Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,890 --> 00:00:59,935
I was born in 1987 in Budapest.
4
00:01:00,603 --> 00:01:03,606
Really? That's amazing.
5
00:01:05,608 --> 00:01:08,277
Have you ever been to Budapest?
6
00:01:08,694 --> 00:01:11,489
No, I've just heard of it.
7
00:01:15,284 --> 00:01:20,081
My mom and dad
met in 1986 in Berlin.
8
00:01:22,166 --> 00:01:26,003
Then I was born the next year
in Budapest.
9
00:01:29,757 --> 00:01:33,844
I've lived in places
you could only dream of.
10
00:01:36,180 --> 00:01:40,392
Then I stopped traveling
and settled down here.
11
00:01:42,895 --> 00:01:47,566
Now as I sit here,
gazing at the world outside,
12
00:01:49,235 --> 00:01:52,571
my years of travel
seem so remote.
13
00:02:08,921 --> 00:02:16,921
JOSÉE
14
00:02:39,160 --> 00:02:40,494
Are you okay?
15
00:02:41,620 --> 00:02:43,455
Let me...
let me help you.
16
00:02:47,626 --> 00:02:48,961
Just a minute.
17
00:03:04,977 --> 00:03:06,854
Take my arm...
18
00:03:07,104 --> 00:03:09,773
I'll sit you down in that chair.
19
00:03:11,317 --> 00:03:12,526
One, two.
20
00:03:23,662 --> 00:03:25,039
Are you okay?
21
00:03:42,181 --> 00:03:44,225
Looks like the wheel is broken.
22
00:03:47,353 --> 00:03:49,855
Help me in there.
23
00:03:59,365 --> 00:04:00,783
Excuse me.
24
00:04:32,064 --> 00:04:34,358
Okay, you can go.
25
00:05:03,262 --> 00:05:05,055
Ma'am...
26
00:05:06,181 --> 00:05:08,183
I’m a student
renting a room nearby.
27
00:05:09,476 --> 00:05:11,562
You remember me
buying stuff here?
28
00:05:12,604 --> 00:05:14,815
Could I borrow that cart
in front of the store?
29
00:05:15,024 --> 00:05:16,608
I'll bring it right back.
30
00:05:21,488 --> 00:05:22,656
It's $5.
31
00:05:23,198 --> 00:05:25,367
$5...
32
00:06:25,302 --> 00:06:26,302
what happened?
33
00:06:31,183 --> 00:06:34,978
Some asshole ran up from behind
and touched my breasts.
34
00:06:37,481 --> 00:06:38,607
I tried to get away...
35
00:06:39,316 --> 00:06:41,193
what are you doing going out
36
00:06:41,652 --> 00:06:44,196
and letting people touch you?
37
00:06:45,614 --> 00:06:46,614
Was it him?
38
00:06:48,409 --> 00:06:49,409
No.
39
00:06:50,577 --> 00:06:53,497
That kid helped me.
40
00:06:55,582 --> 00:06:57,000
I didn't do much.
41
00:06:57,084 --> 00:07:00,087
I guess not.
Come help me.
42
00:07:29,700 --> 00:07:30,951
Take down...
43
00:07:31,660 --> 00:07:33,287
the wheelchair, would you?
44
00:07:33,412 --> 00:07:34,496
Sure.
45
00:07:55,434 --> 00:07:57,561
I'll be going, then.
46
00:08:00,689 --> 00:08:02,316
Hey kid, eat first.
47
00:08:04,485 --> 00:08:06,195
It's the least I can do.
48
00:09:23,063 --> 00:09:24,147
Eat up.
49
00:09:47,546 --> 00:09:51,508
Thank you... for the meal.
50
00:09:53,719 --> 00:09:54,845
I appreciate it.
51
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
Why do you eat like that?
52
00:10:19,828 --> 00:10:21,788
You think it's poisoned?
53
00:11:58,635 --> 00:12:01,805
That was our first meeting.
54
00:12:18,238 --> 00:12:19,239
Yeah.
55
00:12:20,574 --> 00:12:21,575
Really?
56
00:12:23,076 --> 00:12:24,619
Then buy me some milk.
57
00:12:25,996 --> 00:12:26,997
All right.
58
00:12:30,917 --> 00:12:32,169
Young—seok, wake up.
59
00:12:32,586 --> 00:12:33,587
Young—seok!
60
00:12:37,758 --> 00:12:38,800
We're in trouble.
61
00:12:40,761 --> 00:12:42,262
My boyfriend is here.
62
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
Want to greet him?
63
00:12:45,098 --> 00:12:48,602
He called from downstairs,
so I told him to buy milk.
64
00:12:49,311 --> 00:12:52,272
The store is nearby,
so he'll be up soon.
65
00:13:25,680 --> 00:13:26,681
Hey!
66
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
What?
67
00:13:30,352 --> 00:13:31,561
SEOUL MILK
68
00:13:32,270 --> 00:13:35,315
Your bag is unzipped.
It's going to spill.
69
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Thank you.
70
00:13:54,876 --> 00:13:58,505
The learning method mimics
the structure of the human brain,
71
00:13:58,713 --> 00:14:04,177
so by linking up neurons,
it can predict the optimum output
72
00:14:04,386 --> 00:14:06,012
for every input.
73
00:14:07,347 --> 00:14:11,017
As a tracing program that
selects for nonlinear functions
74
00:14:11,476 --> 00:14:13,770
in linear combinations
of input variables,
75
00:14:14,187 --> 00:14:18,859
its predictive abilities are superb,
but it is weak at analysis.
76
00:14:19,484 --> 00:14:24,072
So, what definitions do we see
in artificial neural networks?
77
00:14:31,705 --> 00:14:33,373
Are you done for the semester?
78
00:14:33,415 --> 00:14:36,126
Yeah, and you?
Are you done?
79
00:14:36,543 --> 00:14:38,211
One more course.
80
00:14:38,753 --> 00:14:40,005
Another one?
81
00:14:40,839 --> 00:14:42,966
It's because I didn't study.
82
00:14:43,675 --> 00:14:45,468
I want to play hooky.
83
00:14:45,969 --> 00:14:47,178
You need to graduate.
84
00:14:48,263 --> 00:14:49,598
Are you going home?
85
00:14:50,473 --> 00:14:52,392
Why go home so early?
86
00:14:54,185 --> 00:14:55,437
Hello, professor.
87
00:14:55,896 --> 00:14:58,815
Hi, soo—kyung.
And hi, young—seok.
88
00:16:24,609 --> 00:16:26,236
Hey, cook him some food.
89
00:17:11,656 --> 00:17:14,534
Who's the man in this photo?
90
00:17:16,911 --> 00:17:17,912
My dad.
91
00:17:21,207 --> 00:17:22,208
Your dad?
92
00:17:23,001 --> 00:17:24,002
Yeah.
