All language subtitles for Snowfall.S06E04.Projects.Boy.WEB.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,405 --> 00:00:04,475 Africa. Y'all went to the motherfucking motherland. 2 00:00:04,508 --> 00:00:06,410 LEON: That shit was fucking amazing. 3 00:00:06,510 --> 00:00:07,912 Hey, why Deon got all these armed men all over? 4 00:00:08,078 --> 00:00:10,080 'Cause of Franklin Saint. 5 00:00:10,247 --> 00:00:12,182 Franklin not even in the game. 6 00:00:12,216 --> 00:00:13,617 BIG D: Yeah, you've been gone a little while, homie. 7 00:00:13,651 --> 00:00:15,286 Word on the street is, he lost what he made. 8 00:00:15,386 --> 00:00:17,254 That's why he hit his own uncle's warehouse. 9 00:00:17,288 --> 00:00:19,056 Long as you stay in your lane, we cool, bro. 10 00:00:19,089 --> 00:00:20,858 KANE: You telling me 11 00:00:20,891 --> 00:00:23,827 where to find the bitch-ass motherfuckers that put me here, 12 00:00:23,861 --> 00:00:27,932 that's the easiest shit in the fucking world, nigga! 13 00:00:27,965 --> 00:00:28,899 We have approval to begin surveillance 14 00:00:28,933 --> 00:00:30,935 on the Mexican-- Gustavo Zapata. 15 00:00:30,968 --> 00:00:33,137 He should lead us to Teddy's warehouse. 16 00:00:33,170 --> 00:00:35,139 GUSTAVO: You know who he is? 17 00:00:35,272 --> 00:00:37,608 FRANKLIN: I can tell you who he is. 18 00:00:37,675 --> 00:00:40,277 The only way that happens is if you get me Teddy first. 19 00:00:40,444 --> 00:00:41,645 -(bell ringing) -(cheering) 20 00:00:41,679 --> 00:00:43,814 This man you're up against may be trained. 21 00:00:43,847 --> 00:00:46,417 The person who helped him steal your money most likely isn't. 22 00:00:46,550 --> 00:00:47,751 What makes you think he had help? 23 00:00:47,785 --> 00:00:49,220 There is a very short list 24 00:00:49,253 --> 00:00:51,188 of people who can pull off a job of this scale. 25 00:00:51,222 --> 00:00:52,823 Just need to know where to look. 26 00:00:52,856 --> 00:00:55,459 Then I only need 24 hours to make all the necessary transfers 27 00:00:55,559 --> 00:00:57,461 and route everything to untraceable accounts. 28 00:00:57,494 --> 00:00:59,597 FRANKLIN: Take it that means 29 00:00:59,597 --> 00:01:00,698 we all set? 30 00:01:00,698 --> 00:01:01,899 Tomorrow at lunch. 31 00:01:01,932 --> 00:01:03,200 He will be out of the office. 32 00:01:03,234 --> 00:01:07,304 And his files will be in our hands. 33 00:01:09,306 --> 00:01:11,609 (footfalls) 34 00:01:20,517 --> 00:01:22,486 (clock ticking) 35 00:01:32,930 --> 00:01:35,266 (typing on typewriter) 36 00:01:45,142 --> 00:01:47,912 All right, I'm heading to that lunch meeting. 37 00:01:47,945 --> 00:01:49,013 Be back in about an hour. 38 00:01:49,046 --> 00:01:51,215 See you then. 39 00:01:51,882 --> 00:01:53,484 (door opens) 40 00:01:55,052 --> 00:01:57,121 (door closes) 41 00:02:01,392 --> 00:02:04,328 ♪ ♪ 42 00:02:15,906 --> 00:02:17,274 (car door closes) 43 00:02:17,374 --> 00:02:19,376 -(indistinct chatter outside) -(engine starts) 44 00:02:23,581 --> 00:02:24,582 (safe clicks) 45 00:02:34,191 --> 00:02:38,762 Discretionary asset management is what you want. 46 00:02:38,762 --> 00:02:41,532 Big banks, savings and loans. 47 00:02:41,532 --> 00:02:42,700 They're behemoths. 48 00:02:42,700 --> 00:02:44,168 Slow and faceless. 49 00:02:44,201 --> 00:02:46,203 But big banks are big for a reason. 50 00:02:46,237 --> 00:02:48,272 They have access to more capital, 51 00:02:48,372 --> 00:02:51,408 with more financial products and services. 52 00:02:51,442 --> 00:02:52,142 That's true. 53 00:02:52,309 --> 00:02:54,078 But the reason why you hire me 54 00:02:54,211 --> 00:02:56,814 is I can get you that same access 55 00:02:56,847 --> 00:02:59,049 while at a smaller institution. 56 00:02:59,083 --> 00:03:02,553 -Best of both worlds. -(pager beeps) 57 00:03:02,653 --> 00:03:05,155 I'm sorry, do you mind if I make a quick call? 58 00:03:05,322 --> 00:03:06,590 Not at all, take your time. 59 00:03:06,624 --> 00:03:08,425 Thank you. 60 00:03:12,463 --> 00:03:14,498 ♪ ♪ 61 00:03:35,352 --> 00:03:37,588 I-I can't believe I'm doing this. 62 00:03:37,721 --> 00:03:39,557 Is this everything that was in the safe? 63 00:03:39,590 --> 00:03:41,392 Can I see? 64 00:03:43,761 --> 00:03:46,130 Okay. Thank you. 65 00:03:47,998 --> 00:03:50,968 I just want to say again, I had no idea what he was all into. 66 00:03:51,001 --> 00:03:53,304 Oh, we know. 67 00:03:53,337 --> 00:03:55,472 NEIL: Don't worry, the Bureau isn't interested in you, Cristina. 68 00:03:55,506 --> 00:03:58,108 You've been incredibly cooperative. 69 00:03:58,275 --> 00:04:00,311 It'll all be in the report. 70 00:04:00,344 --> 00:04:01,111 Really? 71 00:04:01,312 --> 00:04:03,347 NEIL: Yeah, really. 72 00:04:06,650 --> 00:04:08,152 I am so sorry, uh... 73 00:04:08,319 --> 00:04:09,687 I have to get back to my office. 74 00:04:09,753 --> 00:04:12,122 I have a client who's in full financial meltdown. 75 00:04:12,223 --> 00:04:14,925 William, my time is extremely important, 76 00:04:15,059 --> 00:04:16,961 and I don't appreciate it being wasted. 77 00:04:16,994 --> 00:04:18,829 My apologies, but this-this can't wait. 78 00:04:18,863 --> 00:04:21,198 I'm sorry. 79 00:04:22,333 --> 00:04:23,400 Shit. 80 00:04:23,434 --> 00:04:25,469 (clicking) 81 00:04:27,204 --> 00:04:29,707 (pager beeps) 82 00:04:29,740 --> 00:04:31,742 (sighs) Shit. 83 00:04:31,775 --> 00:04:33,444 He's on his way back. 84 00:04:37,381 --> 00:04:38,883 NEIL: Oh, we got to hurry. 85 00:04:39,083 --> 00:04:41,452 Yeah. One more. 86 00:04:41,485 --> 00:04:43,621 (muttering) 87 00:04:43,621 --> 00:04:44,622 Okay. Put that in your bag. 88 00:04:44,655 --> 00:04:46,123 There's his car. 89 00:04:46,156 --> 00:04:47,591 -VERONIQUE: Okay. -She's not gonna make it back. 90 00:04:47,591 --> 00:04:48,626 VERONIQUE: Go. 91 00:04:52,396 --> 00:04:54,431 ♪ ♪ 92 00:04:55,599 --> 00:04:57,501 (keys clinking) 93 00:05:05,109 --> 00:05:06,143 Will? 94 00:05:06,176 --> 00:05:09,079 William Cox. My God. 95 00:05:09,246 --> 00:05:11,715 Is that you? Robin Johnson. 96 00:05:11,715 --> 00:05:12,683 John Marshall High? 97 00:05:12,716 --> 00:05:14,118 Robin... 98 00:05:14,151 --> 00:05:16,086 Can I just tell you one thing? Listen... 