All language subtitles for Hudson & Rex S01E08 The Mourning Show_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:04,260 {\i1}♪ The timing ♪{\i0} 2 00:00:04,290 --> 00:00:08,760 {\i1}♪ The timing's just no good ♪{\i0} 3 00:00:08,790 --> 00:00:14,120 {\i1}♪ The timing ♪{\i0} 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,230 Thanks. 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,370 KATYA: No! Not again! 6 00:00:19,610 --> 00:00:21,790 Damned propane tanks are empty again! 7 00:00:22,540 --> 00:00:25,460 Okay. One Cuban with everything. 8 00:00:25,490 --> 00:00:26,710 Careful, it's hot. 9 00:00:26,740 --> 00:00:27,810 And here. 10 00:00:27,820 --> 00:00:29,420 Extra napkins. You're going to need them. 11 00:00:29,450 --> 00:00:31,120 KATYA: Gabrielle. We have a problem. 12 00:00:31,140 --> 00:00:33,510 - What? - The backup propane tank is empty. 13 00:00:33,530 --> 00:00:35,140 Again? We just refilled them! 14 00:00:35,310 --> 00:00:38,010 So which one of those jerks is sabotaging us this time? 15 00:00:38,030 --> 00:00:39,180 We're not going to have enough fuel 16 00:00:39,200 --> 00:00:40,540 to get through the lunch rush. 17 00:00:41,290 --> 00:00:42,380 Take the truck. 18 00:00:42,410 --> 00:00:43,410 Get the tank refilled. 19 00:00:43,430 --> 00:00:45,090 Ask them to check for leaks. 20 00:00:45,180 --> 00:00:47,140 I'm going to go to the restaurant and speak to my father. 21 00:00:47,160 --> 00:00:48,870 We have to figure this out once and for all. 22 00:00:49,430 --> 00:00:51,230 Two Fast Eddies! 23 00:00:52,750 --> 00:00:56,780 {\i1}♪ The timing ♪{\i0} 24 00:00:57,090 --> 00:01:01,120 {\i1}♪ The timing's just no good ♪{\i0} 25 00:01:01,260 --> 00:01:05,560 {\i1}♪ The timing ♪{\i0} 26 00:01:05,900 --> 00:01:08,080 {\i1}♪ The timing's just no good ♪{\i0} 27 00:01:08,120 --> 00:01:09,960 (PHONE RINGING) 28 00:01:12,470 --> 00:01:13,980 Crap. 29 00:01:21,620 --> 00:01:25,680 (EXPLOSION) 30 00:01:32,300 --> 00:01:38,770 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 31 00:01:46,170 --> 00:01:48,290 - CHARLIE: Stay here, pal. - Here you go. 32 00:01:48,840 --> 00:01:50,770 Good morning, Detective. 33 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 The usual? 34 00:01:51,830 --> 00:01:53,460 You remember my order? 35 00:01:53,610 --> 00:01:55,010 Flat white, right? 36 00:01:55,070 --> 00:01:56,220 Yeah. 37 00:01:56,520 --> 00:01:57,970 Flat white. 38 00:01:58,040 --> 00:01:59,320 How's your dog? 39 00:01:59,340 --> 00:02:01,370 Oh, he's perky as always. 40 00:02:01,400 --> 00:02:03,260 For some reason, he doesn't need caffeine. 41 00:02:03,420 --> 00:02:05,520 Can I get you something else? 42 00:02:05,870 --> 00:02:08,940 (PHONE CHIMING) 43 00:02:09,050 --> 00:02:10,980 Just the coffee, thanks. 44 00:02:12,710 --> 00:02:14,150 Hudson. 45 00:02:14,740 --> 00:02:16,100 Uh-huh. 46 00:02:16,370 --> 00:02:18,280 Yeah, okay. I'm close. 47 00:02:21,340 --> 00:02:23,220 I've got to run. What do I owe you? 48 00:02:23,230 --> 00:02:25,100 Oh. Don't worry about it. 49 00:02:25,710 --> 00:02:26,780 Oh. 50 00:02:26,800 --> 00:02:28,280 Be safe. 51 00:02:28,600 --> 00:02:29,810 I will be. 52 00:02:30,320 --> 00:02:32,150 I've got a big dog watching my back. 53 00:02:34,990 --> 00:02:39,370 (SIRENS) 54 00:02:47,230 --> 00:02:49,330 Hey! Morning, Rex. 55 00:02:51,270 --> 00:02:53,340 - Charlie. - Morning, Sarah. 56 00:02:53,370 --> 00:02:55,400 The only person on board was the driver. 57 00:02:55,430 --> 00:02:56,900 Female, we think. 58 00:02:59,210 --> 00:03:01,740 CHARLIE: Careful, buddy. Don't singe those whiskers. 59 00:03:03,010 --> 00:03:05,000 What does he have? 60 00:03:08,070 --> 00:03:09,630 Hey. 61 00:03:11,190 --> 00:03:13,260 Nice find, Rex. 62 00:03:13,620 --> 00:03:15,050 What's this? 63 00:03:16,150 --> 00:03:17,500 Katya Melnyk. 64 00:03:17,530 --> 00:03:19,150 Age 24. 65 00:03:19,170 --> 00:03:21,180 Her purse fared better than she did. 66 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 So what happened? 67 00:03:23,230 --> 00:03:25,440 Well, according to our Fire and Explosives guy 68 00:03:25,470 --> 00:03:28,230 there were three explosions that happened in quick succession. 69 00:03:28,260 --> 00:03:29,830 So, see here. 70 00:03:29,940 --> 00:03:31,630 There were two large propane tanks 71 00:03:31,660 --> 00:03:33,130 that were on the exterior of the truck. 72 00:03:33,160 --> 00:03:34,290 One blew. The other didn't, 73 00:03:34,310 --> 00:03:35,940 probably because it was empty. 74 00:03:35,970 --> 00:03:37,150 And the next explosion... 75 00:03:37,180 --> 00:03:40,410 The truck's gas tank, ignited by the initial propane blast. 76 00:03:40,510 --> 00:03:42,640 - Yeah. Very good. - And the third? 77 00:03:42,670 --> 00:03:45,070 A smaller explosion in the kitchen area. 78 00:03:45,090 --> 00:03:48,940 Probably triggered by aerosols or cleaning supplies maybe. 79 00:03:49,020 --> 00:03:50,330 What caused the initial blast? 80 00:03:50,360 --> 00:03:52,790 I won't know until I get the tanks back to the lab. 81 00:03:53,440 --> 00:03:56,630 I see you have a fan. 82 00:03:57,380 --> 00:03:58,530 Huh. 83 00:03:58,550 --> 00:04:00,020 My barista gave me her number. 84 00:04:00,040 --> 00:04:02,410 I didn't even notice that. That's awkward. 85 00:04:02,440 --> 00:04:04,690 FIREMAN: Everybody get down! Now! 86 00:04:04,740 --> 00:04:06,830 (EXPLOSION) 87 00:04:07,110 --> 00:04:09,140 FIREMAN: Sarge! Get in here! 88 00:04:11,770 --> 00:04:13,810 So it's going to be that kind of a day. 89 00:04:15,460 --> 00:04:21,260 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 90 00:04:21,290 --> 00:04:25,470 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 91 00:04:29,310 --> 00:04:31,110 GABRIELLE: It's Katya. 92 00:04:31,360 --> 00:04:33,670 I recognize her tattoos and her jewelry. 93 00:04:35,650 --> 00:04:37,170 I'm sorry to put you through that. 94 00:04:38,660 --> 00:04:40,530 The food truck-you're the owner? 95 00:04:40,550 --> 00:04:41,960 Yes. 96 00:04:42,590 --> 00:04:43,880 My father is. 97 00:04:44,090 --> 00:04:45,970 Your father is Edward Bullock, the restaurateur? 98 00:04:45,990 --> 00:04:47,180 That's right. 99 00:04:47,990 --> 00:04:49,590 I can't believe this happened. 100 00:04:49,610 --> 00:04:50,710 I'm sorry, but, 101 00:04:50,730 --> 00:04:52,410 because there was a fatality, 102 00:04:52,440 --> 00:04:55,100 we need to ensure that there was no criminal negligence. 103 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 Yeah,{\i1} criminal{\i0} is right. 104 00:04:57,980 --> 00:04:59,160 Last week- 105 00:04:59,190 --> 00:05:00,990 we replaced both of the tanks. 106 00:05:01,010 --> 00:05:03,280 The next day, one of them was empty. 107 00:05:03,500 --> 00:05:05,660 So then we replaced the valves and the seals. 108 00:05:05,690 --> 00:05:07,930 And the next day, it happened again. 109 00:05:07,960 --> 00:05:10,870 So I went and I replaced both tanks. 110 00:05:10,970 --> 00:05:12,730 And today, one was empty. 111 00:05:13,010 --> 00:05:14,680 You believe this was sabotage? 112 00:05:14,710 --> 00:05:17,260 My father owns twelve restaurants coast to coast. 113 00:05:17,280 --> 00:05:19,430 That success followed us to the truck. 114 00:05:19,710 --> 00:05:21,620 We have line-ups all day long. 115 00:05:21,650 --> 00:05:23,770 The other trucks, not so much. 116 00:05:23,940 --> 00:05:25,710 They want us out of business. 117 00:05:25,970 --> 00:05:28,400 Any specific truck you're referring to? 118 00:05:28,430 --> 00:05:29,920 All of them. 119 00:05:30,560 --> 00:05:32,300 Someone messed with the propane. 120 00:05:32,320 --> 00:05:34,190 Now Katya's gone! 121 00:05:35,450 --> 00:05:37,530 JESSE: Katya Melnyk. Grew up in Toronto. 122 00:05:37,560 --> 00:05:40,310 Came here when she was 19 for a summer and never left. 123 00:05:40,330 --> 00:05:41,460 No criminal record. 124 00:05:41,480 --> 00:05:42,850 CHARLIE: I notified her parents back home. 125 00:05:42,880 --> 00:05:44,240 They hadn't spoken in months. 126 00:05:44,260 --> 00:05:45,300 Sounds like they didn't 127 00:05:45,320 --> 00:05:47,290 approve of her decision to stay in St. John's. 128 00:05:47,310 --> 00:05:48,210 And Gabrielle Bullock? 129 00:05:48,230 --> 00:05:49,660 JESSE: No record. Went to business school. 130 00:05:49,680 --> 00:05:51,410 Being groomed to take over her father's empire. 131 00:05:51,430 --> 00:05:52,700 DONOVAN: Mmm. Edward Bullock. 132 00:05:52,720 --> 00:05:53,810 He's been around a long time. 133 00:05:53,830 --> 00:05:55,610 And made some shady deals to get where he is. 134 00:05:55,630 --> 00:05:56,700 Edward's daughter seems to think 135 00:05:56,720 --> 00:05:59,770 that this is the work of a rival food truck owner. 136 00:05:59,800 --> 00:06:01,840 Ohhh, two rival food trucks 137 00:06:01,860 --> 00:06:03,400 fighting to control their territory. 