Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,745 --> 00:00:37,662
I am
2
00:00:38,413 --> 00:00:39,706
dating Ju-eun.
3
00:00:42,125 --> 00:00:43,209
What?
4
00:00:45,003 --> 00:00:46,045
-Young-ho!
-What?
5
00:00:48,757 --> 00:00:49,924
Am I the only one
6
00:00:50,633 --> 00:00:51,468
in this relationship?
7
00:00:54,137 --> 00:00:55,138
Ju-eun!
8
00:01:14,699 --> 00:01:16,993
Is your name Kim Young-ho?
9
00:01:17,535 --> 00:01:18,411
Yes.
10
00:01:19,204 --> 00:01:21,122
What's with the interrogation?
11
00:01:21,956 --> 00:01:23,833
You stay quiet.
12
00:01:25,794 --> 00:01:27,003
It may be uncomfortable,
13
00:01:27,337 --> 00:01:28,713
but consider it a rite of passage.
14
00:01:28,797 --> 00:01:30,632
Your honest response
will be greatly appreciated.
15
00:01:31,424 --> 00:01:33,843
Do you own a house?
16
00:01:34,052 --> 00:01:36,012
Is it under your name?
17
00:01:37,430 --> 00:01:39,182
Pretty much.
18
00:01:39,682 --> 00:01:40,809
I see.
19
00:01:41,559 --> 00:01:42,685
What do you do?
20
00:01:44,813 --> 00:01:46,689
I can't really say at this point...
21
00:01:48,108 --> 00:01:49,651
So, you don't have a job.
22
00:01:50,401 --> 00:01:51,903
In other words, you're unemployed.
23
00:01:54,697 --> 00:01:57,158
How long has it been since
you broke up with your last girlfriend?
24
00:01:57,242 --> 00:01:58,326
Not very long.
25
00:01:58,701 --> 00:02:00,036
She's very famous.
26
00:02:00,787 --> 00:02:02,122
She's Caucasian.
27
00:02:04,958 --> 00:02:07,877
Fine, I'll let that one slide
since it hasn't been long you broke up.
28
00:02:08,628 --> 00:02:10,713
Look, Hyeon-u--
29
00:02:10,797 --> 00:02:13,341
He is sexy, but that's all he has.
30
00:02:14,884 --> 00:02:17,053
You can't live off of a man's looks.
31
00:02:20,140 --> 00:02:21,432
But with his looks,
32
00:02:21,516 --> 00:02:23,309
your love may last half a century.
33
00:02:23,893 --> 00:02:25,186
Oh, you...
34
00:02:26,479 --> 00:02:28,064
Hey, Hyeon-u.
35
00:02:29,607 --> 00:02:31,568
What a horrible timing.
36
00:02:32,485 --> 00:02:35,530
My ex-husband is supposed to bring me
child support today.
37
00:02:35,613 --> 00:02:36,531
Please excuse me.
38
00:02:47,792 --> 00:02:48,960
Isn't that Ms. Kang?
39
00:02:49,752 --> 00:02:51,004
Who is that next to her?
40
00:02:52,005 --> 00:02:53,047
She's a looker.
41
00:02:53,381 --> 00:02:55,884
What are you babbling about?
42
00:02:56,301 --> 00:02:57,760
Ms. Kang lost so much weight.
43
00:02:58,636 --> 00:03:01,389
Is she trying to get revenge
by losing all that weight?
44
00:03:01,472 --> 00:03:02,432
Hey.
45
00:03:02,599 --> 00:03:05,643
Is it revenge if you lose weight
and meet another guy?
46
00:03:06,019 --> 00:03:08,396
You are so immature. Get going.
47
00:03:08,479 --> 00:03:11,232
I'm leaving. I'm busy
because of John Kim anyway.
48
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
Gosh.
49
00:03:13,318 --> 00:03:14,360
I can't stand him.
50
00:03:18,156 --> 00:03:19,532
Ma'am and Young-ho.
51
00:03:22,118 --> 00:03:23,745
And you said that I was slow.
52
00:03:23,828 --> 00:03:26,623
"I am dating Ju-eun."
53
00:03:27,582 --> 00:03:29,709
Jun-seong, this feels different.
54
00:03:30,209 --> 00:03:31,920
She isn't just a girlfriend.
55
00:03:33,588 --> 00:03:35,673
She is a good person.
56
00:03:39,427 --> 00:03:41,304
Young-ho will be smiling a lot more now.
57
00:03:46,559 --> 00:03:47,518
How should I describe it?
58
00:03:47,894 --> 00:03:50,980
It feels like my mom is dating.
59
00:03:52,857 --> 00:03:54,776
Call your mom more often.
60
00:04:06,829 --> 00:04:08,122
Stay here.
61
00:04:15,421 --> 00:04:16,798
I think Mr. Choi
62
00:04:17,298 --> 00:04:19,592
has information on John Kim.
63
00:04:19,926 --> 00:04:22,303
We don't know exactly what he has,
64
00:04:22,553 --> 00:04:24,639
but he may be holding the cards.
65
00:04:25,056 --> 00:04:26,307
How could you be doing this
66
00:04:27,308 --> 00:04:28,685
at a time like this?
67
00:04:30,853 --> 00:04:33,606
I guess confession time hasn't ended yet.
68
00:04:41,072 --> 00:04:42,156
I'll head inside.
69
00:04:57,046 --> 00:04:58,631
What are you doing?
70
00:04:59,132 --> 00:05:00,174
You've met him, right?
71
00:05:00,675 --> 00:05:01,676
He is
72
00:05:01,843 --> 00:05:04,929
my precious Alberto, Mr. Min.
73
00:05:05,513 --> 00:05:06,639
Sir.
74
00:05:07,724 --> 00:05:10,310
She's officially my girlfriend.
75
00:05:18,735 --> 00:05:20,987
This is Ju-eun
and we're in a relationship.
76
00:05:34,000 --> 00:05:35,710
It's cold, so wait inside.
77
00:05:36,335 --> 00:05:38,921
He likes to nag,
so it's going to take a while.
78
00:05:40,423 --> 00:05:42,175
You should talk inside.
79
00:05:42,633 --> 00:05:45,344
I'll go to my house.
80
00:05:45,803 --> 00:05:47,513
Excuse me. I'll be on my way.
81
00:05:48,681 --> 00:05:52,393
He already knows you're staying here.
Go on inside.
82
00:05:57,857 --> 00:05:58,691
Come to think of it,
83
00:05:58,775 --> 00:06:00,693
acting like you don't know
when you actually do,
84
00:06:01,152 --> 00:06:02,236
you two have that in common.
85
00:06:07,492 --> 00:06:08,409
Go in.
86
00:06:10,995 --> 00:06:13,790
It'll be bad for you
if the chairman finds out.
87
00:06:14,916 --> 00:06:18,044
It'll be worse if my dad finds out
88
00:06:18,628 --> 00:06:19,962
rather than my grandmother.
89
00:06:20,171 --> 00:06:21,756
If you know that, why are you doing this?
90
00:06:22,381 --> 00:06:23,925
I'm not going to stop seeing her
91
00:06:25,176 --> 00:06:27,386
just because things can get
complicated for me.