99 00:05:16,120 --> 00:05:18,055 I had the biggest crush on you back... 100 00:05:18,255 --> 00:05:20,457 (keys clinking) 101 00:05:24,595 --> 00:05:26,764 And I'm sorry to keep you waiting, 102 00:05:26,797 --> 00:05:28,032 and it was so good to see you, 103 00:05:28,165 --> 00:05:29,633 and just congratulations on everything. 104 00:05:29,633 --> 00:05:30,834 -You, too. -Thanks. 105 00:05:31,035 --> 00:05:33,137 -Okay. -All right. 106 00:05:42,046 --> 00:05:43,347 That was quick. 107 00:05:43,480 --> 00:05:46,016 -Not quick enough. -(door closes) 108 00:05:53,057 --> 00:05:55,192 (panting): Alright, I'm here. 109 00:05:55,359 --> 00:05:57,394 How's... Where are we at? 110 00:05:57,428 --> 00:06:00,264 -We have everything we were hoping for. -Mm-hmm. 111 00:06:00,364 --> 00:06:02,600 Accounts, transfers, amounts, routing numbers. 112 00:06:02,666 --> 00:06:05,502 So, it worked, right? We-we got it, we got the money? 113 00:06:05,536 --> 00:06:08,372 Well, we have a paper trail of your money moving 114 00:06:08,405 --> 00:06:11,575 through multiple accounts across several banks 115 00:06:11,575 --> 00:06:13,244 and savings and loans. 116 00:06:13,277 --> 00:06:16,881 There are two transfers here that we've tracked. 117 00:06:17,047 --> 00:06:18,382 But then there's a withdrawal out 118 00:06:18,515 --> 00:06:21,218 with no record of it landing anywhere. 119 00:06:21,385 --> 00:06:22,620 Sorry, wh-what does that mean? 120 00:06:22,620 --> 00:06:23,721 Meaning wherever it is now, 121 00:06:23,721 --> 00:06:25,289 William doesn't have access. 122 00:06:25,322 --> 00:06:27,858 Yeah, 'cause Teddy transferred it out on his end, right? 123 00:06:28,025 --> 00:06:29,960 He knows where the money is. 124 00:06:29,994 --> 00:06:32,463 I thought the middleman was the key. 125 00:06:32,496 --> 00:06:35,466 I said Teddy had help, which he did. 126 00:06:37,067 --> 00:06:38,636 So, what, we back to square one? 127 00:06:38,669 --> 00:06:42,172 I believe the words you're looking for are "thank you." 128 00:06:42,306 --> 00:06:45,242 Thank you? Oh, thank you for what? 129 00:06:45,376 --> 00:06:46,610 Telling me some shit I already knew? 130 00:06:46,610 --> 00:06:48,045 -Franklin. -No. 131 00:06:48,078 --> 00:06:50,114 No, no, we spent three weeks 132 00:06:50,147 --> 00:06:52,182 trying to find this motherfucker, right? 133 00:06:52,316 --> 00:06:53,751 Setting him up. And what do we got? 134 00:06:53,751 --> 00:06:55,352 The earth-shattering news 135 00:06:55,386 --> 00:06:57,121 that I need Teddy to get my money back? 136 00:06:57,254 --> 00:06:59,490 What else you want to tell me, huh? 137 00:06:59,523 --> 00:07:02,126 Is the sun hot?! Is water fucking wet?! 138 00:07:02,259 --> 00:07:03,294 -Franklin. -No, this is bullshit! 139 00:07:03,327 --> 00:07:06,197 Man, we wasted our fucking time! 140 00:07:08,566 --> 00:07:11,068 This game we're in, 141 00:07:11,101 --> 00:07:13,270 it rewards those who keep their cool. 142 00:07:13,437 --> 00:07:16,540 You'd do well to remember that. 143 00:07:16,574 --> 00:07:19,443 VERONIQUE: Every piece of information we have is useful. 144 00:07:19,577 --> 00:07:22,379 It's helpful. And this is progress. 145 00:07:22,413 --> 00:07:24,782 And we always knew that this was a possibility, 146 00:07:24,782 --> 00:07:27,051 and that's why we have a plan B. 147 00:07:27,084 --> 00:07:28,385 Plan B? What, y'all going out there? 148 00:07:28,419 --> 00:07:29,954 We were supposed to leave tomorrow morning, 149 00:07:29,987 --> 00:07:31,855 but I am suddenly feeling unmotivated. 150 00:07:32,089 --> 00:07:33,424 Mom... 151 00:07:33,457 --> 00:07:37,228 Well, then I suggest you think about the $7.3 million 152 00:07:37,261 --> 00:07:39,964 you stand to gain if you pull this off. 153 00:07:40,164 --> 00:07:41,198 Will that motivate you? 154 00:07:41,332 --> 00:07:43,467 You think that's all I care about? 155 00:07:43,500 --> 00:07:45,269 Oh, I know that's all you care about. 156 00:07:45,302 --> 00:07:46,303 And I'm just saying what the fuck I've been talking... 157 00:07:46,337 --> 00:07:47,938 That's enough. That's enough. 158 00:07:47,972 --> 00:07:49,707 Ma, could you give us a minute, please? 159 00:07:49,740 --> 00:07:51,909 My pleasure. 160 00:07:52,142 --> 00:07:54,311 (sighs) 161 00:07:56,614 --> 00:07:58,616 ♪ ♪ 162 00:08:03,721 --> 00:08:05,589 (siren wailing in distance) 163 00:08:08,259 --> 00:08:10,461 (indistinct chatter in distance) 164 00:08:26,010 --> 00:08:27,611 (glass tinkling) 165 00:08:30,180 --> 00:08:34,051 Hey. What you doing? 166 00:08:34,184 --> 00:08:36,520 Didn't school start like two hours ago? 167 00:08:38,522 --> 00:08:40,491 Overslept. 168 00:08:40,524 --> 00:08:42,893 Still got time to catch the RTD, though. 169 00:08:43,060 --> 00:08:45,029 The Rough Tough and Dangerous? 170 00:08:45,062 --> 00:08:47,364 I'll drive your ass to school. 171 00:08:47,398 --> 00:08:48,432 Shit. 172 00:08:50,201 --> 00:08:51,769 Deon shot the lights out at the playground? 173 00:08:52,002 --> 00:08:53,404 (yawns) 174 00:08:54,371 --> 00:08:57,241 Said there's more cover for the dealers. 175 00:08:59,543 --> 00:09:00,711 So, how's school? 176 00:09:00,744 --> 00:09:02,179 Okay. 177 00:09:02,279 --> 00:09:05,983 Okay, except you showing up three hours late. 178 00:09:06,116 --> 00:09:08,485 You start applying to colleges yet? 179 00:09:08,519 --> 00:09:11,121 I got a couple applications, but, uh... 180 00:09:11,155 --> 00:09:13,324 I don't know if I'm-a go. 181 00:09:13,357 --> 00:09:14,625 Why not? 182 00:09:14,625 --> 00:09:16,393 I... know if it's for me. 183 00:09:16,493 --> 00:09:18,195 College ain't for a lot of motherfuckers, 184 00:09:18,229 --> 00:09:20,965 but I guarantee that shit for you, nigga. 185 00:09:21,065 --> 00:09:23,300 Your guidance counselors ain't helping you? 186 00:09:23,434 --> 00:09:25,069 Said I could go to community college 187 00:09:25,202 --> 00:09:27,872 -or a trade school. -For real? 188 00:09:27,905 --> 00:09:29,440 (phone ringing) 189 00:09:35,145 --> 00:09:36,914 -(beeps) -Hello? 190 00:09:36,947 --> 00:09:38,182 JAYNE: We just got a call. 191 00:09:38,215 --> 00:09:41,285 Pipe burst at Parker Center. 