All language subtitles for Operation.Condor.1991.CHINESE.RESTORED.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,129 --> 00:01:37,422 Bolas... 2 00:02:17,587 --> 00:02:20,933 O GUERREIRO DE DEUS II 3 00:03:44,883 --> 00:03:46,722 Só a queria ver. Vou já pô-la aqui. 4 00:03:51,723 --> 00:03:52,934 É para mim? 5 00:03:54,643 --> 00:03:56,031 Para mim? 6 00:04:00,148 --> 00:04:01,619 A sério? 7 00:04:02,359 --> 00:04:03,533 Obrigado. 8 00:04:04,653 --> 00:04:05,946 Obrigado! 9 00:04:09,449 --> 00:04:11,454 Aquela também? Está bem. 10 00:04:33,348 --> 00:04:34,689 Pode ficar com isso. 11 00:04:38,979 --> 00:04:40,900 É um cantil! 12 00:04:54,911 --> 00:04:56,299 Para o que der e vier. 13 00:05:13,889 --> 00:05:17,946 Já levou as pedras. Também quer a água sagrada? 14 00:05:18,143 --> 00:05:21,737 - É sagrada? - Sabe o que vai acontecer? 15 00:05:22,230 --> 00:05:26,952 - Tem veneno? - Não, mas tem de se casar com ela. 16 00:05:29,070 --> 00:05:31,158 É um crime mais grave do que roubar as pedras? 17 00:05:31,740 --> 00:05:33,875 Eu já fui mais forte que você. 18 00:05:37,204 --> 00:05:40,051 Venha cá! Tem de ocupar o meu lugar! 19 00:05:40,624 --> 00:05:42,676 Apanhem-no! 20 00:05:54,763 --> 00:05:55,937 Feliz Ano Novo! 21 00:06:36,805 --> 00:06:37,897 Adeus! 22 00:07:29,524 --> 00:07:30,817 Tenho aqui as pedras! 23 00:07:40,368 --> 00:07:42,456 Se me levar consigo, pode ficar com elas! 24 00:07:45,999 --> 00:07:47,422 Tanto trabalho para nada... 25 00:08:07,312 --> 00:08:09,151 NOVA MISSÃO 26 00:08:09,272 --> 00:08:11,075 Parece que se acabaram as férias. 27 00:08:43,181 --> 00:08:47,274 Argumento e Realização 28 00:09:09,499 --> 00:09:10,792 Veja à vontade. 29 00:09:10,917 --> 00:09:15,758 - É japonesa? - Sim. Faz-me um favorzinho? 30 00:09:15,881 --> 00:09:17,553 Claro. Compro um. 31 00:09:18,467 --> 00:09:23,307 Não é isso. Preciso de ir à casa de banho. Fica aqui um bocadinho? 32 00:09:23,472 --> 00:09:25,358 - Claro! À vontade. - Obrigada. 33 00:09:26,892 --> 00:09:28,149 Não demoro. 34 00:09:41,364 --> 00:09:42,788 Veja à vontade, menina. 35 00:09:43,742 --> 00:09:46,376 Que bonecos tão interessantes. São africanos? 36 00:09:46,620 --> 00:09:49,503 - Pensava que eram japoneses. - Não sabe o que está a vender? 37 00:09:49,623 --> 00:09:52,007 - E o preço? - Preço? 38 00:09:53,251 --> 00:09:54,509 1000 pesetas. 39 00:09:54,628 --> 00:09:56,597 - O quê? - 500. 40 00:09:58,298 --> 00:09:59,591 É barato. 41 00:10:00,467 --> 00:10:02,353 Aquele boneco tem um ar duvidoso. 42 00:10:06,681 --> 00:10:08,484 Não, é o dinheiro. 43 00:10:10,393 --> 00:10:11,604 - Obrigada. - Obrigado. 44 00:10:15,273 --> 00:10:16,566 Vêm roubar?! 45 00:10:18,693 --> 00:10:21,030 - Não me podem obrigar a trocar. - E a taxa oficial. 46 00:10:21,154 --> 00:10:22,577 Não quero negociar com vocês. 47 00:10:23,281 --> 00:10:25,333 - Esta nota parece verdadeira. - Atrás dela. 48 00:10:26,201 --> 00:10:27,494 Parem! 49 00:10:28,078 --> 00:10:29,288 Dê cá isso! 50 00:10:29,412 --> 00:10:31,003 Tome lá a indemnização. Anda. 51 00:10:31,373 --> 00:10:33,959 - Duas por uma... Nada mau. - Obrigada. 52 00:10:34,084 --> 00:10:37,465 - Até vendi uma coisa. - A sério? Mas isto é... 53 00:10:37,671 --> 00:10:40,518 - Ele não tinha troco. - Quantos vendeu? 54 00:10:41,925 --> 00:10:44,144 - O que estava ali no meio. - Obrigada. 55 00:10:44,261 --> 00:10:47,357 - Onde é que os arranjou? - Tenho um amigo africano que os faz. 56 00:10:47,514 --> 00:10:48,807 Quero este. 57 00:10:53,395 --> 00:10:55,115 Desculpe... Tenho de ir andando. 58 00:10:55,230 --> 00:10:56,487 Espere! 59 00:10:56,815 --> 00:10:57,989 Ofereço-lho. 60 00:10:58,608 --> 00:10:59,866 Obrigado. 61 00:11:04,239 --> 00:11:05,627 Ladrão! 62 00:11:13,373 --> 00:11:14,584 Pare! 63 00:11:15,917 --> 00:11:18,682 Parem! Foi o Conde que nos enviou, Falcão. 64 00:11:29,890 --> 00:11:31,562 - Como está, Conde? - Bem-vindo, Jackie. 65 00:11:31,683 --> 00:11:34,862 - Gostou da Amazónia? - Vive lá gente simpática. 66 00:11:35,270 --> 00:11:37,607 As boas pessoas são sempre bem-vindas. 67 00:11:38,440 --> 00:11:42,865 - Vamos tomar um chá. - Não foi para isso que me convidou. 68 00:11:43,904 --> 00:11:48,495 O que sabe sobre a Segunda Guerra Mundial? 69 00:11:48,658 --> 00:11:50,664 Sei que devia ser a última. 70 00:11:52,204 --> 00:11:57,459 No final da guerra, quando os alemães se retiraram de Africa, 71 00:11:57,751 --> 00:12:00,515 deram ordens às suas tropas 72 00:12:01,004 --> 00:12:04,350 para enterrar o ouro de que os alemães se apoderaram 73 00:12:04,883 --> 00:12:07,469 numa base secreta, em África. 74 00:12:07,928 --> 00:12:10,893 O Conde von Katterling liderou essa missão. 75 00:12:11,056 --> 00:12:13,191 Ordenou ao seu ajudante-de-campo 76 00:12:13,725 --> 00:12:16,608 que comandasse os 18 efectivos da missão. 77 00:12:16,853 --> 00:12:18,858 Porém, após o término da missão, 78 00:12:19,022 --> 00:12:22,237 todos esses homens desapareceram sem deixar rasto. 79 00:12:22,651 --> 00:12:27,491 - O que tem isso a ver comigo? - Foi-me pedido, pelas Nações Unidas, 80 00:12:27,739 --> 00:12:31,796 que recuperasse o ouro, que fora roubado pelos alemães na Europa. 81 00:12:31,952 --> 00:12:35,250 Muitos países pretendem recuperá-lo. 82 00:12:35,497 --> 00:12:38,878 Como é uma situação delicada, prefiro escolher um asiático, 83 00:12:39,126 --> 00:12:44,014 que leve a cabo a missão a título não oficial. 84 00:12:44,131 --> 00:12:45,886 É por isso que o Jackie está aqui. 85 00:12:47,467 --> 00:12:51,180 Eu apresento-vos. Coronel Bart, este é o Falcão. 86 00:12:51,304 --> 00:12:53,144 - Muito prazer. - Tenente-coronel Banner. 87 00:12:53,265 --> 00:12:54,475 Muito prazer. 88 00:12:55,016 --> 00:12:56,440 Esta é a Ada. 89 00:12:58,186 --> 00:12:59,278 Como está? 90 00:12:59,396 --> 00:13:03,488 A Ade é aluna do Professor Pautz. E especialista no deserto. 91 00:13:03,608 --> 00:13:06,823 Com a orientação dela, encontrará rapidamente a base. 92 00:13:07,320 --> 00:13:11,081 - Ela vai orientar-me no deserto? - Vejo que não confia em mim. 93 00:13:11,408 --> 00:13:14,505 Não me leve a mal. Conto sempre com o pior e rezo pelo melhor. 94 00:13:14,619 --> 00:13:18,760 Se for bem preparado, e improvisar um pouco, 95 00:13:18,874 --> 00:13:20,760 não é preciso rezar. 96 00:13:21,626 --> 00:13:24,177 É um prazer trabalhar com uma pessoa assim. 97 00:13:24,504 --> 00:13:26,841 As vossas personalidades complementam-se. 98 00:13:27,257 --> 00:13:30,888 Coronel Bart, mostre ao Falcão a chave da base. 99 00:13:33,722 --> 00:13:36,735 Por enquanto, fica com o Conde. 100 00:13:37,100 --> 00:13:39,568 Ao fim de 40 anos, o ouro ainda lá estará? 101 00:13:39,686 --> 00:13:42,818 A chave esteve sempre nas mãos do Governo. Ninguém lá pôde entrar. 102 00:13:42,939 --> 00:13:45,787 Os salteadores não precisaram de chaves para as pirâmides do Egipto. 103 00:13:45,901 --> 00:13:49,781 A localização da base é confidencial. Não é qualquer um que a obtém. 104 00:13:50,906 --> 00:13:54,120 - Só mais uma pergunta. - Diga. 105 00:13:54,367 --> 00:13:57,630 Eu vou trabalhar em parceria com o Falcão. 106 00:13:57,788 --> 00:14:00,836 Se entrarmos em desacordo, quem tem a última palavra? 107 00:14:01,082 --> 00:14:02,340 O que sugerem? 108 00:14:03,084 --> 00:14:05,588 - Eu não me importo... - Então mando eu. 109 00:14:06,505 --> 00:14:08,557 Vemo-nos na biblioteca às 10 da manhã. 110 00:14:08,673 --> 00:14:10,725 - Eu queria dizer... - Mando eu. 111 00:14:11,176 --> 00:14:14,308 - Preciso de falar com eles. - E eu vou andando. 112 00:14:14,429 --> 00:14:15,640 Muito bem. 113 00:14:17,015 --> 00:14:19,269 - Vemo-nos no início da missão. - Até amanhã. 114 00:14:20,519 --> 00:14:21,729 Adeus. 115 00:14:22,521 --> 00:14:24,323 Já preparei os dados. 116 00:14:25,398 --> 00:14:27,735 As rejeições fortalecem-nos. 117 00:14:28,610 --> 00:14:29,903 Concordo. 