Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,084
EPISODE 2
2
-00:00:01,000 --> 00:00:02,084
3
00:00:06,008 --> 00:00:11,969
Meyers the wine I will definitely able to find this for you. However I do have a favour to ask from you
4
00:00:12,008 --> 00:00:12,969
Favour?
5
00:00:13,008 --> 00:00:16,969
That wine, there is someone, in his lifetime he wishes to savour a sip of taste for this bottle of wine
6
00:00:18,008 --> 00:00:18,969
Good Morning Mister
7
00:00:19,008 --> 00:00:19,969
Who are you?
8
00:00:20,008 --> 00:00:22,969
My name is Kang Tae Min...from Korea
9
00:00:23,008 --> 00:00:23,969
Korea?
10
00:00:24,008 --> 00:00:25,969
Yes there is a woman, isn�t that correct?
11
00:00:26,008 --> 00:00:26,969
What is it?
12
00:00:27,008 --> 00:00:27,969
France!
13
00:00:34,008 --> 00:00:35,969
I bought this wine for her happiness
14
00:00:36,008 --> 00:00:38,969
I will like to book one way ticket. Earliest flight availaout of here
15
00:00:49,008 --> 00:00:49,969
What is this?
16
00:01:01,008 --> 00:01:06,969
Smells like traditional wine. Ajusshi did you drink traditional wine?
17
00:01:10,008 --> 00:01:11,969
Terroir Episode 2
18
00:01:19,008 --> 00:01:23,969
Ladies & Gentleman, we are now expecting turbulence, please fasten your seat belts. Thank you.
19
00:01:47,008 --> 00:01:55,969
Ladies & Gentleman, we are now expecting turbulence, please fasten your seat belts & not to use the toilet. Thank you.
20
00:02:07,008 --> 00:02:08,969
That....No...That
21
00:02:11,508 --> 00:02:12,669
You pervert!!!!
22
00:02:25,008 --> 00:02:26,669
Hope you had a pleasant flight. Here is your coat
23
00:02:27,008 --> 00:02:28,669
Don�t you have anything to say to me?
24
00:02:29,008 --> 00:02:34,669
Hey Mister! Don�t you have anything to say to me? Not even an apology?
25
00:02:36,008 --> 00:02:38,669
Hey Mister! How can there be such a person?
26
00:02:40,008 --> 00:02:42,669
How can there be such a person, really?
27
00:02:45,008 --> 00:02:46,569
Hey Miss,
28
00:02:46,608 --> 00:02:46,969
Yes
29
00:02:47,008 --> 00:02:51,969
It's not my business, but you exaggerate too much.
30
00:02:52,008 --> 00:02:56,969
I saw it. He was trying to help you fasten your seat belt, that's what happened
31
00:02:59,008 --> 00:02:59,969
Belt?
32
00:03:00,008 --> 00:03:03,969
A young person like you, you sleep so soundly & snoring as well?
33
00:03:08,008 --> 00:03:08,969
Crazy?
34
00:03:14,008 --> 00:03:15,969
Excuse me!...I am sorry...
35
00:03:17,008 --> 00:03:22,969
I am sorry... What had happen....it was a misunderstanding
36
00:03:23,008 --> 00:03:29,969
It's my fault...I will pay you back...my family owns a traditional wine shop at Nam Chu, this is my phone number....
37
00:03:44,008 --> 00:03:45,969
Manager Kang is here
38
00:03:52,008 --> 00:03:54,969
You are outstanding. Well Done!
39
00:03:58,008 --> 00:03:59,969
I have something to say to you
40
00:04:00,008 --> 00:04:02,969
Is there anything more to say? Where is it? Give it to me
41
00:04:06,008 --> 00:04:06,969
I am sorry
42
00:04:08,008 --> 00:04:10,969
What are you sorry about?....Wine?
43
00:04:15,008 --> 00:04:15,969
Lost It
44
00:04:18,008 --> 00:04:22,969
Manager Kang? What are you here saying now?...
45
00:04:32,008 --> 00:04:35,969
Manager Kang? Your joke isn't a little too much?
46
00:04:42,008 --> 00:04:46,969
What is it then? Is it really lost?
47
00:04:52,008 --> 00:04:53,969
I will take full responsibility on the matter
48
00:04:54,008 --> 00:04:55,969
Full responsibility?
49
00:04:56,008 --> 00:04:58,969
In the shortest period, will try to obtain another bottle
50
00:05:01,008 --> 00:05:09,969
In my lifetime I tried so hard to obtained Chateau Mouton Meyers 1945,
51
00:05:12,008 --> 00:05:15,969
you lost it and then try to obtain another bottle.
52
00:05:18,008 --> 00:05:20,969
Is it my fault to trust you?
53
00:05:22,008 --> 00:05:24,969
I shall bear the responsibility for this?
54
00:05:27,008 --> 00:05:27,969
Firstly the wine�s money
55
00:05:28,008 --> 00:05:34,969
The problem is not the money, you wretched brat, for the sake of Chateau Mouton Meyers, I am willing you however much!!!!
56
00:05:38,008 --> 00:05:39,969
Did you by any chance....
57
00:05:51,008 --> 00:05:52,969
I will try to find another bottle
58
00:05:56,008 --> 00:05:58,969
Manager Kang!....Kang Tae Min!!!!
59
00:06:15,008 --> 00:06:19,969
Yes...What?
60
00:06:48,008 --> 00:06:50,969
Oh! It is my nephew Kang Tae Min
61
00:06:51,008 --> 00:06:54,969
I am sorry, but he wanted to look for you badly, so he begged us to help him
62
00:07:00,008 --> 00:07:01,969
What are you doing?
63
00:07:03,008 --> 00:07:06,969
I want to drink the wine together with you until I go crazy
64
00:07:12,008 --> 00:07:12,969
Presto!
65
00:07:14,008 --> 00:07:17,969
I am busy. Wait until you are going to die, then call me
66
00:07:19,008 --> 00:07:23,969
Brat! Don�t you know that I'm dying?
67
00:07:35,008 --> 00:07:37,969
What is wrong with your face? Is something wrong?
68
00:07:39,008 --> 00:07:39,969
There is nothing
69
00:07:42,008 --> 00:07:43,969
What did the Doctors say?
70
00:07:45,008 --> 00:07:54,969
What's there to say? I am living my life each day. What else can I do? Just prepare for my death
71
00:07:58,008 --> 00:07:59,969
Why is it so difficult to open?