192 00:09:41,318 --> 00:09:43,988 They're asking if you can get there right away. 193 00:09:44,021 --> 00:09:45,956 They say how bad it is? 194 00:09:46,156 --> 00:09:47,625 Catastrophic. 195 00:09:47,658 --> 00:09:49,894 Water everywhere. 196 00:09:49,927 --> 00:09:54,064 Okay. I'm on my way. 197 00:09:56,767 --> 00:09:58,335 (sighs) 198 00:09:59,603 --> 00:10:01,372 Pipe burst. 199 00:10:04,508 --> 00:10:06,176 I'm sorry. 200 00:10:07,478 --> 00:10:11,448 Keep telling you, hire more help. 201 00:10:11,482 --> 00:10:12,816 Hmm. 202 00:10:12,850 --> 00:10:13,984 (sighs) 203 00:10:14,018 --> 00:10:16,387 It's not that easy. 204 00:10:26,230 --> 00:10:28,599 Just give me a few more hours, okay? 205 00:10:28,599 --> 00:10:30,401 I'll be back. 206 00:10:33,337 --> 00:10:35,206 Come on. 207 00:10:35,906 --> 00:10:37,208 I'll be back. 208 00:10:37,341 --> 00:10:41,078 This is me not holding my breath. 209 00:10:48,018 --> 00:10:49,486 (laughter) 210 00:10:49,520 --> 00:10:50,221 WANDA: Hey! 211 00:10:50,387 --> 00:10:52,289 Hey, leave that girl alone. 212 00:10:52,423 --> 00:10:55,626 Hey, hey, leave her the fuck alone. 213 00:10:55,659 --> 00:10:57,828 Get off of her! Move! 214 00:10:57,862 --> 00:11:00,731 Stop! Stop! 215 00:11:00,731 --> 00:11:02,132 (shaky breaths) 216 00:11:02,166 --> 00:11:05,202 (hip-hop playing faintly) 217 00:11:06,337 --> 00:11:09,673 -(coughs, wheezes) -Hey. Hey. 218 00:11:09,707 --> 00:11:11,609 You okay? 219 00:11:14,578 --> 00:11:17,414 ♪ She know that smoking cigarettes isn't the answer ♪ 220 00:11:17,448 --> 00:11:19,550 ♪ In the end, girlfriend, you probably will have cancer♪ 221 00:11:19,617 --> 00:11:22,586 ♪ A cigarette in one hand, match in the other... ♪ 222 00:11:22,620 --> 00:11:25,022 ♪ ♪ 223 00:11:29,493 --> 00:11:30,694 (pen clicking) 224 00:11:30,728 --> 00:11:32,296 (sighs) 225 00:11:32,363 --> 00:11:35,332 This money's going out the door faster than I thought. 226 00:11:35,366 --> 00:11:37,835 And Kane's not moving nearly enough product. 227 00:11:38,035 --> 00:11:40,004 You gonna talk to him? 228 00:11:40,204 --> 00:11:42,339 -Uh-huh. -Mm-hmm. 229 00:11:44,608 --> 00:11:48,879 The way you snapped at my mom, she almost walked. 230 00:11:48,913 --> 00:11:50,748 I had to talk her down. 231 00:11:51,715 --> 00:11:53,784 This next thing we have planned is really risky, 232 00:11:53,817 --> 00:11:56,487 and I can't do it without her. 233 00:11:56,520 --> 00:11:58,455 I understand. 234 00:11:59,623 --> 00:12:00,891 Shouldn't have happened. 235 00:12:00,925 --> 00:12:02,326 I know you're frustrated. 236 00:12:02,459 --> 00:12:05,896 But she's been incredibly helpful. 237 00:12:06,130 --> 00:12:08,499 Uh-huh. 238 00:12:09,700 --> 00:12:11,635 Listen. 239 00:12:11,669 --> 00:12:13,637 I really think I should go out there with y'all. 240 00:12:15,005 --> 00:12:18,042 You'd just be stuck in a hotel room climbing the walls. 241 00:12:18,075 --> 00:12:20,611 And that's not good for anybody. 242 00:12:20,644 --> 00:12:21,645 Stay here. 243 00:12:21,645 --> 00:12:23,247 Deal with Kane. 244 00:12:23,347 --> 00:12:26,584 I'll call you as soon as we have something. 245 00:12:26,617 --> 00:12:28,819 Okay? 246 00:12:28,852 --> 00:12:30,454 Mm. 247 00:12:37,389 --> 00:12:38,757 Where they got you doing your physical therapy? 248 00:12:38,790 --> 00:12:40,926 KANE: "They." (chuckles) 249 00:12:40,959 --> 00:12:43,428 Nigga, they ain't got me doing shit. 250 00:12:43,462 --> 00:12:45,230 (groans) 251 00:12:45,263 --> 00:12:46,732 (sighs) 252 00:12:46,965 --> 00:12:49,167 (groans) 253 00:12:50,469 --> 00:12:52,270 A month ago... 254 00:12:53,772 --> 00:12:56,208 ...doctor told me... 255 00:12:56,241 --> 00:13:00,779 (sighs) I wasn't gonna be able to walk again. 256 00:13:00,812 --> 00:13:05,584 So, either I'm a goddamn medical miracle, 257 00:13:05,650 --> 00:13:09,755 or they don't know what the fuck they're talking about. 258 00:13:09,788 --> 00:13:12,057 And you and I both know... 259 00:13:14,993 --> 00:13:17,596 ...ain't no fucking miracles around here. 260 00:13:17,629 --> 00:13:19,331 (flicks lighter) 261 00:13:19,431 --> 00:13:22,434 You helped me out when I was where you are, so... 262 00:13:26,638 --> 00:13:28,874 Fuck you doing here, Saint? 263 00:13:30,208 --> 00:13:31,410 Hmm? 264 00:13:31,443 --> 00:13:32,477 Well... 265 00:13:33,378 --> 00:13:37,215 Want to make you more money, of course. 266 00:13:38,917 --> 00:13:40,485 But with the demand that's out there, 267 00:13:40,519 --> 00:13:41,987 the territory you have, 268 00:13:42,020 --> 00:13:44,423 we ain't moving nearly enough product. 269 00:13:44,456 --> 00:13:46,224 Mm. 270 00:13:46,258 --> 00:13:49,528 You mean we not moving your product fast enough? 271 00:13:49,561 --> 00:13:50,862 (chuckles) 272 00:13:51,029 --> 00:13:52,230 Well, as far as I can tell, 273 00:13:52,264 --> 00:13:54,099 it's not the moving it that's the problem. 274 00:13:54,199 --> 00:13:56,301 It's the making it that's got us held up. 275 00:13:56,435 --> 00:13:57,903 RICKY: Shooting it out on the street 276 00:13:57,936 --> 00:13:59,271 with your family ain't helping. 277 00:13:59,371 --> 00:14:01,907 But if it's cooking you got a problem with, 278 00:14:01,940 --> 00:14:02,974 maybe you should get in there, 279 00:14:03,141 --> 00:14:04,009 rock that shit up yourself. 280 00:14:04,042 --> 00:14:06,711 Oh, I will if I have to. 281 00:14:06,912 --> 00:14:08,413 Hell yeah, I would. 282 00:14:08,480 --> 00:14:11,216 But first I'd like to take a look at your cookhouses. 283 00:14:11,316 --> 00:14:13,752 See if I might be able to improve the situation. 284 00:14:13,985 --> 00:14:15,420 (laughs) 285 00:14:18,090 --> 00:14:21,059 I'm sorry, take a look at my cookhouses? 286 00:14:21,226 --> 00:14:24,596 This motherfucker right here, 287 00:14:24,629 --> 00:14:26,431 up in his suit 288 00:14:26,565 --> 00:14:30,368 like he the CEO of the fucking R-O-C-K. 289 00:14:30,402 --> 00:14:32,337 (laughs) 290 00:14:39,878 --> 00:14:43,348 You know, I... I built an empire. 291 00:14:44,282 --> 00:14:46,084 If you don't want to know how I did it, fine. 292 00:14:46,184 --> 00:14:50,188 I thought we was in this shit to get rich, right? 293 00:14:50,222 --> 00:14:53,058 Hey, hold up, hold up, hold up. 294 00:14:54,960 --> 00:14:56,194 Ricky. 