Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,087
Racing's a man's game.
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,338
Can't you win
in a fair race?
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,215
[groaning]
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,300
Hi, Kid.
It's nice to see you,
Uncle John.
5
00:00:09,342 --> 00:00:11,052
I mean,
that Kyle Ludwig is crazy.
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,512
He almost killedDana and the baby...
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,139
trashed my carand put me in here.
8
00:00:15,473 --> 00:00:17,183
That ought to get
his engine started.
9
00:00:17,225 --> 00:00:19,394
Looks like Decker's got
a surprise party for us.
10
00:00:19,436 --> 00:00:20,812
(Murdock)
So if you're looking
for the A-Team...
11
00:00:20,854 --> 00:00:21,855
you're out of luck.
12
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
You're dead.
13
00:00:24,691 --> 00:00:26,693
The only place you're going
is to prison, Smith.
14
00:00:26,735 --> 00:00:28,611
How are you today?
15
00:00:28,653 --> 00:00:30,447
(Decker)
There they go!
16
00:00:30,488 --> 00:00:31,698
Get ready for
the main event.
17
00:00:34,367 --> 00:00:36,494
(male narrator)In 1972,a crack commando unit....
18
00:00:36,536 --> 00:00:38,455
was sent to prisonby a military court....
19
00:00:38,496 --> 00:00:39,664
for a crimethey didn't commit.
20
00:00:39,706 --> 00:00:41,207
These men promptly escaped...
21
00:00:41,249 --> 00:00:42,834
from a maximum-securitystockade....
22
00:00:42,876 --> 00:00:44,502
to the Los Angelesunderground.
23
00:00:44,544 --> 00:00:46,212
Today, still wantedby the government....
24
00:00:46,254 --> 00:00:48,423
they surviveas soldiers of fortune.
25
00:00:48,465 --> 00:00:50,675
If you have a problem,if no one else can help...
26
00:00:50,717 --> 00:00:52,177
and if you can find them...
27
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
maybe you can hirethe A-Team.
28
00:00:54,262 --> 00:00:55,764
[gun firing]
29
00:01:22,332 --> 00:01:23,541
[inaudible]
30
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
[inaudible]
31
00:01:35,303 --> 00:01:36,513
[inaudible]
32
00:02:18,555 --> 00:02:19,723
(Jack)
I think it's okay, honey...
33
00:02:19,764 --> 00:02:22,517
if you give it
a little gas along here.
34
00:02:22,559 --> 00:02:24,894
That way
we'll make up some time.
35
00:02:24,936 --> 00:02:27,480
You sound just like
your son, you know that?
36
00:02:27,522 --> 00:02:30,775
That's all you two
think about,
is driving faster.
37
00:02:30,817 --> 00:02:35,030
I promised my boy I'd get you
to the doctor's appointment
on time, didn't I?
38
00:02:35,071 --> 00:02:38,491
I mean, he must've made me
promise at least
a half a dozen times.
39
00:02:38,533 --> 00:02:40,910
I swear, I don't know
who's more nervous
about having this baby...
40
00:02:40,952 --> 00:02:42,412
him or me.
41
00:02:42,454 --> 00:02:43,913
Besides, it only
an appointment.
42
00:02:43,955 --> 00:02:45,790
I'll probably have to sit
in the waiting room anyway.
43
00:02:46,916 --> 00:02:49,419
And I won't tell him
that you overslept.
44
00:02:49,461 --> 00:02:51,504
Honey, you are
the greatest.
45
00:02:53,506 --> 00:02:56,009
Well, look at that.
46
00:02:56,051 --> 00:02:58,553
Jack Harmon must be
going someplace
in a real hurry.
47
00:02:58,595 --> 00:02:59,929
He ought to be
more careful.
48
00:02:59,971 --> 00:03:01,765
He could have
a real bad accident
driving that fast.
49
00:03:02,432 --> 00:03:03,933
[tires squealing]
50
00:03:07,812 --> 00:03:09,939
You know sometimes
I just can't believe it...
51
00:03:09,981 --> 00:03:13,443
that you and the Kid
are gonna have a baby.
52
00:03:13,485 --> 00:03:15,445
And I'm gonna have me
a grandson.
53
00:03:15,487 --> 00:03:16,946
Or a granddaughter.
54
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Maybe we'll hit the jackpot
and we'll have one of each.
55
00:03:20,992 --> 00:03:22,327
[Jack chuckling]
56
00:04:07,580 --> 00:04:09,749
Don't you think
you've had enough
to drink?
57
00:04:09,791 --> 00:04:11,835
They ran us
off the road, son.
58
00:04:11,876 --> 00:04:13,461
There wasn't anything
I could do.
59
00:04:13,503 --> 00:04:15,005
Oh, man, you should've
done something.
60
00:04:15,046 --> 00:04:16,631
You were supposed
to be driving.
61
00:04:16,673 --> 00:04:18,341
That's what
you were there for.
62
00:04:18,383 --> 00:04:20,385
You know, if you'd
just called Uncle John
in the first place...
63
00:04:20,427 --> 00:04:21,845
this whole thing
never would have happened.
64
00:04:21,886 --> 00:04:24,472
Uncle John. Don't tell me
about Uncle John.
65
00:04:24,514 --> 00:04:27,559
He's no better than
Kyle Ludwig and the rest
of his goons.
66
00:04:27,600 --> 00:04:29,978
I'm sure not
gonna be forced out
of this championship.
67
00:04:30,020 --> 00:04:32,731
Maybe it's time somebody
did something about it.
68
00:04:32,772 --> 00:04:34,649
Hey, Kid! Kid, don't!
69
00:04:35,567 --> 00:04:36,693
Kid!
70
00:04:48,747 --> 00:04:49,831
Ludwig!
71
00:04:49,873 --> 00:04:51,082
I wanna talk
to you, now!
72
00:04:52,542 --> 00:04:55,170
Well, if it's not
the famous Kid Harmon.
73
00:04:55,920 --> 00:04:57,589
How you doing, Kid?
74
00:04:57,630 --> 00:04:58,798
Oh, how's the family, huh?
75
00:05:00,717 --> 00:05:02,552
You're all through
harassing me and my wife.
76
00:05:02,594 --> 00:05:03,762
No kidding.
77
00:05:03,803 --> 00:05:06,806
Yeah, no kidding, man.
78
00:05:06,848 --> 00:05:11,728
You listen to me.
You see, racing....
Racing's a man's game.
79
00:05:11,770 --> 00:05:14,731
And one of these days,
when you grow up,
maybe you'll qualify, huh?
80
00:05:14,773 --> 00:05:15,940
[groaning]
81
00:05:18,109 --> 00:05:19,444
[panting]
Listen, man.
82
00:05:19,486 --> 00:05:21,696
Nothing's gonna make me
drop out of the championship.
83
00:05:21,738 --> 00:05:23,656
Nothing, Ludwig.
84
00:05:23,698 --> 00:05:27,077
You know, I ask myself,
I say, how come this kid
is such a slow learner, huh?
85
00:05:27,118 --> 00:05:29,537
I mean, how come
all the other drivers
on this track...
86
00:05:29,579 --> 00:05:31,873
understand that I'm gonna
win the title, not you?
87
00:05:31,915 --> 00:05:34,042
No, not you.
88
00:05:34,084 --> 00:05:36,544
I mean, even your own pit crew
got the hint.
89
00:05:36,586 --> 00:05:38,129
They took off
early this morning.
90
00:05:38,171 --> 00:05:39,631
Can't you win
in a fair race?
91
00:05:40,965 --> 00:05:46,221
Well, let's just say
that I truly hate losers...
92
00:05:46,262 --> 00:05:48,223
and these boys here,
they're gonna show you...
93
00:05:48,264 --> 00:05:50,475
the kind of loser
you really are.
94
00:05:55,647 --> 00:05:58,942
Oops. Looks like you got
car trouble, Kid, huh?
95
00:06:01,736 --> 00:06:02,862
[groaning]
96
00:06:06,324 --> 00:06:08,952
You take Kid Harmon...
97
00:06:08,993 --> 00:06:11,496
and you take him
out of the lineup
permanently.
98
00:06:13,540 --> 00:06:15,583
You'll have to leave soon.
We need the room.
99
00:06:15,625 --> 00:06:16,960
I'll prepare
the discharge papers.
100
00:06:17,002 --> 00:06:18,253
Hi, Kid.
101
00:06:18,294 --> 00:06:20,005
Uncle John,
what are you doing here?
102
00:06:20,046 --> 00:06:22,924
So good to see you,
Uncle John.
Thank you for coming.
103
00:06:22,966 --> 00:06:25,760
Well, sure. I was here
for the Boy Scout jamboree,
wasn't I?
104
00:06:25,802 --> 00:06:27,303
This is no jamboree
this time.
105
00:06:27,345 --> 00:06:29,806
Yeah, we know.
Dana told us all about it
when she called.
106
00:06:29,848 --> 00:06:31,516
You shouldn't have
done that, Dana.
107
00:06:31,558 --> 00:06:33,143
There's nothing anybody
can do for me.
108
00:06:33,184 --> 00:06:35,311
Kyle Ludwig
has seen to that.
109
00:06:35,353 --> 00:06:37,689
I remember when the military
thought they could keep us
from your wedding.
