All language subtitles for Hudson & Rex S01E08 The Mourning Show_track3_[eng]1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:04,260
{\i1}♪ The timing ♪{\i0}
2
00:00:04,290 --> 00:00:08,760
{\i1}♪ The timing's just no good ♪{\i0}
3
00:00:08,790 --> 00:00:14,120
{\i1}♪ The timing ♪{\i0}
4
00:00:14,160 --> 00:00:15,230
Thanks.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,370
KATYA: No! Not again!
6
00:00:19,610 --> 00:00:21,790
Damned propane tanks are empty again!
7
00:00:22,540 --> 00:00:25,460
Okay. One Cuban with everything.
8
00:00:25,490 --> 00:00:26,710
Careful, it's hot.
9
00:00:26,740 --> 00:00:27,810
And here.
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,420
Extra napkins. You're
going to need them.
11
00:00:29,450 --> 00:00:31,120
KATYA: Gabrielle. We have a problem.
12
00:00:31,140 --> 00:00:33,510
- What?
- The backup propane tank is empty.
13
00:00:33,530 --> 00:00:35,140
Again? We just refilled them!
14
00:00:35,310 --> 00:00:38,010
So which one of those jerks
is sabotaging us this time?
15
00:00:38,030 --> 00:00:39,180
We're not going to have enough fuel
16
00:00:39,200 --> 00:00:40,540
to get through the lunch rush.
17
00:00:41,290 --> 00:00:42,380
Take the truck.
18
00:00:42,410 --> 00:00:43,410
Get the tank refilled.
19
00:00:43,430 --> 00:00:45,090
Ask them to check for leaks.
20
00:00:45,180 --> 00:00:47,140
I'm going to go to the restaurant
and speak to my father.
21
00:00:47,160 --> 00:00:48,870
We have to figure this
out once and for all.
22
00:00:49,430 --> 00:00:51,230
Two Fast Eddies!
23
00:00:52,750 --> 00:00:56,780
{\i1}♪ The timing ♪{\i0}
24
00:00:57,090 --> 00:01:01,120
{\i1}♪ The timing's just no good ♪{\i0}
25
00:01:01,260 --> 00:01:05,560
{\i1}♪ The timing ♪{\i0}
26
00:01:05,900 --> 00:01:08,080
{\i1}♪ The timing's just no good ♪{\i0}
27
00:01:08,120 --> 00:01:09,960
(PHONE RINGING)
28
00:01:12,470 --> 00:01:13,980
Crap.
29
00:01:21,620 --> 00:01:25,680
(EXPLOSION)
30
00:01:32,300 --> 00:01:38,770
- ♪♪
- (THEME MUSIC)
31
00:01:46,170 --> 00:01:48,290
- CHARLIE: Stay here, pal.
- Here you go.
32
00:01:48,840 --> 00:01:50,770
Good morning, Detective.
33
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
The usual?
34
00:01:51,830 --> 00:01:53,460
You remember my order?
35
00:01:53,610 --> 00:01:55,010
Flat white, right?
36
00:01:55,070 --> 00:01:56,220
Yeah.
37
00:01:56,520 --> 00:01:57,970
Flat white.
38
00:01:58,040 --> 00:01:59,320
How's your dog?
39
00:01:59,340 --> 00:02:01,370
Oh, he's perky as always.
40
00:02:01,400 --> 00:02:03,260
For some reason, he
doesn't need caffeine.
41
00:02:03,420 --> 00:02:05,520
Can I get you something else?
42
00:02:05,870 --> 00:02:08,940
(PHONE CHIMING)
43
00:02:09,050 --> 00:02:10,980
Just the coffee, thanks.
44
00:02:12,710 --> 00:02:14,150
Hudson.
45
00:02:14,740 --> 00:02:16,100
Uh-huh.
46
00:02:16,370 --> 00:02:18,280
Yeah, okay. I'm close.
47
00:02:21,340 --> 00:02:23,220
I've got to run. What do I owe you?
48
00:02:23,230 --> 00:02:25,100
Oh. Don't worry about it.
49
00:02:25,710 --> 00:02:26,780
Oh.
50
00:02:26,800 --> 00:02:28,280
Be safe.
51
00:02:28,600 --> 00:02:29,810
I will be.
52
00:02:30,320 --> 00:02:32,150
I've got a big dog watching my back.
53
00:02:34,990 --> 00:02:39,370
(SIRENS)
54
00:02:47,230 --> 00:02:49,330
Hey! Morning, Rex.
55
00:02:51,270 --> 00:02:53,340
- Charlie.
- Morning, Sarah.
56
00:02:53,370 --> 00:02:55,400
The only person on board was the driver.
57
00:02:55,430 --> 00:02:56,900
Female, we think.
58
00:02:59,210 --> 00:03:01,740
CHARLIE: Careful, buddy.
Don't singe those whiskers.
59
00:03:03,010 --> 00:03:05,000
What does he have?
60
00:03:08,070 --> 00:03:09,630
Hey.
61
00:03:11,190 --> 00:03:13,260
Nice find, Rex.
62
00:03:13,620 --> 00:03:15,050
What's this?
63
00:03:16,150 --> 00:03:17,500
Katya Melnyk.
64
00:03:17,530 --> 00:03:19,150
Age 24.
65
00:03:19,170 --> 00:03:21,180
Her purse fared better than she did.
66
00:03:21,200 --> 00:03:22,840
So what happened?
67
00:03:23,230 --> 00:03:25,440
Well, according to our
Fire and Explosives guy
68
00:03:25,470 --> 00:03:28,230
there were three explosions that
happened in quick succession.
69
00:03:28,260 --> 00:03:29,830
So, see here.
70
00:03:29,940 --> 00:03:31,630
There were two large propane tanks
71
00:03:31,660 --> 00:03:33,130
that were on the exterior of the truck.
72
00:03:33,160 --> 00:03:34,290
One blew. The other didn't,
73
00:03:34,310 --> 00:03:35,940
probably because it was empty.
74
00:03:35,970 --> 00:03:37,150
And the next explosion...
75
00:03:37,180 --> 00:03:40,410
The truck's gas tank, ignited
by the initial propane blast.
76
00:03:40,510 --> 00:03:42,640
- Yeah. Very good.
- And the third?
77
00:03:42,670 --> 00:03:45,070
A smaller explosion in the kitchen area.
78
00:03:45,090 --> 00:03:48,940
Probably triggered by aerosols
or cleaning supplies maybe.
79
00:03:49,020 --> 00:03:50,330
What caused the initial blast?
80
00:03:50,360 --> 00:03:52,790
I won't know until I get
the tanks back to the lab.
81
00:03:53,440 --> 00:03:56,630
I see you have a fan.
82
00:03:57,380 --> 00:03:58,530
Huh.
83
00:03:58,550 --> 00:04:00,020
My barista gave me her number.
84
00:04:00,040 --> 00:04:02,410
I didn't even notice that.
That's awkward.
85
00:04:02,440 --> 00:04:04,690
FIREMAN: Everybody get down! Now!
86
00:04:04,740 --> 00:04:06,830
(EXPLOSION)
87
00:04:07,110 --> 00:04:09,140
FIREMAN: Sarge! Get in here!
88
00:04:11,770 --> 00:04:13,810
So it's going to be that kind of a day.
89
00:04:15,460 --> 00:04:21,260
- ♪♪
- (THEME MUSIC)
90
00:04:21,290 --> 00:04:25,470
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
91
00:04:29,310 --> 00:04:31,110
GABRIELLE: It's Katya.
92
00:04:31,360 --> 00:04:33,670
I recognize her tattoos and her jewelry.
93
00:04:35,650 --> 00:04:37,170
I'm sorry to put you through that.
94
00:04:38,660 --> 00:04:40,530
The food truck-you're the owner?
95
00:04:40,550 --> 00:04:41,960
Yes.
96
00:04:42,590 --> 00:04:43,880
My father is.
97
00:04:44,090 --> 00:04:45,970
Your father is Edward
Bullock, the restaurateur?
98
00:04:45,990 --> 00:04:47,180
That's right.
99
00:04:47,990 --> 00:04:49,590
I can't believe this happened.
100
00:04:49,610 --> 00:04:50,710
I'm sorry, but,
101
00:04:50,730 --> 00:04:52,410
because there was a fatality,
102
00:04:52,440 --> 00:04:55,100
we need to ensure that there
was no criminal negligence.
103
00:04:55,560 --> 00:04:57,360
Yeah,{\i1} criminal{\i0} is right.
104
00:04:57,980 --> 00:04:59,160
Last week-
105
00:04:59,190 --> 00:05:00,990
we replaced both of the tanks.
106
00:05:01,010 --> 00:05:03,280
The next day, one of them was empty.
107
00:05:03,500 --> 00:05:05,660
So then we replaced the
valves and the seals.
108
00:05:05,690 --> 00:05:07,930
And the next day, it happened again.
109
00:05:07,960 --> 00:05:10,870
So I went and I replaced both tanks.
110
00:05:10,970 --> 00:05:12,730
And today, one was empty.
111
00:05:13,010 --> 00:05:14,680
You believe this was sabotage?
112
00:05:14,710 --> 00:05:17,260
My father owns twelve
restaurants coast to coast.
113
00:05:17,280 --> 00:05:19,430
That success followed us to the truck.
114
00:05:19,710 --> 00:05:21,620
We have line-ups all day long.
115
00:05:21,650 --> 00:05:23,770
The other trucks, not so much.
116
00:05:23,940 --> 00:05:25,710
They want us out of business.
117
00:05:25,970 --> 00:05:28,400
Any specific truck you're referring to?
118
00:05:28,430 --> 00:05:29,920
All of them.
119
00:05:30,560 --> 00:05:32,300
Someone messed with the propane.
120
00:05:32,320 --> 00:05:34,190
Now Katya's gone!
121
00:05:35,450 --> 00:05:37,530
JESSE: Katya Melnyk. Grew up in Toronto.
122
00:05:37,560 --> 00:05:40,310
Came here when she was 19 for
a summer and never left.
123
00:05:40,330 --> 00:05:41,460
No criminal record.
124
00:05:41,480 --> 00:05:42,850
CHARLIE: I notified her
parents back home.
125
00:05:42,880 --> 00:05:44,240
They hadn't spoken in months.
126
00:05:44,260 --> 00:05:45,300
Sounds like they didn't
127
00:05:45,320 --> 00:05:47,290
approve of her decision to stay in St.
John's.
128
00:05:47,310 --> 00:05:48,210
And Gabrielle Bullock?
129
00:05:48,230 --> 00:05:49,660
JESSE: No record. Went
to business school.
130
00:05:49,680 --> 00:05:51,410
Being groomed to take
over her father's empire.
131
00:05:51,430 --> 00:05:52,700
DONOVAN: Mmm. Edward Bullock.
132
00:05:52,720 --> 00:05:53,810
He's been around a long time.
133
00:05:53,830 --> 00:05:55,610
And made some shady deals
to get where he is.
134
00:05:55,630 --> 00:05:56,700
Edward's daughter seems to think
135
00:05:56,720 --> 00:05:59,770
that this is the work of a
rival food truck owner.
136
00:05:59,800 --> 00:06:01,840
Ohhh, two rival food trucks
137
00:06:01,860 --> 00:06:03,400
fighting to control their territory.
