Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,365 --> 00:02:12,340
Bye girls.
2
00:02:12,341 --> 00:02:13,664
Bye mom.
3
00:02:13,665 --> 00:02:15,106
See ya.
4
00:02:31,773 --> 00:02:33,182
Santa, Rudolph and his friends
5
00:02:33,183 --> 00:02:34,997
won't miss these houses
when they come visiting
6
00:02:34,998 --> 00:02:36,213
in three nights time.
7
00:02:36,214 --> 00:02:38,586
Lights are sparkling
all over the country as-
8
00:02:41,655 --> 00:02:43,403
Three
boys have been dragged 40 meters
9
00:02:43,404 --> 00:02:44,639
from shore
10
00:02:44,640 --> 00:02:46,490
in the notorious backpackers-
11
00:02:46,491 --> 00:02:48,162
- They cleaned their teeth
12
00:02:48,163 --> 00:02:49,633
I'll be home in an hour.
13
00:02:49,634 --> 00:02:50,859
Okay, mom.
14
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
Bye.
15
00:02:54,114 --> 00:02:55,300
Where's mommy?
16
00:02:55,301 --> 00:02:56,292
She'll be back soon.
17
00:02:56,292 --> 00:02:57,292
Go to bed.
18
00:02:58,536 --> 00:03:01,972
Open the
door, it's BDG debt recovery.
19
00:03:01,973 --> 00:03:03,943
Is that Santa?
20
00:03:03,944 --> 00:03:05,671
Action stations.
21
00:03:18,180 --> 00:03:19,380
Open the door.
22
00:03:31,584 --> 00:03:32,882
I'm gonna get you eventually.
23
00:03:32,883 --> 00:03:33,962
You know that, don't you?
24
00:03:35,029 --> 00:03:36,446
No, you're not.
25
00:03:37,343 --> 00:03:38,527
Ah, stuff this.
26
00:03:42,923 --> 00:03:44,256
Merry Christmas.
27
00:04:49,778 --> 00:04:50,778
Look.
28
00:04:52,319 --> 00:04:53,902
Her head comes off.
29
00:04:59,958 --> 00:05:00,850
I'm getting it!
30
00:05:00,851 --> 00:05:02,484
No, I'll get it!
31
00:05:02,485 --> 00:05:03,691
Can someone get the phone?
32
00:05:03,692 --> 00:05:04,579
Move away.
33
00:05:04,580 --> 00:05:06,293
It's mine.
34
00:05:06,294 --> 00:05:07,294
Give me it.
35
00:05:09,375 --> 00:05:10,825
Leanne O'Connor speaking.
36
00:05:14,504 --> 00:05:15,504
Mom.
37
00:05:17,287 --> 00:05:18,454
She wants dad.
38
00:05:27,815 --> 00:05:29,174
He doesn't live here.
39
00:05:32,727 --> 00:05:34,755
I don't know where he is.
40
00:05:34,756 --> 00:05:35,756
He left.
41
00:05:39,065 --> 00:05:40,955
10 months ago.
42
00:05:40,956 --> 00:05:42,325
No, no, he's gone.
43
00:05:42,326 --> 00:05:43,635
We don't know where he is.
44
00:05:48,215 --> 00:05:50,675
Yeah, well that's not my
problem, is it Mrs. Marchetti?
45
00:05:50,676 --> 00:05:52,209
I've got enough to deal with already.
46
00:05:56,455 --> 00:05:57,758
Yeah, well, if you find him let me know.
47
00:05:57,759 --> 00:05:58,927
'Cause I've got a couple
of things that I'd like
48
00:05:58,928 --> 00:06:00,219
talk to him about too.
49
00:06:07,079 --> 00:06:08,470
How much does it pay?
50
00:06:48,368 --> 00:06:49,451
Shh.
51
00:07:20,317 --> 00:07:21,375
Morning.
52
00:07:21,376 --> 00:07:23,126
- Cosmo.
- Get stuffed.
53
00:07:24,876 --> 00:07:26,484
That's not very Christmas-y.
54
00:07:42,384 --> 00:07:43,384
Shit.
55
00:07:47,134 --> 00:07:48,134
Yeah, well,
56
00:07:50,143 --> 00:07:51,824
it's been great chatting
with you's and all,
57
00:07:51,825 --> 00:07:53,343
but I've gotta go.
58
00:07:53,344 --> 00:07:54,427
I'm hungry.
59
00:08:06,753 --> 00:08:10,003
Just give this to your mum, will you?
60
00:08:12,193 --> 00:08:15,360
Just say it's from Cosmo and tell her-
61
00:08:20,865 --> 00:08:23,857
Anyways don't spend it all on lollies hey?
62
00:08:25,963 --> 00:08:27,713
I'll catch you later.
63
00:08:35,666 --> 00:08:36,499
Chips,
64
00:08:36,500 --> 00:08:38,368
chocolate, ice-cream.
65
00:08:44,945 --> 00:08:45,778
Mommy.
66
00:08:45,779 --> 00:08:47,081
Merry Christmas Pumpkins.
67
00:08:48,647 --> 00:08:49,855
Did you get your presents?
68
00:08:49,856 --> 00:08:50,856
No.
69
00:08:51,545 --> 00:08:52,407
Didn't you?
70
00:08:52,408 --> 00:08:54,507
- Didn't you open them?
- No, no, no.
71
00:08:55,402 --> 00:08:56,244
Did you meet Cosmo?
72
00:08:56,244 --> 00:08:57,085
Yeah.
73
00:08:57,085 --> 00:08:57,927
Yeah.
74
00:08:57,927 --> 00:08:58,927
He's nice isn't he?
75
00:09:01,198 --> 00:09:03,131
He's got a brand new Commodore.
76
00:09:04,656 --> 00:09:05,972
We could all go for a drive somewhere.
77
00:09:05,973 --> 00:09:06,973
He's gone.
78
00:09:08,995 --> 00:09:09,995
Pissed off.
79
00:09:14,516 --> 00:09:16,099
He gave you this.
80
00:09:17,337 --> 00:09:19,253
He said you should buy us presents.
81
00:09:22,425 --> 00:09:23,984
Should we go see what Santa brought?
82
00:09:23,985 --> 00:09:25,152
- Yeah.
- Yeah.
83
00:09:48,375 --> 00:09:50,217
I look like a retard.
84
00:09:50,218 --> 00:09:52,115
Who's coming?
85
00:09:52,116 --> 00:09:53,291
I told you it's a surprise.
86
00:09:59,044 --> 00:10:00,044
Behave.
87
00:10:03,550 --> 00:10:04,391
- Hello?
- Hello.
88
00:10:04,392 --> 00:10:06,172
- I'm Rhia.
- Hi.
89
00:10:06,173 --> 00:10:07,781
Hi.
90
00:10:07,782 --> 00:10:08,615
Come in.
91
00:10:08,616 --> 00:10:09,664
Thanks.
92
00:10:15,682 --> 00:10:16,515
These are my girls.
93
00:10:16,516 --> 00:10:18,393
This is Lani,
94
00:10:18,394 --> 00:10:19,492
and this is Leanne,
95
00:10:20,484 --> 00:10:21,484
and this is Louise,
96
00:10:22,408 --> 00:10:23,408
Lou.
