Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:05,006
♪ upbeat theme playing ♪
2
00:00:05,006 --> 00:00:08,969
♪ Ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba ♪
3
00:00:08,969 --> 00:00:12,222
♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da
da-da-da ♪
4
00:00:15,976 --> 00:00:18,436
- Son, 30 is a funny age.
5
00:00:18,436 --> 00:00:20,355
It looks different on everyone.
6
00:00:20,355 --> 00:00:23,066
Some 30-year-olds
are the picture of maturity,
7
00:00:23,066 --> 00:00:25,610
while others are way,
way, way less grown up.
8
00:00:27,112 --> 00:00:28,905
I was more in the latter group.
9
00:00:28,905 --> 00:00:30,991
- What up, my bitches?
10
00:00:30,991 --> 00:00:33,159
[everyone cheering, catcalling]
11
00:00:33,159 --> 00:00:35,870
- Honored to be
one of your bitches.
12
00:00:35,870 --> 00:00:38,498
- I'm not going to lie.
This dress is Nip Slip City,
13
00:00:38,498 --> 00:00:40,667
but I don't care. I had to level up
14
00:00:40,667 --> 00:00:42,544
because Drew is taking me
15
00:00:42,544 --> 00:00:45,589
to Bocca Partito tonight.
16
00:00:45,589 --> 00:00:47,591
[impressed ooh's]
- Bocca Partito!?
17
00:00:47,591 --> 00:00:51,011
Dang, Drew! That's like a "no prices
on the menu" restaurant.
18
00:00:51,011 --> 00:00:52,512
- Alright, I'm calling it now.
19
00:00:52,512 --> 00:00:55,849
You are having the best
birthday weekend ever.
20
00:00:55,849 --> 00:00:58,602
You are snatched and sipping
on some fancy wine
21
00:00:58,602 --> 00:01:00,812
with Drew tonight
to close out your 20s.
22
00:01:00,812 --> 00:01:03,148
And then tomorrow, you turn 30,
23
00:01:03,148 --> 00:01:05,942
and we will be drinking
so many 40s,
24
00:01:05,942 --> 00:01:07,402
you'll be hung over to your 50s.
25
00:01:07,402 --> 00:01:09,446
[laughter]
26
00:01:09,446 --> 00:01:12,532
- Speaking of,
how's my party going, party planner?
27
00:01:12,532 --> 00:01:14,367
- I'm crushing it.
All you have to do
28
00:01:14,367 --> 00:01:16,870
is show up to our apartment tomorrow
night, dressed as Christina Aguilera
29
00:01:16,870 --> 00:01:19,247
from the Dirrty video.
SOPHIE: Mm! Mm!
30
00:01:19,247 --> 00:01:20,206
- Wait, why?
31
00:01:20,206 --> 00:01:22,292
- Wait, did you not open my evite?
32
00:01:22,292 --> 00:01:24,127
That's the theme of my party.
33
00:01:24,127 --> 00:01:26,296
It's my favorite music video of all time.
34
00:01:26,296 --> 00:01:28,465
It's so... dirty!
- Dirty!
35
00:01:28,465 --> 00:01:29,883
[both laugh]
36
00:01:29,883 --> 00:01:32,010
- Hey, Jess, this is going
to be our first party together
37
00:01:32,010 --> 00:01:33,720
since my birthday at Chuck E. Cheese.
38
00:01:33,720 --> 00:01:35,513
- Oh yeah. You turned 5.
39
00:01:35,513 --> 00:01:37,557
Mom turned out to be boning Chuck.
40
00:01:37,557 --> 00:01:40,352
- Wait, your mum cheated on your dad
with a guy dressed as a mouse?
41
00:01:40,352 --> 00:01:42,979
- No, no, no. Just some random guy
from the neighborhood named Chuck.
42
00:01:42,979 --> 00:01:45,232
No relation to Mr. E. Cheese.
43
00:01:45,232 --> 00:01:46,566
And then she left our dad,
44
00:01:46,566 --> 00:01:48,610
married him, and moved Ellen
halfway across the country.
45
00:01:49,069 --> 00:01:51,863
- But, tomorrow night,
we're going to make up for lost time.
46
00:01:51,863 --> 00:01:53,073
- Yes, yes, we are. In fact,
47
00:01:53,073 --> 00:01:54,908
maybe we can even hit on
some girls together, you know?
48
00:01:54,908 --> 00:01:57,244
The Walker siblings on the prowl? [growl]
49
00:01:57,244 --> 00:01:58,995
- [laughs] Exactly!
50
00:01:58,995 --> 00:02:01,414
Except that's not my last name.
- What?
51
00:02:01,414 --> 00:02:03,750
- I took Mom's last name
after the divorce, remember?
52
00:02:03,750 --> 00:02:06,962
- Right! The Gilbert-hyphen-Walkers
on the prowl.
53
00:02:06,962 --> 00:02:10,632
Siblings and wing people.
One might call us wing sibs.
54
00:02:10,632 --> 00:02:11,716
- Ooh! Trademark!
55
00:02:11,716 --> 00:02:13,677
- You can't call trademark.
I just said it.
56
00:02:13,677 --> 00:02:16,429
- Yeah, and you
should also have said trademark.
57
00:02:17,138 --> 00:02:18,348
- Hey, Jasper.
58
00:02:18,348 --> 00:02:21,601
How about a group shot
for Sophie?
59
00:02:21,601 --> 00:02:23,853
And pour yourself one, too.
60
00:02:23,853 --> 00:02:26,773
FUTURE SOPHIE: Like I said,
I was one kind of grown-up...
61
00:02:26,773 --> 00:02:28,358
ALL:
Shots! Shots! Shots!
62
00:02:28,358 --> 00:02:30,110
FUTURE SOPHIE:
...but Drew was another.
63
00:02:30,110 --> 00:02:31,319
- I was going to get a puppy,
64
00:02:31,319 --> 00:02:34,030
but there's so many senior dogs
who need homes.
65
00:02:34,030 --> 00:02:36,950
You know, as soon as I saw
Rue McClanahan's big brown eyes,
66
00:02:36,950 --> 00:02:38,493
I... I melted.
67
00:02:38,493 --> 00:02:40,787
- Wait, did you name your senior dog
68
00:02:40,787 --> 00:02:42,289
after one of the Golden Girls?
69
00:02:42,289 --> 00:02:45,125
- Oh, not just one of them. The best.
70
00:02:45,125 --> 00:02:47,794
[laughs]
Blanche hive, rise up.