138 00:06:03,430 --> 00:06:05,180 Has a very Shakespearean quality to it. 139 00:06:05,210 --> 00:06:06,480 You know, minus the flowery language 140 00:06:06,500 --> 00:06:09,290 that nobody can understand. 141 00:06:09,910 --> 00:06:11,970 - Shutting up now. - DONOVAN: Thank you. 142 00:06:11,990 --> 00:06:13,470 I'll go check out the food truck corner, 143 00:06:13,490 --> 00:06:16,160 and see if there's any credibility to Gabrielle's story. 144 00:06:16,180 --> 00:06:18,130 She may just be assigning blame where there is none. 145 00:06:18,190 --> 00:06:20,030 Great. But make sure you speak to Edward first. 146 00:06:20,040 --> 00:06:21,670 See if he's in a talkative mood. 147 00:06:21,690 --> 00:06:23,010 Have you got a conversation starter? 148 00:06:23,040 --> 00:06:24,230 Yeah, word on the street is that 149 00:06:24,250 --> 00:06:26,120 he borrowed money from the mob a while back. 150 00:06:26,140 --> 00:06:28,420 Maybe he got himself involved in something and it went south. 151 00:06:28,440 --> 00:06:29,780 I'll head out now. 152 00:06:29,840 --> 00:06:31,190 Rex, let's go. 153 00:06:31,760 --> 00:06:33,200 - Hey, and Jesse... - Yeah. 154 00:06:33,220 --> 00:06:35,210 Find out who Edward secured loans from. 155 00:06:35,240 --> 00:06:36,830 Go back at least twenty years. 156 00:06:36,860 --> 00:06:38,120 Will do. 157 00:06:55,030 --> 00:06:57,320 EDWARD: It's good to meet you, Detective. 158 00:06:57,340 --> 00:06:59,800 I wish it was under better circumstances. 159 00:06:59,830 --> 00:07:01,770 Katya was like family to us. 160 00:07:02,350 --> 00:07:03,970 - Are you hungry? - No thanks. 161 00:07:04,000 --> 00:07:05,320 - You're sure? - Mm-hmm. 162 00:07:05,350 --> 00:07:06,660 Let me at least get something 163 00:07:06,680 --> 00:07:07,690 for your friend here. 164 00:07:07,710 --> 00:07:08,680 Janine? 165 00:07:08,700 --> 00:07:11,610 Will you ask Caleb to fire up a T-bone for our guest here? 166 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 Thanks. 167 00:07:14,100 --> 00:07:15,480 That's really not necessary. 168 00:07:15,500 --> 00:07:16,870 I just have a couple of questions. 169 00:07:16,890 --> 00:07:18,110 Yeah, so do I. 170 00:07:18,140 --> 00:07:20,090 My daughter could have been on that truck. 171 00:07:20,530 --> 00:07:21,940 Do you have any suspects? 172 00:07:21,970 --> 00:07:23,110 We're still trying to establish 173 00:07:23,130 --> 00:07:25,340 whether or not this was an accident or foul play. 174 00:07:25,370 --> 00:07:26,650 I told you what caused it. 175 00:07:26,680 --> 00:07:28,370 Yeah. And we're looking into all possibilities. 176 00:07:28,400 --> 00:07:30,230 Speaking of which, Edward... 177 00:07:30,250 --> 00:07:32,390 you ever borrow money from organized crime? 178 00:07:33,890 --> 00:07:36,040 Would you give us boys a minute 179 00:07:36,060 --> 00:07:37,490 to talk privately, dear? 180 00:07:37,580 --> 00:07:39,660 - Of course. - Thank you. 181 00:07:42,200 --> 00:07:44,970 Wow. Right to the point. I like that. 182 00:07:45,040 --> 00:07:47,010 You still haven't answered my question. 183 00:07:48,730 --> 00:07:51,300 If I had, I would assure you 184 00:07:51,340 --> 00:07:54,300 that those accounts have long been settled. 185 00:07:54,330 --> 00:07:55,910 Who gave you the loan? 186 00:07:57,480 --> 00:07:58,810 I'm an old man. 187 00:07:59,100 --> 00:08:01,160 My memory's not like it used to be. 188 00:08:01,190 --> 00:08:03,820 I can't remember, specifically, you know? 189 00:08:03,850 --> 00:08:05,720 CALEB: Lunch is served. 190 00:08:06,030 --> 00:08:10,270 Detective, this is Caleb Cromby, our executive chef. 191 00:08:10,300 --> 00:08:11,610 Nice to meet you. 192 00:08:11,630 --> 00:08:14,110 I'm a bit of a dabbler in the kitchen myself. 193 00:08:14,130 --> 00:08:15,370 Yeah, so is everyone. 194 00:08:15,400 --> 00:08:18,080 All these food shows are putting guys like me out of work. 195 00:08:18,170 --> 00:08:20,100 (CALEB LAUGHS) 196 00:08:20,130 --> 00:08:22,730 Enjoy, my furry friend. 197 00:08:25,170 --> 00:08:27,360 Katya was my friend. 198 00:08:28,240 --> 00:08:30,370 If someone is responsible for her death, 199 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 please find them. 200 00:08:32,860 --> 00:08:35,160 Me and my partner will do our best. 201 00:08:35,510 --> 00:08:37,280 Apparently, after lunch. 202 00:08:37,300 --> 00:08:40,620 (CHUCKLING) 203 00:08:46,740 --> 00:08:48,460 It's so sad. 204 00:08:48,490 --> 00:08:49,900 Katya was the best. 205 00:08:49,930 --> 00:08:52,740 No ego, which is rare in our world. 206 00:08:53,980 --> 00:08:57,850 Gabrielle suggests that there's a competitive rivalry between trucks. 207 00:08:57,870 --> 00:09:00,630 Yeah. More like we're all united against her. 208 00:09:00,660 --> 00:09:02,340 - That's for sure. - Why's that? 209 00:09:02,360 --> 00:09:03,980 She acts like she runs the place. 210 00:09:04,010 --> 00:09:05,860 And she made Katya work like a slave. 211 00:09:05,880 --> 00:09:07,510 So why didn't Katya leave? 212 00:09:07,540 --> 00:09:08,820 She couldn't. 213 00:09:08,840 --> 00:09:11,610 If she quit, they'd blackball her in the industry. 214 00:09:11,720 --> 00:09:14,040 That's the kind of vindictive crap they pull. 215 00:09:14,090 --> 00:09:15,670 But Katya was leaving soon. 216 00:09:15,750 --> 00:09:17,530 - To go where? - She was offered a gig 217 00:09:17,550 --> 00:09:19,990 as a pastry chef at a new restaurant. 218 00:09:20,110 --> 00:09:21,490 (REX WHINES) 219 00:09:21,550 --> 00:09:22,830 Hey Tony! 220 00:09:22,860 --> 00:09:24,590 Can you bring out a pupcake? 221 00:09:24,610 --> 00:09:26,040 A pupcake? 222 00:09:26,090 --> 00:09:27,250 Yeah. 223 00:09:27,280 --> 00:09:29,770 It's a cupcake for dogs. Gluten free. 224 00:09:29,800 --> 00:09:31,500 Made with coconut flour. 225 00:09:31,760 --> 00:09:33,740 - That'll be good for him. - Mmm. 226 00:09:33,770 --> 00:09:35,940 (REX SNIFFING) 227 00:09:39,540 --> 00:09:40,910 That's weird. 228 00:09:40,930 --> 00:09:42,060 Dogs usually love them. 229 00:09:42,080 --> 00:09:44,470 Maybe he's not a big fan of coconut. 230 00:09:45,340 --> 00:09:48,590 Gabrielle is convinced that she was being sabotaged. 231 00:09:48,620 --> 00:09:49,820 Is there any truth to that? 232 00:09:49,840 --> 00:09:52,230 Their name recognition takes customers from the rest of us. 233 00:09:52,260 --> 00:09:53,780 It makes them a target. 234 00:09:54,000 --> 00:09:55,430 A target for what? 235 00:09:55,450 --> 00:09:56,750 Slashed tires. 236 00:09:56,780 --> 00:09:58,450 Mouse turds in the condiments. 237 00:09:58,470 --> 00:10:00,380 That's how it's always been with food trucks. 238 00:10:00,410 --> 00:10:02,390 Just one step below kindergarten. 239 00:10:02,420 --> 00:10:04,450 - Who does this? You? - No. 240 00:10:04,520 --> 00:10:06,000 Katya was my friend. 241 00:10:06,020 --> 00:10:07,090 Then who? 242 00:10:07,110 --> 00:10:08,280 Come on. 243 00:10:08,440 --> 00:10:10,000 It's a small place. 244 00:10:10,030 --> 00:10:11,100 Well don't say anything. 245 00:10:11,120 --> 00:10:13,000 Just let your eyes do the talking. 246 00:10:23,620 --> 00:10:25,060 Her. 247 00:10:25,080 --> 00:10:27,350 SUKI: Look. I don't hate them. 248 00:10:27,900 --> 00:10:29,560 I don't hate anybody. 249 00:10:29,580 --> 00:10:30,720 I get along. 250 00:10:30,740 --> 00:10:32,730 Mouse droppings in the condiments? 251 00:10:32,750 --> 00:10:34,280 Who told you chat? 252 00:10:35,860 --> 00:10:37,330 I liked Katya. 253 00:10:37,350 --> 00:10:39,960 So did everyone. And yet she's dead. 254 00:10:40,470 --> 00:10:41,500 Look. 255 00:10:41,530 --> 00:10:43,550 I had to break the news to her parents in Toronto. 256 00:10:43,570 --> 00:10:45,270 They lost their only child. 257 00:10:45,300 --> 00:10:47,000 Can you imagine that? 258 00:10:49,360 --> 00:10:50,660 (SNIFFLING) 259 00:10:50,680 --> 00:10:52,670 Sorry. I need a tissue. 260 00:10:52,690 --> 00:10:54,150 Can I get one? 261 00:10:54,740 --> 00:10:56,080 Yeah. Go ahead. 262 00:10:56,110 --> 00:10:57,590 Thanks. 263 00:11:00,470 --> 00:11:02,390 (ENGINE STARTING) 264 00:11:02,410 --> 00:11:03,560 Seriously? 265 00:11:03,590 --> 00:11:05,060 Rex! Go! 266 00:11:06,100 --> 00:11:08,350 (REX BARKING) 267 00:11:09,400 --> 00:11:11,260 MAN: Hey, slow down! 268 00:11:16,440 --> 00:11:17,620 (REX BARKING) 269 00:11:17,640 --> 00:11:18,860 (SCREECHING TIRES) 270 00:11:18,890 --> 00:11:20,820 (BARKING) 271 00:11:22,690 --> 00:11:25,450 (APPLAUSE) 272 00:11:25,900 --> 00:11:27,700 (BARKING) 273 00:11:28,590 --> 00:11:30,410 I didn't mean to kill anyone. 274 00:11:30,440 --> 00:11:32,040 You messed with her propane, Suki. 275 00:11:32,070 --> 00:11:33,640 You knew it was dangerous. 276 00:11:34,610 --> 00:11:35,940 Can you tell her parents 277 00:11:35,970 --> 00:11:37,260 I'm so sorry. 