92
00:06:29,097 --> 00:06:30,264
Please,
93
00:06:31,390 --> 00:06:33,101
just let it go for now.
94
00:06:34,352 --> 00:06:35,937
The situation
95
00:06:37,063 --> 00:06:39,941
may turn out to be
harder on Ju-eun than you.
96
00:06:42,902 --> 00:06:44,195
That's why
97
00:06:46,656 --> 00:06:47,824
I'm asking you.
98
00:06:54,163 --> 00:06:55,790
Can't I just pretend
99
00:06:58,501 --> 00:06:59,710
that I didn't see anything?
100
00:07:02,171 --> 00:07:03,256
She is too important
101
00:07:04,382 --> 00:07:05,550
for that.
102
00:07:25,862 --> 00:07:27,488
Where are you running to this time?
103
00:07:30,366 --> 00:07:31,492
What did he say?
104
00:07:33,161 --> 00:07:34,245
What are we going to do?
105
00:07:34,912 --> 00:07:37,707
What if your family gets the wrong idea?
106
00:07:38,291 --> 00:07:40,168
You like acting chaste, don't you?
107
00:07:40,710 --> 00:07:42,420
You're the one who wanted to sleep
holding hands.
108
00:07:45,047 --> 00:07:47,008
I'll just sleep at Hyeon-u's.
109
00:07:47,425 --> 00:07:49,927
You're going to wake her son.
Just stay here tonight.
110
00:07:50,386 --> 00:07:52,930
You're moving tomorrow, anyway.
111
00:07:56,767 --> 00:07:57,852
Where are the rest?
112
00:07:57,935 --> 00:07:59,353
They went to work out.
113
00:08:05,860 --> 00:08:06,819
What do you think?
114
00:08:08,112 --> 00:08:09,238
Shall we have
115
00:08:09,363 --> 00:08:12,366
a restful and erotic evening?
116
00:08:12,492 --> 00:08:14,035
Stop that.
117
00:08:14,243 --> 00:08:15,578
Where is Punk?
118
00:08:37,934 --> 00:08:39,018
I'm late.
119
00:08:40,061 --> 00:08:41,771
Hi. You made it.
120
00:08:43,356 --> 00:08:44,482
What is it?
121
00:08:46,234 --> 00:08:47,443
What do you mean?
122
00:08:49,445 --> 00:08:51,822
We haven't seen each other much lately.
123
00:08:52,949 --> 00:08:53,824
Sorry.
124
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
I have an important meeting tomorrow.
125
00:09:02,375 --> 00:09:03,417
Su-jin.
126
00:09:04,794 --> 00:09:07,421
I've been out of it lately,
127
00:09:08,839 --> 00:09:10,341
so I haven't been attentive.
128
00:09:11,467 --> 00:09:12,301
So...
129
00:09:14,178 --> 00:09:15,054
So?
130
00:09:17,515 --> 00:09:19,141
Are you going to say
that you're sorry again?
131
00:09:21,310 --> 00:09:22,228
Su-jin.
132
00:09:22,311 --> 00:09:24,105
From now on, if you're going to apologize,
133
00:09:24,522 --> 00:09:25,690
do it over the phone.
134
00:09:27,942 --> 00:09:28,818
I'll get going.
135
00:09:55,595 --> 00:09:57,013
The situation
136
00:09:58,431 --> 00:10:00,808
may turn out to be
harder on Ju-eun than you.
137
00:10:16,157 --> 00:10:18,701
She's officially my girlfriend.
138
00:10:19,994 --> 00:10:22,163
This is Ju-eun
and we're in a relationship.
139
00:10:29,128 --> 00:10:30,296
We're home.
140
00:10:30,504 --> 00:10:32,006
We're coming.
141
00:10:36,177 --> 00:10:37,303
Ju-eun.
142
00:10:39,805 --> 00:10:40,806
I'm tired.
143
00:10:52,276 --> 00:10:53,361
Where are the guys?
144
00:10:54,654 --> 00:10:55,946
They went to bed.
145
00:10:59,992 --> 00:11:01,327
You know,
146
00:11:02,203 --> 00:11:03,412
it just occurred to me
147
00:11:03,996 --> 00:11:06,248
that we forgot to do
the last camping activity.
148
00:11:13,589 --> 00:11:14,423
What?
149
00:11:15,007 --> 00:11:16,967
A restful and erotic evening?
150
00:11:17,885 --> 00:11:18,928
Wrong.
151
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
Talking all night long.
152
00:11:22,473 --> 00:11:24,141
It's my last night after all.
153
00:11:25,142 --> 00:11:27,770
You're bewitching, you know that?
154
00:11:37,238 --> 00:11:38,989
We're adults,
155
00:11:39,198 --> 00:11:40,533
and it's late in the night.
156
00:11:41,325 --> 00:11:42,743
But, what are we doing?
157
00:11:44,787 --> 00:11:46,622
We haven't finished negotiating.
158
00:11:48,249 --> 00:11:51,043
All hugs, including back hugs,
are prohibited.
159
00:11:53,295 --> 00:11:54,797
Are hugs the only thing that's prohibited?
160
00:11:55,673 --> 00:11:57,133
All physical contact is prohibited
161
00:11:57,216 --> 00:11:58,676
with the exception of hands and feet.
162
00:12:00,803 --> 00:12:01,679
What about your dimples?
163
00:12:05,433 --> 00:12:06,517
Dimples are off limits, too.
164
00:12:08,144 --> 00:12:09,145
I took off your clothes
165
00:12:09,228 --> 00:12:11,439
and ripped up your support belt
five minutes after we first met.
166
00:12:11,522 --> 00:12:12,398
This is too harsh.
167
00:12:13,691 --> 00:12:14,608
Gosh.
168
00:12:16,026 --> 00:12:16,902
You're so mean.
169
00:12:20,531 --> 00:12:22,199
"Your body belongs to me.
170
00:12:22,867 --> 00:12:24,410
You can't say no."
171
00:12:25,744 --> 00:12:28,080
Since I've lost most of the weight,
172
00:12:28,330 --> 00:12:29,832
I can say no to you now.
173
00:12:32,126 --> 00:12:33,836
Looking back, it doesn't make sense.
174
00:12:34,378 --> 00:12:36,005
What gives you the right
175
00:12:36,088 --> 00:12:37,548
to insist on possessing my body?
176
00:12:39,550 --> 00:12:40,551
What do you think?
177
00:12:40,885 --> 00:12:41,886
Deal?
178
00:12:43,387 --> 00:12:44,388
Hands.
179
00:12:45,055 --> 00:12:45,931
Feet.
180
00:12:49,560 --> 00:12:51,395
Okay, deal.
181
00:13:09,705 --> 00:13:10,623
Beep.
182
00:13:12,374 --> 00:13:13,709
Why did you become an attorney?
183
00:13:14,376 --> 00:13:16,003
You don't seem to be the bookworm type.
184
00:13:17,379 --> 00:13:18,380
Well,
185
00:13:20,341 --> 00:13:22,635
if you grow up in an ordinary household,
186
00:13:23,469 --> 00:13:24,762
there are times when you go through
187
00:13:25,346 --> 00:13:27,431
unfair and upsetting situations.