93
00:17:27,255 --> 00:17:29,674
And the kid he's holding is me.
94
00:17:31,843 --> 00:17:33,053
Budapest.
95
00:17:35,722 --> 00:17:37,182
That's where I was born.
96
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
But...
97
00:17:44,522 --> 00:17:46,024
it doesn't look like you.
98
00:17:49,861 --> 00:17:56,910
I take after my mom,
so I don't look mixed.
99
00:18:56,511 --> 00:18:57,262
How can I help you?
100
00:18:57,345 --> 00:18:58,680
Two Americanos.
101
00:19:20,368 --> 00:19:21,369
So...
102
00:19:23,955 --> 00:19:28,418
the old woman was planning
to carry that heavy chest.
103
00:19:30,044 --> 00:19:32,422
I couldn't just
sit there and watch.
104
00:19:34,299 --> 00:19:36,301
So I went down and helped.
105
00:19:39,012 --> 00:19:40,972
But it was so damn heavy!
106
00:19:42,640 --> 00:19:43,641
Really...
107
00:19:46,436 --> 00:19:47,937
I am such an idiot.
108
00:19:49,814 --> 00:19:51,649
You aren't an idiot.
109
00:19:52,775 --> 00:19:59,073
Anyway, I carried that heavy chest
back to their house.
110
00:19:59,616 --> 00:20:02,118
So I met her again.
111
00:20:03,369 --> 00:20:07,290
Then she called me "kid" again.
112
00:20:07,790 --> 00:20:10,960
How old does she think she is?
113
00:20:13,129 --> 00:20:14,631
Next time, I'll call her "girl".
114
00:20:17,675 --> 00:20:22,180
But if they live by collecting recyclables,
it must be hard for them.
115
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
No, they've got a house.
116
00:20:26,643 --> 00:20:27,644
And a yard.
117
00:20:30,355 --> 00:20:32,815
Not everyone has a house.
Right?
118
00:20:36,486 --> 00:20:41,574
I once volunteered
for social work in this area.
119
00:20:43,451 --> 00:20:46,412
It was just for my resume,
120
00:20:47,997 --> 00:20:50,291
but my aunt works there.
121
00:20:51,501 --> 00:20:53,336
The people there are really great.
122
00:20:53,878 --> 00:20:56,923
They repair the homes
of the disabled for free.
123
00:21:02,470 --> 00:21:04,305
Your hands are so white.
124
00:21:08,726 --> 00:21:10,228
They're really soft.
125
00:21:30,623 --> 00:21:32,250
We can't do it here.
126
00:21:32,583 --> 00:21:34,585
These walls are thin as paper.
127
00:22:10,079 --> 00:22:12,165
Where was your hometown again?
128
00:22:14,292 --> 00:22:15,877
I'm from Suncheon.
129
00:22:17,253 --> 00:22:18,421
Suncheon...
130
00:22:22,675 --> 00:22:27,430
it's my first time
in one of these study houses,
131
00:22:29,390 --> 00:22:31,517
but are they all so cramped?
132
00:22:34,187 --> 00:22:38,900
The rent here isn't as high
as in Seoul,
133
00:22:42,570 --> 00:22:44,864
why not find someplace better?
134
00:22:48,159 --> 00:22:53,581
If I pay any more in rent,
I'll have to quit school.
135
00:23:00,296 --> 00:23:01,297
I see...
136
00:23:15,853 --> 00:23:17,146
bye.
137
00:23:22,902 --> 00:23:25,446
Sorry, I came in
the wrong place.
138
00:23:25,863 --> 00:23:26,864
Sorry.
139
00:25:05,963 --> 00:25:08,299
The bathroom is just
a few steps away.
140
00:25:17,433 --> 00:25:19,435
Even I go use the bathroom.
141
00:25:25,024 --> 00:25:26,025
That's gross...
142
00:25:43,334 --> 00:25:45,086
young—seok, wait a sec.
143
00:25:45,378 --> 00:25:46,379
What?
144
00:25:46,837 --> 00:25:47,838
Here.
145
00:25:47,880 --> 00:25:50,007
SPAM & DRIED LAVER SEAWEED
146
00:25:50,091 --> 00:25:52,802
It's from the owner,
for the Chuseok holiday.
147
00:25:53,886 --> 00:25:57,348
He added seaweed since
you've worked here longer.
148
00:25:58,599 --> 00:26:00,810
I don't need this,
I’d rather have money.
149
00:26:01,602 --> 00:26:03,729
I got shampoo.
Yours is better.
150
00:26:04,814 --> 00:26:06,065
Or just throw it away.
151
00:26:07,066 --> 00:26:07,650
See you later!
152
00:26:07,692 --> 00:26:08,692
Bye.
153
00:26:19,078 --> 00:26:23,332
Someone gave me this,
but I hardly ever cook.
154
00:26:24,750 --> 00:26:28,087
If I take it,
it'll end up as garbage.
155
00:26:39,432 --> 00:26:41,392
Thanks for the garbage.
156
00:26:43,102 --> 00:26:44,103
I mean...
157
00:26:44,979 --> 00:26:47,315
someone who cooks well
should have it.
158
00:26:56,991 --> 00:26:58,159
I'll be going, then.
159
00:27:00,369 --> 00:27:04,206
Eat first, kid.
It won't take long.
160
00:27:10,671 --> 00:27:13,841
You don't have to.
161
00:27:37,698 --> 00:27:39,742
Need any help, girl?
162
00:27:45,289 --> 00:27:47,333
Don't call me that.
163
00:27:47,833 --> 00:27:48,876
All right.
164
00:27:54,715 --> 00:27:57,968
Dunk the sausage in the egg,
and put it on the pan.
165
00:27:59,387 --> 00:28:02,264
But heat up the pan first.
166
00:28:14,485 --> 00:28:18,823
Are you taking a dump?
Sit on the floor.
167
00:28:19,907 --> 00:28:20,908
Yes.
168
00:28:27,373 --> 00:28:29,166
Don't you have a cell phone?
169
00:28:30,084 --> 00:28:31,711
Why would I need one?
170
00:28:33,045 --> 00:28:34,588
I use the phone at home.
171
00:28:35,923 --> 00:28:38,926
Does that TV work?
172
00:28:41,053 --> 00:28:42,138
When I was little.
173
00:28:43,639 --> 00:28:45,933
Until antennas became obsolete.
174
00:28:52,356 --> 00:28:53,858
Want to try this?
175
00:28:57,153 --> 00:28:58,696
To see if it's done.
176
00:29:04,201 --> 00:29:05,202
It's hot.
177
00:29:22,553 --> 00:29:23,929
But what's your name?
178
00:29:31,479 --> 00:29:32,480
Josée.
179
00:29:33,105 --> 00:29:34,106
What?
180
00:29:34,899 --> 00:29:35,900
Josée.