71
00:02:48,962 --> 00:02:50,213
Uh, excuse me. Uh,
72
00:02:50,213 --> 00:02:53,592
can we get a bottle of
the 2016 Montepulciano, please?
73
00:02:53,592 --> 00:02:56,261
♪ soft music ♪
74
00:02:56,261 --> 00:02:57,721
FUTURE SOPHIE:
He was a real adult.
75
00:02:58,597 --> 00:03:00,765
And I was real into it.
76
00:03:00,765 --> 00:03:03,435
♪
77
00:03:03,435 --> 00:03:05,395
- [struggling]
This should be a workout. Kegfit.
78
00:03:05,395 --> 00:03:07,397
- Trademark!
- Damn it!
79
00:03:08,231 --> 00:03:11,318
- What is that hideous ring?
Are you a youth group minister?
80
00:03:11,318 --> 00:03:14,029
- Man-- No! This is my man-gagement ring.
81
00:03:14,029 --> 00:03:16,489
Trademark! Ha! Got it!
82
00:03:16,489 --> 00:03:17,949
- You can have it.
83
00:03:17,949 --> 00:03:21,036
- Whatever. Isn't this gorgeous
yet masculine?
84
00:03:21,036 --> 00:03:23,997
This is pewter with
real dinosaur bone inlay.
85
00:03:23,997 --> 00:03:26,166
- You're not getting any bone
or lay wearing that.
86
00:03:26,833 --> 00:03:28,418
Hannah got that for you?
87
00:03:28,418 --> 00:03:30,545
- No, she hates it.
88
00:03:30,545 --> 00:03:31,922
- Sorry, I'm late.
89
00:03:31,922 --> 00:03:34,549
I still can't figure out
this dang MetroCard swipes,
90
00:03:34,549 --> 00:03:36,468
so I walked here.
Twenty-six blocks.
91
00:03:36,468 --> 00:03:38,053
- Oh. Well look, the MetroCard
swipe is easy.
92
00:03:38,053 --> 00:03:40,263
You just gotta do it with confidence.
Zing! Like that.
93
00:03:40,263 --> 00:03:43,141
- Uh, no! Don't listen to him.
You got to do it slow,
94
00:03:43,141 --> 00:03:44,392
methodical like, uh!
95
00:03:44,392 --> 00:03:46,102
- You sound so stupid right now.
96
00:03:46,102 --> 00:03:48,188
Obviously, it's a zing! Not an, uh!
97
00:03:48,188 --> 00:03:49,689
- The "uh" works, man.
- No.
98
00:03:49,689 --> 00:03:52,609
Zing! Zing! Zing--
- Uh! Uh!
99
00:03:52,609 --> 00:03:53,860
- Shut the zing up!
100
00:03:56,196 --> 00:03:58,531
- So, tomorrow's a big night for us.
101
00:03:59,074 --> 00:04:01,117
Mum always says
a couple isn't a couple
102
00:04:01,117 --> 00:04:03,203
until they attend a soirée arm-in-arm.
103
00:04:03,995 --> 00:04:06,581
I was wondering,
how should I refer to you at the party?
104
00:04:06,581 --> 00:04:07,958
My boo?
105
00:04:07,958 --> 00:04:09,668
My girlfriend?
106
00:04:09,668 --> 00:04:10,877
Ooh! My wonderwall.
107
00:04:12,003 --> 00:04:13,755
- Interesting.
108
00:04:13,755 --> 00:04:15,340
Look, Charlie,
109
00:04:15,340 --> 00:04:16,591
things are going great between us,
110
00:04:16,591 --> 00:04:18,510
but we haven't decided
to be, like...
111
00:04:18,510 --> 00:04:19,761
together together.
112
00:04:20,804 --> 00:04:22,430
- No, I know.
113
00:04:22,430 --> 00:04:25,350
I guess I thought we're
at least somewhat together.
114
00:04:25,350 --> 00:04:28,061
You know. I did walk away
from generational wealth
115
00:04:28,061 --> 00:04:29,938
and move across an ocean
to be with you.
116
00:04:29,938 --> 00:04:32,566
- And that was so sweet of you.
117
00:04:32,566 --> 00:04:35,151
We definitely are somewhat together,
118
00:04:35,151 --> 00:04:37,737
but we're also young and fun
119
00:04:37,737 --> 00:04:39,656
and spontaneous.
120
00:04:39,656 --> 00:04:41,324
Do I go home with you tomorrow night?
121
00:04:41,324 --> 00:04:44,035
Maybe. Do I go home with Jeff Goldblum
122
00:04:44,035 --> 00:04:46,121
and his hot yoga wife again?
123
00:04:46,121 --> 00:04:47,747
Maybe.
124
00:04:48,248 --> 00:04:49,583
- Fine.
125
00:04:49,583 --> 00:04:52,377
So, I can just canoodle with whomever
I want, and you'll be fine with it.
126
00:04:52,377 --> 00:04:55,755
- Exactly. I'm so glad
you're on board. Mwah!
127
00:04:57,549 --> 00:04:59,134
- That's a no on girlfriend then.
128
00:04:59,134 --> 00:05:01,344
♪
129
00:05:03,763 --> 00:05:06,016
- You live in Queens, right?
- Mm-hmm.
130
00:05:06,016 --> 00:05:07,517
- 'Cause, you know,
the library in Astoria is...
131
00:05:09,102 --> 00:05:12,272
Yeah, you know I'm tipsy when
I start recommending libraries.
132
00:05:13,315 --> 00:05:14,524
One more drink,
133
00:05:14,524 --> 00:05:16,401
I'm going to start listing
my favorite community gardens.
134
00:05:16,401 --> 00:05:17,694
[laughs]
135
00:05:17,694 --> 00:05:20,614
Um... Maybe we should call it a night.
136
00:05:20,614 --> 00:05:23,700
- Really? Oh my god,
I feel like we just sat down.
137
00:05:23,700 --> 00:05:25,619
- Me, too, but, um...
138
00:05:25,619 --> 00:05:28,413
judging by their faces,
we've been here a while.
139
00:05:33,877 --> 00:05:35,629
I had a great time tonight.
140
00:05:35,629 --> 00:05:37,047
- Me, too.
141
00:05:37,047 --> 00:05:37,923
[laughs]
142
00:05:40,383 --> 00:05:43,470
A taxi guy, huh? Wow.
143
00:05:43,470 --> 00:05:45,138
Very retro of you.