188
00:13:28,349 --> 00:13:30,518
That's why most mothers often say,
189
00:13:31,602 --> 00:13:34,230
"There must be an attorney
or a doctor in the family."
190
00:13:35,231 --> 00:13:36,315
So, that's why.
191
00:13:37,107 --> 00:13:38,150
Is that the reason?
192
00:13:38,651 --> 00:13:40,236
Yes, it is.
193
00:13:41,237 --> 00:13:42,238
Well.
194
00:13:42,988 --> 00:13:44,406
Whatever you decide to do,
195
00:13:44,490 --> 00:13:46,784
if it makes you happy,
bright and confident,
196
00:13:47,409 --> 00:13:49,203
then that's all that matters.
197
00:13:53,499 --> 00:13:54,500
Beep.
198
00:13:56,335 --> 00:13:59,797
You've been ignorant and brave
since you were a child.
199
00:13:59,880 --> 00:14:01,340
With a strong conviction, on top of that.
200
00:14:02,341 --> 00:14:04,260
You could call it my motto.
201
00:14:07,513 --> 00:14:08,514
I will
202
00:14:09,431 --> 00:14:11,141
be busy starting tomorrow.
203
00:14:13,227 --> 00:14:14,937
I don't think I can help you move out.
204
00:14:16,313 --> 00:14:18,148
Just leave that to the professionals.
205
00:14:19,233 --> 00:14:20,150
You don't need to help.
206
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
Who knows if you'll end up
making it more difficult.
207
00:14:28,909 --> 00:14:30,119
I'm sleepy.
208
00:14:31,203 --> 00:14:32,371
Let's sleep now.
209
00:15:00,065 --> 00:15:01,317
-It's 62.2kg!
-You did it!
210
00:15:01,859 --> 00:15:03,360
-You did it.
-You weigh 62.2kg!
211
00:15:03,444 --> 00:15:05,863
-You're 62.2kg.
-You did it!
212
00:15:07,197 --> 00:15:08,198
You did it.
213
00:15:16,665 --> 00:15:17,583
I don't think
214
00:15:19,335 --> 00:15:20,419
I've seen this before.
215
00:15:27,718 --> 00:15:28,677
What's this?
216
00:15:29,929 --> 00:15:31,263
I wanted to cook the prodigal son
217
00:15:31,764 --> 00:15:33,182
a homemade meal.
218
00:15:33,891 --> 00:15:34,934
Move.
219
00:15:37,102 --> 00:15:38,437
-Oh my...
-What's that smell?
220
00:15:38,854 --> 00:15:39,897
Kang Ju-eun Day.
221
00:15:42,483 --> 00:15:43,817
I'm home.
222
00:16:06,674 --> 00:16:08,008
This is a bag.
223
00:16:09,176 --> 00:16:10,386
And we kissed yesterday.
224
00:16:12,179 --> 00:16:14,056
I made my intentions clear last night.
225
00:16:15,724 --> 00:16:17,226
Should I make myself clearer?
226
00:16:19,478 --> 00:16:21,063
You must be crazy.
227
00:16:51,010 --> 00:16:52,136
Your sleeping disorder
228
00:16:52,803 --> 00:16:53,887
is gone now.
229
00:17:35,721 --> 00:17:39,349
LOVE CAFETERIA
230
00:17:44,146 --> 00:17:46,440
I'm leaving early because
I don't want to see you guys cry.
231
00:17:46,899 --> 00:17:47,900
Your ma'am
232
00:17:48,108 --> 00:17:50,527
has left all three of you guys gifts.
233
00:18:01,789 --> 00:18:03,165
LOVE CAFETERIA
234
00:18:19,556 --> 00:18:20,557
By the way,
235
00:18:20,641 --> 00:18:23,936
I made you breakfast.
Don't complain, just eat it all.
236
00:18:32,569 --> 00:18:34,071
Ma'am told us to heat it up.
237
00:18:35,572 --> 00:18:37,491
"Don't complain, just eat it all."
238
00:18:44,373 --> 00:18:45,249
Let's eat.
239
00:18:48,794 --> 00:18:49,878
Enjoy the meal, everyone.
240
00:19:08,522 --> 00:19:09,815
Is Mr. Kim home?
241
00:19:13,902 --> 00:19:14,820
Young-ho?
242
00:19:21,368 --> 00:19:22,411
My phone.
243
00:19:46,894 --> 00:19:47,769
This...
244
00:19:48,312 --> 00:19:49,313
You left this behind.
245
00:20:16,757 --> 00:20:19,092
It was a tiring morning.
246
00:20:30,562 --> 00:20:33,190
Did you know there will be a board meeting
at Gahong tomorrow?
247
00:20:36,485 --> 00:20:39,488
I'll attend the preliminary meeting
without you today.
248
00:20:42,616 --> 00:20:45,118
Will it be uncomfortable for you since
249
00:20:45,494 --> 00:20:48,080
you have a personal relationship
with Kim Young-ho?
250
00:20:49,331 --> 00:20:51,583
It's also uncomfortable being around you
251
00:20:52,125 --> 00:20:53,585
because of our personal relationship.
252
00:20:58,382 --> 00:20:59,466
Are you
253
00:21:00,217 --> 00:21:02,302
dreaming of a Cinderella story?
254
00:21:03,512 --> 00:21:05,097
It won't be a problem
255
00:21:05,555 --> 00:21:08,558
if you decide to leave
the outside legal counsel.
256
00:21:10,769 --> 00:21:12,312
You said it yourself.
257
00:21:13,105 --> 00:21:14,564
Somebody has to do the job.
258
00:21:15,190 --> 00:21:17,526
You said turning a blind eye
doesn't make it go away.
259
00:21:19,236 --> 00:21:22,114
You are just as I expected.
260
00:21:24,074 --> 00:21:24,950
Well, then...
261
00:21:28,537 --> 00:21:29,621
My poor thyroid.
262
00:21:34,001 --> 00:21:35,335
"Cinderella"?
263
00:21:37,754 --> 00:21:39,214
"Cinderella"?
264
00:21:39,881 --> 00:21:41,675
She is pretty audacious.
265
00:21:42,884 --> 00:21:44,177
To meet the prince,
266
00:21:44,303 --> 00:21:46,805
she ignored her stepmother and stepsisters
and went to the party.
267
00:21:47,431 --> 00:21:49,182
Am I going to be the Cinderella
in the legal field?
268
00:21:52,019 --> 00:21:53,603
I think I chose the wrong princess.
269
00:21:59,693 --> 00:22:00,652
What did she say?
270
00:22:01,486 --> 00:22:03,780
Not much. I'm used to her now.
271
00:22:05,365 --> 00:22:08,410
The manager asked me to give this to you.
272
00:22:08,785 --> 00:22:10,162
It's labeled Jang Jun-seong.
273
00:22:11,204 --> 00:22:12,998
-Thank you, Hyeon-jeong.
-No problem.
274
00:22:20,881 --> 00:22:22,466
He looks mischievous.
275
00:22:28,346 --> 00:22:29,723
ADOPTEE PERSONAL RECORD
276
00:22:29,806 --> 00:22:31,975
NAME OF CHILD: JANG JUN-SEONG
NAME OF BIRTHMOTHER: JE SUN-JA
277
00:22:32,059 --> 00:22:33,060
"Je Sun-ja"?