181
00:29:38,027 --> 00:29:39,236
Call me Josée.
182
00:29:41,489 --> 00:29:42,490
Ah...
183
00:29:45,409 --> 00:29:46,494
josée?
184
00:30:11,227 --> 00:30:13,437
Why won't this work?
185
00:30:16,565 --> 00:30:18,400
You came here to do that?
186
00:30:19,819 --> 00:30:24,031
Well, the wheel here
is a problem,
187
00:30:24,240 --> 00:30:28,035
but the motor seems like
a bigger issue,
188
00:30:28,410 --> 00:30:30,704
and I've studied motors.
189
00:30:30,996 --> 00:30:31,997
But this...
190
00:30:33,874 --> 00:30:34,875
I can't fix.
191
00:30:36,126 --> 00:30:40,339
Then don't expect a meal today.
192
00:30:48,180 --> 00:30:49,181
Kid,
193
00:30:50,391 --> 00:30:51,559
over there.
194
00:30:54,019 --> 00:30:55,813
Among those empties,
195
00:30:58,148 --> 00:31:00,985
bring me the lone whisky bottle.
196
00:31:06,574 --> 00:31:09,159
The lone whisky bottle...
197
00:31:20,129 --> 00:31:23,215
Glenlivet Founder's Reserve...
198
00:31:25,342 --> 00:31:26,760
reeled in a big one.
199
00:31:28,137 --> 00:31:29,555
Speyside Whisky...
200
00:31:30,681 --> 00:31:34,518
not far from Dufftown,
where all the distilleries are.
201
00:31:36,937 --> 00:31:39,815
Cask strength, limited edition...
202
00:31:44,069 --> 00:31:48,240
a whisky like this has
real scarcity value.
203
00:31:51,869 --> 00:31:54,371
Couldn't they have left a drop?
204
00:31:55,581 --> 00:31:57,458
Bastards drank it dry.
205
00:31:59,960 --> 00:32:01,670
Can't blame them for that.
206
00:32:18,228 --> 00:32:19,813
Full body...
207
00:32:21,982 --> 00:32:27,196
a nose of light vanilla,
almond...
208
00:32:29,073 --> 00:32:30,282
and cinnamon.
209
00:32:36,205 --> 00:32:37,790
Just a hint of orange.
210
00:33:13,367 --> 00:33:15,577
Wow, it's all empty bottles.
211
00:33:29,675 --> 00:33:32,386
All these books were
picked up by your grandma?
212
00:33:33,595 --> 00:33:36,473
Yeah, I keep the ones I want.
213
00:33:38,350 --> 00:33:40,519
People throw books away,
214
00:33:43,814 --> 00:33:48,402
but what they think is trash
has use for me.
215
00:33:51,572 --> 00:33:53,741
Like the spam you dumped on me.
216
00:34:09,339 --> 00:34:10,674
PHANTOM LADY
217
00:34:16,221 --> 00:34:17,473
ATLANTIS
218
00:34:40,412 --> 00:34:43,290
My phone number.
Call whenever you need me.
219
00:34:54,635 --> 00:34:56,303
Can I ask a favor?
220
00:34:57,429 --> 00:34:58,430
What?
221
00:35:02,684 --> 00:35:04,394
Buy a book for me.
222
00:35:09,983 --> 00:35:11,735
"Aimez—vous Brahms..."
223
00:35:14,947 --> 00:35:17,741
that day, I went out
to buy that book.
224
00:35:21,203 --> 00:35:22,204
When?
225
00:35:24,706 --> 00:35:27,292
The day my whee I chair
spilled on the road.
226
00:36:56,632 --> 00:36:58,383
I found this out later,
227
00:36:59,384 --> 00:37:02,512
but Josée is the name of
the woman in Sagan's novel.
228
00:37:04,640 --> 00:37:09,436
Josée liked the Josée in the novel,
so that's what she called herself.
229
00:37:47,182 --> 00:37:48,183
Hello?
230
00:37:50,394 --> 00:37:51,311
Hello?
231
00:37:51,395 --> 00:37:53,355
It's me, josée.
232
00:37:56,066 --> 00:37:57,067
Hi.
233
00:38:01,029 --> 00:38:04,866
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
234
00:38:14,084 --> 00:38:15,836
Just ask for this kid.
235
00:38:17,546 --> 00:38:22,384
His name's Jeombong.
236
00:38:23,468 --> 00:38:24,469
Jeombong?
237
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
Can I help you?
238
00:38:34,396 --> 00:38:37,858
Is there a boy
named Jeombong here?
239
00:38:47,367 --> 00:38:48,368
Who?
240
00:38:48,994 --> 00:38:51,246
Jeombong...
241
00:38:53,415 --> 00:38:54,583
you want to die?
242
00:38:55,751 --> 00:38:56,752
What?
243
00:38:58,670 --> 00:39:00,630
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
KWAK CHUL - HO
244
00:39:04,468 --> 00:39:05,469
Hey.
245
00:39:06,553 --> 00:39:07,721
Long time no see.
246
00:39:09,014 --> 00:39:11,975
Why come with a stranger
instead of your grandma?
247
00:39:13,101 --> 00:39:14,227
Did she die?
248
00:39:15,812 --> 00:39:17,522
Why would she die?
249
00:39:18,774 --> 00:39:19,983
How's your skin trouble?
250
00:39:21,360 --> 00:39:23,111
What about it? Why?
251
00:39:24,780 --> 00:39:26,865
You need to boost your immunity.
252
00:39:27,616 --> 00:39:29,159
Don't eat too much meat.
253
00:39:31,620 --> 00:39:36,333
Take some propolis.
The stuff from Australia is good.
254
00:39:36,917 --> 00:39:40,253
Do you read these things in
the books grandma collects?
255
00:39:41,046 --> 00:39:42,881
Yeah, I do.
256
00:39:43,965 --> 00:39:45,050
Dumb cripple.
257
00:39:49,596 --> 00:39:53,392
Don't talk that way to your mom.
It's for your health.
258
00:39:53,975 --> 00:39:55,894
Go to hell.
You're not my mom.
259
00:39:57,562 --> 00:39:59,940
Stop by for a meal sometime.
260
00:40:01,358 --> 00:40:05,195
The electric wheelchair
grandma picked up is broken.
261
00:40:07,114 --> 00:40:08,407
Fix it for me.
262
00:40:10,325 --> 00:40:13,203
You never go out,
why do you need it?
263
00:40:14,788 --> 00:40:19,584
And I repair cars,
how can I fix a wheelchair?
264
00:40:27,217 --> 00:40:28,802
Why'd you become his mom?
265
00:40:31,596 --> 00:40:33,473
Why isn't important.
266
00:40:36,518 --> 00:40:38,270
I'm his mom, that's all.
267
00:40:43,817 --> 00:40:48,530
He's an orphan
who's had a tough life.