138
00:06:03,430 --> 00:06:05,180
Has a very Shakespearean quality to it.
139
00:06:05,210 --> 00:06:06,480
You know, minus the flowery language
140
00:06:06,500 --> 00:06:09,290
that nobody can understand.
141
00:06:09,910 --> 00:06:11,970
- Shutting up now.
- DONOVAN: Thank you.
142
00:06:11,990 --> 00:06:13,470
I'll go check out the food truck corner,
143
00:06:13,490 --> 00:06:16,160
and see if there's any credibility
to Gabrielle's story.
144
00:06:16,180 --> 00:06:18,130
She may just be assigning
blame where there is none.
145
00:06:18,190 --> 00:06:20,030
Great. But make sure you
speak to Edward first.
146
00:06:20,040 --> 00:06:21,670
See if he's in a talkative mood.
147
00:06:21,690 --> 00:06:23,010
Have you got a conversation starter?
148
00:06:23,040 --> 00:06:24,230
Yeah, word on the street is that
149
00:06:24,250 --> 00:06:26,120
he borrowed money from
the mob a while back.
150
00:06:26,140 --> 00:06:28,420
Maybe he got himself involved
in something and it went south.
151
00:06:28,440 --> 00:06:29,780
I'll head out now.
152
00:06:29,840 --> 00:06:31,190
Rex, let's go.
153
00:06:31,760 --> 00:06:33,200
- Hey, and Jesse...
- Yeah.
154
00:06:33,220 --> 00:06:35,210
Find out who Edward secured loans from.
155
00:06:35,240 --> 00:06:36,830
Go back at least twenty years.
156
00:06:36,860 --> 00:06:38,120
Will do.
157
00:06:55,030 --> 00:06:57,320
EDWARD: It's good to
meet you, Detective.
158
00:06:57,340 --> 00:06:59,800
I wish it was under
better circumstances.
159
00:06:59,830 --> 00:07:01,770
Katya was like family to us.
160
00:07:02,350 --> 00:07:03,970
- Are you hungry?
- No thanks.
161
00:07:04,000 --> 00:07:05,320
- You're sure?
- Mm-hmm.
162
00:07:05,350 --> 00:07:06,660
Let me at least get something
163
00:07:06,680 --> 00:07:07,690
for your friend here.
164
00:07:07,710 --> 00:07:08,680
Janine?
165
00:07:08,700 --> 00:07:11,610
Will you ask Caleb to fire up
a T-bone for our guest here?
166
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
Thanks.
167
00:07:14,100 --> 00:07:15,480
That's really not necessary.
168
00:07:15,500 --> 00:07:16,870
I just have a couple of questions.
169
00:07:16,890 --> 00:07:18,110
Yeah, so do I.
170
00:07:18,140 --> 00:07:20,090
My daughter could have
been on that truck.
171
00:07:20,530 --> 00:07:21,940
Do you have any suspects?
172
00:07:21,970 --> 00:07:23,110
We're still trying to establish
173
00:07:23,130 --> 00:07:25,340
whether or not this was
an accident or foul play.
174
00:07:25,370 --> 00:07:26,650
I told you what caused it.
175
00:07:26,680 --> 00:07:28,370
Yeah. And we're looking
into all possibilities.
176
00:07:28,400 --> 00:07:30,230
Speaking of which, Edward...
177
00:07:30,250 --> 00:07:32,390
you ever borrow money
from organized crime?
178
00:07:33,890 --> 00:07:36,040
Would you give us boys a minute
179
00:07:36,060 --> 00:07:37,490
to talk privately, dear?
180
00:07:37,580 --> 00:07:39,660
- Of course.
- Thank you.
181
00:07:42,200 --> 00:07:44,970
Wow. Right to the point. I like that.
182
00:07:45,040 --> 00:07:47,010
You still haven't answered my question.
183
00:07:48,730 --> 00:07:51,300
If I had, I would assure you
184
00:07:51,340 --> 00:07:54,300
that those accounts
have long been settled.
185
00:07:54,330 --> 00:07:55,910
Who gave you the loan?
186
00:07:57,480 --> 00:07:58,810
I'm an old man.
187
00:07:59,100 --> 00:08:01,160
My memory's not like it used to be.
188
00:08:01,190 --> 00:08:03,820
I can't remember,
specifically, you know?
189
00:08:03,850 --> 00:08:05,720
CALEB: Lunch is served.
190
00:08:06,030 --> 00:08:10,270
Detective, this is Caleb
Cromby, our executive chef.
191
00:08:10,300 --> 00:08:11,610
Nice to meet you.
192
00:08:11,630 --> 00:08:14,110
I'm a bit of a dabbler
in the kitchen myself.
193
00:08:14,130 --> 00:08:15,370
Yeah, so is everyone.
194
00:08:15,400 --> 00:08:18,080
All these food shows are putting
guys like me out of work.
195
00:08:18,170 --> 00:08:20,100
(CALEB LAUGHS)
196
00:08:20,130 --> 00:08:22,730
Enjoy, my furry friend.
197
00:08:25,170 --> 00:08:27,360
Katya was my friend.
198
00:08:28,240 --> 00:08:30,370
If someone is responsible for her death,
199
00:08:31,520 --> 00:08:32,840
please find them.
200
00:08:32,860 --> 00:08:35,160
Me and my partner will do our best.
201
00:08:35,510 --> 00:08:37,280
Apparently, after lunch.
202
00:08:37,300 --> 00:08:40,620
(CHUCKLING)
203
00:08:46,740 --> 00:08:48,460
It's so sad.
204
00:08:48,490 --> 00:08:49,900
Katya was the best.
205
00:08:49,930 --> 00:08:52,740
No ego, which is rare in our world.
206
00:08:53,980 --> 00:08:57,850
Gabrielle suggests that there's a
competitive rivalry between trucks.
207
00:08:57,870 --> 00:09:00,630
Yeah. More like we're
all united against her.
208
00:09:00,660 --> 00:09:02,340
- That's for sure.
- Why's that?
209
00:09:02,360 --> 00:09:03,980
She acts like she runs the place.
210
00:09:04,010 --> 00:09:05,860
And she made Katya work like a slave.
211
00:09:05,880 --> 00:09:07,510
So why didn't Katya leave?
212
00:09:07,540 --> 00:09:08,820
She couldn't.
213
00:09:08,840 --> 00:09:11,610
If she quit, they'd blackball
her in the industry.
214
00:09:11,720 --> 00:09:14,040
That's the kind of
vindictive crap they pull.
215
00:09:14,090 --> 00:09:15,670
But Katya was leaving soon.
216
00:09:15,750 --> 00:09:17,530
- To go where?
- She was offered a gig
217
00:09:17,550 --> 00:09:19,990
as a pastry chef at a new restaurant.
218
00:09:20,110 --> 00:09:21,490
(REX WHINES)
219
00:09:21,550 --> 00:09:22,830
Hey Tony!
220
00:09:22,860 --> 00:09:24,590
Can you bring out a pupcake?
221
00:09:24,610 --> 00:09:26,040
A pupcake?
222
00:09:26,090 --> 00:09:27,250
Yeah.
223
00:09:27,280 --> 00:09:29,770
It's a cupcake for dogs. Gluten free.
224
00:09:29,800 --> 00:09:31,500
Made with coconut flour.
225
00:09:31,760 --> 00:09:33,740
- That'll be good for him.
- Mmm.
226
00:09:33,770 --> 00:09:35,940
(REX SNIFFING)
227
00:09:39,540 --> 00:09:40,910
That's weird.
228
00:09:40,930 --> 00:09:42,060
Dogs usually love them.
229
00:09:42,080 --> 00:09:44,470
Maybe he's not a big fan of coconut.
230
00:09:45,340 --> 00:09:48,590
Gabrielle is convinced that
she was being sabotaged.
231
00:09:48,620 --> 00:09:49,820
Is there any truth to that?
232
00:09:49,840 --> 00:09:52,230
Their name recognition takes
customers from the rest of us.
233
00:09:52,260 --> 00:09:53,780
It makes them a target.
234
00:09:54,000 --> 00:09:55,430
A target for what?
235
00:09:55,450 --> 00:09:56,750
Slashed tires.
236
00:09:56,780 --> 00:09:58,450
Mouse turds in the condiments.
237
00:09:58,470 --> 00:10:00,380
That's how it's always
been with food trucks.
238
00:10:00,410 --> 00:10:02,390
Just one step below kindergarten.
239
00:10:02,420 --> 00:10:04,450
- Who does this? You?
- No.
240
00:10:04,520 --> 00:10:06,000
Katya was my friend.
241
00:10:06,020 --> 00:10:07,090
Then who?
242
00:10:07,110 --> 00:10:08,280
Come on.
243
00:10:08,440 --> 00:10:10,000
It's a small place.
244
00:10:10,030 --> 00:10:11,100
Well don't say anything.
245
00:10:11,120 --> 00:10:13,000
Just let your eyes do the talking.
246
00:10:23,620 --> 00:10:25,060
Her.
247
00:10:25,080 --> 00:10:27,350
SUKI: Look. I don't hate them.
248
00:10:27,900 --> 00:10:29,560
I don't hate anybody.
249
00:10:29,580 --> 00:10:30,720
I get along.
250
00:10:30,740 --> 00:10:32,730
Mouse droppings in the condiments?
251
00:10:32,750 --> 00:10:34,280
Who told you chat?
252
00:10:35,860 --> 00:10:37,330
I liked Katya.
253
00:10:37,350 --> 00:10:39,960
So did everyone. And yet she's dead.
254
00:10:40,470 --> 00:10:41,500
Look.
255
00:10:41,530 --> 00:10:43,550
I had to break the news to
her parents in Toronto.
256
00:10:43,570 --> 00:10:45,270
They lost their only child.
257
00:10:45,300 --> 00:10:47,000
Can you imagine that?
258
00:10:49,360 --> 00:10:50,660
(SNIFFLING)
259
00:10:50,680 --> 00:10:52,670
Sorry. I need a tissue.
260
00:10:52,690 --> 00:10:54,150
Can I get one?
261
00:10:54,740 --> 00:10:56,080
Yeah. Go ahead.
262
00:10:56,110 --> 00:10:57,590
Thanks.
263
00:11:00,470 --> 00:11:02,390
(ENGINE STARTING)
264
00:11:02,410 --> 00:11:03,560
Seriously?
265
00:11:03,590 --> 00:11:05,060
Rex! Go!
266
00:11:06,100 --> 00:11:08,350
(REX BARKING)
267
00:11:09,400 --> 00:11:11,260
MAN: Hey, slow down!
268
00:11:16,440 --> 00:11:17,620
(REX BARKING)
269
00:11:17,640 --> 00:11:18,860
(SCREECHING TIRES)
270
00:11:18,890 --> 00:11:20,820
(BARKING)
271
00:11:22,690 --> 00:11:25,450
(APPLAUSE)
272
00:11:25,900 --> 00:11:27,700
(BARKING)
273
00:11:28,590 --> 00:11:30,410
I didn't mean to kill anyone.
274
00:11:30,440 --> 00:11:32,040
You messed with her propane, Suki.
275
00:11:32,070 --> 00:11:33,640
You knew it was dangerous.
276
00:11:34,610 --> 00:11:35,940
Can you tell her parents
277
00:11:35,970 --> 00:11:37,260
I'm so sorry.
