All language subtitles for Divorce.Attorney.Shin.S01E03.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DD.2.0.x264-MARK-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,383 --> 00:00:54,888 PENGACARA PERCERAIAN SHIN 2 00:00:55,972 --> 00:00:57,348 {\an8}Tunggu aku! 3 00:00:57,432 --> 00:00:58,683 {\an8}Cepat. 4 00:01:32,926 --> 00:01:34,344 Jam berapa? 5 00:01:42,018 --> 00:01:43,311 Perutku. 6 00:01:44,896 --> 00:01:46,689 Hyeong-geun, bajingan itu. 7 00:01:48,441 --> 00:01:51,653 Berapa banyak soju yang dia campurkan ke dalam bir? 8 00:01:54,447 --> 00:01:56,241 Perutku… 9 00:01:59,494 --> 00:02:00,537 Air. 10 00:02:21,182 --> 00:02:22,809 Mengapa tanganku terasa sangat lemah? 11 00:02:51,671 --> 00:02:52,839 Astaga, aku kenyang. 12 00:02:54,299 --> 00:02:56,217 Perutku sakit dan aku kenyang. 13 00:03:14,068 --> 00:03:15,653 bajingan ini … 14 00:03:18,156 --> 00:03:19,198 Halo? 15 00:03:19,282 --> 00:03:20,783 Hei, kamu luar biasa! 16 00:03:20,867 --> 00:03:22,410 Anda masih memilikinya. 17 00:03:22,994 --> 00:03:25,788 - Apa yang kamu bicarakan? - Tunggu. Apakah Anda tidak melihatnya? 18 00:03:26,372 --> 00:03:29,292 - Lihat apa? - Kukira belum. 19 00:03:29,375 --> 00:03:32,295 Tapi sekali lagi, kurasa kamu tidak akan mengambil jika Anda memiliki. 20 00:03:32,378 --> 00:03:35,840 Anda bahkan tidak muncul tadi malam. Apa yang kamu-- 21 00:03:36,674 --> 00:03:37,967 Kamu… Halo? 22 00:03:39,385 --> 00:03:40,887 Badut ini menutup telepon saya. 23 00:03:49,395 --> 00:03:50,605 Apa sekarang? 24 00:03:52,774 --> 00:03:57,487 "Keterampilan mengamen gila orang biasa." 25 00:04:00,281 --> 00:04:01,616 Mari kita lihat. 26 00:04:24,889 --> 00:04:28,518 KEHENINGAN DI ANTARA CATATAN SAMA PENTINGNYA DENGAN CATATAN DIRI SENDIRI 27 00:04:29,435 --> 00:04:31,062 Astaga! 28 00:04:33,356 --> 00:04:34,274 Itu aku! 29 00:04:37,110 --> 00:04:38,152 Ini aku! 30 00:04:39,445 --> 00:04:41,364 Tidak heran lenganku terasa sangat lemah! 31 00:04:42,198 --> 00:04:44,158 Kamu bodoh, idiot mabuk! 32 00:04:47,078 --> 00:04:49,998 Kotoran. Kenapa tidak berhenti? 33 00:04:51,249 --> 00:04:55,378 Ini bencana! 34 00:04:55,962 --> 00:04:57,880 Aku ditakdirkan. 35 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 aku kacau. 36 00:05:00,049 --> 00:05:04,971 PENGACARA PERCERAIAN SHIN 37 00:05:12,437 --> 00:05:14,772 Apakah Anda ingin saya mengantar Anda ke sekolah? 38 00:05:18,818 --> 00:05:20,028 Kamu sudah besar sekarang. 39 00:05:20,111 --> 00:05:22,989 Saya kira teman-teman Anda mungkin menggodamu jika aku melakukannya, kan? 40 00:05:23,990 --> 00:05:25,116 Dorong saya. 41 00:05:45,428 --> 00:05:47,847 Selamat pagi semuanya. 42 00:05:47,930 --> 00:05:51,934 Sudah sebulan sejak saya mengambil alih. 43 00:05:52,518 --> 00:05:54,771 Saya ingat awalnya sangat gugup. 44 00:05:54,854 --> 00:05:57,065 Waktu benar-benar berlalu. 45 00:05:57,148 --> 00:05:58,357 Terima kasih untuk kalian semua, 46 00:05:58,441 --> 00:06:00,109 pagiku berlalu begitu saja, 47 00:06:00,193 --> 00:06:03,529 dan mereka dipenuhi dengan kegembiraan setiap hari. 48 00:06:04,072 --> 00:06:06,032 RADIO FM 49 00:06:08,951 --> 00:06:10,912 Apakah Anda ingin mengambil pelajaran piano lagi? 50 00:06:11,746 --> 00:06:12,663 TIDAK. 