118 00:14:30,111 --> 00:14:31,998 - O que sabe sobre o deserto? - E só areia. 119 00:14:32,113 --> 00:14:36,254 Errado. A areia cobre apenas 25% do Sara. 120 00:14:36,451 --> 00:14:40,295 De dia, a temperatura chega aos 60 graus, mas de noite desce aos -5. 121 00:14:40,455 --> 00:14:44,678 Passam anos sem que chova lá. Só com água, sem comida, 122 00:14:44,793 --> 00:14:47,343 podemos sobreviver sete dias. Sem água, dois dias. 123 00:14:49,047 --> 00:14:50,258 Está a ouvir? 124 00:14:51,633 --> 00:14:53,270 Veja só esta fotografia. 125 00:14:55,303 --> 00:14:58,400 É o ajudante-de-campo a quem foi atribuída a missão. 126 00:14:58,723 --> 00:15:03,196 Parece que deixou descendentes. Vivem nesta zona. 127 00:15:05,981 --> 00:15:08,235 - O que está a fazer? - Quero investigar. 128 00:15:08,358 --> 00:15:11,989 Os alemães já o fizeram, e não descobriram nada. 129 00:15:12,654 --> 00:15:15,751 - Já acabou a aula? Tenho de ir. - Espere! 130 00:15:17,117 --> 00:15:21,423 Espere... Então e a questão da água?! 131 00:17:02,430 --> 00:17:03,771 É ela... 132 00:17:32,335 --> 00:17:33,546 Vou arriscar. 133 00:18:19,299 --> 00:18:23,261 Vá-se embora! Saia! 134 00:18:29,559 --> 00:18:30,900 Ajudem-me! 135 00:18:32,312 --> 00:18:35,029 Se ficar quieta, não lhe faço mal. 136 00:18:35,148 --> 00:18:40,665 - Quer o quê? Dinheiro? - Não! Tenha calma. Vim cá... 137 00:18:45,367 --> 00:18:46,873 Não se preocupe. Eu ajudo-a. 138 00:18:52,415 --> 00:18:53,969 - Quem é você? - Quem é você? 139 00:18:54,126 --> 00:18:57,056 - Estou a falar consigo. - Eu? Vim ajudá-la. 140 00:18:57,170 --> 00:18:59,555 - Quem é você? - Deixe-me perguntar a ele. 141 00:18:59,673 --> 00:19:02,805 - Quem é você? - Quietos, senão disparo! 142 00:19:05,762 --> 00:19:08,230 Quem somos não interessa. Só queremos o ouro. 143 00:19:08,431 --> 00:19:10,484 Seguiu-nos para vir buscar o ouro? 144 00:19:11,017 --> 00:19:12,358 Pergunte a ela. 145 00:19:13,395 --> 00:19:16,693 Deve ser você que me anda a fazer telefonemas anónimos. 146 00:19:17,107 --> 00:19:21,781 É a neta do Hans. Se não me diz onde está o ouro, mato-a! 147 00:19:22,612 --> 00:19:27,038 - Eu sou contra a violência. - Ainda nem comecei. 148 00:19:27,450 --> 00:19:31,673 - Só quero saber onde está o ouro. - Estás a ameaçá-la. 149 00:19:31,788 --> 00:19:34,505 - Ainda nos tomam por terroristas. - Cala-te! 150 00:19:35,834 --> 00:19:37,804 Não vamos discutir à frente deles. 151 00:19:38,545 --> 00:19:40,099 Se não me diz onde está o ouro, 152 00:19:41,423 --> 00:19:45,385 mato o seu namorado! - Ele não é meu namorado. 153 00:19:45,594 --> 00:19:49,520 Pois não. Nem tenho nada a ver com isto. Adeus. 154 00:19:50,307 --> 00:19:51,600 Espere! 155 00:19:52,684 --> 00:19:54,155 Então o que veio aqui fazer? 156 00:19:55,812 --> 00:19:58,944 Vi o cartaz a dizer "Vende-se" e vim dar uma olhadela. 157 00:19:59,149 --> 00:20:02,910 Depois ouvi uma pessoa a tomar banho. Também queria ver a casa de banho. 158 00:20:03,028 --> 00:20:04,867 Vi tudo. Desculpe lá. 159 00:20:05,155 --> 00:20:06,329 Também quer ver? 160 00:20:21,296 --> 00:20:22,423 Quieto! 161 00:20:23,882 --> 00:20:26,847 Quem são os seus outros comparsas? Qual é o vosso plano? 162 00:20:27,886 --> 00:20:28,930 Não digo. 163 00:20:29,054 --> 00:20:32,400 Os Guerreiros Vingadores guardam silêncio. Alá está connosco! 164 00:20:36,144 --> 00:20:37,900 Guerreiros Vingadores! 165 00:20:42,818 --> 00:20:46,281 Guardem-nos para a próxima. E não sujem o quarto. Desapareçam! 166 00:20:48,824 --> 00:20:51,956 - E não a incomodem mais! - Não vamos desistir! 167 00:20:52,160 --> 00:20:53,797 Ajustiça está do nosso lado! 168 00:20:56,957 --> 00:20:59,543 Era preciso tirar-me a toalha? 169 00:21:01,419 --> 00:21:02,891 Assim resultou melhor. 170 00:21:17,602 --> 00:21:20,817 - Bom dia, Sr. Anderson. - Bom dia. 171 00:21:21,189 --> 00:21:23,870 Ouvi dizer que é o melhor serralheiro da Europa. 172 00:21:24,442 --> 00:21:26,697 - Veja isto, por favor. - Dê-ma cá. 173 00:21:30,949 --> 00:21:35,090 A chave tem três partes. E algumas estão isoladas. 174 00:21:35,579 --> 00:21:39,719 Quando abrir a fechadura, activa um dispositivo electrónico. 175 00:21:40,333 --> 00:21:43,216 E a pega tem um mecanismo próprio. 176 00:21:43,628 --> 00:21:46,558 - É uma armadilha? - Terá de usar um código. 177 00:21:46,715 --> 00:21:49,728 Pode alterá-lo sempre que abrir a fechadura. 178 00:21:51,428 --> 00:21:53,729 Só a última pessoa que a abriu o saberá... 179 00:21:53,930 --> 00:21:55,686 Se não conseguir abrir, volte cá. 180 00:21:55,932 --> 00:21:57,356 Obrigado. 181 00:22:03,398 --> 00:22:04,656 Porque é que... 182 00:22:08,653 --> 00:22:10,160 vieram atrás de mim? 183 00:22:17,496 --> 00:22:20,295 Dê-nos tudo o que tem nos bolsos, depressa! 184 00:22:22,834 --> 00:22:24,388 Não é isso. Dê cá a chave! 185 00:22:45,899 --> 00:22:47,110 Espere! 186 00:22:58,453 --> 00:23:00,624 Saia da frente! É ele! 187 00:23:11,842 --> 00:23:12,969 Apanhem-no! 188 00:23:25,147 --> 00:23:26,357 Foi por ali! 189 00:23:39,494 --> 00:23:40,668 Saiam da frente! 190 00:23:49,463 --> 00:23:51,053 Cuidado com o quadro. 191 00:23:52,841 --> 00:23:55,095 Vai ser leiloado amanhã. 192 00:23:57,053 --> 00:23:58,264 O meu quadro! 193 00:24:12,569 --> 00:24:13,826 Dá cá a tinta! 194 00:24:16,740 --> 00:24:17,997 Palhaço! 195 00:24:19,534 --> 00:24:20,745 Mais uma! 196 00:24:43,683 --> 00:24:46,898 O meu bebé! Tenho de o salvar! 197 00:24:55,946 --> 00:24:57,203 Ajudem o meu filho! 198 00:25:16,842 --> 00:25:18,052 Cá está ele. 199 00:25:20,929 --> 00:25:22,352 - Querido... - Anormal! 200 00:25:38,530 --> 00:25:39,657 Está ali! 201 00:26:11,480 --> 00:26:12,690 Dá-lhe! 202 00:26:23,200 --> 00:26:24,457 Apanhem-no! 203 00:26:53,980 --> 00:26:55,534 Está tramado! 204 00:27:04,199 --> 00:27:08,209 - Ficará com 1% do tesouro. - Isso é pouco. 205 00:27:08,370 --> 00:27:13,127 É bastante. São 240 toneladas de ouro. 1% da' quase 2,5 toneladas. 206 00:27:13,792 --> 00:27:17,588 Se eu viver para as gastar. Já fui atacado. 207 00:27:17,796 --> 00:27:22,435 - Algum ajuste de contas? - Não. Eles queriam a chave. 208 00:27:22,676 --> 00:27:26,140 Pensava que vinha a África ver leões e tigres? 209 00:27:30,100 --> 00:27:31,274 Dê-me licença. 210 00:27:34,062 --> 00:27:37,574 - Já sabe mais alguma coisa? - Decidi que vou consigo. 211 00:27:37,691 --> 00:27:40,455 - Esta senhora é... - Elsa, a neta do ajudante-de-campo. 212 00:27:40,569 --> 00:27:42,656 - Encantado... - Como está? 213 00:27:42,904 --> 00:27:45,622 Espero descobrir a verdade sobre o desaparecimento do meu avô. 214 00:27:45,740 --> 00:27:49,751 - Deixa-me ir consigo? - Tudo bem. 215 00:27:49,870 --> 00:27:53,002 Não sei... Não é nenhuma viagem turística. 216 00:27:53,582 --> 00:27:57,295 E ainda por cima é familiar do ajudante-de-campo... 217 00:27:57,461 --> 00:28:00,426 Eu sei que o meu avô não fugiu com o ouro. 218 00:28:00,547 --> 00:28:03,181 Se me deixarem ir, posso prová-lo. 219 00:28:03,842 --> 00:28:08,184 - Está bem. Eu fico de olho nela. - Não era eu que mandava? 220 00:28:08,930 --> 00:28:13,771 Talvez esta jovem nos possa ajudar, Ada. 221 00:28:14,060 --> 00:28:16,196 Eu tomo esta decisão. Vão os três. 222 00:28:16,396 --> 00:28:17,570 Muito bem. 223 00:28:18,815 --> 00:28:21,829 - Muito obrigada. Deixo aqui o carro. - Adeus. 224 00:28:23,570 --> 00:28:26,749 - Obrigado. - Boa sorte. Adeus. 225 00:28:31,620 --> 00:28:33,008 - Adeus. - Adeus. 