295 00:14:57,028 --> 00:14:58,964 Take him to the cookhouse. 296 00:14:59,097 --> 00:15:00,999 Tell 'em what's coming out of his mouth 297 00:15:01,032 --> 00:15:03,068 is coming out of mine. 298 00:15:05,370 --> 00:15:06,905 Anything else? 299 00:15:07,906 --> 00:15:09,875 No, we good. 300 00:15:14,813 --> 00:15:16,948 (vehicle approaching) 301 00:15:21,353 --> 00:15:24,456 -(engine shuts off) -(car door opens) 302 00:15:24,489 --> 00:15:26,358 (car door closes) 303 00:15:30,095 --> 00:15:31,663 It's confirmed. 304 00:15:31,897 --> 00:15:33,932 No survivors. 305 00:15:34,032 --> 00:15:36,468 They took everything off the bodies and the cars. 306 00:15:36,501 --> 00:15:38,336 Just vanished. 307 00:15:44,042 --> 00:15:46,378 I warned them. Hmm? 308 00:15:46,411 --> 00:15:48,580 Knew that if they didn't let the shipment go, 309 00:15:48,580 --> 00:15:51,216 we'd get fucked like a jinetera. 310 00:15:52,451 --> 00:15:54,386 The Center's now worried that, uh, Teddy's gonna be spooked. 311 00:15:54,486 --> 00:15:57,856 They want us to accelerate the timeline. 312 00:15:57,956 --> 00:16:01,093 Can you call in the, uh, tip on the warehouse? 313 00:16:01,960 --> 00:16:04,362 I don't even know exactly what's inside. 314 00:16:04,396 --> 00:16:07,933 Or when Teddy and his boss will both be there. 315 00:16:08,967 --> 00:16:10,736 We have one chance. 316 00:16:10,769 --> 00:16:13,338 We can't fuck this up. 317 00:16:24,249 --> 00:16:28,620 Tell the Center I want to shift away from Cissy and Franklin. 318 00:16:28,620 --> 00:16:29,855 I want to focus on Gustavo. 319 00:16:29,888 --> 00:16:32,424 He's vulnerable. 320 00:16:32,424 --> 00:16:34,693 Knows all the details. 321 00:16:34,893 --> 00:16:36,361 He'll be our way forward. 322 00:16:41,933 --> 00:16:43,635 (children chattering playfully) 323 00:16:43,635 --> 00:16:45,937 PARISSA: So... 324 00:16:48,206 --> 00:16:52,144 ...if I hadn't run that night, he would have taken me. 325 00:16:53,879 --> 00:16:55,447 Yeah, probably. 326 00:16:56,748 --> 00:16:59,351 Tortured me. 327 00:16:59,351 --> 00:17:00,952 Killed me maybe. 328 00:17:01,753 --> 00:17:04,056 You wanted excitement. 329 00:17:07,192 --> 00:17:08,894 But I do think that it would be a good idea 330 00:17:09,061 --> 00:17:09,995 if we moved you out of here. 331 00:17:10,028 --> 00:17:14,366 Just... till things settle down. 332 00:17:14,466 --> 00:17:18,136 And where were you thinking I would go? 333 00:17:18,303 --> 00:17:20,472 Thinking you'd stay with me. 334 00:17:25,010 --> 00:17:28,113 Are you using Russian spies as an excuse 335 00:17:28,246 --> 00:17:31,083 to get me to move in with you, Teddy? 336 00:17:33,952 --> 00:17:36,021 I know this place isn't much, 337 00:17:36,054 --> 00:17:38,156 but I like it here. 338 00:17:39,291 --> 00:17:41,359 Besides... 339 00:17:41,393 --> 00:17:44,996 if you're in as much trouble as it sounds like are, 340 00:17:45,097 --> 00:17:48,934 I might be wise to keep my distance from you. 341 00:17:50,969 --> 00:17:54,206 I really can never tell if you're fucking with me or not. 342 00:17:54,239 --> 00:17:56,007 Good. 343 00:17:56,041 --> 00:17:58,343 Keep you on your toes. 344 00:18:00,512 --> 00:18:02,114 So... 345 00:18:02,147 --> 00:18:06,084 how are you going to solve your little problem? 346 00:18:06,118 --> 00:18:09,821 I have to figure out how much they know. 347 00:18:09,988 --> 00:18:13,392 And if they know everything? 348 00:18:13,458 --> 00:18:15,961 No, if they knew everything, I'd be in jail by now. 349 00:18:16,094 --> 00:18:17,929 You know, there's really two options. 350 00:18:18,096 --> 00:18:20,599 We shut the whole thing down, 351 00:18:20,632 --> 00:18:22,467 cauterize the wound, 352 00:18:22,501 --> 00:18:23,935 and then, after that, 353 00:18:23,969 --> 00:18:27,939 maybe I still have a career, maybe not. 354 00:18:28,073 --> 00:18:32,978 Or you take the $70 million and... 355 00:18:33,178 --> 00:18:35,013 you leave the country. 356 00:18:36,581 --> 00:18:37,616 (chuckles) 357 00:18:37,649 --> 00:18:40,285 Would that be so bad? 358 00:18:41,953 --> 00:18:43,922 Yeah, that would be pretty bad. 359 00:18:46,058 --> 00:18:47,926 I understand what you want, Teddy. 360 00:18:48,060 --> 00:18:52,097 But influence comes in many forms. 361 00:18:52,931 --> 00:18:54,933 And one of those forms... 362 00:18:54,966 --> 00:18:59,104 is an obscenely large amount of money. 363 00:19:00,105 --> 00:19:01,973 It may not be the way you were raised, 364 00:19:02,007 --> 00:19:04,910 to believe that power should be attained, 365 00:19:05,077 --> 00:19:08,580 but it can put you... 366 00:19:08,580 --> 00:19:11,116 at the center of things. 367 00:19:16,354 --> 00:19:19,424 If I had to leave, would you come with me? 368 00:19:22,928 --> 00:19:24,963 Ask me when it happens. 369 00:19:25,731 --> 00:19:28,400 And I guess we'll see. 370 00:19:43,749 --> 00:19:47,052 (clattering) 371 00:19:59,931 --> 00:20:00,899 Aah! Ms. Saint, don't shoot! 372 00:20:00,932 --> 00:20:03,435 -Fuck! -Don't shoot, please. 373 00:20:03,468 --> 00:20:05,470 Shit. 374 00:20:05,504 --> 00:20:06,505 Fuck. 375 00:20:06,538 --> 00:20:08,673 Wanda, what the fuck? 376 00:20:08,940 --> 00:20:11,676 I'm sorry, I just-- I-I just came to get my things. 377 00:20:11,710 --> 00:20:14,112 I-I... 378 00:20:14,246 --> 00:20:17,282 I had no idea you were here, back. 379 00:20:17,315 --> 00:20:18,383 Yesterday. 380 00:20:20,685 --> 00:20:22,854 I'm still jetlagged as hell. 381 00:20:23,021 --> 00:20:25,457 We're living in the PJs now. 382 00:20:25,557 --> 00:20:29,027 I still have my key, so I just let myself in, I... 383 00:20:29,161 --> 00:20:30,962 I-I just wanted to get a few things. 384 00:20:30,996 --> 00:20:31,963 I didn't think you were still living here, I... 385 00:20:31,997 --> 00:20:34,266 Wanda, it's-it's... 386 00:20:34,299 --> 00:20:35,434 it's okay. 387 00:20:36,301 --> 00:20:38,303 I'm really sorry, Ms. Saint. 388 00:20:38,437 --> 00:20:42,074 Oh, fuck, child, I almost killed you. 389 00:20:48,647 --> 00:20:51,883 So how do you like being married? 390 00:20:52,084 --> 00:20:55,353 It's amazing. 391 00:20:55,387 --> 00:20:57,856 But... 392 00:21:01,126 --> 00:21:04,162 I don't know how I'm gonna make it in the projects. 