278 00:11:37,290 --> 00:11:40,020 (PHONE CHIMES) 279 00:11:40,050 --> 00:11:41,800 Sarah, what's up? 280 00:11:42,540 --> 00:11:47,000 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 281 00:11:47,940 --> 00:11:50,280 SARAH: So you know how I said there were three explosions? 282 00:11:50,300 --> 00:11:51,320 Yeah. 283 00:11:51,340 --> 00:11:54,040 Well, I sent the photos to the RCMP arson lab in Ottawa. 284 00:11:54,070 --> 00:11:55,400 They built a burn pattern model. 285 00:11:55,430 --> 00:11:56,890 Said that we had it backwards. 286 00:11:56,940 --> 00:11:59,100 The first explosion was {\i1}inside{\i0} the vehicle. 287 00:11:59,130 --> 00:12:00,780 - The smaller one. - Right. 288 00:12:00,800 --> 00:12:01,970 It ignited the gas tank, 289 00:12:01,990 --> 00:12:04,180 which then caused the propane on the outside to blow. 290 00:12:04,200 --> 00:12:06,490 If the propane tank wasn't the cause, what was? 291 00:12:06,530 --> 00:12:08,130 My team is asking that same question. 292 00:12:08,160 --> 00:12:10,220 (BARK) 293 00:12:10,810 --> 00:12:13,030 (BARKING) 294 00:12:14,740 --> 00:12:17,000 CHARLIE: What have you got, Rex? 295 00:12:18,820 --> 00:12:20,300 What is that? 296 00:12:21,250 --> 00:12:22,730 Melted plastic. 297 00:12:22,740 --> 00:12:24,310 Long way from the truck. 298 00:12:24,330 --> 00:12:25,830 Must have been launched over here. 299 00:12:25,860 --> 00:12:27,150 It's in bad shape, but 300 00:12:27,180 --> 00:12:29,180 I'm pretty sure this is a timer. 301 00:12:29,230 --> 00:12:31,070 You mean from an explosive device? 302 00:12:31,100 --> 00:12:33,060 Yeah, that's how it looks. 303 00:12:33,390 --> 00:12:34,830 Then this wasn't an accident- 304 00:12:34,850 --> 00:12:36,770 or an act of sabotage. 305 00:12:37,560 --> 00:12:39,690 Katya was murdered. 306 00:12:43,040 --> 00:12:47,050 - You put a bomb on that truck! - No, I had nothing to do with that! 307 00:12:47,080 --> 00:12:49,240 You said you caused the explosion. 308 00:12:49,270 --> 00:12:50,610 Not a bomb! 309 00:12:50,620 --> 00:12:52,710 I thought it was a propane accident. 310 00:12:52,730 --> 00:12:53,820 All I did 311 00:12:53,840 --> 00:12:56,080 was loosen the O-ring on the propane. 312 00:12:57,220 --> 00:12:59,400 You know the other food truck owners. 313 00:12:59,540 --> 00:13:01,090 You see things. 314 00:13:01,270 --> 00:13:03,200 What can you tell me about Fast Eddie's? 315 00:13:04,330 --> 00:13:05,940 Hmmm? 316 00:13:06,300 --> 00:13:07,530 Listen, if you didn't do it 317 00:13:07,550 --> 00:13:09,660 Katya's killer is still out there. 318 00:13:13,940 --> 00:13:15,380 Only thing I know is 319 00:13:15,410 --> 00:13:17,380 once a week, a guy comes by that truck. 320 00:13:17,410 --> 00:13:18,760 And he picks up an envelope. 321 00:13:18,770 --> 00:13:20,370 What kind of envelope? 322 00:13:20,480 --> 00:13:21,710 A thick one. 323 00:13:21,740 --> 00:13:24,170 What's in it? Money? Drugs? 324 00:13:24,190 --> 00:13:25,280 Hmm? 325 00:13:25,950 --> 00:13:27,380 What does the guy look like? 326 00:13:27,400 --> 00:13:28,860 Um... 327 00:13:28,880 --> 00:13:30,970 He's white. Has dark hair. 328 00:13:31,000 --> 00:13:32,210 Wears a leather jacket. 329 00:13:32,230 --> 00:13:34,040 What kind of car does he drive? 330 00:13:34,280 --> 00:13:36,280 Sometimes he drives a grey car. 331 00:13:36,350 --> 00:13:38,790 Sometimes he's on a motorcycle. 332 00:13:45,100 --> 00:13:47,170 DONOVAN: Search didn't turn up anything suspicious. 333 00:13:47,200 --> 00:13:48,220 Hmm. 334 00:13:48,240 --> 00:13:50,570 Jesse's still going through her phone and laptop. 335 00:13:50,830 --> 00:13:53,020 The guy she described, picking up envelopes. 336 00:13:53,050 --> 00:13:54,600 He sound like mob to you? 337 00:13:54,630 --> 00:13:56,560 You know a guy named Neil Dougherty? 338 00:13:56,590 --> 00:13:57,630 I know the name. 339 00:13:57,640 --> 00:13:59,640 Suspect in a double homicide in '08? 340 00:13:59,670 --> 00:14:00,700 Mm-hmm. 341 00:14:00,730 --> 00:14:03,200 Collared in connection with a couple of bombings. 342 00:14:03,220 --> 00:14:04,490 Couldn't make anything stick. 343 00:14:04,510 --> 00:14:07,030 - Bombings. - And he rides a motorcycle. 344 00:14:07,720 --> 00:14:09,500 We'll look into the grey car. 345 00:14:09,520 --> 00:14:10,790 Know where we could find him? 346 00:14:10,810 --> 00:14:11,880 Last I heard 347 00:14:11,910 --> 00:14:13,390 he'd bought a bar on Milando. 348 00:14:13,410 --> 00:14:15,350 You think he got bored of watering down drinks 349 00:14:15,370 --> 00:14:17,160 and is up to his old tricks? 350 00:14:17,790 --> 00:14:19,540 I doubt he ever stopped. 351 00:14:24,050 --> 00:14:25,310 N-E-I-L 352 00:14:25,340 --> 00:14:26,490 D-O-U-G- 353 00:14:26,520 --> 00:14:28,940 H-E-R-T-Y 354 00:14:29,860 --> 00:14:31,790 Okay, a person of interest 355 00:14:31,820 --> 00:14:33,700 in two mob-style hits. 356 00:14:33,730 --> 00:14:36,440 But in both cases, not enough evidence to make an arrest. 357 00:14:36,470 --> 00:14:38,950 But his involvement in the Casey Street bombing 358 00:14:38,980 --> 00:14:40,580 - looks iron-clad. - I remember that. 359 00:14:40,600 --> 00:14:42,050 That was a few years back. 360 00:14:42,080 --> 00:14:44,550 Two innocent bystanders were seriously injured. 361 00:14:44,580 --> 00:14:46,410 He got off on a technicality. 362 00:14:46,430 --> 00:14:47,700 Oh, here it is. 363 00:14:47,720 --> 00:14:48,790 Yeah. An illegal search. 364 00:14:48,810 --> 00:14:50,110 Got thrown out of court. 365 00:14:50,180 --> 00:14:51,780 Here, take a look at this. 366 00:14:52,550 --> 00:14:54,050 They found weapons... 367 00:14:54,080 --> 00:14:55,540 old antique guns. 368 00:14:55,570 --> 00:14:58,170 Turns out he was a collector of World War II firearms. 369 00:14:58,190 --> 00:14:59,210 Had all the paperwork. 370 00:14:59,230 --> 00:15:00,790 So they didn't seize anything. 371 00:15:01,880 --> 00:15:02,990 Oh. 372 00:15:03,010 --> 00:15:04,520 Scary looking dude. 373 00:15:04,550 --> 00:15:05,880 Here. Printing now. 374 00:15:05,910 --> 00:15:07,610 Both his former alleged hits 375 00:15:07,630 --> 00:15:09,160 started out as shakedowns. 376 00:15:09,190 --> 00:15:10,390 That sound familiar? 377 00:15:10,420 --> 00:15:12,470 It seems someone pissed him off. 378 00:15:12,490 --> 00:15:14,240 So he turns it up a notch. 379 00:15:14,270 --> 00:15:16,420 Big notch to murde. Just like this case. 380 00:15:16,440 --> 00:15:17,950 Probably figures his luck will hold. 381 00:15:17,980 --> 00:15:20,940 Let's see if Suki, our food truck runner, can ID this guy. 382 00:15:22,210 --> 00:15:23,740 Thanks, buddy. 383 00:15:23,750 --> 00:15:25,930 We need to get him off the street. Rex! 384 00:15:32,000 --> 00:15:34,200 Is this the guy? 385 00:15:40,650 --> 00:15:43,040 Home-made bombs are inefficient. 386 00:15:43,070 --> 00:15:45,840 As they blow they scatter some of the explosives 387 00:15:45,870 --> 00:15:47,270 before they have a chance to burn. 388 00:15:47,290 --> 00:15:49,070 In this case, into the driver's compartment. 389 00:15:49,270 --> 00:15:51,680 We did manage to retrieve traces that didn't burn. 390 00:15:51,710 --> 00:15:52,920 What was the accelerant? 391 00:15:52,940 --> 00:15:54,350 Triacetone triperoxide. 392 00:15:54,370 --> 00:15:55,500 TATP. 393 00:15:55,530 --> 00:15:58,720 It's a concentrated, industrial-strength acetone used for cleaning. 394 00:15:58,740 --> 00:16:00,540 DONOVAN: Nice work. Jesse? 395 00:16:00,570 --> 00:16:02,220 JESSE: I called a few informants who said 396 00:16:02,250 --> 00:16:04,260 that Dougherty invested in Edward Bullock's empire 397 00:16:04,290 --> 00:16:05,310 when it was on the ropes. 398 00:16:05,340 --> 00:16:06,610 Do we have any CCTV footage 399 00:16:06,630 --> 00:16:07,720 putting Dougherty at the food trucks? 400 00:16:07,740 --> 00:16:08,670 None that I've found. 401 00:16:08,700 --> 00:16:10,950 DONOVAN: Okay, well stay on that. We need something more solid. 402 00:16:10,960 --> 00:16:12,530 Also, what about Edward? 403 00:16:12,560 --> 00:16:13,520 Does he have any enemies 404 00:16:13,540 --> 00:16:14,810 that might be looking to hurt his business? 405 00:16:14,840 --> 00:16:17,470 Well, he seemed to have stepped on a few toes on his way up. 406 00:16:17,500 --> 00:16:19,860 And the real question is: does he have any friends? 407 00:16:19,890 --> 00:16:21,840 Spoiler alert-He does not. 408 00:16:21,850 --> 00:16:23,160 SARAH: Success breeds jealousy. 409 00:16:23,190 --> 00:16:24,730 Yeah, but enough to build a bomb? 410 00:16:24,750 --> 00:16:25,810 To take a life? 411 00:16:25,830 --> 00:16:27,430 We should focus on Dougherty. 412 00:16:27,580 --> 00:16:29,950 Maybe Edward was late on a few payments. 413 00:16:29,990 --> 00:16:31,640 Or Dougherty was squeezing him for some more money. 414 00:16:31,670 --> 00:16:33,170 And Katya was collateral damage? 