268
00:40:52,325 --> 00:40:57,789
His mom threw him away
as a baby.
269
00:41:00,208 --> 00:41:01,543
By the police station.
270
00:41:06,214 --> 00:41:08,592
My dad brought him home.
271
00:41:10,552 --> 00:41:13,263
So I said I'd be his mom.
272
00:41:14,806 --> 00:41:21,480
So is that father different
from your father in Budapest?
273
00:41:23,440 --> 00:41:24,441
Yeah.
274
00:41:25,650 --> 00:41:26,776
A different father.
275
00:41:28,445 --> 00:41:30,739
But weren't you an orphan too?
276
00:41:32,407 --> 00:41:35,535
Your grandma said
your parents abandoned you.
277
00:41:40,081 --> 00:41:41,875
What do you mean, orphan?
278
00:41:43,293 --> 00:41:45,378
My dad was a police detective.
279
00:41:48,131 --> 00:41:50,634
Though he passed away
280
00:41:52,677 --> 00:41:54,513
while arresting a serial killer.
281
00:41:58,475 --> 00:42:00,602
Don't go around
believing anything.
282
00:42:02,062 --> 00:42:04,648
Grandma was
toying with you, idiot.
283
00:42:13,073 --> 00:42:15,534
The trees here are so nice.
284
00:42:18,745 --> 00:42:20,288
Beautiful colors.
285
00:42:24,125 --> 00:42:25,126
Yeah.
286
00:42:30,715 --> 00:42:32,717
The leaves are dying.
287
00:42:37,389 --> 00:42:44,729
Silently and prettily dying.
288
00:42:56,241 --> 00:42:58,451
I like people who like coffee.
289
00:43:00,954 --> 00:43:02,998
I like people who enjoy coffee.
290
00:43:06,042 --> 00:43:08,712
I like people who know
how to feel coffee even more.
291
00:43:11,047 --> 00:43:13,341
But the people I like the most
292
00:43:15,468 --> 00:43:19,306
are those who ask me
to drink a cup together.
293
00:43:23,852 --> 00:43:26,688
How's the job search?
Are you looking around?
294
00:43:27,147 --> 00:43:28,773
Yes.
295
00:43:30,358 --> 00:43:32,360
I'm looking into various places.
296
00:43:32,944 --> 00:43:33,945
Yeah...
297
00:43:37,365 --> 00:43:40,285
how about becoming an intern?
298
00:43:41,661 --> 00:43:43,788
It's a brand marketing
company called Weaver.
299
00:43:45,248 --> 00:43:47,500
Not big, but they're dynamic.
300
00:43:50,503 --> 00:43:51,504
Really?
301
00:43:51,838 --> 00:43:54,341
But you can't just
walk right into it.
302
00:43:55,592 --> 00:43:57,969
You'll have to do
a simple job interview.
303
00:43:59,012 --> 00:44:06,603
The director there used to
teach at our school, 10 years ago.
304
00:44:08,563 --> 00:44:11,858
So he's not prejudiced
against rural colleges.
305
00:44:13,234 --> 00:44:14,653
He's fond of them, actually.
306
00:44:17,322 --> 00:44:20,617
I don't know how to thank you...
307
00:44:25,455 --> 00:44:26,456
have a sip.
308
00:44:27,582 --> 00:44:30,210
Guatemala El Socorro
Maracaturra...
309
00:44:32,587 --> 00:44:35,423
really smooth body.
310
00:44:37,759 --> 00:44:38,760
Body?
311
00:44:52,899 --> 00:44:54,776
The foliage is at its peak.
312
00:44:56,236 --> 00:44:57,404
What are you doing?
313
00:44:58,822 --> 00:45:01,491
Prof. Choi asked me
to do something for him.
314
00:45:03,660 --> 00:45:05,078
Like a thesis?
315
00:45:05,995 --> 00:45:06,995
Yes.
316
00:45:07,247 --> 00:45:10,458
That goblin always makes
students do his work.
317
00:45:12,127 --> 00:45:14,462
Didn't you work on that
all summer?
318
00:45:15,922 --> 00:45:16,923
Now there's more?
319
00:45:19,926 --> 00:45:21,094
Well...
320
00:45:21,845 --> 00:45:24,514
I’m just consulting a text.
321
00:45:26,516 --> 00:45:29,436
But he's a decent guy.
He looks after me.
322
00:45:30,061 --> 00:45:32,063
And I'm learning new things.
323
00:45:35,024 --> 00:45:38,236
Still, it's not like
he'll find you a job.
324
00:45:45,493 --> 00:45:46,828
Smooth body on that.
325
00:45:47,996 --> 00:45:49,122
Where'd you buy it?
326
00:45:50,290 --> 00:45:52,333
The vending machine.
327
00:46:18,860 --> 00:46:21,154
It's not a car,
what would I know?
328
00:46:21,321 --> 00:46:22,322
What?
329
00:46:25,241 --> 00:46:28,828
Just leave it.
I'll give it a look later.
330
00:46:29,037 --> 00:46:30,663
Okay, then...
331
00:46:40,590 --> 00:46:41,716
have you eaten?
332
00:46:53,686 --> 00:46:55,647
She's always been a bit strange.
333
00:46:57,148 --> 00:46:58,775
Lying about everything.
334
00:46:59,192 --> 00:47:03,321
Having weird fantasies,
then believing it was her.
335
00:47:06,533 --> 00:47:09,285
We grew up
in the same orphanage.
336
00:47:11,412 --> 00:47:15,500
She was abandoned
even before I was.
337
00:47:17,418 --> 00:47:20,338
When she was two, her parents
338
00:47:20,672 --> 00:47:23,383
left her in front of
the Incheon police station.
339
00:47:24,050 --> 00:47:27,470
I always hated the word "mom".
340
00:47:27,554 --> 00:47:31,599
If kids cried out "Mom,"
I beat them even more.
341
00:47:33,476 --> 00:47:36,396
Then one day she started
calling herself my mom.
342
00:47:37,647 --> 00:47:39,065
Dumb cripple.
343
00:47:51,411 --> 00:47:55,331
The head of the orphanage
was an even crazier monster.
344
00:47:56,833 --> 00:48:02,589
When she was 10, she put
cockroach poison in his curry.
345
00:48:03,047 --> 00:48:08,219
They took him to the hospital,
and she split.
346
00:48:09,762 --> 00:48:14,434
No one ever imagined
a cripple would run away.
347
00:48:16,603 --> 00:48:18,771
Nobody knew where she went.
348
00:48:21,065 --> 00:48:24,819
That old granny quietly
took her in, and she's still there.
349
00:48:28,823 --> 00:48:31,951
But Jeombong,
how did you keep in touch?
350
00:48:35,246 --> 00:48:36,247
Oops...
351
00:48:41,669 --> 00:48:44,130
I got a Christmas card.