278
00:22:34,102 --> 00:22:35,520
Je Sun-ja...
279
00:22:36,438 --> 00:22:38,356
It sounds familiar.
280
00:22:40,609 --> 00:22:42,402
Ms. Kang, a client is here.
281
00:22:43,361 --> 00:22:44,321
Please let him in.
282
00:22:49,743 --> 00:22:51,620
Will she ever give up?
283
00:22:52,204 --> 00:22:54,664
Or is she just thick-skinned?
284
00:22:55,415 --> 00:22:56,500
Even if it's Gahong,
285
00:22:56,833 --> 00:22:59,169
I can't imagine myself living like her.
286
00:22:59,753 --> 00:23:01,880
From what I heard,
287
00:23:02,089 --> 00:23:04,800
there will be no share
for her and her son.
288
00:23:04,883 --> 00:23:05,967
It's only natural,
289
00:23:06,051 --> 00:23:08,929
now that the chairman's grandson
will become the executive director.
290
00:23:09,221 --> 00:23:12,682
-Where did the grandson come from?
-I don't know.
291
00:23:13,475 --> 00:23:16,186
The unexpected always happens.
292
00:23:17,270 --> 00:23:19,356
Hello, Ms. Lee.
293
00:23:22,025 --> 00:23:23,276
Good to see you.
294
00:23:23,610 --> 00:23:25,403
It's been a while.
295
00:23:25,487 --> 00:23:26,571
How have you been?
296
00:23:26,655 --> 00:23:28,824
I'm vulnerable to the cold since I'm old.
297
00:23:29,199 --> 00:23:30,242
Please don't say that.
298
00:23:30,492 --> 00:23:31,910
Hello, Mother.
299
00:23:35,622 --> 00:23:37,541
I didn't know that you were here.
300
00:23:39,543 --> 00:23:41,128
-Bye.
-Yes, Ms. Lee.
301
00:23:59,855 --> 00:24:00,939
Young-jun!
302
00:24:02,524 --> 00:24:05,110
I'm at the art gallery
with your grandmother.
303
00:24:06,653 --> 00:24:08,738
Sure, I'm doing well.
304
00:24:15,704 --> 00:24:16,663
Ma'am.
305
00:24:17,539 --> 00:24:20,625
Ms. Lee told us to prepare the meals
from now on.
306
00:24:20,709 --> 00:24:22,169
I'll take care of this.
307
00:24:22,627 --> 00:24:24,045
You may take your break.
308
00:24:29,593 --> 00:24:30,760
QUARTERLY REPORT
309
00:24:32,596 --> 00:24:34,556
I should study numbers again.
310
00:24:37,184 --> 00:24:38,560
In an hour,
311
00:24:39,352 --> 00:24:42,189
you will have a brief meeting
with the board members.
312
00:24:42,272 --> 00:24:45,483
Afterward, you will have dinner
with the chairman.
313
00:24:45,984 --> 00:24:47,485
Tomorrow afternoon, you have a meeting--
314
00:24:47,569 --> 00:24:49,654
Aren't you tired of repeating yourself?
315
00:24:50,947 --> 00:24:53,283
Why don't you just pick me a nice tie?
316
00:24:54,618 --> 00:24:55,869
Yours is tacky.
317
00:25:12,302 --> 00:25:13,303
How's the moving going?
318
00:25:14,846 --> 00:25:16,473
The movers are working on it.
319
00:25:18,808 --> 00:25:20,018
What are you doing?
320
00:25:22,479 --> 00:25:23,730
I'm eating.
321
00:25:24,564 --> 00:25:25,732
Have you eaten?
322
00:25:27,067 --> 00:25:28,443
Finish your meal.
323
00:25:28,860 --> 00:25:30,403
I'm going back to the office.
324
00:25:32,906 --> 00:25:33,949
I'm done.
325
00:25:35,992 --> 00:25:37,494
Do you want me to video call you?
326
00:25:38,036 --> 00:25:39,329
Finish eating your meal.
327
00:25:39,829 --> 00:25:42,582
I'll see you later if possible.
328
00:25:45,710 --> 00:25:47,170
I've been seeing you every day.
329
00:25:47,545 --> 00:25:49,089
It doesn't hurt to skip a day.
330
00:25:49,631 --> 00:25:50,924
Don't mind me.
331
00:25:51,258 --> 00:25:54,469
I got up too early to fix breakfast,
I'm pretty worn out myself.
332
00:25:56,888 --> 00:25:58,056
We've arrived.
333
00:25:58,640 --> 00:26:00,183
Put your phone on silent mode.
334
00:26:00,684 --> 00:26:01,726
Please.
335
00:26:03,770 --> 00:26:05,355
You're just jealous.
336
00:26:06,773 --> 00:26:07,941
I've just arrived.
337
00:26:11,695 --> 00:26:13,530
Go, fight and win!
338
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
You got this.
339
00:26:15,782 --> 00:26:21,079
GO, FIGHT AND WIN!
YOU GOT THIS
340
00:26:45,562 --> 00:26:49,524
We don't know yet if Kim Young-ho
will cooperate or not.
341
00:26:50,525 --> 00:26:51,943
Let's poke around a bit.
342
00:26:53,028 --> 00:26:55,530
There will be a war if he intends
to be involved in management.
343
00:26:56,197 --> 00:26:58,867
If he only holds the title,
we'll give him a break.
344
00:27:00,118 --> 00:27:01,828
He's the only grandson of Ms. Lee.
345
00:27:02,912 --> 00:27:03,997
Don't you agree?
346
00:27:07,876 --> 00:27:09,544
-You can go now.
-Yes, sir.
347
00:27:09,711 --> 00:27:10,712
We'll leave then.
348
00:27:15,759 --> 00:27:20,472
Ms. Lee will sign
her stocks over to Kim Young-ho.
349
00:27:21,639 --> 00:27:24,017
That will make Kim Young-ho
the largest shareholder.
350
00:27:24,684 --> 00:27:25,602
When that happens,
351
00:27:25,894 --> 00:27:27,437
we have no means to prevent him
352
00:27:27,520 --> 00:27:29,272
from becoming the executive director.
353
00:27:31,900 --> 00:27:33,193
No matter how much it costs us,
354
00:27:34,152 --> 00:27:35,487
we need to get him on our side.
355
00:27:36,196 --> 00:27:39,699
We may need to take a step back
to achieve a bigger result.
356
00:27:40,533 --> 00:27:42,744
Mutual helping, is it?
357
00:27:43,828 --> 00:27:45,580
If that worked,
358
00:27:45,747 --> 00:27:48,792
the world would be a beautiful place.
359
00:27:49,250 --> 00:27:51,086
Taking a step back
360
00:27:52,337 --> 00:27:56,299
may drop you into a bottomless pit,
ruining everything.
361
00:27:57,675 --> 00:28:00,178
You must know how cruel
the competitive world is.
362
00:28:00,595 --> 00:28:02,180
Even if we can't prevent it,
363
00:28:04,557 --> 00:28:06,226
we can at least make it difficult for him.