278
00:11:37,290 --> 00:11:40,020
(PHONE CHIMES)
279
00:11:40,050 --> 00:11:41,800
Sarah, what's up?
280
00:11:42,540 --> 00:11:47,000
- ♪♪
- (THEME MUSIC)
281
00:11:47,940 --> 00:11:50,280
SARAH: So you know how I said
there were three explosions?
282
00:11:50,300 --> 00:11:51,320
Yeah.
283
00:11:51,340 --> 00:11:54,040
Well, I sent the photos to the
RCMP arson lab in Ottawa.
284
00:11:54,070 --> 00:11:55,400
They built a burn pattern model.
285
00:11:55,430 --> 00:11:56,890
Said that we had it backwards.
286
00:11:56,940 --> 00:11:59,100
The first explosion was
{\i1}inside{\i0} the vehicle.
287
00:11:59,130 --> 00:12:00,780
- The smaller one.
- Right.
288
00:12:00,800 --> 00:12:01,970
It ignited the gas tank,
289
00:12:01,990 --> 00:12:04,180
which then caused the propane
on the outside to blow.
290
00:12:04,200 --> 00:12:06,490
If the propane tank wasn't
the cause, what was?
291
00:12:06,530 --> 00:12:08,130
My team is asking that same question.
292
00:12:08,160 --> 00:12:10,220
(BARK)
293
00:12:10,810 --> 00:12:13,030
(BARKING)
294
00:12:14,740 --> 00:12:17,000
CHARLIE: What have you got, Rex?
295
00:12:18,820 --> 00:12:20,300
What is that?
296
00:12:21,250 --> 00:12:22,730
Melted plastic.
297
00:12:22,740 --> 00:12:24,310
Long way from the truck.
298
00:12:24,330 --> 00:12:25,830
Must have been launched over here.
299
00:12:25,860 --> 00:12:27,150
It's in bad shape, but
300
00:12:27,180 --> 00:12:29,180
I'm pretty sure this is a timer.
301
00:12:29,230 --> 00:12:31,070
You mean from an explosive device?
302
00:12:31,100 --> 00:12:33,060
Yeah, that's how it looks.
303
00:12:33,390 --> 00:12:34,830
Then this wasn't an accident-
304
00:12:34,850 --> 00:12:36,770
or an act of sabotage.
305
00:12:37,560 --> 00:12:39,690
Katya was murdered.
306
00:12:43,040 --> 00:12:47,050
- You put a bomb on that truck!
- No, I had nothing to do with that!
307
00:12:47,080 --> 00:12:49,240
You said you caused the explosion.
308
00:12:49,270 --> 00:12:50,610
Not a bomb!
309
00:12:50,620 --> 00:12:52,710
I thought it was a propane accident.
310
00:12:52,730 --> 00:12:53,820
All I did
311
00:12:53,840 --> 00:12:56,080
was loosen the O-ring on the propane.
312
00:12:57,220 --> 00:12:59,400
You know the other food truck owners.
313
00:12:59,540 --> 00:13:01,090
You see things.
314
00:13:01,270 --> 00:13:03,200
What can you tell me about Fast Eddie's?
315
00:13:04,330 --> 00:13:05,940
Hmmm?
316
00:13:06,300 --> 00:13:07,530
Listen, if you didn't do it
317
00:13:07,550 --> 00:13:09,660
Katya's killer is still out there.
318
00:13:13,940 --> 00:13:15,380
Only thing I know is
319
00:13:15,410 --> 00:13:17,380
once a week, a guy comes by that truck.
320
00:13:17,410 --> 00:13:18,760
And he picks up an envelope.
321
00:13:18,770 --> 00:13:20,370
What kind of envelope?
322
00:13:20,480 --> 00:13:21,710
A thick one.
323
00:13:21,740 --> 00:13:24,170
What's in it? Money? Drugs?
324
00:13:24,190 --> 00:13:25,280
Hmm?
325
00:13:25,950 --> 00:13:27,380
What does the guy look like?
326
00:13:27,400 --> 00:13:28,860
Um...
327
00:13:28,880 --> 00:13:30,970
He's white. Has dark hair.
328
00:13:31,000 --> 00:13:32,210
Wears a leather jacket.
329
00:13:32,230 --> 00:13:34,040
What kind of car does he drive?
330
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
Sometimes he drives a grey car.
331
00:13:36,350 --> 00:13:38,790
Sometimes he's on a motorcycle.
332
00:13:45,100 --> 00:13:47,170
DONOVAN: Search didn't turn
up anything suspicious.
333
00:13:47,200 --> 00:13:48,220
Hmm.
334
00:13:48,240 --> 00:13:50,570
Jesse's still going through
her phone and laptop.
335
00:13:50,830 --> 00:13:53,020
The guy she described,
picking up envelopes.
336
00:13:53,050 --> 00:13:54,600
He sound like mob to you?
337
00:13:54,630 --> 00:13:56,560
You know a guy named Neil Dougherty?
338
00:13:56,590 --> 00:13:57,630
I know the name.
339
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
Suspect in a double homicide in '08?
340
00:13:59,670 --> 00:14:00,700
Mm-hmm.
341
00:14:00,730 --> 00:14:03,200
Collared in connection
with a couple of bombings.
342
00:14:03,220 --> 00:14:04,490
Couldn't make anything stick.
343
00:14:04,510 --> 00:14:07,030
- Bombings.
- And he rides a motorcycle.
344
00:14:07,720 --> 00:14:09,500
We'll look into the grey car.
345
00:14:09,520 --> 00:14:10,790
Know where we could find him?
346
00:14:10,810 --> 00:14:11,880
Last I heard
347
00:14:11,910 --> 00:14:13,390
he'd bought a bar on Milando.
348
00:14:13,410 --> 00:14:15,350
You think he got bored
of watering down drinks
349
00:14:15,370 --> 00:14:17,160
and is up to his old tricks?
350
00:14:17,790 --> 00:14:19,540
I doubt he ever stopped.
351
00:14:24,050 --> 00:14:25,310
N-E-I-L
352
00:14:25,340 --> 00:14:26,490
D-O-U-G-
353
00:14:26,520 --> 00:14:28,940
H-E-R-T-Y
354
00:14:29,860 --> 00:14:31,790
Okay, a person of interest
355
00:14:31,820 --> 00:14:33,700
in two mob-style hits.
356
00:14:33,730 --> 00:14:36,440
But in both cases, not enough
evidence to make an arrest.
357
00:14:36,470 --> 00:14:38,950
But his involvement in
the Casey Street bombing
358
00:14:38,980 --> 00:14:40,580
- looks iron-clad.
- I remember that.
359
00:14:40,600 --> 00:14:42,050
That was a few years back.
360
00:14:42,080 --> 00:14:44,550
Two innocent bystanders
were seriously injured.
361
00:14:44,580 --> 00:14:46,410
He got off on a technicality.
362
00:14:46,430 --> 00:14:47,700
Oh, here it is.
363
00:14:47,720 --> 00:14:48,790
Yeah. An illegal search.
364
00:14:48,810 --> 00:14:50,110
Got thrown out of court.
365
00:14:50,180 --> 00:14:51,780
Here, take a look at this.
366
00:14:52,550 --> 00:14:54,050
They found weapons...
367
00:14:54,080 --> 00:14:55,540
old antique guns.
368
00:14:55,570 --> 00:14:58,170
Turns out he was a collector
of World War II firearms.
369
00:14:58,190 --> 00:14:59,210
Had all the paperwork.
370
00:14:59,230 --> 00:15:00,790
So they didn't seize anything.
371
00:15:01,880 --> 00:15:02,990
Oh.
372
00:15:03,010 --> 00:15:04,520
Scary looking dude.
373
00:15:04,550 --> 00:15:05,880
Here. Printing now.
374
00:15:05,910 --> 00:15:07,610
Both his former alleged hits
375
00:15:07,630 --> 00:15:09,160
started out as shakedowns.
376
00:15:09,190 --> 00:15:10,390
That sound familiar?
377
00:15:10,420 --> 00:15:12,470
It seems someone pissed him off.
378
00:15:12,490 --> 00:15:14,240
So he turns it up a notch.
379
00:15:14,270 --> 00:15:16,420
Big notch to murde. Just like this case.
380
00:15:16,440 --> 00:15:17,950
Probably figures his luck will hold.
381
00:15:17,980 --> 00:15:20,940
Let's see if Suki, our food
truck runner, can ID this guy.
382
00:15:22,210 --> 00:15:23,740
Thanks, buddy.
383
00:15:23,750 --> 00:15:25,930
We need to get him off the street. Rex!
384
00:15:32,000 --> 00:15:34,200
Is this the guy?
385
00:15:40,650 --> 00:15:43,040
Home-made bombs are inefficient.
386
00:15:43,070 --> 00:15:45,840
As they blow they scatter
some of the explosives
387
00:15:45,870 --> 00:15:47,270
before they have a chance to burn.
388
00:15:47,290 --> 00:15:49,070
In this case, into the
driver's compartment.
389
00:15:49,270 --> 00:15:51,680
We did manage to retrieve
traces that didn't burn.
390
00:15:51,710 --> 00:15:52,920
What was the accelerant?
391
00:15:52,940 --> 00:15:54,350
Triacetone triperoxide.
392
00:15:54,370 --> 00:15:55,500
TATP.
393
00:15:55,530 --> 00:15:58,720
It's a concentrated, industrial-strength
acetone used for cleaning.
394
00:15:58,740 --> 00:16:00,540
DONOVAN: Nice work. Jesse?
395
00:16:00,570 --> 00:16:02,220
JESSE: I called a few
informants who said
396
00:16:02,250 --> 00:16:04,260
that Dougherty invested in
Edward Bullock's empire
397
00:16:04,290 --> 00:16:05,310
when it was on the ropes.
398
00:16:05,340 --> 00:16:06,610
Do we have any CCTV footage
399
00:16:06,630 --> 00:16:07,720
putting Dougherty at the food trucks?
400
00:16:07,740 --> 00:16:08,670
None that I've found.
401
00:16:08,700 --> 00:16:10,950
DONOVAN: Okay, well stay on that.
We need something more solid.
402
00:16:10,960 --> 00:16:12,530
Also, what about Edward?
403
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
Does he have any enemies
404
00:16:13,540 --> 00:16:14,810
that might be looking
to hurt his business?
405
00:16:14,840 --> 00:16:17,470
Well, he seemed to have stepped
on a few toes on his way up.
406
00:16:17,500 --> 00:16:19,860
And the real question is:
does he have any friends?
407
00:16:19,890 --> 00:16:21,840
Spoiler alert-He does not.
408
00:16:21,850 --> 00:16:23,160
SARAH: Success breeds jealousy.
409
00:16:23,190 --> 00:16:24,730
Yeah, but enough to build a bomb?
410
00:16:24,750 --> 00:16:25,810
To take a life?
411
00:16:25,830 --> 00:16:27,430
We should focus on Dougherty.
412
00:16:27,580 --> 00:16:29,950
Maybe Edward was late on a few payments.
413
00:16:29,990 --> 00:16:31,640
Or Dougherty was squeezing
him for some more money.
414
00:16:31,670 --> 00:16:33,170
And Katya was collateral damage?
415
00:16:33,200 --> 00:16:34,300
DONOVAN: Let's go back to Edward.