415 00:16:33,200 --> 00:16:34,300 DONOVAN: Let's go back to Edward. 416 00:16:34,320 --> 00:16:36,160 See how he reacts when you mention Dougherty. 417 00:16:36,190 --> 00:16:38,770 And also let him know that we have an eye witness to the envelopes. 418 00:16:38,800 --> 00:16:40,730 - CHARLIE: Let's go, Rex. - Thank you. 419 00:16:41,030 --> 00:16:42,310 - Hey, Jesse. - Yeah. 420 00:16:42,340 --> 00:16:44,530 Check the local stores that sell TATP. 421 00:16:44,560 --> 00:16:46,390 See if you can catch Dougherty in the process 422 00:16:46,420 --> 00:16:48,190 of buying the bomb supplies and the timer. 423 00:16:48,210 --> 00:16:49,810 Sure sure. Hey, Charlie... 424 00:16:49,820 --> 00:16:52,440 I have something for you. 425 00:16:52,750 --> 00:16:55,190 I ran a background check on Abby Cleese. 426 00:16:55,210 --> 00:16:56,410 You know, the number on your cup. 427 00:16:56,430 --> 00:16:57,410 I figured you'd want to know 428 00:16:57,440 --> 00:16:59,120 if she was a psycho or not before you called her. 429 00:16:59,140 --> 00:17:00,170 Turns out she isn't. 430 00:17:00,200 --> 00:17:01,940 But she should really pay her parking tickets. 431 00:17:01,960 --> 00:17:03,850 Jesse, you cannot invade her privacy like that. 432 00:17:03,870 --> 00:17:05,000 Boundaries! 433 00:17:05,560 --> 00:17:06,830 Sorry. 434 00:17:06,860 --> 00:17:07,860 Shred that. 435 00:17:07,890 --> 00:17:09,090 Yeah. 436 00:17:17,740 --> 00:17:19,100 I think he likes the place. 437 00:17:19,130 --> 00:17:20,790 We aim to please. 438 00:17:22,400 --> 00:17:24,900 Are you certain that explosion wasn't an accident? 439 00:17:24,930 --> 00:17:26,990 Mm-hmm. We confirmed it was a bomb. 440 00:17:27,300 --> 00:17:28,900 My God. 441 00:17:29,410 --> 00:17:31,030 You think my daughter was the target? 442 00:17:31,300 --> 00:17:32,690 I don't know yet. 443 00:17:32,720 --> 00:17:34,480 If she's in danger, I have to warn her! 444 00:17:34,510 --> 00:17:36,390 The best way that you can protect your daughter 445 00:17:36,420 --> 00:17:37,780 is to tell me the truth. 446 00:17:37,810 --> 00:17:40,030 What's your relationship with Neil Dougherty? 447 00:17:41,610 --> 00:17:42,980 I don't recognize that name. 448 00:17:43,010 --> 00:17:44,080 Really? 449 00:17:44,100 --> 00:17:45,340 (REX BARKS) 450 00:17:45,360 --> 00:17:47,210 The guy goes by your food truck once a week. 451 00:17:47,240 --> 00:17:48,250 He picks up envelopes. 452 00:17:48,280 --> 00:17:49,540 You weren't aware of that? 453 00:17:50,300 --> 00:17:51,520 Come on, Edward. 454 00:17:51,550 --> 00:17:53,080 The guy has a history of bomb making. 455 00:17:53,110 --> 00:17:54,240 Now one of your trucks blows up! 456 00:17:54,270 --> 00:17:55,280 Okay. 457 00:17:55,900 --> 00:17:57,030 I know him. 458 00:17:57,060 --> 00:17:59,640 He bailed you out when you ran into financial troubles. 459 00:18:00,030 --> 00:18:01,390 That's practically common knowledge. 460 00:18:01,420 --> 00:18:03,850 During the last big recession, people stopped going to dinner. 461 00:18:03,880 --> 00:18:05,560 I got hit really hard. 462 00:18:05,590 --> 00:18:08,660 Neil Dougherty lent me the cash to weather the storm. 463 00:18:08,680 --> 00:18:09,720 And we had an agreement 464 00:18:09,740 --> 00:18:13,150 that I would pay him modest weekly cash payments in return. 465 00:18:13,180 --> 00:18:14,870 - That's it. - And you're still paying. 466 00:18:14,890 --> 00:18:16,310 It's the deal we made. 467 00:18:16,330 --> 00:18:18,430 I honoured the agreement. And so did he. 468 00:18:18,460 --> 00:18:20,280 Trust me. You're barking up the wrong tree here. 469 00:18:20,310 --> 00:18:21,670 (BARKING) 470 00:18:21,680 --> 00:18:22,870 No offense. 471 00:18:22,890 --> 00:18:24,560 If I knew more, I'd tell you. 472 00:18:27,420 --> 00:18:28,750 It's Caleb, right? 473 00:18:29,110 --> 00:18:30,790 You knew Katya well? 474 00:18:30,820 --> 00:18:32,840 She was lovely. 475 00:18:33,080 --> 00:18:34,250 I haven't seen her in a while. 476 00:18:34,270 --> 00:18:36,090 But we're all devaated. 477 00:18:36,420 --> 00:18:38,260 Could she have been behind the explosion? 478 00:18:38,280 --> 00:18:39,460 That's ridiculous. 479 00:18:39,490 --> 00:18:40,840 Katya couldn't hurt a fly. 480 00:18:41,260 --> 00:18:42,940 What about Edward? 481 00:18:42,970 --> 00:18:44,380 He runs an empire. 482 00:18:44,400 --> 00:18:46,130 And empires are built on the blood of others. 483 00:18:46,160 --> 00:18:47,710 A bit dramatic, sure. But true. 484 00:18:47,740 --> 00:18:49,210 So he has enemies? 485 00:18:49,240 --> 00:18:51,470 Most of his former employees, for starters. 486 00:18:51,600 --> 00:18:53,340 What can you tell me about his weekly payments 487 00:18:53,370 --> 00:18:55,210 to a man named Dougherty? 488 00:18:55,220 --> 00:18:56,570 Hmm? 489 00:18:56,930 --> 00:18:59,270 Only that they don't come out of this restaurant side. 490 00:18:59,290 --> 00:19:00,350 Why not? 491 00:19:00,370 --> 00:19:02,350 It's all credit and debit cards now at the restaurant. 492 00:19:02,380 --> 00:19:04,410 Nobody pays cash anymore. 493 00:19:04,440 --> 00:19:07,080 So any payments would show up on the books. 494 00:19:07,090 --> 00:19:09,020 Unlike, say-a food truck. 495 00:19:09,050 --> 00:19:10,330 That's a cash-only business. 496 00:19:10,360 --> 00:19:12,120 Skim a little cream off the top. 497 00:19:12,150 --> 00:19:14,130 And the tax man is none the wiser. 498 00:19:16,120 --> 00:19:17,960 (BARKING) 499 00:19:18,230 --> 00:19:19,500 Rex. Come on. 500 00:19:19,530 --> 00:19:20,650 Smart dog. 501 00:19:20,680 --> 00:19:23,410 Imported Genovese sausage with black truffle. 502 00:19:23,500 --> 00:19:24,790 $50 a plate. 503 00:19:24,820 --> 00:19:27,350 Well, that is why I eat mostly at home. 504 00:19:27,380 --> 00:19:28,690 Here. 505 00:19:29,260 --> 00:19:30,980 For your hungry friend. 506 00:19:31,570 --> 00:19:32,680 What do you say, buddy? 507 00:19:32,710 --> 00:19:33,940 (REX YELPS) 508 00:19:42,830 --> 00:19:44,270 (BARKING) 509 00:19:44,280 --> 00:19:45,490 What? 510 00:19:45,620 --> 00:19:47,000 I know. I know. 511 00:19:47,020 --> 00:19:48,890 I shouldn't be drinking coffee this late. 512 00:19:50,190 --> 00:19:51,680 - Charlie. - -Hmm? 513 00:19:51,710 --> 00:19:53,070 I found security footage from Conway's Hardware. 514 00:19:53,100 --> 00:19:55,180 It shows who bought the industrial acetone. 515 00:19:55,880 --> 00:19:57,210 Let me see. 516 00:20:01,360 --> 00:20:02,900 Katya? 517 00:20:02,920 --> 00:20:04,810 Yeah. It's crazy, right? 518 00:20:04,830 --> 00:20:07,100 It looks like your victim is the bomber! 519 00:20:18,440 --> 00:20:19,790 DONOVAN: Good morning, everybody. 520 00:20:19,820 --> 00:20:22,020 Sarah, do you have autopsy results for me? 521 00:20:22,040 --> 00:20:24,360 Tox screen was negative for illicit drugs, alcohol 522 00:20:24,390 --> 00:20:25,360 and prescription meds. 523 00:20:25,390 --> 00:20:27,060 Okay, and what did the search of Katya's house turn up? 524 00:20:27,090 --> 00:20:28,870 Nothing suspicious on her phone or computer. 525 00:20:28,890 --> 00:20:30,740 But I'm still analyzing her social media pages. 526 00:20:30,770 --> 00:20:32,230 I did a deep background check 527 00:20:32,250 --> 00:20:34,050 on both Katya and her family. 528 00:20:34,610 --> 00:20:36,380 Nothing to point to any type criminal activity 529 00:20:36,410 --> 00:20:37,880 let alone bomb-building. 530 00:20:37,910 --> 00:20:38,920 DONOVAN: Well, people change. 531 00:20:38,940 --> 00:20:40,520 Well, I have a different theory. 532 00:20:40,850 --> 00:20:42,010 Let's see. 533 00:20:42,370 --> 00:20:43,700 So I blew up a few frames 534 00:20:43,730 --> 00:20:45,360 of the hardware store security footage. 535 00:20:45,390 --> 00:20:47,690 And look at what Katya is buying along with the acetone. 536 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 Hmm? 537 00:20:48,750 --> 00:20:50,560 Okay, well just because she's buying a cheesy travel mug 538 00:20:50,580 --> 00:20:51,720 it doesn't make her innocent. 539 00:20:51,750 --> 00:20:53,220 Maybe, but look at her smile 540 00:20:53,270 --> 00:20:54,940 her casual body language. 541 00:20:54,970 --> 00:20:56,240 Not a hint of nervousness. 542 00:20:56,260 --> 00:20:57,860 And... no timer. 543 00:20:57,890 --> 00:21:00,080 So you think she bought the acetone for someone else, 544 00:21:00,110 --> 00:21:01,740 not realizing what it was for? 545 00:21:01,760 --> 00:21:03,590 - Exactly. - Someone like Neil Dougherty? 546 00:21:03,620 --> 00:21:06,240 - Why not? - It fits his M.O.. 547 00:21:13,980 --> 00:21:15,510 - Charlie? - Jesse? 548 00:21:15,550 --> 00:21:17,760 Do we have anything that remotely resembles a plan? 549 00:21:17,780 --> 00:21:19,380 Just follow my lead. 550 00:21:23,510 --> 00:21:27,590 (BACKGROUND CHATTER) 551 00:21:27,620 --> 00:21:28,700 Too good to be true. 552 00:21:28,730 --> 00:21:30,560 (LAUGHTER) 553 00:21:31,700 --> 00:21:32,830 Uh-oh. 554 00:21:33,300 --> 00:21:34,720 Officers. 