72
00:08:03,008 --> 00:08:04,969
Help me to open this once
73
00:08:07,008 --> 00:08:12,969
What hospital is this that allows their patient to drink red wine?
74
00:08:14,008 --> 00:08:17,969
What there not to allow, if you really want to do so?
75
00:08:19,008 --> 00:08:23,969
When we want to drink, we drink, when we want to smoke, we will light a cigarette.
76
00:08:26,008 --> 00:08:28,969
Want to go & do a memorial for your parents
77
00:08:29,008 --> 00:08:30,969
Wouldn�t you have done that earlier?
78
00:08:32,008 --> 00:08:38,969
Yes maybe I should. Now I can really sense it, my father Director Kang....
79
00:08:44,008 --> 00:08:45,969
Please help me this once
80
00:08:46,008 --> 00:08:48,969
Do you know what my wish is?
81
00:08:50,008 --> 00:08:56,969
It is for Uncle to have a long life, so that Director Kang will not disturb me.
82
00:08:57,008 --> 00:08:58,969
The wine is a No. Uncle you're a patient
83
00:09:04,008 --> 00:09:05,969
Call me after 10 mins
84
00:09:10,008 --> 00:09:10,969
This kid!
85
00:10:09,008 --> 00:10:11,969
Grandfather, Bonjour!
86
00:10:13,008 --> 00:10:17,969
Bon!...Come follow me!!!
87
00:10:18,008 --> 00:10:20,969
Where are we going?...Seonbun?
88
00:10:22,008 --> 00:10:23,969
Less talk & come follow me
89
00:10:38,008 --> 00:10:41,969
This we are really sorry
90
00:10:43,008 --> 00:10:45,969
I am in pain, Orrishin
91
00:10:47,008 --> 00:10:51,969
We will do our best to try to settle this matter
92
00:10:52,008 --> 00:10:55,969
Settle? Who said to settle?
93
00:10:56,008 --> 00:10:56,969
Rubbish!
94
00:11:00,008 --> 00:11:00,969
Rubbish!
95
00:11:01,008 --> 00:11:03,969
Yes, it is a slight bump at our village lane, would that be considered to be serious?
96
00:11:04,008 --> 00:11:06,969
He can�t get up, isn�t this garbage?
97
00:11:07,008 --> 00:11:12,969
Aunt!...We are sorry...Really we are sorry.
98
00:11:13,008 --> 00:11:15,969
The bump is clearly on the shoulder, why has it gone down to the legs, isn�t that rubbish?
99
00:11:16,008 --> 00:11:17,969
What is that coming out from your mouth?
100
00:11:18,008 --> 00:11:18,969
Aunt!
101
00:11:19,008 --> 00:11:21,969
Why are you shouting? I am clearly wrongly accused
102
00:11:23,008 --> 00:11:26,969
Falsely accused. Who is actually wrong here?
103
00:11:27,008 --> 00:11:31,969
We allow a destitute person as a kitchen Ajumma to become part of the family member
104
00:11:32,008 --> 00:11:32,969
Yah! Woo Ju?
105
00:11:33,008 --> 00:11:34,969
You are a kitchen Ajumma
106
00:11:39,008 --> 00:11:39,969
Are you really saying this?
107
00:11:40,008 --> 00:11:42,969
Really! You are just a small fry trying to wag its tail.
108
00:11:43,008 --> 00:11:44,969
My Grandfather & I have suffered your consequences everyday.
109
00:11:45,008 --> 00:11:46,969
Now who is falsely accused?
110
00:11:47,008 --> 00:11:49,969
I have heared enough of my family member & enough is said.
111
00:11:50,008 --> 00:11:50,969
It is now even.
112
00:11:51,008 --> 00:11:55,969
Ajumma, where you wish to go, please carry on. Grandfather & I.....
113
00:12:01,008 --> 00:12:03,969
Cry? Ajumma was right do you qualify to cry
114
00:12:06,008 --> 00:12:06,969
I dare say
115
00:12:07,008 --> 00:12:11,969
If you wish to sue in court, please Ajusshi feel free to do so. Anyhow have no relation with this person
116
00:12:12,008 --> 00:12:13,969
Grandfather, let us leave
117
00:12:14,008 --> 00:12:15,969
I say
118
00:12:19,008 --> 00:12:20,969
Aigoo! My kitchen
119
00:12:26,008 --> 00:12:26,969
How was it?
120
00:12:27,008 --> 00:12:28,969
How was my acting?
121
00:12:29,008 --> 00:12:31,969
It was really outstanding right down to the tears
122
00:12:34,008 --> 00:12:36,969
Wench! What you say just now, it is the truth?
123
00:12:37,008 --> 00:12:41,969
Yes, it is really the truth. So what did he say? Is he willing to settle?
124
00:12:43,008 --> 00:12:43,969
Eh!
125
00:12:44,008 --> 00:12:44,969
How much?
126
00:12:45,008 --> 00:12:46,969
3 million!
127
00:12:47,008 --> 00:12:51,969
His injuries is worth 3 million.
128
00:12:52,008 --> 00:12:56,969
My performance was excellent.
129
00:12:57,008 --> 00:12:58,969
Do you call yours a performance?
130
00:12:59,008 --> 00:13:02,969
You should have added more rolling on the ground or bring out some more persistence.
131
00:13:03,008 --> 00:13:05,969
If my acting was so great I should be an actress instead of managing a kitchen
132
00:13:08,008 --> 00:13:11,969
I didn�t go into the police lock up...Ah!...This is really embarrassing
133
00:13:13,008 --> 00:13:17,969
Why are matters not short of ending?
134
00:13:20,008 --> 00:13:24,969
We confirmed with France, there is a person named Philippe who definitely confirmed that he sold the wine to Manger Kang.
135
00:13:27,008 --> 00:13:29,969
Manager Kang is not a person to make such an error
136
00:13:30,008 --> 00:13:31,969
This is out of the ordinary.
137
00:13:35,008 --> 00:13:38,969
Then what about the Press Conference
138
00:13:52,008 --> 00:13:55,969
Oh! It has been a while
139
00:14:00,008 --> 00:14:05,969
Chateau Mouton Meyers 1945, that is not bad
140
00:14:07,008 --> 00:14:10,969
Manager Kang is not a person to make such an error
141
00:14:11,008 --> 00:14:13,969
Also a person that doesn�t lie.