393 00:21:07,632 --> 00:21:10,168 It's rock everywhere there. 394 00:21:15,440 --> 00:21:18,009 It's hard. 395 00:21:23,949 --> 00:21:25,951 You see all them clothes there? 396 00:21:28,887 --> 00:21:30,021 When Alton stopped drinking, 397 00:21:30,055 --> 00:21:32,557 he needed something to focus on 398 00:21:32,557 --> 00:21:37,062 that was bigger than himself. 399 00:21:37,229 --> 00:21:40,532 Gave him a sense of direction. 400 00:21:40,565 --> 00:21:42,067 (sobbing) 401 00:21:42,100 --> 00:21:45,337 You're talking about the shelter? 402 00:21:45,370 --> 00:21:48,206 Mm-hmm. 403 00:21:49,007 --> 00:21:53,044 You got a long road ahead of you, baby. 404 00:21:53,078 --> 00:21:56,081 It's best to stay busy. 405 00:22:00,085 --> 00:22:02,988 -♪ Eliminated words that end with yes or no... ♪ -(knocking) 406 00:22:03,021 --> 00:22:04,189 RICKY: It's Ricky. 407 00:22:04,222 --> 00:22:06,024 ♪ High-power like a turbo ♪ 408 00:22:06,124 --> 00:22:07,759 ♪ Charged with a fuel-injected diesel ♪ 409 00:22:07,793 --> 00:22:09,294 ♪ Knowledge my rhymin'... ♪ 410 00:22:09,327 --> 00:22:10,762 Oh, shit, Ricky. 411 00:22:10,796 --> 00:22:12,631 Where'd you find Mr. Belvedere? 412 00:22:12,664 --> 00:22:14,599 "Here's your coffee, Ms. Owens." 413 00:22:14,633 --> 00:22:16,501 (radio clicks off) 414 00:22:16,501 --> 00:22:19,071 You two, get out. 415 00:22:20,205 --> 00:22:22,340 The fuck? 416 00:22:23,675 --> 00:22:25,110 Now, you can't make good product 417 00:22:25,243 --> 00:22:26,912 when your work area looks like shit. 418 00:22:27,112 --> 00:22:29,915 "Work area"? What? 419 00:22:30,015 --> 00:22:32,250 Kane sent me here because your product's slow. 420 00:22:32,284 --> 00:22:36,088 And it's slow 'cause y'all in here playing. 421 00:22:39,458 --> 00:22:41,126 All right. 422 00:22:41,159 --> 00:22:43,895 From here on out, this house operates 12 hours straight. 423 00:22:43,929 --> 00:22:45,130 Two of you will work for six hours 424 00:22:45,163 --> 00:22:46,932 and then switch off for six. 425 00:22:47,065 --> 00:22:48,834 Then we'll get a couple more guys. 426 00:22:48,867 --> 00:22:50,469 Get this shit working around the clock. 427 00:22:50,502 --> 00:22:52,471 All right? 428 00:22:52,471 --> 00:22:53,605 Man, who the fuck is this? 429 00:22:53,638 --> 00:22:54,740 It don't matter. 430 00:22:54,940 --> 00:22:55,974 Kane sent him. 431 00:22:56,174 --> 00:22:57,409 So you're gonna listen. 432 00:22:57,442 --> 00:23:00,112 Nobody comes in my house talking shit about my rock. 433 00:23:00,145 --> 00:23:03,115 I don't care if his last name is Saint. 434 00:23:03,248 --> 00:23:04,883 Yeah, that's right, I know your ass. 435 00:23:04,916 --> 00:23:06,218 And I don't give a fuck. 436 00:23:06,351 --> 00:23:07,919 I'm gonna keep cooking the way I... 437 00:23:08,019 --> 00:23:09,488 -(thudding) -Huh? You gonna keep cooking? 438 00:23:09,521 --> 00:23:10,722 (screaming) 439 00:23:10,756 --> 00:23:11,957 (sizzling) 440 00:23:12,090 --> 00:23:14,760 Said you wanted to cook, didn't you, huh? 441 00:23:14,960 --> 00:23:16,294 Cook, then, nigga! 442 00:23:16,328 --> 00:23:18,330 (screaming) 443 00:23:22,100 --> 00:23:23,435 Anybody want to make some money, 444 00:23:23,435 --> 00:23:25,003 do shit the right way, 445 00:23:25,170 --> 00:23:26,071 then please by all means stay. 446 00:23:26,238 --> 00:23:28,607 But if not, get the fuck out! 447 00:23:28,607 --> 00:23:30,208 MAN: All right, all right, man. 448 00:23:31,476 --> 00:23:33,011 We getting DP'd? 449 00:23:33,044 --> 00:23:34,946 Just get the fuck out. 450 00:23:36,782 --> 00:23:38,417 (door closes) 451 00:23:39,451 --> 00:23:41,319 Motherfuckers. 452 00:23:42,354 --> 00:23:43,922 All right. 453 00:23:44,723 --> 00:23:46,291 Now what? 454 00:23:46,324 --> 00:23:47,692 Ever cook before? 455 00:23:47,726 --> 00:23:49,294 You serious? 456 00:23:49,327 --> 00:23:50,495 (knocking) 457 00:23:50,529 --> 00:23:52,931 ♪ ♪ 458 00:23:55,500 --> 00:23:58,203 Uh... I want to work. 459 00:24:00,605 --> 00:24:02,207 All right. 460 00:24:09,926 --> 00:24:12,595 ♪ I know I understand partyin' based on strollin' ♪ 461 00:24:12,629 --> 00:24:14,164 ♪ Rollin' through the party scene ♪ 462 00:24:14,197 --> 00:24:15,799 ♪ What I mean is that's there's always a way ♪ 463 00:24:15,965 --> 00:24:17,734 ♪ To make a party okay ♪ 464 00:24:17,767 --> 00:24:19,803 ♪ Today we gonna make this party sway ♪ 465 00:24:19,836 --> 00:24:22,072 ♪ What I truly represent, the party content ♪ 466 00:24:22,105 --> 00:24:24,274 ♪ I can't give up because I'm so hell-bent ♪ 467 00:24:24,507 --> 00:24:26,443 -(sighs) -♪ I want the "one-for-all, all-for-one" phrase ♪ 468 00:24:26,476 --> 00:24:29,713 ♪ To be recited as an anthem at every party ♪ 469 00:24:29,813 --> 00:24:33,516 ♪ T, T La Rock, La Rock, La Rock ♪ 470 00:24:33,550 --> 00:24:35,852 ♪ I got the breakdown ♪ 471 00:24:38,321 --> 00:24:40,090 ♪ I really got the breakdown... ♪ 472 00:24:40,090 --> 00:24:41,091 BIG D: Hey, man. 473 00:24:41,124 --> 00:24:42,192 We all good in here? 474 00:24:42,225 --> 00:24:43,193 EINSTEIN: Almost done. 475 00:24:43,226 --> 00:24:46,563 Just taking a break. 476 00:24:48,965 --> 00:24:50,333 (scoffs) 477 00:24:50,567 --> 00:24:53,570 Can't think of anything worse than more motherfucking school. 478 00:24:54,938 --> 00:24:57,140 It'd be nice to get a higher education. 479 00:24:57,140 --> 00:24:58,842 Higher than what? 480 00:24:59,843 --> 00:25:02,012 You already know more than professors. 481 00:25:02,946 --> 00:25:05,115 ♪ I can be hard like metal... ♪ 482 00:25:05,148 --> 00:25:08,485 The way you figured out how to keep this shit legit. 483 00:25:08,618 --> 00:25:09,853 Dealing with all that bank bullshit, 484 00:25:09,886 --> 00:25:12,622 government 1040 forms or whatever the fuck. 485 00:25:13,456 --> 00:25:15,558 ♪ So jump up and grab a girl, let's break the ice... ♪ 486 00:25:15,592 --> 00:25:20,463 Man, sitting all day in some classroom? 487 00:25:20,497 --> 00:25:21,731 Paying some motherfucker 488 00:25:21,898 --> 00:25:23,566 who knows less than you... 489 00:25:23,767 --> 00:25:25,101 to run they mouth? 