97
00:10:25,473 --> 00:10:27,087
This is Mrs. Marchetti.
98
00:10:27,088 --> 00:10:28,100
Hello girls.
99
00:10:28,101 --> 00:10:29,266
- Hi.
- Hi.
100
00:10:29,267 --> 00:10:31,540
And this is Doyle O'Connor,
101
00:10:31,541 --> 00:10:33,458
who's your grandfather.
102
00:10:38,028 --> 00:10:39,304
I wanted to surprise them.
103
00:10:45,020 --> 00:10:46,560
Should I show you around
the rest of the house?
104
00:10:46,561 --> 00:10:47,512
Yeah, that'd be good.
105
00:10:47,513 --> 00:10:48,994
Okay. Would you like a cup of tea?
106
00:10:48,995 --> 00:10:50,902
Sure. Doyle, why don't you
leave your suitcase there
107
00:10:50,903 --> 00:10:51,903
and follow us?
108
00:10:53,229 --> 00:10:54,279
Kitchen's just through here.
109
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Right, thanks.
110
00:11:03,068 --> 00:11:04,543
It's Fuckwitt's father.
111
00:11:08,622 --> 00:11:09,963
Well, given in the circumstances
112
00:11:09,964 --> 00:11:11,762
we wouldn't normally be calling on you
113
00:11:11,763 --> 00:11:14,346
but there's a shortage of beds.
114
00:11:18,896 --> 00:11:21,218
Doyle's gonna stay
with us for a little bit,
115
00:11:21,219 --> 00:11:23,038
over the holidays.
116
00:11:23,039 --> 00:11:24,959
Just until a place comes
up somewhere suitable.
117
00:11:27,755 --> 00:11:28,967
Now girls,
I need you to understand
118
00:11:28,968 --> 00:11:30,920
that your grandpa, he's got a disease.
119
00:11:30,921 --> 00:11:32,761
Yeah? It's called Alzheimer's disease
120
00:11:32,762 --> 00:11:35,564
and he gets really confused about things.
121
00:11:35,565 --> 00:11:37,608
He gets kind of mixed up
about how to do things
122
00:11:37,609 --> 00:11:38,712
and what time it is.
123
00:11:40,037 --> 00:11:41,809
It's quarter to two.
124
00:11:41,810 --> 00:11:43,088
Thanks, sweetheart.
125
00:11:43,089 --> 00:11:44,821
He's gonna need a lot of love and care.
126
00:11:46,921 --> 00:11:48,546
You think you girls can do that?
127
00:11:50,530 --> 00:11:52,160
Great.
128
00:11:52,161 --> 00:11:53,458
How about you, Lou?
129
00:11:53,459 --> 00:11:55,450
Think you can give your
grandpa a lot of love?
130
00:12:01,372 --> 00:12:02,372
Okay.
131
00:12:03,831 --> 00:12:04,831
So Rhia,
132
00:12:05,975 --> 00:12:08,011
you'll call me if there's
any problems, won't you?
133
00:12:08,012 --> 00:12:09,012
Yeah.
134
00:12:09,013 --> 00:12:11,669
I mean you're a lot younger
than I thought you'd be.
135
00:12:11,670 --> 00:12:12,920
I'll be fine.
136
00:12:18,631 --> 00:12:19,964
Goodbye Doyle. Take care, dear.
137
00:12:21,511 --> 00:12:22,838
I know.
138
00:12:22,839 --> 00:12:24,025
You're staying here,
139
00:12:24,026 --> 00:12:26,640
with your family, yeah?
140
00:12:26,641 --> 00:12:27,641
Sit down.
141
00:12:28,818 --> 00:12:29,818
That's it.
142
00:12:37,151 --> 00:12:38,630
Great.
143
00:12:38,631 --> 00:12:39,631
Just great.
144
00:12:42,041 --> 00:12:43,412
You're not sleeping in my room.
145
00:12:44,629 --> 00:12:46,069
We'll just move
some of Lou's things.
146
00:12:48,043 --> 00:12:50,781
And you can put your stuff
on the side table too.
147
00:12:50,782 --> 00:12:52,082
There's lots of room.
148
00:12:54,022 --> 00:12:55,194
I think it'll be really nice.
149
00:13:07,976 --> 00:13:10,042
Doyle used to be a sailor
in the merchant navy,
150
00:13:10,043 --> 00:13:11,043
did you know that?
151
00:13:13,593 --> 00:13:14,992
On a boat?
152
00:13:14,993 --> 00:13:15,993
Well duh.
153
00:13:18,863 --> 00:13:20,863
Have you been to Fiji?
154
00:13:25,353 --> 00:13:26,353
Yes.
155
00:13:28,215 --> 00:13:30,392
I've been all over the Pacific.
156
00:13:30,393 --> 00:13:31,393
Fiji, Samoa,
157
00:13:32,233 --> 00:13:33,380
Tonga,
158
00:13:33,381 --> 00:13:34,381
Vanuatu,
159
00:13:36,019 --> 00:13:37,743
New Zealand.
160
00:13:44,121 --> 00:13:46,621
I treated him like a friend.
161
00:13:47,951 --> 00:13:49,329
I took him under my wing.
162
00:13:49,330 --> 00:13:50,895
And how does he repay me?
163
00:13:52,212 --> 00:13:54,371
Calls himself a sailor?
164
00:13:54,372 --> 00:13:56,369
And he wouldn't know if the queen Mary
165
00:13:56,370 --> 00:13:58,203
was parked up his ass.
166
00:13:59,159 --> 00:14:00,607
When I see him,
167
00:14:00,608 --> 00:14:02,716
do you know what I'll do?
168
00:14:02,717 --> 00:14:03,717
What?
169
00:14:06,877 --> 00:14:09,358
Gonna get my hands around his jocky neck
170
00:14:09,359 --> 00:14:13,359
and I'll squeeze, squeeze
till his eyes pop out.
171
00:14:14,450 --> 00:14:16,742
Oh yes, I'll get that son of a bitch.
172
00:14:16,743 --> 00:14:17,939
Fred fucking Fletcher.
173
00:14:17,940 --> 00:14:18,776
Hey, that's enough.
174
00:14:18,777 --> 00:14:20,457
Oh no. I know, I'll teach him a lesson.
175
00:14:20,458 --> 00:14:22,416
Mark my word, Fred Fucking Flet...
176
00:14:28,773 --> 00:14:30,331
Who wants some cheese?
177
00:14:58,129 --> 00:15:00,129
Are you gonna ask him?
178
00:15:01,791 --> 00:15:02,791
About dad?
179
00:15:03,633 --> 00:15:04,633
No.
180
00:15:07,171 --> 00:15:08,221
Why not?
181
00:15:08,222 --> 00:15:09,496
'Cause I don't give a shit.
182
00:15:10,871 --> 00:15:11,871
I do.
183
00:15:44,313 --> 00:15:45,621
Doyle.
184
00:15:45,622 --> 00:15:47,180
Get off me!
185
00:15:47,181 --> 00:15:48,789
Leave me alone! Rhia!
186
00:15:49,631 --> 00:15:51,269
No, no!
