Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,115 --> 00:00:19,746
Oh, holy Virgin,
thou who art in the glory of God...
2
00:00:19,920 --> 00:00:26,053
...1 beg thee to intercede for Philip.
my husband and my king.
3
00:00:26,894 --> 00:00:30,853
While he lives, Spain lives.
4
00:00:31,365 --> 00:00:36,895
If he dies, | die.
5
00:00:55,889 --> 00:00:58,824
Your Majesty, please.
6
00:01:08,569 --> 00:01:10,936
The king sleeps.
7
00:01:13,507 --> 00:01:15,635
But wake him not.
8
00:01:20,280 --> 00:01:22,578
The king sleeps.
9
00:01:23,984 --> 00:01:26,976
Please, wake him not.
10
00:01:32,159 --> 00:01:34,821
My king sleeps.
11
00:01:50,210 --> 00:01:52,702
Bravo! Bravo!
12
00:02:09,663 --> 00:02:12,030
Ladies and gentlemen...
13
00:02:12,866 --> 00:02:18,964
...this is the happiest
and the saddest moment of my life.
14
00:02:20,107 --> 00:02:23,975
Tonight, with the closing of our play...
15
00:02:26,146 --> 00:02:32,051
...I am saying
goodbye to the theatre forever.
16
00:02:36,590 --> 00:02:41,721
But | shall always cherish the memories...
17
00:02:41,895 --> 00:02:45,923
...of your warmth and your affection.
18
00:02:47,367 --> 00:02:51,395
Good night and goodbye.
19
00:04:42,015 --> 00:04:44,245
-Be kind--
-Mr. Winthrop, may we have a statement?
20
00:04:44,417 --> 00:04:46,317
Oh, come on, fellows, some other time.
21
00:04:46,486 --> 00:04:48,887
-Is this it--?
-Where will you spend your honeymoon?
22
00:04:49,055 --> 00:04:51,956
Please, please, Mr. Lansdale
has prepared a statement for you.
23
00:04:52,125 --> 00:04:55,356
-Yes?
-If you will direct your questions to him...
24
00:04:55,529 --> 00:04:58,123
-...you'll be satisfied.
-Thank you.
25
00:04:58,298 --> 00:05:00,960
Mr. Lansdale,
what was the name of the play?
26
00:05:01,134 --> 00:05:04,160
-Tell me, please.
-Gentlemen, I'll be brief.
27
00:05:04,437 --> 00:05:07,702
| first knew Adriana
when she was about 4 years old.
28
00:05:07,874 --> 00:05:12,641
-Oh, poor Frederick.
-l think we should rescue him, don't you?
29
00:05:13,113 --> 00:05:17,346
Give us a minute alone.
He brought it on himself.
30
00:05:18,051 --> 00:05:20,281
That's because he's in love with you.
31
00:05:20,887 --> 00:05:22,412
Frederick?
32
00:05:24,424 --> 00:05:27,758
No, he loves only the theatre.
33
00:05:30,497 --> 00:05:31,828
As | do.
34
00:05:31,998 --> 00:05:34,467
You're going to miss all this sort of thing.
35
00:05:35,836 --> 00:05:40,069
- I suppose., a little.
-Is it worrying you?
36
00:05:40,907 --> 00:05:45,777
No.
But | am concerned about your daughter.
37
00:05:46,513 --> 00:05:50,848
Lisa's had you all to herself for so long.
38
00:05:51,718 --> 00:05:54,449
And now you're bringing home
the wicked stepmother.
39
00:05:55,655 --> 00:05:58,147
What a wicked stepmother.
40
00:05:59,025 --> 00:06:01,517
You don’'t have to worry about Lisa.
41
00:06:01,695 --> 00:06:04,323
She'll love you just as much as | do.
42
00:06:04,497 --> 00:06:07,558
| told him | can't bear that woman.
43
00:06:07,734 --> 00:06:10,362
When she moves in, I'll move out.
44
00:06:10,537 --> 00:06:13,996
Don't blow your cool, honey.
Just find yourself another daddy.
45
00:06:14,674 --> 00:06:17,371
Nothing ever bothers you, does it?
46
00:06:18,678 --> 00:06:19,975
-Miss Lisa?
-Yes?
47
00:06:20,146 --> 00:06:21,841
Your bags are in your room.
48
00:06:22,015 --> 00:06:24,848
Thank you, Julius.
You've been very helpful.
49
00:06:25,018 --> 00:06:28,283
-Anything else you wish?
-There might be.
50
00:06:28,455 --> 00:06:31,982
If you were 80 years younger,
you sexy thing.
51
00:06:32,325 --> 00:06:33,986
Bibi!
52
00:06:34,227 --> 00:06:36,992
Thank you, Julius, thank you.
53
00:06:38,465 --> 00:06:41,230
Doesn't that turn you on?
54
00:06:41,401 --> 00:06:43,199
You weren't very nice.
55
00:06:43,370 --> 00:06:46,203
Honey, sometimes you're just not with it.
56
00:06:46,373 --> 00:06:49,399
Hey, large idea.
57
00:06:50,243 --> 00:06:53,338
Let's call a half a dozen guys
and have an orgy.
58
00:06:53,513 --> 00:06:57,677
This is important.
My father is about to ruin his life.
59
00:06:58,285 --> 00:07:02,347
So tell him to get a mistress.
Mine's got three.
60
00:07:06,092 --> 00:07:10,825
Is that supposed to shock me, Bibi?
Because it doesn't even surprise me.
61
00:07:10,997 --> 00:07:15,195
That expensive school in Switzerland
didn't teach you a damned thing, did it?
62
00:07:15,368 --> 00:07:17,962
They're going to get married,
whether you like it or not.
63
00:07:18,138 --> 00:07:20,732
You may as well play the game,
like the rest of the cats.
64
00:07:20,907 --> 00:07:23,205
That's the difference between us.
65
00:07:25,712 --> 00:07:28,511
My parents are divorced. So what?
66
00:07:28,682 --> 00:07:32,175
| squeeze them both
and have all the fun | can get.
67
00:07:32,352 --> 00:07:36,846
Sweetness, baby. Float with the tide.
That's my bag.
68
00:07:37,023 --> 00:07:39,583
This is a pop-art world,
and the sooner you learn that--
69
00:07:39,759 --> 00:07:42,126
There are times | just can't stand you.
70
00:07:42,295 --> 00:07:45,697
Oh, wow, dig that music.
71
00:07:46,833 --> 00:07:49,393
Will you shut that music off?!
72
00:07:49,569 --> 00:07:50,968
Pet.
73
00:07:51,137 --> 00:07:53,128
-Good evening.
-Bibi.
74
00:07:53,306 --> 00:07:56,367
| was just on my way to the kitchen
for something sweet.
75
00:07:56,543 --> 00:07:59,843
| love sweetness, Mr. Winthrop.
76
00:08:04,584 --> 00:08:06,814
You're not going to be
at my wedding, is that it?
77
00:08:06,987 --> 00:08:09,149
You're going to spend the weekend here?
78
00:08:11,358 --> 00:08:13,224
Look, Lisa.
79
00:08:14,828 --> 00:08:17,593
Don't you think
| have a right to my life too?
80
00:08:18,131 --> 00:08:21,999
Whatever you may feel about Adriana,
that's up to you.
81
00:08:22,669 --> 00:08:26,401
But at least don't make up your mind
about her, about both of us...
82
00:08:26,573 --> 00:08:29,599
...until you've made some attempt
to get to know her.
83
00:08:33,913 --> 00:08:36,007
Sound reasonable to you?
84
00:08:39,119 --> 00:08:46,082
And so, by the authority vested in me,
| now pronounce you man and wife.
85
00:08:46,593 --> 00:08:48,288
Congratulations!
86
00:08:52,232 --> 00:08:54,701
May | kiss the lovely bride?
87
00:08:54,868 --> 00:08:59,601
I think | have seen as many of
her plays as you, going back to--
88
00:09:00,407 --> 00:09:03,638
| never say no to my lawyer.
It's bad business.
89
00:09:09,849 --> 00:09:14,377
-Lisa, did you ever study acting?
-No, why?
90
00:09:14,554 --> 00:09:18,582
That's too bad.
It might help you to smile through this.
91
00:09:19,692 --> 00:09:22,627
Attention, everybody. To the Winthrops.
92
00:09:27,834 --> 00:09:30,769
Lisa. Where's Lisa?
93
00:09:30,937 --> 00:09:33,872
Charles, let me.
94
00:09:37,177 --> 00:09:41,136
Oh, doesn’t he make a handsome groom?
95
00:09:41,448 --> 00:09:44,145
| was afraid of losing him.
96
00:09:45,051 --> 00:09:48,077
| didn't even want to come
to your wedding.
97
00:09:48,254 --> 00:09:50,450
Can you forgive me?
98
00:09:52,192 --> 00:09:54,752
There's nothing to forgive.
99
00:09:54,928 --> 00:09:59,525
You're his daughter.
You love him and he loves you.
100
00:10:00,867 --> 00:10:03,427
We are going to be the best of friends.
101
00:10:03,603 --> 00:10:05,970
We have the same good taste in men...
102
00:10:06,139 --> 00:10:12,340
...and we are both women
who are sentimental.
103
00:10:12,745 --> 00:10:15,715
Thank you for everything.
104
00:10:15,882 --> 00:10:19,284
-Oh, yes, the same one.
-Oh, really?
105
00:10:29,729 --> 00:10:33,461
Oh, Frederick. Oh, come on.
106
00:10:33,633 --> 00:10:37,331
-Do you like her?
-Oh, she's a wonderful girl.
107
00:10:37,504 --> 00:10:40,997
That's surprising.
Remember that scene from Pirandello?
108
00:10:41,174 --> 00:10:43,734
The first meeting of the new wife
with the stepdaughter?
109
00:10:43,910 --> 00:10:45,878
That was a difficult bit.
110
00:10:48,581 --> 00:10:52,540
But this is not the theatre.
I'm through with all that.
111
00:10:52,719 --> 00:10:55,313
Including playwrights? Is that it?
112
00:10:55,889 --> 00:11:00,190
No. | like you too much.
113
00:11:00,660 --> 00:11:03,493
But we can still be friends, can't we?
114
00:11:04,430 --> 00:11:07,195
Anyone who'd say that needs a writer.
115
00:11:08,067 --> 00:11:12,231
-I'll be around, Adriana.
-Yes.
116
00:11:31,524 --> 00:11:34,118
| never thought this would happen again.
117
00:11:37,997 --> 00:11:40,796
| wonder what Lisa's thinking of us now?
118
00:11:43,436 --> 00:11:45,871
I'd be surprised
if she's thinking of us at all.
