00:40:34,496
BUT I WILL WARN YOU.
IT'S ONLY SUGAR WATER.
512
00:40:34,565 --> 00:40:36,899
SUGAR WATER?
513
00:40:36,968 --> 00:40:39,034
I DON'T KNOW HOW
TO MAKE A VACCINE.
514
00:40:39,103 --> 00:40:41,637
YOU SEE, I'M NOT
REALLY A VIROLOGIST.
515
00:40:41,705 --> 00:40:45,373
- THE TRUTH IS, THIS PLACE
GIVES ME THE CREEPS.
- WHAT?
516
00:40:45,442 --> 00:40:49,478
YOU CAN CHECK OUT ANYTIME
YOU LIKE, BUT YOU CAN NEVER LEAVE.
517
00:40:49,546 --> 00:40:52,514
NO! NO! DON'T LEAVE ME! JAROD!
518
00:40:52,583 --> 00:40:55,250
JAROD! COME BACK HERE!
519
00:40:55,319 --> 00:40:58,353
JAROD! WAIT, DON'T!
520
00:40:58,422 --> 00:41:01,590
PLEASE, DON'T LEAVE
ME HERE! PLEASE, DON'T!
521
00:41:01,658 --> 00:41:04,560
HELP! HELP!
522
00:41:04,629 --> 00:41:07,340
AREN'T YOU GONNA TELL HIM
YOU DIDN'T REALLY INFECT HIM?
523
00:41:07,364 --> 00:41:11,500
NAH. WHY DON'T YOU
DO IT? IN 48 HOURS.
524
00:41:11,568 --> 00:41:13,569
HELP! PLEASE!
525
00:41:13,637 --> 00:41:16,238
SOMEBODY, HELP!
526
00:41:16,307 --> 00:41:18,507
AFTER THE POLICE
GET THIS. HELP ME!
527
00:41:18,575 --> 00:41:24,046
OH, NO! GOD! OH, GOD, HELP ME!
528
00:41:24,115 --> 00:41:27,116
COME BACK! COME BACK!
529
00:41:27,185 --> 00:41:29,418
JAROD! JAROD!
530
00:41:33,424 --> 00:41:35,824
WHAT IS THAT
SMELL? I CAN'T SMELL.
531
00:41:35,893 --> 00:41:37,793
GO LEFT. YOU TAKE THAT ROOM.
532
00:41:46,537 --> 00:41:48,904
GOOD MORNING, CLASS.
533
00:41:48,972 --> 00:41:53,108
TODAY'S LESSON TAKES US INTO THE
FASCINATING WORLD OF COCKROACHES.
534
00:41:53,177 --> 00:41:56,912
- NOTHING. HE'S GONE.
- YES, BUT NOT FORGOTTEN.
535
00:41:56,981 --> 00:42:00,749
THIS IS A BUG MOTEL.
536
00:42:00,817 --> 00:42:03,218
WHEN THE HORMONES
OFF A ROACH'S BODY,
537
00:42:03,287 --> 00:42:06,088
WHICH IS THE WET STUFF
YOU JUST WALKED THROUGH,
538
00:42:06,157 --> 00:42:09,958
COMBINES WITH THE STICKY STUFF INSIDE
OF THE BOX, WHICH YOU ARE STANDING IN,
539
00:42:10,027 --> 00:42:12,794
IT FORMS A BOND...
540
00:42:12,863 --> 00:42:15,630
WHICH IS STRONGER THAN EPOXY.
541
00:42:18,802 --> 00:42:21,303
WELCOME TO THE WORLD'S
LARGEST BUG MOTEL.
542
00:42:21,371 --> 00:42:23,105
YOU SON OF A BITCH.
543
00:42:23,174 --> 00:42:26,441
ENJOY YOUR STAY.
CLASS DISMISSED.
544
00:42:26,510 --> 00:42:28,511
I'M STUCK.
545
00:42:29,513 --> 00:42:33,816
♪♪
546
00:42:56,507 --> 00:42:59,674
CHIVAS ON THE
ROCKS. ONE ICE CUBE.
547
00:42:59,743 --> 00:43:01,744
CLEVER WAY OF
CONTACTING ME, SYDNEY.
548
00:43:01,812 --> 00:43:04,972
NO ONE AT THE CENTRE WOULD'VE
EVER KNOWN WHAT THIS MEANT.
549
00:43:07,651 --> 00:43:09,985
I HAD TO SEE YOU FACE-TO-FACE.
550
00:43:10,054 --> 00:43:12,288
DID MISS PARKER TAKE THE BAIT?
551
00:43:12,357 --> 00:43:15,825
PRESUMABLY.
552
00:43:15,893 --> 00:43:17,826
I HAVE TO ASK YOU FOR SOMETHING.
553
00:43:19,296 --> 00:43:21,563
YOU'RE IN NO POSITION
TO ASK ME FOR ANYTHING.
554
00:43:21,632 --> 00:43:23,899
NOT EVEN YOUR FORGIVENESS?
555
00:43:25,736 --> 00:43:28,904
- WHAT?
- FOR KEEPING YOU IN THE CENTRE.
556
00:43:28,973 --> 00:43:30,905
FOR THE LIES ALL THESE YEARS.
557
00:43:34,878 --> 00:43:36,878
DID YOU SEND ME THIS?
558
00:43:39,450 --> 00:43:41,317
NO, I DID NOT.
559
00:43:43,888 --> 00:43:46,354
PARKER DID WITH YOUR NAME ON IT.
560
00:43:46,423 --> 00:43:48,890
WHAT IS IT? REMINDERS.
561
00:43:48,959 --> 00:43:56,765
ISSUES I MUST TAKE
UP WITH MYSELF, GOD,
562
00:43:58,202 --> 00:44:00,202
AND WITH YOU.
563
00:44:16,087 --> 00:44:19,354
- IT'S TOO LATE.
- I COME TO YOU
WITH AN OLIVE BRANCH.
564
00:44:21,025 --> 00:44:26,128
ALL RIGHT. YOU WANT
MY FORGIVENESS?
565
00:44:26,196 --> 00:44:28,798
THEN TELL ME WHAT
HAPPENED TO MY MOM AND DAD.
566
00:44:31,235 --> 00:44:34,369
I CAN'T. I DON'T KNOW THE TRUTH.
567
00:44:34,438 --> 00:44:38,140
THEN YOU AND THE CENTRE
WILL NEVER GET ME BACK.
568
00:44:38,208 --> 00:44:43,212
AND I CAN'T FORGIVE YOU,
SYDNEY. I CAN'T FORGIVE MYSELF.
569
00:44:56,160 --> 00:45:00,162
BEN HANSEL. MR. HANSEL, THIS
IS THE CHICAGO PHILHARMONIC.
570
00:45:00,230 --> 00:45:03,198
WE RECEIVED THE EXTRAORDINARY
GLASS SCULPTURE YOU MADE,
571
00:45:03,267 --> 00:45:06,935
AND WE'D LIKE TO SET UP A TIME FOR YOU TO
MEET WITH OUR MERCHANDISE COORDINATOR.
572
00:45:07,004 --> 00:45:09,938
WE HAVE NEXT
WEDNESDAY AVAILABLE...
573
00:45:15,879 --> 00:45:20,416
THANK YOU... FOR EVERYTHING.
574
00:45:24,588 --> 00:45:27,322
WHERE WILL YOU GO NOW?
575
00:45:27,391 --> 00:45:29,358
I'M STARTING A NEW JOB.
576
00:45:36,099 --> 00:45:38,099
YOU'VE GOT ROACHES?
45105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.