187
00:15:51,270 --> 00:15:52,131
Help!
188
00:15:52,132 --> 00:15:54,570
- Help me!
- I'm not gonna hurt-
189
00:15:54,571 --> 00:15:57,240
- No, don't you touch me!
190
00:15:57,241 --> 00:15:58,241
No!
191
00:15:58,910 --> 00:15:59,743
Doyle!
192
00:15:59,744 --> 00:16:00,908
No!
193
00:16:02,058 --> 00:16:03,158
He won't have a shower.
194
00:16:04,833 --> 00:16:06,665
He's starting to stink.
195
00:16:06,666 --> 00:16:07,999
Annie?
196
00:16:09,216 --> 00:16:10,216
Annie?
197
00:16:14,151 --> 00:16:15,910
- Who's Annie?
- Should be with me.
198
00:16:15,911 --> 00:16:16,911
His wife,
199
00:16:17,716 --> 00:16:19,185
your grandma.
200
00:16:19,186 --> 00:16:20,366
She dumped him,
201
00:16:20,367 --> 00:16:21,710
for someone else.
202
00:16:21,711 --> 00:16:23,071
Took off when your dad was little.
203
00:16:24,421 --> 00:16:26,185
Annie, Annie, where are you?
204
00:16:27,635 --> 00:16:28,885
Must run in the family.
205
00:16:31,148 --> 00:16:33,115
Annie!!
206
00:16:34,380 --> 00:16:35,880
I gotta be at work in 10 minutes.
207
00:16:35,881 --> 00:16:37,391
No way.
208
00:16:37,392 --> 00:16:38,714
You're not leaving me with him.
209
00:16:38,715 --> 00:16:39,548
It's the holidays.
210
00:16:39,549 --> 00:16:42,008
Lou, can you please be a
bit cooperative for once?
211
00:16:47,807 --> 00:16:48,667
Cartwheel.
212
00:16:48,668 --> 00:16:50,259
Do you wanna see a handstand?
213
00:16:55,006 --> 00:16:55,839
Look at me!
214
00:16:55,839 --> 00:16:56,839
I'm dancing!
215
00:17:01,938 --> 00:17:03,020
Looking at me!
216
00:17:04,387 --> 00:17:05,387
Look!
217
00:18:13,391 --> 00:18:15,033
What do you think you're doing?
218
00:18:17,631 --> 00:18:19,105
Thieving?
219
00:18:19,106 --> 00:18:20,597
- Is that what it is?
- No!
220
00:18:20,598 --> 00:18:21,891
Dirty little thief.
221
00:18:21,892 --> 00:18:22,970
You're the thief.
222
00:18:22,971 --> 00:18:24,179
This is my room.
223
00:18:24,180 --> 00:18:25,151
Give that to me.
224
00:18:25,152 --> 00:18:27,201
Why isn't she looking after you, huh?
225
00:18:27,202 --> 00:18:28,758
Why'd you have to come here?
226
00:18:28,759 --> 00:18:30,098
We don't want you.
227
00:18:30,099 --> 00:18:31,099
Annie.
228
00:18:32,860 --> 00:18:33,871
Give that to me.
229
00:18:35,209 --> 00:18:36,484
Come on, give it!
230
00:18:36,485 --> 00:18:37,493
Give it.
231
00:18:48,772 --> 00:18:50,022
You're crazy.
232
00:18:51,107 --> 00:18:52,315
What's going on?
233
00:18:53,729 --> 00:18:54,967
He kicked me.
234
00:18:54,968 --> 00:18:55,968
I did not.
235
00:18:57,810 --> 00:18:59,985
Jesus Lou, just leave him alone.
236
00:19:04,890 --> 00:19:05,979
Girls!
237
00:19:05,980 --> 00:19:08,317
Can you come and clean
up this mess please?
238
00:19:08,318 --> 00:19:09,627
We don't wanna.
239
00:19:09,628 --> 00:19:10,775
We're still playing.
240
00:19:14,586 --> 00:19:16,527
He's cracked.
241
00:19:16,528 --> 00:19:17,778
Get rid of him.
242
00:19:21,448 --> 00:19:23,506
He didn't hurt anyone.
243
00:19:23,507 --> 00:19:24,757
He kicked me.
244
00:19:29,916 --> 00:19:31,653
Doyle!
245
00:19:31,654 --> 00:19:33,404
Time for your shower!
246
00:19:36,054 --> 00:19:37,671
Keep him inside today,
247
00:19:37,672 --> 00:19:39,242
Okay?
248
00:19:39,243 --> 00:19:40,743
Don't let him out.
249
00:19:42,492 --> 00:19:43,783
Lou,
250
00:19:43,784 --> 00:19:44,617
answer me.
251
00:19:44,617 --> 00:19:45,617
I won't.
252
00:19:48,407 --> 00:19:49,932
Lani, can you get dressed please?
253
00:20:01,410 --> 00:20:03,218
How do you open this bugger?
254
00:20:03,219 --> 00:20:04,746
This-
255
00:20:04,747 --> 00:20:06,053
Oh, what's it called?
256
00:20:07,278 --> 00:20:08,278
Turn it.
257
00:20:10,617 --> 00:20:11,983
The one at the bottom.
258
00:20:14,022 --> 00:20:16,053
Look, I gotta find Annie.
259
00:20:16,054 --> 00:20:17,804
She'll be waiting for me.
260
00:20:24,940 --> 00:20:26,242
You wanna go?
261
00:20:26,243 --> 00:20:27,243
Then go.
262
00:20:31,046 --> 00:20:32,046
Go on.
263
00:20:39,672 --> 00:20:40,672
Don't Lou.
264
00:20:48,330 --> 00:20:49,913
Nice knowing you.
265
00:21:12,686 --> 00:21:14,920
We get paid to look after him.
266
00:21:19,398 --> 00:21:20,398
Doyle!
267
00:21:22,388 --> 00:21:23,805
Grandpa!
268
00:21:25,595 --> 00:21:27,363
Grandpa!
269
00:21:27,364 --> 00:21:28,781
Grandpa!
270
00:21:29,644 --> 00:21:30,683
Doyle!
271
00:21:30,684 --> 00:21:32,453
- Grandpa!
- Grandpa!
272
00:21:32,454 --> 00:21:33,623
Grandpa!
273
00:21:33,624 --> 00:21:34,457
Doyle!
274
00:21:34,458 --> 00:21:35,583
You're gonna be in such trouble.
275
00:21:35,584 --> 00:21:36,943
Shut up.
276
00:21:36,944 --> 00:21:38,194
Grandpa!
277
00:21:38,195 --> 00:21:39,195
Doyle!
278
00:21:45,064 --> 00:21:46,703
Jesus!
279
00:21:46,704 --> 00:21:49,324
Came home and the house empty.
280
00:21:49,325 --> 00:21:51,693
You nearly gave me a heart attack.
281
00:21:51,694 --> 00:21:52,694
Come here.
282
00:21:59,824 --> 00:22:01,232
Where's your grandfather?
283
00:22:03,772 --> 00:22:04,772
Lou?
284
00:22:06,664 --> 00:22:08,164
He's over there.