144
00:05:45,472 --> 00:05:48,642
- Well, there's something magical
about taxis in this city, you know?
145
00:05:49,059 --> 00:05:51,686
The way you can
just raise your arm and...
146
00:05:53,605 --> 00:05:54,522
Damn.
147
00:05:55,190 --> 00:05:56,858
This would've been so cool
148
00:05:56,858 --> 00:05:59,027
if one showed up just right then.
149
00:05:59,402 --> 00:06:01,696
When you tell this story
of this date in the future,
150
00:06:01,696 --> 00:06:03,990
just promise me
you will change that part.
151
00:06:03,990 --> 00:06:05,659
FUTURE SOPHIE:
Whoops!
152
00:06:06,159 --> 00:06:07,285
- What makes you so sure
153
00:06:07,285 --> 00:06:09,496
I'm going to tell the story
of this date in the future?
154
00:06:10,413 --> 00:06:13,541
- Not sure. Just, um... hopeful.
155
00:06:13,541 --> 00:06:14,626
- Mm.
156
00:06:14,626 --> 00:06:16,294
♪
157
00:06:17,504 --> 00:06:20,006
[car approaching]
158
00:06:21,007 --> 00:06:23,426
[honking]
- Now you show up?
159
00:06:23,426 --> 00:06:26,179
[Sophie laughs]
Right now. Hi.
160
00:06:28,890 --> 00:06:31,309
Hey, um, what are you
doing tomorrow night?
161
00:06:32,143 --> 00:06:34,980
- Tomorrow? As in 24 hours from now?
162
00:06:35,522 --> 00:06:37,399
- Uh-- Yeah, I know.
163
00:06:37,399 --> 00:06:39,901
You're not supposed to ask
a girl out two nights in a row,
164
00:06:39,901 --> 00:06:42,195
but, um, I like you, Sophie,
165
00:06:42,195 --> 00:06:44,364
and I want to see you again.
166
00:06:45,240 --> 00:06:46,992
But, if it's too soon...
167
00:06:46,992 --> 00:06:48,994
- No, it's not too soon.
168
00:06:49,786 --> 00:06:51,037
It's just...
169
00:06:51,580 --> 00:06:53,540
Tomorrow night's my birthday party.
170
00:06:53,540 --> 00:06:55,292
I'm turning 30.
171
00:06:56,835 --> 00:06:58,503
Do you want to stop by?
172
00:06:58,503 --> 00:06:59,754
- I'd love to.
173
00:07:00,547 --> 00:07:01,840
What can I bring?
174
00:07:01,840 --> 00:07:04,009
I've got a bottle of Sancerre,
175
00:07:04,009 --> 00:07:05,802
or-or a nice Pouilly-Fuissé,
176
00:07:05,802 --> 00:07:08,388
or, uh, maybe a Beaujolais Nouveau
177
00:07:08,388 --> 00:07:10,932
to celebrate the nouveau
decade of your life.
178
00:07:10,932 --> 00:07:12,893
FUTURE SOPHIE:
And that's when I realized
179
00:07:12,893 --> 00:07:15,353
I had invited a classy-ass man
180
00:07:15,353 --> 00:07:17,022
to a trashy-ass rager.
181
00:07:17,022 --> 00:07:19,232
OVERLAPPING:
Go! Go! Go! Come on, Ellen!
182
00:07:19,232 --> 00:07:20,483
- Hold up!
183
00:07:20,483 --> 00:07:22,152
We're gonna need to 180 this party stat.
184
00:07:22,152 --> 00:07:23,403
[gasps]
185
00:07:23,403 --> 00:07:25,614
[cheering, laughing]
186
00:07:25,614 --> 00:07:28,700
- Okay! I know bobbing for apples
in tequila is a little out there,
187
00:07:28,700 --> 00:07:30,952
and sure, if you open your eyes,
you can go blind.
188
00:07:30,952 --> 00:07:33,246
- No, but what a way to go.
- I'm up next!
189
00:07:33,246 --> 00:07:35,624
- Stop! No tequila bobbing, okay?
190
00:07:35,624 --> 00:07:37,751
And we're going to need
to get real cups.
191
00:07:37,751 --> 00:07:39,836
Like, cups made of actual glass.
192
00:07:39,836 --> 00:07:41,755
And we're going to need
to get some real food.
193
00:07:41,755 --> 00:07:43,757
Nothing flavored "nacho cheesier."
194
00:07:43,757 --> 00:07:46,259
- Slow down! Did something
happen on your date?
195
00:07:46,259 --> 00:07:48,720
Did you get hit by another Citi Bike?
Are you concussed?
196
00:07:48,720 --> 00:07:51,139
- No. No, my date was great.
197
00:07:51,139 --> 00:07:54,226
Drew is-- is direct, and he's grown up.
198
00:07:54,226 --> 00:07:56,228
He signals for the check like this.
199
00:07:57,395 --> 00:07:59,314
But, I invited him to this party tomorrow,
200
00:07:59,314 --> 00:08:01,733
so we're going to need to pivot.
- Hold up!
201
00:08:01,733 --> 00:08:03,443
You were all about Dirty 30,
202
00:08:03,443 --> 00:08:05,445
but then Drew signaled
for the check like my grandpa,
203
00:08:05,445 --> 00:08:07,739
and now, you want to change this
into some boring-ass,
204
00:08:07,739 --> 00:08:10,825
mature person party at
the last minute to impress him?
205
00:08:11,368 --> 00:08:12,953
- Correct.
- Okay--
206
00:08:12,953 --> 00:08:14,287
- Great. I'm so glad you understand.
207
00:08:14,287 --> 00:08:16,957
I'm going to update
the invite right now.
208
00:08:16,957 --> 00:08:20,252
No more dirty dress code.
Okay, classy cocktail attire.
209
00:08:20,794 --> 00:08:22,462
[clunking]
SID: Okay!
210
00:08:22,462 --> 00:08:24,756
[panting]
Keg number two has arrived.
211
00:08:24,756 --> 00:08:26,550
- Ooh, uh, don't hate me,
212
00:08:26,550 --> 00:08:29,177
but could we do cocktails
for the party instead?
213
00:08:29,177 --> 00:08:31,304
- Ooh yes. I've been
noodling with absinthe--
214
00:08:31,304 --> 00:08:34,558
[keg clattering down the stairs]
215
00:08:34,558 --> 00:08:35,642
[cat yelping]
216
00:08:39,938 --> 00:08:41,523
We're going to take that to the grave,
217
00:08:41,523 --> 00:08:43,275
I Know What You Did Last Summer style.