119
00:11:46,039 --> 00:11:48,064
After all, she has friends of her own.
120
00:11:48,241 --> 00:11:50,335
There is one thing
that worries me, though.
121
00:11:50,510 --> 00:11:53,480
When her mother died,
| sent Lisa to school in Switzerland.
122
00:11:54,614 --> 00:11:57,914
We didn't see much of each other
all those years.
123
00:11:59,085 --> 00:12:03,886
| have met one of her friends.
If she's any criterion....
124
00:12:04,057 --> 00:12:06,458
Is there any father in the world
who doesn’t think...
125
00:12:06,626 --> 00:12:09,061
...his daughter's always too good
for her friends?
126
00:12:09,229 --> 00:12:11,027
| suppose.
127
00:12:11,731 --> 00:12:14,757
I'm just afraid she'll think
her boyfriends are smarter than I am.
128
00:12:14,934 --> 00:12:18,393
Oh, and all her girlfriends
will think they're prettier than I.
129
00:12:18,571 --> 00:12:23,008
She's young, not blind.
130
00:12:44,264 --> 00:12:45,891
Hold it, everyone. Cool it!
131
00:12:46,065 --> 00:12:48,124
-Why, what's happening?
-Quiet, quiet.
132
00:12:48,301 --> 00:12:49,894
-What happened to the music?
-Yeah.
133
00:12:50,069 --> 00:12:52,561
Hey, look. They're just warming up.
134
00:12:53,840 --> 00:12:56,400
Hey, how about something exciting
for a change?
135
00:12:56,576 --> 00:12:59,068
Okay, let's make it to the Club Safari.
136
00:12:59,245 --> 00:13:01,805
Why can’'t we just stay here?
137
00:13:01,981 --> 00:13:03,972
Hey, | know a new place,
the Club Le Trip.
138
00:13:04,150 --> 00:13:06,915
-Does it swing?
-Swing? It wails.
139
00:13:07,086 --> 00:13:09,418
They've got a new show
from San Francisco.
140
00:13:09,589 --> 00:13:13,856
-Oh, I'm game.
-What are we waiting for?
141
00:13:27,807 --> 00:13:29,639
Come on, let's go.
142
00:13:33,246 --> 00:13:35,442
Come on.
143
00:13:39,152 --> 00:13:43,783
-Hey, Lalo, what's happening?
-We're going on a trip. Come on.
144
00:13:43,956 --> 00:13:45,822
Hi, Suzy.
145
00:13:53,399 --> 00:13:57,336
-Who's your groovy friend?
-Lisa, this is Johnny Allen.
146
00:13:57,503 --> 00:14:01,201
-Are we going?
-You go ahead. |'ve gotta talk to Bibi.
147
00:14:03,409 --> 00:14:07,846
-Hey, you're too much.
-Too much what?
148
00:14:08,014 --> 00:14:12,713
This bird for real?
Want the keys to my apartment?
149
00:14:14,587 --> 00:14:18,922
-Beat it.
-Okay, Johnny. | was just kidding.
150
00:14:19,092 --> 00:14:21,789
Let's go. I'm not about to lose you now.
151
00:14:38,811 --> 00:14:41,007
Does anybody want a new face?
152
00:14:41,180 --> 00:14:43,945
-Anybody want a new face?
-Yeah.
153
00:15:25,525 --> 00:15:26,959
Hi.
154
00:15:28,928 --> 00:15:30,157
What happened?
155
00:15:30,329 --> 00:15:33,890
One of those characters
stomped on genius' foot.
156
00:15:34,066 --> 00:15:35,158
That one.
157
00:15:45,745 --> 00:15:47,509
Come on, everybody. Ante up.
158
00:15:48,981 --> 00:15:51,678
Come on, everybody.
Get with it. Come on.
159
00:15:52,084 --> 00:15:54,485
Yeah, someone sell a painting.
160
00:15:55,721 --> 00:15:59,180
Just remember, you dumb broad.
Wait'll I'm a hit in New York, Mexico City--
161
00:15:59,358 --> 00:16:00,917
-You damned fool.
-Every place.
162
00:16:01,093 --> 00:16:03,425
Then you can brag
that you knew me when.
163
00:16:08,668 --> 00:16:12,298
-l really can afford it, Johnny.
-I'm glad, but that's not my style.
164
00:16:12,472 --> 00:16:16,375
-Okay?
-Okay, whatever you say.
165
00:16:18,511 --> 00:16:22,141
Hey, how about us enlisted men?
166
00:16:23,149 --> 00:16:26,949
-Sugar, in beer?
-Zoom!
167
00:16:27,119 --> 00:16:31,556
Get with it, doll.
Haven't you ever heard of--?
168
00:16:33,292 --> 00:16:36,193
Jerry, shut up and drink your beer.
169
00:16:38,764 --> 00:16:41,324
And | thought
these places were really wild.
170
00:16:41,501 --> 00:16:44,903
-Wild?
-Draft beer and black coffee?
171
00:16:45,071 --> 00:16:49,235
Of course, if you really wanted to swing,
we could sweeten up your coffee.
172
00:16:49,742 --> 00:16:51,301
Oh, | don’t mind a little sugar.
173
00:16:51,477 --> 00:16:54,970
No, it's bad for your figure.
| like you the way you are.
174
00:16:58,551 --> 00:17:00,178
Oh, this tastes like acid.
175
00:17:03,222 --> 00:17:05,589
Did | say something wrong?
176
00:17:06,325 --> 00:17:07,315
Forget them.
177
00:17:09,128 --> 00:17:13,429
Hey, dig what the tide brought in.
178
00:17:25,211 --> 00:17:28,909
-Who's that girl?
-She's known as the Queen Bee.
179
00:17:29,081 --> 00:17:32,051
That's one of her drones
she's dragging along.
180
00:17:32,218 --> 00:17:35,483
-But who is she?
-She's the last stop on the line.
181
00:17:35,655 --> 00:17:37,783
Once you get down to her,
no place else to go.
182
00:17:37,957 --> 00:17:40,927
Oh, yes, but she's a drag, doll.
183
00:17:41,093 --> 00:17:44,654
Poison, the end, suicide.
184
00:17:44,830 --> 00:17:46,525
Coffee and beer.
185
00:17:52,071 --> 00:17:54,301
| know that musclehead with her.
186
00:17:54,473 --> 00:17:58,205
Remember last year at the beach?
He beat up my kid brother.
187
00:17:58,377 --> 00:18:00,539
Yeah. What about it?
188
00:18:01,180 --> 00:18:03,945
I've got to visit the boys' room.
Keep me company.
189
00:18:04,116 --> 00:18:06,813
-You go ahead.
-Come on.
190
00:18:11,257 --> 00:18:13,749
-Counting down.
-How far we flying?
191
00:18:13,926 --> 00:18:17,021
-Short trip, baby.
-Oh, what's wrong with a round trip?
192
00:18:18,598 --> 00:18:20,692
Give me one of the bombs.
The heavy ones.
193
00:18:20,866 --> 00:18:25,030
-What for?
-I'm gonna cube that mother, but good.
194
00:18:25,204 --> 00:18:27,730
-Are you flipped? He'll go through the roof.
-Right.
195
00:18:27,907 --> 00:18:30,171
Come on, Johnny, give.
196
00:18:40,219 --> 00:18:42,244
Hey, darling. Where's the telephone?
197
00:18:42,421 --> 00:18:45,391
-Over there.
-Thanks.
198
00:18:45,758 --> 00:18:49,888
Have a nice trip, you mother.
We'll give it a few minutes, then get back.
199
00:18:50,062 --> 00:18:52,588
Look, | don't want Lisa
involved in anything.
200
00:18:52,765 --> 00:18:55,257
What's with you and that chick?
201
00:18:56,836 --> 00:18:59,567
She's loaded, that's what.
202
00:20:29,095 --> 00:20:31,792
Get off. Get off. Get away, get away.
203
00:20:31,964 --> 00:20:34,365
No, no, don't.
204
00:20:36,435 --> 00:20:40,565
No! You're not gonna get me!
You're not gonna get me!
205
00:20:40,740 --> 00:20:42,208
Never! | see you.
206
00:20:42,708 --> 00:20:45,473
No, no! You're not gonna get me.
207
00:20:45,845 --> 00:20:48,906
Save me! Go away! Save me!
208
00:20:49,081 --> 00:20:52,073
Don't you do it! Don't do it to me!
209
00:20:52,251 --> 00:20:55,221
Don’t touch me!
Leave me alone, you devil!
210
00:20:55,387 --> 00:20:57,253
Save me. Get out of there, devil!
211
00:20:57,523 --> 00:21:01,221
My face. Don't steal my face.
212
00:21:02,027 --> 00:21:04,519
Leave me alone! Leave me alone!
213
00:21:04,697 --> 00:21:06,825
Stop! Don't steal my face!
214
00:21:06,999 --> 00:21:09,366
Help me. Give it to me.
215
00:21:10,069 --> 00:21:14,006
Please, give it to me! Help me, please!
216
00:21:14,173 --> 00:21:15,868
Don't just look at me!
217
00:21:16,642 --> 00:21:21,773
Didn't you hear me?!
Don’t let them take me! Please!
218
00:21:23,716 --> 00:21:27,084
No, no, don't take me! Help me.
No, no, leave me alone.
219
00:21:54,213 --> 00:21:55,510
Are you all right?
220
00:21:55,681 --> 00:21:58,810
-What happened?
-Who knows?
221
00:21:59,385 --> 00:22:03,083
Too much liquor. Maybe he freaked out.
222
00:22:03,522 --> 00:22:06,219
-Freaked out?
-From acid.
223
00:22:07,426 --> 00:22:09,258
LSD.
224
00:22:10,963 --> 00:22:15,059
You take LSD
and strange things begin to happen.
225
00:22:15,234 --> 00:22:19,501
You see sounds, you hear colors.
226
00:22:20,439 --> 00:22:22,237
Or so they tell me.
227
00:22:22,408 --> 00:22:27,209
Do any of the people we were with,
do they take it?
228
00:22:27,379 --> 00:22:28,972
Who, them?
229
00:22:29,515 --> 00:22:32,610
Oh, they fool around,
but they're not acid heads.
230
00:22:33,252 --> 00:22:35,584
You seem to know a lot about it.
231
00:22:36,589 --> 00:22:39,615
| should. I'm a medical student.
232
00:22:39,792 --> 00:22:44,457
-1 didn’t know that.
-Well, | guess it never came up, did it?
233
00:22:44,997 --> 00:22:47,432
| like to have fun, of course.
234
00:22:47,600 --> 00:22:51,935
But, well, my heart's really in
my work in becoming a doctor.