490 00:25:25,935 --> 00:25:27,470 When you're already making more money here 491 00:25:27,504 --> 00:25:29,906 than any nigga could dream of. 492 00:25:30,874 --> 00:25:32,976 (scoffs) 493 00:25:33,943 --> 00:25:35,645 Tell you what. 494 00:25:35,679 --> 00:25:37,747 ♪ The knowledge and power of these concentrated skills ♪ 495 00:25:37,781 --> 00:25:41,184 ♪ To describe these rhymes will be difficult to you... ♪ 496 00:25:41,184 --> 00:25:43,086 Consider it a bonus. 497 00:25:43,119 --> 00:25:44,654 For all your hard work. 498 00:25:44,688 --> 00:25:47,090 And I appreciate you, little homie. 499 00:25:47,090 --> 00:25:48,191 RENNY: Hey. 500 00:25:48,224 --> 00:25:50,393 Leon here. 501 00:25:50,560 --> 00:25:52,162 What Malcolm X want now? 502 00:25:52,228 --> 00:25:54,130 ♪ When you come to the door, just have a grin ♪ 503 00:25:54,164 --> 00:25:57,100 ♪ 'Cause if you don't, then you won't get in ♪ 504 00:25:57,133 --> 00:25:59,235 ♪ Be yourself, don't try to act fly ♪ 505 00:25:59,269 --> 00:26:00,337 ♪ 'Cause if you do... ♪ 506 00:26:00,370 --> 00:26:02,205 What's up, Lee? 507 00:26:02,205 --> 00:26:04,140 What you need? 508 00:26:04,207 --> 00:26:07,210 The playground lights. Might be good to put 'em back. 509 00:26:07,243 --> 00:26:08,745 Nah, they stay out. 510 00:26:08,845 --> 00:26:11,481 The PJs don't need to be dark to do business. 511 00:26:11,514 --> 00:26:12,982 Wasn't like that before. 512 00:26:13,983 --> 00:26:17,354 Like you said, laws are changing, right? 513 00:26:17,387 --> 00:26:20,023 Police cracking down. 514 00:26:20,023 --> 00:26:21,124 Harsher sentences. 515 00:26:21,157 --> 00:26:25,261 I'm just doing what I can to protect my people. 516 00:26:25,261 --> 00:26:28,098 You understand that shit, right? 517 00:26:29,132 --> 00:26:31,334 (gunfire nearby) 518 00:26:31,368 --> 00:26:32,435 (clamoring) 519 00:26:32,635 --> 00:26:34,104 (door opens) 520 00:26:34,137 --> 00:26:35,939 BIG D: Bitch-ass nigga. 521 00:26:35,972 --> 00:26:37,107 (door closes) 522 00:26:37,140 --> 00:26:39,542 (gunfire) 523 00:26:42,112 --> 00:26:44,247 (indistinct shouting) 524 00:26:44,280 --> 00:26:46,616 -(dog barking) -(exhales) 525 00:26:47,550 --> 00:26:50,487 TODD: So that's it? 526 00:26:56,226 --> 00:26:58,595 Yeah, nigga, that's it. 527 00:26:58,661 --> 00:27:01,564 It was me and Ricky keeping it down while you were away. 528 00:27:01,598 --> 00:27:03,700 And before that, when Harold got smoked, 529 00:27:03,833 --> 00:27:07,470 I-I'm the one that rode with you. 530 00:27:07,504 --> 00:27:08,838 I said I'd get at him. 531 00:27:08,938 --> 00:27:11,508 That bitch-ass trick burned my face, nigga. 532 00:27:11,541 --> 00:27:13,076 No talk is gonna make it right. 533 00:27:13,109 --> 00:27:15,679 (laughing) 534 00:27:17,447 --> 00:27:19,382 You got some chest hair today, Todd. 535 00:27:19,416 --> 00:27:22,185 Has your balls dropped? 536 00:27:22,218 --> 00:27:24,154 (chuckles) 537 00:27:24,187 --> 00:27:26,523 Listen. 538 00:27:27,824 --> 00:27:31,761 I sent him there to fix the shit that you were in charge of. 539 00:27:32,662 --> 00:27:34,431 But instead of listening, 540 00:27:34,564 --> 00:27:37,567 got your goddamn feelings hurt. 541 00:27:38,435 --> 00:27:40,870 Are you gonna listen... 542 00:27:42,138 --> 00:27:45,508 ...or do I need to put your ass in the corner? 543 00:27:50,213 --> 00:27:53,550 That's what the fuck I thought. 544 00:27:54,484 --> 00:27:55,752 (sniffs) 545 00:27:57,053 --> 00:27:59,356 Frankie a ho. 546 00:27:59,389 --> 00:28:01,558 And hos make money. 547 00:28:03,526 --> 00:28:06,096 I like money, Todd. 548 00:28:07,063 --> 00:28:09,099 (coughing) 549 00:28:15,972 --> 00:28:17,907 (knocking) 550 00:28:18,675 --> 00:28:20,977 FRANKLIN: It's Saint. 551 00:28:37,460 --> 00:28:39,396 Figure y'all could use some help. 552 00:28:39,529 --> 00:28:42,198 This Jamel. Got tired of minimum wage. 553 00:28:42,232 --> 00:28:43,800 Bring any burgers? 554 00:28:43,933 --> 00:28:46,036 Fucking with you. Let's get to work. 555 00:28:46,069 --> 00:28:49,539 ♪ I think I wanna wolf a little while, ah-ha... ♪ 556 00:28:50,874 --> 00:28:54,077 Got a surprise visitor came by asking for y'all. 557 00:28:55,945 --> 00:29:00,850 Todd here says he knows where, um, Kane's laying his head. 558 00:29:01,818 --> 00:29:03,420 And who the fuck are you to Kane? 559 00:29:03,453 --> 00:29:04,521 ♪ A game that couldn't last... ♪ 560 00:29:04,554 --> 00:29:05,755 For starters, one of the people 561 00:29:05,922 --> 00:29:08,558 he sent to shoot up this club. 562 00:29:09,225 --> 00:29:10,360 Sorry. 563 00:29:10,393 --> 00:29:12,128 ♪ Talking about... ♪ 564 00:29:12,162 --> 00:29:14,931 Look like y'all had a falling out since then. 565 00:29:14,964 --> 00:29:16,866 Fuck Kane. 566 00:29:16,966 --> 00:29:19,469 And while we at it, fuck your nephew, too. 567 00:29:19,536 --> 00:29:24,107 ♪ He got down when he called my name, yeah ♪ 568 00:29:24,974 --> 00:29:28,812 ♪ I felt so good, it was a doggone shame. ♪ 569 00:29:33,683 --> 00:29:35,218 (laughter, indistinct chatter) 570 00:29:35,251 --> 00:29:36,186 MAN: You stupid. 571 00:29:36,186 --> 00:29:38,221 MAN 2: Oh, shit. 572 00:29:38,254 --> 00:29:40,724 (siren wailing in distance) 573 00:29:42,859 --> 00:29:44,661 ♪ So good, you want it again ♪ 574 00:29:44,694 --> 00:29:46,696 ♪ I rock you so good, you want to hear it twice... ♪ 575 00:29:46,730 --> 00:29:48,531 (helicopter blades whirring overhead) 576 00:29:48,631 --> 00:29:50,467 BIG D: This motherfucker over here, man... 577 00:29:50,500 --> 00:29:51,568 (laughter) 578 00:29:51,735 --> 00:29:53,970 WANDA: Hey, husband. 579 00:29:53,970 --> 00:29:55,505 How you doing? 580 00:29:55,538 --> 00:29:57,574 I'm all right. What you do all day? 581 00:29:57,707 --> 00:29:59,676 BIG D: Sneaky about his bitch. 582 00:29:59,809 --> 00:30:01,644 I was down at the shelter with Cissy. 583 00:30:01,778 --> 00:30:03,947 BIG D: That's your wife now, nigga? 584 00:30:03,980 --> 00:30:07,050 You done wifed up the community pussy? 585 00:30:07,083 --> 00:30:08,418 (laughter) 586 00:30:08,585 --> 00:30:12,188 Uh... sh-she needed help, 587 00:30:12,255 --> 00:30:15,358 so I'm gonna be volunteering five days out the week. 588 00:30:15,492 --> 00:30:18,595 That's great. So, you liking it? 589 00:30:18,628 --> 00:30:20,764 Yeah, like, today this 14-year-old girl 590 00:30:20,897 --> 00:30:22,465 came in there with her baby sister. 