416
00:16:34,320 --> 00:16:36,160
See how he reacts when
you mention Dougherty.
417
00:16:36,190 --> 00:16:38,770
And also let him know that we have
an eye witness to the envelopes.
418
00:16:38,800 --> 00:16:40,730
- CHARLIE: Let's go, Rex.
- Thank you.
419
00:16:41,030 --> 00:16:42,310
- Hey, Jesse.
- Yeah.
420
00:16:42,340 --> 00:16:44,530
Check the local stores that sell TATP.
421
00:16:44,560 --> 00:16:46,390
See if you can catch
Dougherty in the process
422
00:16:46,420 --> 00:16:48,190
of buying the bomb
supplies and the timer.
423
00:16:48,210 --> 00:16:49,810
Sure sure. Hey, Charlie...
424
00:16:49,820 --> 00:16:52,440
I have something for you.
425
00:16:52,750 --> 00:16:55,190
I ran a background check on Abby Cleese.
426
00:16:55,210 --> 00:16:56,410
You know, the number on your cup.
427
00:16:56,430 --> 00:16:57,410
I figured you'd want to know
428
00:16:57,440 --> 00:16:59,120
if she was a psycho or not
before you called her.
429
00:16:59,140 --> 00:17:00,170
Turns out she isn't.
430
00:17:00,200 --> 00:17:01,940
But she should really pay
her parking tickets.
431
00:17:01,960 --> 00:17:03,850
Jesse, you cannot invade
her privacy like that.
432
00:17:03,870 --> 00:17:05,000
Boundaries!
433
00:17:05,560 --> 00:17:06,830
Sorry.
434
00:17:06,860 --> 00:17:07,860
Shred that.
435
00:17:07,890 --> 00:17:09,090
Yeah.
436
00:17:17,740 --> 00:17:19,100
I think he likes the place.
437
00:17:19,130 --> 00:17:20,790
We aim to please.
438
00:17:22,400 --> 00:17:24,900
Are you certain that explosion
wasn't an accident?
439
00:17:24,930 --> 00:17:26,990
Mm-hmm. We confirmed it was a bomb.
440
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
My God.
441
00:17:29,410 --> 00:17:31,030
You think my daughter was the target?
442
00:17:31,300 --> 00:17:32,690
I don't know yet.
443
00:17:32,720 --> 00:17:34,480
If she's in danger, I have to warn her!
444
00:17:34,510 --> 00:17:36,390
The best way that you can
protect your daughter
445
00:17:36,420 --> 00:17:37,780
is to tell me the truth.
446
00:17:37,810 --> 00:17:40,030
What's your relationship
with Neil Dougherty?
447
00:17:41,610 --> 00:17:42,980
I don't recognize that name.
448
00:17:43,010 --> 00:17:44,080
Really?
449
00:17:44,100 --> 00:17:45,340
(REX BARKS)
450
00:17:45,360 --> 00:17:47,210
The guy goes by your
food truck once a week.
451
00:17:47,240 --> 00:17:48,250
He picks up envelopes.
452
00:17:48,280 --> 00:17:49,540
You weren't aware of that?
453
00:17:50,300 --> 00:17:51,520
Come on, Edward.
454
00:17:51,550 --> 00:17:53,080
The guy has a history of bomb making.
455
00:17:53,110 --> 00:17:54,240
Now one of your trucks blows up!
456
00:17:54,270 --> 00:17:55,280
Okay.
457
00:17:55,900 --> 00:17:57,030
I know him.
458
00:17:57,060 --> 00:17:59,640
He bailed you out when you
ran into financial troubles.
459
00:18:00,030 --> 00:18:01,390
That's practically common knowledge.
460
00:18:01,420 --> 00:18:03,850
During the last big recession,
people stopped going to dinner.
461
00:18:03,880 --> 00:18:05,560
I got hit really hard.
462
00:18:05,590 --> 00:18:08,660
Neil Dougherty lent me the
cash to weather the storm.
463
00:18:08,680 --> 00:18:09,720
And we had an agreement
464
00:18:09,740 --> 00:18:13,150
that I would pay him modest
weekly cash payments in return.
465
00:18:13,180 --> 00:18:14,870
- That's it.
- And you're still paying.
466
00:18:14,890 --> 00:18:16,310
It's the deal we made.
467
00:18:16,330 --> 00:18:18,430
I honoured the agreement. And so did he.
468
00:18:18,460 --> 00:18:20,280
Trust me. You're barking
up the wrong tree here.
469
00:18:20,310 --> 00:18:21,670
(BARKING)
470
00:18:21,680 --> 00:18:22,870
No offense.
471
00:18:22,890 --> 00:18:24,560
If I knew more, I'd tell you.
472
00:18:27,420 --> 00:18:28,750
It's Caleb, right?
473
00:18:29,110 --> 00:18:30,790
You knew Katya well?
474
00:18:30,820 --> 00:18:32,840
She was lovely.
475
00:18:33,080 --> 00:18:34,250
I haven't seen her in a while.
476
00:18:34,270 --> 00:18:36,090
But we're all devaated.
477
00:18:36,420 --> 00:18:38,260
Could she have been
behind the explosion?
478
00:18:38,280 --> 00:18:39,460
That's ridiculous.
479
00:18:39,490 --> 00:18:40,840
Katya couldn't hurt a fly.
480
00:18:41,260 --> 00:18:42,940
What about Edward?
481
00:18:42,970 --> 00:18:44,380
He runs an empire.
482
00:18:44,400 --> 00:18:46,130
And empires are built
on the blood of others.
483
00:18:46,160 --> 00:18:47,710
A bit dramatic, sure. But true.
484
00:18:47,740 --> 00:18:49,210
So he has enemies?
485
00:18:49,240 --> 00:18:51,470
Most of his former
employees, for starters.
486
00:18:51,600 --> 00:18:53,340
What can you tell me about
his weekly payments
487
00:18:53,370 --> 00:18:55,210
to a man named Dougherty?
488
00:18:55,220 --> 00:18:56,570
Hmm?
489
00:18:56,930 --> 00:18:59,270
Only that they don't come out
of this restaurant side.
490
00:18:59,290 --> 00:19:00,350
Why not?
491
00:19:00,370 --> 00:19:02,350
It's all credit and debit
cards now at the restaurant.
492
00:19:02,380 --> 00:19:04,410
Nobody pays cash anymore.
493
00:19:04,440 --> 00:19:07,080
So any payments would
show up on the books.
494
00:19:07,090 --> 00:19:09,020
Unlike, say-a food truck.
495
00:19:09,050 --> 00:19:10,330
That's a cash-only business.
496
00:19:10,360 --> 00:19:12,120
Skim a little cream off the top.
497
00:19:12,150 --> 00:19:14,130
And the tax man is none the wiser.
498
00:19:16,120 --> 00:19:17,960
(BARKING)
499
00:19:18,230 --> 00:19:19,500
Rex. Come on.
500
00:19:19,530 --> 00:19:20,650
Smart dog.
501
00:19:20,680 --> 00:19:23,410
Imported Genovese sausage
with black truffle.
502
00:19:23,500 --> 00:19:24,790
$50 a plate.
503
00:19:24,820 --> 00:19:27,350
Well, that is why I eat mostly at home.
504
00:19:27,380 --> 00:19:28,690
Here.
505
00:19:29,260 --> 00:19:30,980
For your hungry friend.
506
00:19:31,570 --> 00:19:32,680
What do you say, buddy?
507
00:19:32,710 --> 00:19:33,940
(REX YELPS)
508
00:19:42,830 --> 00:19:44,270
(BARKING)
509
00:19:44,280 --> 00:19:45,490
What?
510
00:19:45,620 --> 00:19:47,000
I know. I know.
511
00:19:47,020 --> 00:19:48,890
I shouldn't be drinking
coffee this late.
512
00:19:50,190 --> 00:19:51,680
- Charlie.
- -Hmm?
513
00:19:51,710 --> 00:19:53,070
I found security footage
from Conway's Hardware.
514
00:19:53,100 --> 00:19:55,180
It shows who bought the
industrial acetone.
515
00:19:55,880 --> 00:19:57,210
Let me see.
516
00:20:01,360 --> 00:20:02,900
Katya?
517
00:20:02,920 --> 00:20:04,810
Yeah. It's crazy, right?
518
00:20:04,830 --> 00:20:07,100
It looks like your victim is the bomber!
519
00:20:18,440 --> 00:20:19,790
DONOVAN: Good morning, everybody.
520
00:20:19,820 --> 00:20:22,020
Sarah, do you have
autopsy results for me?
521
00:20:22,040 --> 00:20:24,360
Tox screen was negative for
illicit drugs, alcohol
522
00:20:24,390 --> 00:20:25,360
and prescription meds.
523
00:20:25,390 --> 00:20:27,060
Okay, and what did the search
of Katya's house turn up?
524
00:20:27,090 --> 00:20:28,870
Nothing suspicious on
her phone or computer.
525
00:20:28,890 --> 00:20:30,740
But I'm still analyzing
her social media pages.
526
00:20:30,770 --> 00:20:32,230
I did a deep background check
527
00:20:32,250 --> 00:20:34,050
on both Katya and her family.
528
00:20:34,610 --> 00:20:36,380
Nothing to point to any
type criminal activity
529
00:20:36,410 --> 00:20:37,880
let alone bomb-building.
530
00:20:37,910 --> 00:20:38,920
DONOVAN: Well, people change.
531
00:20:38,940 --> 00:20:40,520
Well, I have a different theory.
532
00:20:40,850 --> 00:20:42,010
Let's see.
533
00:20:42,370 --> 00:20:43,700
So I blew up a few frames
534
00:20:43,730 --> 00:20:45,360
of the hardware store security footage.
535
00:20:45,390 --> 00:20:47,690
And look at what Katya is
buying along with the acetone.
536
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
Hmm?
537
00:20:48,750 --> 00:20:50,560
Okay, well just because she's
buying a cheesy travel mug
538
00:20:50,580 --> 00:20:51,720
it doesn't make her innocent.
539
00:20:51,750 --> 00:20:53,220
Maybe, but look at her smile
540
00:20:53,270 --> 00:20:54,940
her casual body language.
541
00:20:54,970 --> 00:20:56,240
Not a hint of nervousness.
542
00:20:56,260 --> 00:20:57,860
And... no timer.
543
00:20:57,890 --> 00:21:00,080
So you think she bought the
acetone for someone else,
544
00:21:00,110 --> 00:21:01,740
not realizing what it was for?
545
00:21:01,760 --> 00:21:03,590
- Exactly.
- Someone like Neil Dougherty?
546
00:21:03,620 --> 00:21:06,240
- Why not?
- It fits his M.O..
547
00:21:13,980 --> 00:21:15,510
- Charlie?
- Jesse?
548
00:21:15,550 --> 00:21:17,760
Do we have anything that
remotely resembles a plan?
549
00:21:17,780 --> 00:21:19,380
Just follow my lead.
550
00:21:23,510 --> 00:21:27,590
(BACKGROUND CHATTER)
551
00:21:27,620 --> 00:21:28,700
Too good to be true.
552
00:21:28,730 --> 00:21:30,560
(LAUGHTER)
553
00:21:31,700 --> 00:21:32,830
Uh-oh.
554
00:21:33,300 --> 00:21:34,720
Officers.
555
00:21:34,740 --> 00:21:35,820
Neil Dougherty?