235
00:22:52,104 --> 00:22:57,042
And someday, when | get a practice set up,
I'd like to get married.
236
00:22:57,209 --> 00:23:00,179
Maybe have half a dozen kids.
237
00:23:00,346 --> 00:23:03,839
That sounds wonderful.
I'm so glad you told me.
238
00:23:04,984 --> 00:23:07,453
Well, that's not your style, is it?
239
00:23:07,620 --> 00:23:11,022
| mean, | thought, well, with all this....
240
00:23:11,657 --> 00:23:13,955
It sounds marvelous.
241
00:23:14,593 --> 00:23:18,325
I've got to go now. Good night, Johnny.
242
00:23:19,999 --> 00:23:21,728
Take the car.
243
00:23:21,901 --> 00:23:24,893
Oh, | don’t need the car. I'll be all right.
244
00:23:25,070 --> 00:23:27,698
Please, take it. | want you to.
245
00:23:27,873 --> 00:23:31,207
-I'll pick it up tomorrow.
-At Lalo's place?
246
00:23:31,377 --> 00:23:34,176
-At Lalo's.
-Okay.
247
00:24:14,053 --> 00:24:16,818
Daddy! | didn't expect you.
248
00:24:16,989 --> 00:24:20,323
-Why aren't you on the boat?
-Bad weather.
249
00:24:21,727 --> 00:24:23,695
Adriana.
250
00:24:25,431 --> 00:24:27,263
Hello, darling.
251
00:24:27,433 --> 00:24:30,960
| hope you weren't keeping these hours
while we were away.
252
00:24:32,271 --> 00:24:36,401
Bibi was sick.
| stayed with her until the doctor came.
253
00:24:37,309 --> 00:24:40,939
Welcome home, Adriana. Good night.
254
00:24:50,189 --> 00:24:55,150
-It's nothing, Charles.
-It's a lie.
255
00:24:55,995 --> 00:24:57,690
A small one, maybe.
256
00:24:57,863 --> 00:25:01,731
But she's old enough to stay out late
and to have some fun.
257
00:25:01,900 --> 00:25:04,301
That means she's old enough
to get into trouble.
258
00:25:04,470 --> 00:25:05,699
Lisa?
259
00:25:05,871 --> 00:25:08,670
Well, I'm the one she swears by
and I'd put a leash on her.
260
00:25:08,841 --> 00:25:12,209
You're the one she's supposed to resent
and you don't.
261
00:25:12,778 --> 00:25:15,179
Oh, she's very young.
262
00:25:17,249 --> 00:25:19,809
You're fond of her, aren’t you?
263
00:25:22,454 --> 00:25:23,888
Yes.
264
00:25:24,823 --> 00:25:29,192
The resemblance, it's remarkable.
265
00:25:30,262 --> 00:25:32,754
She even looks like me.
266
00:25:33,532 --> 00:25:35,125
| know.
267
00:25:36,135 --> 00:25:39,571
-And I remember what it was like then.
-So do I.
268
00:25:39,738 --> 00:25:41,968
And | remember what can happen.
269
00:25:44,877 --> 00:25:46,402
What?
270
00:25:47,579 --> 00:25:49,206
Good morning.
271
00:25:49,848 --> 00:25:53,045
This is Captain Kelly, police Vice squad.
272
00:25:54,186 --> 00:25:58,555
Captain Kelly is here to investigate
the death of David Brand.
273
00:25:59,024 --> 00:26:00,253
Brand?
274
00:26:00,426 --> 00:26:03,589
A beach boy went berserk in a club,
Le Trip, a few nights ago.
275
00:26:03,762 --> 00:26:05,355
Trying to escape from the police...
276
00:26:05,531 --> 00:26:08,626
...he ran screaming into the street
and was killed by a car.
277
00:26:09,768 --> 00:26:11,236
Hey, that's too bad.
278
00:26:11,503 --> 00:26:16,202
Laboratory tests indicate he was given
lysergic acid diethylamide.
279
00:26:16,375 --> 00:26:20,141
-Does that mean anything to you?
-No.
280
00:26:20,746 --> 00:26:22,840
| think it does.
281
00:26:23,816 --> 00:26:26,842
Captain Kelly has information
from your classmates.
282
00:26:27,019 --> 00:26:31,149
You have been producing LSD
in the university's chemistry laboratory...
283
00:26:31,323 --> 00:26:33,087
...and supplying it to your friends.
284
00:26:33,258 --> 00:26:35,784
Of course, you can always deny it.
285
00:26:37,396 --> 00:26:40,297
Look, | was just experimenting.
286
00:26:40,466 --> 00:26:43,902
Every doctor should learn all he can
about the human mind.
287
00:26:44,069 --> 00:26:46,401
When you were sent abroad
as an exchange student...
288
00:26:46,572 --> 00:26:50,475
...weren't you dismissed from the university
for exactly this same sort of thing?
289
00:26:52,945 --> 00:26:54,913
It was a lie.
290
00:26:55,380 --> 00:26:58,680
Everyone lies except you, is that it, Allen?
291
00:27:00,119 --> 00:27:03,578
Mr. Allen, you are a brilliant student...
292
00:27:03,755 --> 00:27:07,350
...but we can no longer tolerate
your eccentricities.
293
00:27:07,526 --> 00:27:12,623
It costs the taxpayers thousands of dollars
to prepare a young man for medicine.
294
00:27:12,798 --> 00:27:18,828
In your case,
I'd say it's been a very poor investment.
295
00:27:19,872 --> 00:27:26,869
Look, sir.
Doctor, if | could have another chance?
296
00:27:27,045 --> 00:27:29,173
To play God?
297
00:27:30,082 --> 00:27:34,246
To learn to twist the human mind,
where you should learn to heal it?
298
00:27:34,720 --> 00:27:37,417
To debase what you should uplift?
299
00:27:37,589 --> 00:27:40,559
To destroy what you should preserve?
300
00:27:42,194 --> 00:27:47,963
There are too many doctors now who think
more of their pleasures than their practices.
301
00:27:48,700 --> 00:27:52,796
This world can get along very well
without another one of that kind.
302
00:27:53,238 --> 00:27:57,368
Mr. Allen,
you're expelled from this university.
303
00:27:57,543 --> 00:28:00,979
-Just like that?
-There's one thing more, Allen.
304
00:28:01,146 --> 00:28:03,581
Up to now,
you've been luckier than you know.
305
00:28:03,749 --> 00:28:08,846
If | ever connect you to the death of that
beach boy, then the charge will be murder.
306
00:28:10,289 --> 00:28:11,882
Oh, | forgot my coat.
307
00:28:12,057 --> 00:28:14,321
No, you didn't. Everything's in the car.
308
00:28:14,493 --> 00:28:16,120
Thank you.
309
00:28:19,064 --> 00:28:21,328
Well, good morning, dear.
310
00:28:21,500 --> 00:28:24,401
| thought I'd surprise you
with breakfast in bed.
311
00:28:24,570 --> 00:28:27,130
Oh, that was a sweet thought,
wasn't it, Charles?
312
00:28:27,306 --> 00:28:29,468
Thank you, Lisa.
But we've got a plane to catch.
313
00:28:29,641 --> 00:28:32,201
Daddy, this is a weekend.
314
00:28:32,377 --> 00:28:34,675
It's just two more working days for me.
315
00:28:34,846 --> 00:28:38,874
But Lalo's exhibition opens today.
| told you before.
316
00:28:39,051 --> 00:28:43,147
Oh. I wish I had more time.
Well, bride, ready to go?
317
00:28:43,789 --> 00:28:47,623
Can’'t we do something, Charles? Please?
318
00:28:48,994 --> 00:28:51,691
All right.
Suppose you pick out something for me.
319
00:28:51,863 --> 00:28:55,629
I've got just the picture for you.
And it's only $600.
320
00:28:55,801 --> 00:28:58,566
Well, that's quite a steep price
for an unknown artist.
321
00:28:58,737 --> 00:29:00,705
-What did you say his name was?
-Lalo.
322
00:29:00,872 --> 00:29:03,034
Lalo. Incorporated?
323
00:29:03,575 --> 00:29:07,808
After tomorrow, Lalo will be
the most talked-about artist in the city.
324
00:29:08,880 --> 00:29:13,044
At these prices, I'll be
the most talked-about art patron in the city.
325
00:29:13,952 --> 00:29:16,444
Will you come with me, Adriana?
326
00:29:16,888 --> 00:29:22,588
Oh, I'd love to, dear,
but your father wants me to go with him.
327
00:29:22,761 --> 00:29:25,423
Now, don't be out late tonight, Lisa.
328
00:29:26,498 --> 00:29:28,557
See you in a day or two.
329
00:29:39,978 --> 00:29:42,208
Come in, it's open.
330
00:29:46,785 --> 00:29:48,446
Hi, Johnny.
331
00:30:01,400 --> 00:30:04,734
You need more red on the right side
for better balance.
332
00:30:05,137 --> 00:30:07,231
-Really think so?
-Yeah.
333
00:30:07,406 --> 00:30:09,397
What's with the bags?
334
00:30:09,574 --> 00:30:11,702
I'm gonna share your pad for a while.
335
00:30:11,877 --> 00:30:14,574
Feel free, Johnny, as long as you want.
336
00:30:14,813 --> 00:30:18,249
Yeah, more red on the right side.
337
00:30:24,456 --> 00:30:26,151
Turn that music down.
338
00:30:29,161 --> 00:30:34,099
Hey, what'd you do that for?
Hi, Johnny.
339
00:30:34,266 --> 00:30:35,927
Genius is concentrating.
340
00:30:36,101 --> 00:30:39,765
-How come you're not at school?
-I'm thinking of dropping out.
341
00:30:39,938 --> 00:30:44,899
He just likes to examine chicks.
Typical chick-checker.
342
00:30:45,077 --> 00:30:48,445
-Other things a guy can do.
-Name six.
343
00:30:48,613 --> 00:30:51,605
Marriage, to the right broad.
344
00:30:51,917 --> 00:30:54,318
I think this'll put him in the mood.
345
00:30:56,988 --> 00:30:58,854
-Hello.
-Lalo there?
346
00:30:59,024 --> 00:31:01,049
Speak of the right broad.
347
00:31:01,226 --> 00:31:03,558
Lisa? It's Bibi.
348
00:31:03,729 --> 00:31:07,029
Bibi, Daddy bought Lalo’s fish painting
for $600.
349
00:31:07,199 --> 00:31:08,997
What?
350
00:31:09,668 --> 00:31:13,969
You're putting me on. Hold on. Dig this.
351
00:31:14,139 --> 00:31:19,441
Miss Goody Two-Shoes sold your fish
painting to old moneybags for 600 bucks!