110
00:06:37,731 --> 00:06:39,274
And a lovely wedding
it was, too.
111
00:06:39,315 --> 00:06:41,735
You know, I kept a piece
of your wedding cake...
112
00:06:41,776 --> 00:06:43,653
and I put in the back
of B.A.'s van...
113
00:06:43,695 --> 00:06:45,530
and it got all moldy
and started to spread wings.
114
00:06:45,572 --> 00:06:47,866
You left cake
in my van?
115
00:06:47,907 --> 00:06:51,953
Don't give up, honey.
Uncle John took a big risk
coming here like this.
116
00:06:51,995 --> 00:06:54,873
You know
how that Colonel Decker
is always snooping around.
117
00:06:54,914 --> 00:06:57,000
I never knew you
to be a quitter, Kid.
118
00:06:57,042 --> 00:07:00,003
What did you expect me to do?
I mean, that Kyle Ludwig
is crazy.
119
00:07:00,045 --> 00:07:01,671
He almost killed
Dana and the baby...
120
00:07:01,713 --> 00:07:04,674
trashed my car
and put me in here.
121
00:07:04,716 --> 00:07:07,135
Face, maybe you could check
on that bill with that nurse.
122
00:07:07,177 --> 00:07:08,887
All right.
123
00:07:08,928 --> 00:07:11,639
We gotta get that cake
out of my van. Come on.
124
00:07:14,601 --> 00:07:16,019
You know, Kid...
125
00:07:16,061 --> 00:07:18,855
B.A.'s got his heart set
on fixing your car.
126
00:07:18,897 --> 00:07:21,316
There's not a store
in the county
that'll sell him spare parts.
127
00:07:21,358 --> 00:07:22,776
Kyle Ludwig has seen
to that.
128
00:07:22,817 --> 00:07:24,986
Well, Dana said your father
was getting us parts.
129
00:07:25,028 --> 00:07:26,321
My father's what?
130
00:07:26,363 --> 00:07:28,281
He wanted to
make it up to you, honey.
131
00:07:28,323 --> 00:07:29,991
He felt bad
about what happened.
132
00:07:30,033 --> 00:07:31,701
I guess things
aren't any better
with Jack, huh?
133
00:07:31,743 --> 00:07:32,994
Better?
134
00:07:33,036 --> 00:07:35,080
His drinking's gotten
worse than ever.
135
00:07:35,121 --> 00:07:36,748
If he did go for parts...
136
00:07:36,790 --> 00:07:38,917
he'd have to go
to some other county,
is that right?
137
00:07:38,958 --> 00:07:40,627
Right.
Well, where'd he go?
138
00:07:40,669 --> 00:07:42,671
He took 124 to Trenton.
139
00:07:42,712 --> 00:07:44,381
Check out of here,
we'll meet you
at the garage.
140
00:07:44,422 --> 00:07:45,548
Okay.
141
00:07:45,590 --> 00:07:47,592
Do you think Ludwig
would try to stop him?
142
00:07:48,093 --> 00:07:49,219
We'll find out.
143
00:07:51,054 --> 00:07:52,263
[sighs]
144
00:07:57,769 --> 00:08:02,107
Looks like
Mr. Ludwig was right
about old Jack Harmon.
145
00:08:02,148 --> 00:08:05,235
He's going for spare parts
to rebuild the Kid's car
for the race.
146
00:08:05,276 --> 00:08:07,862
Some insurance company
sure ain't gonna be
too happy about...
147
00:08:07,904 --> 00:08:09,364
all the accidents
this family's having.
148
00:08:45,275 --> 00:08:46,943
I think we're too late,
Colonel.
149
00:08:46,985 --> 00:08:48,236
Let's go get them, B.A.
150
00:08:53,033 --> 00:08:54,659
[tires squealing]
151
00:09:41,164 --> 00:09:42,832
Jack, you
all right?
152
00:09:42,874 --> 00:09:45,377
I was just fine
till you showed up.
153
00:09:58,765 --> 00:10:02,185
It's like I told you,
Uncle John. I mean,
It's a total loss.
154
00:10:02,227 --> 00:10:05,105
Kyle Ludwig is gonna be
running this race alone now.
155
00:10:05,146 --> 00:10:07,107
Now, this mess
is beyond fixing.
156
00:10:07,148 --> 00:10:09,275
Hey, Kid, if it's got
a engine in it...
157
00:10:09,317 --> 00:10:10,902
B.A. Baracus
can fix it.
158
00:10:10,944 --> 00:10:12,320
Why are you
reacting like that?
159
00:10:12,362 --> 00:10:14,781
Kid here, he didn't mean
no offense by what he said.
160
00:10:14,823 --> 00:10:18,868
He just doesn't realize
that you are a consummate
internal-combustion artist...
161
00:10:18,910 --> 00:10:22,372
born with a socket wrench
in one hand and 10W40
coursing through your veins.
162
00:10:22,414 --> 00:10:25,792
You know our B.A. here,
his first job was a lube job.
163
00:10:25,834 --> 00:10:27,711
If you don't shut up
with your jibber-jabber...
164
00:10:27,752 --> 00:10:29,170
I'm gonna give you
a lube job, fool.
165
00:10:31,381 --> 00:10:34,759
Well, I checked out
Kyle Ludwig, all right...
166
00:10:34,801 --> 00:10:37,137
and, oh, I just want to know,
we haven't lost our knack...
167
00:10:37,178 --> 00:10:40,890
for putting ourselves
in the most dangerous
situations possible.
168
00:10:40,932 --> 00:10:43,351
Man, I told you.
Kyle Ludwig won't let
anybody get near him.
169
00:10:43,393 --> 00:10:45,895
Yeah, kind of makes you wonder
how a guy like that...
170
00:10:45,937 --> 00:10:49,190
can pay for a racecar,
pit crew...
171
00:10:49,232 --> 00:10:51,401
and, oh, the bodyguards
with 40-inch necks.
172
00:10:51,443 --> 00:10:55,697
He gets his money
the old-fashioned way.
He earns it.
173
00:10:55,739 --> 00:10:57,282
No, Murdock, no.
174
00:10:57,323 --> 00:11:00,410
I think he does
what a lot of young people
do these days.
175
00:11:00,452 --> 00:11:01,953
He gets money
from home.
176
00:11:01,995 --> 00:11:05,248
Unfortunately for us,
"home" in this case
happens to be...
177
00:11:05,290 --> 00:11:08,335
a Chicago crime family
run by his dear uncle.
178
00:11:08,376 --> 00:11:12,088
Uncle Carl
"The Hatchet" Ludwig.
179
00:11:12,130 --> 00:11:15,175
Whatever Kyle wants,
his dear Uncle Carl
gives him?
180
00:11:15,216 --> 00:11:16,926
I hear they're very close.
181
00:11:16,968 --> 00:11:19,054
I had an Uncle Carl once.
182
00:11:19,095 --> 00:11:20,889
He was a milkman.
183
00:11:20,930 --> 00:11:23,475
But I never got
anything out of him
but cottage cheese.
184
00:11:23,516 --> 00:11:26,186
Oh, fool, your brain's
made of cottage cheese.
185
00:11:26,227 --> 00:11:27,103
Honey.
186
00:11:28,396 --> 00:11:29,856
It'll be all right, Dana.
187
00:11:31,232 --> 00:11:33,026
Uncle John will know
what to do.
188
00:11:33,068 --> 00:11:35,153
Murdock,
you got first watch.
189
00:11:35,195 --> 00:11:38,490
When Kyle finds out
what we did to his musclemen,
we won't be very popular.
190
00:11:38,531 --> 00:11:39,741
Hmm, no.
191
00:11:41,201 --> 00:11:43,995
No, if he'd just
take the time
to get to know us.
192
00:11:44,037 --> 00:11:46,873
Uncle John,
do you really think
Ludwig would come here...
193
00:11:46,915 --> 00:11:49,334
I mean, to our own garage,
in the middle of the day?
194
00:11:49,376 --> 00:11:51,753
Never put a stupid move
past a stupid man.
195
00:11:51,795 --> 00:11:53,213
It's a rule
of survival, Dana.
196
00:11:53,254 --> 00:11:55,507
Here we have another
pearl of wisdom...
197
00:11:55,548 --> 00:11:58,551
according to the great
Saint Smith, huh?
198
00:11:58,593 --> 00:12:01,221
All the while I thought
you were a friend
of the family's.
199
00:12:01,262 --> 00:12:02,597
I can't really believe...
200
00:12:02,639 --> 00:12:05,475
that you're gonna put my kids
in the middle of a war.
201
00:12:05,517 --> 00:12:08,228
Now, we wouldn't want Ludwig
to think he won, would we?
202
00:12:08,269 --> 00:12:10,522
This old wreck
is not gonna run
and you know it.
203
00:12:10,563 --> 00:12:13,900
Hey, if you think that,
then why did you even bother
trying to get parts?
204
00:12:13,942 --> 00:12:15,819
Listen to me, son.
205
00:12:15,860 --> 00:12:17,904
He can make all the promises
he wants to...
206
00:12:17,946 --> 00:12:19,364
but he can't drive
the race for you.
207
00:12:19,406 --> 00:12:21,282
What the kid needs
is a new car.
208
00:12:21,324 --> 00:12:24,828
Now, there's one guy
that I know
who's got enough money...