226 00:28:48,220 --> 00:28:51,566 Todos juntos 227 00:28:51,723 --> 00:28:55,780 Nesta longa viagem 228 00:28:56,102 --> 00:28:59,449 Rumo ao sol 229 00:28:59,564 --> 00:29:03,491 Abro o coração Não guardo segredos 230 00:29:04,069 --> 00:29:07,497 Todos juntos 231 00:29:07,614 --> 00:29:11,837 Encontraremos outro caminho 232 00:29:12,118 --> 00:29:15,381 caminhamos alegremente 233 00:29:15,580 --> 00:29:19,673 Sempre em cantoria 234 00:29:28,218 --> 00:29:33,391 Voamos pelo céu como falcões 235 00:29:36,226 --> 00:29:41,825 Tu e eu a voar pelos céus 236 00:29:44,067 --> 00:29:47,330 O sol dá-nos energia 237 00:29:48,071 --> 00:29:51,001 Nada nos vai deter 238 00:29:52,117 --> 00:29:57,550 Desafiaremos o destino 239 00:30:00,167 --> 00:30:05,801 Nesta admirável areia 240 00:30:11,678 --> 00:30:14,312 - Que Alá vos abençoe. - Agradecemos a Alá. 241 00:30:18,477 --> 00:30:21,324 - A comida está boa? - Nada má! 242 00:30:21,438 --> 00:30:23,158 Andam à procura do ouro do deserto? 243 00:30:23,273 --> 00:30:26,286 Temos ar disso? Nem sabia desse ouro. 244 00:30:26,401 --> 00:30:29,995 Não? Mas que pena... Bem, fiquem à vontade. 245 00:30:30,322 --> 00:30:32,493 Parece que por aqui sabem do ouro. 246 00:30:33,950 --> 00:30:36,002 Onde estará o mapa verdadeiro? 247 00:30:36,578 --> 00:30:41,217 É mesmo curiosa... Os guardas devem ter ficado com ele. 248 00:30:41,374 --> 00:30:44,673 Eles desapareceram. Devem ter morrido. 249 00:30:45,086 --> 00:30:46,889 Uma coisa não implica a outra. 250 00:30:47,005 --> 00:30:49,093 Caso contrário, onde estão eles agora? 251 00:30:49,508 --> 00:30:51,595 Talvez queiram roubar o ouro. 252 00:30:52,135 --> 00:30:54,472 Estão a conspirar para ficar com o ouro? 253 00:30:55,138 --> 00:30:57,986 Alguns deles, talvez. 254 00:30:58,350 --> 00:31:02,193 Outros agem sozinhos, ou através de familiares. 255 00:31:02,521 --> 00:31:05,486 Está a insinuar que eu trabalho para o meu avô? 256 00:31:05,982 --> 00:31:07,323 Não disse isso. 257 00:31:07,651 --> 00:31:10,368 Vi logo que não gostou de mim, quando nos conhecemos. 258 00:31:10,487 --> 00:31:12,492 Tenho pena que pense assim. 259 00:31:14,324 --> 00:31:17,955 Não discutam em público. E uma vergonha. 260 00:31:18,578 --> 00:31:21,508 Não comem porquê? Não têm fome? 261 00:31:21,748 --> 00:31:25,130 - Ainda nem tocou na comida... - Não tenho fome. Com licença. 262 00:31:25,919 --> 00:31:28,968 - Traga a conta. Pode levar as coisas. - Não vai comer? 263 00:31:29,464 --> 00:31:33,391 - Não. - Que desperdício. Leva para ali. 264 00:31:33,510 --> 00:31:38,267 - Não seja assim. Viemos todos juntos. - Ela só veio porque você quis. 265 00:31:38,598 --> 00:31:39,809 Vou para o meu quarto. 266 00:31:42,144 --> 00:31:43,401 Jackie... 267 00:31:43,895 --> 00:31:45,236 - Sim? - Venha comigo. 268 00:31:46,064 --> 00:31:47,191 Boa noite. 269 00:31:52,988 --> 00:31:55,207 - Levaram alguma coisa? - Ainda não sei! 270 00:31:56,074 --> 00:31:58,328 - Olhe só para as minhas cassetes... - Jackie! 271 00:31:59,077 --> 00:32:02,874 - O que foi? - Revistaram o meu quarto. 272 00:32:09,588 --> 00:32:11,474 Está um caos. 273 00:32:12,340 --> 00:32:14,262 Ainda bem que guardei a chave. 274 00:32:14,593 --> 00:32:16,183 Também devia guardar isto. 275 00:32:30,275 --> 00:32:31,449 Quem fez isto? 276 00:32:32,068 --> 00:32:34,287 Boa pergunta. Foi a primeira a subir. 277 00:32:34,404 --> 00:32:37,951 - Viu alguma coisa? - Está a insinuar que fui eu? 278 00:32:38,074 --> 00:32:40,329 Foi você que o disse. 279 00:32:41,036 --> 00:32:43,123 Também revistaram o meu quarto. 280 00:32:44,414 --> 00:32:46,585 Uma ladra a chamar a Polícia... 281 00:32:49,544 --> 00:32:51,300 Pode ir procurar no meu quarto. 282 00:32:52,130 --> 00:32:55,927 É óbvio que não conseguiu o que queria, senão não fazia esta fita. 283 00:33:00,514 --> 00:33:02,186 - Elsa! - Jackie! 284 00:33:02,390 --> 00:33:03,565 Sim? 285 00:33:04,184 --> 00:33:07,399 O seu quarto é muito pequeno. Pode dormir no meu. 286 00:33:07,521 --> 00:33:09,193 Não se esqueça do saco-cama. 287 00:33:09,606 --> 00:33:12,489 O meu quarto não é muito grande, mas dava para três pessoas. 288 00:33:13,777 --> 00:33:15,330 Está habituada a ter mais espaço. 289 00:33:15,445 --> 00:33:17,913 E os vampiros africanos não bebem sangue chinês. 290 00:33:31,962 --> 00:33:35,224 Não se vá embora por causa dela. Eu meto-a na linha. 291 00:33:38,760 --> 00:33:40,053 Sobe tu primeiro. 292 00:33:41,847 --> 00:33:43,270 Estás a pisar-me. 293 00:33:43,390 --> 00:33:45,110 Ela assim só piora a situação! 294 00:33:45,559 --> 00:33:47,231 És um desastrada! Sobe lá! 295 00:34:03,618 --> 00:34:05,789 Custa mais que trabalhar no campo. 296 00:34:08,039 --> 00:34:11,587 - Não se zangue com ela. - Feche a porta. Volto já. 297 00:34:12,169 --> 00:34:13,379 Está bem. 298 00:34:41,740 --> 00:34:42,997 Não falhes agora... 299 00:35:02,135 --> 00:35:05,149 Eu mato-o! Não fuja! 300 00:35:06,473 --> 00:35:07,683 É bem feito! 301 00:35:12,729 --> 00:35:15,612 - É você! - Pois sou! 302 00:35:16,066 --> 00:35:19,696 Eu sei que estava zangada, mas para a próxima preste atenção! 303 00:35:19,820 --> 00:35:23,034 Sim, estava zangada. E prestei atenção! 304 00:35:25,575 --> 00:35:27,580 - São amigos seus? - Revista as malas dela. 305 00:35:28,703 --> 00:35:31,551 Outra vez? Ainda agora as arrumei... 306 00:35:33,875 --> 00:35:35,715 Obrigado. Mais um chocolate. 307 00:35:35,836 --> 00:35:37,010 Obrigada. 308 00:35:37,129 --> 00:35:39,050 - Adeus. Boa noite. - Adeus. Boa noite. 309 00:35:41,174 --> 00:35:43,760 Serviço de quartos. Serviço de quartos. 310 00:35:47,973 --> 00:35:50,274 - Boa noite. - O que deseja? 311 00:35:50,392 --> 00:35:52,444 É um chocolate, para dormir bem. 312 00:35:54,062 --> 00:35:56,032 Chocolate? Eu não durmo. 313 00:35:56,148 --> 00:35:57,405 Não dorme? 314 00:35:59,109 --> 00:36:00,912 Vá-se embora. Não podemos dormir. 315 00:36:06,783 --> 00:36:09,002 - Preservativo. - Preservativo? 316 00:36:09,578 --> 00:36:11,665 Para dormirem muito bem. 317 00:36:18,086 --> 00:36:20,174 Óptimo! Um preservativo! 318 00:36:23,300 --> 00:36:24,510 É magia. 319 00:36:25,260 --> 00:36:26,517 Magia... 320 00:36:27,304 --> 00:36:28,597 Magia da boa... 321 00:36:29,764 --> 00:36:30,939 Obrigado. 322 00:36:31,057 --> 00:36:34,023 Divirtam-se. Boa noite. 323 00:36:34,895 --> 00:36:37,742 Boa noite! Se precisar de alguma coisa, diga. 324 00:36:41,985 --> 00:36:43,373 - Boa noite. - Boa noite. 325 00:36:43,737 --> 00:36:44,994 Ada... 326 00:36:45,864 --> 00:36:48,284 Vá-se embora! Não a quero ver! 327 00:36:48,450 --> 00:36:49,873 Vá, depressa! 328 00:36:49,993 --> 00:36:53,291 - Está sempre assim porquê?! - Porque sim. Saia! 329 00:36:54,289 --> 00:36:55,879 - Jackie! - Não se aproxime! 330 00:36:56,291 --> 00:36:58,592 - O Jackie está ocupado. - Não falou com ela? 331 00:37:01,630 --> 00:37:05,307 Tive muito que fazer. Vá-se embora! 332 00:37:05,425 --> 00:37:07,762 Ocupado? O que estão a fazer? 333 00:37:08,845 --> 00:37:12,439 O que é isto? E acha que estou nesta figura porquê? 334 00:37:12,682 --> 00:37:15,731 - O que se passa? - Vá-se embora. Estamos ansiosos. 335 00:37:16,102 --> 00:37:17,942 Vá-se embora. Percebeu? 336 00:37:21,274 --> 00:37:24,240 - Que nojo! - Saia! 337 00:37:31,701 --> 00:37:34,382 - Dê-mos cá. - Não se arme em esperto. 338 00:37:35,497 --> 00:37:37,668 - Onde estão? - O quê? 339 00:37:42,921 --> 00:37:45,306 Pare! Não lhe bata! Digam lá o que querem. 340 00:37:46,133 --> 00:37:47,639 O mapa e a chave. 341 00:37:48,927 --> 00:37:50,849 O mapa e a chave... 342 00:37:51,096 --> 00:37:52,768 Não tenho uma coisa nem outra. 343 00:37:57,435 --> 00:38:00,947 - Pare! - Se não diz onde estão, ele morre. 344 00:38:01,565 --> 00:38:03,321 Não sei, a sério. 345 00:38:06,903 --> 00:38:08,196 Pare! 346 00:38:08,488 --> 00:38:14,206 Não pode bater nela? Talvez eu assim tenha pena e vos conte. 347 00:38:21,918 --> 00:38:24,599 Pronto, estão nas cuecas dele. 348 00:38:26,131 --> 00:38:27,424 Acreditou nela? 349 00:38:32,220 --> 00:38:34,272 Se não falar, tiro-lhe a toalha. 350 00:38:35,432 --> 00:38:37,852 Ouviu? Vai tirar-me a toalha. 351 00:38:38,018 --> 00:38:39,311 - Óptimo. - O quê? 352 00:38:39,436 --> 00:38:41,026 Eu também quero ver. 353 00:38:43,899 --> 00:38:45,536 Ele está a tirá-la, Jackie! 