352
00:31:19,945 --> 00:31:22,209
The fish painting?
353
00:31:22,681 --> 00:31:25,241
Oh, no. Where did | put it?
354
00:31:27,352 --> 00:31:29,377
Just a second.
355
00:31:30,355 --> 00:31:32,790
Bibi, you didn't throw it out?
356
00:31:37,329 --> 00:31:39,491
Six hundred dollars for this?
357
00:31:40,332 --> 00:31:43,267
| think you'd better collect
before he sees it.
358
00:31:44,403 --> 00:31:47,930
| don't know about you, baby,
but I'm ready to fly.
359
00:31:48,106 --> 00:31:51,474
-My parents are in Monterey.
-They're where?
360
00:31:52,911 --> 00:31:57,815
Well, put a candle in the window, mother.
We're on our way.
361
00:34:49,354 --> 00:34:50,981
What the hell is this?
362
00:34:58,029 --> 00:34:59,622
-What's going on?
-Father, | can--
363
00:34:59,798 --> 00:35:01,664
-This is all my fault, sir.
-Who are you?
364
00:35:01,833 --> 00:35:03,858
This is Johnny Allen.
He's a medical student.
365
00:35:04,035 --> 00:35:07,164
It is my fault, sir. My friends and |
came to deliver your painting.
366
00:35:07,339 --> 00:35:09,899
Lisa offered us a drink.
| guess things got out of hand.
367
00:35:10,075 --> 00:35:12,407
Get out. Go on, get out, all of you.
368
00:35:12,577 --> 00:35:13,908
Go on.
369
00:35:14,546 --> 00:35:16,412
Now, you hear?
370
00:35:16,581 --> 00:35:19,915
And take that mermaid with you.
371
00:35:20,085 --> 00:35:21,746
What are you calling a mermaid?
372
00:35:21,920 --> 00:35:23,979
What do you know about art,
you stuffy old--?
373
00:35:24,155 --> 00:35:25,384
| said get out of here.
374
00:35:25,557 --> 00:35:27,457
You know
how temperamental artists can be.
375
00:35:27,626 --> 00:35:30,186
| said get out of here.
Go on, take that thing with you.
376
00:35:30,362 --> 00:35:32,194
You can keep the money.
377
00:35:33,331 --> 00:35:34,560
Go on, get out.
378
00:35:34,733 --> 00:35:36,326
He doesn't have any idea about art.
379
00:35:36,501 --> 00:35:38,936
My profoundest apologies.
Please, don't blame Lisa.
380
00:35:39,104 --> 00:35:40,868
Goodbye, Bibi.
381
00:35:43,475 --> 00:35:48,174
Well, if you'll excuse me.
Perhaps we can get together sometime.
382
00:35:48,346 --> 00:35:50,246
There's a possibility of that.
383
00:35:50,415 --> 00:35:53,112
Well, in that case, | won't say goodbye,
just au revoir.
384
00:35:53,284 --> 00:35:55,480
| said out, mister.
385
00:35:57,555 --> 00:35:59,080
Johnny.
386
00:36:00,025 --> 00:36:02,153
I'll see you later, Lisa.
387
00:36:05,730 --> 00:36:08,290
How could you? How could you do this?
388
00:36:08,466 --> 00:36:10,491
-Your father was right, Lisa.
-You.
389
00:36:10,669 --> 00:36:13,866
Ever since you've been around,
it has been as if | weren't even here.
390
00:36:14,039 --> 00:36:15,507
-Stop it, Lisa.
-I won't stop it.
391
00:36:15,674 --> 00:36:17,733
-You said you wanted to be friends.
-Stop it.
392
00:36:17,909 --> 00:36:21,402
What has happened since you moved in?
He hasn't spent five minutes with me.
393
00:36:21,579 --> 00:36:25,243
You've got him wrapped around
your little finger, haven't you?
394
00:36:25,417 --> 00:36:27,181
-Well, haven't you?
-Lisa, please!
395
00:36:27,352 --> 00:36:29,184
Would you shut up?!
396
00:36:34,559 --> 00:36:36,186
I'm sorry.
397
00:36:57,248 --> 00:36:58,477
How | hate her.
398
00:36:59,818 --> 00:37:03,049
| can't stay in that house another minute.
399
00:37:04,589 --> 00:37:08,116
First, she turned my father against me.
400
00:37:08,927 --> 00:37:12,591
And now they are trying
to keep me away from you.
401
00:37:13,164 --> 00:37:17,624
| want to get out of there
while there's still time.
402
00:37:19,904 --> 00:37:24,171
Marry me, Johnny.
I'll do anything you want.
403
00:37:24,342 --> 00:37:28,438
-Please.
-Lisa.
404
00:37:30,582 --> 00:37:34,143
You know you're the only thing
in the world that matters to me.
405
00:37:34,319 --> 00:37:39,780
But | can't let you give up everything
and sacrifice your life while | get my degree.
406
00:37:39,958 --> 00:37:42,154
It takes a long time.
407
00:37:43,328 --> 00:37:48,858
I'm only thinking of you. If you left now,
your father would cut you off.
408
00:37:49,033 --> 00:37:51,900
Let him cut me off. | don't care.
409
00:37:54,038 --> 00:37:55,938
But | care.
410
00:37:56,508 --> 00:37:58,636
-But--
-1f | took you away now...
411
00:37:58,810 --> 00:38:01,336
...you could destroy your father.
412
00:38:01,980 --> 00:38:04,915
And you'd never forgive yourself,
would you?
413
00:38:07,018 --> 00:38:09,453
Besides, how could we be happy...
414
00:38:09,621 --> 00:38:13,615
...knowing that we had built our love
on his unhappiness?
415
00:38:18,630 --> 00:38:21,964
| only want you to be happy.
416
00:38:27,872 --> 00:38:30,864
It doesn't make sense, Lisa, not to listen.
417
00:38:34,179 --> 00:38:36,011
You see, darling...
418
00:38:37,615 --> 00:38:40,175
...they talk about the gap
between the generations.
419
00:38:40,351 --> 00:38:44,049
And in this case,
well, it's more my fault than yours.
420
00:38:44,222 --> 00:38:46,554
But you must realize
you have a responsibility too.
421
00:38:46,724 --> 00:38:50,627
At least to listen to me,
to try to understand what I'm saying to you.
422
00:38:51,362 --> 00:38:53,387
Look, why don’t you come with us?
423
00:38:53,565 --> 00:38:56,364
A week on the yacht
might be a very good thing for all of us.
424
00:38:56,534 --> 00:39:00,129
-Adriana wants you to come as much--
-You'll have a better time by yourselves.
425
00:39:00,305 --> 00:39:01,602
Really.
426
00:39:04,943 --> 00:39:06,775
What are you going to do?
427
00:39:06,945 --> 00:39:11,212
You don't have to worry about Johnny,
if that's what you mean.
428
00:39:11,382 --> 00:39:13,316
He's never called.
429
00:39:13,484 --> 00:39:16,078
Don't you think
that possibly that might be just as well?
430
00:39:16,254 --> 00:39:17,653
No.
431
00:39:19,724 --> 00:39:23,854
You can do better. Your sort of people.
432
00:39:24,028 --> 00:39:26,053
You have everything, you know.
433
00:39:26,731 --> 00:39:30,258
| don't have Johnny, do I?
434
00:40:00,164 --> 00:40:01,791
Charles.
435
00:40:05,470 --> 00:40:06,528
WALKIRIA
436
00:40:09,007 --> 00:40:11,066
Charles.
437
00:40:40,505 --> 00:40:41,904
Charles.
438
00:41:04,829 --> 00:41:09,130
Johnny, come on.
Come on and take a shower with me.
439
00:41:09,300 --> 00:41:11,064
Come on, now, precious.
440
00:41:12,103 --> 00:41:14,367
| don't need a shower.
441
00:41:23,014 --> 00:41:26,245
| wonder if Lalo has a black suit.
442
00:41:26,417 --> 00:41:29,751
Doctor Burrows, please call 125 West.
443
00:41:29,921 --> 00:41:33,983
Doctor Burrows, please call 125 West.
444
00:41:50,074 --> 00:41:51,906
Lisa.
445
00:41:53,444 --> 00:41:55,208
Lisa.
446
00:42:06,190 --> 00:42:08,659
How long have you been here?
447
00:42:08,826 --> 00:42:11,056
Since Tuesday.
448
00:42:13,398 --> 00:42:15,366
What's today?
449
00:42:16,134 --> 00:42:18,432
Thursday, | think.
450
00:42:35,186 --> 00:42:39,748
Lisa, it's about time you got some rest.
Why don’t you run along?
451
00:42:48,533 --> 00:42:50,194
How are you feeling?
452
00:42:52,503 --> 00:42:55,268
I'm a little confused.
453
00:42:56,641 --> 00:42:59,338
Can you tell me what happened?
454
00:42:59,811 --> 00:43:02,508
Well, the doctor says
you have a concussion.
455
00:43:04,682 --> 00:43:10,177
And there's--
There's something else about Charles.
456
00:43:11,055 --> 00:43:13,581
But | can't find words to tell you.
457
00:43:18,429 --> 00:43:20,158
| see.
458
00:43:23,568 --> 00:43:25,502
He's gone.
459
00:43:31,742 --> 00:43:35,007
-Lisa.
-Johnny.
460
00:43:40,251 --> 00:43:43,277
| was in San Francisco
when | heard about your father.
461
00:43:43,454 --> 00:43:46,424
- I took the first plane.
-You shouldn't have.
462
00:43:47,558 --> 00:43:53,258
| had to. Ever since that last night,
I've been hung up.
463
00:43:54,065 --> 00:43:55,464
I've given up medical school.
464
00:43:56,601 --> 00:43:59,468
Johnny, no. Why?
465
00:44:00,438 --> 00:44:02,770
| couldn't cut it without you.
466
00:44:03,141 --> 00:44:05,371
It wasn't important.
467
00:44:10,515 --> 00:44:15,077
| wasn't going to come back.
| didn't want to bother you.
468
00:44:19,724 --> 00:44:21,818
| love you.
469
00:44:28,599 --> 00:44:30,693
| was so frightened.
470
00:44:30,868 --> 00:44:33,838
| knew
| was never going to see you again.
471
00:44:35,940 --> 00:44:37,806
I'm never going to leave you.
472
00:44:38,509 --> 00:44:40,568
Would you mind driving?
473
00:44:53,057 --> 00:44:57,426
"It is therefore my wish
that all which constitutes my holdings...
474
00:44:57,595 --> 00:45:01,088
...shall be distributed
in the following manner.
475
00:45:01,799 --> 00:45:07,033
| direct that my wife, Adriana Winthrop,
shall be the executrix of my estate...