209
00:12:24,869 --> 00:12:27,497
to buy that new car,
and that's Ludwig himself.
210
00:12:27,539 --> 00:12:31,126
But why would Kyle Ludwig
give us money for a car?
211
00:12:31,167 --> 00:12:33,795
Oh, I'm sure he'll be
extremely generous...
212
00:12:33,837 --> 00:12:35,463
if Face asks him
the right way.
213
00:12:36,297 --> 00:12:37,340
Yeah.
214
00:12:38,466 --> 00:12:40,885
(Ludwig)
How much time do you need,
anyhow, huh?
215
00:12:40,927 --> 00:12:42,595
I send you out to do
a simple little job...
216
00:12:42,637 --> 00:12:45,390
you come back here
with your tails
between your legs.
217
00:12:45,432 --> 00:12:48,143
Harmons must've hired
some heavy hitters,
Mr. Ludwig.
218
00:12:48,184 --> 00:12:51,021
Oh, is that what you want me
to tell my Uncle Carl, huh?
219
00:12:51,062 --> 00:12:54,315
You are supposed
to be the heavy hitters
from Chicago, remember?
220
00:12:54,357 --> 00:12:56,860
We'll make sure Kid Harmon
doesn't rebuild his car,
don't worry.
221
00:12:56,901 --> 00:12:58,445
Oh, no, I'm not
gonna worry, huh?
222
00:12:58,486 --> 00:13:00,405
Harmon's the only driver
on the whole circuit...
223
00:13:00,447 --> 00:13:02,407
that could take
the championship
away from me...
224
00:13:02,449 --> 00:13:04,951
and I tell you,
if he gets one wheel
on that track...
225
00:13:04,993 --> 00:13:08,038
my Uncle Carl's gonna know
just how unhappy I am.
You understand me?
226
00:13:08,079 --> 00:13:09,122
[phone ringing]
227
00:13:09,164 --> 00:13:11,458
Get it, on your way out.
228
00:13:11,499 --> 00:13:14,169
I'm gonna give these girls
a chance to relax me.
229
00:13:15,003 --> 00:13:15,920
I'm so tense.
230
00:13:16,880 --> 00:13:18,923
[phone continues ringing]
231
00:13:19,257 --> 00:13:21,384
Yeah?
232
00:13:21,426 --> 00:13:23,345
Mr. Ludwig don't wanna
see anybody right now.
233
00:13:25,638 --> 00:13:27,474
The Figoratti racing team?
234
00:13:27,515 --> 00:13:29,517
Figoratti?
What about Figoratti?
235
00:13:29,559 --> 00:13:32,270
Some guy outside. He says
he's supposed to have
an appointment with you.
236
00:13:32,312 --> 00:13:34,022
He's with the Figoratti
racing team from Italy.
237
00:13:34,064 --> 00:13:36,191
I know where
the Figoratti team is.
238
00:13:36,232 --> 00:13:38,109
They're the best
in the world.
Send the guy in.
239
00:13:38,151 --> 00:13:39,235
Come in.
240
00:13:40,195 --> 00:13:41,279
Stupid.
241
00:13:43,531 --> 00:13:44,949
There you go.
242
00:13:46,034 --> 00:13:47,202
Here.
243
00:13:48,203 --> 00:13:49,204
[sighing]
244
00:13:50,038 --> 00:13:51,873
Here you are.
245
00:13:51,915 --> 00:13:53,583
Dave Pacini...
246
00:13:53,625 --> 00:13:56,878
Figoratti Racing
representative
for the Western Hemisphere.
247
00:13:56,920 --> 00:14:00,674
Let me compliment you,
Mr. Ludwig, on your
excellent staff.
248
00:14:00,715 --> 00:14:02,175
Your associate
in the hallway...
249
00:14:02,217 --> 00:14:05,345
he questioned me
most thoroughly
about why I'm here.
250
00:14:05,387 --> 00:14:06,638
So, why are you here?
251
00:14:06,680 --> 00:14:08,264
Well, it was all
in my letter. You....
252
00:14:10,225 --> 00:14:13,186
Oh, no. Don't tell me. You....
253
00:14:13,228 --> 00:14:15,021
You see, my secretary
in New York...
254
00:14:15,063 --> 00:14:17,107
she assured me
all the arrangements
had been made.
255
00:14:17,148 --> 00:14:19,693
Then I show up here.
I don't even have
hotel reservations.
256
00:14:19,734 --> 00:14:22,904
I should have anticipated
it was gonna be
one of these days, huh?
257
00:14:22,946 --> 00:14:25,115
You never got my letter,
am I right?
258
00:14:25,156 --> 00:14:26,408
You're right.
259
00:14:26,449 --> 00:14:28,159
Let me be brief.
Please.
260
00:14:28,201 --> 00:14:32,580
Okay. The Figoratti family,
as you well know,
has proudly financed...
261
00:14:32,622 --> 00:14:35,625
five racing teams
on the international
circuit...
262
00:14:35,667 --> 00:14:38,003
for, well,
for many years.
263
00:14:38,044 --> 00:14:42,716
Unfortunately, recent
mounting costs have made it
necessary for them to seek...
264
00:14:42,757 --> 00:14:46,428
oh, how shall we put it,
outside revenue sources.
265
00:14:46,469 --> 00:14:48,930
You know, everybody knows
in the racing world...
266
00:14:48,972 --> 00:14:52,142
this Figoratti guy's
a playboy and he's blowing
the family fortune, right?
267
00:14:52,183 --> 00:14:54,394
So why don't you just
cut through the grease job
here, all right?
268
00:14:54,436 --> 00:14:55,437
[titters]
269
00:14:56,271 --> 00:14:57,439
[hesitantly]
Can....
270
00:14:57,480 --> 00:15:00,066
Can we discuss this
in private?
271
00:15:00,108 --> 00:15:03,403
Oh, absolutely.
Take a hike.
272
00:15:03,445 --> 00:15:06,322
But the girls stay.
They know better
than to talk, don't you?
273
00:15:06,364 --> 00:15:08,408
[laughing]
274
00:15:08,450 --> 00:15:10,368
Great country, isn't it?
Certainly is.
275
00:15:12,203 --> 00:15:15,165
Well, let me be candid,
Mr. Ludwig.
276
00:15:15,206 --> 00:15:18,585
Giancarlo Figoratti
can no longer afford
the millions it takes...
277
00:15:18,626 --> 00:15:20,754
to keep five teams
in operation.
278
00:15:20,795 --> 00:15:22,047
What's in it for me?
279
00:15:22,088 --> 00:15:24,090
Tell me, have you ever...
280
00:15:24,132 --> 00:15:27,093
given any consideration
to driving international
Formula 1?
281
00:15:27,135 --> 00:15:29,220
Formula 1?
282
00:15:29,262 --> 00:15:33,016
Are you telling me
that I could buy my way onto
the Figoratti racing team?
283
00:15:33,058 --> 00:15:35,602
Formula 1, huh?
I mean, of course
I want to drive one.
284
00:15:35,643 --> 00:15:38,063
God, I'd blow
the whole field away
with a Formula 1.
285
00:15:38,104 --> 00:15:39,564
Well, how much dough
are we talking about?
286
00:15:39,606 --> 00:15:43,234
Oh, million dollars.
Spread over the whole season.
287
00:15:43,276 --> 00:15:45,236
Million dollars.
Yes.
288
00:15:45,278 --> 00:15:49,282
Now, what makes you think
I got that kind of money, huh?
289
00:15:49,324 --> 00:15:51,785
Mr. Ludwig, you come
from a very wealthy...
290
00:15:51,826 --> 00:15:54,412
very influential family.
291
00:15:54,454 --> 00:15:57,749
And word has it
that there may be certain...
292
00:15:57,791 --> 00:16:01,628
profits that need
to be disposed of
in quiet European ventures.
293
00:16:01,670 --> 00:16:04,005
I'll tell you what,
I've decided to like you.
294
00:16:04,047 --> 00:16:05,632
You call me Kyle
from now on, all right?
295
00:16:05,674 --> 00:16:07,801
And I'll talk
to my Uncle Carl
about the money.
296
00:16:07,842 --> 00:16:09,344
Excellent.
297
00:16:09,386 --> 00:16:11,513
Well, I have to talk
to some other
potential investors...
298
00:16:11,554 --> 00:16:13,598
so what say
we connect in, oh....
299
00:16:13,640 --> 00:16:16,559
No, no, don't talk
about investors.
No?
300
00:16:16,601 --> 00:16:19,062
I'm gonna drive
your car for you,
you understand?
301
00:16:19,104 --> 00:16:22,065
How much are we talking
to lock this little deal up
right now?
302
00:16:22,107 --> 00:16:24,317
Oh, Kyle,
I'm not authorized--
303
00:16:24,359 --> 00:16:27,112
Oh, no, come on,
we're not gonna talk about
"authorized," are we, man?
304
00:16:27,153 --> 00:16:28,697
No.
No.
305
00:16:28,738 --> 00:16:31,449
Well--
What we're talking about
is bills in your wallet...
306
00:16:31,491 --> 00:16:34,077
and me on the Figoratti
racing team, am I right?
307
00:16:34,119 --> 00:16:36,246
Yeah, who said we weren't?