555 00:21:34,740 --> 00:21:35,820 Neil Dougherty? 556 00:21:35,840 --> 00:21:37,220 What's this all about? 557 00:21:37,400 --> 00:21:38,970 Detective Hudson. 558 00:21:38,990 --> 00:21:40,090 We have a warrant 559 00:21:40,120 --> 00:21:42,470 to search the premises here and at your residence. 560 00:21:42,490 --> 00:21:43,570 What's that supposed to be? 561 00:21:43,590 --> 00:21:44,780 A police dog? 562 00:21:44,800 --> 00:21:46,050 Or a pussy cat? 563 00:21:46,070 --> 00:21:47,410 Oh, give him a try. 564 00:21:47,440 --> 00:21:48,510 See how that works out. 565 00:21:48,530 --> 00:21:50,220 - (REX BARKS) - Okay. 566 00:21:50,240 --> 00:21:51,830 Make yourselves at home. 567 00:21:51,860 --> 00:21:53,740 Not interested in what we're chasing? 568 00:21:53,770 --> 00:21:55,050 A wild goose? 569 00:21:55,900 --> 00:21:58,190 - Bomb-making supplies. - Mmm. 570 00:21:58,210 --> 00:21:59,760 Like the kind that was used in the device 571 00:21:59,780 --> 00:22:01,350 that blew up Fast Eddie's food truck. 572 00:22:01,370 --> 00:22:03,080 Oh yeah yeah yeah. I heard about that. 573 00:22:03,100 --> 00:22:04,270 That's a shame, kiddo. 574 00:22:04,290 --> 00:22:05,820 But I'm not in that business. 575 00:22:05,840 --> 00:22:07,180 I run a bar. 576 00:22:07,200 --> 00:22:08,220 Right. 577 00:22:08,250 --> 00:22:11,200 So tell me about your relationship with Katya Melnyk. 578 00:22:11,230 --> 00:22:12,320 Who? 579 00:22:12,340 --> 00:22:13,970 How about Gabrielle Bullock? 580 00:22:14,700 --> 00:22:16,660 Oh, you know her, don't you? 581 00:22:16,690 --> 00:22:18,720 Yeah? Was she the target? 582 00:22:18,740 --> 00:22:20,930 You know? A way to get back at the old man? 583 00:22:20,960 --> 00:22:22,020 For what? 584 00:22:22,050 --> 00:22:23,160 I like that family. 585 00:22:23,200 --> 00:22:25,440 I eat at Edward's twice a week. 586 00:22:25,460 --> 00:22:26,750 You guys really are desperate here. 587 00:22:26,780 --> 00:22:27,950 Aren't you? 588 00:22:28,160 --> 00:22:29,680 Anyway. I got work to do. 589 00:22:29,710 --> 00:22:32,860 So, after you come up empty, 590 00:22:32,880 --> 00:22:34,550 make sure you get your crowd here 591 00:22:34,580 --> 00:22:35,610 a drink on me. 592 00:22:35,640 --> 00:22:36,650 Okay? 593 00:22:36,670 --> 00:22:39,310 (MEN CHUCKLING) 594 00:22:39,340 --> 00:22:40,620 Boys. 595 00:22:41,220 --> 00:22:42,640 Why do I get the impression 596 00:22:42,670 --> 00:22:44,010 that there's nothing here to find? 597 00:22:44,020 --> 00:22:46,660 Well, that was just for show so you can do your thing. 598 00:22:46,680 --> 00:22:48,760 Oh! Okay, well in that case... 599 00:22:48,790 --> 00:22:51,070 Set up two security cameras. One in the front. One in the back. 600 00:22:51,100 --> 00:22:52,460 And I'll monitor his cell phone. 601 00:22:52,480 --> 00:22:54,340 Anyone shows up or calls, we'll know about it. 602 00:22:55,420 --> 00:22:57,070 That's what I'm talking about. 603 00:22:57,410 --> 00:22:59,610 - ♪♪ - (SOFT MUSIC) 604 00:23:00,130 --> 00:23:01,550 CHARLIE: Stay here, pal. 605 00:23:01,920 --> 00:23:03,090 Hey! 606 00:23:03,110 --> 00:23:04,810 Can I make you a flat white, Detective? 607 00:23:04,820 --> 00:23:06,550 No. No, thanks. 608 00:23:06,580 --> 00:23:07,750 I was just passing by. 609 00:23:07,770 --> 00:23:10,850 And I remembered that I forgot to pay for my coffee from yesterday. 610 00:23:10,880 --> 00:23:12,730 Forget it. My treat. 611 00:23:12,760 --> 00:23:13,890 Oh. 612 00:23:14,850 --> 00:23:16,980 I thought that maybe you'd call. 613 00:23:17,090 --> 00:23:19,320 Right, the phone number. 614 00:23:19,540 --> 00:23:21,240 Sorry, I have never done that before. 615 00:23:21,270 --> 00:23:22,540 I'm so embarrassed. 616 00:23:22,570 --> 00:23:24,100 No! I thought it was brave. 617 00:23:24,130 --> 00:23:26,630 Yeah, but... off the market? 618 00:23:26,810 --> 00:23:29,460 More like recently back on the market. 619 00:23:29,490 --> 00:23:31,090 Just not sure I'm ready. 620 00:23:31,110 --> 00:23:34,470 I get it. No pressure. I'm Abby. 621 00:23:34,960 --> 00:23:36,420 Charlie. 622 00:23:36,840 --> 00:23:39,150 (PHONE CHIMES) 623 00:23:39,690 --> 00:23:41,460 Excuse me one second. 624 00:23:43,790 --> 00:23:45,310 Jesse, what's up? 625 00:23:45,330 --> 00:23:47,400 Hey, so Dougherty called the landline at Edward's restaurant 626 00:23:47,430 --> 00:23:48,540 a few minutes ago. 627 00:23:48,560 --> 00:23:49,750 Who did he talk to? 628 00:23:49,780 --> 00:23:50,800 No one picked up. 629 00:23:50,830 --> 00:23:52,600 But I find it very interesting that the first call he makes 630 00:23:52,620 --> 00:23:54,800 after we leave his place is to Edward's. 631 00:23:54,900 --> 00:23:56,280 That is curious. 632 00:23:56,290 --> 00:23:58,250 Let me see what I can find out. 633 00:23:59,690 --> 00:24:01,420 Sorry, I've got to run. 634 00:24:01,440 --> 00:24:03,160 Of course. 635 00:24:03,510 --> 00:24:05,700 Hey. Before I go... 636 00:24:06,120 --> 00:24:07,750 You want to meet my partner? 637 00:24:09,260 --> 00:24:10,760 Yeah. 638 00:24:11,540 --> 00:24:12,700 This is Rex. 639 00:24:12,720 --> 00:24:14,250 Rex, come say hi. 640 00:24:14,430 --> 00:24:16,140 - Can I pet him? - Yeah, but watch it. 641 00:24:16,170 --> 00:24:18,320 - He's a hugger. - So am I. 642 00:24:18,540 --> 00:24:20,070 Hey, Rex! 643 00:24:20,090 --> 00:24:23,020 (BARKING) 644 00:24:24,230 --> 00:24:25,790 He's not usually like that. 645 00:24:25,810 --> 00:24:27,790 Well, it's okay. 646 00:24:28,000 --> 00:24:29,430 Thanks for the coffee. 647 00:24:29,450 --> 00:24:30,940 Yeah. 648 00:24:31,110 --> 00:24:32,570 Bye, Rex. 649 00:24:36,110 --> 00:24:37,580 Some wingman you are. 650 00:24:37,610 --> 00:24:39,180 (REX WHINES) 651 00:24:39,980 --> 00:24:45,350 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 652 00:24:59,570 --> 00:25:00,820 Caleb. 653 00:25:01,330 --> 00:25:02,350 Hey. 654 00:25:02,370 --> 00:25:03,940 Back for more black truffle sausages? 655 00:25:03,970 --> 00:25:04,990 Maybe he is. 656 00:25:05,020 --> 00:25:06,420 But I'm here to see Edward. 657 00:25:06,500 --> 00:25:08,370 Well, he left about 20 minutes ago. 658 00:25:08,390 --> 00:25:10,060 Not sure if he's coming back tonight. 659 00:25:10,080 --> 00:25:11,090 What about Gabrielle? 660 00:25:11,120 --> 00:25:12,920 Edward made her take a few days off. 661 00:25:13,630 --> 00:25:15,200 Look. I've got to get back in there. 662 00:25:15,220 --> 00:25:16,550 You guys want to stay for dinner? 663 00:25:16,580 --> 00:25:18,520 No. I'd have to take out a second mortgage. 664 00:25:19,660 --> 00:25:20,960 Yeah. 665 00:25:21,620 --> 00:25:23,040 That's a nice mug. 666 00:25:23,850 --> 00:25:25,310 Thanks. 667 00:25:25,380 --> 00:25:26,410 I got it as a gift. 668 00:25:26,440 --> 00:25:27,930 Huh. From who? 669 00:25:27,950 --> 00:25:29,550 One of the cooks, I think. 670 00:25:29,810 --> 00:25:31,180 Not Katya? 671 00:25:32,260 --> 00:25:33,730 Look. I know she bought that mug 672 00:25:33,750 --> 00:25:34,920 a few days ago. 673 00:25:34,940 --> 00:25:37,710 Which means you lied to me about not seeing her recently. 674 00:25:39,810 --> 00:25:40,890 Hey, guys. 675 00:25:40,910 --> 00:25:42,350 Break's over. 676 00:25:46,480 --> 00:25:47,670 Okay, yeah. 677 00:25:47,690 --> 00:25:48,970 I did see Katya recently, 678 00:25:49,000 --> 00:25:51,020 when I offered her the position 679 00:25:51,050 --> 00:25:53,350 of pastry chef at my new restaurant. 680 00:25:53,370 --> 00:25:55,390 This mug was a{\i1} thank you{\i0} 681 00:25:55,410 --> 00:25:58,270 for rescuing her from Gabrielle and Edward. 682 00:25:59,010 --> 00:26:00,490 So why lie about it? 683 00:26:00,510 --> 00:26:02,060 Come on. Edward was around. 684 00:26:02,090 --> 00:26:03,920 I didn't want him to overhear. 685 00:26:03,940 --> 00:26:05,940 Look. If he finds out that I'm leaving 686 00:26:05,970 --> 00:26:08,230 and taking half his staff with me-? 687 00:26:08,440 --> 00:26:09,770 The dude's vindictive. 688 00:26:09,800 --> 00:26:11,530 He'd ruin me. 689 00:26:11,550 --> 00:26:13,220 Okay, well he won't hear it from me. 690 00:26:13,230 --> 00:26:15,870 But if Edward comes back, you have him contact me. 691 00:26:15,900 --> 00:26:17,250 Okay? He has my number. 692 00:26:17,280 --> 00:26:18,840 Rex, let's go. 693 00:26:21,330 --> 00:26:22,790 Rex! 694 00:26:22,810 --> 00:26:24,390 (BARKING) 695 00:26:25,190 --> 00:26:26,560 Rex! 696 00:26:26,980 --> 00:26:29,340 - (GUNSHOT) - Ugh! 697 00:26:29,360 --> 00:26:30,480 (SCREECHING TIRES) 698 00:26:30,510 --> 00:26:32,190 (BARKING) 699 00:26:36,380 --> 00:26:37,770 This is Detective Hudson. 700 00:26:37,790 --> 00:26:42,120 Shots fired from a grey 300 heading north on Kershaw. 701 00:26:45,520 --> 00:26:46,750 Jesse. 