285
00:22:35,304 --> 00:22:36,685
You gotta come in.
286
00:22:36,686 --> 00:22:37,754
No, listen.
287
00:22:37,755 --> 00:22:39,303
Listen, Annie.
288
00:22:39,304 --> 00:22:41,413
Annie, do you remember,
289
00:22:41,414 --> 00:22:42,581
remember this?
290
00:22:54,944 --> 00:22:56,277
I'm not Annie.
291
00:23:02,104 --> 00:23:03,104
No.
292
00:23:04,893 --> 00:23:06,143
No, you're not.
293
00:23:07,014 --> 00:23:08,847
Of course, you're not.
294
00:23:15,555 --> 00:23:16,555
Silly me.
295
00:24:00,363 --> 00:24:03,330
It's a Maori Love song from New Zealand.
296
00:24:05,035 --> 00:24:06,679
It's about how much he loves her
297
00:24:06,680 --> 00:24:09,263
and how much he wants her back.
298
00:24:14,327 --> 00:24:15,902
That's so beautiful.
299
00:24:27,870 --> 00:24:29,370
Have we got chili?
300
00:24:31,707 --> 00:24:32,707
Um,
301
00:24:35,336 --> 00:24:37,457
I've got curry powder?
302
00:24:37,458 --> 00:24:38,458
No.
303
00:24:42,326 --> 00:24:43,584
Let's live dangerously.
304
00:24:45,351 --> 00:24:46,689
Mom,
305
00:24:46,690 --> 00:24:47,690
what's this?
306
00:24:48,619 --> 00:24:49,647
Well, we got some money.
307
00:24:49,648 --> 00:24:51,288
And I thought you girls deserved a treat.
308
00:24:53,519 --> 00:24:54,991
It's for you.
309
00:24:55,824 --> 00:24:57,917
So cool.
310
00:24:57,918 --> 00:24:59,493
That's for you pumpkin.
311
00:25:03,749 --> 00:25:05,847
And this one's for Lou.
312
00:25:05,848 --> 00:25:08,040
So pretty.
313
00:25:10,967 --> 00:25:13,708
I'm a style queen.
314
00:25:13,709 --> 00:25:15,055
Look at me.
315
00:25:15,056 --> 00:25:16,723
It's so beautiful.
316
00:25:19,448 --> 00:25:20,309
I love it.
317
00:25:20,310 --> 00:25:21,466
It's so pretty.
318
00:25:21,467 --> 00:25:22,509
Do you like it?
319
00:25:31,452 --> 00:25:32,527
Who's that?
320
00:25:39,062 --> 00:25:39,895
Hi.
321
00:25:39,895 --> 00:25:40,895
Hey.
322
00:25:43,781 --> 00:25:45,006
Do you guys remember Cosmo?
323
00:25:45,939 --> 00:25:47,454
G'day, how are yous?
324
00:25:48,403 --> 00:25:50,487
And this is Doyle, their grandfather.
325
00:25:50,488 --> 00:25:53,017
I already had a shower damn you.
326
00:25:53,018 --> 00:25:54,605
I can look after myself.
327
00:25:54,606 --> 00:25:56,523
He's got Alzheimer's.
328
00:25:57,957 --> 00:25:59,025
I'm cooking dinner.
329
00:26:00,317 --> 00:26:01,317
Wanna stay?
330
00:26:16,549 --> 00:26:18,457
Mom said you've got a Commodore.
331
00:26:20,818 --> 00:26:22,596
Yeah, that's right.
332
00:26:22,597 --> 00:26:26,096
It's the SV6 with elotech engine.
333
00:26:26,097 --> 00:26:27,767
Hammer's way more than the old V6,
334
00:26:27,768 --> 00:26:29,935
but pretty good anyway so-
335
00:26:43,588 --> 00:26:46,921
- This is the most disgusting
thing I've ever eaten.
336
00:26:55,338 --> 00:26:58,428
I should probably get going,
the boys will be waiting.
337
00:26:58,429 --> 00:26:59,429
Okay.
338
00:28:26,368 --> 00:28:28,044
Everybody up!
339
00:28:28,045 --> 00:28:29,828
Fire in the engine room!
340
00:28:29,829 --> 00:28:31,647
She's taking water!
341
00:28:31,648 --> 00:28:32,668
Abandon ship!
342
00:28:32,669 --> 00:28:34,438
Calm down!
343
00:28:34,439 --> 00:28:35,272
Calm down!
344
00:28:35,273 --> 00:28:37,037
You're not in a boat, come here!
345
00:28:37,038 --> 00:28:38,038
You're not in a boat!
346
00:28:38,906 --> 00:28:39,985
Let go, you son of a bitch!
347
00:28:39,986 --> 00:28:41,260
Get up here!
348
00:28:41,261 --> 00:28:42,533
Get up here!
349
00:28:42,534 --> 00:28:43,367
Where's Fletcher?
350
00:28:43,368 --> 00:28:44,749
This is all his fault!
351
00:28:46,724 --> 00:28:49,423
Shut up. You're scaring
the girls! Shut up!
352
00:28:49,424 --> 00:28:52,032
- Get off me! Get off me!
- Lou, Help me.
353
00:28:53,200 --> 00:28:54,300
Shh.
354
00:28:54,301 --> 00:28:55,500
Shh.
355
00:28:55,501 --> 00:28:56,701
Shh.
356
00:29:12,688 --> 00:29:14,021
We're sinking.
357
00:29:14,960 --> 00:29:16,210
No we're not.
358
00:30:05,928 --> 00:30:07,261
Annie?
359
00:30:36,354 --> 00:30:38,810
I'm doing the paper round
'cause of my new bike.
360
00:30:41,235 --> 00:30:42,318
Oh yeah?
361
00:30:58,034 --> 00:30:59,034
All right.
362
00:31:16,804 --> 00:31:18,221
What you doing?
363
00:31:19,194 --> 00:31:20,194
Nothing.
364
00:31:30,093 --> 00:31:31,841
What's that for?
365
00:31:31,842 --> 00:31:33,592
Beauty, for beauty.
366
00:31:34,655 --> 00:31:35,905
For you, Annie.
367
00:31:47,217 --> 00:31:48,593
Thanks.
368
00:31:48,594 --> 00:31:50,011
You're welcome.
369
00:33:15,116 --> 00:33:16,116
Hey.
370
00:33:17,047 --> 00:33:18,807
Maybe we should all go
to the beach tomorrow.
371
00:33:20,364 --> 00:33:22,763
Cosmo can take us in the Commodore.
372
00:33:22,764 --> 00:33:23,604
You sure?
373
00:33:23,604 --> 00:33:24,604
Yeah.
374
00:33:26,203 --> 00:33:28,136
He'll do anything I ask him to.
375
00:33:33,514 --> 00:33:34,514
I promise.
376
00:33:54,513 --> 00:33:55,513
Annie.
377
00:33:58,815 --> 00:34:00,815
Could I have this dance?
378
00:34:02,114 --> 00:34:03,197
I doubt it.
379
00:34:16,466 --> 00:34:17,716
Got any Coke?
380
00:34:18,767 --> 00:34:19,934
Only orange.