476
00:45:07,205 --> 00:45:13,668
...and holder of all monies, securities and
other holdings left by me as itemized herein.
477
00:45:13,844 --> 00:45:17,712
Second, | direct that a trust fund
shall be established...
478
00:45:17,882 --> 00:45:22,183
...in the amount of $1,000,000
for my daughter, Lisa.
479
00:45:22,353 --> 00:45:27,052
Said sum shall be delivered to her
when she becomes 25 years of age.
480
00:45:27,225 --> 00:45:31,389
In the interim, she is to receive
the sum of $1000 monthly...
481
00:45:31,562 --> 00:45:33,462
...for her personal expenses.
482
00:45:34,365 --> 00:45:38,268
However, in the event
that my daughter Lisa should marry...
483
00:45:38,436 --> 00:45:41,098
...the entire monies in trust
shall go to her...
484
00:45:41,272 --> 00:45:44,173
...provided that my wife,
Adriana Winthrop...
485
00:45:44,342 --> 00:45:48,609
...has bestowed her consent
upon said marriage."
486
00:45:55,753 --> 00:46:01,453
Oh, Lisa.
| knew nothing about this. | swear to you.
487
00:46:01,626 --> 00:46:07,292
Fine. Then we have your consent
to get married right now.
488
00:46:08,432 --> 00:46:10,594
Do we, Adriana?
489
00:46:17,508 --> 00:46:20,569
No, | can't.
490
00:46:25,650 --> 00:46:27,584
Oh, don't you see?
491
00:46:27,752 --> 00:46:32,121
It would be betraying
your father's last wishes.
492
00:46:32,757 --> 00:46:34,657
And | can't.
493
00:46:36,327 --> 00:46:38,125
Did | tell you?
494
00:46:38,562 --> 00:46:43,659
That's how her kind repays loyalty,
with a shaft.
495
00:46:56,047 --> 00:46:58,516
Why did he do it?
496
00:46:59,417 --> 00:47:01,249
Because of me.
497
00:47:02,787 --> 00:47:05,222
| tried to stay away from you.
498
00:47:06,891 --> 00:47:09,258
That was what your father wanted?
499
00:47:09,427 --> 00:47:13,830
All right,
if it was going to make him happy.
500
00:47:13,998 --> 00:47:16,933
It's getting late. | should go home.
501
00:47:18,402 --> 00:47:19,892
Home?
502
00:47:25,409 --> 00:47:27,503
You don’t have a home.
503
00:47:32,116 --> 00:47:34,585
There's no place to go, Lisa.
504
00:47:41,225 --> 00:47:45,719
There's just you and me.
505
00:47:57,541 --> 00:47:59,566
I'm afraid.
506
00:48:00,044 --> 00:48:01,876
Don’t be afraid.
507
00:48:02,346 --> 00:48:04,212
| won't hurt you.
508
00:49:04,375 --> 00:49:08,278
When you think about it,
she's really got it made.
509
00:49:08,779 --> 00:49:10,247
Who?
510
00:49:10,948 --> 00:49:16,387
A few months of marriage,
now she's filthy rich.
511
00:49:17,321 --> 00:49:21,383
She has everything your father had,
including the right to run your life.
512
00:49:23,160 --> 00:49:25,424
She can even marry again.
513
00:49:26,163 --> 00:49:31,033
She can buy herself
some healthy young gigolo.
514
00:49:32,269 --> 00:49:35,864
And all she had to do for it
was let your father die.
515
00:49:36,674 --> 00:49:39,939
-You're not saying--
-I'm saying nothing.
516
00:49:41,011 --> 00:49:46,450
| love you, Lisa. | don't give a damn
about the money or anything.
517
00:49:47,985 --> 00:49:53,389
What gets me is
everybody gushing over poor Adriana.
518
00:49:54,959 --> 00:50:00,159
If it was my father she'd killed,
I'd make her pay for it.
519
00:50:00,331 --> 00:50:01,560
Killed?
520
00:50:04,168 --> 00:50:09,971
Killed. You and | know she did it
and why she did it.
521
00:50:10,140 --> 00:50:15,579
-But it was an accident.
-Accident or not, she killed your father.
522
00:50:16,714 --> 00:50:21,880
She poisoned his mind
and saw to it that you got nothing.
523
00:50:22,887 --> 00:50:24,616
What have you got?
524
00:50:26,023 --> 00:50:29,516
-Nothing.
-Right.
525
00:50:31,595 --> 00:50:33,324
Except me.
526
00:50:37,034 --> 00:50:39,093
It's all right, Lisa.
527
00:50:40,771 --> 00:50:42,796
| won't let you down.
528
00:50:43,340 --> 00:50:47,675
I'll stay with you
and help you work this thing out.
529
00:50:47,845 --> 00:50:50,177
| don't care how long it takes.
530
00:50:51,815 --> 00:50:53,874
Thank you, Johnny.
531
00:50:57,187 --> 00:51:00,248
There are ways
of dealing with cats like her.
532
00:51:02,493 --> 00:51:05,690
| mean, it's her or us.
533
00:51:05,863 --> 00:51:10,096
And if we love each other,
it's got to be us, right?
534
00:51:13,737 --> 00:51:19,369
She had a brain concussion.
That can have its consequences.
535
00:51:21,111 --> 00:51:22,510
You know?
536
00:51:23,714 --> 00:51:26,911
Sometimes, things happen to a person.
537
00:51:27,384 --> 00:51:29,284
Strange things.
538
00:51:31,622 --> 00:51:33,920
Crazy things.
539
00:52:06,624 --> 00:52:08,820
Adriana.
540
00:52:09,493 --> 00:52:11,689
Adriana.
541
00:52:12,796 --> 00:52:17,791
The gas is on. Adriana, the gas is on.
542
00:52:21,905 --> 00:52:24,772
The gas is killing you, Adriana.
543
00:52:25,542 --> 00:52:26,634
The gas is killing you.
544
00:52:26,810 --> 00:52:31,873
The gas is on. The gas is on.
545
00:52:38,422 --> 00:52:40,584
The gas is killing you, Adriana.
546
00:52:41,925 --> 00:52:45,088
You are going to die.
547
00:52:46,163 --> 00:52:52,000
You killed my father.
You killed my father.
548
00:52:52,436 --> 00:52:55,428
Adriana, you are going to die.
549
00:52:57,808 --> 00:53:01,836
Die. Die. Die.
550
00:53:03,580 --> 00:53:05,014
You killed my father.
551
00:53:07,151 --> 00:53:09,518
You killed my father.
552
00:53:09,687 --> 00:53:11,451
Killed my father.
553
00:53:11,622 --> 00:53:14,421
Killed my father. My father.
554
00:53:14,591 --> 00:53:17,219
You are going to die.
555
00:53:17,394 --> 00:53:23,424
To die. To die. To die.
556
00:53:31,275 --> 00:53:33,209
Want my opinion?
557
00:53:34,278 --> 00:53:36,610
A nightmare, pure and simple.
558
00:53:36,780 --> 00:53:42,310
No. The gas was on.
| smelled it. | heard it.
559
00:53:42,486 --> 00:53:45,114
| saw the door open
and | saw Lisa coming at me.
560
00:53:45,289 --> 00:53:46,723
Lisa was out.
561
00:53:46,890 --> 00:53:50,121
At least a dozen people saw her
having dinner with that Johnny Allen.
562
00:53:54,364 --> 00:53:58,961
No. No, they're wrong. They're lying.
563
00:53:59,369 --> 00:54:05,138
But the servants found you by your bed
alone, pleading with Lisa not to kill you.
564
00:54:06,076 --> 00:54:08,545
| couldn't have dreamed it.
565
00:54:09,313 --> 00:54:13,341
It was so real. | heard the gas.
566
00:54:14,485 --> 00:54:17,580
Adriana,
you've got to forget what happened.
567
00:54:17,755 --> 00:54:20,486
You've got to pick up
your own life again.
568
00:54:20,657 --> 00:54:24,787
Remember, Charles was Lisa's father.
This is painful for her too.
569
00:54:24,962 --> 00:54:26,896
I'm sure she needs help.
570
00:54:27,965 --> 00:54:30,093
Maybe you can help each other.
571
00:54:31,435 --> 00:54:35,770
| was a little hurt, | guess,
but | understood.
572
00:54:35,939 --> 00:54:39,933
| knew feeling so much guilt
over his death and.
573
00:54:40,444 --> 00:54:41,912
Guilt?
574
00:54:42,079 --> 00:54:45,276
-1 haven't felt any guilt over his death.
-I'm sorry, | thought you--
575
00:54:45,449 --> 00:54:48,749
His death was something
that no one could have prevented.
576
00:54:49,987 --> 00:54:52,547
Yes, I'm sure it was.
577
00:54:53,490 --> 00:54:56,721
Adriana,
why don't we go away for a few days?
578
00:54:56,894 --> 00:54:58,953
Somewhere we can forget everything.
579
00:54:59,129 --> 00:55:01,791
We might drive out to the coast or--
580
00:55:02,199 --> 00:55:04,725
| suppose the coast is wrong.
581
00:55:10,440 --> 00:55:15,708
Yes. Why not? Let's try it.
582
00:55:15,879 --> 00:55:18,780
I think the coast is perfect.
583
00:55:46,810 --> 00:55:49,279
| used to love the sea.
584
00:55:49,446 --> 00:55:54,350
| know how you feel.
But the sea won't bring him back.
585
00:56:06,129 --> 00:56:10,088
Hello? Yes.
586
00:56:10,801 --> 00:56:12,895
We're leaving now.
587
00:56:13,770 --> 00:56:16,262
You know | do, darling.
588
00:56:17,241 --> 00:56:20,336
I'd better go now. She's waiting.
589
00:56:31,255 --> 00:56:34,452
Better take your pill now.
You'll feel better on the way back.
590
00:56:34,625 --> 00:56:38,562
I've felt so rested these last few days,
| really don't need to.
591
00:56:38,729 --> 00:56:40,697
You know
what the doctor would say to that.
592
00:56:40,864 --> 00:56:43,060
Go on, drink it.
593
00:56:46,236 --> 00:56:48,637
-Now we can go.
-All right.
594
00:57:27,110 --> 00:57:29,670
Lisa, please, slow down.
595
00:57:30,113 --> 00:57:32,548
| didn't think we were going fast.
596
00:57:39,523 --> 00:57:43,357
Lisa. Lisa, please,
for God's sake, slow down.
597
00:57:43,760 --> 00:57:46,889
All right, but we are only doing 45.
598
00:57:50,367 --> 00:57:51,357
Slow down!
599
00:57:55,739 --> 00:57:57,400
Slow down!