142
00:14:14,008 --> 00:14:16,969
He will never cheat
143
00:14:18,008 --> 00:14:20,969
No it is not, he couldn�t stand it...
144
00:14:26,008 --> 00:14:29,969
what is the purpose of you coming to visit me, is that the reason?
145
00:14:32,008 --> 00:14:36,969
As to Manager Kang, it was a given opportunity but I felt a little disappointed
146
00:14:37,008 --> 00:14:41,969
Senior, do you think that Min Tae cheated you?
147
00:14:44,008 --> 00:14:48,969
You have always had the habit of saying that
148
00:14:49,008 --> 00:14:51,969
before you die you wish to drink a glass of the Chateau Mouton Meyers 1945.
149
00:14:52,008 --> 00:14:53,969
Manager Kang knows about that too
150
00:15:05,008 --> 00:15:09,969
This...this was bought from the supermarket for 5800.
151
00:15:14,008 --> 00:15:16,969
Do you want to try a glass?
152
00:15:20,008 --> 00:15:23,969
Do you by any chance have a cork screw with you?
153
00:15:30,008 --> 00:15:33,969
If you are looking for Chateau Mouton Meyers, do you know that there may be others bottled which are better
154
00:15:36,008 --> 00:15:38,969
You still have that dream.
155
00:15:40,008 --> 00:15:42,969
The Terroir will never permit grapes to grow thats able to produce that excellent vintage
156
00:15:43,008 --> 00:15:46,969
Wine is what brings out a person.
157
00:15:47,008 --> 00:15:49,969
Once I find the Chateau Mouton Meyers, I may consider that theory
158
00:16:12,008 --> 00:16:13,969
Yah! Uncle...
159
00:16:16,008 --> 00:16:16,969
Mr. Yang...
160
00:16:23,008 --> 00:16:24,969
It is nothing...I will settle this.
161
00:16:25,008 --> 00:16:27,969
Uncle please be assured
162
00:17:12,008 --> 00:17:14,969
I heard that Manager Kang has return back to the country
163
00:17:15,008 --> 00:17:16,969
What?...Yes he has
164
00:17:18,008 --> 00:17:19,969
Then is there...
165
00:17:21,008 --> 00:17:24,969
Ah! I had urgent matter for him to attend, so I ask him to return to the country immediately
166
00:17:25,008 --> 00:17:27,969
By the looks of it, you seem to be acting.
167
00:17:28,008 --> 00:17:31,969
In France there is news that a Chateau Mouton Meyers had been obtained.
168
00:17:33,008 --> 00:17:35,969
Wouldn�t that be Manager Kang?
169
00:17:36,008 --> 00:17:39,969
I don�t who he is, but I really envy him. It is not me
170
00:17:40,008 --> 00:17:45,969
If by chance, it is obtained by Manager Kang, how can Mr. Yang be standing here so patiently
171
00:17:48,008 --> 00:17:50,969
When the times comes add a bottle of Chateau Petrus
172
00:17:51,008 --> 00:17:51,969
Really
173
00:17:53,008 --> 00:17:54,969
Chateau Petrus?
174
00:17:55,008 --> 00:17:56,969
Don�t pretend you don�t know?
175
00:17:57,008 --> 00:18:03,969
We were looking high & low for Chateau Petrus. I heard from Manager Kang he was mentioning this wine a few years ago
176
00:18:04,008 --> 00:18:05,969
Is this...true?
177
00:18:07,008 --> 00:18:11,969
This I heard directly from the N�gociant. Didn�t you know any thing about this?
178
00:18:14,008 --> 00:18:17,969
This I really can�t pretend that I don�t know anything about this any more
179
00:18:18,008 --> 00:18:19,969
You were just saying....
180
00:18:21,008 --> 00:18:22,969
Excuse me for a moment
181
00:18:39,008 --> 00:18:40,969
Have you search thoroughly?
182
00:18:41,008 --> 00:18:42,969
Follow Kang Tae Min�s whereabouts for a while.
183
00:18:43,008 --> 00:18:45,969
See whether he had met with any wine merchants recently.
184
00:18:53,008 --> 00:18:55,969
Why are you here?
185
00:18:56,008 --> 00:18:57,969
Is that done under your instructions?
186
00:18:59,008 --> 00:19:00,969
What do you mean?
187
00:19:04,008 --> 00:19:05,969
You really don�t trust me at all
188
00:19:06,008 --> 00:19:10,969
I had before but now I can't trust you or anybody else.
189
00:19:12,008 --> 00:19:13,969
I have observed you for 4 years.
190
00:19:14,008 --> 00:19:17,969
Ah! Kang Tae Min, there is nothing he can�t pull off.
191
00:19:19,008 --> 00:19:21,969
He will become a new star in the wine circle.
192
00:19:23,008 --> 00:19:27,969
Just as long as I nurture you, you will be able to achieve that status.
193
00:19:28,008 --> 00:19:31,969
I had to confirm this point, so that is why I decided to hand you the Chateau Mouton Meyers matter.
194
00:19:32,008 --> 00:19:33,969
It is because I trusted you.
195
00:19:35,008 --> 00:19:39,969
However, but I don�t believe in you this time.
196
00:19:41,008 --> 00:19:45,969
In 4 years I have seen you that you are not a person to make such an error.
197
00:19:46,008 --> 00:19:49,969
Why don�t you directly say you have conned me, I would have believed to be true.
198
00:19:50,008 --> 00:19:53,969
No, I believe that you conned me
199
00:19:54,008 --> 00:19:57,969
Then whatever truth I say; you will not believe it
200
00:19:58,008 --> 00:19:59,969
Honest truth?
201
00:20:00,008 --> 00:20:03,969
That wine, I have drank it.
202
00:20:06,008 --> 00:20:08,969
Firstly, I wanted to smell it,
203
00:20:09,008 --> 00:20:10,969
then after I wanted to a sip
204
00:20:11,008 --> 00:20:13,969
then it became a glass.
205
00:20:15,008 --> 00:20:16,969
Isn�t wine supposed to like that?
206
00:20:17,008 --> 00:20:19,969
Once the bottle is uncorked, it's a point of no return
207
00:20:24,008 --> 00:20:26,969
it looks like I have been nurturing a tiger in the midst
208
00:20:31,008 --> 00:20:34,969
the money for the price of the wine I will give it to you tomorrow
209
00:20:40,008 --> 00:20:42,969
Wine�s taste, it is better than you can imagine
210
00:21:54,008 --> 00:21:58,969
It looks like I don�t have long to live, it's a death sentence, that's itself leniency
211
00:22:13,008 --> 00:22:13,969
3 million?......