Did somebody say we weren't?
308
00:16:36,287 --> 00:16:40,375
...46, 47, 48, 49, 50.
309
00:16:41,209 --> 00:16:43,211
$50,000.
310
00:16:43,253 --> 00:16:44,838
I have never seen
that much money.
311
00:16:44,879 --> 00:16:47,757
That's truly amazing.
Face, how did you
ever pull this off?
312
00:16:47,799 --> 00:16:50,510
Oh, Kyle Ludwig isn't
such a bad fellow, really.
313
00:16:50,552 --> 00:16:54,681
Once you appeal
to his basic sense of greed,
larceny, corruption.
314
00:16:54,723 --> 00:16:57,726
Ah, you haven't got a hope
in heaven of getting a car
ready in time.
315
00:16:57,767 --> 00:17:00,520
What do you mean,
we ain't got no hope?
B.A., please.
316
00:17:00,562 --> 00:17:03,356
You are our pit crew
inspiration.
317
00:17:03,398 --> 00:17:05,358
It would be well
for you...
318
00:17:05,400 --> 00:17:07,610
not to dwell
on the probabilities
of "why not"...
319
00:17:07,652 --> 00:17:10,196
and concern yourself
with "what if."
320
00:17:10,238 --> 00:17:13,450
* High hopes,
he's got high-- *
321
00:17:13,491 --> 00:17:16,244
Come on, guys.
We got a car to buy.
322
00:17:16,286 --> 00:17:20,540
* ...high hopes, he's got high
Apple pie in the... *
323
00:17:26,212 --> 00:17:27,839
[electric sander whirring]
324
00:17:52,781 --> 00:17:54,699
Where did Harmon
get that, huh?
325
00:17:54,741 --> 00:17:56,576
[engine roaring]
326
00:18:10,382 --> 00:18:11,925
I don't know, B.A.
327
00:18:11,966 --> 00:18:14,844
I'm just not getting
the power in the turns
like I should.
328
00:18:14,886 --> 00:18:16,930
Hey, Kid,
don't worry about nothing.
329
00:18:16,971 --> 00:18:20,183
I'll work on this car
all night long,
if I have to.
330
00:18:20,225 --> 00:18:22,560
Now, I wouldn't believe
that, Kid, if I were you.
331
00:18:22,602 --> 00:18:25,480
Because if you're planning
on winning that championship
race tomorrow...
332
00:18:25,522 --> 00:18:27,440
you got a whole lot
to worry about.
333
00:18:27,482 --> 00:18:28,858
You must be Kyle Lovesick.
334
00:18:28,900 --> 00:18:30,235
Ludwig.
335
00:18:30,276 --> 00:18:32,445
Kyle Ludwig.
336
00:18:32,487 --> 00:18:33,780
And who are you
supposed to be, huh?
337
00:18:33,822 --> 00:18:35,824
I'm the Clean Racing Fairy.
338
00:18:35,865 --> 00:18:37,450
This is my helper.
339
00:18:37,492 --> 00:18:41,162
Well, it's really nice
to see you fellows again.
340
00:18:41,204 --> 00:18:44,541
Last time I saw you,
you were trying to send
Jack Harmon to his maker.
341
00:18:45,458 --> 00:18:46,793
Remember?
342
00:18:46,835 --> 00:18:48,336
Wait a second,
that was you?
343
00:18:49,879 --> 00:18:52,382
You know, I don't know
how to tell you this, but...
344
00:18:52,424 --> 00:18:53,842
you're dead.
345
00:18:53,883 --> 00:18:56,678
How do you think I got to be
the Clean Racing Fairy?
346
00:18:59,305 --> 00:19:01,641
Now, don't waste
any pixy dust on him.
347
00:19:01,683 --> 00:19:04,310
It'd probably take
a ton anyway.
348
00:19:04,352 --> 00:19:05,353
Come on, Kid.
349
00:19:10,984 --> 00:19:12,861
That ought to get
his engine started.
350
00:19:12,902 --> 00:19:13,820
Yeah.
351
00:19:19,325 --> 00:19:20,994
Did you hear
what he said, huh?
352
00:19:21,036 --> 00:19:23,580
They're gonna be working
on that car all night long.
353
00:19:23,621 --> 00:19:25,749
Now, by morning
I want the job done...
354
00:19:25,790 --> 00:19:27,709
and this time I want it
done right, you understand?
355
00:19:27,751 --> 00:19:29,753
Because I'm not gonna
look like a fool...
356
00:19:29,794 --> 00:19:32,714
in front of
this Italian racing guy
during the time trials.
357
00:19:32,756 --> 00:19:34,549
Don't worry,
you can count on us,
Mr. Ludwig.
358
00:19:34,591 --> 00:19:37,552
No, no. Now, this time,
I'm gonna send out
for some professional muscle.
359
00:19:40,263 --> 00:19:42,390
[birds chirping]
360
00:19:45,352 --> 00:19:49,356
It was pure magic,
watching you fix
Kid Harmon's car.
361
00:19:49,397 --> 00:19:54,027
I mean, the way your hands
just transformed mere metal...
362
00:19:54,069 --> 00:19:57,697
into pure, mystical
motoring magnificence.
363
00:19:57,739 --> 00:20:00,367
Behold, even as we speak,
the legend spreads.
364
00:20:00,408 --> 00:20:02,577
Welcome brothers,
welcome to the very spot...
365
00:20:02,619 --> 00:20:04,454
where future generations
are gonna come...
366
00:20:04,496 --> 00:20:08,375
to see where the mighty B.A.
put camshaft to lathe.
367
00:20:08,416 --> 00:20:10,126
Murdock.
368
00:20:10,168 --> 00:20:14,005
I don't think that
these gentlemen have come
to pay their respects.
369
00:20:14,047 --> 00:20:16,633
What? Blasphemy.
Pay no attention,
big guy.
370
00:20:16,675 --> 00:20:17,884
Everybody out of the garage.
371
00:20:17,926 --> 00:20:19,010
[pleasantly]
Oh, all right.
372
00:20:24,724 --> 00:20:26,518
What are you gonna do
with that?
373
00:20:26,559 --> 00:20:29,437
We're gonna see
if the smoke detector
in your garage is working.
374
00:20:29,479 --> 00:20:30,605
You don't wanna
do that, sucker.
375
00:20:35,443 --> 00:20:38,780
Avert your eyes, B.A.
Look not onto this travesty.
376
00:20:47,372 --> 00:20:51,459
Looks like the smoke detector
in your garage is working
just fine.
377
00:20:51,501 --> 00:20:53,753
I can't believe
you did this.
378
00:20:53,795 --> 00:20:56,756
I mean, that car
must be worth a fortune.
379
00:20:57,132 --> 00:20:58,425
Yeah?
380
00:20:59,050 --> 00:21:00,802
Breaks my heart.
381
00:21:00,844 --> 00:21:02,012
[chuckling]
Well...
382
00:21:02,053 --> 00:21:04,431
when Kyle Ludwig
finds out...
383
00:21:04,472 --> 00:21:07,392
that you just torched
his best race car...
384
00:21:07,434 --> 00:21:09,728
he's gonna break
more than that.
385
00:21:09,769 --> 00:21:11,479
What are you
talking about?
386
00:21:12,022 --> 00:21:12,939
B.A.?
387
00:21:20,363 --> 00:21:21,656
I told you
you didn't wanna
do this, sucker.
388
00:21:26,119 --> 00:21:27,829
Now, don't you feel
like a dum-dum?
389
00:21:28,747 --> 00:21:30,498
Now...
390
00:21:30,540 --> 00:21:33,001
we're gonna tie you guys up
and leave you for
the authorities.
391
00:21:33,043 --> 00:21:35,545
[police sirens wailing]
You can explain
your eyewitness view...
392
00:21:35,587 --> 00:21:38,965
on "How to Start
an Arson Fire."
393
00:21:49,684 --> 00:21:53,730
I cannot believe I'm driving
a piece of junk like this
in a championship race.
394
00:21:54,647 --> 00:21:57,484
Ah, Kyle,
good morning.
395
00:21:57,525 --> 00:21:59,861
Pacini. How are you?
Nice to see you.
Nice to be seen.
396
00:21:59,903 --> 00:22:01,738
Listen, I got a surprise
visitor for you.
397
00:22:01,780 --> 00:22:05,992
Kyle Ludwig, may I present
SignoreGiancarlo Figoratti.
398
00:22:06,034 --> 00:22:09,454
He wanted to meet you
in person. I know,
call him impulsive.
399
00:22:09,496 --> 00:22:11,664
[imitating Italian accent]
Hello. How are you today?
400
00:22:11,706 --> 00:22:13,083
I'm fine, I'm fine.
401
00:22:13,124 --> 00:22:15,585
Listen, this is
a real pleasure for me,
and an honor.
402
00:22:15,627 --> 00:22:18,546
Hello. How are you
today, eh?
403
00:22:18,588 --> 00:22:21,549
Fine.
Mr. Figoratti doesn't
speak much English.
404
00:22:21,591 --> 00:22:23,677
Well that's too bad
because, you know...
405
00:22:23,718 --> 00:22:25,095
[laughing]
I don't speak Italian.
406
00:22:25,136 --> 00:22:28,431
Hello. How are you today?