600
00:58:22,332 --> 00:58:25,427
No. What? What?
601
00:59:19,022 --> 00:59:21,218
And | could see the water.
602
00:59:21,391 --> 00:59:27,819
Always those waves, waiting.
Waiting for me.
603
00:59:28,098 --> 00:59:31,591
They were going to kill me,
Lisa and that boy.
604
00:59:31,768 --> 00:59:34,032
You say Johnny was there?
605
00:59:36,173 --> 00:59:39,871
You have to believe me.
They were going to kill me.
606
00:59:40,043 --> 00:59:42,740
Then why didn't they?
What stopped them?
607
00:59:42,913 --> 00:59:46,076
| told you. | got away from them.
608
00:59:46,249 --> 00:59:50,345
Adriana, you didn't escape.
Lisa drove you here.
609
00:59:50,520 --> 00:59:53,182
She told us you became hysterical
on the way back.
610
00:59:53,356 --> 00:59:57,520
And you fought to get out of the car,
screaming that Johnny was going to kill you.
611
00:59:58,428 --> 01:00:00,988
-He was.
-No, | checked.
612
01:00:01,164 --> 01:00:03,861
The boy never left this city.
613
01:00:06,269 --> 01:00:11,833
He was there.
He tried to kill me with a rock.
614
01:00:12,008 --> 01:00:13,237
We looked at Lisa's car.
615
01:00:13,410 --> 01:00:16,471
There's not a mark on it,
even the windshield.
616
01:00:19,683 --> 01:00:22,380
No, that can't be.
617
01:00:23,386 --> 01:00:27,914
Oh, my God. Am | going crazy?
618
01:00:28,091 --> 01:00:31,686
Doctor, those pills
you gave her after the accident.
619
01:00:31,862 --> 01:00:34,160
Would they induce hallucinations?
620
01:00:34,331 --> 01:00:37,062
No, they're sedatives.
621
01:00:37,234 --> 01:00:41,762
But you did suffer a concussion,
perhaps more serious than we knew.
622
01:00:42,506 --> 01:00:45,669
There's nothing wrong with me.
And | am not crazy.
623
01:00:45,842 --> 01:00:48,072
Of course, you're not.
Nobody says you are.
624
01:00:48,245 --> 01:00:50,646
Under a bit of strain, perhaps.
625
01:00:50,814 --> 01:00:54,808
I'm going to give you a sedative,
so that you can get some rest.
626
01:00:54,985 --> 01:00:56,680
Oh, no.
627
01:00:56,853 --> 01:01:02,553
| did not imagine this.
They were trying to kill me.
628
01:01:02,726 --> 01:01:07,254
You have to believe me. Please.
629
01:01:07,797 --> 01:01:11,859
Oh, God. Somebody, believe me.
630
01:01:13,670 --> 01:01:16,935
I-- I'm responsible.
631
01:01:17,107 --> 01:01:19,906
| should never have taken her to the sea.
632
01:01:20,076 --> 01:01:24,013
| should have known
it would bring back memories.
633
01:01:24,181 --> 01:01:26,275
You believe that was the cause?
634
01:01:26,449 --> 01:01:30,477
Don't you? What else could it have been?
635
01:01:30,654 --> 01:01:35,216
Before she came to, Adriana kept
repeating something about seeing the devil.
636
01:01:35,392 --> 01:01:38,726
Or the face of death.
What could that mean?
637
01:01:39,429 --> 01:01:41,329
| don't know.
638
01:01:43,466 --> 01:01:49,166
Lisa, | realize that these have been
difficult weeks for both of you...
639
01:01:49,339 --> 01:01:52,240
...but Adriana has suffered the most.
640
01:01:52,409 --> 01:01:57,404
So under the circumstances,
I think it's best that you stay away from her.
641
01:01:58,281 --> 01:02:00,375
Stay away from her?
642
01:02:00,550 --> 01:02:04,453
Yes. I'm sorry.
643
01:02:04,621 --> 01:02:09,252
No, you're not sorry.
You're just afraid to face the truth.
644
01:02:09,926 --> 01:02:11,724
The truth? What do you mean?
645
01:02:11,895 --> 01:02:15,729
That Adriana is losing her mind.
646
01:02:22,806 --> 01:02:24,035
| just can't.
647
01:02:24,207 --> 01:02:28,906
You don't know what |'ve been through,
watching her come apart like this.
648
01:02:30,113 --> 01:02:35,347
| do. You know | do.
More than anything in the world, but--
649
01:02:36,586 --> 01:02:39,817
Please, isn't there some other way?
650
01:02:41,057 --> 01:02:45,051
All right. All right, I'll try.
651
01:02:45,562 --> 01:02:51,262
But it's got to be the last time.
| just can't put her through any more.
652
01:02:52,035 --> 01:02:55,835
| do trust you and | believe you.
653
01:02:56,006 --> 01:02:58,236
Good night, darling.
654
01:04:57,394 --> 01:04:59,362
I'm not crazy.
655
01:05:05,568 --> 01:05:09,163
-Adriana.
-Adriana.
656
01:05:11,207 --> 01:05:13,073
Adriana.
657
01:05:14,577 --> 01:05:17,376
! told you she'd be alone.
658
01:05:20,650 --> 01:05:22,084
We've come to take you.
659
01:05:22,252 --> 01:05:24,880
You killed my father.
660
01:05:25,054 --> 01:05:26,988
You killed my father.
661
01:05:28,391 --> 01:05:30,689
You are going to die.
662
01:05:30,860 --> 01:05:33,795
You are going to die.
663
01:05:33,963 --> 01:05:36,523
You're going to die.
664
01:05:37,934 --> 01:05:41,837
We've come to get you, Adriana.
We've come to get you.
665
01:05:42,639 --> 01:05:44,573
You're going to die.
666
01:05:44,741 --> 01:05:46,470
Die.
667
01:05:47,277 --> 01:05:49,041
You killed my father.
668
01:05:49,212 --> 01:05:51,180
You killed my father.
669
01:05:53,883 --> 01:05:57,012
We've come to destroy the evil in you.
670
01:05:57,187 --> 01:05:59,212
We've come to get you, Adriana.
671
01:05:59,389 --> 01:06:01,721
-Die. Die.
-Die.
672
01:06:01,891 --> 01:06:04,622
-Die.
-Die.
673
01:06:07,931 --> 01:06:12,493
You are going to die. Die. Die.
674
01:06:18,274 --> 01:06:20,436
You must destroy the evil in you.
675
01:06:29,486 --> 01:06:33,423
The windows.
The windows, Adriana. Jump.
676
01:06:34,824 --> 01:06:36,223
Jump, Adriana.
677
01:06:36,392 --> 01:06:37,860
The windows.
678
01:06:38,294 --> 01:06:40,262
Jump, Adriana.
679
01:06:41,130 --> 01:06:42,723
You must die.
680
01:06:43,566 --> 01:06:46,433
Jump. Jump, Adriana.
681
01:06:47,337 --> 01:06:48,566
Jump.
682
01:06:52,542 --> 01:06:57,605
Die. Die. Die.
683
01:06:57,914 --> 01:06:59,973
Adriana, don't!
684
01:07:36,786 --> 01:07:38,880
She didn't even recognize me.
685
01:07:39,055 --> 01:07:40,784
Now we know.
686
01:07:41,124 --> 01:07:44,856
Adriana's blotted the memory of your
father's death completely out of her mind...
687
01:07:45,028 --> 01:07:46,018
...and you with it.
688
01:07:46,195 --> 01:07:50,462
All she does now is wait for Charles to
return from Europe so they can be married.
689
01:07:50,633 --> 01:07:52,931
Just as if the last three months
never happened.
690
01:07:53,937 --> 01:07:55,962
It's not rational.
691
01:07:56,873 --> 01:07:59,638
If she can live in the world of make-believe,
it helps her.
692
01:07:59,809 --> 01:08:04,212
Guilt, fears, hallucinations.
693
01:08:04,647 --> 01:08:07,844
These things can't be explained
by a concussion.
694
01:08:08,217 --> 01:08:09,912
There must be another reason.
695
01:08:10,587 --> 01:08:12,316
There has to be.
696
01:08:17,427 --> 01:08:21,261
-What's up?
-I've just been to the hospital.
697
01:08:21,564 --> 01:08:23,726
She didn't even know me.
698
01:08:25,735 --> 01:08:29,672
-That's a start.
-What's wrong with you?
699
01:08:32,241 --> 01:08:36,303
Maybe there's no perfect murder,
but | think we've figured a perfect freakout.
700
01:08:36,479 --> 01:08:38,413
| mean, she's still alive, isn't she?
701
01:08:38,581 --> 01:08:43,314
No thanks to you. You tried to kill her,
tried to drive her to suicide.
702
01:08:43,519 --> 01:08:45,419
That was an accident.
703
01:08:46,055 --> 01:08:48,820
| tried to make it look good
and | went too far, that's all.
704
01:08:48,992 --> 01:08:51,893
If | hadn't gone in when | did,
she would have been dead.
705
01:08:52,061 --> 01:08:54,052
It was an accident.
706
01:08:55,932 --> 01:09:00,836
Look, | knew you were there and
you wouldn't let anything happen to her.
707
01:09:08,778 --> 01:09:15,081
Come on. Honey, we have a right to think
of our own happiness too.
708
01:09:15,551 --> 01:09:18,953
All I've thought about
is when we'll be married.
709
01:09:21,124 --> 01:09:26,358
I, Johnny Allen,
take thee, Lisa Winthrop.
710
01:09:31,701 --> 01:09:34,136
That's it, huh, pussycat?
711
01:09:34,837 --> 01:09:37,363
You really think | wanted
to knock her off.
712
01:09:37,540 --> 01:09:40,168
You of all people.
713
01:09:41,477 --> 01:09:45,414
Okay, then. Let's forget it.
714
01:09:50,853 --> 01:09:53,481
| just had to be sure.
715
01:10:01,230 --> 01:10:03,631
I'm not a man to beat around the bush,
Delacroix...
716
01:10:03,800 --> 01:10:07,134
...especially when
my fiancée's future is at stake.
717
01:10:08,204 --> 01:10:10,263
| don't care for myself, but--
718
01:10:10,440 --> 01:10:13,671
-Get to the point, Mr. Allen.
-Right.
719
01:10:13,976 --> 01:10:17,674
How much longer do you think
you can deprive Lisa of her legal rights...
720
01:10:17,847 --> 01:10:20,748
...while your client sits around
in a padded cell?
721
01:10:20,917 --> 01:10:22,282
That's what we'd like to know.
722
01:10:22,919 --> 01:10:24,148
First of all...