212
00:22:16,008 --> 00:22:16,969
3 million!
213
00:22:22,008 --> 00:22:25,969
It is not 1 million but 3 million.
214
00:22:26,008 --> 00:22:30,969
It is not 2 million but 3 million...Where am I going to find 3 million
215
00:22:32,008 --> 00:22:34,969
Unni! It is because o\f Aunt Ok Rim�s matter you are spared.
216
00:22:35,008 --> 00:22:38,969
If Aunt Ok Rim didn�t have that accident; Grandfather wouldn�t have let you off the hook
217
00:22:39,008 --> 00:22:42,969
This is like an accidents on top of another accident.
218
00:22:44,008 --> 00:22:49,969
If I didn�t go to France, this accident wouldn�t have happened. Do you have any money with you?
219
00:22:50,008 --> 00:22:52,969
Even if you kill me I don�t have any, you wench?
220
00:23:06,008 --> 00:23:09,969
You are really a venomous wench. Aigoo! Aigoo!
221
00:23:11,008 --> 00:23:13,969
Yah! Shall I teach you how to earn 3 million?
222
00:23:15,008 --> 00:23:15,969
Is there one?
223
00:23:20,008 --> 00:23:20,969
Sell the van?
224
00:23:22,008 --> 00:23:25,969
The van can�t be sold. It is my 2nd nature
225
00:23:26,008 --> 00:23:29,969
Yah! Do you want Aunt Ok Rim to go to jail?
226
00:23:30,008 --> 00:23:33,969
No matter what you say, definitely cannot
227
00:23:56,008 --> 00:23:58,969
Yah! Why is the steering wheel very stiff?
228
00:23:59,008 --> 00:24:01,969
Because it is not used often
229
00:24:02,008 --> 00:24:06,969
Oh! Other than that looks reasonable condition...3 million
230
00:24:08,008 --> 00:24:09,969
3 million?
231
00:24:11,008 --> 00:24:14,969
Oh why? Is it not suitable?
232
00:24:15,008 --> 00:24:18,969
If you go to another place, they might only give you around 2 million.
233
00:24:21,008 --> 00:24:21,969
If you are not willing that is fine
234
00:24:23,008 --> 00:24:25,969
I will sell...sell...yes
235
00:24:55,008 --> 00:24:57,969
That...Site Manager what are you doing here?
236
00:25:00,008 --> 00:25:02,969
Give me a lighter, and get a ladder for me
237
00:25:03,008 --> 00:25:03,969
Yes
238
00:25:33,008 --> 00:25:34,969
Is this overly exaggerated, really!
239
00:25:40,008 --> 00:25:41,969
It looks like you need to redo it
240
00:25:42,008 --> 00:25:45,969
That we are not able to.
241
00:25:46,008 --> 00:25:53,969
Frankly speaking, if we follow according to what the Site manager say, then what about the expenditure & wages.
242
00:25:55,008 --> 00:25:59,969
Site Manager, you are wearing a suit, it is not necessary to come down personally to inspect the site
243
00:26:00,008 --> 00:26:03,969
Supervisor Kim, do you have a 7 years old daughter?
244
00:26:05,008 --> 00:26:08,969
If this place was to caught fire & fire sprinkles doesn�t work, what is going to happened?
245
00:26:10,008 --> 00:26:13,969
This residence if it was constructed by our company Han gang construction, what are you going to do?
246
00:26:14,008 --> 00:26:15,969
If this was the residence that Supervisor Kim had built.
247
00:26:19,008 --> 00:26:22,969
All these needs to readjust & reschedule the work load from the start.
248
00:26:23,008 --> 00:26:24,969
I will definitely help you on this
249
00:26:29,008 --> 00:26:32,969
Come out & give this a try. Don�t be stubborn
250
00:26:34,008 --> 00:26:34,969
There's Uncle
251
00:26:35,008 --> 00:26:39,969
He is lying there for 8 months, is that considered alive, he is no better than dead.
252
00:26:40,008 --> 00:26:44,969
If it wasn�t for Jung Tae, I wouldn�t be spending time talking to you
253
00:26:47,008 --> 00:26:48,969
Uncle will recover
254
00:26:49,008 --> 00:26:52,969
It is enough waiting for 8 months. Stop talking nonsense
255
00:26:53,008 --> 00:26:56,969
I haven�t the slightest interest in the construction business and I do not have any knowledge of it
256
00:26:57,008 --> 00:26:59,969
So that is why I am asking you to come back & learn
257
00:27:03,008 --> 00:27:04,969
I don�t want to
258
00:27:07,008 --> 00:27:08,969
Stop where you are!
259
00:27:15,008 --> 00:27:15,969
What are you doing?
260
00:27:17,008 --> 00:27:17,969
Do you want me to chase?
261
00:27:19,008 --> 00:27:24,969
Let it be. Go & find Jung Tae. See whether he is alive or dead
262
00:27:39,008 --> 00:27:41,969
Tae Min to franking speaking is an orphan.
263
00:27:42,008 --> 00:27:45,969
In his family there is I & his Uncle.
264
00:27:46,008 --> 00:27:50,969
I wish to give Tae Min a perfect family.
265
00:27:51,008 --> 00:27:53,969
To have it, he needs to have a great woman that he can depend on
266
00:27:55,008 --> 00:27:58,969
What do you mean by saying this? What is in the envelope?
267
00:27:59,008 --> 00:28:01,969
You....have you ever found your real parents?
268
00:28:03,008 --> 00:28:07,969
I have enquired; your birth mother is still alive.
269
00:28:09,008 --> 00:28:10,969
Open & have a look.
270
00:28:11,008 --> 00:28:15,969
Why? Are you afraid it is not the birth mother you wished for?
271
00:28:34,008 --> 00:28:35,969
My parents are in France
272
00:28:36,008 --> 00:28:38,969
Even if you tear this up; she is still your birth mother.
273
00:28:41,008 --> 00:28:45,969
You are an intelligent person, you should know well what I'm implying here.
274
00:28:46,008 --> 00:28:46,969
Return to France
275
00:28:49,008 --> 00:28:52,969
Even if I give up, Tae Min will not give up on me
276
00:28:53,008 --> 00:28:54,969
That I will handle.