381
00:34:21,114 --> 00:34:22,864
It's a kid's drink.
382
00:36:29,161 --> 00:36:30,728
Oh, I need coffee.
383
00:36:38,154 --> 00:36:40,174
She's not the marrying kind,
384
00:36:40,175 --> 00:36:42,175
if you know what I mean.
385
00:36:45,464 --> 00:36:47,804
Lani, come and get your breakfast.
386
00:36:53,865 --> 00:36:55,699
Do you think we'll have fish and chips?
387
00:36:58,656 --> 00:37:00,220
Uh-huh.
388
00:37:05,061 --> 00:37:07,010
It smells disgusting.
389
00:37:07,011 --> 00:37:07,844
Shush.
390
00:37:07,845 --> 00:37:09,150
Keep still.
391
00:37:29,532 --> 00:37:30,573
Oh God.
392
00:37:35,519 --> 00:37:37,894
Can't believe I've got to be
at another Barbie in two hours.
393
00:38:05,763 --> 00:38:06,625
Get that stuff off,
394
00:38:06,626 --> 00:38:08,024
you look like a skank.
395
00:38:08,025 --> 00:38:09,124
Like you can talk.
396
00:38:24,366 --> 00:38:25,766
You said we
were going to the beach.
397
00:38:27,676 --> 00:38:28,759
You promised.
398
00:38:31,396 --> 00:38:33,229
Yeah, I did promise.
399
00:38:37,236 --> 00:38:39,319
And it's a beautiful day.
400
00:38:46,950 --> 00:38:48,212
I can't today, I'm sorry.
401
00:38:48,213 --> 00:38:50,084
We've gotta go to a party.
402
00:38:50,085 --> 00:38:52,745
And it's a birthday party so
it'd be rude if we didn't go.
403
00:38:54,853 --> 00:38:55,986
There might be balloons there,
404
00:38:55,987 --> 00:38:58,045
do you want me to bring
you back a balloon?
405
00:39:04,111 --> 00:39:05,878
I'm gonna go get dressed.
406
00:39:12,387 --> 00:39:14,387
She's a selfish bitch.
407
00:39:15,947 --> 00:39:17,626
Give her the sack.
408
00:39:17,627 --> 00:39:19,058
The boot.
409
00:39:19,059 --> 00:39:20,106
Get rid of her.
410
00:39:21,098 --> 00:39:23,008
It's a great idea.
411
00:39:23,009 --> 00:39:24,454
From now on,
412
00:39:24,455 --> 00:39:25,754
she's sacked.
413
00:39:25,755 --> 00:39:27,422
You can't do that.
414
00:39:28,466 --> 00:39:30,079
Yes I can.
415
00:39:30,080 --> 00:39:31,730
I can do whatever I want.
416
00:39:47,070 --> 00:39:48,380
What are you doing?
417
00:39:48,381 --> 00:39:49,719
I'm going anyway.
418
00:39:49,720 --> 00:39:50,720
You coming?
419
00:39:53,640 --> 00:39:55,615
But we haven't got any money.
420
00:39:57,630 --> 00:39:59,047
I've got money.
421
00:40:01,022 --> 00:40:02,319
Can you see that?
422
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
Okay.
423
00:40:04,520 --> 00:40:06,058
We should really get going soon, yeah?
424
00:40:06,059 --> 00:40:08,284
Yeah, yeah. I'm just going for a shower.
425
00:40:09,142 --> 00:40:10,142
Shh.
426
00:40:11,701 --> 00:40:13,130
Turn it.
427
00:40:13,131 --> 00:40:14,651
See?
428
00:41:53,383 --> 00:41:54,274
Look,
429
00:41:54,274 --> 00:41:55,274
a boat.
430
00:41:59,023 --> 00:42:00,190
A freighter.
431
00:42:05,050 --> 00:42:06,501
Where do you think it's going?
432
00:42:08,251 --> 00:42:10,168
It could be anywhere.
433
00:42:11,241 --> 00:42:13,171
To Fiji?
434
00:42:13,172 --> 00:42:14,172
Possibly.
435
00:42:17,412 --> 00:42:18,412
In Fiji,
436
00:42:20,492 --> 00:42:22,611
all over the Pacific,
437
00:42:22,612 --> 00:42:24,937
the wind is so warm.
438
00:42:26,172 --> 00:42:27,255
It's so soft.
439
00:42:28,340 --> 00:42:29,923
It's like a caress.
440
00:42:31,172 --> 00:42:32,897
What's a caress?
441
00:42:46,532 --> 00:42:47,782
I want to go.
442
00:42:49,433 --> 00:42:51,100
We could stowaway.
443
00:42:53,769 --> 00:42:55,527
You'd get caught.
444
00:44:50,608 --> 00:44:52,127
Doyle is a very sick man.
445
00:44:52,128 --> 00:44:53,476
He needs looking after.
446
00:44:53,477 --> 00:44:54,708
I am looking after him.
447
00:44:54,709 --> 00:44:56,367
We're all looking after him.
448
00:45:00,286 --> 00:45:01,628
Doyle.
449
00:45:01,629 --> 00:45:03,195
How are things here for you?
450
00:45:05,008 --> 00:45:08,008
It seems that I've lost my marbles
451
00:45:09,035 --> 00:45:10,613
but
452
00:45:10,614 --> 00:45:13,447
other than that, I'm fighting fit.
453
00:45:34,133 --> 00:45:35,439
It's just not good enough Rhia.
454
00:45:35,440 --> 00:45:37,063
Do you understand?
455
00:45:37,064 --> 00:45:40,314
He needs to be watched 24/7.
456
00:46:03,505 --> 00:46:05,255
I missed the party.
457
00:46:11,515 --> 00:46:12,932
I'm sick of this.
458
00:46:15,316 --> 00:46:16,983
I'm so sick of this.
459
00:46:25,926 --> 00:46:28,059
I'm only 27, you know?
460
00:47:08,875 --> 00:47:10,224
Where's my keys?
461
00:47:10,225 --> 00:47:11,475
Rhia?
462
00:47:11,476 --> 00:47:12,976
Please don't go.
463
00:47:18,954 --> 00:47:20,732
- Get off.
- Just talk to me.
464
00:47:20,733 --> 00:47:22,595
Just please, just talk to me.
465
00:47:22,596 --> 00:47:24,196
There's nothing
to talk about, all right?
466
00:47:27,076 --> 00:47:28,904
Please.
467
00:47:28,905 --> 00:47:30,155
Just-
468
00:47:32,916 --> 00:47:35,045
- Please.
469
00:47:35,046 --> 00:47:36,073
Please.
470
00:47:36,074 --> 00:47:37,407
Please don't go.
471
00:47:59,435 --> 00:48:00,435
Get away!
472
00:48:03,945 --> 00:48:06,278
He's leaving because of you!
473
00:48:07,334 --> 00:48:10,195
They all leave because of you!
474
00:48:36,304 --> 00:48:37,441
What about P?
475
00:48:37,442 --> 00:48:39,043
Pineapple.
476
00:48:39,044 --> 00:48:40,614
Yeah P.
477
00:49:25,063 --> 00:49:26,555
Oh, hello.