218
00:08:43,275 --> 00:08:44,651
♪
219
00:08:48,113 --> 00:08:51,575
- Okay, we've got a raw bar ready to go.
220
00:08:51,575 --> 00:08:53,076
Candles are being lit.
221
00:08:53,076 --> 00:08:55,495
Valentina,
how are the new books looking?
222
00:08:55,495 --> 00:08:56,830
- Same as they looked at Goodwill
223
00:08:56,830 --> 00:08:58,498
a couple of hours ago
before you bought them.
224
00:08:58,999 --> 00:09:00,917
Why does a party need a book nook?
225
00:09:00,917 --> 00:09:02,544
- So I look like a grown-up.
226
00:09:02,544 --> 00:09:06,172
Quit questioning my classy,
mature choices!
227
00:09:06,172 --> 00:09:07,716
- Ladies?
228
00:09:07,716 --> 00:09:09,718
Care for this evening's
signature cocktail?
229
00:09:09,718 --> 00:09:11,803
The Sophisticated Sophie.
230
00:09:12,429 --> 00:09:13,638
Also, yes,
231
00:09:13,638 --> 00:09:16,308
I did polish my man-gagement ring
for its debut tonight.
232
00:09:17,058 --> 00:09:19,686
- Hm, what did you
polish it with? Dork juice?
233
00:09:19,686 --> 00:09:21,438
[pipe rattling]
234
00:09:21,438 --> 00:09:22,772
- Crap!
235
00:09:22,772 --> 00:09:25,609
Forgot to call to get
the heat pipe fixed! Mitt me.
236
00:09:29,029 --> 00:09:30,864
- Be careful, Soph.
237
00:09:30,864 --> 00:09:33,867
[rattling continues]
238
00:09:34,159 --> 00:09:35,660
[crack, hissing]
- Ah!
239
00:09:35,660 --> 00:09:37,078
[Valentina gasps]
240
00:09:37,078 --> 00:09:38,705
[gasps] I just made it angrier!
241
00:09:38,705 --> 00:09:40,707
- Mm...
[knocking]
242
00:09:40,707 --> 00:09:41,791
- Seriously?
243
00:09:41,791 --> 00:09:43,460
It's exactly 8:00 PM.
244
00:09:43,460 --> 00:09:46,463
What kind of a serial killer
shows up at the exact--
245
00:09:48,131 --> 00:09:51,968
Hi. Uh, right on time. I love that.
246
00:09:51,968 --> 00:09:53,470
- Happy birthday.
247
00:09:53,470 --> 00:09:56,473
- I was just doing a few,
uh, home improvements.
248
00:09:57,224 --> 00:09:58,683
Come in. [laughs]
249
00:09:58,683 --> 00:10:00,769
Uh, we have a mixologist over there.
250
00:10:00,769 --> 00:10:02,020
Oh, you know Sid.
251
00:10:02,020 --> 00:10:04,189
And a raw bar over there.
252
00:10:04,731 --> 00:10:08,360
And the book nook is where
it's always been.
253
00:10:08,360 --> 00:10:11,279
GIRLS: Happy birthday, Soph.
What's going on? Hey...
254
00:10:11,279 --> 00:10:13,156
- Was this a costume party?
255
00:10:13,156 --> 00:10:15,450
- No. Mm. No, it's just...
256
00:10:15,450 --> 00:10:18,954
fashion, you know.
The early aughts are back.
257
00:10:18,954 --> 00:10:21,748
♪
258
00:10:24,501 --> 00:10:27,003
- Oh, Valentina. Hello.
[crowd chatter]
259
00:10:27,003 --> 00:10:29,047
♪ quiet music ♪
260
00:10:29,047 --> 00:10:31,049
- Uh, hi...
261
00:10:31,049 --> 00:10:34,010
You know you don't have
to act like we're strangers?
262
00:10:34,010 --> 00:10:36,429
- Oh, I'm not.
This is just how I treat people
263
00:10:36,429 --> 00:10:38,515
who I'm somewhat together with.
264
00:10:38,515 --> 00:10:39,516
- Charlie...
265
00:10:39,933 --> 00:10:43,311
- If you'll excuse me, I see somebody
that I may go home with.
266
00:10:43,311 --> 00:10:45,313
For sexual intercourse.
267
00:10:47,190 --> 00:10:49,109
- Hey. Sorry that took so long.
268
00:10:49,109 --> 00:10:51,736
Sid keeps trying to get girls
to notice that he's man-gaged.
269
00:10:51,736 --> 00:10:53,029
Here.
- Oh.
270
00:10:53,572 --> 00:10:55,156
- I'm actually allergic to wine.
271
00:10:55,156 --> 00:10:57,409
- What?
- The sulfates make me really...
272
00:10:58,577 --> 00:10:59,953
pretty.
273
00:10:59,953 --> 00:11:01,496
- Hey, she's cute.
274
00:11:01,496 --> 00:11:02,872
- She's beautiful! Like...
275
00:11:02,872 --> 00:11:04,374
- [scoffs] Alright, this is perfect.
276
00:11:04,374 --> 00:11:06,710
It's time for the wing sibs
to take flight, okay?
277
00:11:06,710 --> 00:11:09,796
Follow me.
Hey, have you met Ellen?
278
00:11:09,796 --> 00:11:12,716
I'm Jesse, her big brother.
And you are...
279
00:11:12,716 --> 00:11:14,092
- I'm Holly.
280
00:11:14,092 --> 00:11:16,344
- Holly? Well, deck the halls!
281
00:11:16,344 --> 00:11:18,263
Ellen here just moved to the Big Apple
282
00:11:18,263 --> 00:11:20,557
from a dairy farm. Crazy, right?
283
00:11:23,351 --> 00:11:25,729
- We're not related by blood.
284
00:11:26,479 --> 00:11:28,648
- Hey! How are you?
- Hey.
285
00:11:28,648 --> 00:11:31,568
I'm sorry it's so hot in here.
Do you want me to take your jacket?
286
00:11:31,568 --> 00:11:34,821
- No. I've got pit stains
I'm not sure I can come back from.
287
00:11:34,821 --> 00:11:37,032
[laughs]
But, maybe we can open the window?
288
00:11:37,032 --> 00:11:39,659
It's stuck shut.
289
00:11:39,659 --> 00:11:41,453
Yeah, I've been meaning
to get that fixed.