702 00:26:46,780 --> 00:26:49,480 Did you confirm that Dougherty owns a grey 300? 703 00:26:49,500 --> 00:26:50,940 - Yeah, why? - He just took a shot 704 00:26:50,970 --> 00:26:52,270 at Edward Bullock's head chef. 705 00:26:52,290 --> 00:26:54,200 That's impossible. He's at the bar. 706 00:26:54,230 --> 00:26:55,830 Well maybe he snuck out another exit? 707 00:26:55,840 --> 00:26:56,920 It had to be his car. 708 00:26:56,940 --> 00:26:58,270 Well, that may be. 709 00:26:58,300 --> 00:26:59,970 But Dougherty is not behind the wheel. 710 00:26:59,990 --> 00:27:01,040 How can you be sure? 711 00:27:01,060 --> 00:27:02,880 Well, because he can't be in two places at once. 712 00:27:02,910 --> 00:27:04,110 And- 713 00:27:04,530 --> 00:27:07,210 I am looking right at him. 714 00:27:17,470 --> 00:27:18,760 Who called it in? 715 00:27:18,780 --> 00:27:20,050 Building owner. 716 00:27:20,070 --> 00:27:22,290 This level was closed for sprinkler maintenance. 717 00:27:22,310 --> 00:27:23,610 Hmm. Find anything? 718 00:27:23,640 --> 00:27:25,340 Well there are fingerprints on the steering wheel. 719 00:27:25,360 --> 00:27:26,430 Probably Dougherty's. 720 00:27:26,450 --> 00:27:28,120 The shooter was wearing gloves. 721 00:27:28,150 --> 00:27:30,190 Dougherty claims it was stolen from his home garage. 722 00:27:30,220 --> 00:27:31,970 Well, they also stole the key. 723 00:27:32,000 --> 00:27:33,160 It was still in the ignition. 724 00:27:33,190 --> 00:27:35,250 Yeah, maybe Dougherty was involved. 725 00:27:35,270 --> 00:27:36,810 It was pretty smart dumping it here. 726 00:27:36,840 --> 00:27:38,240 By the time it was called in, 727 00:27:38,270 --> 00:27:39,950 the shooter was probably at home sleeping. 728 00:27:39,970 --> 00:27:43,140 But who would have wanted Caleb dead? 729 00:27:44,950 --> 00:27:47,560 (REX SNIFFING) 730 00:27:53,120 --> 00:27:55,490 (BARKING) 731 00:27:55,590 --> 00:27:56,830 What have you got, Rex? 732 00:27:56,840 --> 00:27:59,070 (BARKING) 733 00:28:03,890 --> 00:28:05,830 What have you got, bud? 734 00:28:07,180 --> 00:28:08,840 No way. 735 00:28:12,370 --> 00:28:13,920 Looks like the shooter ditched the gun. 736 00:28:14,180 --> 00:28:15,420 Ballistics will confirm. 737 00:28:15,440 --> 00:28:16,880 But how did Rex know it was here? 738 00:28:16,910 --> 00:28:18,600 It was recently fired. 739 00:28:18,620 --> 00:28:20,010 He can smell the gunpowder. 740 00:28:20,450 --> 00:28:21,880 You say that like it's nothing. 741 00:28:22,580 --> 00:28:23,930 I'm used to it. 742 00:28:25,420 --> 00:28:27,180 Nice job, buddy. 743 00:28:33,730 --> 00:28:35,930 CALEB: You know-I can't think of anyone 744 00:28:35,950 --> 00:28:37,690 who hates me enough to want to kill me. 745 00:28:37,720 --> 00:28:40,350 Any idea what this might have to do with Katya-? 746 00:28:40,380 --> 00:28:41,740 Or the bombings? 747 00:28:42,030 --> 00:28:43,110 Uh-no. 748 00:28:43,240 --> 00:28:44,510 Hey. 749 00:28:44,530 --> 00:28:46,510 I know that you were planning to jump ship from Edward's 750 00:28:46,530 --> 00:28:48,160 and take Katya with you. 751 00:28:48,180 --> 00:28:50,330 Now she's dead. And you've been shot at. 752 00:28:50,360 --> 00:28:52,220 I think you can see what I'm getting at here, can't you? 753 00:28:52,270 --> 00:28:55,950 Everyone I invited to work with me has a damn good reason 754 00:28:55,980 --> 00:28:57,500 for wanting to get out from under Edward. 755 00:28:57,510 --> 00:28:58,640 Especially the women. 756 00:28:58,740 --> 00:29:00,610 They wouldn't do anything to jeopardize that. 757 00:29:00,630 --> 00:29:01,960 Okay. 758 00:29:02,650 --> 00:29:03,990 Well, until we get this figured out 759 00:29:04,020 --> 00:29:05,810 we can offer you police protection. 760 00:29:05,820 --> 00:29:08,140 Uh... no thanks. 761 00:29:08,370 --> 00:29:09,420 Excuse me? 762 00:29:09,440 --> 00:29:10,810 Protection won't be necessary. 763 00:29:10,840 --> 00:29:12,330 Someone tried to shoot you last night, Caleb. 764 00:29:12,350 --> 00:29:13,900 I don't intend to sit around 765 00:29:13,930 --> 00:29:15,560 waiting for them to finish the job. 766 00:29:16,190 --> 00:29:18,020 I appreciate your offer. 767 00:29:18,050 --> 00:29:19,860 But I won't hide from this. 768 00:29:20,250 --> 00:29:21,820 May I go? 769 00:29:22,910 --> 00:29:24,400 Yeah. 770 00:29:29,400 --> 00:29:31,660 JESSE: Charlie, I owe you an apology. 771 00:29:31,960 --> 00:29:34,670 I'm sorry for checking into your barista earlier. 772 00:29:34,680 --> 00:29:36,130 She's not {\i1}my{\i0} barista. 773 00:29:36,160 --> 00:29:37,860 Well just so you know, I shredded the file 774 00:29:37,880 --> 00:29:38,720 like you asked. 775 00:29:38,750 --> 00:29:40,380 I shouldn't have run that background check on her. 776 00:29:40,410 --> 00:29:41,530 It was way out of line. 777 00:29:41,560 --> 00:29:43,650 Not official police business. Not even close. 778 00:29:43,670 --> 00:29:45,280 Well I mean it was sort of police business. 779 00:29:45,300 --> 00:29:47,340 I mean, you could have rehabilitated her. 780 00:29:47,630 --> 00:29:48,600 What? 781 00:29:48,620 --> 00:29:50,000 - (BARKING) - Well, there were.. 782 00:29:50,020 --> 00:29:51,650 The parking tickets, sure, sure. 783 00:29:51,680 --> 00:29:53,720 But before that... was a long list of priors. 784 00:29:53,750 --> 00:29:54,970 - Really? - Yeah. 785 00:29:54,990 --> 00:29:56,050 Long list. 786 00:29:56,070 --> 00:29:57,600 What-what were the priors? 787 00:29:57,720 --> 00:29:59,810 I can't seem to remember. 788 00:29:59,840 --> 00:30:01,940 You asked me to shred the file. 789 00:30:05,360 --> 00:30:06,960 You think I fell for that? 790 00:30:06,980 --> 00:30:08,140 Oh, I know you fell for it. 791 00:30:08,170 --> 00:30:09,620 Can't dupe me that easily. 792 00:30:09,650 --> 00:30:11,900 - (BARKING) - Seriously? 793 00:30:11,930 --> 00:30:13,910 Bite the hand that feeds you? 794 00:30:21,650 --> 00:30:26,060 - ♪♪ - (BACKGROUND MUSIC) 795 00:30:28,300 --> 00:30:30,300 You be nice this time, huh? 796 00:30:31,170 --> 00:30:32,470 Hi, Charlie. 797 00:30:33,110 --> 00:30:34,490 What can I get you? 798 00:30:34,640 --> 00:30:37,820 Actually, I came by to apologize for yesterday. 799 00:30:37,850 --> 00:30:40,500 Rex... was a little bit out of sorts. 800 00:30:40,530 --> 00:30:41,550 Weren't you, buddy? 801 00:30:41,570 --> 00:30:43,060 That's okay. 802 00:30:43,220 --> 00:30:44,950 Maybe he smelled my cats on me. 803 00:30:45,300 --> 00:30:46,350 You have cats? 804 00:30:46,380 --> 00:30:47,750 Yeah, a couple of rescues. 805 00:30:48,350 --> 00:30:49,910 You think that might be it? 806 00:30:50,370 --> 00:30:52,030 I don't know. 807 00:30:54,710 --> 00:30:57,000 (BARKING) 808 00:30:57,730 --> 00:31:00,210 I swear, he is never like this. 809 00:31:01,450 --> 00:31:03,540 Maybe he senses you're not ready. 810 00:31:04,850 --> 00:31:06,860 Listen, no pressure. 811 00:31:06,890 --> 00:31:08,490 I hope you keep coming back. 812 00:31:08,510 --> 00:31:09,390 You're a good tipper. 813 00:31:09,420 --> 00:31:11,010 You've got a customer for life. 814 00:31:11,040 --> 00:31:13,190 (ABBY LAUGHS) 815 00:31:13,210 --> 00:31:14,350 Sorry. 816 00:31:14,360 --> 00:31:15,430 Told you I'm a hugger. 817 00:31:15,460 --> 00:31:16,690 Your hair... 818 00:31:16,710 --> 00:31:17,980 do I smell coconut? 819 00:31:18,000 --> 00:31:19,730 Yeah, I think so. 820 00:31:20,850 --> 00:31:22,730 Take care, Charlie. 821 00:31:25,330 --> 00:31:27,170 Is that actually your problem? 822 00:31:27,200 --> 00:31:29,610 Do you really not like coconut? 823 00:31:31,690 --> 00:31:33,940 SARAH: Bomb squad confirms the explosive from the bombings 824 00:31:33,960 --> 00:31:36,130 when Dougherty was a suspect were also acetone. 825 00:31:36,150 --> 00:31:37,860 DONOVAN: And his car was used in the shooting. 826 00:31:37,890 --> 00:31:39,000 What about the gun? 827 00:31:39,020 --> 00:31:41,190 It's German, circa World War II. 828 00:31:41,210 --> 00:31:42,850 And we know Dougherty is a collector. 829 00:31:42,870 --> 00:31:44,170 We'll have ballistics soon. 830 00:31:44,430 --> 00:31:46,870 So what is the connection between the shooting and the bombing? 831 00:31:46,900 --> 00:31:49,380 Well, Dougherty is the only one that connects to both crimes. 832 00:31:49,400 --> 00:31:51,170 The bombing-he's a bomber. 833 00:31:51,190 --> 00:31:52,200 As for the shooting, he could have 834 00:31:52,220 --> 00:31:54,280 supplied both the car and the gun 835 00:31:54,300 --> 00:31:56,160 to somebody else to go kill Caleb 836 00:31:56,190 --> 00:31:58,040 while he was at his bar with Jesse as his witness. 837 00:31:58,070 --> 00:31:59,570 What about motive? 838 00:31:59,840 --> 00:32:01,970 Dougherty could have been working with Edward, 839 00:32:01,990 --> 00:32:03,770 trying to stop Caleb from stealing his staff. 