723
01:10:24,320 --> 01:10:29,156
...Mrs. Winthrop is hardly in "a padded cell,"
as you so delicately put it.
724
01:10:29,559 --> 01:10:30,788
Secondly--
725
01:10:30,960 --> 01:10:34,828
There's something more at stake here
than the delicacies of medical language.
726
01:10:34,997 --> 01:10:38,228
I've studied medicine myself, you know.
727
01:10:38,401 --> 01:10:40,267
What we're talking about is the legal...
728
01:10:40,436 --> 01:10:43,667
...proper disposition of
my fiancée's inheritance.
729
01:10:43,906 --> 01:10:47,433
The provisions of the will give
Mrs. Winthrop the right...
730
01:10:47,610 --> 01:10:50,944
...to oppose the marriage of
her stepdaughter.
731
01:10:51,514 --> 01:10:56,680
Agreed, counselor,
but that was when she was sane.
732
01:10:56,919 --> 01:10:59,217
Would you please find
your own way out?
733
01:10:59,388 --> 01:11:02,517
Now. Don't finish your drink.
734
01:11:10,500 --> 01:11:12,832
See you in court, counselor.
735
01:11:16,539 --> 01:11:20,373
The court therefore rules that
Adriana Winthrop is mentally incompetent...
736
01:11:20,543 --> 01:11:22,841
...and finds in favor of the plaintiff.
737
01:11:23,012 --> 01:11:25,071
The marriage clause is set aside...
738
01:11:25,248 --> 01:11:30,914
...and Mr. Delacroix is ordered to deliver
all trusts and properties to the plaintiff.
739
01:11:33,556 --> 01:11:35,388
Court's adjourned.
740
01:11:37,794 --> 01:11:39,228
-Congratulations.
-Thank you.
741
01:11:39,395 --> 01:11:41,261
It's a pleasure.
742
01:11:41,831 --> 01:11:44,323
See you at the wedding, counselor?
743
01:14:34,236 --> 01:14:37,934
Johnny, where are you going?
744
01:14:38,941 --> 01:14:42,605
-To bed.
-He had a hard day, honey.
745
01:14:44,547 --> 01:14:47,448
-How dare you? What--?
-Oh, look, relax.
746
01:14:47,616 --> 01:14:52,554
Bibi's not mad at you. I'm not mad at Lalo.
So, what the hell?
747
01:14:52,722 --> 01:14:56,625
Lalo's wild, baby. You'll have a ball.
748
01:14:56,792 --> 01:15:00,786
Hey, man, how about the four of us
making it together?
749
01:15:03,265 --> 01:15:06,291
You are filthy. Disgusting.
750
01:15:06,469 --> 01:15:08,665
Yeah, but it's so much fun.
751
01:15:08,838 --> 01:15:11,239
-I'm not going to--
-Oh, take it easy.
752
01:15:11,407 --> 01:15:13,273
| know what | want
and what | don't want.
753
01:15:13,442 --> 01:15:16,377
And what | don't want is
someone telling me how to live my life.
754
01:15:16,545 --> 01:15:20,539
Get out of my house. All of you. Get out.
755
01:15:20,716 --> 01:15:24,380
Man, | bet she even wears
pajamas to bed.
756
01:15:28,324 --> 01:15:31,760
Listen, sweetheart,
you've got it all wrong.
757
01:15:31,927 --> 01:15:33,691
Our love is for real.
758
01:15:33,863 --> 01:15:38,494
Bibi's just a groovy chick, that's all.
That's all she means.
759
01:15:40,269 --> 01:15:43,330
You liar. Get out of my house.
760
01:15:43,506 --> 01:15:46,567
What do you mean, your house?
761
01:15:49,311 --> 01:15:52,144
Stop it! Stop it!
762
01:15:52,314 --> 01:15:56,615
-A square, a cube, a jerk.
-Stop it!
763
01:15:57,853 --> 01:16:03,189
Get out. Get out or
I'll tell everything to the police.
764
01:16:07,863 --> 01:16:11,731
Tell them what?
That you're in this with me up to there?
765
01:16:11,901 --> 01:16:12,891
Yes.
766
01:16:13,069 --> 01:16:15,936
You think they'd buy that?
You couldn't prove a damned thing.
767
01:16:16,105 --> 01:16:18,039
| could try.
768
01:16:21,477 --> 01:16:26,711
Lisa, don't act like that.
769
01:16:27,183 --> 01:16:29,015
| don't know what's gotten into me.
770
01:16:29,185 --> 01:16:31,950
I've just had too much to drink,
that's all.
771
01:16:33,456 --> 01:16:35,788
Get your hands off me.
772
01:16:44,767 --> 01:16:49,034
Look. We're both hip people.
773
01:16:49,371 --> 01:16:51,999
Why let things end up in a bad way?
774
01:16:52,374 --> 01:16:54,866
After all, I've done a lot for you.
775
01:16:56,045 --> 01:17:01,074
So you wouldn't wanna leave me
holding a bag, an empty bag.
776
01:17:02,051 --> 01:17:06,010
What would you say to $100,000...
777
01:17:06,188 --> 01:17:10,421
...and I'll give you a divorce?
778
01:17:20,503 --> 01:17:22,028
Lisa.
779
01:17:22,371 --> 01:17:24,897
The windows, Adriana, jump.
780
01:17:26,308 --> 01:17:28,743
He did want to kill her.
781
01:17:28,911 --> 01:17:32,279
You mean, Johnny added those last words
without you knowing it?
782
01:17:34,483 --> 01:17:36,577
What do you want me to do with this?
783
01:17:37,520 --> 01:17:40,785
| don't know. Go to the police.
784
01:17:42,057 --> 01:17:46,619
You can make a lot of trouble for
yourself and Johnny.
785
01:17:47,429 --> 01:17:50,660
-Is that what you want?
-Yes.
786
01:17:51,400 --> 01:17:56,099
Or we can take it to Dr. Lorenz.
Maybe he can use it to help Adriana.
787
01:17:56,272 --> 01:17:57,706
-Whatever you say.
-Yes.
788
01:17:57,873 --> 01:18:01,104
Help Adriana. Help Adriana.
789
01:18:01,310 --> 01:18:03,142
The windows.
790
01:18:04,346 --> 01:18:06,906
The windows, Adriana, jump.
791
01:18:07,716 --> 01:18:11,346
You must destroy the evil in you. Jump.
792
01:18:13,088 --> 01:18:17,184
They made her relive the terror
of Charles' death.
793
01:18:17,359 --> 01:18:20,659
She had two outs, dying....
794
01:18:21,397 --> 01:18:26,164
-But Lisa stopped her.
-So her mind found the other alternative.
795
01:18:26,769 --> 01:18:28,498
You mean partial amnesia?
796
01:18:28,671 --> 01:18:32,505
She blocked it out.
That and everything since.
797
01:18:32,675 --> 01:18:36,305
The question now is
how to bring her back.
798
01:18:37,513 --> 01:18:40,505
Suppose she relived the part of her life
she's trying to forget?
799
01:18:41,250 --> 01:18:43,981
The part just before she broke down?
800
01:18:44,153 --> 01:18:46,815
-Make her see what really happened.
-How?
801
01:18:47,489 --> 01:18:50,857
Well, if | could write a play based
on her experiences...
802
01:18:51,026 --> 01:18:56,465
-...then convince Adriana to play herself.
-Perhaps.
803
01:18:57,233 --> 01:18:59,964
Only Miss Roman hasn't had
a run-through of the play.
804
01:19:00,135 --> 01:19:03,196
-So if you'll please be patient.
-Please be seated, everyone.
805
01:19:03,372 --> 01:19:07,866
Yes, I'm still not quite sure of myself.
806
01:19:08,043 --> 01:19:11,035
| realize it's difficult without
the character's motivations.
807
01:19:11,213 --> 01:19:14,148
That's why | need your help
and this rehearsal.
808
01:19:14,316 --> 01:19:16,785
Otherwise,
I'm not sure if | can finish this play.
809
01:19:16,952 --> 01:19:19,887
-1 will try.
-Good.
810
01:19:20,055 --> 01:19:22,683
We'll begin with Act 1, Scene 3.
811
01:19:22,858 --> 01:19:25,555
-Page 47, sir.
-Thank you.
812
01:19:26,061 --> 01:19:27,460
Miss Roman.
813
01:19:28,797 --> 01:19:31,232
-Center?
-Please.
814
01:19:34,970 --> 01:19:36,768
Quiet, please.
815
01:19:38,207 --> 01:19:39,971
Curtain rises.
816
01:19:41,210 --> 01:19:44,840
Laura is alone, looking out at the sea...
817
01:19:45,614 --> 01:19:48,481
...where her husband has just died
in a shipwreck.
818
01:19:51,453 --> 01:19:56,584
There's a pause,
a moment of restrained emotion.
819
01:19:57,126 --> 01:19:58,491
Lights.
820
01:19:58,961 --> 01:20:01,896
And Laura speaks.
821
01:20:03,265 --> 01:20:08,260
| used to love the sea,
before it took you...
822
01:20:09,305 --> 01:20:12,206
...never to let me see you again...
823
01:20:13,108 --> 01:20:15,634
...never to know where you are.
824
01:20:18,414 --> 01:20:23,409
This earth, so full of graves.
825
01:20:27,056 --> 01:20:29,286
Not one for me.
826
01:20:30,359 --> 01:20:32,088
Go on, Adriana, go on.
827
01:20:34,363 --> 01:20:38,698
Each night, | come here alone...
828
01:20:40,035 --> 01:20:43,061
...just to listen for your voice.
829
01:20:48,377 --> 01:20:52,075
If | could see your face again...
830
01:20:54,483 --> 01:20:57,851
...if | could hear your name.
831
01:20:59,321 --> 01:21:01,085
Your name.
832
01:21:01,557 --> 01:21:03,457
Frederick, what was his name?!
833
01:21:09,865 --> 01:21:12,630
Hitting the booze with both hands,
aren't you?
834
01:21:12,801 --> 01:21:16,066
You worried about my health
or your hooch?
835
01:21:16,238 --> 01:21:18,798
Relax, man, | was just asking.
836
01:21:18,974 --> 01:21:21,466
It didn't bug you
before | got my divorce, did it?
837
01:21:21,643 --> 01:21:24,305
When you thought you were
on to a good thing?
838
01:21:47,870 --> 01:21:50,396
It doesn't look much like Bibi, does it?
839
01:21:53,442 --> 01:21:55,376
Her neck's too long.
840
01:21:57,946 --> 01:22:02,110
When | was in medical school,
anatomy was one of my best subjects.
841
01:22:02,985 --> 01:22:05,477
We've heard that before, Johnny.
842
01:22:07,456 --> 01:22:09,356
| think we're knocking Bibi out.