407
00:22:28,473 --> 00:22:29,391
I'm fine.
408
00:22:35,105 --> 00:22:37,565
Hey, Kyle.
Too bad about your car.
409
00:22:39,067 --> 00:22:42,696
[in Italian]
410
00:22:42,737 --> 00:22:44,489
What'd he say?
411
00:22:44,531 --> 00:22:48,785
Oh, he says that,
that is a very fine-looking
racing machine.
412
00:22:48,827 --> 00:22:51,413
Well, you tell him for me,
that it's not so much
the car...
413
00:22:51,454 --> 00:22:52,872
it's the man
behind the wheel.
414
00:22:52,914 --> 00:22:54,874
You got that, Kid?
415
00:22:54,916 --> 00:22:57,585
(male announcer on PA)Gentlemen,start your engines.
416
00:22:57,627 --> 00:22:59,504
[imitating engine roaring]
Excuse me, pal.
417
00:23:05,719 --> 00:23:08,930
[engine revving]
B.A., that engine sounds
as smooth as honey.
418
00:23:14,686 --> 00:23:16,438
[tires screeching]
419
00:23:18,273 --> 00:23:22,861
(announcer on PA)Kid Harmon's got the jumpon Kyle Ludwig on the start.
420
00:23:22,902 --> 00:23:25,947
Harmon, in car number 4,is holding his leadthrough Turn 2.
421
00:23:37,667 --> 00:23:38,710
[inaudible]
422
00:23:49,637 --> 00:23:53,516
Ludwig, in number 98,has slipped under Kid Harmon,entering Turn 4.
423
00:23:53,558 --> 00:23:55,560
He's holding the leaddown the front straight.
424
00:24:11,868 --> 00:24:14,162
Kid Harmon's squeezedinside Ludwig.
425
00:24:14,204 --> 00:24:16,831
He's definitely not afraidto swab clean out there.
426
00:24:17,832 --> 00:24:19,793
It's gonna be close...
427
00:24:19,834 --> 00:24:22,045
but it's Kid Harmontaking the checkered flagfor the win.
428
00:24:27,008 --> 00:24:29,177
[crowd cheering]
429
00:24:42,816 --> 00:24:44,067
[people whistling]
430
00:24:54,202 --> 00:24:56,287
Nice job.
Nice job, huh?
431
00:25:05,797 --> 00:25:06,965
Uncle John!
432
00:25:07,007 --> 00:25:08,842
We did it, huh?
433
00:25:08,883 --> 00:25:11,094
Congratulations, Kid,
you're learning.
434
00:25:16,683 --> 00:25:18,935
All right, let's get ready
for the main event.
435
00:25:18,977 --> 00:25:20,770
All right.
436
00:25:20,812 --> 00:25:21,980
Colonel Decker, please.
437
00:25:23,064 --> 00:25:25,066
Yeah, this is Jack Harmon.
438
00:25:27,277 --> 00:25:29,863
Well, you can tell
the Colonel from me...
439
00:25:29,904 --> 00:25:31,698
that I know where
he can get his hands...
440
00:25:31,740 --> 00:25:33,575
on Colonel John Smith
and the A-Team.
441
00:25:43,043 --> 00:25:44,711
*[music playing]
(Face)
And for you....
442
00:25:44,753 --> 00:25:46,588
[women giggling]
(Murdock)
Ah....
443
00:25:46,629 --> 00:25:48,006
[Murdock and Face laughing]
444
00:25:48,048 --> 00:25:49,799
Uh-oh, we're almost
out of champagne.
445
00:25:49,841 --> 00:25:51,509
Down to a scant
six bottles.
446
00:25:51,885 --> 00:25:53,053
Yo!
447
00:25:53,094 --> 00:25:55,138
More refreshments,
if you please.
448
00:25:56,681 --> 00:25:57,515
Now....
449
00:25:59,184 --> 00:26:01,186
You're really running up
quite a tab here.
450
00:26:01,227 --> 00:26:03,021
I believe...
451
00:26:03,063 --> 00:26:07,108
my close personal friend,
Mr. Kyle Ludwig, asked you
to take care of us.
452
00:26:07,150 --> 00:26:09,611
Yeah, good help
is so hard to find
these days.
453
00:26:10,612 --> 00:26:15,950
[in Italian]
454
00:26:15,992 --> 00:26:18,745
What did you say,
Giancarlo ?
455
00:26:18,787 --> 00:26:21,873
Oh, he said
that your hair is...
456
00:26:21,915 --> 00:26:23,291
lovely in this light.
457
00:26:23,333 --> 00:26:25,085
Oh, he's so cute.
458
00:26:26,127 --> 00:26:30,173
[in Italian]
459
00:26:30,840 --> 00:26:31,966
What did he say?
460
00:26:33,093 --> 00:26:34,886
He said, "So are you."
461
00:26:55,865 --> 00:26:57,659
So, what is all this?
462
00:26:57,701 --> 00:26:59,994
These guys can really
put away the bubbly,
Mr. Ludwig.
463
00:27:00,036 --> 00:27:02,664
You give them
anything they want,
you understand? Anything.
464
00:27:03,164 --> 00:27:05,125
So...
465
00:27:05,166 --> 00:27:08,086
I trust you gentlemen
are enjoying yourselves?
Obviously you are.
466
00:27:08,128 --> 00:27:11,214
Yes, as a matter of fact,
we are.
467
00:27:11,256 --> 00:27:13,383
The water's perfect.
Why don't you join us?
468
00:27:13,425 --> 00:27:14,926
Oh, no, no.
Maybe later, huh?
469
00:27:15,885 --> 00:27:18,179
[in Italian]
470
00:27:18,221 --> 00:27:20,056
Uh-oh...
471
00:27:20,098 --> 00:27:23,977
I'm afraid SignoreFigoratti
is a little concerned...
472
00:27:24,019 --> 00:27:26,229
about your performance
in the qualifying race today.
473
00:27:26,271 --> 00:27:28,857
Concerned? What's he got
to be concerned about?
I had a bad day.
474
00:27:28,898 --> 00:27:30,608
I mean,
he's gotta understand that.
You tell him that.
475
00:27:30,650 --> 00:27:35,071
[in Italian]
476
00:27:35,113 --> 00:27:36,322
Yes, yes, of course.
477
00:27:36,364 --> 00:27:37,824
[stuttering]
What is it?
478
00:27:37,866 --> 00:27:39,868
It seems that
he was impressed...
479
00:27:39,909 --> 00:27:42,787
with the performance
of that other
young driver, Kid...
480
00:27:42,829 --> 00:27:44,748
Harmon.
481
00:27:44,789 --> 00:27:47,667
Now, you listen to me.
You forget about Kid Harmon,
you understand?
482
00:27:47,709 --> 00:27:50,253
I got a $50,000 investment
on our little friendship...
483
00:27:50,295 --> 00:27:53,882
and either you help me out
with Figoratti or you're gonna
find yourself...
484
00:27:53,923 --> 00:27:56,426
floating face down
in my beautiful swimming pool,
you understand?
485
00:27:56,468 --> 00:28:00,180
[stuttering]
I'll do what I can,
Mr. Ludwig, but...
486
00:28:00,221 --> 00:28:02,891
if Harmon wins
that championship, well...
487
00:28:02,932 --> 00:28:05,810
SignoreFigoratti,
he's bound to notice.
488
00:28:05,852 --> 00:28:08,980
Hello. How are you today?
489
00:28:09,439 --> 00:28:10,315
I'm fine.
490
00:28:12,692 --> 00:28:16,363
Look, you leave Kid Harmon
to me, all right? It's wired.
491
00:28:16,404 --> 00:28:20,075
I've got some drivers
on the payroll to make sure
he never finishes the race.
492
00:28:20,116 --> 00:28:22,243
You are a very creative man.
493
00:28:23,078 --> 00:28:28,083
[in Italian]
494
00:28:28,917 --> 00:28:30,043
Right.
495
00:28:32,462 --> 00:28:35,340
It's looking real good, Kid.
We checked out everything.
496
00:28:35,382 --> 00:28:38,343
Rod bearings,
gaskets, the works.
497
00:28:38,385 --> 00:28:40,762
You gonna have
the fastest car
in the race tomorrow.
498
00:28:40,804 --> 00:28:43,848
Wow, B.A., man.
Thanks.
499
00:28:43,890 --> 00:28:45,934
When Murdock said
you were the best
mechanic in the world...
500
00:28:45,975 --> 00:28:47,227
he wasn't fooling.
501
00:28:47,268 --> 00:28:48,937
B.A. didn't do
all the work, Kid.
502
00:28:48,978 --> 00:28:50,939
Your father supervised
the whole job.
503
00:28:50,980 --> 00:28:52,816
That's right.
504
00:28:52,857 --> 00:28:56,069
It was his idea
to equalize the air-fuel
distribution, too.
505
00:28:56,111 --> 00:28:58,822
To Jack Harmon,
the old drunk, right?
506
00:28:58,863 --> 00:29:01,157
The old man,
he needs some love
and attention...
507
00:29:01,199 --> 00:29:03,284
so why not let him
tinker around
with the automobile...
508
00:29:03,326 --> 00:29:05,245
so he that feels part of it?
Hmm?
509
00:29:05,912 --> 00:29:07,163
Isn't he sad?