591 00:30:22,699 --> 00:30:25,602 She needed some formula 'cause her mama had sold it all, so... 592 00:30:25,635 --> 00:30:28,204 I was able to find some and help her make it. 593 00:30:28,238 --> 00:30:32,575 And... I felt good. 594 00:30:34,511 --> 00:30:35,712 You know, coming back here, 595 00:30:35,879 --> 00:30:37,080 the more I thought about it, 596 00:30:37,113 --> 00:30:40,383 the more it felt right to do that, but... 597 00:30:40,583 --> 00:30:43,520 now that we here, 598 00:30:43,687 --> 00:30:46,756 looking around, talking to folk, 599 00:30:46,790 --> 00:30:49,259 I don't recognize any of it. 600 00:30:50,260 --> 00:30:53,329 All the things that I was looking forward to seeing... 601 00:30:53,363 --> 00:30:55,799 they all gone. 602 00:30:57,100 --> 00:30:59,869 I did a lot of talking before we left. 603 00:30:59,969 --> 00:31:02,672 MAN: You can't make no ho no housewife, fool. 604 00:31:02,706 --> 00:31:04,140 I thought I was doing something good 605 00:31:04,174 --> 00:31:06,810 to try to get this nigga's head straight, but... 606 00:31:06,843 --> 00:31:08,511 come to find out it was just... 607 00:31:08,712 --> 00:31:10,513 it was just that. 608 00:31:10,680 --> 00:31:12,115 It was all fucking talk. 609 00:31:12,148 --> 00:31:13,983 -(weights clank) -No. 610 00:31:15,552 --> 00:31:18,655 ♪ Like Master Gee, I don't give a care... ♪ 611 00:31:18,688 --> 00:31:21,091 BIG D: Fucking trippin'... 612 00:31:21,124 --> 00:31:22,192 Lee. 613 00:31:22,225 --> 00:31:23,727 (laughter) 614 00:31:23,760 --> 00:31:26,596 BIG D: I done beat that shit so many times. 615 00:31:27,263 --> 00:31:29,432 That shit probably dry as hell right now. 616 00:31:29,632 --> 00:31:32,068 (indistinct chatter) 617 00:31:32,102 --> 00:31:33,169 (laughter) 618 00:31:33,203 --> 00:31:34,738 (door opens) 619 00:31:34,804 --> 00:31:39,042 There's a good chance that they'll know it was us. 620 00:31:39,142 --> 00:31:41,678 They'll follow us back here to Los Angeles. 621 00:31:41,711 --> 00:31:44,080 So, from here on in, you see anything, 622 00:31:44,080 --> 00:31:45,448 anyone following you, 623 00:31:45,548 --> 00:31:47,851 you stop right away and call me, okay? 624 00:31:47,884 --> 00:31:49,786 Okay. 625 00:31:51,154 --> 00:31:52,989 Feel like I should say 626 00:31:53,089 --> 00:31:56,559 that was pretty impressive down there. 627 00:31:56,593 --> 00:31:59,029 You're pretty handy with the Berettas. 628 00:31:59,029 --> 00:32:01,731 Learned from CIA. 629 00:32:20,984 --> 00:32:23,653 (engine starts) 630 00:32:25,755 --> 00:32:27,924 (vehicle departing) 631 00:32:41,705 --> 00:32:43,340 I don't know. 632 00:32:43,540 --> 00:32:45,108 (door opens) 633 00:32:45,141 --> 00:32:46,376 (Gustavo speaks Spanish) 634 00:32:46,409 --> 00:32:47,610 Mom, he just walked in. 635 00:32:47,644 --> 00:32:49,479 I'll call you back. 636 00:32:49,512 --> 00:32:51,047 (door closes) 637 00:32:54,584 --> 00:32:56,786 Where were you? 638 00:32:57,854 --> 00:32:59,656 You know what? Forget it. 639 00:32:59,689 --> 00:33:01,358 -You need to go. -(speaking Spanish) 640 00:33:01,558 --> 00:33:03,126 No, Gustavo. 641 00:33:03,159 --> 00:33:04,728 None of this is okay. 642 00:33:05,595 --> 00:33:08,531 (speaking Spanish) 643 00:33:14,504 --> 00:33:16,639 (speaks Spanish) 644 00:33:22,112 --> 00:33:23,847 (door closes) 645 00:33:23,913 --> 00:33:25,915 ♪ ♪ 646 00:33:36,159 --> 00:33:37,861 (bottle pops open) 647 00:33:41,598 --> 00:33:43,666 GUSTAVO: Hi. 648 00:33:44,601 --> 00:33:46,836 (song playing with singing in Spanish) 649 00:33:48,972 --> 00:33:50,907 MAN: Ah. 650 00:34:12,395 --> 00:34:14,764 (chuckling) 651 00:34:44,828 --> 00:34:45,962 Gustavo. 652 00:34:45,995 --> 00:34:48,031 ♪ ♪ 653 00:37:11,574 --> 00:37:13,743 ♪ ♪ 654 00:37:30,593 --> 00:37:31,928 (shutter clicks) 655 00:37:37,233 --> 00:37:39,903 LEON: There's like four playground lights out. 656 00:37:41,738 --> 00:37:44,507 Make sure you replace all of them. 657 00:37:48,578 --> 00:37:51,581 (jet engine whooshing) 658 00:37:56,019 --> 00:37:59,222 30 minutes to the nursing home, if we don't hit traffic. 659 00:37:59,222 --> 00:38:01,124 I'll drive. 660 00:38:14,838 --> 00:38:17,040 TONY: We're raiding the warehouse tomorrow. 661 00:38:20,210 --> 00:38:21,511 Thought you'd be happy. 662 00:38:21,678 --> 00:38:23,246 It's almost over, Gustavo. 663 00:38:23,246 --> 00:38:25,115 (Gustavo scoffs) 664 00:38:28,118 --> 00:38:29,919 Hey. 665 00:38:34,991 --> 00:38:39,029 Every informant I've worked with gets cold feet before gameday. 666 00:38:39,129 --> 00:38:42,532 Because your life will change, WITSEC or not. 667 00:38:42,565 --> 00:38:45,001 There's no helping that. 668 00:38:45,035 --> 00:38:48,538 But you'll have helped make this case. 669 00:38:48,571 --> 00:38:50,173 And when news of this raid hits the papers, 670 00:38:50,240 --> 00:38:53,643 the CIA will have bigger problems than you, believe me. 671 00:38:53,810 --> 00:38:55,011 Need to make sure that Teddy, 672 00:38:55,145 --> 00:38:58,548 the cash and the dope are all there. 673 00:38:58,715 --> 00:39:01,117 -(belches) -Sober up. 674 00:39:01,851 --> 00:39:04,654 FRANKLIN: House on Alondra's good. 675 00:39:04,788 --> 00:39:07,123 I got Ricky looking for another one. 676 00:39:08,491 --> 00:39:10,527 In a couple weeks, should be turning in 677 00:39:10,694 --> 00:39:13,063 four or five times as much rock. 678 00:39:14,864 --> 00:39:16,232 Yeah. 679 00:39:16,533 --> 00:39:19,369 And all you had to do was burn my boy's face off, huh? 680 00:39:19,402 --> 00:39:22,205 I did what needed doing. 681 00:39:22,205 --> 00:39:24,808 Oh. That's what needed doing? 682 00:39:24,941 --> 00:39:27,043 Well, shit, it worked, didn't it? 683 00:39:27,077 --> 00:39:28,878 (laughs) 684 00:39:33,116 --> 00:39:34,184 Listen, nigga... 685 00:39:34,217 --> 00:39:36,586 (chuckles) 686 00:39:37,721 --> 00:39:41,024 These niggas had my back for a long time. 687 00:39:41,057 --> 00:39:43,460 So, just because we doing some business together, nigga, 688 00:39:43,493 --> 00:39:45,395 don't go thinking we all fucking buddy-buddy 689 00:39:45,562 --> 00:39:46,863 and friends, my nigga. 