290
00:11:41,453 --> 00:11:42,579
- It's all good.
291
00:11:42,579 --> 00:11:44,956
- Um, tell me about these books.
292
00:11:44,956 --> 00:11:47,292
Y-You highlighted a lot of this one.
- Yeah.
293
00:11:47,292 --> 00:11:50,045
Well, that's one of my faves.
Um, the...
294
00:11:50,045 --> 00:11:52,422
autobiography of Vanna White.
295
00:11:53,590 --> 00:11:55,425
- Let's see, uh...
296
00:11:55,425 --> 00:11:57,052
The Joy of Gay Sex.
297
00:11:57,052 --> 00:11:58,428
- Yeah.
298
00:11:58,428 --> 00:12:01,848
Just like to know what
everyone's up to... sexually. Hm.
299
00:12:03,683 --> 00:12:05,977
I'm gonna refresh your drink.
I'll be right back.
300
00:12:08,647 --> 00:12:11,066
[yelps]
I told you to screen the Goodwill books.
301
00:12:11,816 --> 00:12:14,861
- I did! This is a great read!
302
00:12:14,861 --> 00:12:17,781
[Charlie and woman laughing, talking]
303
00:12:19,282 --> 00:12:22,285
[indistinct]
304
00:12:22,285 --> 00:12:24,788
[party chatter]
305
00:12:24,788 --> 00:12:27,791
- [clears throat]
Yes, I saw you looking at me,
306
00:12:27,791 --> 00:12:30,669
while I was talking to her.
- Maybe I was.
307
00:12:30,669 --> 00:12:33,588
- And... how did it feel?
308
00:12:33,588 --> 00:12:36,967
- It felt... extremely...
309
00:12:36,967 --> 00:12:37,968
hot.
310
00:12:39,469 --> 00:12:41,054
How do I explain this?
311
00:12:41,054 --> 00:12:42,931
I could tell you weren't
actually into her,
312
00:12:42,931 --> 00:12:44,891
but she was super into you,
313
00:12:44,891 --> 00:12:47,686
and knowing that
she couldn't have you,
314
00:12:47,686 --> 00:12:49,646
but I could...
315
00:12:49,646 --> 00:12:50,647
Hot.
316
00:12:51,940 --> 00:12:54,526
- Right. I am having a bit
of trouble keeping up here.
317
00:12:54,985 --> 00:12:56,903
I thought you wanted
to talk to other guys tonight.
318
00:12:56,903 --> 00:12:58,154
- I did.
319
00:12:58,905 --> 00:13:00,949
But now, I'd rather
watch you talk to other girls.
320
00:13:00,949 --> 00:13:03,660
- Valentina, you are completely insane.
321
00:13:04,869 --> 00:13:07,122
I'm very into it.
322
00:13:07,122 --> 00:13:08,623
Right.
323
00:13:08,623 --> 00:13:10,125
See that Christina over there?
324
00:13:10,125 --> 00:13:13,169
I'm going to get her genie
all hot and bothered,
325
00:13:13,169 --> 00:13:15,005
and leave it in the bottle.
[Valentina laughs]
326
00:13:17,340 --> 00:13:18,717
- Thanks.
- Mm-hmm.
327
00:13:18,717 --> 00:13:20,844
- And I gotta say,
I love that ring you're wearing.
328
00:13:20,844 --> 00:13:21,928
- Thank you. I just got it.
329
00:13:21,928 --> 00:13:25,473
- I think it's awesome that you're
committed to your virginity. So brave.
330
00:13:26,892 --> 00:13:29,644
- Hm...
- Quick. Wine me.
331
00:13:30,520 --> 00:13:31,688
[sighs]
332
00:13:33,106 --> 00:13:34,107
Mm...
333
00:13:36,151 --> 00:13:37,819
You're friends with Drew.
- Mm-hmm.
334
00:13:37,819 --> 00:13:39,487
- Does it seem like
he's having a good time?
335
00:13:39,487 --> 00:13:42,073
- Yeah. Sophie, chill. Drew wanted
to come to your birthday party
336
00:13:42,073 --> 00:13:44,409
after your first date.
That means he's super into you.
337
00:13:44,409 --> 00:13:46,828
- No. That means
he was into me last night,
338
00:13:46,828 --> 00:13:48,914
before he came
to this hot mess of a party.
339
00:13:48,914 --> 00:13:50,415
- Emphasis on hot.
340
00:13:50,415 --> 00:13:51,750
[Sophie sighs]
341
00:13:51,750 --> 00:13:54,461
- At least the food looks sophisticated.
- Mm-hmm.
342
00:13:54,461 --> 00:13:57,464
- Look at these adorable
little baby quiches I made!
343
00:13:57,464 --> 00:13:58,840
- Aw.
[giggles]
344
00:13:58,840 --> 00:14:00,342
- No!
- Ew...
345
00:14:02,802 --> 00:14:04,054
Okay.
346
00:14:05,222 --> 00:14:07,224
I mean, look
at the amazing raw bar.
347
00:14:09,935 --> 00:14:11,895
[gags]
- Uh...
348
00:14:12,395 --> 00:14:13,855
- There's something wrong
with those shrimp!
349
00:14:13,855 --> 00:14:15,565
- Sophie, these are raw.
350
00:14:15,565 --> 00:14:17,192
- Yeah, it's a raw bar.
- Uh-huh.
351
00:14:17,192 --> 00:14:19,444
The oysters are raw. The shrimp
in a raw bar are cooked.
352
00:14:19,444 --> 00:14:21,154
- Seriously?
- Mm-hmm.
353
00:14:21,154 --> 00:14:23,949
- I bet that is a very common mistake.
354
00:14:23,949 --> 00:14:26,117
- No, I don't think so.
355
00:14:27,494 --> 00:14:29,246
- So, how's it going with Holly?
356
00:14:30,205 --> 00:14:32,457
- That's how it's going.
357
00:14:32,457 --> 00:14:34,167
[inaudible]
JESSE: Oh...
358
00:14:34,167 --> 00:14:36,086
Well, maybe she's just
a big Christina fan.
359
00:14:36,086 --> 00:14:37,796
Look, you're an amazing girl.
Here's what we're gonna do.
360
00:14:37,796 --> 00:14:40,006
- We're not going to do anything.
361
00:14:40,006 --> 00:14:41,550
I don't wanna talk to you about it, okay?
362
00:14:42,217 --> 00:14:44,803
- We need apps. Now. Please.