277
00:28:56,008 --> 00:28:58,969
Forget about Tae Min, before I do something rash
278
00:29:17,008 --> 00:29:17,969
Please confirm the amount
279
00:29:23,008 --> 00:29:24,369
Any more services that I can help you with?
280
00:29:24,608 --> 00:29:25,969
That will be all
281
00:29:29,008 --> 00:29:30,369
Thank you & safe journey
282
00:29:30,408 --> 00:29:30,969
Well done
283
00:29:31,008 --> 00:29:31,969
Thank you
284
00:29:34,008 --> 00:29:36,969
Looking at the bottle, what do you think, is it fine?
285
00:29:37,008 --> 00:29:37,969
Yes
286
00:29:38,008 --> 00:29:38,969
It confirms as that
287
00:29:40,008 --> 00:29:40,969
Yes it is
288
00:29:45,008 --> 00:29:48,969
Manager Kang? Congratulations!
289
00:29:49,008 --> 00:29:50,969
Congratulations to you!
290
00:29:52,008 --> 00:29:55,969
I can�t imagine that the Chateau Mouton Meyers finally comes to Korea.
291
00:29:57,008 --> 00:30:00,969
It is because of Manager Kang, that we are able to achieve that
292
00:30:02,008 --> 00:30:05,969
If it is Manager Kang, anything is possible. Yes, where is the Chateau Mouton Meyers.
293
00:30:11,008 --> 00:30:14,969
In Paris there was an accident
294
00:30:15,008 --> 00:30:16,569
Accident?
295
00:30:20,008 --> 00:30:21,969
It was lost
296
00:30:29,008 --> 00:30:36,969
This...is the money for the red wine. I still have a 2pm meeting to attend. Then....
297
00:30:41,008 --> 00:30:41,969
Manager Kang!
298
00:30:48,008 --> 00:30:54,969
Even walking a flight a stairs, I feel like dying, how can I be alive?
299
00:30:55,008 --> 00:30:59,969
I sense I need to be alive again but it feels more like the other way; that I am going to die soon
300
00:31:00,008 --> 00:31:04,969
Your present condition looks fine. Do you have anything you would like to convey to Director Kang?
301
00:31:08,008 --> 00:31:13,969
There is. Ask him to let go of Tae Min.
302
00:31:14,008 --> 00:31:18,969
Tell him, if he doesn�t, I will notleave this matter at that
303
00:31:26,008 --> 00:31:27,969
My heart is going to stop & die...
304
00:31:29,008 --> 00:31:33,969
Hey Mister, that can you just minus 1 million,
305
00:31:34,008 --> 00:31:37,969
our family is not wealthy...
306
00:31:39,008 --> 00:31:41,969
Ah!...I am going crazy...really
307
00:31:53,008 --> 00:31:55,969
Aunt!...I am in the hospital....
308
00:31:58,008 --> 00:31:59,969
Aunt, are you crying?....
309
00:32:00,008 --> 00:32:01,969
Why are you crying?
310
00:32:02,008 --> 00:32:06,969
I'm not sad about it a bit .... Anyhow the fuel prices is so high these days...
311
00:32:08,008 --> 00:32:10,969
The wine next time we will use the courier service to send...
312
00:32:11,008 --> 00:32:12,969
the market is not at the end of the world..
313
00:32:14,008 --> 00:32:16,969
Aunt & I need to add effort in doing this
314
00:32:18,008 --> 00:32:18,969
Why do you keep crying?
315
00:32:19,008 --> 00:32:21,969
Do you think that I don�t wish to cry?..
316
00:32:22,008 --> 00:32:26,969
Yes...Don�t cry...After I settle I will return home.
317
00:32:27,008 --> 00:32:28,969
I don�t know...don�t know....leave it as that
318
00:32:50,008 --> 00:32:50,969
This is funny
319
00:32:51,008 --> 00:32:51,969
Have you been well?
320
00:32:58,008 --> 00:33:04,969
Does it look like I am fine to you?...Yes, where's the compensation
321
00:33:05,008 --> 00:33:06,969
You said about that 3 million...
322
00:33:14,008 --> 00:33:19,969
Yes, I am just leaving the hospital. Manager Kang looks a lot better now
323
00:33:28,008 --> 00:33:34,969
Ah! Yes, it looks like he is much better. I will return to the office
324
00:33:43,008 --> 00:33:44,969
This money is life's saving
325
00:33:56,008 --> 00:33:57,969
I am sorry. What am I suppose to do?
326
00:33:58,008 --> 00:34:01,969
We will know after a few days? I would think that it is just nothing
327
00:34:02,008 --> 00:34:10,969
Mister, do you think you should have that taken a look....
328
00:34:11,008 --> 00:34:13,969
I always know that I act very rashly.
329
00:34:15,008 --> 00:34:17,969
Are you sure that you are alright?
330
00:34:18,008 --> 00:34:23,969
If by chance you wake up tomorrow & find yourself not feeling well.
331
00:34:24,008 --> 00:34:28,969
I have been through a few construction site accidents, I should know. It is alright
332
00:34:29,008 --> 00:34:30,969
Construction site?
333
00:34:37,008 --> 00:34:38,969
You must be making a very hard living
334
00:34:42,008 --> 00:34:43,969
If anything should happen, just leave me with your number
335
00:34:45,008 --> 00:34:47,969
If you want time to settle....
336
00:34:49,008 --> 00:34:51,969
Then wait until you give a thought, please do give me a call
337
00:34:54,008 --> 00:34:55,969
What if I don�t call?
338
00:34:56,008 --> 00:34:58,969
Then, it doesn't matter
339
00:35:05,008 --> 00:35:13,969
That person is Jo Yi Park, the name is Yi Park, then his elder brother is Il Park & his younger brother is San Park
340
00:35:14,008 --> 00:35:14,969
It is
341
00:35:15,008 --> 00:35:17,969
I always thought that in this world that your name was the strangest.
342
00:35:18,008 --> 00:35:25,969
Once I heard the name, I feel his life grievances; however he is really handsome & suave, especially when he smiles
343
00:35:26,008 --> 00:35:28,969
Here you go starting this again, you wench
344
00:35:29,008 --> 00:35:31,969
Am I crazy? Now, my feelings are really settled
345
00:35:32,008 --> 00:35:36,969
Then, why don�t you pass his card to me?