478
00:49:27,704 --> 00:49:28,871
Where is he?
479
00:49:30,716 --> 00:49:31,923
Where's who?
480
00:49:31,924 --> 00:49:33,071
Why won't he come back?
481
00:49:34,046 --> 00:49:36,213
Why won't who come back?
482
00:49:37,373 --> 00:49:38,373
Dad.
483
00:49:39,966 --> 00:49:40,966
My dad.
484
00:49:47,985 --> 00:49:48,985
Ah, yes.
485
00:49:50,294 --> 00:49:52,211
Yes, this is the place.
486
00:49:58,120 --> 00:50:01,136
This is where things happened.
487
00:50:05,320 --> 00:50:06,570
Lots of things.
488
00:50:11,411 --> 00:50:12,661
Everything went
489
00:50:14,971 --> 00:50:15,971
around
490
00:50:18,582 --> 00:50:19,582
and around.
491
00:50:22,550 --> 00:50:23,550
And around.
492
00:50:27,921 --> 00:50:29,838
All will be well Annie.
493
00:50:32,809 --> 00:50:34,892
Don't you worry yourself.
494
00:50:51,790 --> 00:50:53,457
Brought your paper.
495
00:50:54,460 --> 00:50:55,460
Thanks.
496
00:50:56,218 --> 00:50:57,190
Hey,
497
00:50:57,191 --> 00:50:58,523
I got a new PSP.
498
00:50:59,849 --> 00:51:00,849
Cool.
499
00:51:02,361 --> 00:51:03,928
Um,
500
00:51:03,929 --> 00:51:06,429
do you wanna try it sometime?
501
00:51:06,430 --> 00:51:07,430
Okay.
502
00:51:09,008 --> 00:51:09,841
Okay.
503
00:51:09,841 --> 00:51:10,841
All right. See ya.
504
00:51:11,647 --> 00:51:12,647
See ya.
505
00:51:20,119 --> 00:51:22,119
Fred fucking Fletcher.
506
00:51:58,327 --> 00:51:59,178
Annie.
507
00:51:59,178 --> 00:52:00,178
Yeah.
508
00:52:01,908 --> 00:52:03,575
This is the thing.
509
00:52:06,207 --> 00:52:07,290
The thing is,
510
00:52:09,167 --> 00:52:11,870
Well, the thing is that-
511
00:52:11,871 --> 00:52:12,871
What can...
512
00:52:13,670 --> 00:52:15,845
What can I offer you?
513
00:52:16,946 --> 00:52:17,946
I mean,
514
00:52:22,422 --> 00:52:23,839
what do you need?
515
00:52:24,719 --> 00:52:26,606
You could have anyone you choose?
516
00:52:26,607 --> 00:52:27,607
I mean,
517
00:52:30,656 --> 00:52:31,739
I've got the,
518
00:52:36,047 --> 00:52:38,772
I've got the neccessibles.
519
00:52:39,817 --> 00:52:41,067
I mean, I have,
520
00:52:42,444 --> 00:52:43,444
I have,
521
00:52:45,436 --> 00:52:47,769
I have everything you need.
522
00:53:01,188 --> 00:53:02,688
Will you marry me?
523
00:53:06,777 --> 00:53:08,276
I love you.
524
00:53:44,436 --> 00:53:48,147
This is how
you put your blush on.
525
00:53:48,148 --> 00:53:51,227
First you should a very, very soft brush.
526
00:53:51,228 --> 00:53:54,645
Otherwise your teeth will go all crinkly.
527
00:53:57,337 --> 00:53:59,006
Dip the soft brush in water
528
00:53:59,007 --> 00:54:00,367
and then into the blush.
529
00:54:00,368 --> 00:54:02,127
You don't dip it in water.
530
00:54:02,128 --> 00:54:02,993
Shush.
531
00:54:02,994 --> 00:54:05,733
Then you put it onto your cheeks.
532
00:54:07,061 --> 00:54:08,063
Ooh!
533
00:54:08,064 --> 00:54:09,481
And now,
534
00:54:11,175 --> 00:54:13,174
we put on the lipstick.
535
00:54:14,046 --> 00:54:16,008
The best part.
536
00:54:16,009 --> 00:54:18,213
Hey, why don't we all
do something tomorrow?
537
00:54:18,214 --> 00:54:20,564
And you should get red lips-
538
00:54:20,565 --> 00:54:22,898
Really, really red lipstick.
539
00:54:24,695 --> 00:54:26,645
Then you wipe it onto a tissue-
540
00:54:27,478 --> 00:54:28,311
Open up.
541
00:54:28,312 --> 00:54:29,455
Action stations.
542
00:54:32,340 --> 00:54:33,797
Get down.
543
00:54:33,798 --> 00:54:35,189
Open the door.
544
00:54:37,361 --> 00:54:38,194
Get down.
545
00:54:38,195 --> 00:54:39,212
This is stupid.
546
00:54:40,262 --> 00:54:41,512
I'm not hiding.
547
00:54:43,053 --> 00:54:44,677
For goodness sake Lou, get down.
548
00:54:44,678 --> 00:54:45,511
Why don't you just pay?
549
00:54:45,512 --> 00:54:46,683
With what?
550
00:54:46,684 --> 00:54:47,517
Fairy sprinkles?
551
00:54:47,517 --> 00:54:48,517
We've got money now.
552
00:54:49,183 --> 00:54:51,066
Come, I can hear
you in there. Open up.
553
00:54:55,295 --> 00:54:57,357
Colin Buchanan, BDG credit agency.
554
00:54:58,474 --> 00:54:59,585
Please, come in.
555
00:54:59,586 --> 00:55:00,586
Thank you.
556
00:55:03,533 --> 00:55:05,860
Are you Rhia O'Connor?
557
00:55:05,861 --> 00:55:07,336
Consider yourself served.
558
00:55:11,252 --> 00:55:12,310
Start with the TV.
559
00:55:12,311 --> 00:55:13,394
Not the TV.
560
00:55:14,711 --> 00:55:15,787
Unplug it.
561
00:55:17,012 --> 00:55:17,845
Got it?
562
00:55:17,846 --> 00:55:19,220
I got it.
563
00:55:19,221 --> 00:55:20,270
Watch the tree.
564
00:55:20,271 --> 00:55:21,521
Yeah.
565
00:55:23,591 --> 00:55:25,068
You crazy bastard.
566
00:55:25,069 --> 00:55:26,761
This is all your fault.
567
00:55:26,762 --> 00:55:28,561
Now we've got nothing.
568
00:55:28,562 --> 00:55:29,601
We've got nothing.
569
00:55:29,602 --> 00:55:30,630
Shut up.
570
00:55:30,631 --> 00:55:31,989
You're hopeless.
571
00:55:31,990 --> 00:55:33,961
We don't need you anymore.
572
00:55:33,962 --> 00:55:35,790
- You're sacked.
- You're as mad as he is.
573
00:55:35,791 --> 00:55:36,852
You heard the lady.
574
00:55:36,853 --> 00:55:38,241
Get fucked, both of you.
575
00:55:38,242 --> 00:55:39,421
All right, that's enough!
576
00:55:44,301 --> 00:55:45,841
Open the door!