363
00:14:44,803 --> 00:14:48,390
Anything fancy. Fancy chips,
fancy crackers, fancy nuts.
364
00:14:48,390 --> 00:14:49,891
Here's 10 bucks.
365
00:14:49,891 --> 00:14:52,894
- I'm sorry, do you think
I'm going shopping in 1962?
366
00:14:54,312 --> 00:14:55,647
- I'll go.
367
00:14:57,107 --> 00:14:58,483
JESSE: Hey!
368
00:14:58,483 --> 00:15:00,860
Ellen! Hey, wait up!
Look, look, look, look, look.
369
00:15:00,860 --> 00:15:02,404
I know you said you
didn't wanna talk about it,
370
00:15:02,404 --> 00:15:04,364
but I just want you to know
I totally get why you're upset.
371
00:15:04,364 --> 00:15:06,157
It sucks getting
blown off like that.
372
00:15:06,157 --> 00:15:08,034
- I said I didn't want
to talk to you about it.
373
00:15:10,495 --> 00:15:11,538
- Oh.
374
00:15:12,414 --> 00:15:14,332
- How would you know
if I'm an amazing girl?
375
00:15:14,332 --> 00:15:15,750
You don't know anything about me.
376
00:15:15,750 --> 00:15:17,544
You don't know my last name
377
00:15:17,544 --> 00:15:19,754
or about my wine allergy.
378
00:15:19,754 --> 00:15:22,966
I own a produce farm, man, not dairy.
379
00:15:22,966 --> 00:15:25,844
- Wai-- So what, it's just,
like, a field of vegetables,
380
00:15:25,844 --> 00:15:27,262
and you watch them grow?
381
00:15:27,262 --> 00:15:29,306
- Yes! That's what produce farms are!
382
00:15:30,807 --> 00:15:32,517
- Oh.
- Look.
383
00:15:32,517 --> 00:15:34,561
There was a time
I dreamed of having a big brother,
384
00:15:34,561 --> 00:15:36,813
like Matt on 7th Heaven,
385
00:15:36,813 --> 00:15:39,024
who would teach me
how to slide in baseball,
386
00:15:39,024 --> 00:15:41,818
or go to the church social
with me when my date drops out,
387
00:15:41,818 --> 00:15:43,862
or give me a talking to
when I start huffing--
388
00:15:43,862 --> 00:15:45,780
- Wait, what? Y-you huffed paint?
389
00:15:45,780 --> 00:15:47,824
- No! The kids on 7th Heaven did!
390
00:15:48,825 --> 00:15:50,410
[Jesse mouthing]
Point is
391
00:15:50,410 --> 00:15:51,995
you were there when I was little...
392
00:15:53,121 --> 00:15:54,456
and then you just disappeared.
393
00:15:55,582 --> 00:15:57,959
So, I moved here,
thinking we could reconnect
394
00:15:57,959 --> 00:16:00,795
and pick up where we left off. But...
395
00:16:02,130 --> 00:16:04,132
Now, I don't know if we can.
396
00:16:04,132 --> 00:16:06,760
I think it might be a little
too late for the whole...
397
00:16:06,760 --> 00:16:08,011
sibs thing.
398
00:16:08,011 --> 00:16:09,638
You know?
399
00:16:09,638 --> 00:16:11,973
We're more like...
400
00:16:11,973 --> 00:16:13,475
wing strangers.
401
00:16:13,475 --> 00:16:14,851
[scoffs]
402
00:16:14,851 --> 00:16:16,353
Trademark.
403
00:16:16,353 --> 00:16:19,356
♪
404
00:16:21,483 --> 00:16:24,277
- You ever felt the eyes
of your partner on you,
405
00:16:24,277 --> 00:16:27,197
watching, wanting as you
chat someone else up?
406
00:16:27,197 --> 00:16:29,366
'Cause Val and I learned tonight
407
00:16:29,366 --> 00:16:32,160
that it is exhilarating... Oh!
408
00:16:32,160 --> 00:16:35,121
You and Drew simply must try it.
- Ah, yeah.
409
00:16:35,121 --> 00:16:37,749
Sounds great, but we're
playing our own fun game tonight
410
00:16:37,749 --> 00:16:40,460
where I try not to kill him
with uncooked shrimp.
411
00:16:40,460 --> 00:16:41,628
Right now, I'm losing.
412
00:16:45,924 --> 00:16:46,841
Drew!
413
00:16:47,801 --> 00:16:49,636
Watch out for that hot--
- Ow!
414
00:16:49,636 --> 00:16:53,139
- I can still remember
the smell of burnt flesh and shrimp.
415
00:16:53,890 --> 00:16:55,392
Oh, that was a bad party.
416
00:16:56,476 --> 00:16:58,186
- I'm so, so sorry.
417
00:16:58,186 --> 00:16:59,271
- Oh...
- I've been meaning
418
00:16:59,271 --> 00:17:01,439
to get that hot pipe fixed for a while.
419
00:17:01,856 --> 00:17:03,149
[all scream]
420
00:17:05,610 --> 00:17:07,445
I've been meaning
to get that fixed, too.
421
00:17:08,488 --> 00:17:09,531
- Hi...
422
00:17:13,410 --> 00:17:16,162
- This is so embarrassing, I'm so sorry.
- Oh, Sophie.
423
00:17:16,162 --> 00:17:18,707
No, it-it's fine, really.
- No, it's not.
424
00:17:18,707 --> 00:17:20,584
You know what? The truth is, Drew,
425
00:17:20,584 --> 00:17:23,461
we're the same age,
but we're not at the same stage.
426
00:17:23,461 --> 00:17:26,131
Now, I'm rhyming,
and I gotta get out of here.
427
00:17:26,131 --> 00:17:27,132
- Soph...
428
00:17:28,383 --> 00:17:29,509
[door shuts]
- Hi.
429
00:17:29,509 --> 00:17:30,844
Uh, this is Charlie.
430
00:17:30,844 --> 00:17:32,262
- Hi, I'm Drew.
431
00:17:32,262 --> 00:17:34,764
- We've heard such fabulous things.
- Thank you.
432
00:17:34,764 --> 00:17:36,182
[nervous laugh]
433
00:17:36,182 --> 00:17:38,435
♪
434
00:17:38,435 --> 00:17:41,229
- You know, I remember the day that Mom
and Dad brought you home from Vietnam.