556
00:21:35,840 --> 00:21:37,220
What's this all about?
557
00:21:37,400 --> 00:21:38,970
Detective Hudson.
558
00:21:38,990 --> 00:21:40,090
We have a warrant
559
00:21:40,120 --> 00:21:42,470
to search the premises here
and at your residence.
560
00:21:42,490 --> 00:21:43,570
What's that supposed to be?
561
00:21:43,590 --> 00:21:44,780
A police dog?
562
00:21:44,800 --> 00:21:46,050
Or a pussy cat?
563
00:21:46,070 --> 00:21:47,410
Oh, give him a try.
564
00:21:47,440 --> 00:21:48,510
See how that works out.
565
00:21:48,530 --> 00:21:50,220
- (REX BARKS)
- Okay.
566
00:21:50,240 --> 00:21:51,830
Make yourselves at home.
567
00:21:51,860 --> 00:21:53,740
Not interested in what we're chasing?
568
00:21:53,770 --> 00:21:55,050
A wild goose?
569
00:21:55,900 --> 00:21:58,190
- Bomb-making supplies.
- Mmm.
570
00:21:58,210 --> 00:21:59,760
Like the kind that was
used in the device
571
00:21:59,780 --> 00:22:01,350
that blew up Fast Eddie's food truck.
572
00:22:01,370 --> 00:22:03,080
Oh yeah yeah yeah. I heard about that.
573
00:22:03,100 --> 00:22:04,270
That's a shame, kiddo.
574
00:22:04,290 --> 00:22:05,820
But I'm not in that business.
575
00:22:05,840 --> 00:22:07,180
I run a bar.
576
00:22:07,200 --> 00:22:08,220
Right.
577
00:22:08,250 --> 00:22:11,200
So tell me about your
relationship with Katya Melnyk.
578
00:22:11,230 --> 00:22:12,320
Who?
579
00:22:12,340 --> 00:22:13,970
How about Gabrielle Bullock?
580
00:22:14,700 --> 00:22:16,660
Oh, you know her, don't you?
581
00:22:16,690 --> 00:22:18,720
Yeah? Was she the target?
582
00:22:18,740 --> 00:22:20,930
You know? A way to get
back at the old man?
583
00:22:20,960 --> 00:22:22,020
For what?
584
00:22:22,050 --> 00:22:23,160
I like that family.
585
00:22:23,200 --> 00:22:25,440
I eat at Edward's twice a week.
586
00:22:25,460 --> 00:22:26,750
You guys really are desperate here.
587
00:22:26,780 --> 00:22:27,950
Aren't you?
588
00:22:28,160 --> 00:22:29,680
Anyway. I got work to do.
589
00:22:29,710 --> 00:22:32,860
So, after you come up empty,
590
00:22:32,880 --> 00:22:34,550
make sure you get your crowd here
591
00:22:34,580 --> 00:22:35,610
a drink on me.
592
00:22:35,640 --> 00:22:36,650
Okay?
593
00:22:36,670 --> 00:22:39,310
(MEN CHUCKLING)
594
00:22:39,340 --> 00:22:40,620
Boys.
595
00:22:41,220 --> 00:22:42,640
Why do I get the impression
596
00:22:42,670 --> 00:22:44,010
that there's nothing here to find?
597
00:22:44,020 --> 00:22:46,660
Well, that was just for show
so you can do your thing.
598
00:22:46,680 --> 00:22:48,760
Oh! Okay, well in that case...
599
00:22:48,790 --> 00:22:51,070
Set up two security cameras. One
in the front. One in the back.
600
00:22:51,100 --> 00:22:52,460
And I'll monitor his cell phone.
601
00:22:52,480 --> 00:22:54,340
Anyone shows up or calls,
we'll know about it.
602
00:22:55,420 --> 00:22:57,070
That's what I'm talking about.
603
00:22:57,410 --> 00:22:59,610
- ♪♪
- (SOFT MUSIC)
604
00:23:00,130 --> 00:23:01,550
CHARLIE: Stay here, pal.
605
00:23:01,920 --> 00:23:03,090
Hey!
606
00:23:03,110 --> 00:23:04,810
Can I make you a flat white, Detective?
607
00:23:04,820 --> 00:23:06,550
No. No, thanks.
608
00:23:06,580 --> 00:23:07,750
I was just passing by.
609
00:23:07,770 --> 00:23:10,850
And I remembered that I forgot to
pay for my coffee from yesterday.
610
00:23:10,880 --> 00:23:12,730
Forget it. My treat.
611
00:23:12,760 --> 00:23:13,890
Oh.
612
00:23:14,850 --> 00:23:16,980
I thought that maybe you'd call.
613
00:23:17,090 --> 00:23:19,320
Right, the phone number.
614
00:23:19,540 --> 00:23:21,240
Sorry, I have never done that before.
615
00:23:21,270 --> 00:23:22,540
I'm so embarrassed.
616
00:23:22,570 --> 00:23:24,100
No! I thought it was brave.
617
00:23:24,130 --> 00:23:26,630
Yeah, but... off the market?
618
00:23:26,810 --> 00:23:29,460
More like recently back on the market.
619
00:23:29,490 --> 00:23:31,090
Just not sure I'm ready.
620
00:23:31,110 --> 00:23:34,470
I get it. No pressure. I'm Abby.
621
00:23:34,960 --> 00:23:36,420
Charlie.
622
00:23:36,840 --> 00:23:39,150
(PHONE CHIMES)
623
00:23:39,690 --> 00:23:41,460
Excuse me one second.
624
00:23:43,790 --> 00:23:45,310
Jesse, what's up?
625
00:23:45,330 --> 00:23:47,400
Hey, so Dougherty called the
landline at Edward's restaurant
626
00:23:47,430 --> 00:23:48,540
a few minutes ago.
627
00:23:48,560 --> 00:23:49,750
Who did he talk to?
628
00:23:49,780 --> 00:23:50,800
No one picked up.
629
00:23:50,830 --> 00:23:52,600
But I find it very interesting
that the first call he makes
630
00:23:52,620 --> 00:23:54,800
after we leave his place is to Edward's.
631
00:23:54,900 --> 00:23:56,280
That is curious.
632
00:23:56,290 --> 00:23:58,250
Let me see what I can find out.
633
00:23:59,690 --> 00:24:01,420
Sorry, I've got to run.
634
00:24:01,440 --> 00:24:03,160
Of course.
635
00:24:03,510 --> 00:24:05,700
Hey. Before I go...
636
00:24:06,120 --> 00:24:07,750
You want to meet my partner?
637
00:24:09,260 --> 00:24:10,760
Yeah.
638
00:24:11,540 --> 00:24:12,700
This is Rex.
639
00:24:12,720 --> 00:24:14,250
Rex, come say hi.
640
00:24:14,430 --> 00:24:16,140
- Can I pet him?
- Yeah, but watch it.
641
00:24:16,170 --> 00:24:18,320
- He's a hugger.
- So am I.
642
00:24:18,540 --> 00:24:20,070
Hey, Rex!
643
00:24:20,090 --> 00:24:23,020
(BARKING)
644
00:24:24,230 --> 00:24:25,790
He's not usually like that.
645
00:24:25,810 --> 00:24:27,790
Well, it's okay.
646
00:24:28,000 --> 00:24:29,430
Thanks for the coffee.
647
00:24:29,450 --> 00:24:30,940
Yeah.
648
00:24:31,110 --> 00:24:32,570
Bye, Rex.
649
00:24:36,110 --> 00:24:37,580
Some wingman you are.
650
00:24:37,610 --> 00:24:39,180
(REX WHINES)
651
00:24:39,980 --> 00:24:45,350
- ♪♪
- (THEME MUSIC)
652
00:24:59,570 --> 00:25:00,820
Caleb.
653
00:25:01,330 --> 00:25:02,350
Hey.
654
00:25:02,370 --> 00:25:03,940
Back for more black truffle sausages?
655
00:25:03,970 --> 00:25:04,990
Maybe he is.
656
00:25:05,020 --> 00:25:06,420
But I'm here to see Edward.
657
00:25:06,500 --> 00:25:08,370
Well, he left about 20 minutes ago.
658
00:25:08,390 --> 00:25:10,060
Not sure if he's coming back tonight.
659
00:25:10,080 --> 00:25:11,090
What about Gabrielle?
660
00:25:11,120 --> 00:25:12,920
Edward made her take a few days off.
661
00:25:13,630 --> 00:25:15,200
Look. I've got to get back in there.
662
00:25:15,220 --> 00:25:16,550
You guys want to stay for dinner?
663
00:25:16,580 --> 00:25:18,520
No. I'd have to take
out a second mortgage.
664
00:25:19,660 --> 00:25:20,960
Yeah.
665
00:25:21,620 --> 00:25:23,040
That's a nice mug.
666
00:25:23,850 --> 00:25:25,310
Thanks.
667
00:25:25,380 --> 00:25:26,410
I got it as a gift.
668
00:25:26,440 --> 00:25:27,930
Huh. From who?
669
00:25:27,950 --> 00:25:29,550
One of the cooks, I think.
670
00:25:29,810 --> 00:25:31,180
Not Katya?
671
00:25:32,260 --> 00:25:33,730
Look. I know she bought that mug
672
00:25:33,750 --> 00:25:34,920
a few days ago.
673
00:25:34,940 --> 00:25:37,710
Which means you lied to me
about not seeing her recently.
674
00:25:39,810 --> 00:25:40,890
Hey, guys.
675
00:25:40,910 --> 00:25:42,350
Break's over.
676
00:25:46,480 --> 00:25:47,670
Okay, yeah.
677
00:25:47,690 --> 00:25:48,970
I did see Katya recently,
678
00:25:49,000 --> 00:25:51,020
when I offered her the position
679
00:25:51,050 --> 00:25:53,350
of pastry chef at my new restaurant.
680
00:25:53,370 --> 00:25:55,390
This mug was a{\i1} thank you{\i0}
681
00:25:55,410 --> 00:25:58,270
for rescuing her from
Gabrielle and Edward.
682
00:25:59,010 --> 00:26:00,490
So why lie about it?
683
00:26:00,510 --> 00:26:02,060
Come on. Edward was around.
684
00:26:02,090 --> 00:26:03,920
I didn't want him to overhear.
685
00:26:03,940 --> 00:26:05,940
Look. If he finds out that I'm leaving
686
00:26:05,970 --> 00:26:08,230
and taking half his staff with me-?
687
00:26:08,440 --> 00:26:09,770
The dude's vindictive.
688
00:26:09,800 --> 00:26:11,530
He'd ruin me.
689
00:26:11,550 --> 00:26:13,220
Okay, well he won't hear it from me.
690
00:26:13,230 --> 00:26:15,870
But if Edward comes back,
you have him contact me.
691
00:26:15,900 --> 00:26:17,250
Okay? He has my number.
692
00:26:17,280 --> 00:26:18,840
Rex, let's go.
693
00:26:21,330 --> 00:26:22,790
Rex!
694
00:26:22,810 --> 00:26:24,390
(BARKING)
695
00:26:25,190 --> 00:26:26,560
Rex!
696
00:26:26,980 --> 00:26:29,340
- (GUNSHOT)
- Ugh!
697
00:26:29,360 --> 00:26:30,480
(SCREECHING TIRES)
698
00:26:30,510 --> 00:26:32,190
(BARKING)
699
00:26:36,380 --> 00:26:37,770
This is Detective Hudson.