510
00:29:07,205 --> 00:29:09,124
Hey.
511
00:29:09,165 --> 00:29:12,168
Who the hell
do you think you are, talking
to Uncle John like that?
512
00:29:12,210 --> 00:29:13,878
If it wasn't for him
and the A-Team...
513
00:29:13,920 --> 00:29:15,839
I'd still be back
in that hospital,
thanks to you.
514
00:29:15,880 --> 00:29:17,549
Thanks to me?
Yeah.
515
00:29:17,590 --> 00:29:20,135
That's enough, Kid.
No. No, it isn't.
It's time we had it out.
516
00:29:20,176 --> 00:29:22,887
It's time you heard
how sick and tired
I am of your drinking...
517
00:29:22,929 --> 00:29:24,347
and your excuses
for everything.
518
00:29:24,389 --> 00:29:26,182
And you know what else,
Uncle John?
519
00:29:26,224 --> 00:29:27,892
He's always
badmouthing you.
520
00:29:27,934 --> 00:29:30,061
And he showed me
these newspaper clippings
to prove it.
521
00:29:30,103 --> 00:29:32,355
Well, I don't care
how many times
you tell me, Dad...
522
00:29:32,397 --> 00:29:34,899
I know he didn't commit
those crimes in the army.
523
00:29:34,941 --> 00:29:37,819
I know he's innocent.
And I know he's my friend!
524
00:29:41,239 --> 00:29:44,868
Well, you did it.
Congratulations.
525
00:29:44,909 --> 00:29:47,370
You turned my son against me.
You got even.
526
00:29:56,504 --> 00:29:59,049
Guess I'll go
relieve Murdock.
527
00:29:59,090 --> 00:30:00,759
Yeah, thanks, B.A.
528
00:30:02,218 --> 00:30:04,012
Feel like taking
a swing at me, Kid?
529
00:30:04,054 --> 00:30:05,555
No. Of course not.
530
00:30:05,597 --> 00:30:07,557
Then you shouldn't be
swinging at your father,
either.
531
00:30:07,599 --> 00:30:09,559
I'm sorry.
532
00:30:09,601 --> 00:30:11,478
Uncle John, what did he mean
when he said you got even?
533
00:30:12,103 --> 00:30:13,897
Well...
534
00:30:13,938 --> 00:30:15,440
you loved your mother,
didn't you, Kid?
535
00:30:15,482 --> 00:30:17,067
Yeah, you know I did.
536
00:30:17,108 --> 00:30:19,527
So did I. A long time ago.
537
00:30:19,569 --> 00:30:21,529
Your father and I,
both did.
What?
538
00:30:21,571 --> 00:30:23,448
Yeah. When we were
about your age...
539
00:30:24,491 --> 00:30:26,826
we both went after
the same girl.
540
00:30:26,868 --> 00:30:30,288
Your mother. She was
the most beautiful thing
you ever saw.
541
00:30:30,330 --> 00:30:32,874
And we were both
crazy about her.
542
00:30:32,916 --> 00:30:35,919
We both proposed,
and she had to choose
between us.
543
00:30:35,960 --> 00:30:37,671
No way.
544
00:30:37,712 --> 00:30:40,048
I don't believe she had
the chance to choose you
and she picks him.
545
00:30:40,090 --> 00:30:42,926
[laughing]
Oh, yes.
546
00:30:42,967 --> 00:30:46,388
She chose your father
for all the things he was
and I wasn't.
547
00:30:47,263 --> 00:30:48,973
Family-oriented...
548
00:30:49,015 --> 00:30:53,895
secure in his job,
and always there for her.
549
00:30:53,937 --> 00:30:57,941
And when she died, that's
when he started to drink.
550
00:30:57,982 --> 00:31:01,569
Now, maybe you and I could
help him find his way back.
551
00:31:02,987 --> 00:31:04,114
I don't know.
552
00:31:05,949 --> 00:31:07,033
You think about it.
553
00:31:15,000 --> 00:31:17,043
Hey, B.A., where's Hannibal?
He went into the house.
554
00:31:17,085 --> 00:31:19,129
Oh, well, I gotta talk
to him right away.
555
00:31:19,170 --> 00:31:21,923
Ludwig's paid off some drivers
to go after Kid in the race.
556
00:31:30,181 --> 00:31:32,434
(Murdock)
Oh, mamma mia!
557
00:31:32,475 --> 00:31:34,310
*[music playing]Mamma mia.
558
00:31:34,352 --> 00:31:36,855
[moaning]
What, Giancarlo ?
559
00:31:36,896 --> 00:31:38,606
Gee, I wish I knew
what you were saying.
560
00:31:39,524 --> 00:31:44,404
[speaking Italian]
561
00:31:46,906 --> 00:31:49,534
But, then,
who needs to talk,
right, Giancarlo?
562
00:31:50,994 --> 00:31:53,246
[breathing hard]
563
00:31:53,288 --> 00:31:54,539
I was gonna ask you,
Figoratti...
564
00:31:54,581 --> 00:31:56,624
how you were doing,
but I guess....
565
00:31:57,500 --> 00:31:59,502
Are you okay?
566
00:31:59,544 --> 00:32:04,341
How you say,
barfully, barful?
567
00:32:04,382 --> 00:32:07,135
[laughing]
This man is very
"lose-his-cookies."
568
00:32:07,177 --> 00:32:10,138
Why don't you take him
up to the bathroom,
all right?
569
00:32:10,180 --> 00:32:12,140
Come on, Giancarlo.
570
00:32:12,182 --> 00:32:13,975
[gasping]
Easy does it.
571
00:32:18,521 --> 00:32:20,565
[in Italian accent]
How are you today?
572
00:32:24,611 --> 00:32:26,363
[groaning]
573
00:32:28,323 --> 00:32:29,991
Scusi. Scusi.
574
00:32:30,033 --> 00:32:31,534
Oh, Giancarlo,
you okay?
575
00:32:31,576 --> 00:32:33,620
[groaning]
576
00:32:35,205 --> 00:32:36,289
[burps]
577
00:32:47,175 --> 00:32:48,510
Ah.
578
00:32:48,551 --> 00:32:50,095
[in Italian accent]
Ah, is in safe.
579
00:32:51,096 --> 00:32:54,057
[muttering in Italian accent]
580
00:32:55,225 --> 00:32:57,394
* And I should have
painted my nails *
581
00:32:57,435 --> 00:32:59,396
Around, around she goes.
582
00:32:59,437 --> 00:33:01,439
Where she stops,
nobody knows...
583
00:33:02,107 --> 00:33:03,942
but me.
584
00:33:05,735 --> 00:33:06,945
That's it.
585
00:33:10,448 --> 00:33:14,452
Yes, yes, this gonna be
a Section 5.
586
00:33:14,494 --> 00:33:15,578
Easy.
587
00:33:20,125 --> 00:33:21,042
Let's see.
588
00:33:28,425 --> 00:33:31,136
Figoratti, you okay, pal?
589
00:33:31,177 --> 00:33:32,512
Figoratti!
590
00:33:41,062 --> 00:33:42,522
[laughing]
591
00:33:42,564 --> 00:33:44,524
(woman)
Oh, Giancarlo.
592
00:33:47,485 --> 00:33:49,487
John, I wanna
talk to you.
593
00:33:49,529 --> 00:33:50,613
About what?
594
00:33:50,655 --> 00:33:52,574
I feel terrible
about things.
595
00:33:52,615 --> 00:33:54,075
Oh, don't worry.
596
00:33:54,117 --> 00:33:56,077
Lots of things were said
that nobody meant.
597
00:33:56,119 --> 00:33:58,663
No, I don't mean that.
I called the military.
598
00:34:01,374 --> 00:34:05,128
I wish there was something
I could do to rectify it.
599
00:34:05,170 --> 00:34:07,672
Well, the fact
that you told me
is enough. Thanks, Jack.
600
00:34:07,714 --> 00:34:09,424
Let's go, guys.
601
00:34:09,466 --> 00:34:12,218
The only place you're going
is to prison, Smith.
602
00:34:12,260 --> 00:34:14,262
Decker, what a surprise.
I'll bet it is.
603
00:34:14,304 --> 00:34:15,805
(Crane)
Good work, Harmon.
604
00:34:15,847 --> 00:34:18,016
I knew
all those wanted posters
I distributed on you...
605
00:34:18,058 --> 00:34:20,602
had to pay off
sooner or later, Smith.
606
00:34:20,643 --> 00:34:23,688
I just never dreamed
it would be one your friends
who'd turn you in.
607
00:34:25,774 --> 00:34:28,276
[imitating Italian accent]
Slowly. Slowly.
608
00:34:40,372 --> 00:34:42,040
Go! Go! Go! Go!
609
00:34:47,879 --> 00:34:49,547
I don't understand
why he's late, Dana.
610
00:34:49,589 --> 00:34:50,882
He should be here by now.
611
00:34:50,924 --> 00:34:52,759
Why would Uncle John
stand me up?
612
00:34:52,801 --> 00:34:56,054
He'll be here, honey.
You know how he's on the run.
He's got to be careful.
613
00:34:56,096 --> 00:34:58,014
Yeah, but the race
is about to begin.
614
00:34:58,056 --> 00:35:00,058
I can't drive without B.A.
and Uncle John.