352
00:48:45,882 --> 00:48:49,260
No name, but it said this:
353
00:48:51,888 --> 00:48:54,557
"Mom is in a good place."
354
00:48:56,476 --> 00:48:59,687
"I'm fine, so don't worry."
355
00:49:03,232 --> 00:49:05,944
Then we met 15 years later.
356
00:49:08,237 --> 00:49:09,781
That was ages ago, too.
357
00:49:21,918 --> 00:49:27,006
She thought she'd killed someone,
and spent her life in hiding.
358
00:49:28,257 --> 00:49:29,634
Stupid girl.
359
00:49:51,990 --> 00:49:53,783
But it's free, I mean it.
360
00:49:55,118 --> 00:49:57,286
No such thing as free.
361
00:49:57,704 --> 00:49:59,247
Nothing's free.
362
00:49:59,330 --> 00:50:04,585
Listen, my friend's aunt works at
a welfare center for the disabled.
363
00:50:04,877 --> 00:50:06,754
It's subsidized by the city,
364
00:50:06,838 --> 00:50:11,509
and they'll fix up the bathroom or
kitchen to make it more comfortable.
365
00:50:12,093 --> 00:50:16,723
They have leftover funds this year,
so if you agree they'll come at once.
366
00:50:19,308 --> 00:50:25,982
The city doesn't run it directly,
so there's not much paperwork.
367
00:50:26,315 --> 00:50:28,568
We don't have to write Josée's name.
368
00:50:28,651 --> 00:50:34,198
You're elderly and low income,
so we can just write yours.
369
00:50:39,078 --> 00:50:42,165
Please just consider it.
370
00:50:48,880 --> 00:50:50,131
You really should.
371
00:51:07,982 --> 00:51:12,195
HOME REPAIR PROJECT
372
00:51:35,093 --> 00:51:36,427
Bring it here.
373
00:51:39,889 --> 00:51:41,349
You're lucky.
374
00:51:42,308 --> 00:51:46,229
A sponsor just donated a water purifier,
so we'll install it for you.
375
00:51:47,563 --> 00:51:50,274
It's a good one,
easy to maintain.
376
00:51:54,654 --> 00:51:57,281
I see a lot of things
in the kitchen,
377
00:51:58,032 --> 00:51:59,575
does your grandma cook well?
378
00:52:03,663 --> 00:52:05,289
I do the cooking.
379
00:52:08,751 --> 00:52:12,088
You'll have to
treat me later, then.
380
00:52:16,801 --> 00:52:17,927
It's all done.
381
00:52:33,943 --> 00:52:35,069
Hard work?
382
00:52:35,319 --> 00:52:36,404
Not at all.
383
00:52:37,196 --> 00:52:40,658
There wasn't much to do,
so we finished in three days.
384
00:52:42,201 --> 00:52:44,579
The place needs a lot of things,
385
00:52:47,832 --> 00:52:49,959
but our budget is limited.
386
00:52:52,670 --> 00:52:56,465
Our funds come from the city,
so we have our limits.
387
00:52:57,633 --> 00:53:02,889
If she were registered as disabled,
she could get various benefits.
388
00:53:07,435 --> 00:53:09,854
But she has no citizen ID...
389
00:53:13,065 --> 00:53:14,817
thanks for your help.
390
00:53:28,664 --> 00:53:30,499
They're done for the day.
391
00:53:31,876 --> 00:53:32,877
Yeah.
392
00:53:33,169 --> 00:53:34,337
A travel magazine?
393
00:53:37,882 --> 00:53:41,969
If you could travel,
where would you go?
394
00:53:44,639 --> 00:53:46,390
I don't want to go anywhere.
395
00:53:47,892 --> 00:53:50,811
You don't? Really?
396
00:53:52,230 --> 00:53:53,231
No.
397
00:53:55,816 --> 00:53:59,278
I've been everywhere.
398
00:54:01,781 --> 00:54:02,782
Ah...
399
00:54:06,452 --> 00:54:09,038
which place was best?
400
00:54:12,208 --> 00:54:16,379
Obviously... Scotland.
401
00:54:19,257 --> 00:54:23,052
Whisky's heartland.
Speyside.
402
00:54:28,516 --> 00:54:30,226
Speyside...
403
00:54:45,199 --> 00:54:46,200
here?
404
00:54:46,993 --> 00:54:48,202
Where in Speyside?
405
00:54:54,083 --> 00:54:55,293
What's that?
406
00:54:55,835 --> 00:54:59,630
With this, you can go
anywhere you want.
407
00:55:00,339 --> 00:55:02,174
Where does whisky
taste the best?
408
00:55:03,884 --> 00:55:05,303
Glenfarclas.
409
00:55:06,178 --> 00:55:07,930
I've tasted a few drops.
410
00:55:09,015 --> 00:55:11,600
Glenfa... clas?
411
00:55:18,482 --> 00:55:19,567
So pretty.
412
00:55:21,319 --> 00:55:22,862
You said you went there.
413
00:55:24,530 --> 00:55:25,698
I never said that.
414
00:55:32,496 --> 00:55:34,540
Are those people on the side?
415
00:55:35,583 --> 00:55:36,584
Yeah.
416
00:55:38,002 --> 00:55:39,337
People who live there.
417
00:55:53,893 --> 00:55:58,564
But why are their faces erased?
418
00:56:00,858 --> 00:56:02,109
Image rights...
419
00:56:49,824 --> 00:56:50,825
um...
420
00:56:51,909 --> 00:56:53,327
you have a visitor.
421
00:57:00,084 --> 00:57:03,170
Soo—kyung wanted to come,
so I told her to stop by.
422
00:57:03,629 --> 00:57:06,132
She knows the people here well.
423
00:57:07,007 --> 00:57:08,592
So you're almost done?
424
00:57:08,843 --> 00:57:11,470
There are a lot of rules here.
425
00:57:12,012 --> 00:57:14,640
Lots of things we can't touch.
426
00:57:15,141 --> 00:57:20,354
We fixed up the bathroom
and kitchen, and ceiling lights.
427
00:57:21,522 --> 00:57:23,899
Soo—kyung kept
pushing us to help.
428
00:57:25,943 --> 00:57:27,820
Soo—kyung, can we talk outside?
429
00:57:28,112 --> 00:57:29,113
Okay.
430
00:57:52,052 --> 00:57:55,264
This place is old,
but it's charming.
431
00:57:56,140 --> 00:57:57,141
Yeah.
432
00:57:59,393 --> 00:58:02,354
I heard you were here,
so I stopped in.
433
00:58:03,814 --> 00:58:08,027
The social workers here are
really nice, and my aunt, too.
434
00:58:09,862 --> 00:58:11,489
Everyone appreciates it.
435
00:58:21,624 --> 00:58:25,753
The person back there
is the disabled woman, right?
436
00:58:27,171 --> 00:58:29,256
She's younger than I imagined.