354 00:38:48,445 --> 00:38:50,201 - Não se mexa! - Ele disse para não se mexer! 355 00:38:55,243 --> 00:38:56,417 Abra a boca! 356 00:39:03,919 --> 00:39:05,176 Durmam bem... 357 00:39:17,724 --> 00:39:18,935 Quieto! 358 00:39:23,438 --> 00:39:25,657 - Serviço de quartos. - Entre! 359 00:39:33,865 --> 00:39:34,992 O que é isto? 360 00:39:35,992 --> 00:39:39,623 Frango cozido. 361 00:39:40,497 --> 00:39:42,217 É uma receita especial. 362 00:39:43,917 --> 00:39:45,174 Frango cozido. 363 00:39:48,380 --> 00:39:50,551 Bom apetite. Adeus! 364 00:39:56,263 --> 00:39:59,062 Quieto! Não se mexa, senão disparo! 365 00:39:59,891 --> 00:40:03,070 Que bom! Eu sabia que era capaz! 366 00:40:03,979 --> 00:40:08,570 Ainda bem que voltou. Percebeu a minha dica! 367 00:40:08,859 --> 00:40:11,279 Claro! Sou esperta. 368 00:40:13,071 --> 00:40:15,456 Esta é por me ter tirado a toalha. Começo a gostar de si. 369 00:40:15,574 --> 00:40:17,543 Igualmente. 370 00:40:19,911 --> 00:40:21,204 Mate-o. 371 00:40:23,123 --> 00:40:24,594 O que está a fazer, Jackie? 372 00:40:26,251 --> 00:40:27,841 Esse adesivo todo é para quê? 373 00:40:28,003 --> 00:40:30,055 - Era para a arma não cair. - Vá para ali! 374 00:40:30,172 --> 00:40:31,512 Desculpe lá. 375 00:40:34,342 --> 00:40:36,893 - Não devia ter vindo. - Não queremos fazer mal a ninguém. 376 00:40:37,012 --> 00:40:39,942 Mas se for preciso, tudo bem. Dêem-nos o mapa e a chave! 377 00:40:40,140 --> 00:40:43,355 Não os tenho. Já revistaram o meu quarto. 378 00:40:43,768 --> 00:40:45,441 Tenho ar de mentirosa? 379 00:40:46,271 --> 00:40:50,494 Se não acreditam em mim, não os posso ajudar. 380 00:40:51,401 --> 00:40:56,751 Pare lá de inventar. Vou contar até três. Depois, mato-os. 381 00:40:58,575 --> 00:40:59,749 Jackie! 382 00:41:03,413 --> 00:41:05,584 - Ficou a olhar! - Tirou-me a toalha para quê? 383 00:41:05,707 --> 00:41:06,881 Eu percebi. 384 00:41:08,043 --> 00:41:09,596 - O que foi?! - Estava a olhar! 385 00:41:09,711 --> 00:41:11,930 - Eles também olharam. Bata-lhes! - Você...! 386 00:41:12,047 --> 00:41:14,431 Não percas mais tempo! Começa por ela! 387 00:41:15,425 --> 00:41:16,599 Por mim? 388 00:41:20,180 --> 00:41:21,354 Um. 389 00:41:21,473 --> 00:41:22,730 Diga lá! 390 00:41:24,893 --> 00:41:26,104 Dois. 391 00:41:26,394 --> 00:41:27,866 - E então? - Três! 392 00:41:28,688 --> 00:41:30,610 Esperem! Eu digo. 393 00:41:31,858 --> 00:41:34,326 - Não faça isso. - Não foi o que me pediu? 394 00:41:35,028 --> 00:41:38,659 Não vale a pena. Tenho uns amigos meus a vigiá-los. 395 00:41:39,407 --> 00:41:40,618 A sério? 396 00:41:41,576 --> 00:41:43,498 Não acreditam em mim? Pode sair! 397 00:42:02,848 --> 00:42:03,939 Apanhe! 398 00:42:05,392 --> 00:42:06,780 Não largue a arma! 399 00:42:13,150 --> 00:42:15,700 - Quietos! - Tenho aqui as balas! 400 00:42:17,487 --> 00:42:18,614 Apanhe! 401 00:42:21,283 --> 00:42:23,003 - Tome lá! - Ainda tem uma bala! 402 00:42:35,172 --> 00:42:36,465 Onde é que vai, Ada? 403 00:42:37,299 --> 00:42:40,478 - Vou guardar isto num lugar seguro! - Onde? 404 00:42:47,267 --> 00:42:48,560 Ladrões! 405 00:42:49,019 --> 00:42:51,071 - Faço o quê? - Dê-lhe com isto! 406 00:42:55,233 --> 00:42:56,705 Socorro! É um assalto! 407 00:42:56,985 --> 00:43:02,205 Ajudem-me, por favor! Estão a roubar-nos! 408 00:43:06,870 --> 00:43:08,127 Saiam da frente! 409 00:43:19,758 --> 00:43:20,885 Fuja! 410 00:43:28,225 --> 00:43:29,435 - Ajudem-me! - Ada! 411 00:43:29,559 --> 00:43:30,770 Apanhe! 412 00:43:33,522 --> 00:43:34,696 0 que foi? 413 00:43:38,443 --> 00:43:41,160 Socorro! Vêm atrás de mim! 414 00:43:41,279 --> 00:43:45,788 Ajudem-me! Ajudem-me! 415 00:43:54,543 --> 00:43:55,717 Desapareceu! 416 00:43:56,711 --> 00:43:58,467 - A chave esta' aí em baixo! - Eu sei. 417 00:43:59,047 --> 00:44:00,720 - O que aconteceu? - E um assalto. 418 00:44:08,014 --> 00:44:09,521 Apanhou a chave, Ada? 419 00:44:14,938 --> 00:44:16,741 Lá em baixo! Depressa! 420 00:44:25,615 --> 00:44:28,201 - Magoou-se? - Está ali! Apanhe-a! 421 00:44:28,326 --> 00:44:29,537 Eu sei. 422 00:44:30,662 --> 00:44:32,050 Apanhe-a, depressa. 423 00:44:32,539 --> 00:44:34,509 - Vem a¡ outro. - Mais um! 424 00:44:35,750 --> 00:44:37,138 Não me consigo mexer! 425 00:44:39,171 --> 00:44:40,464 Eu vou lá. 426 00:44:41,423 --> 00:44:42,716 Que desastrada... 427 00:44:43,175 --> 00:44:44,515 Não venha para aqui! 428 00:44:45,051 --> 00:44:48,017 - Deixe estar! Eu apanho-a! - Isso ainda cai! 429 00:44:52,684 --> 00:44:55,188 Quer a toalha? 430 00:44:58,482 --> 00:45:01,115 - Está tudo bem? - Sim. Não se vá embora. 431 00:45:02,068 --> 00:45:03,990 - Olhe para cima. - Eu sei. 432 00:45:05,238 --> 00:45:06,792 - A chave? - Está ali. 433 00:45:07,240 --> 00:45:08,712 Tenha calma! Eu estou aqui. 434 00:45:09,951 --> 00:45:11,244 Onde estão os ladrões? 435 00:45:11,453 --> 00:45:12,663 Ali. 436 00:45:14,414 --> 00:45:18,008 São aqueles. Dispare! Os meus amigos estão daquele lado. 437 00:45:18,126 --> 00:45:20,214 Dinheiro. Sem dinheiro, não disparo. 438 00:45:21,296 --> 00:45:22,388 Está bem. 439 00:45:23,423 --> 00:45:25,724 É toda sua! Dispare! 440 00:45:26,218 --> 00:45:28,187 - O quê? - Fique com ela. 441 00:46:02,212 --> 00:46:03,469 É potente que chegue? 442 00:46:25,110 --> 00:46:27,115 - Vamos voltar para o quarto. - Óptimo. 443 00:46:28,405 --> 00:46:29,615 Onde é que vai? 444 00:46:30,240 --> 00:46:31,747 Vou por aqui. E você? 445 00:46:33,451 --> 00:46:34,662 Por ali. 446 00:46:35,412 --> 00:46:36,705 Pé esquerdo... 447 00:47:01,855 --> 00:47:03,065 Vamos! 448 00:47:03,690 --> 00:47:08,199 Bem-vindos! Que Alá vos abençoe. De quantos quartos precisam? 449 00:47:09,029 --> 00:47:12,825 Esteve cá um chinês, ontem à noite. Foi para onde? 450 00:47:13,992 --> 00:47:16,709 Sem dinheiro, não há conversa. 451 00:47:20,582 --> 00:47:23,595 Saíram hoje, bem cedinho. 452 00:47:24,002 --> 00:47:26,173 - Foram para onde? - Para o deserto. 453 00:47:26,588 --> 00:47:28,344 Deixem-no. Vamos embora! 454 00:47:30,133 --> 00:47:31,723 Alá vai castigá-los. 455 00:48:17,264 --> 00:48:18,521 Atrás deles! 456 00:48:31,278 --> 00:48:33,449 Os nossos caminhos voltaram a cruzar-se. 457 00:48:33,655 --> 00:48:37,416 Veio para o deserto conhecer o significado da morte? Porquê? 458 00:48:37,534 --> 00:48:40,962 Morremos, mas não sabemos porquê. Foi por isso que cá vim. 459 00:48:41,079 --> 00:48:44,258 É verdade. O deserto é o que mais se assemelha à morte. 460 00:48:44,374 --> 00:48:48,431 Estão a falar de quê? O Jackie percebe? 461 00:48:49,004 --> 00:48:51,305 Se você não percebe, eu é que havia de saber? 462 00:48:51,465 --> 00:48:54,561 Sei é que a água e a vida são preciosas. Não se deitam fora. 463 00:48:54,759 --> 00:48:58,390 E também é preciso cuidar da pele. 464 00:48:58,847 --> 00:49:02,062 Detesto queimaduras solares. 465 00:49:06,146 --> 00:49:07,403 O que está a fazer? 466 00:49:08,315 --> 00:49:09,525 Escorpião! 467 00:49:14,654 --> 00:49:15,912 Já se foi embora. 468 00:49:18,366 --> 00:49:21,250 Um adulto com medo de escorpiões? 469 00:49:22,329 --> 00:49:24,464 - Tem um nas suas costas! - Ajudem-me! 470 00:49:24,623 --> 00:49:27,636 - É um escorpião! - Está em cima de mim? 471 00:49:27,751 --> 00:49:30,515 - Ada! - Peçam ajuda! Depressa! 472 00:49:30,796 --> 00:49:34,509 Tirem-no daqui! Peçam ajuda! 473 00:49:35,383 --> 00:49:37,020 Cuidado, Momoko! É venenoso! 474 00:49:37,260 --> 00:49:38,684 Não se preocupem. É meu. 475 00:49:39,304 --> 00:49:43,017 Onde é que ele está? Não o consigo tirar! 476 00:49:46,061 --> 00:49:49,857 É o Ding Dong, o meu bichinho de estimação. Se não lhe fizerem nada, 477 00:49:49,981 --> 00:49:52,567 não pica. Desculpem lá o susto. 478 00:49:58,865 --> 00:50:01,546 Mas que belo luar... 479 00:50:02,661 --> 00:50:03,835 Vou dormir. 