435
00:17:43,273 --> 00:17:45,650
I was 3, but I remember
436
00:17:45,650 --> 00:17:48,111
'cause it was like the most exciting
thing that had ever happened to me.
437
00:17:49,070 --> 00:17:50,655
I was totally obsessed with you.
438
00:17:51,364 --> 00:17:52,616
And you couldn't even do anything
439
00:17:52,616 --> 00:17:55,702
but poop and cry and look cute.
440
00:17:55,702 --> 00:17:57,704
- Still great at all those things.
441
00:17:59,247 --> 00:18:01,625
- Well, I also remember the day
that Mom and Dad split up.
442
00:18:02,500 --> 00:18:05,879
I was 9, and they told me
I could either stay in our house with Dad,
443
00:18:05,879 --> 00:18:08,798
or move with you and Mom
and her new boyfriend to Iowa.
444
00:18:09,591 --> 00:18:12,260
So, I chose to stay. I mean,
I didn't want Dad to be all alone.
445
00:18:13,386 --> 00:18:15,138
- I know.
446
00:18:15,138 --> 00:18:16,014
I remember.
447
00:18:17,390 --> 00:18:18,808
- I asked about you every day.
448
00:18:19,726 --> 00:18:21,978
"Can I call Ellen? Can we visit Ellen?"
449
00:18:23,104 --> 00:18:26,399
Anyway, I-I could tell it bugged Dad,
asking about you all the time.
450
00:18:26,399 --> 00:18:29,402
I think he thought I was
secretly asking about Mom or...
451
00:18:30,403 --> 00:18:33,156
something, so eventually, I just stopped.
452
00:18:33,990 --> 00:18:35,283
But...
453
00:18:35,659 --> 00:18:38,036
Maybe I should have kept asking...
454
00:18:38,036 --> 00:18:39,287
because...
455
00:18:40,997 --> 00:18:43,250
I'm sorry I missed out
on being your big brother.
456
00:18:43,959 --> 00:18:45,168
Okay?
457
00:18:45,168 --> 00:18:47,963
I also really wanted
to be that for you.
458
00:18:50,382 --> 00:18:51,883
- Were you really only 9?
459
00:18:52,801 --> 00:18:54,761
In my mind,
460
00:18:54,761 --> 00:18:56,388
you were so big.
461
00:18:57,389 --> 00:18:59,349
You were one of the grown-ups
462
00:18:59,349 --> 00:19:01,726
doing this bad thing to our family.
463
00:19:01,726 --> 00:19:03,728
- Ellen, I was 9.
464
00:19:05,146 --> 00:19:06,898
I had a race car bed.
465
00:19:06,898 --> 00:19:09,234
♪♪
466
00:19:09,234 --> 00:19:10,485
- You were 9.
467
00:19:14,906 --> 00:19:17,158
- Okay, come with me.
468
00:19:17,158 --> 00:19:18,910
Come on.
[Ellen groans]
469
00:19:18,910 --> 00:19:20,412
♪
470
00:19:20,412 --> 00:19:23,957
- Okay, the key to a good
MetroCard swipe is confidence.
471
00:19:23,957 --> 00:19:26,042
You just have to do it fast
and with determination,
472
00:19:26,042 --> 00:19:27,919
like... like ripping off a wax strip.
473
00:19:27,919 --> 00:19:28,753
- You wax?
474
00:19:28,753 --> 00:19:32,007
- No, but I help Sid get beach ready
every summer. Okay, here we go.
475
00:19:32,007 --> 00:19:34,009
Now remember, swipe confident, okay?
476
00:19:34,009 --> 00:19:35,302
Zing!
477
00:19:36,386 --> 00:19:37,387
- Zing!
[buzz]
478
00:19:37,387 --> 00:19:38,847
- Okay, one more time.
479
00:19:38,847 --> 00:19:40,849
- Zing!
- You got it, you got it.
480
00:19:40,849 --> 00:19:42,225
- Zing! [sighs]
481
00:19:42,225 --> 00:19:44,019
See? The subway hates me.
482
00:19:44,019 --> 00:19:46,438
- Oh, screw it. Let me just show you
how to jump confident. [sighs]
483
00:19:47,480 --> 00:19:49,274
[grunts]
- No, no...
484
00:19:49,274 --> 00:19:51,192
- Yes, yes. You can do it.
Come on. Time to go.
485
00:19:51,192 --> 00:19:52,402
Time to move.
486
00:19:52,402 --> 00:19:53,653
- Ah!
- Woo!
487
00:19:53,653 --> 00:19:54,738
- I did it! I did it!
488
00:19:54,738 --> 00:19:56,865
I jumped a turnstile!
- Okay, it's still illegal. We gotta move.
489
00:19:56,865 --> 00:19:58,575
♪
490
00:19:58,575 --> 00:20:00,285
- Hey, you know what?
491
00:20:00,285 --> 00:20:02,704
- You wanna go again and do the thing
you like with the loofah?
492
00:20:02,704 --> 00:20:04,581
- [laughs] No.
493
00:20:04,581 --> 00:20:07,459
I mean, yes, always. But...
494
00:20:08,752 --> 00:20:11,546
getting old and boring has always
scared the shit out of me.
495
00:20:12,047 --> 00:20:13,798
I mean, Sophie's book nook
496
00:20:13,798 --> 00:20:16,343
literally sent shivers
down my spine, and...
497
00:20:17,219 --> 00:20:20,347
I've always put monogamy in that category.
498
00:20:20,347 --> 00:20:23,892
But, with us, it's...
it's actually kind of...
499
00:20:26,019 --> 00:20:27,062
exciting.
500
00:20:28,772 --> 00:20:30,607
- I agree.
501
00:20:30,607 --> 00:20:34,444
We just had sex in the lone
unlocked bathroom of a very crowded party.
502
00:20:34,444 --> 00:20:36,446
[laughs]
503
00:20:39,741 --> 00:20:42,869
So, does this mean that you are
ready to be together together?
504
00:20:43,870 --> 00:20:45,330
You short,
505
00:20:45,330 --> 00:20:47,374
beautiful, maddening woman?
506
00:20:49,918 --> 00:20:51,836
- Oh...
507
00:20:51,836 --> 00:20:53,547
fine!
508
00:21:00,262 --> 00:21:03,265
♪
509
00:21:03,974 --> 00:21:06,476
- Wow. This view is amazing.
510
00:21:07,978 --> 00:21:09,896
Why didn't you have the party up here?
511
00:21:10,438 --> 00:21:12,691
- My neighbor makes her own honey.