437
00:59:11,298 --> 00:59:12,424
Can I come in?
438
00:59:39,076 --> 00:59:40,995
Don't come back anymore.
439
00:59:43,747 --> 00:59:44,748
What?
440
00:59:49,169 --> 00:59:51,171
I said don't come back anymore.
441
00:59:57,761 --> 00:59:58,887
It's uncomfortable.
442
01:00:10,608 --> 01:00:11,734
Get some rest.
443
01:00:14,862 --> 01:00:16,113
I'll come back later.
444
01:00:18,407 --> 01:00:19,533
I'm asking you.
445
01:00:22,703 --> 01:00:23,912
Don't come back.
446
01:00:27,499 --> 01:00:28,584
Please.
447
01:01:55,003 --> 01:01:56,630
That suit looks good on you.
448
01:01:58,507 --> 01:01:59,507
It's not mine.
449
01:01:59,967 --> 01:02:01,301
Where did you get it?
450
01:02:03,679 --> 01:02:04,930
From the cleaner's.
451
01:02:07,558 --> 01:02:09,184
Wow, it suits you so well.
452
01:02:10,936 --> 01:02:12,604
Did the interview go well?
453
01:02:14,314 --> 01:02:16,859
Well, I'll start working there.
454
01:02:19,403 --> 01:02:21,739
We'll see if I can survive
the internship.
455
01:02:26,076 --> 01:02:27,953
Then you'll move to Seoul?
456
01:02:28,912 --> 01:02:32,166
Yeah, eventually.
457
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
Need to move out first.
458
01:02:53,145 --> 01:02:54,438
You and me...
459
01:03:02,237 --> 01:03:04,364
it's not going to work, is it?
460
01:03:38,023 --> 01:03:43,779
That's a nice coat
you were wearing.
461
01:03:44,655 --> 01:03:45,656
This one?
462
01:03:46,406 --> 01:03:49,535
I got it cheap at an outlet.
463
01:03:50,577 --> 01:03:51,829
Not bad, right?
464
01:03:52,579 --> 01:03:56,250
An outlet...
good choice.
465
01:03:58,043 --> 01:03:59,044
Thank you.
466
01:04:01,129 --> 01:04:03,549
Just need to work on your shoes.
467
01:04:04,842 --> 01:04:08,637
In the end,
suits all look the same.
468
01:04:09,471 --> 01:04:12,140
But people who know
look at shoes.
469
01:04:13,725 --> 01:04:14,935
People who know...
470
01:04:19,815 --> 01:04:24,194
the Glenlivet Founder's Reserve,
limited Edition.
471
01:04:26,071 --> 01:04:29,324
This is a sublime whisky.
472
01:04:30,784 --> 01:04:34,913
I made a special request
to the owner.
473
01:04:38,542 --> 01:04:40,377
They don't sell it
to just anyone.
474
01:04:44,548 --> 01:04:50,804
Good alcohol, good company.
This is nice.
475
01:04:57,102 --> 01:04:58,103
However...
476
01:04:59,730 --> 01:05:05,819
I think I'll have to
find you a new job.
477
01:05:10,449 --> 01:05:14,202
But I agreed to start working.
478
01:05:18,874 --> 01:05:19,875
I know.
479
01:05:22,461 --> 01:05:25,464
But there's one thing
I'm curious about.
480
01:05:27,466 --> 01:05:28,800
Can I ask something?
481
01:05:30,344 --> 01:05:31,345
Yeah.
482
01:05:33,639 --> 01:05:40,062
Do you have any issues with
Prof. Min Hye—seon?
483
01:05:47,194 --> 01:05:49,905
That director and I are close,
484
01:05:50,822 --> 01:05:55,827
but he's the one who put her
in that teaching position.
485
01:05:59,122 --> 01:06:01,124
I'm not sure I should say this,
486
01:06:02,960 --> 01:06:09,800
but it seems she spoke badly
of you to that company.
487
01:06:31,363 --> 01:06:33,198
So that's what this tastes like...
488
01:06:51,675 --> 01:06:52,676
excuse me...
489
01:06:54,678 --> 01:06:56,054
hello.
490
01:06:56,138 --> 01:06:56,888
Oh, hello!
491
01:06:56,972 --> 01:06:57,973
How have you been?
492
01:06:58,056 --> 01:07:00,350
Good, and you?
493
01:07:00,434 --> 01:07:01,435
Fine.
494
01:07:04,438 --> 01:07:06,314
My daughter.
495
01:07:07,107 --> 01:07:09,526
Say hi to Mommy's friend.
496
01:07:13,905 --> 01:07:15,615
She's a bit shy.
497
01:07:18,243 --> 01:07:22,289
We're going often to that house
where you helped out.
498
01:07:22,956 --> 01:07:26,126
After the old woman passed away,
499
01:07:26,585 --> 01:07:29,546
the city got involved,
so we've been going
500
01:07:29,629 --> 01:07:32,632
pretty often
to help that young lady.
501
01:07:33,467 --> 01:07:35,385
What about the old woman?
502
01:07:36,428 --> 01:07:39,181
You didn't hear?
503
01:07:42,434 --> 01:07:47,397
She passed away last month.
She'd had some heath issues.
504
01:08:55,966 --> 01:08:59,427
You can use the wheelchair
in the living room now.
505
01:09:03,390 --> 01:09:05,142
I'm comfortable sitting like this.
506
01:09:10,063 --> 01:09:12,732
It must be uncomfortable
living here alone.
507
01:09:14,151 --> 01:09:16,695
They know I don't like going out,
508
01:09:18,780 --> 01:09:23,410
so the social workers buy me
whatever I need.
509
01:09:28,373 --> 01:09:29,833
That's a relief.
510
01:09:36,173 --> 01:09:37,632
How have you been?
511
01:09:40,218 --> 01:09:41,720
Did you graduate?
512
01:09:44,431 --> 01:09:45,849
Got a job?
513
01:09:50,061 --> 01:09:51,313
Yeah, well...
514
01:10:13,001 --> 01:10:16,213
grandma must worry about me,
she won't go.
515
01:10:18,965 --> 01:10:22,302
Sometimes she lights fires
in the yard to warm her hands.
516
01:10:25,055 --> 01:10:27,182
If I tell her to come back in,
517
01:10:29,893 --> 01:10:32,062
she says she's comfortable
in the yard.
518
01:10:32,979 --> 01:10:35,941
Why do you say such creepy
and gloomy things?
519
01:10:37,400 --> 01:10:39,152
Your face is so thin.
520
01:10:41,029 --> 01:10:42,822
You should eat better.
521
01:10:51,039 --> 01:10:55,043
But it looks like there's wind
coming in through that window.
522
01:10:56,503 --> 01:10:58,088
Isn't this room cold?
523
01:11:00,340 --> 01:11:02,884
Want me to call someone
to fix the window?