480 00:50:32,107 --> 00:50:33,317 Agora! 481 00:50:35,443 --> 00:50:36,701 Não se mexam! 482 00:50:45,412 --> 00:50:47,334 O que estão a fazer? Socorro! 483 00:51:00,051 --> 00:51:01,262 Parem! 484 00:51:01,678 --> 00:51:03,399 Bateu-me! 485 00:51:03,972 --> 00:51:05,146 Dá cá a arma! 486 00:51:06,641 --> 00:51:08,693 - Larguem-me! - Cala-te, senão levas! 487 00:51:14,065 --> 00:51:15,323 Dá cá isso. 488 00:51:34,628 --> 00:51:37,048 - Que escorpião é este? - Deve ser muito perigoso. 489 00:51:39,216 --> 00:51:40,603 Já o arrumo de vez. 490 00:51:47,557 --> 00:51:49,645 Toca a andar! 491 00:51:50,894 --> 00:51:52,105 Depressa! 492 00:51:59,945 --> 00:52:01,286 Já se foram embora. 493 00:52:03,615 --> 00:52:06,165 - Está tudo bem? - Sim. 494 00:52:07,828 --> 00:52:09,085 Não! Ding Dong! 495 00:52:11,623 --> 00:52:13,177 - Cuidado. - Está tudo bem? 496 00:52:13,625 --> 00:52:16,638 - Eu estou, mas o John levou a sério. - Quem são eles? 497 00:52:17,212 --> 00:52:20,309 - Bandidos. - De manhã, leve-me à terra deles. 498 00:52:20,507 --> 00:52:25,312 - Não. Não queremos sarilhos. - Eu levo-o. Conheço a zona. 499 00:52:25,679 --> 00:52:28,265 Deixe-me só enterrar o Ding Dong. 500 00:52:29,474 --> 00:52:30,767 Claro. 501 00:52:55,333 --> 00:52:56,840 Parece um mercado. 502 00:52:57,335 --> 00:53:00,681 É um mercado de escravos. Abre ao pôr-do-sol. 503 00:53:01,548 --> 00:53:03,268 Atacamos quando cair a noite. 504 00:53:11,892 --> 00:53:13,233 E vai uma! 505 00:53:13,727 --> 00:53:15,020 E vão duas! 506 00:53:15,437 --> 00:53:16,730 E vão três! 507 00:53:16,897 --> 00:53:18,107 Vendida! 508 00:53:18,607 --> 00:53:22,201 E agora, temos as atracções da noite. São a personificação da beleza. 509 00:53:22,360 --> 00:53:24,531 - Corda. - Repare nisto. 510 00:53:25,530 --> 00:53:30,584 Uma loira ariana e uma gatinha fogosa oriental. 511 00:53:30,744 --> 00:53:33,045 Não percam esta oportunidade! 512 00:53:33,955 --> 00:53:36,921 Reparem nas nádegas grandes. Vê-se que é boa parideira. 513 00:53:37,209 --> 00:53:40,590 E esta pele é tão sedosa... Não aceito menos que dez camelos. 514 00:53:40,712 --> 00:53:42,302 - 15. - 15! 515 00:53:42,589 --> 00:53:45,009 - 20! - 20! 516 00:53:45,884 --> 00:53:49,515 - Sabe conduzir? - Só em terceira. 517 00:53:49,679 --> 00:53:51,151 Pode ser. 518 00:53:53,975 --> 00:53:55,233 Vem a¡ alguém. 519 00:54:02,400 --> 00:54:03,693 Quem são vocês? 520 00:54:11,326 --> 00:54:12,500 Desculpe lá! 521 00:54:15,247 --> 00:54:19,755 - Posso escolher? Eles são feios. - Os feios são os que pagam mais. 522 00:54:20,210 --> 00:54:21,467 - 60. - 60, um! 523 00:54:21,586 --> 00:54:23,307 - 65. - 65, um! 524 00:54:23,421 --> 00:54:26,351 - Fique com elas. - O capitão oferece 65 camelos. 525 00:54:26,466 --> 00:54:29,183 Alguém dá mais? 65, um! 526 00:54:29,928 --> 00:54:31,518 65, dois! 527 00:54:31,888 --> 00:54:33,276 - 65... - 70! 528 00:54:33,390 --> 00:54:37,317 O capitão oferece 70 camelos. Alguém dá mais? 529 00:54:37,561 --> 00:54:39,233 - 75! - Já vai nos 75! 530 00:54:39,396 --> 00:54:41,068 - 80! - 80! 531 00:54:41,731 --> 00:54:43,487 - 85! - 85 camelos! 532 00:54:43,608 --> 00:54:44,735 - 90! - São 90! 533 00:54:44,860 --> 00:54:46,034 - 95. - 95! 534 00:54:46,153 --> 00:54:47,280 - 100! - 100 camelos! 535 00:54:47,404 --> 00:54:48,496 - 105! - 105 camelos! 536 00:54:48,613 --> 00:54:50,665 - 110! - 115! 537 00:54:50,782 --> 00:54:52,834 - 120! - 125! 538 00:54:52,993 --> 00:54:54,583 - 130! - 150! 539 00:54:54,703 --> 00:54:55,830 150 camelos! 540 00:54:55,954 --> 00:54:58,718 - Fica para a próxima. - Alguém dá mais que 150? 541 00:54:58,832 --> 00:55:01,051 - Como é que tem tantos camelos? - Não sei. 542 00:55:01,168 --> 00:55:05,094 Alguém dá mais? 150, um! 150, dois! 150, três! Vendida! 543 00:55:05,213 --> 00:55:06,637 Venha cá, senhor. 544 00:55:07,048 --> 00:55:10,145 Meter a primeira, ligar o motor... 545 00:55:11,386 --> 00:55:12,679 Tem calma, Momoko. 546 00:55:13,930 --> 00:55:17,525 Que pele tão sedosa... 547 00:55:18,643 --> 00:55:22,107 Sou eu, o Jackie. Vim salvá-la. 548 00:55:24,107 --> 00:55:26,527 Que gatinha tão linda... 549 00:55:27,360 --> 00:55:30,374 - A loira boazona! - Case com o capitão. 550 00:55:30,530 --> 00:55:32,333 - Não me toque! - Adoro isto. 551 00:55:34,451 --> 00:55:36,456 Ladrões! 552 00:55:36,703 --> 00:55:38,340 - Roubaram-me a roupa! - Quem foi? 553 00:55:38,455 --> 00:55:40,542 - É o Jackie. - Roubou-me a roupa! 554 00:55:40,874 --> 00:55:42,215 É um impostor! 555 00:55:42,793 --> 00:55:43,967 Apanhem-no! 556 00:55:47,339 --> 00:55:48,430 Saltem, depressa! 557 00:55:50,884 --> 00:55:52,556 Desculpem. Magoaram-se? 558 00:55:53,136 --> 00:55:55,473 Arrancar em primeira. 559 00:55:56,765 --> 00:55:58,022 Quietos! 560 00:55:58,892 --> 00:56:00,149 Acelerar... 561 00:56:02,145 --> 00:56:03,272 O travão de mão! 562 00:56:20,288 --> 00:56:21,629 Vão ver o que se passa! 563 00:56:30,799 --> 00:56:31,926 Depressa! 564 00:56:34,302 --> 00:56:35,595 Não é a Ada! 565 00:56:36,930 --> 00:56:38,187 Socorro! 566 00:56:39,474 --> 00:56:40,566 Cale-se! 567 00:56:41,643 --> 00:56:44,443 - Boa! O carro está lá fora. Vamos! - Estou aqui! Onde vão? 568 00:56:44,563 --> 00:56:46,200 Por aqui! Depressa! 569 00:56:46,690 --> 00:56:47,900 Estamos aqui! 570 00:56:49,192 --> 00:56:51,244 - Pare o jipe! - Espere por mim! 571 00:57:04,291 --> 00:57:05,584 Tantos solavancos! 572 00:57:05,709 --> 00:57:09,221 - É por aqui, Momoko? - Sabe conduzir? 573 00:57:09,588 --> 00:57:13,728 - Sentou-se no manípulo das mudanças! - Está a magoar-me! 574 00:58:33,088 --> 00:58:35,472 Agradeço a Alá por vos ter trazido aqui! 575 00:58:37,717 --> 00:58:39,390 Mostrem-nos o caminho para a base! 576 00:58:50,147 --> 00:58:52,650 Vamos descansar. Tenho sede. 577 00:59:02,868 --> 00:59:05,418 Dêem-me água, por favor. 578 00:59:06,079 --> 00:59:09,294 - Dê-lhes água, por favor. - Posso? 579 00:59:09,458 --> 00:59:12,175 Não! Bebe tu primeiro, imbecil! 580 00:59:12,586 --> 00:59:14,507 Por favor... 581 00:59:21,678 --> 00:59:25,060 Calma... Morreremos juntos. 582 00:59:27,184 --> 00:59:30,814 Não se arme em esperto! Trouxe-nos aqui de propósito! 583 00:59:30,979 --> 00:59:32,652 Até o sol está na posição errada. 584 00:59:32,772 --> 00:59:35,453 - Puseste o mapa ao contrário. - Deixa-me ver. 585 00:59:39,196 --> 00:59:41,616 Se eu a abraçar, vai ver que se sente melhor. 586 00:59:44,284 --> 00:59:45,542 Beba isto. 587 00:59:48,955 --> 00:59:51,459 Cuidado. Não deixe que eles percebam. 588 00:59:57,339 --> 00:59:58,727 Já chega! 589 01:00:01,718 --> 01:00:04,482 - Um abraço! - Quero mais! 590 01:00:05,514 --> 01:00:08,562 Não suporto estas intimidades. 591 01:00:09,142 --> 01:00:11,278 Um abraço. Beba. 592 01:00:13,480 --> 01:00:14,690 Devagar. 593 01:00:15,524 --> 01:00:16,781 Beba com calma. 594 01:00:17,359 --> 01:00:19,031 A sede deixa-as desejosas. 595 01:00:23,281 --> 01:00:26,579 - Um abraço eterno... - Está com febre? 596 01:00:27,327 --> 01:00:28,715 É a minha vez. 597 01:00:30,956 --> 01:00:32,712 Já chega. 598 01:00:37,504 --> 01:00:39,889 Deixe estar. Não preciso de abraços. 599 01:00:40,006 --> 01:00:41,430 Olhe que vai gostar. 600 01:00:43,135 --> 01:00:44,309 Vês? 601 01:00:46,138 --> 01:00:48,723 - Já vai? - Deixe-se estar aí. 602 01:00:48,849 --> 01:00:51,434 - Deixe-me abraçá-la! - Não se aproxime. 603 01:00:51,685 --> 01:00:55,197 - Não gosto de abraços e beijos. - Um abraço! 604 01:00:55,313 --> 01:00:58,991 Abrace-as a elas. Está a despir-me as calças. Socorro! 605 01:00:59,109 --> 01:01:00,912 - É melhor abraçá-la. - Não! 606 01:01:03,738 --> 01:01:08,080 Assim eles topam tudo. Largue-me! 607 01:01:11,746 --> 01:01:13,170 O que estão eles a fazer? 608 01:01:17,461 --> 01:01:20,308 Solte as mãos e os pés. 609 01:01:22,299 --> 01:01:26,558 - É a minha vez! Quero um abraço! - Não! Assim eles percebem! 