615
00:35:00,100 --> 00:35:01,935
Damn it!
They let me down.
616
00:35:01,976 --> 00:35:04,896
That not true, son.
I'm the one
that let you down.
617
00:35:04,938 --> 00:35:07,190
You're here, Dad.
618
00:35:07,232 --> 00:35:09,067
After all those things
I said about you...
619
00:35:09,109 --> 00:35:11,528
I'm surprised
you even bothered.
620
00:35:11,569 --> 00:35:14,906
(announcer on PA)Attention, gentlemen,the five-minute board is up.
621
00:35:14,948 --> 00:35:16,783
The car is running fine.
622
00:35:16,825 --> 00:35:19,536
You give the spectators
a whopping show. Hmm?
623
00:35:19,577 --> 00:35:20,537
We'll talk later.
624
00:35:20,578 --> 00:35:21,663
Good luck.
625
00:35:21,705 --> 00:35:23,623
All right.
626
00:35:23,665 --> 00:35:24,791
Do me luck.
Here goes nothing!
627
00:35:30,005 --> 00:35:31,798
[car engine revving]
628
00:35:36,177 --> 00:35:37,137
Go get them.
629
00:35:47,022 --> 00:35:48,064
[engine starting]
630
00:35:48,106 --> 00:35:50,025
That's Kid Harmon
in number 4.
631
00:35:50,066 --> 00:35:51,443
You know
what we gotta do.
632
00:35:51,484 --> 00:35:52,861
Make him
part of the wall.
633
00:35:52,902 --> 00:35:53,945
He's a short runner.
634
00:36:03,038 --> 00:36:05,081
All right, men.
635
00:36:05,123 --> 00:36:09,878
We know from Jack Harmon
the A-Team's been working
with a fourth man.
636
00:36:09,919 --> 00:36:12,839
So, be ready
for an attempt to rescue
Smith and the others.
637
00:36:12,881 --> 00:36:14,007
Roger, Colonel.
638
00:36:22,057 --> 00:36:25,101
(Murdock)
Mamma mia.
639
00:36:25,143 --> 00:36:28,772
[chattering Italian-sounding
gibberish]
640
00:36:28,813 --> 00:36:31,524
[in Italian]
641
00:36:31,566 --> 00:36:33,610
What is this guy
trying to tell us?
Beats me.
642
00:36:33,651 --> 00:36:36,988
Hey, what are you
trying to tell us?
643
00:36:38,198 --> 00:36:41,618
[articulating]
Why did you bring us here?
644
00:36:41,659 --> 00:36:42,786
[stammering]
645
00:36:42,827 --> 00:36:44,621
Carl Ludwig....
646
00:36:45,789 --> 00:36:47,499
How you say?
647
00:36:48,208 --> 00:36:50,085
He's got a problem....
648
00:36:52,003 --> 00:36:54,839
Famiglia, famigliafighting.
649
00:36:54,881 --> 00:36:56,633
Famigliawhat?
Who's fighting?
650
00:36:56,675 --> 00:36:59,135
His family's fighting.
Somebody's fighting
with his family!
651
00:36:59,177 --> 00:37:01,513
Carl Ludwig...
652
00:37:03,348 --> 00:37:06,643
he's no good friends
with Al Capone. Capisce?
653
00:37:06,685 --> 00:37:08,645
Al Capone?
654
00:37:08,687 --> 00:37:11,314
I think he means
it a hit on the Ludwigs.
655
00:37:11,356 --> 00:37:15,652
Hey, maybe somebody's trying
to get to Carl "The Hatchet"
by making a move on Kyle.
656
00:37:15,694 --> 00:37:18,655
Pretending to be
the military.
It's a good cover.
657
00:37:18,697 --> 00:37:20,198
Carl wants to do
something about this.
658
00:37:20,240 --> 00:37:24,828
[in Italian]
659
00:37:24,869 --> 00:37:28,707
Thanks, Mr. Figoratti.
We'll take care of this,
don't worry.
660
00:37:28,748 --> 00:37:31,668
Hello. How are you today?
Thank you very much. Okay?
661
00:37:31,710 --> 00:37:33,837
Hello. Thank you
very much, okay?
662
00:37:34,754 --> 00:37:35,547
Come on.
663
00:37:53,398 --> 00:37:56,693
Don't move.
Not one of you.
664
00:37:56,735 --> 00:37:59,320
The A-Team accomplices
are making their move.
Roll them out.
665
00:38:01,031 --> 00:38:03,908
(Face and Hannibal)
* You are my sunshine *
666
00:38:03,950 --> 00:38:07,287
* My only sunshine *
667
00:38:07,328 --> 00:38:10,206
* You make me happy *
668
00:38:10,248 --> 00:38:12,584
[bell clanging]
* Oh, I found a cow *
669
00:38:12,625 --> 00:38:14,794
[mooing]
* Under my shoe *
670
00:38:14,836 --> 00:38:17,797
* I found a cow,
how about you? *
671
00:38:18,757 --> 00:38:20,717
* I found a cow *
672
00:38:20,759 --> 00:38:23,178
*[scatting]
673
00:38:23,219 --> 00:38:24,763
[mooing]
674
00:38:24,804 --> 00:38:26,056
Come on, girl.
675
00:38:26,097 --> 00:38:28,224
Come on, right here,
right here. Come on.
676
00:38:28,266 --> 00:38:30,268
Yeah. Take it easy.
There you go.
677
00:38:30,310 --> 00:38:34,356
Take it easy, Bessie.
Take it easy.
678
00:38:34,397 --> 00:38:37,901
Think of
how your milk's gonna make
all those boys and girls...
679
00:38:37,942 --> 00:38:41,363
nice and healthy and strong,
and just think of how proud
B.A. is going to be of you.
680
00:38:44,949 --> 00:38:48,703
God, this is a terrible road.
Why'd we have to come
this way?
681
00:38:48,745 --> 00:38:51,289
It's the only other way
back to the interstate.
682
00:38:51,331 --> 00:38:52,791
(soldier #1)
What's this?
683
00:38:55,752 --> 00:38:57,003
*[singing]
684
00:39:03,760 --> 00:39:07,138
Hey, Pops, you wanna
do that someplace else?
We're in a hurry here.
685
00:39:07,180 --> 00:39:09,140
Hey, you from the city, boy?
686
00:39:09,182 --> 00:39:11,226
Well, yeah
What's that got to do
with moving the cow?
687
00:39:11,267 --> 00:39:15,105
Well, I thought as much,
'cause If you spent
any time on a farm...
688
00:39:15,146 --> 00:39:19,275
you'd know that
when a lady like Bessie here
wants to give milk...
689
00:39:19,317 --> 00:39:21,277
[laughing]
she gives milk.
690
00:39:23,738 --> 00:39:25,115
Aw, take
a little bit more.
691
00:39:25,156 --> 00:39:26,157
Yeah.
692
00:39:28,326 --> 00:39:30,120
Hey, Hank, you wanna
give us a hand here?
693
00:39:30,161 --> 00:39:31,413
Yeah! Hey, Hank!
694
00:39:31,454 --> 00:39:33,832
Hey, Hank, come on down here
and give us a hand.
695
00:39:33,873 --> 00:39:35,709
'Cause they ain't
gonna be no good.
696
00:39:35,750 --> 00:39:37,419
You gonna need more hands
than you got, boy.
697
00:39:37,460 --> 00:39:38,920
Here, let me take that
for you.
698
00:39:39,713 --> 00:39:40,797
[cow mooing]
699
00:39:40,839 --> 00:39:42,132
(Murdock)
Yeah.
700
00:39:42,173 --> 00:39:43,717
Keep on pushing.
701
00:39:43,758 --> 00:39:45,301
As my daddy sang
in that old song....
702
00:39:45,343 --> 00:39:47,387
* Keep on pushing *
703
00:39:47,429 --> 00:39:48,930
Keep on pushing, boys.
704
00:39:56,771 --> 00:39:58,023
Let's go.
705
00:40:12,912 --> 00:40:14,706
Good afternoon, gentlemen.
706
00:40:14,748 --> 00:40:17,167
This is your captain,
once again taking you
under my wing...
707
00:40:17,208 --> 00:40:19,878
by keeping you close
to my heart,
which is where you belong.
708
00:40:19,919 --> 00:40:22,797
This is Crane. Over.What's going on?
709
00:40:22,839 --> 00:40:24,257
[imitating foreign accent]
Hello, Wilbur.
710
00:40:24,299 --> 00:40:26,843
Wilbur? Who is this?
711
00:40:26,885 --> 00:40:28,845
So you are looking
for the A-Team?
712
00:40:28,887 --> 00:40:30,847
You're out of luck, Wilbur!
713
00:40:30,889 --> 00:40:32,849
The A-Team?What about the A-Team?
714
00:40:35,018 --> 00:40:36,478
Colonel.
Captain?
715
00:40:37,270 --> 00:40:38,772
The A-Team has escaped.
716
00:40:38,813 --> 00:40:40,023
Escaped?
Yes, sir.
717
00:40:40,065 --> 00:40:41,941
How? Who's responsible?
718
00:40:44,069 --> 00:40:46,863
But I know
how Smith thinks, Captain.
719
00:40:46,905 --> 00:40:50,033
He won't leave this area
till his business
with Kid Harmon is finished.