524
01:11:06,096 --> 01:11:08,223
The handles on the gate
look uncomfortable, too.
525
01:11:10,517 --> 01:11:12,894
We can help make things
more comfortable.
526
01:11:16,106 --> 01:11:17,524
I'm comfortable.
527
01:11:18,608 --> 01:11:21,069
Why do you think
I'm uncomfortable?
528
01:11:23,947 --> 01:11:25,240
It's insulting.
529
01:11:27,867 --> 01:11:28,868
Huh?
530
01:11:34,249 --> 01:11:36,293
Who are you to take pity on me?
531
01:11:38,545 --> 01:11:39,838
I didn't...
532
01:11:39,921 --> 01:11:42,007
I said I was uncomfortable,
remember?
533
01:11:43,675 --> 01:11:45,468
Because of you.
534
01:11:47,012 --> 01:11:49,639
You make me uncomfortable.
535
01:11:51,266 --> 01:11:54,394
You don't need to feel...
536
01:11:54,477 --> 01:11:55,729
I asked you.
537
01:12:00,525 --> 01:12:02,027
Not to come back.
538
01:12:06,031 --> 01:12:07,741
Because I'm uncomfortable.
539
01:12:14,998 --> 01:12:16,416
I asked you.
540
01:12:27,844 --> 01:12:30,305
You look upset,
so I'll come back later.
541
01:12:31,014 --> 01:12:32,265
Don't come back.
542
01:12:33,183 --> 01:12:34,517
You don't need to.
543
01:14:59,579 --> 01:15:00,747
Don't go.
544
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Please.
545
01:15:10,215 --> 01:15:11,716
Stay with me.
546
01:15:15,762 --> 01:15:17,639
Stay by my side.
547
01:15:19,974 --> 01:15:21,226
Please.
548
01:15:26,814 --> 01:15:28,191
I will.
549
01:15:30,777 --> 01:15:32,487
I'll stay with you.
550
01:17:26,851 --> 01:17:28,144
Was that okay?
551
01:17:30,355 --> 01:17:31,731
I don't know.
552
01:17:35,068 --> 01:17:36,486
I think so.
553
01:17:38,571 --> 01:17:39,906
What the hell?
554
01:17:43,826 --> 01:17:44,994
I liked it.
555
01:17:46,329 --> 01:17:47,664
I liked it a lot.
556
01:17:51,542 --> 01:17:56,255
With my skin pressed
to yours, I feel happy.
557
01:18:08,851 --> 01:18:10,186
You're so pretty.
558
01:18:12,980 --> 01:18:14,148
So are you.
559
01:18:25,451 --> 01:18:26,953
Stay here tonight.
560
01:18:28,538 --> 01:18:29,539
Yeah.
561
01:18:33,418 --> 01:18:35,086
And tomorrow and the next day.
562
01:18:38,131 --> 01:18:42,301
If I just stay here, we'll starve.
I need to work.
563
01:18:48,182 --> 01:18:50,184
Don't go anywhere.
564
01:18:52,562 --> 01:18:57,108
If you leave me,
I'll spread rumors about you.
565
01:19:00,862 --> 01:19:03,114
To the social workers,
566
01:19:05,408 --> 01:19:07,452
and to the people
at your school.
567
01:19:10,705 --> 01:19:15,543
That you forced yourself
on a disabled person.
568
01:19:17,044 --> 01:19:18,171
Forced?
569
01:19:20,089 --> 01:19:21,132
Really?
570
01:19:22,842 --> 01:19:23,843
Really.
571
01:19:50,495 --> 01:19:52,663
You need to stay next tome.
572
01:19:55,958 --> 01:19:57,210
I like you.
573
01:19:59,504 --> 01:20:00,797
All of you.
574
01:20:22,652 --> 01:20:25,029
It's cold, you can wait inside.
575
01:20:26,280 --> 01:20:28,658
I heard you were on TV.
576
01:20:31,077 --> 01:20:34,455
TV is a scary thing.
Did you watch it?
577
01:20:35,248 --> 01:20:38,543
I heard you were cut
in the first audition.
578
01:20:39,961 --> 01:20:42,755
If it was the first audition
I wouldn't have been on TV.
579
01:20:42,797 --> 01:20:46,425
Just making it onto the program
means you're really good.
580
01:20:47,552 --> 01:20:51,514
We'll get cable and internet today,
so I'll show you, it's hilarious.
581
01:20:53,766 --> 01:20:57,228
I'm ahead of my time,
so it'll take me a while.
582
01:21:01,148 --> 01:21:05,027
However warm your love is,
why move in this cold winter?
583
01:21:05,570 --> 01:21:09,073
ARCTIC COLD CHILLS ENTIRE NATION
584
01:21:09,115 --> 01:21:11,868
Icy winds, unusual for
so early in the season,
585
01:21:11,909 --> 01:21:14,537
have brought two days
of deep winter temperatures.
586
01:21:18,416 --> 01:21:19,959
Is the TV working?
587
01:21:21,961 --> 01:21:22,961
Yeah.
588
01:21:24,297 --> 01:21:26,382
That's the most expensive
thing I own.
589
01:21:42,189 --> 01:21:43,482
What are you doing?
590
01:21:44,191 --> 01:21:46,277
Going through your stuff.
591
01:21:47,403 --> 01:21:49,488
Just leave it,
I'll organize it later.
592
01:21:51,073 --> 01:21:53,159
What are you scared of?
593
01:22:37,578 --> 01:22:38,746
What are you doing?
594
01:22:40,414 --> 01:22:41,749
I saw a tiger.
595
01:22:43,542 --> 01:22:44,585
A tiger?
596
01:22:46,629 --> 01:22:47,964
Here, right now?
597
01:22:48,965 --> 01:22:51,133
Yeah, a tiger.
598
01:22:55,471 --> 01:22:58,933
I guess it's possible.
599
01:23:14,949 --> 01:23:17,118
If that tiger had come
over the wall,
600
01:23:20,413 --> 01:23:23,457
I still wouldn't have
been scared.
601
01:23:27,336 --> 01:23:28,337
Why not?
602
01:23:32,008 --> 01:23:33,634
Because you're here.
603
01:23:36,137 --> 01:23:38,556
I'm not sure
I can fend off a tiger.
604
01:23:43,144 --> 01:23:47,732
Then, I'll let him eat me,
605
01:23:50,276 --> 01:23:51,569
and you run.
606
01:23:54,196 --> 01:23:55,573
That works, too.
607
01:24:04,999 --> 01:24:09,420
I remember the sound
you made walking to me.
608
01:24:17,136 --> 01:24:21,265
I'm not scared anymore.
609
01:25:35,464 --> 01:25:37,049
How was your interview?
610
01:25:38,717 --> 01:25:40,052
I'm not sure.