346
00:35:43,008 --> 00:35:43,969
Here!
347
00:35:46,008 --> 00:35:49,969
It is Hankang Construction Site Manager...Yah! Stupid girl
348
00:35:51,008 --> 00:35:53,969
His name is not Yi Park, it is Jo Yi. His name is Jo Yi...Park
349
00:35:57,008 --> 00:35:58,969
Is he an overseas Korean?
350
00:36:04,008 --> 00:36:05,269
Why?
351
00:36:07,008 --> 00:36:08,969
Are you looking for me?
352
00:36:18,008 --> 00:36:19,969
Find Tae Min an apartment?
353
00:36:25,508 --> 00:36:28,469
The Red Wine circle rising star makes a grief error
354
00:36:50,008 --> 00:36:54,969
Congratulations! I've gained fame from the wine circle
355
00:36:57,008 --> 00:37:02,969
You've always made a name for yourself. What is the reason then?
356
00:37:03,008 --> 00:37:04,969
Is it because of Chateau Petrus?
357
00:37:05,008 --> 00:37:09,969
No it is not, bigger than that, have you seen the newspaper article?
358
00:37:11,008 --> 00:37:14,969
Is it? Congratulations! Kang Tae Min
359
00:37:15,008 --> 00:37:17,969
Merci! Ji San!
360
00:37:20,008 --> 00:37:24,969
Should I come immediately to France?
361
00:37:27,008 --> 00:37:28,969
Why? Is something the matter?
362
00:37:29,008 --> 00:37:30,969
This time because I wish to see you
363
00:37:33,008 --> 00:37:42,969
Don�t kid? Now I have an incoming phone call, I will call you back later...Hmm!
364
00:37:52,008 --> 00:37:59,969
France, Korean born Mechanical Engineer enter into turbulence
365
00:38:27,008 --> 00:38:29,969
Why? I ask you to only call me when you about to die
366
00:38:30,008 --> 00:38:34,969
Tae Min, do you know what my wish is?
367
00:38:36,008 --> 00:38:38,969
It is for you to do what you want
368
00:38:40,008 --> 00:38:43,969
Why are you like this suddenly? Have you been drinking?
369
00:38:44,008 --> 00:38:45,969
This is my wish?
370
00:38:48,008 --> 00:38:56,969
Aigoo! Thank you. My uncle is best person in the world. Sleep early!
371
00:39:07,008 --> 00:39:08,969
Everybody had done well
372
00:39:10,008 --> 00:39:10,969
Drink!
373
00:39:14,008 --> 00:39:15,969
Site Manger you should drink a glass
374
00:39:16,008 --> 00:39:17,969
Yah! I don�t drink liquor
375
00:39:18,008 --> 00:39:18,969
Ah! It is just a cup...
376
00:39:20,008 --> 00:39:21,969
Drink up! Drink up!
377
00:39:31,008 --> 00:39:32,969
My head feels like being hammered
378
00:39:35,008 --> 00:39:39,969
Is the construction site difficult? Should I return to the company?
379
00:39:40,008 --> 00:39:42,969
That will be really great.
380
00:39:43,008 --> 00:39:44,969
Then I will have more free time.
381
00:39:47,008 --> 00:39:48,969
Is this for real?
382
00:39:49,008 --> 00:39:52,969
If you are kidding me, that I will grab Hyung & push Hyung over the edge
383
00:39:55,008 --> 00:39:58,969
What do I need to do?
384
00:39:59,008 --> 00:40:01,969
Sit in this position, follow the will of Director Kang & make him sign documents.
385
00:40:02,008 --> 00:40:06,969
Then the most senseless is to wear a construction hat & makes a quick round of site visit.
386
00:40:07,008 --> 00:40:11,969
Even greater senseless is to stay at home & sleep the whole day, will that be fine
387
00:40:12,008 --> 00:40:16,969
You have such description for construction, that's how to do look at me?
388
00:40:17,008 --> 00:40:19,969
It is really distasteful
389
00:40:29,008 --> 00:40:30,969
Director Kang?
390
00:40:32,008 --> 00:40:34,969
No it is not, I don�t know the number
391
00:40:35,008 --> 00:40:36,969
Yes...Hello!
392
00:40:38,008 --> 00:40:40,969
Yes. My name is Yu Goong.
393
00:40:41,008 --> 00:40:43,969
You wouldn�t know me, but I know who you are...
394
00:40:44,008 --> 00:40:52,969
I was that person...just...at the hospital...that strange girl you bumped into.
395
00:40:53,008 --> 00:40:55,969
You must be shock....You must be badly hurt
396
00:40:56,008 --> 00:40:59,969
Are you crazy? You really did give him a call
397
00:41:02,008 --> 00:41:04,969
Why? Didn�t you say that you were not interested?
398
00:41:05,008 --> 00:41:09,969
What if he said that he is not feeling well suddenly? What I am going to do? That person doesn�t know my number, what if by chance he gives you a call?
399
00:41:13,008 --> 00:41:13,969
It must be that person
400
00:41:17,008 --> 00:41:19,969
If you going to call him again. It will be the death of me
401
00:41:59,008 --> 00:42:04,969
Just a few glasses of wine, how can he get so drunk. Hyung you are really not a human
402
00:43:02,008 --> 00:43:06,969
The number you've just dialed cannot be reached, please leave a message
403
00:43:08,008 --> 00:43:11,969
Hyung, I am sorry.
404
00:43:14,008 --> 00:43:21,969
At the time, your house was on fire, is because of me.
405
00:43:26,008 --> 00:43:33,969
I just wanted to light the candle on Hyung�s birthday cake.
406
00:43:39,008 --> 00:43:41,969
I am sorry, Hyung.
407
00:43:45,008 --> 00:43:54,969
I had cause Ajumma & Ajusshi to pass away. I am sorry.
408
00:44:06,008 --> 00:44:08,969
The message recorded is deleted
409
00:45:26,008 --> 00:45:26,969
Ajusshi!
410
00:45:30,008 --> 00:45:32,969
Today we are not open...
411
00:45:34,008 --> 00:45:37,969
Ajusshi...we are not open
412
00:45:38,008 --> 00:45:40,969
Just give me a glass
413
00:45:41,008 --> 00:45:49,969
Ajusshi!...The smell of alcohol...Don�t drink anymore...just return home
414
00:45:50,008 --> 00:45:53,969
Please don�t be this way, just a glass
415
00:45:55,008 --> 00:45:58,969
Ajusshi, didn�t you hear what I said, that I am not selling this to you?