720
00:40:50,075 --> 00:40:52,369
You can count on it.
Let's move out.
721
00:41:01,211 --> 00:41:03,213
(announcer on PA)Katz in 01 is all overKid Harmon...
722
00:41:03,254 --> 00:41:04,756
down the back straight.
723
00:41:13,807 --> 00:41:17,519
Jones in the 16 caris smoking under-brakinginto the turns.
724
00:41:17,560 --> 00:41:19,896
He could be looking ata black flag soon.
725
00:41:19,938 --> 00:41:22,273
How's it going, Jack?
Yeah, well....
726
00:41:22,315 --> 00:41:24,776
John?
What are you doing here?
We'll talk later.
727
00:41:24,818 --> 00:41:26,528
But Colonel Decker
will be here
looking for you.
728
00:41:26,569 --> 00:41:27,821
Hmm.
729
00:41:28,947 --> 00:41:30,532
I'd be disappointed
if he wasn't.
730
00:41:33,118 --> 00:41:35,370
That's one of Ludwig's men
over there.
731
00:41:35,412 --> 00:41:37,247
We're in position,
Colonel.
732
00:41:37,288 --> 00:41:39,165
Okay, good.
733
00:41:39,207 --> 00:41:43,211
Number 16 is throwing
a little smoke now.
734
00:41:43,253 --> 00:41:45,547
You guys be sure
our boy gets a fair race.
735
00:41:45,588 --> 00:41:46,881
Okay.
736
00:41:50,468 --> 00:41:55,098
[engine roaring]
737
00:41:55,140 --> 00:41:58,893
[shouting over noise]
Jones, Jones,
you got a telephone call!
738
00:41:58,935 --> 00:42:00,812
Dwight Eisenhower
on line 4.
What?
739
00:42:00,854 --> 00:42:02,897
Your sister
had her kidneys....
740
00:42:02,939 --> 00:42:04,065
[talking gibberish]
741
00:42:04,107 --> 00:42:05,316
What about my sister?
It dropped!
742
00:42:10,864 --> 00:42:13,491
I sure hope
his sister's kidney turns out
all right. Poor thing.
743
00:42:13,533 --> 00:42:16,953
We're gonna have to remember
to send her a get-well card.
What do you think?
744
00:42:16,995 --> 00:42:18,288
You don't think
anything.
745
00:42:24,919 --> 00:42:26,212
Hey, who the heck
are you?
746
00:42:26,254 --> 00:42:28,298
Don't worry about anything.
Jones had an emergency.
747
00:42:28,340 --> 00:42:31,551
This is his twin brother.
Don't you say anything,
don't you say one thing.
748
00:42:38,475 --> 00:42:41,603
Jones at number 16 isback in the competition.
749
00:42:41,644 --> 00:42:44,856
Attaboy, B.A.,
attaboy. Get on it now.
750
00:42:44,898 --> 00:42:46,858
(Face on radio)All right, 01,you want to get 01...
751
00:42:46,900 --> 00:42:47,609
he's right ahead of you.There you go.
752
00:42:51,154 --> 00:42:53,156
Dad, they're trying
to run him off the track.
753
00:42:53,198 --> 00:42:55,450
I know it.
(Hannibal)
Now, Dana, relax.
754
00:42:55,492 --> 00:42:57,327
We got a little plan.
755
00:42:57,369 --> 00:42:59,204
Okay, B.A.
756
00:42:59,245 --> 00:43:02,665
Give that powder puffa little jolt of adrenalin.
757
00:43:02,707 --> 00:43:04,042
You got it.
758
00:43:17,639 --> 00:43:20,392
(announcer on PA)Katz in 01 is cartwheelingthrough the infield.
759
00:43:25,063 --> 00:43:26,981
Attaboy, B.A., attaboy.
Way to go.
760
00:43:30,110 --> 00:43:34,906
Katz is out of the car.He's shaken, but walkingunder his own power..
761
00:43:34,948 --> 00:43:36,658
All right, now take care
of the other slime balls.
762
00:43:36,700 --> 00:43:37,909
(B.A.)I'm on it.
763
00:43:37,951 --> 00:43:40,036
Uh-oh. Better
hurry it up, Hannibal.
764
00:43:40,078 --> 00:43:41,454
Looks like Decker's got
a surprise party for us.
765
00:43:46,501 --> 00:43:48,086
Well, things are
getting interesting.
766
00:43:48,128 --> 00:43:49,546
(Jack)
You gotta get out of here.
767
00:43:49,587 --> 00:43:51,423
He's going to come
and pick you up
and you know that.
768
00:43:51,464 --> 00:43:53,008
Relax, Jack,
we got plenty of time.
769
00:43:53,049 --> 00:43:55,552
Enjoy the end of the race.
Here they come.
770
00:43:55,593 --> 00:44:00,348
If the A-Team's inside
these walls,
they'd better not escape.
771
00:44:00,390 --> 00:44:01,725
You two,
take those bleachers...
772
00:44:01,766 --> 00:44:03,476
Captain, take the men
and look those bleachers over.
773
00:44:03,518 --> 00:44:04,978
Disperse!
774
00:44:21,161 --> 00:44:24,080
(announcer on PA)The 16 car's upon Szollosi in 95.
775
00:44:24,122 --> 00:44:25,290
It's getting mean out there.
776
00:44:31,296 --> 00:44:33,131
16 and 95 touch.
777
00:45:00,617 --> 00:45:02,410
The Kid has closed on Ludwig.
778
00:45:23,223 --> 00:45:26,142
He's alongside.He's nosing himon the inside...
779
00:45:26,184 --> 00:45:28,269
and he triumphs at the flag.
780
00:45:30,689 --> 00:45:31,815
[all cheering]
781
00:45:31,856 --> 00:45:33,608
All right!
All right!
782
00:45:36,736 --> 00:45:37,779
Come on.
783
00:45:38,405 --> 00:45:39,698
Come on!
784
00:45:39,739 --> 00:45:43,451
[crowd cheering]
785
00:45:58,383 --> 00:46:00,593
You win nothing.
You get out of my way,
old man.
786
00:46:00,635 --> 00:46:01,636
[groans]
787
00:46:04,222 --> 00:46:06,057
I should have done that
a long time ago.
788
00:46:11,104 --> 00:46:12,272
What a happy day, huh?
789
00:46:24,325 --> 00:46:25,452
[tires screeching]
There they go!
790
00:46:39,382 --> 00:46:41,843
I love it when a plan
comes together.
791
00:46:55,440 --> 00:46:57,233
[all cheering]
All right!
Check it out!
792
00:46:57,275 --> 00:46:59,027
[cheering]
793
00:46:59,069 --> 00:47:01,363
Can you believe it?
Isn't this the biggest thing
you've ever seen?
794
00:47:01,404 --> 00:47:03,448
(Hannibal)
Indeed.
It is great, man.
795
00:47:03,490 --> 00:47:06,868
Well, we'll just have
to build an addition to
the house just to keep it in.
796
00:47:06,910 --> 00:47:08,536
We'll have to build
that addition
to the house...
797
00:47:08,578 --> 00:47:10,038
just to put
all our kids in.
798
00:47:10,080 --> 00:47:13,375
Let me get through
this one first, okay?
Okay.
799
00:47:13,416 --> 00:47:15,877
Uncle John, I don't know
how we can thank you enough...
800
00:47:15,919 --> 00:47:19,798
for all that you, and Face,
B.A., and Murdock did.
801
00:47:19,839 --> 00:47:21,341
Oh, it's nothing, Dana.
802
00:47:21,383 --> 00:47:23,218
You know, the thing
I don't understand...
803
00:47:23,259 --> 00:47:25,970
is how did Colonel Decker
ever find out
that you were here?
804
00:47:26,012 --> 00:47:27,389
Oh, well...
805
00:47:27,430 --> 00:47:31,267
Decker may be obnoxious,
but he's very determined.
806
00:47:31,309 --> 00:47:34,979
Listen, son, there's something
you ought to know about that.
807
00:47:35,021 --> 00:47:37,774
Yes, your father
promised me...
808
00:47:37,816 --> 00:47:40,402
that he would personally
ask around quietly...
809
00:47:40,443 --> 00:47:43,488
and find out exactly
what happened,
like the good friend he is.
810
00:47:46,157 --> 00:47:48,159
And a good friend
I'll always be.
811
00:47:56,334 --> 00:47:58,962
Well, we better
get going, huh?
812
00:47:59,004 --> 00:48:02,590
[in Italian accent]
Sí, sí.We hate to go but
we got to fly back to Rome...
813
00:48:02,632 --> 00:48:07,345
where our families
are awaiting
the traditional grape harvest.
814
00:48:07,387 --> 00:48:10,265
That's right, Murdock.
You remember?
815
00:48:10,306 --> 00:48:11,933
And we don't wanna be late.
816
00:48:11,975 --> 00:48:14,561
And I especially like
the part where we get
to stomp the grapes.
817
00:48:14,602 --> 00:48:17,313
And we keep on stomping them,
all day long.
818
00:48:17,355 --> 00:48:19,274
(Murdock)
You don't have
to get so riled up!
819
00:48:19,315 --> 00:48:21,276
Stomp! Stomp! Stomp!
65074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.