512
00:21:14,067 --> 00:21:16,069
Bees are very territorial.
513
00:21:17,362 --> 00:21:19,364
Although, everyone getting stung by bees
514
00:21:19,364 --> 00:21:21,616
probably would have been
less of a disaster.
515
00:21:22,200 --> 00:21:23,660
- And that's when I decided
516
00:21:23,660 --> 00:21:25,829
I wanted to start things off with Drew
517
00:21:25,829 --> 00:21:28,039
by being completely honest.
518
00:21:28,873 --> 00:21:30,375
- Okay. Truth.
519
00:21:31,334 --> 00:21:34,504
I went out and bought all of those books
this morning to impress you.
520
00:21:34,504 --> 00:21:36,506
- [sighs] Sophie,
you didn't need to do that.
521
00:21:36,506 --> 00:21:37,757
- I know.
522
00:21:39,259 --> 00:21:42,470
It's just... you're so adult and...
523
00:21:43,388 --> 00:21:45,724
together and readery, and...
524
00:21:46,558 --> 00:21:48,226
it just makes me feel...
525
00:21:49,352 --> 00:21:50,562
kind of messy.
526
00:21:52,022 --> 00:21:53,356
- Can I tell you a secret?
- Drew,
527
00:21:53,356 --> 00:21:56,610
please don't do that thing where
you tell me your life's a mess, too.
528
00:21:56,610 --> 00:21:58,361
- Oh no, I wasn't going to say that.
529
00:21:58,361 --> 00:22:01,156
I make Overnight Oats.
I'm an extremely together person.
530
00:22:01,156 --> 00:22:02,407
[laughs]
531
00:22:03,116 --> 00:22:05,035
What I was gonna say is that
532
00:22:05,035 --> 00:22:08,496
this whole, like,
being super mature thing, it's, um...
533
00:22:08,496 --> 00:22:10,332
yeah, it's not all it's cracked up to be.
534
00:22:10,999 --> 00:22:13,209
And sometimes, I feel like I missed out.
535
00:22:13,209 --> 00:22:15,921
You know?
Having those ridiculous nights
536
00:22:15,921 --> 00:22:17,923
that you look back on when you're old.
537
00:22:19,424 --> 00:22:22,677
But I think tonight
is one of those nights.
538
00:22:23,428 --> 00:22:26,640
I mean, I got burned, I...
[siren passing]
539
00:22:26,640 --> 00:22:28,141
I caught your roommate having shower sex.
540
00:22:28,141 --> 00:22:29,601
[laughs]
541
00:22:29,601 --> 00:22:31,728
Oh, I saw a bunch of people
inexplicably dressed
542
00:22:31,728 --> 00:22:34,147
as Christina Aguilera
from the Dirrty video.
543
00:22:34,147 --> 00:22:36,816
- Wait, y... You know Dirrty?
544
00:22:38,652 --> 00:22:41,238
- ♪ Gonna get my girls,
get your boys ♪
545
00:22:41,238 --> 00:22:43,323
♪ Gonna make some noise ♪
546
00:22:44,115 --> 00:22:46,159
- ♪ Gonna get rowdy ♪
547
00:22:46,159 --> 00:22:48,578
- ♪ Gonna get a little unruly ♪
548
00:22:48,578 --> 00:22:50,997
♪ Get fired up in a hurry ♪
549
00:22:50,997 --> 00:22:52,332
♪ Wanna get dirty ♪
550
00:22:52,332 --> 00:22:55,252
♪ It's about time I came
to start the party ♪
551
00:22:55,252 --> 00:22:56,795
- [squealing]
- [laughing]
552
00:22:56,795 --> 00:22:58,630
- My god! Wow, okay.
[laughing]
553
00:22:58,630 --> 00:23:00,966
I really wish I had known
this side of you sooner.
554
00:23:00,966 --> 00:23:02,884
- Well, you know,
I usually save my renditions
555
00:23:02,884 --> 00:23:05,595
of TRL's greatest hits for the sixth date.
556
00:23:07,180 --> 00:23:09,015
- So, there's going to be a sixth date?
557
00:23:09,015 --> 00:23:10,892
- Oh, I hope so.
558
00:23:11,518 --> 00:23:13,144
- Me, too.
559
00:23:13,144 --> 00:23:16,147
♪
560
00:23:16,147 --> 00:23:18,650
FUTURE SOPHIE:
Son, I learned that night
561
00:23:18,650 --> 00:23:21,069
that 30 really is just a number.
562
00:23:21,069 --> 00:23:23,154
SOPHIE'S SON [on phone]:
Mom, I never think about turning 30.
563
00:23:23,154 --> 00:23:26,032
That is, like, so old.
- Watch your mouth.
564
00:23:27,200 --> 00:23:28,743
Oh, wait!
565
00:23:28,743 --> 00:23:32,247
I-I forgot to tell you
how my party ended.
566
00:23:37,002 --> 00:23:38,753
- Oh, these are the people we led on
567
00:23:38,753 --> 00:23:40,630
while we were getting
turned on by each other.
568
00:23:40,630 --> 00:23:42,632
They're probably hanging around,
hoping to hook up with us.
569
00:23:42,632 --> 00:23:45,677
- God. We're just too damn desirable.
570
00:23:46,469 --> 00:23:47,470
[clears throat]
571
00:23:48,471 --> 00:23:50,098
[sighs] Attention, please.
572
00:23:50,098 --> 00:23:52,517
Uh, you are all very sexy,
573
00:23:52,517 --> 00:23:55,395
but I am afraid I only have eyes
for this one here.
574
00:23:56,229 --> 00:23:58,189
- Aw, babe! Right back at you.
575
00:23:58,189 --> 00:23:59,733
Sorry, dudes, no hard feelings.
576
00:24:00,400 --> 00:24:02,193
- So rude.
- The rudest.
577
00:24:02,193 --> 00:24:05,030
Why can't everyone in
a relationship just be honest?
578
00:24:05,030 --> 00:24:07,240
The bartender
with the man-gagement ring.
579
00:24:07,240 --> 00:24:09,367
- Love that bartender.
He's so considerate.
580
00:24:09,367 --> 00:24:12,287
If every man were like him,
the world would be a better place.
581
00:24:15,916 --> 00:24:18,293
- Obviously, we can never tell Sid.
- Yeah, we'll take it to the grave.
582
00:24:18,293 --> 00:24:19,502
♪
583
00:24:21,630 --> 00:24:24,633
♪
42615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.