416
00:45:59,008 --> 00:46:00,969
Just give a glass to him
417
00:46:01,008 --> 00:46:01,969
Grandfather?
418
00:46:02,008 --> 00:46:06,969
Just give him...drink a glass then leave
419
00:46:08,008 --> 00:46:10,969
This is why we don�t have Customers.
420
00:46:11,008 --> 00:46:14,969
Everyone asking for a drink but doesn�t pay a cent. He's really an eye sore.
421
00:46:16,008 --> 00:46:19,969
This is really a jinx. A jinx enters & chases all the Customers away
422
00:46:20,008 --> 00:46:20,969
Woo Ju?
423
00:46:21,008 --> 00:46:22,969
Why do you always say this?
424
00:46:23,008 --> 00:46:27,969
You can�t treat people like this. You have an appointment, why don�t you get ready ?
425
00:46:38,008 --> 00:46:38,969
Manager Kang
426
00:46:49,008 --> 00:46:49,969
What is this?
427
00:46:51,008 --> 00:46:55,969
I am also surprise, came suddenly
428
00:47:06,008 --> 00:47:07,969
What is going on here?
429
00:47:08,008 --> 00:47:17,969
What? Ah! Recently there have missing inventory in the warehouse.
430
00:47:18,008 --> 00:47:19,969
The employees need to be question
431
00:47:21,008 --> 00:47:21,969
So then what?
432
00:47:22,008 --> 00:47:29,969
In the matter of missing & lost, you are an expert in it. I feel that you most qualify. How is it?
433
00:47:30,008 --> 00:47:31,969
Do you want me to tender my resignation?
434
00:47:33,008 --> 00:47:38,969
I heard you are here to tender your resignation, isn�t your hearing so sharp?
435
00:47:39,008 --> 00:47:41,969
Asking me to go to the warehouse, isn�t it to indicate that I should leave?
436
00:47:42,008 --> 00:47:47,969
It looks like you are going to that direction...yes it is...
437
00:47:50,008 --> 00:47:53,969
since you have the ability..it shouldn�t stop you. Meanwhile, just look after the warehouse.
438
00:47:55,008 --> 00:47:57,969
Don�t you think you have made an error in judgment?
439
00:47:59,008 --> 00:48:03,969
If it is my error, I will bear the responsibility
440
00:48:16,008 --> 00:48:22,969
Error in judgment?...We shall wait & see about that...Kang Tae Min
441
00:48:39,008 --> 00:48:39,969
Hello!
442
00:48:42,008 --> 00:48:46,969
Are you the guardian of Kang Jung Tae? Patient Kang Jung Tae has been sent to ICU
443
00:48:47,008 --> 00:48:51,969
Is this at the patient�s request? You can�t always use this excuse to play pranks
444
00:48:52,008 --> 00:48:53,969
This time it is not a prank....
445
00:48:54,008 --> 00:48:55,969
I don�t want to fall for this prank again....
446
00:48:57,008 --> 00:48:57,969
hello...
447
00:49:02,008 --> 00:49:03,969
what is it?...
448
00:49:06,008 --> 00:49:07,969
Is this a prank, isn�t it?
449
00:49:12,008 --> 00:49:13,969
Just tell me that this is a prank....quickly...
450
00:49:15,008 --> 00:49:17,969
please tell me it is just a prank...please
451
00:49:36,008 --> 00:49:41,969
If the grape vine is in such an excellent condition, even with such abundance may not even reap good fruits.
452
00:49:42,008 --> 00:49:50,969
I have given shade & sun light to Kang Tae Min & carefully prune him but it the end he is just a rotten grape.
453
00:49:52,008 --> 00:49:57,969
Now I want to uproot Kang Tae Min
454
00:50:11,008 --> 00:50:12,969
You must be really sad
455
00:50:49,008 --> 00:50:54,969
Uncle�s unaccomplished wine�s dream, I shall accomplish that on your behalf
456
00:52:18,008 --> 00:52:20,969
Tae Min! This is red wine
457
00:52:34,008 --> 00:52:37,969
This is our 1st bottle of red wine. What shall we name it?
458
00:52:42,008 --> 00:52:42,969
Kang Tae Min
459
00:52:45,008 --> 00:52:51,969
Yes....it shall be Kang Tae Min. Our 1st vintage of wine will be named Kang Tae Min
460
00:53:32,008 --> 00:53:40,969
This is really sour. Like rice vinegar, that sour.
461
00:53:50,008 --> 00:53:54,969
Meyers the wine I will definitely find this for you. However I do have a favour to ask from you
462
00:53:55,008 --> 00:53:55,969
Favour?
463
00:53:57,008 --> 00:54:01,969
That wine, there is someone, in his lifetime wishes to savour a sip of this wine
464
00:55:32,008 --> 00:55:33,969
Yes, this is correct.
465
00:55:34,008 --> 00:55:38,969
Before he passed away, he transfered all his assets to Mr. Kang Tae Min.
466
00:55:40,008 --> 00:55:44,969
Recently, due to redevelopment in that area, the property price had soared tremendously.
467
00:55:48,008 --> 00:55:49,969
How do you want to settle this?
468
00:56:08,008 --> 00:56:12,969
Louie! I need a favour from you
469
00:56:17,008 --> 00:56:19,969
I have transferred him to look after the warehouse...
470
00:56:20,008 --> 00:56:20,969
Yes...
471
00:56:21,008 --> 00:56:27,969
Today is his 1st day over there, it should be no problem. We will talked about this when we meet
472
00:56:41,008 --> 00:56:42,969
What is the matter?
473
00:56:45,008 --> 00:56:46,969
I have written my resignation letter
474
00:56:49,008 --> 00:56:51,969
Mr. Kim, I will call you back later.
475
00:56:53,008 --> 00:56:54,969
Resignation letter?