840 00:32:03,800 --> 00:32:05,030 DONOVAN: But what if someone else 841 00:32:05,050 --> 00:32:06,700 is doing this and framing Dougherty? 842 00:32:06,730 --> 00:32:09,460 You guys should see this. It is blowing up the newsfeeds. 843 00:32:10,250 --> 00:32:12,880 Caleb is exposing Bullock for sexual misconduct. 844 00:32:12,900 --> 00:32:15,890 - CHARLIE: What? ù - {\i1}I had no idea how bad it was.{\i0} 845 00:32:16,390 --> 00:32:18,290 {\i1}I'm opening my own restaurant.{\i0} 846 00:32:18,310 --> 00:32:20,330 {\i1}And I reached out to some female co-workers{\i0} 847 00:32:20,350 --> 00:32:21,350 {\i1}that I admire{\i0} 848 00:32:21,380 --> 00:32:22,440 {\i1}to come and work with me.{\i0} 849 00:32:22,470 --> 00:32:23,800 {\i1}I heard stories{\i0} 850 00:32:23,830 --> 00:32:25,020 {\i1}that shocked me.{\i0} 851 00:32:25,040 --> 00:32:26,940 {\i1}I urged some of them to speak out.{\i0} 852 00:32:26,970 --> 00:32:28,530 {\i1}But they were terrified{\i0} 853 00:32:28,560 --> 00:32:30,730 {\i1}of not being believed, of being sued.{\i0} 854 00:32:30,760 --> 00:32:32,830 {\i1}So I decided to take on Edward Bullock myself.{\i0} 855 00:32:32,850 --> 00:32:35,020 I'm sorry. What does this have to do with our case? 856 00:32:35,040 --> 00:32:36,770 Someone knew that Caleb was coming forward 857 00:32:36,800 --> 00:32:38,430 with these allegations. 858 00:32:38,460 --> 00:32:42,290 {\i1}I got Katya Melnyk to go public.{\i0} 859 00:32:42,320 --> 00:32:43,970 {\i1}And she was murdered.{\i0} 860 00:32:44,420 --> 00:32:46,230 {\i1}And then last night...{\i0} 861 00:32:46,260 --> 00:32:48,260 {\i1}someone tried to kill me.{\i0} 862 00:32:48,920 --> 00:32:51,990 {\i1}That's how bad Edward Bullock wants to shut down the truth.{\i0} 863 00:32:52,020 --> 00:32:53,940 - DONOVAN: Any merit to his accusation? - CHARLIE: I don't know. 864 00:32:53,970 --> 00:32:56,100 But he should have shared his suspicions with us first. 865 00:32:56,130 --> 00:32:58,420 - (PHONE CHIMING) - This could hamper the investigation. 866 00:32:59,890 --> 00:33:01,460 It's Edward. 867 00:33:05,080 --> 00:33:06,830 Detective Hudson. 868 00:33:10,500 --> 00:33:12,670 GABRIELLE: It's all lies. Every word of it. 869 00:33:12,700 --> 00:33:14,010 It doesn't matter. 870 00:33:14,030 --> 00:33:15,340 It's already out there already. 871 00:33:15,370 --> 00:33:18,000 The court of public opinion is having a heyday. 872 00:33:18,020 --> 00:33:20,420 This is a matter for lawyers, not a cop. 873 00:33:20,450 --> 00:33:21,590 Why'd you call me here? 874 00:33:21,620 --> 00:33:23,170 GABRIELLE: So you can arrest those jackals 875 00:33:23,190 --> 00:33:25,040 - out there, for starters. - Gabby. 876 00:33:25,070 --> 00:33:27,420 Look, my father, maybe he's a little old-fashioned. 877 00:33:27,440 --> 00:33:29,810 Maybe he flirts a bit more than he should. 878 00:33:29,830 --> 00:33:31,210 But a sexual predator? 879 00:33:31,230 --> 00:33:33,070 - A murderer? - EDWARD: Gabby. 880 00:33:33,090 --> 00:33:35,290 It doesn't matter. 881 00:33:35,790 --> 00:33:38,240 All that matters right now is what we do. 882 00:33:38,260 --> 00:33:39,630 You have to go out there. 883 00:33:39,650 --> 00:33:41,050 And you have to take control. 884 00:33:41,080 --> 00:33:42,460 You blame me for everything. 885 00:33:42,490 --> 00:33:43,700 You be very apologetic. 886 00:33:43,730 --> 00:33:45,090 You tell them you're taking over the company. 887 00:33:45,120 --> 00:33:46,070 And you're cleaning house. 888 00:33:46,100 --> 00:33:47,400 It's character assassination. 889 00:33:47,430 --> 00:33:48,720 I don't care. 890 00:33:48,750 --> 00:33:51,710 I didn't build this empire to lose it like this. 891 00:33:51,730 --> 00:33:54,510 Now please... Do as I say. 892 00:34:01,870 --> 00:34:03,890 Okay, why am I really here? 893 00:34:06,800 --> 00:34:09,390 Sometimes another person has to hold up a mirror 894 00:34:09,420 --> 00:34:11,070 before you see the truth. 895 00:34:12,410 --> 00:34:14,900 The allegations are true. 896 00:34:15,800 --> 00:34:18,760 Katya told me she was going to expose me. 897 00:34:18,790 --> 00:34:21,610 I couldn't stop her with threats or cash. 898 00:34:21,630 --> 00:34:22,960 So I- 899 00:34:23,000 --> 00:34:25,040 Offered her money for her silence? 900 00:34:25,060 --> 00:34:26,760 It didn't work. 901 00:34:26,790 --> 00:34:28,430 So I tricked her into getting the chemicals. 902 00:34:28,460 --> 00:34:29,890 And I... 903 00:34:30,330 --> 00:34:31,890 I made that device. 904 00:34:31,910 --> 00:34:33,460 Wait. 905 00:34:33,920 --> 00:34:37,760 You're telling me that you planted the bomb on the truck? 906 00:34:37,790 --> 00:34:39,560 I couldn't let her ruin me. 907 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 And Caleb? 908 00:34:41,510 --> 00:34:43,530 Once I realized he was the head propagator. 909 00:34:43,560 --> 00:34:45,100 I knew he had to go too. 910 00:34:45,130 --> 00:34:47,010 Cut off the head, the body will follow, right? 911 00:34:47,040 --> 00:34:49,350 You know what you're confessing to here? 912 00:34:50,050 --> 00:34:51,290 Yes. 913 00:34:51,300 --> 00:34:53,520 I murdered Katya. 914 00:34:53,770 --> 00:34:55,970 And I attempted to murder Caleb. 915 00:34:56,480 --> 00:34:58,320 And I acted alone. 916 00:35:01,430 --> 00:35:02,700 Edward Bullock. 917 00:35:02,720 --> 00:35:03,750 You're under arrest. 918 00:35:03,780 --> 00:35:04,650 (CLINKING HANDCUFFS) 919 00:35:04,660 --> 00:35:06,290 I know. I know. 920 00:35:07,340 --> 00:35:08,660 (BARKING) 921 00:35:08,690 --> 00:35:10,330 Sorry, buddy. 922 00:35:10,490 --> 00:35:13,380 You're going to have to find a new favourite restaurant. 923 00:35:16,650 --> 00:35:18,870 How did you make the bomb? 924 00:35:18,900 --> 00:35:21,460 I found instructions online. 925 00:35:22,110 --> 00:35:24,060 I told Katya to buy the acetone, 926 00:35:24,090 --> 00:35:25,810 to make it look like she built it. 927 00:35:25,840 --> 00:35:27,170 How did you set it off? 928 00:35:27,200 --> 00:35:28,510 With a timer. 929 00:35:28,540 --> 00:35:30,700 How did you know that your daughter wasn't going to be on the truck 930 00:35:30,720 --> 00:35:31,650 when it went off? 931 00:35:31,680 --> 00:35:33,390 I set the timer for 3 p.m. 932 00:35:33,410 --> 00:35:35,310 I was going to call her in for a meeting. 933 00:35:35,330 --> 00:35:37,020 And then it went off prematurely. 934 00:35:37,240 --> 00:35:38,740 That's right. 935 00:35:39,080 --> 00:35:41,280 Thank God Gabby wasn't on that truck. 936 00:35:42,690 --> 00:35:43,750 So that's why I decided 937 00:35:43,770 --> 00:35:46,400 to switch to something more reliable for Caleb. 938 00:35:46,430 --> 00:35:48,380 When you started looking at Dougherty... 939 00:35:48,400 --> 00:35:50,330 I broke into his place. I stole his gun. 940 00:35:50,360 --> 00:35:52,890 I stole his car to make it look like he did it. 941 00:35:54,240 --> 00:35:56,750 You're telling me that you knew where he kept his gun? 942 00:35:57,870 --> 00:36:01,010 It took me less than five minutes to find it. 943 00:36:08,840 --> 00:36:10,130 No. 944 00:36:10,470 --> 00:36:11,550 No what? 945 00:36:11,570 --> 00:36:13,180 No, you wouldn't get your own hands dirty. 946 00:36:13,220 --> 00:36:14,250 Who are you protecting? 947 00:36:14,280 --> 00:36:15,550 What the hell are you talking about? 948 00:36:15,570 --> 00:36:17,390 I just told you exactly what happened. 949 00:36:17,420 --> 00:36:19,720 The next time I kill someone you want me to take a selfie? 950 00:36:19,750 --> 00:36:21,670 Will that work for you? 951 00:36:27,060 --> 00:36:28,800 I don't believe him. 952 00:36:28,830 --> 00:36:30,700 Even if he did, why would he confess? 953 00:36:30,720 --> 00:36:32,330 We have nothing on him. 954 00:36:32,360 --> 00:36:34,170 You said it yourself. 955 00:36:34,190 --> 00:36:36,210 He's protecting someone. 956 00:36:36,860 --> 00:36:38,340 There's only one person I can think of 957 00:36:38,360 --> 00:36:40,340 who he'd throw his life away for. 958 00:36:42,590 --> 00:36:44,680 I didn't want my father to take the rap. 959 00:36:44,710 --> 00:36:46,890 I would never ask that of him. 960 00:36:47,200 --> 00:36:49,850 So he confessed to protect you. 961 00:36:49,880 --> 00:36:50,860 Yes. 962 00:36:50,910 --> 00:36:52,810 But not for something that I did. 963 00:36:53,200 --> 00:36:55,600 He's trying to protect me from someone. 964 00:36:55,630 --> 00:36:57,030 Neil Dougherty. 965 00:36:57,050 --> 00:36:58,610 Yes. 966 00:36:58,870 --> 00:37:02,250 Somehow he found out what Caleb and Katya were up to. 967 00:37:02,280 --> 00:37:04,790 He wanted to safeguard his interest 968 00:37:04,820 --> 00:37:05,950 in my father's empire. 969 00:37:05,970 --> 00:37:08,560 So he decided to kill them to kill the story. 970 00:37:08,660 --> 00:37:10,540 Dougherty didn't shoot at Caleb. 