364
00:28:07,060 --> 00:28:08,603
Without consent from the board,
365
00:28:09,187 --> 00:28:11,022
it won't be easy for him to take office.
366
00:28:14,109 --> 00:28:15,151
Come in.
367
00:28:20,323 --> 00:28:21,324
There you are.
368
00:28:22,450 --> 00:28:23,660
Sir.
369
00:28:24,369 --> 00:28:25,328
Please have a seat.
370
00:28:25,870 --> 00:28:27,831
Let's sit. Have a seat.
371
00:28:30,125 --> 00:28:31,334
Go sit over there.
372
00:28:34,712 --> 00:28:36,131
I should have come to say hello,
373
00:28:36,589 --> 00:28:38,216
but I was preoccupied with catching up.
374
00:28:38,299 --> 00:28:41,136
It's your first day.
Of course, you're busy.
375
00:28:41,219 --> 00:28:43,763
She is the head
of our outside legal counsel.
376
00:28:44,556 --> 00:28:46,141
I'm Oh Su-jin, an attorney.
377
00:28:50,437 --> 00:28:53,189
This is about
the VVIP medical exam center underway.
378
00:28:53,898 --> 00:28:57,026
Before you sign, you can take a look.
379
00:28:57,110 --> 00:28:58,903
Everything is written here.
380
00:28:58,987 --> 00:29:00,071
About that...
381
00:29:00,155 --> 00:29:03,032
I will be re-examining this project.
382
00:29:03,491 --> 00:29:04,701
"Re-examine"?
383
00:29:07,120 --> 00:29:10,081
It has been underway for several years.
384
00:29:10,498 --> 00:29:13,126
We've already reported this to
the executive director, Kim Seong-cheol.
385
00:29:16,796 --> 00:29:18,882
We have a lot of time to review it.
386
00:29:20,008 --> 00:29:22,719
Even if this construction
were to be delayed,
387
00:29:22,886 --> 00:29:24,262
it wouldn't hurt the rich.
388
00:29:40,361 --> 00:29:41,696
It's organic tea.
389
00:29:41,905 --> 00:29:43,948
It soothes your mind and body.
390
00:29:45,450 --> 00:29:47,994
I haven't prepared anything for you.
Thank you.
391
00:29:53,082 --> 00:29:54,083
I think
392
00:29:55,376 --> 00:29:56,544
we have met before
393
00:29:56,836 --> 00:29:59,255
with Ms. Kang and Mr. Im.
394
00:30:00,965 --> 00:30:01,883
Yes.
395
00:30:02,091 --> 00:30:04,093
I hope you don't get things wrong.
396
00:30:04,636 --> 00:30:06,805
They are my old acquaintances.
397
00:30:07,764 --> 00:30:08,890
There won't be any problem--
398
00:30:08,973 --> 00:30:11,059
What Ms. Kang told me was a bit different.
399
00:30:12,393 --> 00:30:13,269
Pardon?
400
00:30:13,978 --> 00:30:17,482
She said you used to be
very close friends.
401
00:30:18,900 --> 00:30:20,443
Yes. Well...
402
00:30:21,027 --> 00:30:23,446
Your personal life
won't interfere with business.
403
00:30:23,530 --> 00:30:25,240
That's what you want to say, right?
404
00:30:26,866 --> 00:30:28,284
Is there anything else?
405
00:30:29,035 --> 00:30:30,203
No, sir.
406
00:30:30,286 --> 00:30:32,705
I'll see you tomorrow.
407
00:30:44,676 --> 00:30:45,718
We need to talk.
408
00:30:46,094 --> 00:30:48,221
GAHONG MEDICAL SERVICE
409
00:30:53,059 --> 00:30:54,143
Why didn't you tell me?
410
00:30:55,812 --> 00:30:57,355
Do I have to report my work to you?
411
00:30:58,356 --> 00:30:59,816
Is that the relationship we're in?
412
00:31:00,650 --> 00:31:01,609
Su-jin.
413
00:31:01,693 --> 00:31:02,735
We simply
414
00:31:03,611 --> 00:31:06,906
hugged and kissed a few times. That's all.
415
00:31:08,408 --> 00:31:10,910
There's no reason for me to report
what I do at work to you.
416
00:31:12,287 --> 00:31:13,746
Which should be the same for you, too.
417
00:31:18,334 --> 00:31:19,669
You very well know
418
00:31:19,919 --> 00:31:21,588
the situation between Kim Young-ho and me.
419
00:31:21,671 --> 00:31:23,756
How can you do this to me?
Does this make sense to you?
420
00:31:24,841 --> 00:31:25,925
You and Ju-eun
421
00:31:26,634 --> 00:31:28,720
are each other's first love,
and you dated her for 15 years.
422
00:31:29,345 --> 00:31:30,221
But,
423
00:31:30,722 --> 00:31:32,682
you're here with me now.
424
00:31:33,391 --> 00:31:34,559
Does that make sense to you?
425
00:31:34,809 --> 00:31:36,936
-Su-jin.
-Even a 15-year relationship
426
00:31:37,520 --> 00:31:39,355
can end overnight.
427
00:31:40,106 --> 00:31:40,940
Don't tell me
428
00:31:41,482 --> 00:31:43,526
you thought we'd be together forever.
429
00:32:10,178 --> 00:32:12,096
Grandma, it's me.
430
00:32:16,976 --> 00:32:18,019
Hello.
431
00:32:20,605 --> 00:32:21,606
Have a seat.
432
00:32:21,814 --> 00:32:23,107
I'm hungry.
433
00:32:24,943 --> 00:32:26,569
I told you I'd be upset if you lied to me.
434
00:32:27,987 --> 00:32:29,572
Enjoy your lunch.
435
00:32:33,576 --> 00:32:36,496
Have some wine and enjoy your meal.
436
00:32:39,624 --> 00:32:40,792
Meeting someone once
437
00:32:41,125 --> 00:32:43,252
is already an act of fate.
438
00:32:43,795 --> 00:32:46,089
If a man and woman meet three times--
439
00:32:46,172 --> 00:32:47,215
Grandma.
440
00:32:48,591 --> 00:32:51,552
I'm not a fan of Italian food.
441
00:32:53,012 --> 00:32:54,055
The both of you
442
00:32:54,472 --> 00:32:56,015
should enjoy your lunch.
443
00:32:59,686 --> 00:33:02,105
I think these are for me.
444
00:33:03,398 --> 00:33:04,816
Of course.
445
00:33:15,952 --> 00:33:16,995
Get home safely.
446
00:33:17,537 --> 00:33:19,247
You should've gotten married years ago.
447
00:33:19,706 --> 00:33:21,082
I can't wait forever.
448
00:33:27,839 --> 00:33:29,924
Why don't we have tea instead of lunch?
449
00:33:30,967 --> 00:33:31,968
Sure.
450
00:33:33,052 --> 00:33:35,888
I don't expect you to be sincere
451
00:33:36,389 --> 00:33:37,890
from the start.
452
00:33:39,892 --> 00:33:40,893
But I
453
00:33:41,352 --> 00:33:43,271
expect things like that now.
454
00:33:45,106 --> 00:33:48,651
Do you have someone you plan to marry?
455
00:33:49,360 --> 00:33:50,528
I don't plan to get married.