700
00:26:37,790 --> 00:26:42,120
Shots fired from a grey 300
heading north on Kershaw.
701
00:26:45,520 --> 00:26:46,750
Jesse.
702
00:26:46,780 --> 00:26:49,480
Did you confirm that
Dougherty owns a grey 300?
703
00:26:49,500 --> 00:26:50,940
- Yeah, why?
- He just took a shot
704
00:26:50,970 --> 00:26:52,270
at Edward Bullock's head chef.
705
00:26:52,290 --> 00:26:54,200
That's impossible. He's at the bar.
706
00:26:54,230 --> 00:26:55,830
Well maybe he snuck out another exit?
707
00:26:55,840 --> 00:26:56,920
It had to be his car.
708
00:26:56,940 --> 00:26:58,270
Well, that may be.
709
00:26:58,300 --> 00:26:59,970
But Dougherty is not behind the wheel.
710
00:26:59,990 --> 00:27:01,040
How can you be sure?
711
00:27:01,060 --> 00:27:02,880
Well, because he can't be
in two places at once.
712
00:27:02,910 --> 00:27:04,110
And-
713
00:27:04,530 --> 00:27:07,210
I am looking right at him.
714
00:27:17,470 --> 00:27:18,760
Who called it in?
715
00:27:18,780 --> 00:27:20,050
Building owner.
716
00:27:20,070 --> 00:27:22,290
This level was closed for
sprinkler maintenance.
717
00:27:22,310 --> 00:27:23,610
Hmm. Find anything?
718
00:27:23,640 --> 00:27:25,340
Well there are fingerprints
on the steering wheel.
719
00:27:25,360 --> 00:27:26,430
Probably Dougherty's.
720
00:27:26,450 --> 00:27:28,120
The shooter was wearing gloves.
721
00:27:28,150 --> 00:27:30,190
Dougherty claims it was
stolen from his home garage.
722
00:27:30,220 --> 00:27:31,970
Well, they also stole the key.
723
00:27:32,000 --> 00:27:33,160
It was still in the ignition.
724
00:27:33,190 --> 00:27:35,250
Yeah, maybe Dougherty was involved.
725
00:27:35,270 --> 00:27:36,810
It was pretty smart dumping it here.
726
00:27:36,840 --> 00:27:38,240
By the time it was called in,
727
00:27:38,270 --> 00:27:39,950
the shooter was probably
at home sleeping.
728
00:27:39,970 --> 00:27:43,140
But who would have wanted Caleb dead?
729
00:27:44,950 --> 00:27:47,560
(REX SNIFFING)
730
00:27:53,120 --> 00:27:55,490
(BARKING)
731
00:27:55,590 --> 00:27:56,830
What have you got, Rex?
732
00:27:56,840 --> 00:27:59,070
(BARKING)
733
00:28:03,890 --> 00:28:05,830
What have you got, bud?
734
00:28:07,180 --> 00:28:08,840
No way.
735
00:28:12,370 --> 00:28:13,920
Looks like the shooter ditched the gun.
736
00:28:14,180 --> 00:28:15,420
Ballistics will confirm.
737
00:28:15,440 --> 00:28:16,880
But how did Rex know it was here?
738
00:28:16,910 --> 00:28:18,600
It was recently fired.
739
00:28:18,620 --> 00:28:20,010
He can smell the gunpowder.
740
00:28:20,450 --> 00:28:21,880
You say that like it's nothing.
741
00:28:22,580 --> 00:28:23,930
I'm used to it.
742
00:28:25,420 --> 00:28:27,180
Nice job, buddy.
743
00:28:33,730 --> 00:28:35,930
CALEB: You know-I can't think of anyone
744
00:28:35,950 --> 00:28:37,690
who hates me enough to want to kill me.
745
00:28:37,720 --> 00:28:40,350
Any idea what this might
have to do with Katya-?
746
00:28:40,380 --> 00:28:41,740
Or the bombings?
747
00:28:42,030 --> 00:28:43,110
Uh-no.
748
00:28:43,240 --> 00:28:44,510
Hey.
749
00:28:44,530 --> 00:28:46,510
I know that you were planning
to jump ship from Edward's
750
00:28:46,530 --> 00:28:48,160
and take Katya with you.
751
00:28:48,180 --> 00:28:50,330
Now she's dead. And you've been shot at.
752
00:28:50,360 --> 00:28:52,220
I think you can see what I'm
getting at here, can't you?
753
00:28:52,270 --> 00:28:55,950
Everyone I invited to work
with me has a damn good reason
754
00:28:55,980 --> 00:28:57,500
for wanting to get out
from under Edward.
755
00:28:57,510 --> 00:28:58,640
Especially the women.
756
00:28:58,740 --> 00:29:00,610
They wouldn't do anything
to jeopardize that.
757
00:29:00,630 --> 00:29:01,960
Okay.
758
00:29:02,650 --> 00:29:03,990
Well, until we get this figured out
759
00:29:04,020 --> 00:29:05,810
we can offer you police protection.
760
00:29:05,820 --> 00:29:08,140
Uh... no thanks.
761
00:29:08,370 --> 00:29:09,420
Excuse me?
762
00:29:09,440 --> 00:29:10,810
Protection won't be necessary.
763
00:29:10,840 --> 00:29:12,330
Someone tried to shoot
you last night, Caleb.
764
00:29:12,350 --> 00:29:13,900
I don't intend to sit around
765
00:29:13,930 --> 00:29:15,560
waiting for them to finish the job.
766
00:29:16,190 --> 00:29:18,020
I appreciate your offer.
767
00:29:18,050 --> 00:29:19,860
But I won't hide from this.
768
00:29:20,250 --> 00:29:21,820
May I go?
769
00:29:22,910 --> 00:29:24,400
Yeah.
770
00:29:29,400 --> 00:29:31,660
JESSE: Charlie, I owe you an apology.
771
00:29:31,960 --> 00:29:34,670
I'm sorry for checking
into your barista earlier.
772
00:29:34,680 --> 00:29:36,130
She's not {\i1}my{\i0} barista.
773
00:29:36,160 --> 00:29:37,860
Well just so you know,
I shredded the file
774
00:29:37,880 --> 00:29:38,720
like you asked.
775
00:29:38,750 --> 00:29:40,380
I shouldn't have run that
background check on her.
776
00:29:40,410 --> 00:29:41,530
It was way out of line.
777
00:29:41,560 --> 00:29:43,650
Not official police business.
Not even close.
778
00:29:43,670 --> 00:29:45,280
Well I mean it was sort
of police business.
779
00:29:45,300 --> 00:29:47,340
I mean, you could have
rehabilitated her.
780
00:29:47,630 --> 00:29:48,600
What?
781
00:29:48,620 --> 00:29:50,000
- (BARKING)
- Well, there were..
782
00:29:50,020 --> 00:29:51,650
The parking tickets, sure, sure.
783
00:29:51,680 --> 00:29:53,720
But before that... was
a long list of priors.
784
00:29:53,750 --> 00:29:54,970
- Really?
- Yeah.
785
00:29:54,990 --> 00:29:56,050
Long list.
786
00:29:56,070 --> 00:29:57,600
What-what were the priors?
787
00:29:57,720 --> 00:29:59,810
I can't seem to remember.
788
00:29:59,840 --> 00:30:01,940
You asked me to shred the file.
789
00:30:05,360 --> 00:30:06,960
You think I fell for that?
790
00:30:06,980 --> 00:30:08,140
Oh, I know you fell for it.
791
00:30:08,170 --> 00:30:09,620
Can't dupe me that easily.
792
00:30:09,650 --> 00:30:11,900
- (BARKING)
- Seriously?
793
00:30:11,930 --> 00:30:13,910
Bite the hand that feeds you?
794
00:30:21,650 --> 00:30:26,060
- ♪♪
- (BACKGROUND MUSIC)
795
00:30:28,300 --> 00:30:30,300
You be nice this time, huh?
796
00:30:31,170 --> 00:30:32,470
Hi, Charlie.
797
00:30:33,110 --> 00:30:34,490
What can I get you?
798
00:30:34,640 --> 00:30:37,820
Actually, I came by to
apologize for yesterday.
799
00:30:37,850 --> 00:30:40,500
Rex... was a little bit out of sorts.
800
00:30:40,530 --> 00:30:41,550
Weren't you, buddy?
801
00:30:41,570 --> 00:30:43,060
That's okay.
802
00:30:43,220 --> 00:30:44,950
Maybe he smelled my cats on me.
803
00:30:45,300 --> 00:30:46,350
You have cats?
804
00:30:46,380 --> 00:30:47,750
Yeah, a couple of rescues.
805
00:30:48,350 --> 00:30:49,910
You think that might be it?
806
00:30:50,370 --> 00:30:52,030
I don't know.
807
00:30:54,710 --> 00:30:57,000
(BARKING)
808
00:30:57,730 --> 00:31:00,210
I swear, he is never like this.
809
00:31:01,450 --> 00:31:03,540
Maybe he senses you're not ready.
810
00:31:04,850 --> 00:31:06,860
Listen, no pressure.
811
00:31:06,890 --> 00:31:08,490
I hope you keep coming back.
812
00:31:08,510 --> 00:31:09,390
You're a good tipper.
813
00:31:09,420 --> 00:31:11,010
You've got a customer for life.
814
00:31:11,040 --> 00:31:13,190
(ABBY LAUGHS)
815
00:31:13,210 --> 00:31:14,350
Sorry.
816
00:31:14,360 --> 00:31:15,430
Told you I'm a hugger.
817
00:31:15,460 --> 00:31:16,690
Your hair...
818
00:31:16,710 --> 00:31:17,980
do I smell coconut?
819
00:31:18,000 --> 00:31:19,730
Yeah, I think so.
820
00:31:20,850 --> 00:31:22,730
Take care, Charlie.
821
00:31:25,330 --> 00:31:27,170
Is that actually your problem?
822
00:31:27,200 --> 00:31:29,610
Do you really not like coconut?
823
00:31:31,690 --> 00:31:33,940
SARAH: Bomb squad confirms the
explosive from the bombings
824
00:31:33,960 --> 00:31:36,130
when Dougherty was a
suspect were also acetone.
825
00:31:36,150 --> 00:31:37,860
DONOVAN: And his car was
used in the shooting.
826
00:31:37,890 --> 00:31:39,000
What about the gun?
827
00:31:39,020 --> 00:31:41,190
It's German, circa World War II.
828
00:31:41,210 --> 00:31:42,850
And we know Dougherty is a collector.
829
00:31:42,870 --> 00:31:44,170
We'll have ballistics soon.
830
00:31:44,430 --> 00:31:46,870
So what is the connection between
the shooting and the bombing?
831
00:31:46,900 --> 00:31:49,380
Well, Dougherty is the only one
that connects to both crimes.
832
00:31:49,400 --> 00:31:51,170
The bombing-he's a bomber.
833
00:31:51,190 --> 00:31:52,200
As for the shooting, he could have
834
00:31:52,220 --> 00:31:54,280
supplied both the car and the gun
835
00:31:54,300 --> 00:31:56,160
to somebody else to go kill Caleb
836
00:31:56,190 --> 00:31:58,040
while he was at his bar
with Jesse as his witness.