690 00:39:46,896 --> 00:39:48,264 FRANKLIN: And now that you're hurt, 691 00:39:48,264 --> 00:39:49,699 they're taking advantage of you. 692 00:39:49,733 --> 00:39:51,167 Look, if you don't have a problem 693 00:39:51,234 --> 00:39:52,936 with them fucking with your money, that's fine, 694 00:39:52,969 --> 00:39:54,504 but I promise you, not none of these little niggas 695 00:39:54,671 --> 00:39:55,905 gonna fuck with mine. 696 00:39:56,006 --> 00:39:58,174 Not a single one is gonna fuck with my money! 697 00:39:58,174 --> 00:40:00,510 -Do you understand what I'm saying to you? -How I discipline my people 698 00:40:00,543 --> 00:40:01,945 is my motherfucking business, nigga. 699 00:40:01,978 --> 00:40:03,780 -Okay. -So don't ever get it twisted! 700 00:40:03,847 --> 00:40:05,015 -Oh, don't ever get it twisted? -Don't let... Yeah. 701 00:40:05,115 --> 00:40:06,549 Don't let me ever hear you laying a hand 702 00:40:06,683 --> 00:40:07,550 -on 'em again! -You don't want to hear? 703 00:40:07,784 --> 00:40:09,285 (rapid gunfire) 704 00:40:09,486 --> 00:40:11,021 -Fuck! -Hey! 705 00:40:11,054 --> 00:40:12,655 (yells) 706 00:40:13,590 --> 00:40:15,525 -Fuck! Come on, come on! -Come on, nigga! 707 00:40:15,725 --> 00:40:16,826 -Come on! -(yells) 708 00:40:16,960 --> 00:40:18,628 -Where we going? -Get up. Get up, get up. 709 00:40:18,795 --> 00:40:20,797 Kitchen, kitchen. Ah, shit. 710 00:40:20,830 --> 00:40:22,532 -(gunfire continues) -Hold on. 711 00:40:22,565 --> 00:40:24,300 -What the... -What... 712 00:40:24,334 --> 00:40:26,369 -Who the fuck are these niggas, man? -I don't know! Shit! 713 00:40:26,403 --> 00:40:28,238 -Ah, shit. Get him. -(yells) 714 00:40:28,238 --> 00:40:30,040 Ah, fuck. Motherfucker. 715 00:40:30,073 --> 00:40:31,975 (groans) 716 00:40:33,109 --> 00:40:34,210 Todd, nigga? 717 00:40:34,210 --> 00:40:35,879 -Ah, shit. -(glass shatters) 718 00:40:35,912 --> 00:40:37,380 -Where are we going? -Back door, back door, back door! 719 00:40:37,580 --> 00:40:39,115 Bitch-ass nigga. (spits) 720 00:40:39,115 --> 00:40:40,550 Fuck. (groans) 721 00:40:40,583 --> 00:40:42,085 Come on, come on, come on, come on. 722 00:40:42,085 --> 00:40:43,086 Hey, come on. Come on. 723 00:40:43,119 --> 00:40:44,654 Get me... Ah, fuck! 724 00:40:44,821 --> 00:40:46,523 -(groaning) -(gunfire) 725 00:40:48,258 --> 00:40:49,592 Oh, fuck. Come on! 726 00:40:49,726 --> 00:40:51,361 (vehicle approaches, tires squealing) 727 00:40:51,394 --> 00:40:52,696 (gun clicks) 728 00:40:52,862 --> 00:40:54,998 Fuck. Come on, come on. 729 00:40:54,998 --> 00:40:57,100 Fuck. (groans) 730 00:40:57,133 --> 00:40:58,435 Come on. Come on, Frank. 731 00:40:58,468 --> 00:41:00,236 Let's go. 732 00:41:00,236 --> 00:41:01,971 (tires squealing) 733 00:41:03,139 --> 00:41:04,541 (dog barking in distance) 734 00:41:04,674 --> 00:41:06,876 WANDA: "Tell us about a time 735 00:41:06,910 --> 00:41:10,413 when you challenged your own preexisting worldview." 736 00:41:10,580 --> 00:41:13,249 Shit. That's hard, huh? 737 00:41:13,249 --> 00:41:15,085 I hate writing. 738 00:41:15,085 --> 00:41:16,753 I like numbers. 739 00:41:16,886 --> 00:41:18,755 Why the fuck I got to do this shit? 740 00:41:18,855 --> 00:41:20,490 They just trying to get a sense of who you are. 741 00:41:20,523 --> 00:41:22,492 It's all good. 742 00:41:22,692 --> 00:41:24,227 We'll figure it out. 743 00:41:24,260 --> 00:41:27,130 (distant gunfire) 744 00:41:33,670 --> 00:41:36,973 (indistinct shouting, chatter) 745 00:41:39,576 --> 00:41:41,644 -Oh, shit. -It's about to go down, y'all. 746 00:41:41,678 --> 00:41:44,047 (laughter, indistinct chatter) 747 00:41:44,114 --> 00:41:46,149 Oh, this what you... you sure this is what you want? 748 00:41:46,249 --> 00:41:48,418 You sure this is what you want, little man? 749 00:41:48,551 --> 00:41:49,853 -(grunting) -(lively chatter) 750 00:41:49,953 --> 00:41:52,222 WANDA: Fuck him up! Fuck him up, baby! 751 00:41:52,222 --> 00:41:53,556 Fuck him up, Lee! 752 00:41:53,723 --> 00:41:55,592 (lively chatter, shouting) 753 00:41:55,625 --> 00:41:57,494 Lee, get up, baby! 754 00:41:57,694 --> 00:41:59,129 Get up, Lee! 755 00:42:00,230 --> 00:42:01,498 Get up, Lee! 756 00:42:01,531 --> 00:42:03,400 Come on, baby. 757 00:42:03,600 --> 00:42:05,235 Get up, baby. 758 00:42:05,268 --> 00:42:08,071 (grunting and groaning) 759 00:42:08,104 --> 00:42:10,273 MAN: Get up! 760 00:42:10,306 --> 00:42:11,975 WANDA: Leon! 761 00:42:14,678 --> 00:42:17,013 MAN: Jump that bitch out, Leon! 762 00:42:18,348 --> 00:42:20,083 (crowd exclaiming) 763 00:42:20,116 --> 00:42:22,118 (groans) 764 00:42:24,254 --> 00:42:25,689 -Huh? -WANDA: Get up, baby! 765 00:42:25,822 --> 00:42:27,524 You left these niggas starving! 766 00:42:27,724 --> 00:42:29,125 Now you back? 767 00:42:29,125 --> 00:42:30,226 Come on, brother. 768 00:42:30,260 --> 00:42:31,928 Huh? Huh? 769 00:42:31,995 --> 00:42:34,264 You don't got the heart for this shit no more, nigga. 770 00:42:34,264 --> 00:42:35,865 -Fuck you! -(crowd exclaiming) 771 00:42:35,899 --> 00:42:38,101 -WOMAN: Hey, what? -MAN: There you go. 772 00:42:38,134 --> 00:42:40,036 (indistinct shouting) 773 00:42:41,905 --> 00:42:45,575 -(grunting) -(crowd exclaiming) 774 00:42:46,710 --> 00:42:47,877 MAN: Yo, come on, D. 775 00:42:48,011 --> 00:42:49,612 MAN 2: Get up. Get up. Get up, man. 776 00:42:49,646 --> 00:42:51,748 MAN 3: Yeah, boys! 777 00:42:51,848 --> 00:42:54,250 -(glass shattering) -(crowd exclaiming) 778 00:42:54,250 --> 00:42:56,252 WOMAN: Uh-uh. 779 00:42:56,252 --> 00:42:58,121 (Big D groaning) 780 00:42:59,989 --> 00:43:02,125 LEON: This is my shit, nigga! 781 00:43:02,125 --> 00:43:03,493 Fuck you, nigga! 782 00:43:03,626 --> 00:43:05,695 -MAN: I see you, boy. -MAN 2: Shit. 783 00:43:05,729 --> 00:43:07,564 MAN 3: That's it, man. That's it, man. 784 00:43:07,597 --> 00:43:10,066 MAN 4: That's OG shit y'all watching! 785 00:43:11,768 --> 00:43:13,970 WANDA (voice shaking): Baby. Baby. 786 00:43:14,004 --> 00:43:16,639 (panting) 787 00:43:16,740 --> 00:43:18,842 WOMAN: Hey, fuck y'all think y'all doing? 788 00:43:18,875 --> 00:43:22,245 -MAN: Hold on, hold on. -MAN 2: Get him up, man. Fuck. 789 00:43:22,245 --> 00:43:24,781 WOMAN: No, no. Uh-uh. 54421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.