476
00:56:55,008 --> 00:57:04,969
Yes..I wish to do something on my own...also...this
477
00:57:06,008 --> 00:57:10,969
This is my final gift to you
478
00:57:20,008 --> 00:57:23,995
I had always trusted in Mr. Yang;
479
00:57:26,008 --> 00:57:28,995
however you didn�t put your trust in me
480
00:57:30,008 --> 00:57:31,995
That...Manager Kang
481
00:57:43,008 --> 00:57:51,995
I slipped, however I had no choice but to take up this responsibility
482
00:58:25,008 --> 00:58:29,995
Lee Woo Ju!. Today is a new beginning
483
00:59:17,008 --> 00:59:24,995
How were you able to find this place? Did I give you my address? Please do come in
484
00:59:36,008 --> 00:59:37,995
We are not open for business
485
00:59:38,008 --> 00:59:42,995
Why aren�t we open? It is open!....Come sit here
486
00:59:47,008 --> 00:59:47,995
Grandfather!
487
00:59:58,008 --> 01:00:05,995
Died! Jung Tae had died! When was it?
488
01:00:10,008 --> 01:00:11,995
It�s already 10 days
489
01:00:14,008 --> 01:00:17,995
No wonder these few days I was feeling uneasy
490
01:00:19,008 --> 01:00:21,995
What your relationship with my Uncle?
491
01:00:23,008 --> 01:00:25,995
It is just...someone known for a long time
492
01:00:34,008 --> 01:00:37,995
What will you like to drink? Our Chrysanthemum wine is really nice.
493
01:00:40,008 --> 01:00:43,995
I will just serve that to you. Do you just want to drink, or do you like some side dishes?
494
01:00:44,008 --> 01:00:45,995
I have something to say
495
01:00:47,008 --> 01:00:47,995
Go ahead!
496
01:00:50,008 --> 01:00:51,995
Today I came here the purpose....
497
01:01:13,008 --> 01:01:20,995
Is this document states very clearly this Tavern ownership is under my name
498
01:01:29,008 --> 01:01:30,995
This is correct!
499
01:01:31,008 --> 01:01:32,995
What do you mean by this, Grandfather?
500
01:01:33,008 --> 01:01:39,995
Your Uncle had left this tavern to you. Then this tavern is yours to have
501
01:01:40,008 --> 01:01:40,995
Grandfather?
502
01:01:41,008 --> 01:01:41,995
I have a request to ask
503
01:01:45,008 --> 01:01:49,995
My sincere apologies, but I need you to move out from this premise
504
01:01:50,008 --> 01:01:52,995
How can you appear suddenly & ask me to surrender the tavern back to you?
505
01:01:53,008 --> 01:01:57,495
I know that this is unfair, however I have my reasons
506
01:01:57,508 --> 01:02:00,995
Who are you really? What is this person implying now?
507
01:02:01,008 --> 01:02:07,995
Woo Ju? For us to move out immediately from this premises, we will not be able to
508
01:02:09,008 --> 01:02:11,995
I hope it will be soonest possible
509
01:02:12,008 --> 01:02:14,995
I do understand what you mean. Take your leave
510
01:02:19,008 --> 01:02:20,995
Then, I will call for your answer
511
01:02:22,008 --> 01:02:24,995
STOP! Are you crazy? Now...
512
01:02:25,008 --> 01:02:25,995
Woo Ju!
513
01:02:26,008 --> 01:02:27,995
Grandfather you also STOP!
514
01:02:28,008 --> 01:02:28,995
Woo Ju!
515
01:02:29,008 --> 01:02:29,995
Shut up!
516
01:02:34,008 --> 01:02:39,995
What are you doing? Why do you bring such a document & ask us to move out suddenly? Who are you actually?
517
01:02:41,008 --> 01:02:43,995
The person who doesn�t know right or wrong, coming here screaming & shouting. Is this your expertise?
518
01:02:44,008 --> 01:02:49,995
The person who doesn�t know the difference between right from wrong asks us to move out is a rude gangster. This is our family tavern
519
01:02:57,008 --> 01:02:57,995
Kang Tae Min?
520
01:03:10,008 --> 01:03:14,995
Grandfather, please tell me. What is happening here?
521
01:03:15,008 --> 01:03:15,995
Woo Ju
522
01:03:16,008 --> 01:03:16,995
Tell me!
523
01:03:18,008 --> 01:03:20,995
What is actually going on here, Sajangnim (Owner)?
524
01:03:23,008 --> 01:03:28,995
Your Grandmother, stayed in the hospital for 10 years,
525
01:03:29,008 --> 01:03:35,995
medical expenses adding surgical expenses. We actually couldn�t take care of the expenditure.
526
01:03:36,008 --> 01:03:38,995
At that time, Nam Chu was....
527
01:03:39,008 --> 01:03:39,995
Then what?
528
01:03:41,008 --> 01:03:43,995
I took a high interest rate loan
529
01:03:46,008 --> 01:03:55,995
When I couldn�t managed the loan, I thought of selling off Nam Chu, at that time we had a regular Customer.
530
01:03:57,008 --> 01:04:01,995
That person knew of our problem, & loaned us a lot of money.
531
01:04:02,008 --> 01:04:03,995
How am I going to accept the money just like that without condition?
532
01:04:04,008 --> 01:04:05,995
Why can't you just accept?
533
01:04:14,008 --> 01:04:20,995
Come down from the car!! Come down from the car, before I drag you out of it. Aren�t you coming out?
534
01:04:24,008 --> 01:04:24,995
Are you crazy?
535
01:04:25,008 --> 01:04:28,995
Yes, I am already crazy. Don�t you think the words you just said is not crazy.
536
01:04:29,008 --> 01:04:33,995
All out of the blue comes by & ask us to move out. You crazy brat!!
537
01:04:35,008 --> 01:04:36,995
Do you think that money can solve everything?
538
01:04:37,008 --> 01:04:37,995
But our family tavern is our every thing.
539
01:04:38,008 --> 01:04:40,995
This is the place where I grew up in.
540
01:04:41,008 --> 01:04:43,995
My grandfather had brew traditional wine for 50 years.
541
01:04:44,008 --> 01:04:46,995
Aunt Ok Rim had also spent her days at this place.
542
01:04:47,008 --> 01:04:50,995
This is place where my family exist, it can�t be buy & sell with money
543
01:04:56,008 --> 01:04:56,995
Let go of my hand
544
01:04:57,008 --> 01:05:00,995
I will tolerate this once but I wouldn�t for the 2nd time
545
01:05:03,008 --> 01:05:05,995
You are the most despised brat in all the universe
546
01:05:23,008 --> 01:05:27,995
Do you want to meet a person that is really despicable?
547
01:05:29,008 --> 01:05:33,995
The Tavern I want the premises to be vacant within a week
45973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.