837
00:31:58,070 --> 00:31:59,570
What about motive?
838
00:31:59,840 --> 00:32:01,970
Dougherty could have been
working with Edward,
839
00:32:01,990 --> 00:32:03,770
trying to stop Caleb
from stealing his staff.
840
00:32:03,800 --> 00:32:05,030
DONOVAN: But what if someone else
841
00:32:05,050 --> 00:32:06,700
is doing this and framing Dougherty?
842
00:32:06,730 --> 00:32:09,460
You guys should see this. It
is blowing up the newsfeeds.
843
00:32:10,250 --> 00:32:12,880
Caleb is exposing Bullock
for sexual misconduct.
844
00:32:12,900 --> 00:32:15,890
- CHARLIE: What? ù
- {\i1}I had no idea how bad it was.{\i0}
845
00:32:16,390 --> 00:32:18,290
{\i1}I'm opening my own restaurant.{\i0}
846
00:32:18,310 --> 00:32:20,330
{\i1}And I reached out to
some female co-workers{\i0}
847
00:32:20,350 --> 00:32:21,350
{\i1}that I admire{\i0}
848
00:32:21,380 --> 00:32:22,440
{\i1}to come and work with me.{\i0}
849
00:32:22,470 --> 00:32:23,800
{\i1}I heard stories{\i0}
850
00:32:23,830 --> 00:32:25,020
{\i1}that shocked me.{\i0}
851
00:32:25,040 --> 00:32:26,940
{\i1}I urged some of them to speak out.{\i0}
852
00:32:26,970 --> 00:32:28,530
{\i1}But they were terrified{\i0}
853
00:32:28,560 --> 00:32:30,730
{\i1}of not being believed, of being sued.{\i0}
854
00:32:30,760 --> 00:32:32,830
{\i1}So I decided to take on
Edward Bullock myself.{\i0}
855
00:32:32,850 --> 00:32:35,020
I'm sorry. What does this
have to do with our case?
856
00:32:35,040 --> 00:32:36,770
Someone knew that Caleb
was coming forward
857
00:32:36,800 --> 00:32:38,430
with these allegations.
858
00:32:38,460 --> 00:32:42,290
{\i1}I got Katya Melnyk to go public.{\i0}
859
00:32:42,320 --> 00:32:43,970
{\i1}And she was murdered.{\i0}
860
00:32:44,420 --> 00:32:46,230
{\i1}And then last night...{\i0}
861
00:32:46,260 --> 00:32:48,260
{\i1}someone tried to kill me.{\i0}
862
00:32:48,920 --> 00:32:51,990
{\i1}That's how bad Edward Bullock
wants to shut down the truth.{\i0}
863
00:32:52,020 --> 00:32:53,940
- DONOVAN: Any merit to his accusation?
- CHARLIE: I don't know.
864
00:32:53,970 --> 00:32:56,100
But he should have shared his
suspicions with us first.
865
00:32:56,130 --> 00:32:58,420
- (PHONE CHIMING)
- This could hamper the investigation.
866
00:32:59,890 --> 00:33:01,460
It's Edward.
867
00:33:05,080 --> 00:33:06,830
Detective Hudson.
868
00:33:10,500 --> 00:33:12,670
GABRIELLE: It's all lies.
Every word of it.
869
00:33:12,700 --> 00:33:14,010
It doesn't matter.
870
00:33:14,030 --> 00:33:15,340
It's already out there already.
871
00:33:15,370 --> 00:33:18,000
The court of public opinion
is having a heyday.
872
00:33:18,020 --> 00:33:20,420
This is a matter for lawyers, not a cop.
873
00:33:20,450 --> 00:33:21,590
Why'd you call me here?
874
00:33:21,620 --> 00:33:23,170
GABRIELLE: So you can
arrest those jackals
875
00:33:23,190 --> 00:33:25,040
- out there, for starters.
- Gabby.
876
00:33:25,070 --> 00:33:27,420
Look, my father, maybe he's
a little old-fashioned.
877
00:33:27,440 --> 00:33:29,810
Maybe he flirts a bit
more than he should.
878
00:33:29,830 --> 00:33:31,210
But a sexual predator?
879
00:33:31,230 --> 00:33:33,070
- A murderer?
- EDWARD: Gabby.
880
00:33:33,090 --> 00:33:35,290
It doesn't matter.
881
00:33:35,790 --> 00:33:38,240
All that matters right
now is what we do.
882
00:33:38,260 --> 00:33:39,630
You have to go out there.
883
00:33:39,650 --> 00:33:41,050
And you have to take control.
884
00:33:41,080 --> 00:33:42,460
You blame me for everything.
885
00:33:42,490 --> 00:33:43,700
You be very apologetic.
886
00:33:43,730 --> 00:33:45,090
You tell them you're
taking over the company.
887
00:33:45,120 --> 00:33:46,070
And you're cleaning house.
888
00:33:46,100 --> 00:33:47,400
It's character assassination.
889
00:33:47,430 --> 00:33:48,720
I don't care.
890
00:33:48,750 --> 00:33:51,710
I didn't build this empire
to lose it like this.
891
00:33:51,730 --> 00:33:54,510
Now please... Do as I say.
892
00:34:01,870 --> 00:34:03,890
Okay, why am I really here?
893
00:34:06,800 --> 00:34:09,390
Sometimes another person
has to hold up a mirror
894
00:34:09,420 --> 00:34:11,070
before you see the truth.
895
00:34:12,410 --> 00:34:14,900
The allegations are true.
896
00:34:15,800 --> 00:34:18,760
Katya told me she was
going to expose me.
897
00:34:18,790 --> 00:34:21,610
I couldn't stop her
with threats or cash.
898
00:34:21,630 --> 00:34:22,960
So I-
899
00:34:23,000 --> 00:34:25,040
Offered her money for her silence?
900
00:34:25,060 --> 00:34:26,760
It didn't work.
901
00:34:26,790 --> 00:34:28,430
So I tricked her into
getting the chemicals.
902
00:34:28,460 --> 00:34:29,890
And I...
903
00:34:30,330 --> 00:34:31,890
I made that device.
904
00:34:31,910 --> 00:34:33,460
Wait.
905
00:34:33,920 --> 00:34:37,760
You're telling me that you
planted the bomb on the truck?
906
00:34:37,790 --> 00:34:39,560
I couldn't let her ruin me.
907
00:34:39,760 --> 00:34:41,120
And Caleb?
908
00:34:41,510 --> 00:34:43,530
Once I realized he was
the head propagator.
909
00:34:43,560 --> 00:34:45,100
I knew he had to go too.
910
00:34:45,130 --> 00:34:47,010
Cut off the head, the
body will follow, right?
911
00:34:47,040 --> 00:34:49,350
You know what you're confessing to here?
912
00:34:50,050 --> 00:34:51,290
Yes.
913
00:34:51,300 --> 00:34:53,520
I murdered Katya.
914
00:34:53,770 --> 00:34:55,970
And I attempted to murder Caleb.
915
00:34:56,480 --> 00:34:58,320
And I acted alone.
916
00:35:01,430 --> 00:35:02,700
Edward Bullock.
917
00:35:02,720 --> 00:35:03,750
You're under arrest.
918
00:35:03,780 --> 00:35:04,650
(CLINKING HANDCUFFS)
919
00:35:04,660 --> 00:35:06,290
I know. I know.
920
00:35:07,340 --> 00:35:08,660
(BARKING)
921
00:35:08,690 --> 00:35:10,330
Sorry, buddy.
922
00:35:10,490 --> 00:35:13,380
You're going to have to find
a new favourite restaurant.
923
00:35:16,650 --> 00:35:18,870
How did you make the bomb?
924
00:35:18,900 --> 00:35:21,460
I found instructions online.
925
00:35:22,110 --> 00:35:24,060
I told Katya to buy the acetone,
926
00:35:24,090 --> 00:35:25,810
to make it look like she built it.
927
00:35:25,840 --> 00:35:27,170
How did you set it off?
928
00:35:27,200 --> 00:35:28,510
With a timer.
929
00:35:28,540 --> 00:35:30,700
How did you know that your daughter
wasn't going to be on the truck
930
00:35:30,720 --> 00:35:31,650
when it went off?
931
00:35:31,680 --> 00:35:33,390
I set the timer for 3 p.m.
932
00:35:33,410 --> 00:35:35,310
I was going to call
her in for a meeting.
933
00:35:35,330 --> 00:35:37,020
And then it went off prematurely.
934
00:35:37,240 --> 00:35:38,740
That's right.
935
00:35:39,080 --> 00:35:41,280
Thank God Gabby wasn't on that truck.
936
00:35:42,690 --> 00:35:43,750
So that's why I decided
937
00:35:43,770 --> 00:35:46,400
to switch to something
more reliable for Caleb.
938
00:35:46,430 --> 00:35:48,380
When you started looking at Dougherty...
939
00:35:48,400 --> 00:35:50,330
I broke into his place. I stole his gun.
940
00:35:50,360 --> 00:35:52,890
I stole his car to make
it look like he did it.
941
00:35:54,240 --> 00:35:56,750
You're telling me that you
knew where he kept his gun?
942
00:35:57,870 --> 00:36:01,010
It took me less than
five minutes to find it.
943
00:36:08,840 --> 00:36:10,130
No.
944
00:36:10,470 --> 00:36:11,550
No what?
945
00:36:11,570 --> 00:36:13,180
No, you wouldn't get
your own hands dirty.
946
00:36:13,220 --> 00:36:14,250
Who are you protecting?
947
00:36:14,280 --> 00:36:15,550
What the hell are you talking about?
948
00:36:15,570 --> 00:36:17,390
I just told you exactly what happened.
949
00:36:17,420 --> 00:36:19,720
The next time I kill someone
you want me to take a selfie?
950
00:36:19,750 --> 00:36:21,670
Will that work for you?
951
00:36:27,060 --> 00:36:28,800
I don't believe him.
952
00:36:28,830 --> 00:36:30,700
Even if he did, why would he confess?
953
00:36:30,720 --> 00:36:32,330
We have nothing on him.
954
00:36:32,360 --> 00:36:34,170
You said it yourself.
955
00:36:34,190 --> 00:36:36,210
He's protecting someone.
956
00:36:36,860 --> 00:36:38,340
There's only one person I can think of
957
00:36:38,360 --> 00:36:40,340
who he'd throw his life away for.
958
00:36:42,590 --> 00:36:44,680
I didn't want my father to take the rap.
959
00:36:44,710 --> 00:36:46,890
I would never ask that of him.
960
00:36:47,200 --> 00:36:49,850
So he confessed to protect you.
961
00:36:49,880 --> 00:36:50,860
Yes.
962
00:36:50,910 --> 00:36:52,810
But not for something that I did.
963
00:36:53,200 --> 00:36:55,600
He's trying to protect me from someone.
964
00:36:55,630 --> 00:36:57,030
Neil Dougherty.
965
00:36:57,050 --> 00:36:58,610
Yes.
966
00:36:58,870 --> 00:37:02,250
Somehow he found out what
Caleb and Katya were up to.
967
00:37:02,280 --> 00:37:04,790
He wanted to safeguard his interest
968
00:37:04,820 --> 00:37:05,950
in my father's empire.
969
00:37:05,970 --> 00:37:08,560
So he decided to kill
them to kill the story.