456
00:33:50,611 --> 00:33:52,447
It'll be too difficult
under the circumstance I'm in.
457
00:33:53,990 --> 00:33:56,367
-Please don't say anything--
-Of course, I won't.
458
00:33:57,535 --> 00:33:59,287
I know that much.
459
00:34:01,873 --> 00:34:02,915
I am
460
00:34:03,583 --> 00:34:04,584
very sorry.
461
00:34:29,484 --> 00:34:32,236
Did your business trip go well?
462
00:34:34,739 --> 00:34:36,074
It was nothing special.
463
00:34:38,284 --> 00:34:39,327
Young-jun
464
00:34:40,244 --> 00:34:42,205
asked me to ask you
465
00:34:42,663 --> 00:34:44,999
what major he should choose.
466
00:34:45,750 --> 00:34:47,335
Tell him to choose
467
00:34:48,211 --> 00:34:49,378
whatever he wants.
468
00:34:54,383 --> 00:34:55,384
To Kim Young-ho...
469
00:34:58,638 --> 00:35:01,224
You weren't like that to him.
470
00:35:03,684 --> 00:35:06,062
You didn't let him do anything
he wanted to do.
471
00:35:11,234 --> 00:35:12,235
What kind of a son
472
00:35:15,071 --> 00:35:17,406
is Young-jun to you?
473
00:35:28,584 --> 00:35:30,253
This isn't like you.
474
00:35:30,586 --> 00:35:31,838
Let me say something else...
475
00:35:34,757 --> 00:35:36,384
that is unlike me.
476
00:35:43,266 --> 00:35:44,350
For a year,
477
00:35:45,852 --> 00:35:47,145
you've been getting chemotherapy.
478
00:35:54,902 --> 00:35:56,320
How long have you known?
479
00:36:00,658 --> 00:36:01,784
You don't have to tell me
480
00:36:02,660 --> 00:36:04,412
about what happens at work.
481
00:36:05,204 --> 00:36:06,414
But if you're sick,
482
00:36:07,540 --> 00:36:09,000
that I need to know.
483
00:36:10,293 --> 00:36:11,377
After all,
484
00:36:15,673 --> 00:36:17,008
I am your wife.
485
00:36:27,101 --> 00:36:28,186
I'm sorry
486
00:36:28,686 --> 00:36:29,687
for acting this way.
487
00:36:32,315 --> 00:36:33,191
But,
488
00:36:38,362 --> 00:36:40,448
I wanted to act like this just once.
489
00:36:45,119 --> 00:36:46,370
Good night.
490
00:36:57,381 --> 00:36:58,299
Hello.
491
00:37:00,051 --> 00:37:02,303
I'm sorry I couldn't help you move. But...
492
00:37:03,304 --> 00:37:04,305
here.
493
00:37:06,098 --> 00:37:08,100
It's nice not having Young-ho around.
494
00:37:08,184 --> 00:37:09,268
We get to drink this.
495
00:37:09,352 --> 00:37:11,354
We made a few laps around the building
496
00:37:12,188 --> 00:37:14,190
so that no stalker will come here.
497
00:37:16,234 --> 00:37:17,985
This is heavy.
498
00:37:18,069 --> 00:37:19,028
Come in.
499
00:37:19,111 --> 00:37:20,279
-It's heavy.
-Come in.
500
00:37:20,404 --> 00:37:21,489
It's so heavy.
501
00:37:33,167 --> 00:37:34,168
You know,
502
00:37:34,460 --> 00:37:36,170
this isn't fair.
503
00:37:36,879 --> 00:37:38,631
He eats, but doesn't gain weight.
It's so annoying.
504
00:37:43,469 --> 00:37:46,097
You two need to watch your weight.
505
00:37:46,180 --> 00:37:47,890
Or Young-ho will...
506
00:37:49,058 --> 00:37:51,143
Then why don't you graze on grass with us?
507
00:37:52,603 --> 00:37:55,439
You've got to eat black bean noodles
when you move.
508
00:38:01,112 --> 00:38:01,946
By the way,
509
00:38:02,029 --> 00:38:03,781
thank you for the gift.
510
00:38:04,323 --> 00:38:05,324
-Superwoman.
-Oh, that.
511
00:38:07,743 --> 00:38:09,287
Wonder Woman. I love it.
512
00:38:09,620 --> 00:38:11,372
You're the best sister-in-law.
513
00:38:11,789 --> 00:38:14,125
"Sister-in-law" makes me sound old.
514
00:38:14,375 --> 00:38:18,421
Just call me "Ma'am" like you usually do.
I'm used to it.
515
00:38:23,050 --> 00:38:24,885
SOFTWARE UPDATE
516
00:38:26,470 --> 00:38:28,931
Young-ho may not be able to come tonight.
517
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
I know.
518
00:38:31,892 --> 00:38:33,436
There will be other days.
519
00:38:39,066 --> 00:38:40,943
That's it.
520
00:38:51,412 --> 00:38:54,457
You're like a dolphin.
521
00:38:54,957 --> 00:38:58,044
How could someone who wants to join
the marines be afraid of the water?
522
00:38:59,170 --> 00:39:00,588
Jun-seong, I'm sorry.
523
00:39:08,554 --> 00:39:11,474
Ma'am said that if I put my mind to it,
I can do anything.
524
00:39:11,932 --> 00:39:13,476
-Salute.
-Salute.
525
00:39:14,185 --> 00:39:15,436
How's your shoulder?
526
00:39:15,936 --> 00:39:17,980
It feels better.
527
00:39:33,371 --> 00:39:34,372
Ji-ung!
528
00:39:34,830 --> 00:39:35,706
Yes!
529
00:39:43,464 --> 00:39:44,340
Who's this?
530
00:39:48,094 --> 00:39:49,178
I-jin?
531
00:39:49,387 --> 00:39:51,472
I-jin.
532
00:39:53,140 --> 00:39:55,101
Jun-seong. She's going to die.
533
00:40:02,233 --> 00:40:04,735
One, two, three, four, five.
534
00:40:17,373 --> 00:40:19,041
We kissed.
535
00:40:26,382 --> 00:40:27,967
Ji-ung, you brat.
536
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
Sorry!
537
00:40:33,180 --> 00:40:35,182
Is this where you put
your acting skills to use?
538
00:40:35,266 --> 00:40:37,476
Why can't you put your best performance
in the dramas you film?
539
00:40:39,770 --> 00:40:41,272
I'm terribly sorry.
540
00:40:47,153 --> 00:40:48,404
Get up!
541
00:40:54,285 --> 00:40:55,327
Gahong's
542
00:40:56,704 --> 00:40:58,539
soon-to-be executive director
Kim Young-ho...
543
00:40:59,874 --> 00:41:01,333
He's John Kim, isn't he?
544
00:41:05,796 --> 00:41:07,089
What are you saying?
545
00:41:07,798 --> 00:41:08,799
Do you have proof?
546
00:41:08,924 --> 00:41:10,885
I've been in contact with the paparazzi
in the States.
547
00:41:11,802 --> 00:41:14,388
Gahong spent a lot of money
to silence them.