577
00:55:45,842 --> 00:55:47,801
This is my house!
578
00:55:47,802 --> 00:55:49,041
No, it's not.
579
00:55:49,042 --> 00:55:50,453
You rent it.
580
00:55:54,861 --> 00:55:56,536
I'm calling Mrs. Marchetti.
581
00:56:20,762 --> 00:56:22,012
Through here.
582
00:56:25,930 --> 00:56:27,452
You got it?
583
00:56:27,453 --> 00:56:28,431
Yep,
584
00:56:28,431 --> 00:56:29,431
got it.
585
00:56:48,402 --> 00:56:49,652
There you are.
586
00:56:52,253 --> 00:56:53,503
What's wrong?
587
00:57:04,711 --> 00:57:06,794
I thought I'd lost you.
588
00:57:08,131 --> 00:57:09,131
I'm here.
589
00:57:15,791 --> 00:57:17,208
All right then.
590
00:57:52,842 --> 00:57:54,740
Something's burning.
591
00:57:54,741 --> 00:57:56,201
It's the cane.
592
00:57:56,202 --> 00:57:57,985
They burn it before they cut it down.
593
00:57:59,802 --> 00:58:00,802
Oh.
594
00:58:03,810 --> 00:58:04,810
Oh.
595
00:58:13,699 --> 00:58:15,530
It's hard to catch.
596
00:58:59,637 --> 00:59:01,387
What are you doing?
597
00:59:07,839 --> 00:59:09,172
We're getting married.
598
00:59:10,589 --> 00:59:11,922
It's not fair!
599
00:59:21,339 --> 00:59:23,331
Really, really difficult.
600
00:59:35,631 --> 00:59:36,841
Take it off.
601
00:59:36,842 --> 00:59:38,199
No.
602
00:59:38,200 --> 00:59:40,033
Lou, it's not funny.
603
00:59:42,082 --> 00:59:43,415
It's not a game.
604
00:59:44,369 --> 00:59:45,369
It's wrong.
605
00:59:46,122 --> 00:59:47,122
You know?
606
00:59:48,410 --> 00:59:49,410
I mean,
607
00:59:51,233 --> 00:59:52,233
what if he-
608
00:59:54,751 --> 00:59:56,369
You're too young to understand.
609
00:59:56,370 --> 00:59:57,703
I'm nearly 12.
610
01:00:01,962 --> 01:00:04,787
If there's one more thing
like this he's gonna have to go.
611
01:00:28,229 --> 01:00:29,529
I'm thinking
612
01:00:29,530 --> 01:00:31,139
roses here.
613
01:00:31,140 --> 01:00:33,209
A whole bed of them.
614
01:00:33,210 --> 01:00:35,415
And climbing wisteria for the fence.
615
01:00:36,707 --> 01:00:38,252
And,
616
01:00:38,253 --> 01:00:39,282
one of the other kind,
617
01:00:39,283 --> 01:00:40,929
the um,
618
01:00:40,930 --> 01:00:43,182
you know, the smelling kind.
619
01:00:43,183 --> 01:00:44,516
That's the sort.
620
01:00:47,109 --> 01:00:48,609
We have to stop.
621
01:00:50,498 --> 01:00:51,498
Stop what?
622
01:00:53,999 --> 01:00:55,999
We can't play the game anymore.
623
01:01:09,709 --> 01:01:11,459
You better take this.
624
01:01:19,388 --> 01:01:20,388
Why?
625
01:01:21,178 --> 01:01:22,261
I told you.
626
01:01:23,498 --> 01:01:25,331
I can't do it anymore.
627
01:01:26,969 --> 01:01:28,052
Lou.
628
01:01:36,490 --> 01:01:38,137
There you go.
629
01:01:38,138 --> 01:01:39,138
Yeah.
630
01:01:40,088 --> 01:01:41,218
And jump.
631
01:01:44,519 --> 01:01:45,519
Whoa.
632
01:01:46,338 --> 01:01:48,005
All right, go again.
633
01:01:49,530 --> 01:01:50,530
No, no.
634
01:01:55,090 --> 01:01:56,673
Hello Mr. O'Connor.
635
01:02:01,850 --> 01:02:03,517
You thieving bastard.
636
01:02:04,467 --> 01:02:05,918
Told you to stay away, didn't I?
637
01:02:05,919 --> 01:02:07,026
No stop, what are you doing?
638
01:02:07,027 --> 01:02:08,054
I've got you now, Fletcher.
639
01:02:08,055 --> 01:02:09,524
He's not Fletcher, he's Blake!
640
01:02:09,525 --> 01:02:10,824
Let go!
641
01:02:10,825 --> 01:02:11,976
Mom!
642
01:02:11,977 --> 01:02:12,878
You're not going to get her!
643
01:02:12,879 --> 01:02:14,010
Mom!
644
01:02:14,011 --> 01:02:14,938
Mom!
645
01:02:14,939 --> 01:02:16,075
Doyle, let go!
646
01:02:16,076 --> 01:02:17,826
Doyle, let go of him!
647
01:02:22,803 --> 01:02:23,803
You all right?
648
01:02:25,217 --> 01:02:27,126
Yeah.
649
01:02:27,127 --> 01:02:29,127
I thought you love me.
650
01:02:33,836 --> 01:02:35,086
Jesus Christ.
651
01:02:37,756 --> 01:02:38,923
I better go.
652
01:02:50,538 --> 01:02:52,255
He can stay here.
653
01:02:52,256 --> 01:02:55,035
I'll be in touch but if
you need me for anything,
654
01:02:55,036 --> 01:02:59,006
or if you have any
trouble in the meantime,
655
01:02:59,007 --> 01:03:00,090
just call me.
656
01:03:02,226 --> 01:03:03,646
He really is loony.
657
01:03:03,647 --> 01:03:04,897
No, he's not.
658
01:03:19,098 --> 01:03:21,023
They found a place for him.
659
01:03:23,647 --> 01:03:25,314
He's going tomorrow.
660
01:03:28,663 --> 01:03:30,163
It's for the best.
661
01:03:31,338 --> 01:03:32,524
For you too Lou.
662
01:03:32,525 --> 01:03:34,045
You don't care about me.
663
01:03:34,046 --> 01:03:35,177
You don't care about any of us.
664
01:03:35,178 --> 01:03:36,582
All you care about is yourself.
665
01:03:36,583 --> 01:03:37,416
That's not true.
666
01:03:37,417 --> 01:03:38,606
Yes it is.
667
01:03:38,607 --> 01:03:39,607
I hate you.
668
01:03:40,386 --> 01:03:42,845
I hate you, I hate you, I hate you.
669
01:03:52,647 --> 01:03:54,207
Lou.
670
01:03:58,346 --> 01:03:59,255
Lou.
671
01:03:59,256 --> 01:04:00,683
Go away.
672
01:04:00,684 --> 01:04:02,017
Please.
673
01:04:07,626 --> 01:04:08,464
Please Lou,
674
01:04:08,465 --> 01:04:09,556
let me in.
675
01:04:26,074 --> 01:04:28,473
And then the big house,
676
01:04:28,474 --> 01:04:30,484
they tried to do it all at once
677
01:04:30,485 --> 01:04:32,361
and they all fell into the room.