970
00:37:08,660 --> 00:37:10,540
Dougherty didn't shoot at Caleb.
971
00:37:10,860 --> 00:37:13,120
So he must have hired someone else.
972
00:37:13,480 --> 00:37:15,120
But Caleb survived.
973
00:37:15,390 --> 00:37:17,250
Got his story out.
974
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
So what happens now?
975
00:37:20,500 --> 00:37:21,950
I take over the restaurant.
976
00:37:21,980 --> 00:37:25,090
And continue to make
payments to that monster.
977
00:37:25,470 --> 00:37:27,810
My father takes the fall
for Katya's murder.
978
00:37:27,980 --> 00:37:30,720
And in return, Dougherty lets me live.
979
00:37:30,980 --> 00:37:32,930
Sounds a little one-sided.
980
00:37:32,960 --> 00:37:36,060
That's what happens when you
make deals with the devil.
981
00:37:38,620 --> 00:37:40,110
Could you excuse us for a moment?
982
00:37:40,680 --> 00:37:41,770
Hey.
983
00:37:41,790 --> 00:37:43,380
Ballistics on the gun Rex found.
984
00:37:43,410 --> 00:37:44,840
Definitely the one that shot at Caleb.
985
00:37:44,870 --> 00:37:46,020
But there's more.
986
00:37:46,050 --> 00:37:47,610
You're going to love this.
987
00:37:48,860 --> 00:37:50,280
Uhh.
988
00:37:50,910 --> 00:37:53,290
Looks like the devil's
about to get his due.
989
00:38:04,340 --> 00:38:05,480
Stay put, pal.
990
00:38:05,510 --> 00:38:07,260
This won't take long.
991
00:38:08,010 --> 00:38:09,590
(REX WHINES)
992
00:38:12,190 --> 00:38:13,390
You're with me.
993
00:38:14,250 --> 00:38:15,690
You two watch the exits.
994
00:38:15,720 --> 00:38:18,820
(MOTORCYCLE ENGINE)
995
00:38:19,420 --> 00:38:21,400
A power cruiser engine.
996
00:38:21,990 --> 00:38:23,130
It's Dougherty.
997
00:38:23,150 --> 00:38:24,940
(SCREECHING TIRES)
998
00:38:26,790 --> 00:38:28,450
Ahh!!
999
00:38:30,210 --> 00:38:33,410
(BARKING)
1000
00:38:34,750 --> 00:38:36,160
Get this dog away from me!
1001
00:38:36,190 --> 00:38:37,900
Good job, partner.
1002
00:38:37,920 --> 00:38:40,500
- Get off me!
- Bring him in. Rex.
1003
00:38:43,010 --> 00:38:46,130
Yeah, okay! I can get up!
1004
00:38:47,490 --> 00:38:49,080
GABRIELLE: Somehow he found out
1005
00:38:49,110 --> 00:38:51,290
what Caleb and Katya were up to.
1006
00:38:51,320 --> 00:38:54,430
He wanted to safeguard his
interest in my father's empire.
1007
00:38:54,460 --> 00:38:56,190
So he decided to kill them
1008
00:38:56,220 --> 00:38:57,810
to kill the story.
1009
00:38:57,840 --> 00:38:59,890
- Hmm.
- She's mistaken.
1010
00:38:59,910 --> 00:39:01,440
She's throwing you under the bus.
1011
00:39:01,470 --> 00:39:02,570
Yet you called Edward's
1012
00:39:02,600 --> 00:39:04,660
after we tossed your place to warn her.
1013
00:39:04,850 --> 00:39:06,250
DONOVAN: Tell you what.
1014
00:39:06,270 --> 00:39:08,160
You help us out with her,
We look the other way
1015
00:39:08,190 --> 00:39:10,260
with regards to your
involvement in this thing.
1016
00:39:11,230 --> 00:39:12,420
Yeah?
1017
00:39:12,430 --> 00:39:13,660
DONOVAN: Yeah.
1018
00:39:13,880 --> 00:39:15,330
It's a one time offer.
1019
00:39:15,650 --> 00:39:17,250
Take it or leave it.
1020
00:39:20,950 --> 00:39:22,880
I didn't build the bomb.
1021
00:39:22,930 --> 00:39:24,290
I only told her how to.
1022
00:39:24,320 --> 00:39:25,520
That's not illegal.
1023
00:39:25,540 --> 00:39:27,800
Maybe not, but the
attempted drive-by is.
1024
00:39:27,820 --> 00:39:29,810
That was her too. Not me.
1025
00:39:29,840 --> 00:39:31,840
She took the car keys
from my pants pocket.
1026
00:39:31,860 --> 00:39:34,260
CHARLIE: Well how did she
get access to your pants?
1027
00:39:34,510 --> 00:39:35,730
We're friends.
1028
00:39:35,760 --> 00:39:37,290
A little more than friends?
1029
00:39:37,320 --> 00:39:38,530
Not anymore.
1030
00:39:38,560 --> 00:39:39,980
What about the pistol?
1031
00:39:40,600 --> 00:39:41,940
Your prints were all over it.
1032
00:39:41,960 --> 00:39:44,710
And ballistics matched it to
a double homicide in '08.
1033
00:39:44,730 --> 00:39:46,270
DONOVAN: We didn't get you then.
1034
00:39:46,300 --> 00:39:47,940
But we got you now.
1035
00:39:48,270 --> 00:39:49,710
And you're under arrest, by the way.
1036
00:39:49,720 --> 00:39:51,390
What the hell? We made a deal.
1037
00:39:51,420 --> 00:39:53,190
CHARLIE: For the
business with Gabrielle.
1038
00:39:53,210 --> 00:39:55,110
Not the old homicides.
1039
00:39:55,140 --> 00:39:56,710
DONOVAN: Come on, Dougherty.
1040
00:39:56,730 --> 00:39:57,840
You do a hit-
1041
00:39:57,860 --> 00:39:59,930
You've got to at least try
to get rid of the piece.
1042
00:39:59,960 --> 00:40:01,760
Isn't that in the handbook?
1043
00:40:01,830 --> 00:40:03,280
It's a souvenir from the war.
1044
00:40:03,310 --> 00:40:05,550
I just couldn't bring myself
to get rid of the damn thing.
1045
00:40:05,570 --> 00:40:07,590
Well, I hope it was worth it.
1046
00:40:07,860 --> 00:40:09,720
Lock him up.
1047
00:40:09,740 --> 00:40:11,380
We know where you bought the timer.
1048
00:40:11,510 --> 00:40:13,220
Junk shop in Mt. Pearl.
1049
00:40:13,240 --> 00:40:15,240
The owner IDed you from your photo.
1050
00:40:15,920 --> 00:40:18,440
I wasn't trying to kill anyone.
1051
00:40:19,710 --> 00:40:21,310
I hid the bomb on the truck.
1052
00:40:21,340 --> 00:40:23,630
I was planning to put it in
the trunk of Caleb's car.
1053
00:40:23,660 --> 00:40:24,760
It was meant to go off
1054
00:40:24,780 --> 00:40:26,720
when he was still in the restaurant.
1055
00:40:26,820 --> 00:40:28,390
I thought if I could just scare him-
1056
00:40:28,410 --> 00:40:29,940
But it went off prematurely.
1057
00:40:29,970 --> 00:40:31,150
So you decided to shoot him.
1058
00:40:31,170 --> 00:40:33,760
I missed on purpose. I
didn't want to kill anyone.
1059
00:40:33,790 --> 00:40:35,740
I just... I wanted to shut
him up to protect my father.
1060
00:40:35,790 --> 00:40:38,530
To protect your future, you mean.
1061
00:40:39,060 --> 00:40:41,470
To make sure that the Edward's brand,
1062
00:40:41,500 --> 00:40:42,630
your inheritance,
1063
00:40:42,650 --> 00:40:44,380
remained untarnished.
1064
00:40:45,080 --> 00:40:47,710
It doesn't mean that I
don't love my father.
1065
00:40:48,110 --> 00:40:51,050
You love him enough to let
him rot in prison for you.
1066
00:40:52,640 --> 00:40:54,970
I didn't intend for that to happen.
1067
00:41:00,290 --> 00:41:02,190
I told you. I did it! So... what?
1068
00:41:02,210 --> 00:41:04,930
Are you going to take the word of
some lowlife mobster over mine?
1069
00:41:04,950 --> 00:41:06,320
I'm taking your daughter's word.
1070
00:41:06,340 --> 00:41:08,140
She confessed.
1071
00:41:09,240 --> 00:41:11,240
Please-please.
1072
00:41:11,470 --> 00:41:13,190
Let me wear this. Okay?
1073
00:41:13,210 --> 00:41:15,340
She only did what she did
because of my mistakes.
1074
00:41:15,370 --> 00:41:16,620
Don't punish my daughter
1075
00:41:16,650 --> 00:41:18,570
because her father is a fool. Please.
1076
00:41:18,600 --> 00:41:20,450
It's out of my hands now.
1077
00:41:21,350 --> 00:41:23,040
This isn't over.
1078
00:41:25,150 --> 00:41:26,620
I don't think I've ever seen someone
1079
00:41:26,650 --> 00:41:28,830
- so eager to go to jail before.
- Yeah.
1080
00:41:28,850 --> 00:41:31,100
Have you guys checked social media?
It is blowing up.
1081
00:41:31,130 --> 00:41:32,710
Three more women who've
worked for Edward
1082
00:41:32,740 --> 00:41:34,420
have come forward with allegations.
1083
00:41:35,670 --> 00:41:37,540
Well I guess we'll be seeing
him again soon enough.
1084
00:41:37,560 --> 00:41:39,820
Maybe he'll be reunited
with his daughter.
1085
00:41:39,850 --> 00:41:41,390
In prison.
1086
00:41:42,610 --> 00:41:44,600
I love a good family reunion.
1087
00:41:50,610 --> 00:41:51,750
Hey!
1088
00:41:51,780 --> 00:41:53,570
Congratulations on the arrests.
1089
00:41:53,600 --> 00:41:55,660
Same to you! It was a team effort.
1090
00:41:55,980 --> 00:41:58,390
And it looks like that double
murder charge against Dougherty
1091
00:41:58,410 --> 00:41:59,740
is going to stick.
1092
00:41:59,950 --> 00:42:01,100
Well-
1093
00:42:01,120 --> 00:42:03,180
thanks to Rex finding that gun!
1094
00:42:03,210 --> 00:42:04,770
Hey?
1095
00:42:04,800 --> 00:42:06,710
What a good boy.
1096
00:42:11,230 --> 00:42:12,300
Hey!
1097
00:42:12,720 --> 00:42:15,050
Did you ever call that
number on your cup?
1098
00:42:15,500 --> 00:42:16,720
Didn't work out.
1099
00:42:16,750 --> 00:42:18,250
Oh.
1100
00:42:18,280 --> 00:42:20,870
Well, there's something to
be said for being single.
1101
00:42:21,000 --> 00:42:22,970
You miss it when you don't have it.
1102
00:42:23,840 --> 00:42:25,940
Enjoy it while you can.
1103
00:42:25,960 --> 00:42:28,190
You'll get scooped up soon enough.
1104
00:42:29,280 --> 00:42:30,980
Good advice.
1105
00:42:34,770 --> 00:42:36,310
Huh, Rex?
1106
00:42:37,460 --> 00:42:42,200
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
76169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.