548
00:41:14,889 --> 00:41:15,890
You seem
549
00:41:16,974 --> 00:41:18,058
to know something too.
550
00:41:19,351 --> 00:41:20,895
Isn't that why you asked me
not to report it?
551
00:41:20,978 --> 00:41:22,897
Because you'll turn
what's speculation into fact.
552
00:41:24,231 --> 00:41:25,983
We shouldn't be rash about it.
553
00:41:26,442 --> 00:41:27,902
It may be counterproductive
554
00:41:27,985 --> 00:41:29,278
if we don't have enough proof.
555
00:41:30,279 --> 00:41:31,530
That's true.
556
00:41:31,739 --> 00:41:33,532
It's Gahong, after all.
557
00:41:37,244 --> 00:41:38,287
U-sik.
558
00:41:38,954 --> 00:41:40,164
How far do you think
559
00:41:41,290 --> 00:41:42,958
our bullets will set them back?
560
00:41:57,473 --> 00:41:58,682
Who is it?
561
00:42:00,434 --> 00:42:01,519
Who is it?
562
00:42:01,936 --> 00:42:03,479
I'm from a restaurant.
563
00:42:03,562 --> 00:42:06,398
You just moved in, right?
May I give you some flyers?
564
00:42:06,815 --> 00:42:08,609
Just stick them on the door.
565
00:42:08,776 --> 00:42:10,444
Okay, good night.
566
00:42:20,788 --> 00:42:21,997
Who is it?
567
00:42:29,755 --> 00:42:30,798
It's me.
568
00:42:32,132 --> 00:42:34,260
The man who's dating Ju-eun.
569
00:42:49,567 --> 00:42:51,402
It's late. Why did you come?
570
00:42:52,069 --> 00:42:53,320
You left something behind.
571
00:43:04,873 --> 00:43:06,000
Come in.
572
00:43:06,500 --> 00:43:07,876
How did it go today?
573
00:43:16,885 --> 00:43:18,512
I guess you need to go right away.
574
00:43:20,180 --> 00:43:22,182
Mr. Min is downstairs.
575
00:43:25,102 --> 00:43:27,021
There will be other days.
576
00:43:29,523 --> 00:43:30,983
You introduced girls
577
00:43:31,525 --> 00:43:33,277
to Jun-seong and Ji-ung.
578
00:43:35,404 --> 00:43:37,197
I gave you a book, though.
579
00:43:37,781 --> 00:43:39,116
Love Cafeteria?
580
00:43:39,950 --> 00:43:42,036
It was so you.
581
00:43:42,328 --> 00:43:45,539
Why not something like Love Restaurant
or Love Buffet instead?
582
00:43:48,834 --> 00:43:51,086
Don't you have the board meeting tomorrow?
583
00:43:51,712 --> 00:43:53,589
You should go. You must be tired.
584
00:44:00,804 --> 00:44:03,557
It'll be a rough day tomorrow.
585
00:44:06,685 --> 00:44:08,604
Know anyone who can take my place?
586
00:44:11,774 --> 00:44:13,859
For both you and me,
587
00:44:14,568 --> 00:44:16,695
we have our respective jobs and lives.
588
00:44:16,862 --> 00:44:18,405
No one can live our lives for us.
589
00:44:18,989 --> 00:44:20,699
I only have to work
590
00:44:21,116 --> 00:44:23,494
as the outside legal counsel
until the inauguration.
591
00:44:23,577 --> 00:44:25,079
So don't worry about me.
592
00:44:26,955 --> 00:44:27,998
Have you forgotten?
593
00:44:28,248 --> 00:44:31,877
I'm Kang Ju-eun.
I can do anything if I put my mind to it.
594
00:44:34,672 --> 00:44:35,839
You're right.
595
00:44:39,051 --> 00:44:41,720
I should go, now that I've seen you.
596
00:44:44,723 --> 00:44:46,600
What is this sad situation?
597
00:44:46,934 --> 00:44:48,519
We can barely see each other.
598
00:44:54,483 --> 00:44:55,651
You should go.
599
00:44:56,819 --> 00:44:58,112
Lock up.
600
00:44:58,654 --> 00:44:59,488
And
601
00:45:00,114 --> 00:45:02,741
do three sets of plank before bed, okay?
602
00:45:04,118 --> 00:45:05,244
Yes, Coach.
603
00:45:05,869 --> 00:45:06,745
And
604
00:45:07,746 --> 00:45:09,498
I'm confiscating this.
605
00:45:11,708 --> 00:45:12,584
Bye.
606
00:46:14,980 --> 00:46:17,316
She is the head
of our outside legal counsel.
607
00:46:18,150 --> 00:46:19,985
I'm Oh Su-jin, an attorney.
608
00:46:35,959 --> 00:46:37,127
Hi, Mr. Ko.
609
00:46:37,961 --> 00:46:38,962
U-sik.
610
00:46:39,213 --> 00:46:40,589
I got John Kim.
611
00:46:41,757 --> 00:46:44,134
Those paparazzi are good.
612
00:46:44,218 --> 00:46:46,720
They sent me a photo
as soon as I sent them money.
613
00:46:46,970 --> 00:46:48,555
The photo of him and Anna Sue.
614
00:46:49,515 --> 00:46:52,726
Once I enhance the photo,
this will be a jackpot.
615
00:46:53,602 --> 00:46:56,230
It'll be huge!
616
00:46:57,940 --> 00:46:59,316
How long will it take?
617
00:47:42,526 --> 00:47:44,319
You must be nervous.
618
00:47:45,153 --> 00:47:47,197
Why would I be?
I'm not the executive director.
619
00:48:31,241 --> 00:48:35,704
GAHONG GROUP
BOARD OF DIRECTORS MEETING
620
00:49:02,773 --> 00:49:04,066
The other members
621
00:49:04,608 --> 00:49:06,818
must be very busy.
622
00:49:15,202 --> 00:49:16,203
Ms. Lee.
623
00:49:17,162 --> 00:49:18,872
Perhaps we should reschedule
624
00:49:19,164 --> 00:49:21,416
and cancel the meeting.
625
00:49:23,085 --> 00:49:24,294
Sure, let's.
626
00:49:26,296 --> 00:49:27,756
I'll see you again.
627
00:49:28,256 --> 00:49:29,257
Yes.
628
00:49:40,852 --> 00:49:42,270
We've won this round.
629
00:50:02,958 --> 00:50:04,418
That was like treading on thin ice.
630
00:50:05,961 --> 00:50:07,379
Let's go.
631
00:50:07,462 --> 00:50:08,922
Let's go, Ms. Oh.
632
00:50:22,519 --> 00:50:23,812
GAHONG MEDICAL SERVICE
633
00:50:48,003 --> 00:50:50,046
It looks like Kim Young-ho
is the Cinderella
634
00:50:50,922 --> 00:50:53,508
who had to depart in a hurry,
leaving his glass slipper behind.
635
00:50:54,926 --> 00:50:55,927
What was that?
636
00:50:57,053 --> 00:50:57,929
I guess
637
00:50:58,430 --> 00:51:00,807
he wasn't expecting
to be blown up in the face.
638
00:51:03,185 --> 00:51:06,480
You're asking for a blow
to your face, aren't you Ms. Oh?