610 01:01:26,761 --> 01:01:29,810 - Só mais um bocadinho... - Uma de cada vez! Cuidado! 611 01:01:29,931 --> 01:01:32,517 - Ainda não estou satisfeita! - Também quero! 612 01:01:32,726 --> 01:01:33,900 Deixem alguma para mim. 613 01:01:38,148 --> 01:01:39,322 Eles viram-nos. 614 01:01:40,734 --> 01:01:41,908 Dê cá isso! 615 01:01:49,659 --> 01:01:52,922 Se se armarem em espertos, morrem todos! Vamos! 616 01:01:53,747 --> 01:01:56,464 Lá se vaia água! 617 01:01:58,126 --> 01:01:59,929 Vá! Levantem-se! 618 01:02:10,722 --> 01:02:14,483 De acordo com o mapa, é aqui. 619 01:02:14,935 --> 01:02:19,194 Vai demorar muito tempo a escavar. De certeza que é aqui? 620 01:02:19,481 --> 01:02:20,691 Vê lá tu! 621 01:02:22,776 --> 01:02:24,995 - Dê cá o mapa. - Deixa-os ver. 622 01:02:25,445 --> 01:02:26,537 Dê cá isso. 623 01:02:27,155 --> 01:02:28,282 E a bússola. 624 01:02:32,035 --> 01:02:33,293 Cuidado! 625 01:02:34,037 --> 01:02:35,508 Deve ser neste sítio. 626 01:02:37,207 --> 01:02:41,763 Aqui há fortes tempestades de areia. A base pode estar soterrada. 627 01:02:42,420 --> 01:02:46,383 - Não me diga que é aqui. - Sim, de acordo com as coordenadas. 628 01:02:46,591 --> 01:02:50,471 - Talvez tenha algum erro. - Os mapas militares são rigorosos. 629 01:02:50,595 --> 01:02:54,818 - A margem de erro é de 3 km. - Isso já é muito! 630 01:02:55,183 --> 01:02:58,731 Orientai-nos, Alá! 631 01:03:00,021 --> 01:03:01,445 - Armand! - Não se mexa! 632 01:03:09,156 --> 01:03:10,330 Armand! 633 01:03:13,368 --> 01:03:14,626 Dêem-lhes água! 634 01:03:18,415 --> 01:03:20,965 - Nunca mais nos apareçam à frente! - Obrigado. 635 01:03:21,084 --> 01:03:22,970 Obrigado? A água é nossa! 636 01:03:24,671 --> 01:03:25,964 - Vamos. - Adeus! 637 01:03:27,215 --> 01:03:29,933 - Não se safam! - Alá vai castigá-los! 638 01:03:40,770 --> 01:03:41,981 Não se aproximem! 639 01:03:52,324 --> 01:03:53,914 Foi o meu maior falhanço. 640 01:03:55,619 --> 01:03:57,873 - Aprenda com ele. - São fotografias? 641 01:03:59,331 --> 01:04:00,505 Sim, do meu avô. 642 01:04:01,875 --> 01:04:06,098 Já lá estive. Conheço bem essa tribo. Este é o deus deles. 643 01:04:09,132 --> 01:04:11,600 Comprei o boneco porque parecia esta estátua. 644 01:04:11,843 --> 01:04:13,136 Olhe, Jackie. 645 01:04:15,680 --> 01:04:17,935 As fotografias foram tiradas perto da base. 646 01:04:18,058 --> 01:04:19,315 Leve-nos lá. 647 01:04:20,519 --> 01:04:22,072 Ainda temos hipóteses. 648 01:04:32,364 --> 01:04:37,334 - Cá estamos. - Não vão lá. Vive a¡ uma tribo feroz. 649 01:04:37,494 --> 01:04:40,507 - Nunca vi ninguém feroz. - Estão sempre a discutir. 650 01:04:40,914 --> 01:04:43,548 - Cale-se e ande. - Obrigado. 651 01:04:43,708 --> 01:04:46,093 - Tenha cuidado. - Obrigada por nos ter trazido. Adeus. 652 01:04:47,712 --> 01:04:49,005 - Adeus. - Adeus. 653 01:05:02,060 --> 01:05:04,860 - O que está a fazer? - A ver se é oco. 654 01:05:12,863 --> 01:05:15,911 Venham! Por aqui! 655 01:05:23,165 --> 01:05:27,044 - Devagar, Jackie. Está escuro. - Tire os óculos. 656 01:05:30,714 --> 01:05:35,104 Vocês vão por ali e eu vou por aqui. Tenham cuidado. 657 01:05:45,061 --> 01:05:46,319 Jackie! 658 01:05:46,646 --> 01:05:48,486 Já voltaram? 659 01:05:48,982 --> 01:05:50,193 - Sim. - Sim. 660 01:05:50,692 --> 01:05:51,950 Venham lá. 661 01:05:53,987 --> 01:05:55,114 Caveiras! 662 01:05:56,281 --> 01:05:58,167 Calma... São cabeças de boi. 663 01:05:58,658 --> 01:06:00,746 - O que foi? - Atiraram alguma coisa. 664 01:06:00,911 --> 01:06:03,082 - O quê? - Caveiras! 665 01:06:08,084 --> 01:06:09,377 - O que foi? - Sigam! 666 01:06:11,546 --> 01:06:13,598 - Vem a¡ alguém. E agora? - Por aqui. 667 01:06:14,883 --> 01:06:16,057 Depressa! 668 01:06:17,552 --> 01:06:19,225 - Onde é que vai? - Saiam da frente! 669 01:06:23,642 --> 01:06:25,030 Uma de cada vez! 670 01:06:25,560 --> 01:06:26,818 Estou a cair! 671 01:06:29,856 --> 01:06:31,114 Ali! 672 01:06:39,115 --> 01:06:40,955 - Somos turistas! - Turistas! 673 01:06:41,493 --> 01:06:43,000 Deu resultado. Tire mais uma! 674 01:06:44,371 --> 01:06:45,581 Vamos! 675 01:06:51,336 --> 01:06:53,258 - Não tem saída. - E agora? 676 01:06:53,922 --> 01:06:55,263 - Uma para cada. - Para quê? 677 01:06:56,758 --> 01:06:57,932 Vamos a isso! 678 01:07:02,639 --> 01:07:04,727 - Não o consigo derrubar. - Mais força! 679 01:07:04,933 --> 01:07:05,977 Agora? 680 01:07:24,828 --> 01:07:26,999 - Nunca tinham visto? - É kung fu chinês. 681 01:07:34,880 --> 01:07:36,766 Eles dançam em sinal de amizade. 682 01:07:36,965 --> 01:07:38,555 Certas tribos são assim. 683 01:07:40,343 --> 01:07:44,685 Vamos dançar com eles. 684 01:07:48,310 --> 01:07:49,603 Primeiro o pé esquerdo. 685 01:08:11,082 --> 01:08:13,337 Eles estão a pedir ajuda. 686 01:08:17,380 --> 01:08:18,591 E agora? 687 01:08:20,842 --> 01:08:22,016 Improvisem. 688 01:08:26,431 --> 01:08:28,602 - Olhe só para as caveiras! - Saltem! 689 01:08:29,851 --> 01:08:31,025 Vá! 690 01:08:31,937 --> 01:08:33,111 Depressa! 691 01:08:37,108 --> 01:08:39,410 - Já não vêm atrás de nós! - Não parem! 692 01:08:39,736 --> 01:08:43,912 - Foram pedir ajuda outra vez? - Não precisam de mais ajuda. 693 01:08:49,579 --> 01:08:51,631 - O que está a fazer? - Ajudem-me! 694 01:08:52,082 --> 01:08:53,339 Estou a afundar-me! 695 01:09:18,692 --> 01:09:21,990 - Onde está, Jackie? - Não se mexa! Vamos já aí! 696 01:09:22,445 --> 01:09:24,201 Eu não me mexo. Ajudem-me! 697 01:09:24,531 --> 01:09:26,583 - Onde estamos? - Não sei. 698 01:09:29,786 --> 01:09:32,290 - O que é isso? - Uma perna. 699 01:09:32,456 --> 01:09:33,630 O quê? 700 01:09:35,750 --> 01:09:37,886 - O que foi? - Nada. Cale-se! 701 01:09:38,253 --> 01:09:40,757 - Tenho medo! - Não tenha. 702 01:09:41,506 --> 01:09:43,013 O que foi agora? 703 01:09:43,133 --> 01:09:45,553 Está em alemão. Diz "Proibido fumar na base". 704 01:09:46,094 --> 01:09:48,680 - Qual base? - Não sei. 705 01:09:58,482 --> 01:10:00,736 Dê-nos água! Dê cá! 706 01:10:03,153 --> 01:10:05,454 - Isso é meu. - O quê? 707 01:10:06,323 --> 01:10:07,450 Venham cá! 708 01:10:16,082 --> 01:10:17,720 Parece uma base militar. 709 01:10:21,922 --> 01:10:23,179 Que poeirada... 710 01:10:32,432 --> 01:10:33,690 É o meu avô! 711 01:10:36,436 --> 01:10:38,607 - De certeza? - Não mexa! 712 01:10:38,772 --> 01:10:40,492 - Foi assassinado. - Como é que sabe? 713 01:10:40,607 --> 01:10:41,734 Repare... 714 01:10:43,568 --> 01:10:45,324 - Você... - Desculpe. 715 01:10:54,371 --> 01:10:57,336 - Reconhece-o? - Sim. 716 01:10:59,626 --> 01:11:02,046 Não fique triste. Ele já morreu há anos. 717 01:11:03,046 --> 01:11:06,143 Estou triste porque descobri que ele foi assassinado. 718 01:11:19,479 --> 01:11:20,867 O que é isso? 719 01:11:21,773 --> 01:11:23,066 Um diário. 720 01:11:23,692 --> 01:11:24,866 Não me toque! 721 01:11:26,486 --> 01:11:27,660 Leia. 722 01:11:28,655 --> 01:11:30,078 É o diário do meu avô. 723 01:11:30,782 --> 01:11:33,831 Fala dos homens que o mataram? 724 01:11:36,163 --> 01:11:39,377 "Hoje percorremos 20 km. Quatro homens sofreram insolações" 725 01:11:39,499 --> 01:11:40,792 Leia outra página. 726 01:11:42,419 --> 01:11:47,389 "Estamos a perder a guerra, mas acabaremos por dar a volta. 727 01:11:47,674 --> 01:11:51,684 O General Rommel é um estratega genial." 728 01:11:51,928 --> 01:11:53,435 Alguma coisa de importante? 729 01:11:55,015 --> 01:11:57,269 "Hoje veio para cá metal do bom. 730 01:11:57,559 --> 01:12:02,862 O Conde quis levá-lo para o laboratório 1." 731 01:12:03,064 --> 01:12:04,322 Metal do bom? Deve ser ouro. 732 01:12:04,441 --> 01:12:08,035 "O Conde deu-me 18 comprimidos. Um para cada guarda. 733 01:12:08,153 --> 01:12:10,324 "Precisamos de um código para fechar a base. 734 01:12:10,447 --> 01:12:12,037 Talvez escolha o aniversário da Eliza." 