678
01:04:32,362 --> 01:04:33,924
Did they?
679
01:04:33,925 --> 01:04:34,896
Did they?
680
01:04:34,896 --> 01:04:35,729
That wasn't true.
681
01:04:35,730 --> 01:04:37,016
This is what really happened.
682
01:05:00,130 --> 01:05:03,213
Doyle.
683
01:05:04,317 --> 01:05:06,984
You've come back to me, Annie.
684
01:05:10,845 --> 01:05:11,678
Let's go,
685
01:05:11,678 --> 01:05:12,678
now.
686
01:05:13,471 --> 01:05:14,471
Run away.
687
01:05:15,280 --> 01:05:16,821
Where?
688
01:05:16,822 --> 01:05:18,381
Anywhere.
689
01:05:18,382 --> 01:05:19,831
Tahiti,
690
01:05:19,832 --> 01:05:21,460
Hawaii,
691
01:05:21,461 --> 01:05:22,538
Fiji.
692
01:05:22,539 --> 01:05:24,206
We could stowaway.
693
01:05:41,996 --> 01:05:43,494
We can go to Brisbane.
694
01:05:43,495 --> 01:05:45,115
Those ships are going to Brisbane.
695
01:05:45,116 --> 01:05:45,949
Oh.
696
01:05:45,950 --> 01:05:47,243
Big ones.
697
01:05:47,244 --> 01:05:49,295
They must go all over the world.
698
01:05:54,961 --> 01:05:56,058
Lou.
699
01:06:32,737 --> 01:06:34,327
Fucking broke.
700
01:06:39,069 --> 01:06:40,360
What's your pin number?
701
01:06:46,942 --> 01:06:47,942
Forget it.
702
01:06:49,500 --> 01:06:50,583
1, 3, 7, 9.
703
01:07:16,266 --> 01:07:17,266
Hi.
704
01:07:47,988 --> 01:07:49,688
We'll have to go to the police.
705
01:08:21,796 --> 01:08:23,270
We're going home by bus?
706
01:08:24,278 --> 01:08:26,357
We're going to Brisbane.
707
01:08:26,358 --> 01:08:27,358
Stowaway.
708
01:08:28,179 --> 01:08:29,179
Remember?
709
01:08:31,259 --> 01:08:32,576
Fiji,
710
01:08:32,577 --> 01:08:34,155
Vanuatu,
711
01:08:34,156 --> 01:08:35,323
New Caledonia.
712
01:08:36,670 --> 01:08:38,870
Maybe even New Zealand.
713
01:08:50,310 --> 01:08:52,393
They're coming out now.
714
01:08:59,590 --> 01:09:01,507
Jesus, Lou where are you?
715
01:09:03,638 --> 01:09:05,338
She is so precocious.
716
01:09:05,339 --> 01:09:06,967
What?
717
01:09:06,968 --> 01:09:10,037
Um, it's precocious,
just means that she's
718
01:09:10,038 --> 01:09:11,955
I know what it means.
719
01:09:18,225 --> 01:09:19,920
You know what?
720
01:09:19,921 --> 01:09:20,831
You dumped him with us
721
01:09:20,832 --> 01:09:22,710
so you wouldn't have to deal with him.
722
01:09:22,711 --> 01:09:24,328
She's been taking care of him.
723
01:09:30,583 --> 01:09:32,750
We're going home by bus?
724
01:09:34,223 --> 01:09:35,383
We're going away.
725
01:09:36,408 --> 01:09:37,741
From everything.
726
01:09:57,481 --> 01:09:58,790
We're going home by bus?
727
01:09:58,791 --> 01:09:59,791
No.
728
01:10:14,885 --> 01:10:16,968
I've gotta go home now.
729
01:10:25,508 --> 01:10:26,968
I thought you wanted to go?
730
01:10:26,969 --> 01:10:29,218
Don't you wanna go away with me?
731
01:10:29,219 --> 01:10:30,808
Don't you wanna feel the wind?
732
01:10:30,809 --> 01:10:32,029
See the Pacific again?
733
01:10:32,030 --> 01:10:33,515
No, I have to go home.
734
01:10:33,516 --> 01:10:35,648
I have to go home now.
735
01:10:35,649 --> 01:10:36,698
We can't go home.
736
01:10:36,699 --> 01:10:37,532
Don't you understand?
737
01:10:37,533 --> 01:10:39,517
We can't go home.
738
01:10:39,518 --> 01:10:40,909
You have to understand if we go home,
739
01:10:40,910 --> 01:10:42,528
they'll take you away.
740
01:10:42,529 --> 01:10:43,529
No, no.
741
01:10:45,129 --> 01:10:45,962
Doyle!
742
01:10:45,963 --> 01:10:47,987
Ohh!
743
01:11:07,779 --> 01:11:08,779
Come on.
744
01:11:11,279 --> 01:11:12,862
I'll take you home.
745
01:11:52,309 --> 01:11:54,800
You won't forget me, will you?
746
01:11:54,801 --> 01:11:55,801
Please.
747
01:11:56,503 --> 01:11:57,836
Never forget me.
748
01:11:59,611 --> 01:12:02,324
How could I ever forget you?
749
01:12:05,273 --> 01:12:06,583
I love you.
750
01:12:14,829 --> 01:12:15,829
I know.
751
01:12:18,934 --> 01:12:20,300
Doyle!
752
01:12:22,084 --> 01:12:23,702
Are you alright?
753
01:12:23,703 --> 01:12:24,663
Yeah, I'm fine.
754
01:12:24,664 --> 01:12:26,112
Thank you.
755
01:12:26,113 --> 01:12:27,323
Okay.
756
01:12:27,324 --> 01:12:29,923
Okay, we're gonna go through
a bit of a drive now Doyle.
757
01:12:29,924 --> 01:12:31,232
Yeah, I'm gonna make
you a nice cup of tea.
758
01:12:31,233 --> 01:12:32,294
Would you like that?
759
01:12:32,295 --> 01:12:33,718
Yeah. It sounds lovely.
760
01:12:33,719 --> 01:12:34,552
Okay.
761
01:12:34,553 --> 01:12:35,744
Come on then, come on then.
762
01:12:42,383 --> 01:12:43,383
Annie?
763
01:12:44,673 --> 01:12:45,923
Are you coming?
764
01:12:49,375 --> 01:12:50,375
I'm okay.
765
01:13:13,063 --> 01:13:14,980
I wanted him to stay.
766
01:13:18,711 --> 01:13:20,628
I know you did honey.
767
01:14:16,581 --> 01:14:18,011
I'm gonna do mine over here.
768
01:14:18,012 --> 01:14:19,195
Beautiful.
769
01:14:31,115 --> 01:14:33,256
We don't need any more faces.
770
01:14:35,845 --> 01:14:36,845
Look.
771
01:14:37,896 --> 01:14:39,126
It's a freighter.
772
01:14:40,793 --> 01:14:42,743
Where do you think it's going?
773
01:14:42,744 --> 01:14:43,994
I don't know.
774
01:14:43,995 --> 01:14:44,995
Somewhere.
45354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.