611
01:25:41,220 --> 01:25:42,847
You'll make the first round.
612
01:25:43,681 --> 01:25:44,974
I recommended you.
613
01:25:49,937 --> 01:25:53,274
The place you applied to before
liked you a lot.
614
01:25:55,609 --> 01:25:57,361
But I told them no.
615
01:25:59,238 --> 01:26:00,239
Why?
616
01:26:02,032 --> 01:26:05,369
I know from personal experience
their CEO is a bad person.
617
01:26:06,787 --> 01:26:09,081
And it's not a place
you could work long term.
618
01:26:10,332 --> 01:26:12,418
So I told them you're no good.
619
01:26:18,090 --> 01:26:19,842
You getting along well?
620
01:26:21,886 --> 01:26:24,305
Sure, not bad.
621
01:26:27,474 --> 01:26:28,809
That's a relief.
622
01:28:02,278 --> 01:28:03,487
Let's eat.
623
01:28:37,646 --> 01:28:39,648
This is where we first met.
624
01:28:41,483 --> 01:28:42,526
Yeah.
625
01:28:48,365 --> 01:28:50,951
The cart is in front
of the store.
626
01:28:55,289 --> 01:28:56,373
Right...
627
01:29:05,466 --> 01:29:06,884
it's so cold...
628
01:29:13,349 --> 01:29:15,601
we're going to freeze like this.
629
01:29:16,226 --> 01:29:17,561
Where are you going?
630
01:29:17,936 --> 01:29:19,646
To check the heater.
631
01:29:25,819 --> 01:29:27,821
We're out of oil.
632
01:29:29,114 --> 01:29:30,699
I'll go get some.
633
01:32:37,386 --> 01:32:38,386
What?
634
01:32:42,224 --> 01:32:43,725
You think I'm weird?
635
01:32:46,270 --> 01:32:49,314
No, you're so pretty.
636
01:32:57,990 --> 01:33:00,200
Have you ever been up so high?
637
01:33:03,412 --> 01:33:05,163
Of course I have.
638
01:33:08,750 --> 01:33:13,714
I rode a hot air balloon
over the Kenya safari.
639
01:33:16,383 --> 01:33:17,926
Right below me,
640
01:33:20,137 --> 01:33:23,140
I saw herds of running giraffes.
641
01:33:27,728 --> 01:33:32,107
Riding those currents,
reveling in the wind,
642
01:33:34,943 --> 01:33:38,071
I could feel Africa.
643
01:34:45,472 --> 01:34:46,640
Are you scared?
644
01:34:49,476 --> 01:34:50,560
No...
645
01:34:55,565 --> 01:34:57,401
we've gone up so high.
646
01:35:27,848 --> 01:35:29,474
Now we're going down.
647
01:35:34,938 --> 01:35:39,401
Yeah, going down.
648
01:37:07,781 --> 01:37:15,781
Five years later.
649
01:38:50,759 --> 01:38:51,927
Wait.
650
01:39:06,232 --> 01:39:08,234
It's amazing, really.
651
01:39:11,655 --> 01:39:14,157
We finally made it to Scotland.
652
01:39:19,955 --> 01:39:20,956
Yeah.
653
01:39:24,501 --> 01:39:28,880
I wanted to come with you.
654
01:39:59,786 --> 01:40:04,457
Sometimes I wanted to go with you
to the most distant lands.
655
01:40:07,544 --> 01:40:08,962
At the same time,
656
01:40:12,757 --> 01:40:14,592
I wanted to be trapped.
657
01:40:16,553 --> 01:40:17,846
In my home.
658
01:40:22,559 --> 01:40:24,686
You and me.
659
01:42:03,701 --> 01:42:06,788
Can't you hurry up?
You're like a damned snail.
660
01:42:08,123 --> 01:42:10,166
Don't talk to your mom that way.
661
01:42:12,168 --> 01:42:14,379
Grandma's over there,
you take her.
662
01:42:27,892 --> 01:42:29,519
She's been here a while.
663
01:42:30,937 --> 01:42:32,063
Let's go.
664
01:42:49,205 --> 01:42:51,916
...How have you been?
—Good, and you?
665
01:42:53,168 --> 01:42:55,420
Fix my wheelchair properly.
666
01:42:55,628 --> 01:42:58,381
It's driving me crazy,
breaking so often.
667
01:42:59,799 --> 01:43:01,759
What's with your attitude?
668
01:43:02,343 --> 01:43:05,054
I fixed up your car,
don't complain.
669
01:43:59,525 --> 01:44:05,365
REST IN PEACE
PARK DA - BOK
670
01:44:41,859 --> 01:44:43,361
So cold.
671
01:44:47,323 --> 01:44:48,992
It really is cold.
672
01:45:02,755 --> 01:45:05,091
It's nice we get off
at the same time.
673
01:45:06,718 --> 01:45:08,303
I had to rush.
674
01:45:09,345 --> 01:45:13,057
People don't like it
when you leave right on time.
675
01:45:26,612 --> 01:45:29,824
WEDDING INVITATION
LEE YOUNG—SEOK & CHOI SOO—KYUNG.
676
01:45:31,159 --> 01:45:33,786
And people think it's weird
we're marrying in winter.
677
01:45:35,371 --> 01:45:36,748
You don't want to?
678
01:45:37,373 --> 01:45:38,666
No, I want to.
679
01:45:41,711 --> 01:45:44,422
It's cheaper and easier
in the winter.
680
01:47:42,874 --> 01:47:44,250
The sun is nice.
681
01:47:45,626 --> 01:47:47,879
You wouldn't
even know it's cold.
682
01:47:48,880 --> 01:47:49,881
Yeah.
683
01:47:50,465 --> 01:47:52,467
Must be freezing outside.
684
01:49:42,410 --> 01:49:44,245
I'm okay now.
685
01:49:45,496 --> 01:49:46,497
What?
686
01:49:51,460 --> 01:49:54,797
We think they're trapped
in there,
687
01:49:58,009 --> 01:50:03,139
but to the fish,
we look trapped.
688
01:50:06,601 --> 01:50:10,313
I thought it was better
to be trapped.
689
01:50:13,065 --> 01:50:14,817
If we were together.
690
01:50:25,328 --> 01:50:31,542
I think some of those fish
must be happy.
691
01:50:41,636 --> 01:50:43,262
I'm okay now.
692
01:50:45,431 --> 01:50:46,974
I'm not lonely.
693
01:50:49,685 --> 01:50:52,146
Even if you're not there,
694
01:51:01,030 --> 01:51:04,033
I'll think that
you're next to me.
695
01:51:04,950 --> 01:51:07,286
So it's okay.
696
01:51:12,124 --> 01:51:14,377
What are you talking about?
697
01:52:52,516 --> 01:52:54,477
The flowers are dying.
698
01:52:57,772 --> 01:53:02,818
Silently and prettily dying.
43338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.