735 01:12:12,157 --> 01:12:14,209 - Quem é a Eliza? - E a minha mãe. 736 01:12:14,409 --> 01:12:16,663 - Sabe o dia em que ela faz anos? - Sim. 737 01:12:16,786 --> 01:12:19,670 - O meu avô estava tão triste porquê? - Continue... 738 01:12:19,790 --> 01:12:21,082 Eu sei porquê. 739 01:12:22,417 --> 01:12:25,514 Ou muito me engano ou esta era a guarda pessoal dele. 740 01:12:26,838 --> 01:12:30,184 Após o fim da missão, tinham de beber o veneno. 741 01:12:31,676 --> 01:12:35,437 Não admira que estivesse triste. Teve de os matar a todos. 742 01:12:35,722 --> 01:12:40,397 Mas aqui só estão 15. Mais dois lá em cima, dá 17! 743 01:12:40,519 --> 01:12:41,776 Falta um. 744 01:12:49,152 --> 01:12:53,162 Havia um guarda esperto. Ele não tomou o comprimido. 745 01:12:53,281 --> 01:12:54,622 - Magoaram-na? - Quem é ele? 746 01:12:54,866 --> 01:12:57,085 Se não me engano, chama-se Adolf. 747 01:12:58,453 --> 01:13:02,713 - Como é que sabia? - O seu nome está gravado na faca. 748 01:13:03,083 --> 01:13:04,471 O guarda esperto é você. 749 01:13:07,629 --> 01:13:09,100 Matou o meu avô! 750 01:13:09,589 --> 01:13:13,101 Ele era mau. Enganou-nos. 751 01:13:13,969 --> 01:13:17,231 Recusei-me a obedecer e ele partiu-me as pernas. 752 01:13:18,598 --> 01:13:22,276 Esperei tanto por este momento... 753 01:13:22,644 --> 01:13:28,113 - O ouro pertence às Nações Unidas. - Se estiver aqui, 754 01:13:29,442 --> 01:13:31,530 fica para mim. 755 01:13:31,695 --> 01:13:34,909 - Para já, vamos ver se está ou não. - Para que lado vamos? 756 01:13:35,073 --> 01:13:38,870 Ainda me lembro. Fomos por aqui. Vão vocês primeiro. 757 01:13:40,662 --> 01:13:42,548 E não se armem em espertos! 758 01:13:42,664 --> 01:13:45,345 - Quem são os outros? - Mercenários. 759 01:13:45,625 --> 01:13:49,089 - Trabalham para mim. - Só querem dinheiro! 760 01:13:49,504 --> 01:13:50,678 Mexa-se! 761 01:13:50,839 --> 01:13:53,425 Podíamos pagar-lhes mais, para nos ajudarem. 762 01:13:53,925 --> 01:13:55,847 Eles ainda a roubavam. 763 01:13:56,970 --> 01:13:59,058 Não arranjem sarilhos! Mexam-se! 764 01:14:00,724 --> 01:14:02,017 Mexam-se! 765 01:14:10,442 --> 01:14:11,652 Vamos! 766 01:14:13,445 --> 01:14:14,619 Por aqui! 767 01:14:20,994 --> 01:14:23,794 - Por aqui, depressa! - Desçam. 768 01:14:27,042 --> 01:14:28,548 - Mark! - Sim? 769 01:14:29,252 --> 01:14:33,215 - Liga o gerador. - Vai lá tu, Ben. Os outros continuam. 770 01:14:34,090 --> 01:14:35,265 Não disparem. 771 01:14:39,262 --> 01:14:40,935 Há munições lá em baixo. Não disparem! 772 01:14:52,818 --> 01:14:54,490 - Lá estão eles! - Vem a¡ alguém! 773 01:14:59,241 --> 01:15:00,498 Escondam-se aí! 774 01:15:00,909 --> 01:15:02,083 Depressa! 775 01:15:03,203 --> 01:15:04,875 - Entraram aqui. - Atrás deles! 776 01:15:07,457 --> 01:15:08,715 Separem-se! 777 01:15:17,968 --> 01:15:19,178 Tem cuidado! 778 01:15:22,806 --> 01:15:25,191 - Não disparem! E à prova de bala. 779 01:15:31,523 --> 01:15:32,733 Outra vez. 780 01:15:38,446 --> 01:15:40,748 Espero bem que as luzes não se acendam. 781 01:15:49,291 --> 01:15:50,548 Já está. 782 01:15:54,296 --> 01:15:56,135 - Apanharam-nos! - Onde está, Jackie? 783 01:15:56,256 --> 01:15:57,810 - Falta um. - Raios! 784 01:16:01,136 --> 01:16:02,346 Nada de luz, por favor. 785 01:16:19,571 --> 01:16:21,493 Com as luzes acesas, ele não pode fugir. 786 01:16:23,617 --> 01:16:25,586 - Está quase. - Depressa! 787 01:16:25,952 --> 01:16:27,126 Está quase. 788 01:16:30,332 --> 01:16:31,506 Quietos... 789 01:16:32,542 --> 01:16:33,930 senão eu disparo! 790 01:16:34,211 --> 01:16:36,132 Mãos ao ar! Afastem-se! 791 01:16:36,463 --> 01:16:38,468 - Que bom! - Não se mexam! 792 01:16:38,673 --> 01:16:41,603 - É o maior! - Ada, tire dali as armas. 793 01:16:44,054 --> 01:16:46,390 - Tenha cuidado. - Onde é que as ponho? 794 01:16:49,392 --> 01:16:51,195 Vou amarrá-los. Se se mexerem, mate-os. 795 01:16:51,311 --> 01:16:52,569 Está bem. 796 01:16:52,854 --> 01:16:56,532 - Não se mexam, senão disparo! - Ela não está a brincar. 797 01:16:56,733 --> 01:16:57,991 Não se mexam! 798 01:17:04,658 --> 01:17:06,994 - É mesmo desastrada! - Não se mexam! 799 01:17:10,372 --> 01:17:12,792 - Jackie! - Não posso fazer nada! 800 01:17:13,875 --> 01:17:15,133 Em frente! 801 01:17:16,336 --> 01:17:17,547 Desenrasquem-se! 802 01:17:52,080 --> 01:17:53,551 - Jackie! - Jackie! 803 01:17:55,208 --> 01:17:56,300 Estou ocupado! 804 01:18:11,433 --> 01:18:12,821 Puxem-no! 805 01:18:14,311 --> 01:18:17,158 Empurrem-no contra a parede! Com mais força! 806 01:18:34,956 --> 01:18:36,344 Vão pelas escadas! 807 01:18:45,467 --> 01:18:46,677 E agora? 808 01:18:49,387 --> 01:18:50,941 Vamos enfrentá-lo! 809 01:19:05,612 --> 01:19:06,786 Vamos! 810 01:19:35,225 --> 01:19:36,897 Não o deixem fugir! 811 01:19:40,272 --> 01:19:42,989 - Vamos lutar mais. - Está bem. 812 01:21:27,838 --> 01:21:29,048 Socorro! 813 01:21:39,599 --> 01:21:40,810 Puxa-me! 814 01:21:48,817 --> 01:21:49,909 Espertinho! 815 01:22:10,589 --> 01:22:11,680 Todas! 816 01:22:13,008 --> 01:22:14,099 Mais uma! 817 01:22:16,970 --> 01:22:18,441 - Está desmaiado? - Quase. 818 01:22:18,597 --> 01:22:19,890 Vamos ajudar o Jackie. 819 01:22:54,966 --> 01:22:56,140 Todas! 820 01:23:09,815 --> 01:23:10,989 Somos... 821 01:23:11,900 --> 01:23:13,703 Vai abrir aquilo, Joe! 822 01:23:14,152 --> 01:23:15,955 - A minha mão está boa? - Está. 823 01:23:19,741 --> 01:23:20,999 Cabra... 824 01:23:32,045 --> 01:23:33,256 Nem lhe toquei! 825 01:23:43,306 --> 01:23:45,940 Vá, dêem-me a chave! 826 01:23:46,268 --> 01:23:47,478 Magoaram-na? 827 01:23:52,566 --> 01:23:55,745 Não se esqueçam que só eu sei usar a chave. 828 01:23:57,654 --> 01:24:01,285 É a data de nascimento da minha mãe. Só eu sei qual é. 829 01:24:03,368 --> 01:24:05,456 E só eu sei como funciona a fechadura. 830 01:24:07,038 --> 01:24:09,968 - É complicado? - Talvez. Esperemos que eles o abram. 831 01:24:10,083 --> 01:24:12,503 - Para onde vamos? - Há aqui uma passagem. 832 01:24:13,170 --> 01:24:15,340 Por ali. Vão vocês primeiro. 833 01:24:26,516 --> 01:24:28,568 Qual é o código? 834 01:24:28,810 --> 01:24:31,111 São três partes, cada uma com um dígito. 835 01:24:31,396 --> 01:24:33,318 A minha mãe nasceu a 16 de Setembro. 836 01:24:33,440 --> 01:24:34,828 - 916. - Entendido. 837 01:24:36,776 --> 01:24:39,624 Esperei 40 anos por este momento. 838 01:24:57,714 --> 01:25:00,763 - Enganaram-nos! - Não estou a mentir. 839 01:25:00,926 --> 01:25:03,145 Disse-vos tudo o que sabia. 840 01:25:03,261 --> 01:25:05,231 A minha mãe nasceu a 16 de Setembro. 841 01:25:05,472 --> 01:25:08,900 - Esqueceram-se de alguma coisa? - Calem-se e abram o cofre! 842 01:25:14,523 --> 01:25:18,034 - De certeza que é 16 de Setembro? - Absoluta. 843 01:25:18,193 --> 01:25:21,325 - Se calhar é no calendário lunar. - No estrangeiro não se usa. 844 01:25:22,072 --> 01:25:25,666 O avô disse que ia usar o dia de anos da Eliza. 845 01:25:25,784 --> 01:25:28,749 Se calhar usou antes o seu. 846 01:25:29,412 --> 01:25:31,299 - Experimentem o meu. - Experimentar? 847 01:25:31,998 --> 01:25:33,968 - O que é isso? - O meu avô usava-o ao pescoço. 848 01:25:36,795 --> 01:25:38,717 - Se calhar é isto! - Mas tem outro atrás. 849 01:25:39,047 --> 01:25:40,340 Qual deles será? 850 01:25:44,970 --> 01:25:46,358 698? 851 01:25:51,977 --> 01:25:53,898 As balas chegam para matar dez pessoas. 852 01:25:57,190 --> 01:25:58,744 O primeiro número é o seis. 853 01:26:00,735 --> 01:26:01,946 É o seis. 854 01:26:03,864 --> 01:26:05,619 Nove. 855 01:26:06,158 --> 01:26:07,748 Cale-se! Tire a mão! 856 01:26:15,167 --> 01:26:16,720 Oito. Oito. 857 01:26:18,420 --> 01:26:20,389 Porque é que não abre? 858 01:26:26,178 --> 01:26:27,435 O que foi? 859 01:26:28,472 --> 01:26:30,892 A pega tem um mecanismo próprio. 860 01:26:38,940 --> 01:26:40,114 E agora? 