639
00:51:07,147 --> 00:51:08,440
Gosh.
640
00:51:11,401 --> 00:51:13,570
DIETING IS ABOUT
LOSING WEIGHT AND EATING HEALTHY
641
00:51:27,334 --> 00:51:28,502
I didn't know Mr. Choi
642
00:51:28,919 --> 00:51:31,004
had so much influence
on the board members.
643
00:51:31,463 --> 00:51:33,715
It's all due to my negligence.
644
00:51:36,134 --> 00:51:38,678
Get me documents
on the VVIP medical exam center.
645
00:51:39,346 --> 00:51:41,473
Yes, sir. I will prepare that right away.
646
00:51:43,558 --> 00:51:46,394
He's greedier than I anticipated.
647
00:52:01,076 --> 00:52:04,412
VENUS OF DAEGU
648
00:52:17,884 --> 00:52:20,303
How could he not call or text?
649
00:52:22,138 --> 00:52:23,515
I guess he's doing fine.
650
00:52:28,019 --> 00:52:29,020
Gosh.
651
00:52:54,629 --> 00:52:55,505
Oh my gosh.
652
00:52:56,590 --> 00:52:57,966
How could this fit?
653
00:52:58,216 --> 00:52:59,301
Oh, my.
654
00:53:01,177 --> 00:53:02,053
Hold on.
655
00:53:23,366 --> 00:53:24,367
Shoes.
656
00:54:07,243 --> 00:54:09,788
MOM
657
00:54:12,415 --> 00:54:13,249
Mom?
658
00:54:13,333 --> 00:54:15,835
What? Is something wrong?
659
00:54:16,044 --> 00:54:17,379
You always think something is wrong.
660
00:54:18,338 --> 00:54:19,381
Mom.
661
00:54:19,881 --> 00:54:21,883
I lost a lot of weight.
662
00:54:22,133 --> 00:54:23,718
I'm close to my old weight.
663
00:54:24,010 --> 00:54:25,220
I look pretty.
664
00:54:25,762 --> 00:54:26,846
Like that's new.
665
00:54:27,722 --> 00:54:30,684
Of course you're pretty.
You're my daughter after all.
666
00:54:31,101 --> 00:54:32,102
Did you eat?
667
00:54:32,227 --> 00:54:34,187
Will you ever stop asking that?
668
00:54:34,354 --> 00:54:36,022
That's how I gained weight
in the first place.
669
00:54:37,399 --> 00:54:38,566
Why aren't you sleeping?
670
00:54:39,317 --> 00:54:41,319
I'll go to bed soon.
671
00:54:42,362 --> 00:54:44,572
I'm cleaning anchovies for the broth.
672
00:54:44,864 --> 00:54:47,200
Must you clean them
if they're being used for broth?
673
00:54:47,325 --> 00:54:49,369
You complained about the pig head
last time.
674
00:54:49,869 --> 00:54:51,454
Is it the anchovies this time?
675
00:54:51,538 --> 00:54:53,206
You and your temper.
676
00:54:56,209 --> 00:54:57,252
Mom.
677
00:54:57,419 --> 00:54:58,586
What is it?
678
00:54:59,838 --> 00:55:01,214
Thank you
679
00:55:01,715 --> 00:55:03,883
for raising me so well.
680
00:55:04,592 --> 00:55:06,011
Why are you saying that?
681
00:55:06,886 --> 00:55:08,304
Is it Mother's Day?
682
00:55:09,973 --> 00:55:12,183
You were always pretty.
683
00:55:13,435 --> 00:55:15,854
Stop talking nonsense and go to sleep.
684
00:55:17,313 --> 00:55:18,273
Okay.
685
00:55:18,356 --> 00:55:19,983
Good night.
686
00:55:21,568 --> 00:55:23,194
Get your wrist treated.
687
00:55:23,319 --> 00:55:25,238
Don't just put on pain relief patches.
688
00:55:25,447 --> 00:55:26,614
Okay.
689
00:55:29,117 --> 00:55:31,119
How did she know?
690
00:55:32,954 --> 00:55:34,622
She must be psychic.
691
00:55:40,420 --> 00:55:41,671
HYEON-U
692
00:55:42,964 --> 00:55:44,215
Hi, Hyeon-u.
693
00:55:46,551 --> 00:55:47,594
What do you mean?
694
00:55:47,677 --> 00:55:51,306
Is the Kim Young-ho that you're dating
actually John Kim?
695
00:55:51,389 --> 00:55:53,141
How do you know that?
696
00:55:54,267 --> 00:55:55,977
Who's Gahong's executive director?
697
00:55:56,352 --> 00:55:57,937
How did you know that?
698
00:55:58,104 --> 00:56:00,607
It's blowing up online.
699
00:56:02,901 --> 00:56:04,736
1. JOHN KIM'S IDENTITY
2. HEIR OF GAHONG
700
00:56:06,321 --> 00:56:07,530
JOHN KIM LEADS A DOUBLE LIFE
701
00:56:07,614 --> 00:56:09,199
THE NEXT SUCCESSOR OF G GROUP...
702
00:56:12,786 --> 00:56:14,412
COACH
703
00:56:16,372 --> 00:56:19,959
The phone has been turned off.
Please leave a message.
704
00:56:21,544 --> 00:56:22,879
JUN-SEONG
705
00:56:24,339 --> 00:56:26,132
The subscriber cannot be reached.
Leave a message.
706
00:56:27,383 --> 00:56:28,551
JI-UNG
707
00:56:32,263 --> 00:56:33,765
The subscriber cannot be reached.
708
00:56:33,848 --> 00:56:34,891
Oh no...
709
00:56:56,246 --> 00:56:57,622
Who is this woman?
710
00:56:59,332 --> 00:57:01,126
I must have come to the wrong apartment.
711
00:57:03,253 --> 00:57:04,879
What's going on?
712
00:57:11,386 --> 00:57:12,846
You must be going somewhere nice.
713
00:57:14,097 --> 00:57:15,598
Why didn't you answer your phone?
714
00:57:17,308 --> 00:57:18,393
I was so scared.
715
00:57:20,437 --> 00:57:21,688
Are you all right?
716
00:57:30,572 --> 00:57:31,948
Where's Mr. Min?
717
00:57:32,949 --> 00:57:34,951
I think you should stay at the hotel.
718
00:57:43,585 --> 00:57:45,086
There are too many reporters
719
00:57:45,420 --> 00:57:47,005
in front of the house,
720
00:57:48,798 --> 00:57:50,300
so I don't want to go home.
721
00:57:50,633 --> 00:57:52,051
The same goes for the hotel.
722
00:57:52,385 --> 00:57:53,803
I don't want to go home.
723
00:57:54,679 --> 00:57:57,724
Do you think I'd want to sleep at a hotel?
724
00:57:58,016 --> 00:58:00,685
Do you think I came here
because I like being at a motel?
725
00:58:10,987 --> 00:58:14,699
I only have one room and a bathroom,
726
00:58:15,909 --> 00:58:17,118
but come in.
727
00:58:19,329 --> 00:58:22,332
It's going to be an otherworldly place.
728
00:58:29,130 --> 00:58:30,256
Boarding.
729
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
Take off.
47809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.