971 00:37:10,860 --> 00:37:13,120 So he must have hired someone else. 972 00:37:13,480 --> 00:37:15,120 But Caleb survived. 973 00:37:15,390 --> 00:37:17,250 Got his story out. 974 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 So what happens now? 975 00:37:20,500 --> 00:37:21,950 I take over the restaurant. 976 00:37:21,980 --> 00:37:25,090 And continue to make payments to that monster. 977 00:37:25,470 --> 00:37:27,810 My father takes the fall for Katya's murder. 978 00:37:27,980 --> 00:37:30,720 And in return, Dougherty lets me live. 979 00:37:30,980 --> 00:37:32,930 Sounds a little one-sided. 980 00:37:32,960 --> 00:37:36,060 That's what happens when you make deals with the devil. 981 00:37:38,620 --> 00:37:40,110 Could you excuse us for a moment? 982 00:37:40,680 --> 00:37:41,770 Hey. 983 00:37:41,790 --> 00:37:43,380 Ballistics on the gun Rex found. 984 00:37:43,410 --> 00:37:44,840 Definitely the one that shot at Caleb. 985 00:37:44,870 --> 00:37:46,020 But there's more. 986 00:37:46,050 --> 00:37:47,610 You're going to love this. 987 00:37:48,860 --> 00:37:50,280 Uhh. 988 00:37:50,910 --> 00:37:53,290 Looks like the devil's about to get his due. 989 00:38:04,340 --> 00:38:05,480 Stay put, pal. 990 00:38:05,510 --> 00:38:07,260 This won't take long. 991 00:38:08,010 --> 00:38:09,590 (REX WHINES) 992 00:38:12,190 --> 00:38:13,390 You're with me. 993 00:38:14,250 --> 00:38:15,690 You two watch the exits. 994 00:38:15,720 --> 00:38:18,820 (MOTORCYCLE ENGINE) 995 00:38:19,420 --> 00:38:21,400 A power cruiser engine. 996 00:38:21,990 --> 00:38:23,130 It's Dougherty. 997 00:38:23,150 --> 00:38:24,940 (SCREECHING TIRES) 998 00:38:26,790 --> 00:38:28,450 Ahh!! 999 00:38:30,210 --> 00:38:33,410 (BARKING) 1000 00:38:34,750 --> 00:38:36,160 Get this dog away from me! 1001 00:38:36,190 --> 00:38:37,900 Good job, partner. 1002 00:38:37,920 --> 00:38:40,500 - Get off me! - Bring him in. Rex. 1003 00:38:43,010 --> 00:38:46,130 Yeah, okay! I can get up! 1004 00:38:47,490 --> 00:38:49,080 GABRIELLE: Somehow he found out 1005 00:38:49,110 --> 00:38:51,290 what Caleb and Katya were up to. 1006 00:38:51,320 --> 00:38:54,430 He wanted to safeguard his interest in my father's empire. 1007 00:38:54,460 --> 00:38:56,190 So he decided to kill them 1008 00:38:56,220 --> 00:38:57,810 to kill the story. 1009 00:38:57,840 --> 00:38:59,890 - Hmm. - She's mistaken. 1010 00:38:59,910 --> 00:39:01,440 She's throwing you under the bus. 1011 00:39:01,470 --> 00:39:02,570 Yet you called Edward's 1012 00:39:02,600 --> 00:39:04,660 after we tossed your place to warn her. 1013 00:39:04,850 --> 00:39:06,250 DONOVAN: Tell you what. 1014 00:39:06,270 --> 00:39:08,160 You help us out with her, We look the other way 1015 00:39:08,190 --> 00:39:10,260 with regards to your involvement in this thing. 1016 00:39:11,230 --> 00:39:12,420 Yeah? 1017 00:39:12,430 --> 00:39:13,660 DONOVAN: Yeah. 1018 00:39:13,880 --> 00:39:15,330 It's a one time offer. 1019 00:39:15,650 --> 00:39:17,250 Take it or leave it. 1020 00:39:20,950 --> 00:39:22,880 I didn't build the bomb. 1021 00:39:22,930 --> 00:39:24,290 I only told her how to. 1022 00:39:24,320 --> 00:39:25,520 That's not illegal. 1023 00:39:25,540 --> 00:39:27,800 Maybe not, but the attempted drive-by is. 1024 00:39:27,820 --> 00:39:29,810 That was her too. Not me. 1025 00:39:29,840 --> 00:39:31,840 She took the car keys from my pants pocket. 1026 00:39:31,860 --> 00:39:34,260 CHARLIE: Well how did she get access to your pants? 1027 00:39:34,510 --> 00:39:35,730 We're friends. 1028 00:39:35,760 --> 00:39:37,290 A little more than friends? 1029 00:39:37,320 --> 00:39:38,530 Not anymore. 1030 00:39:38,560 --> 00:39:39,980 What about the pistol? 1031 00:39:40,600 --> 00:39:41,940 Your prints were all over it. 1032 00:39:41,960 --> 00:39:44,710 And ballistics matched it to a double homicide in '08. 1033 00:39:44,730 --> 00:39:46,270 DONOVAN: We didn't get you then. 1034 00:39:46,300 --> 00:39:47,940 But we got you now. 1035 00:39:48,270 --> 00:39:49,710 And you're under arrest, by the way. 1036 00:39:49,720 --> 00:39:51,390 What the hell? We made a deal. 1037 00:39:51,420 --> 00:39:53,190 CHARLIE: For the business with Gabrielle. 1038 00:39:53,210 --> 00:39:55,110 Not the old homicides. 1039 00:39:55,140 --> 00:39:56,710 DONOVAN: Come on, Dougherty. 1040 00:39:56,730 --> 00:39:57,840 You do a hit- 1041 00:39:57,860 --> 00:39:59,930 You've got to at least try to get rid of the piece. 1042 00:39:59,960 --> 00:40:01,760 Isn't that in the handbook? 1043 00:40:01,830 --> 00:40:03,280 It's a souvenir from the war. 1044 00:40:03,310 --> 00:40:05,550 I just couldn't bring myself to get rid of the damn thing. 1045 00:40:05,570 --> 00:40:07,590 Well, I hope it was worth it. 1046 00:40:07,860 --> 00:40:09,720 Lock him up. 1047 00:40:09,740 --> 00:40:11,380 We know where you bought the timer. 1048 00:40:11,510 --> 00:40:13,220 Junk shop in Mt. Pearl. 1049 00:40:13,240 --> 00:40:15,240 The owner IDed you from your photo. 1050 00:40:15,920 --> 00:40:18,440 I wasn't trying to kill anyone. 1051 00:40:19,710 --> 00:40:21,310 I hid the bomb on the truck. 1052 00:40:21,340 --> 00:40:23,630 I was planning to put it in the trunk of Caleb's car. 1053 00:40:23,660 --> 00:40:24,760 It was meant to go off 1054 00:40:24,780 --> 00:40:26,720 when he was still in the restaurant. 1055 00:40:26,820 --> 00:40:28,390 I thought if I could just scare him- 1056 00:40:28,410 --> 00:40:29,940 But it went off prematurely. 1057 00:40:29,970 --> 00:40:31,150 So you decided to shoot him. 1058 00:40:31,170 --> 00:40:33,760 I missed on purpose. I didn't want to kill anyone. 1059 00:40:33,790 --> 00:40:35,740 I just... I wanted to shut him up to protect my father. 1060 00:40:35,790 --> 00:40:38,530 To protect your future, you mean. 1061 00:40:39,060 --> 00:40:41,470 To make sure that the Edward's brand, 1062 00:40:41,500 --> 00:40:42,630 your inheritance, 1063 00:40:42,650 --> 00:40:44,380 remained untarnished. 1064 00:40:45,080 --> 00:40:47,710 It doesn't mean that I don't love my father. 1065 00:40:48,110 --> 00:40:51,050 You love him enough to let him rot in prison for you. 1066 00:40:52,640 --> 00:40:54,970 I didn't intend for that to happen. 1067 00:41:00,290 --> 00:41:02,190 I told you. I did it! So... what? 1068 00:41:02,210 --> 00:41:04,930 Are you going to take the word of some lowlife mobster over mine? 1069 00:41:04,950 --> 00:41:06,320 I'm taking your daughter's word. 1070 00:41:06,340 --> 00:41:08,140 She confessed. 1071 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 Please-please. 1072 00:41:11,470 --> 00:41:13,190 Let me wear this. Okay? 1073 00:41:13,210 --> 00:41:15,340 She only did what she did because of my mistakes. 1074 00:41:15,370 --> 00:41:16,620 Don't punish my daughter 1075 00:41:16,650 --> 00:41:18,570 because her father is a fool. Please. 1076 00:41:18,600 --> 00:41:20,450 It's out of my hands now. 1077 00:41:21,350 --> 00:41:23,040 This isn't over. 1078 00:41:25,150 --> 00:41:26,620 I don't think I've ever seen someone 1079 00:41:26,650 --> 00:41:28,830 - so eager to go to jail before. - Yeah. 1080 00:41:28,850 --> 00:41:31,100 Have you guys checked social media? It is blowing up. 1081 00:41:31,130 --> 00:41:32,710 Three more women who've worked for Edward 1082 00:41:32,740 --> 00:41:34,420 have come forward with allegations. 1083 00:41:35,670 --> 00:41:37,540 Well I guess we'll be seeing him again soon enough. 1084 00:41:37,560 --> 00:41:39,820 Maybe he'll be reunited with his daughter. 1085 00:41:39,850 --> 00:41:41,390 In prison. 1086 00:41:42,610 --> 00:41:44,600 I love a good family reunion. 1087 00:41:50,610 --> 00:41:51,750 Hey! 1088 00:41:51,780 --> 00:41:53,570 Congratulations on the arrests. 1089 00:41:53,600 --> 00:41:55,660 Same to you! It was a team effort. 1090 00:41:55,980 --> 00:41:58,390 And it looks like that double murder charge against Dougherty 1091 00:41:58,410 --> 00:41:59,740 is going to stick. 1092 00:41:59,950 --> 00:42:01,100 Well- 1093 00:42:01,120 --> 00:42:03,180 thanks to Rex finding that gun! 1094 00:42:03,210 --> 00:42:04,770 Hey? 1095 00:42:04,800 --> 00:42:06,710 What a good boy. 1096 00:42:11,230 --> 00:42:12,300 Hey! 1097 00:42:12,720 --> 00:42:15,050 Did you ever call that number on your cup? 1098 00:42:15,500 --> 00:42:16,720 Didn't work out. 1099 00:42:16,750 --> 00:42:18,250 Oh. 1100 00:42:18,280 --> 00:42:20,870 Well, there's something to be said for being single. 1101 00:42:21,000 --> 00:42:22,970 You miss it when you don't have it. 1102 00:42:23,840 --> 00:42:25,940 Enjoy it while you can. 1103 00:42:25,960 --> 00:42:28,190 You'll get scooped up soon enough. 1104 00:42:29,280 --> 00:42:30,980 Good advice. 1105 00:42:34,770 --> 00:42:36,310 Huh, Rex? 1106 00:42:37,460 --> 00:42:42,200 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 76169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.