861 01:26:58,418 --> 01:27:02,049 - Tenho tanto medo! - Vai correr tudo bem. 862 01:27:31,409 --> 01:27:32,584 Vai ajudá-lo. 863 01:27:37,499 --> 01:27:38,840 Esta base é muito pequena. 864 01:27:39,668 --> 01:27:43,381 - Pensava que o ouro estava aqui. - E o elevador, imbecil. 865 01:27:44,256 --> 01:27:45,513 Entrem! 866 01:27:57,435 --> 01:27:58,646 Vamos lá ver isto. 867 01:28:12,701 --> 01:28:14,622 Levantem aquele pano! 868 01:28:15,162 --> 01:28:17,926 Depressa! Levantem o pano! 869 01:28:31,136 --> 01:28:32,393 O ouro... 870 01:28:32,846 --> 01:28:36,061 - Um monte de ouro. - 2,5 toneladas são para mim. 871 01:28:36,183 --> 01:28:37,773 Estamos ricos! 872 01:28:45,525 --> 01:28:49,369 - Levem-me! - Acha que ainda lhe ligam? 873 01:28:50,822 --> 01:28:52,412 Levem-me para aí! 874 01:28:56,745 --> 01:28:58,168 Estamos ricos! 875 01:29:02,209 --> 01:29:03,466 Quietos! 876 01:29:03,752 --> 01:29:05,839 Se não largam as armas, dou-lhe um tiro! 877 01:29:05,962 --> 01:29:09,474 Não ouvem? Larguem as armas! 878 01:29:09,633 --> 01:29:10,843 Não larguem! 879 01:29:11,676 --> 01:29:15,520 - Anda cá ajudar-me, imbecil! - Nunca mais me chama imbecil! 880 01:29:16,097 --> 01:29:19,312 - Arranja maneira de me salvares! - Agora sou eu que mando! 881 01:29:19,434 --> 01:29:20,561 Não me grite! 882 01:29:20,685 --> 01:29:22,821 Traidor! 883 01:29:23,438 --> 01:29:26,736 Por 240 toneladas de ouro, traio qualquer pessoa. 884 01:29:27,150 --> 01:29:28,990 Mate-o, se quiser. 885 01:29:30,570 --> 01:29:34,034 Vamos ver quem é que cede. Vou contar até três. Depois mato-o. 886 01:29:34,699 --> 01:29:35,910 Um, 887 01:29:36,368 --> 01:29:37,625 dois, 888 01:29:38,829 --> 01:29:40,086 três! 889 01:29:42,791 --> 01:29:43,965 Ele ganhou. 890 01:29:44,459 --> 01:29:48,090 - Mate-o à vontade. - Há mais ouro ali atrás. 891 01:29:49,714 --> 01:29:52,894 Se me pouparem a vida, digo-vos onde está. 892 01:29:54,219 --> 01:29:57,102 Já não se pode armar em esperto. Vigia-os, Joe. 893 01:29:57,264 --> 01:29:59,185 Você, venha comigo. 894 01:29:59,808 --> 01:30:02,027 - Comecem a transportar o ouro. - Sim, senhor. 895 01:30:06,815 --> 01:30:08,820 - Ajuda-me. - Deixem-se de brincadeiras. 896 01:30:11,653 --> 01:30:14,073 - Ajudem-me a transportá-lo. - Sim, senhor! 897 01:30:26,710 --> 01:30:27,884 O que se passa? 898 01:30:32,549 --> 01:30:34,850 - E agora? - A sala de controlo é lá em cima. 899 01:30:34,968 --> 01:30:37,353 Vamos ver como está o Falcão. Ajudem-me. 900 01:30:38,597 --> 01:30:41,065 - Deixe lá o ouro, Ada. - Já vou. 901 01:31:00,452 --> 01:31:01,709 Estão ali em baixo! 902 01:31:02,037 --> 01:31:04,172 Está muito escuro. Acenda as luzes. 903 01:31:06,792 --> 01:31:08,084 Não funcionam. 904 01:31:18,261 --> 01:31:19,472 Não é esse o botão. 905 01:31:29,606 --> 01:31:32,110 - Qual dos botões será? - Nunca encontra nada! 906 01:31:44,955 --> 01:31:46,129 Já está! 907 01:31:59,845 --> 01:32:01,102 Desligue a ventoinha. 908 01:32:02,180 --> 01:32:04,517 - Qual é o botão? - Raios! Qual será? 909 01:32:04,933 --> 01:32:06,107 Experimente. 910 01:32:37,883 --> 01:32:39,010 - Raios! - Raios! 911 01:32:56,276 --> 01:32:58,411 - Serão aqueles botões, Ada? - Quais? 912 01:32:58,570 --> 01:32:59,958 Está a abrandar. 913 01:33:06,369 --> 01:33:07,580 Eu abro a porta. 914 01:33:22,469 --> 01:33:25,933 - O Adolf atrasou-se porquê? - A Momoko pode com ele? 915 01:33:26,139 --> 01:33:27,562 Bolas! Vou lá ajudá-la. 916 01:33:55,919 --> 01:33:58,505 - Porque é que está assim? - Está a puxar-me. 917 01:33:59,131 --> 01:34:00,341 Raios! 918 01:34:05,637 --> 01:34:07,856 - Experimente. - Eu? Está bem. 919 01:34:33,457 --> 01:34:34,667 Porque é que está assim? 920 01:34:35,667 --> 01:34:36,841 O que vamos fazer? 921 01:34:37,669 --> 01:34:39,591 Não experimentámos aqueles botões. 922 01:34:39,880 --> 01:34:41,303 Depressa! Força! 923 01:34:58,940 --> 01:35:01,076 - Não mexam nesses botões! - Já mexi. 924 01:35:01,485 --> 01:35:03,869 - Está a parar. - Claro... 925 01:35:04,362 --> 01:35:09,997 É o botão de autodestruição. A base explode dentro de 30 minutos. 926 01:35:10,243 --> 01:35:14,206 Vamos morrer todos. Deviam ter esperado por mim! 927 01:35:17,834 --> 01:35:19,092 Traidor! 928 01:35:20,086 --> 01:35:23,634 Agora já sabes o que acontece a quem me trai! 929 01:35:23,757 --> 01:35:25,347 Ajude-nos, Jackie! 930 01:35:28,762 --> 01:35:30,849 Se não se meter, dividimos o ouro. 931 01:35:30,972 --> 01:35:32,894 Dividir? Não! 932 01:35:54,663 --> 01:35:56,253 - Abre a porta! - Sim. 933 01:36:03,130 --> 01:36:04,553 Não os deixo fugir. 934 01:36:07,843 --> 01:36:09,183 Abre a porta, depressa! 935 01:36:16,393 --> 01:36:18,813 Vá, mexe-te! 936 01:36:19,813 --> 01:36:21,023 Ouviste?! 937 01:37:39,184 --> 01:37:40,572 Super-homem! 938 01:37:53,365 --> 01:37:54,836 Super-homem! 939 01:38:06,086 --> 01:38:07,379 Isto é divertido! 940 01:38:25,939 --> 01:38:28,074 Super-pé-de-atleta! 941 01:38:49,713 --> 01:38:51,054 Isto vai explodir! 942 01:38:55,969 --> 01:38:57,392 Usem o altifalante! 943 01:38:58,763 --> 01:39:01,100 Depressa! A base vai explodir! 944 01:39:02,350 --> 01:39:03,608 Explodir? 945 01:39:06,646 --> 01:39:07,738 Faltam menos de 20 minutos. 946 01:39:07,856 --> 01:39:10,988 Eu queria ajudar. A Elsa disse-me para carregar no botão. 947 01:39:11,151 --> 01:39:12,705 Não temos saída. 948 01:39:14,863 --> 01:39:17,283 Só se sairmos pela conduta. 949 01:39:17,657 --> 01:39:22,747 '- Pela conduta? - Sim. E o ponto fraco da base. 950 01:39:25,081 --> 01:39:26,469 Aproveitar a energia eólica. 951 01:39:29,419 --> 01:39:30,842 Ajude-me, Momoko. 952 01:39:35,091 --> 01:39:37,262 Cá está o comando. O Adolf não vem. 953 01:39:38,011 --> 01:39:41,143 Eu não vou. De via ter morrido aqui, há 40 anos. 954 01:39:41,264 --> 01:39:45,606 Ficarei junto aos meus amigos. Não posso ir. Adeus. 955 01:39:46,478 --> 01:39:48,115 Bem, vamos embora. 956 01:39:48,730 --> 01:39:50,486 Trate da corda. Eu fecho a porta. 957 01:39:53,777 --> 01:39:54,821 Temos pouco tempo. 958 01:39:55,153 --> 01:39:58,119 Eu ligo a ventoinha, para vos empurrar. 959 01:39:58,281 --> 01:39:59,492 Boa sorte. 960 01:40:04,496 --> 01:40:05,884 Estão prontos? Depressa! 961 01:40:08,375 --> 01:40:09,928 - Deixe isso aqui! - Não! 962 01:40:19,386 --> 01:40:22,150 - Tenho de as levar, Elsa? - É um favor que me faz. 963 01:40:29,062 --> 01:40:30,948 - O ouro! - Deixe-o ¡mar! 964 01:41:16,359 --> 01:41:18,115 Esqueça isso! 965 01:42:33,395 --> 01:42:35,151 Magoou-se? Vá procurá-las. 966 01:42:39,943 --> 01:42:41,699 Saiam daqui! O solo vai abater! 967 01:43:00,172 --> 01:43:04,098 - Cedeu completamente. - Vamos. Pelo menos, ainda está viva. 968 01:43:21,651 --> 01:43:23,205 É um prémio de Consolação. 969 01:43:29,075 --> 01:43:31,923 Foi Alá que os trouxe aqui. 970 01:43:36,291 --> 01:43:38,676 Tomem lá ouro. 971 01:43:43,256 --> 01:43:45,641 - Não queremos ouro. Só água. - Agua. 972 01:43:48,595 --> 01:43:51,099 Se houver a¡ alguma, fica para vocês. 973 01:43:53,475 --> 01:43:56,156 As pessoas não sabem o que querem. 974 01:43:59,064 --> 01:44:01,650 Se tivéssemos água, estaríamos bem melhor. 975 01:44:03,860 --> 01:44:05,782 Água! Quero água! 976 01:44:05,987 --> 01:44:07,992 Vamos procurar água. 977 01:44:09,117 --> 01:44:10,956 Onde? 978 01:44:11,493 --> 01:44:14,672 Se não me engano, há água ali em cima. Vamos. 979 01:44:15,456 --> 01:44:18,968 - A sério? - Por aqui é mais perto. 980 01:44:19,084 --> 01:44:21,883 Deviam dar ouvidos a quem sabe. 981 01:44:23,046 --> 01:44:25,514 Já subimos e descemos a duna! 982 01:44:25,674 --> 01:44:28,260 - Estamos quase lá. - A sério? 983 01:44:28,635 --> 01:44:30,936 Dêem ouvidos a quem sabe. 984 01:44:31,054 --> 01:44:33,439 Ali atrás há um lago. 985 01:44:33,598 --> 01:44:38,948 A areia só cobre 25% do Sara. Vamos, já não deve faltar muito. 65109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.