843
01:22:09,525 --> 01:22:13,894
You ain't kidding.
Man, | need a drink or something.
844
01:22:14,062 --> 01:22:17,225
Yeah, let's all have a drink.
I'll get you one.
845
01:22:32,047 --> 01:22:33,640
Do you know you really turn me on?
846
01:22:33,816 --> 01:22:37,275
-Since when?
-Since now.
847
01:22:37,453 --> 01:22:39,046
| belong to the now generation.
848
01:22:39,221 --> 01:22:43,021
And what am | supposed to do now,
fall down?
849
01:22:52,334 --> 01:22:56,271
You make me sick.
The whole damned bunch of you!
850
01:22:58,640 --> 01:23:02,406
Freaks. Bunch of lousy freaks.
851
01:23:03,779 --> 01:23:08,273
Lalo, your permanent guest finally split.
852
01:23:08,450 --> 01:23:13,684
He must have some big deal somewhere.
Anyway, we might survive.
853
01:23:14,857 --> 01:23:17,918
Laura, what is the matter?
854
01:23:19,061 --> 01:23:22,895
You dare come into my room,
after what you did last night?
855
01:23:23,065 --> 01:23:26,558
What did--? | don't--
856
01:23:54,596 --> 01:23:57,964
I'm sorry. My line?
857
01:23:58,700 --> 01:23:59,929
You deny....
858
01:24:00,669 --> 01:24:03,695
You deny that you and Bobby
planned to murder me...
859
01:24:03,872 --> 01:24:06,364
...if 1 did not give
my consent to your marriage?
860
01:24:06,542 --> 01:24:13,539
Or did you imagine that the whole world
would think that | had gone mad?
861
01:24:14,883 --> 01:24:16,908
Go on, Adriana. Don’t stop.
862
01:24:17,185 --> 01:24:19,176
| can't!
863
01:24:21,823 --> 01:24:23,416
| can't.
864
01:24:23,792 --> 01:24:26,090
| don't understand
what's happening to me.
865
01:24:26,261 --> 01:24:29,162
| can't remember my lines.
866
01:24:29,831 --> 01:24:31,765
| don't know what's happening.
867
01:24:31,934 --> 01:24:34,835
Is there something in the play
that's bothering you? Your role?
868
01:24:35,003 --> 01:24:40,237
No. No.
Laura is well-defined, she's strong--
869
01:24:40,409 --> 01:24:43,504
Then what is it? What don't you like?
870
01:24:44,146 --> 01:24:45,705
The daughter.
871
01:24:46,214 --> 01:24:49,479
Why must she hate me so?
872
01:24:50,018 --> 01:24:53,147
You love her
and you're willing to risk her life?
873
01:24:53,322 --> 01:24:56,519
Is there another way? Any other?
874
01:24:56,992 --> 01:25:01,520
Does she know how you feel about her?
Have you tried to tell her?
875
01:25:01,697 --> 01:25:04,667
When she still thinks
her husband's coming back?
876
01:25:05,100 --> 01:25:08,934
That's not important now.
Tonight's the night, doctor.
877
01:25:09,104 --> 01:25:13,541
When that curtain rises,
Adriana comes alive.
878
01:25:20,882 --> 01:25:25,877
Stella, what beautiful flowers.
Did you grow them yourself?
879
01:25:26,355 --> 01:25:27,982
What difference does it make?
880
01:25:28,156 --> 01:25:31,592
I didn't think it mattered to you
what | did.
881
01:25:32,494 --> 01:25:36,453
Stella, you must be
more understanding of Laura.
882
01:25:36,632 --> 01:25:40,364
-Is that an order, Father?
-Of course not.
883
01:25:40,535 --> 01:25:42,731
Frederick, | don't know.
884
01:25:42,904 --> 01:25:45,805
Adriana, it's been a wonderful first act.
885
01:25:46,174 --> 01:25:48,268
Yes, | know, but....
886
01:25:48,777 --> 01:25:53,214
| need you tonight. Help me, will you?
887
01:25:59,321 --> 01:26:01,983
Nothing. Nothing.
888
01:26:02,157 --> 01:26:06,424
She has no reaction at all. It's useless.
889
01:26:06,595 --> 01:26:08,586
We still have the third act.
890
01:26:08,930 --> 01:26:12,457
It's not going to work.
I've got to go and tell her the truth.
891
01:26:12,634 --> 01:26:16,502
-No, no, not yet.
-You are torturing her.
892
01:26:16,672 --> 01:26:18,140
Come in.
893
01:26:19,174 --> 01:26:23,509
-It's Adriana. | think you'd better see her.
-All right. Excuse me.
894
01:26:28,984 --> 01:26:30,474
Adriana.
895
01:26:34,122 --> 01:26:36,147
It's strange.
896
01:26:36,324 --> 01:26:41,023
I've never been so nervous in my life,
especially in the theater.
897
01:26:41,530 --> 01:26:43,430
Adriana, let's call this off.
898
01:26:43,598 --> 01:26:47,057
-Your understudy can take over.
-What?
899
01:26:48,837 --> 01:26:51,499
And not finish the last act?
900
01:26:52,774 --> 01:26:56,733
Now who's nervous?
Of course, I'll finish.
901
01:26:58,480 --> 01:27:03,384
I've just been upset, | suppose.
902
01:27:03,885 --> 01:27:07,185
I've been expecting a cable from Charles.
903
01:27:08,356 --> 01:27:10,723
He's never missed opening night.
904
01:27:13,095 --> 01:27:15,621
Well, are you happy
with the way it's going?
905
01:27:15,797 --> 01:27:17,424
Can you tell?
906
01:27:18,467 --> 01:27:20,458
So far, just fine.
907
01:27:20,736 --> 01:27:23,467
But we ought to
talk about that last scene...
908
01:27:23,638 --> 01:27:26,232
...where Stella and Bobby
get what they want...
909
01:27:26,408 --> 01:27:28,001
...when they drive you mad.
910
01:27:28,610 --> 01:27:31,773
It's the climax. We need emotion.
911
01:27:32,714 --> 01:27:35,615
So I've worked out
a special effect that might help.
912
01:27:37,419 --> 01:27:39,751
What kind of effect?
913
01:27:40,222 --> 01:27:43,624
Well, I'd rather you felt it on-stage.
914
01:27:43,792 --> 01:27:45,954
Last call, Miss Roman.
915
01:28:17,659 --> 01:28:20,651
Oh, you won't read those lines tonight.
I'll take care of it.
916
01:28:20,829 --> 01:28:22,558
Get ready for your next entrance.
917
01:28:41,950 --> 01:28:43,611
Now.
918
01:28:59,968 --> 01:29:03,097
-Adriana.
-Adriana.
919
01:29:03,738 --> 01:29:05,797
We've come to get you, Adriana.
920
01:29:06,675 --> 01:29:09,042
-What is he doing?
-1 don't know.
921
01:29:09,511 --> 01:29:14,312
Adriana. Adriana. The gas is on.
922
01:29:14,482 --> 01:29:16,473
We've come to take you, Adriana.
923
01:29:17,919 --> 01:29:20,547
! told you she'd be alone.
924
01:29:21,289 --> 01:29:22,518
Let’'s get it over with.
925
01:29:23,258 --> 01:29:25,784
And we will be free.
926
01:29:25,961 --> 01:29:28,430
You are going to die.
927
01:29:29,564 --> 01:29:31,999
You are going to die.
928
01:29:36,137 --> 01:29:40,802
Please! Please!
929
01:29:42,677 --> 01:29:44,202
You are going to die.
930
01:29:45,080 --> 01:29:47,981
You killed my father. You.
931
01:29:57,893 --> 01:29:59,918
You killed my father.
932
01:30:00,295 --> 01:30:05,165
No, | didn't.
He died trying to save me...
933
01:30:05,333 --> 01:30:08,303
...because he loved me and | loved him.
934
01:30:08,837 --> 01:30:12,671
The windows.
The windows, Adriana. Jump.
935
01:30:16,611 --> 01:30:18,739
-Please, no more.
-It's too much.
936
01:30:19,381 --> 01:30:21,475
You must die. Destroy the evil in you.
937
01:30:21,650 --> 01:30:25,211
Jump. The window. Go ahead.
938
01:30:25,387 --> 01:30:27,822
Jump. Yes, jump.
939
01:30:27,989 --> 01:30:29,650
Stella, go on.
940
01:30:31,393 --> 01:30:32,861
Please, | must.
941
01:30:40,235 --> 01:30:41,259
Kill those lights.
942
01:30:41,569 --> 01:30:43,970
Die. Die.
943
01:30:44,139 --> 01:30:47,666
Adriana. Don't!
944
01:30:47,842 --> 01:30:49,367
-Listen to me.
-No.
945
01:30:49,544 --> 01:30:51,512
-Listen to me!
-No!
946
01:30:51,680 --> 01:30:55,446
It was us.
It was Johnny and me. It was us.
947
01:30:55,917 --> 01:30:59,717
With drugs and this machine.
We did it.
948
01:31:00,088 --> 01:31:02,022
We did it.
949
01:31:03,959 --> 01:31:06,860
You, Lisa?
950
01:31:08,163 --> 01:31:12,191
-It was you?
-Yes.
951
01:31:17,806 --> 01:31:19,831
Oh, God.
952
01:31:21,209 --> 01:31:26,670
Oh, no. Oh, my God.
953
01:31:28,149 --> 01:31:30,777
I'm not mad.
954
01:31:33,388 --> 01:31:36,153
I'm not mad.
955
01:31:38,093 --> 01:31:39,527
Close the curtain.
956
01:33:37,112 --> 01:33:38,671
| love you.
957
01:36:06,527 --> 01:36:12,330
Hey. Hey. That stuff's no good for you.
958
01:36:14,168 --> 01:36:16,637
It's bad for you.
959
01:36:18,139 --> 01:36:20,107
Bad for you.
960
01:36:58,579 --> 01:37:01,105
There she is. Bravo.
961
01:37:09,157 --> 01:37:11,558
Miss Roman,
how does it feel to be back on top?
962
01:37:11,726 --> 01:37:14,923
-Have you set a date yet?
-Will Miss Winthrop be your bridesmaid?
963
01:37:15,096 --> 01:37:18,657
Gentlemen, gentlemen. Miss Roman's
very tired after her performance.
964
01:37:18,833 --> 01:37:20,767
We'll have a press party on Thursday.
965
01:37:20,935 --> 01:37:24,303
And you'll be the first to know
of any personal plans.
966
01:38:05,546 --> 01:38:07,537
Subtitles by
SDI Media Group
967
01:38:07,715 --> 01:38:09,706
[ENGLISH]
73953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.