51 00:06:14,540 --> 00:06:15,541 Oke. 52 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 Selamat pagi. 53 00:06:24,884 --> 00:06:25,968 Di mana Tuan Jang? 54 00:06:27,804 --> 00:06:29,180 Di mana Tuan Jang? 55 00:06:30,014 --> 00:06:31,933 Dia mengatakan dia tidak merasa terlalu baik. 56 00:06:32,016 --> 00:06:33,059 Jadi begitu. 57 00:06:39,023 --> 00:06:40,233 Apa yang Anda tonton? 58 00:06:41,275 --> 00:06:42,652 Apa yang Anda tonton? 59 00:06:44,153 --> 00:06:45,947 - Apa yang Anda tonton? - Saya minta maaf. 60 00:06:46,030 --> 00:06:47,323 Saya tidak akan menonton video di tempat kerja. 61 00:06:47,406 --> 00:06:48,658 TIDAK. 62 00:06:50,118 --> 00:06:52,745 Saya bertanya apa yang Anda tonton. 63 00:06:52,829 --> 00:06:55,164 Aku tidak bertanya padamu mengapa Anda menonton video di tempat kerja. 64 00:06:55,248 --> 00:06:56,457 Saya bertanya apa itu. 65 00:06:57,291 --> 00:07:01,546 Masalahnya, saya punya rutinitas pagi ini. 66 00:07:02,088 --> 00:07:03,881 - Saya menonton video musik-- - Apa? 67 00:07:03,965 --> 00:07:06,384 Video musik? Jenis apa? 68 00:07:07,218 --> 00:07:10,680 Saya selalu datang sepuluh menit lebih awal dan tonton video mereka sebelum bekerja. 69 00:07:10,763 --> 00:07:12,890 Ya, saya datang terlambat. Itu sebabnya saya menonton mereka sekarang. 70 00:07:12,974 --> 00:07:15,059 Apa aku benar-benar pantas dimarahi… 71 00:07:15,143 --> 00:07:17,103 Maksudku, diteriaki, untuk itu? 72 00:07:18,396 --> 00:07:19,272 "Video mereka"? 73 00:07:19,355 --> 00:07:20,356 Ya. 74 00:07:20,440 --> 00:07:21,858 TUJUH BELAS. 75 00:07:24,819 --> 00:07:26,654 Saya tahu mereka. Saya juga menyukai mereka. 76 00:07:28,322 --> 00:07:29,615 Rutinitas yang luar biasa. 77 00:07:30,741 --> 00:07:32,660 Silakan lanjutkan. 78 00:07:33,870 --> 00:07:34,954 Pasang kembali. 79 00:07:37,290 --> 00:07:38,249 Apa masalahnya? 80 00:07:48,634 --> 00:07:50,720 Aku tidak ingin omong kosong itu sekarang. 81 00:07:53,931 --> 00:07:56,350 Ayo pulang setelah makan siang. 82 00:07:56,934 --> 00:07:58,102 Tinggal di sini akan membuat Anda lelah. 83 00:07:58,186 --> 00:08:02,148 Dia hanya bisa bertindak sembrono karena kau penurut sialan. 84 00:08:04,025 --> 00:08:06,194 Saya bisa mendapatkan diagnosis selama tiga minggu pengobatan, kan? 85 00:08:06,277 --> 00:08:08,905 Bagaimana Anda bisa mendapatkan tiga minggu ketika Anda benar-benar sehat? 86 00:08:08,988 --> 00:08:10,573 Saya membutuhkan setidaknya dua minggu. 87 00:08:10,656 --> 00:08:12,325 Saya hanya akan… 88 00:08:12,408 --> 00:08:13,910 Aku tidak percaya ini. 89 00:08:14,660 --> 00:08:17,205 Ae-ran merasa sangat tidak enak tentang apa yang terjadi. 90 00:08:17,288 --> 00:08:18,789 Saya memberinya omelan yang bagus. 91 00:08:19,373 --> 00:08:21,042 - Jadi ayo pulang dan-- - Seolah olah. 92 00:08:21,125 --> 00:08:22,418 Seolah-olah Anda akan pernah memarahinya. 93 00:08:24,712 --> 00:08:27,965 Anda seharusnya sudah menikah putri wakil kepala sekolah sebagai gantinya. 94 00:08:29,800 --> 00:08:31,010 Ayo, Ibu. 95 00:08:31,093 --> 00:08:33,304 Mengapa Anda mengungkitnya? 96 00:08:34,055 --> 00:08:36,015 Saya akan mendapatkan diagnosis itu 97 00:08:36,098 --> 00:08:38,226 dan aku akan memastikan 98 00:08:38,309 --> 00:08:41,145 bahwa dia tidak akan bisa menarik sesuatu seperti itu lagi. 99 00:08:41,687 --> 00:08:43,397 Apakah Anda pikir saya tidak akan melakukannya? 100 00:08:45,650 --> 00:08:46,734 Aku sangat marah. 101 00:08:46,817 --> 00:08:49,445 Aku sangat marah. 102 00:08:58,621 --> 00:09:01,749 SHIN SUNG-HAN KANTOR HUKUM 103 00:09:12,051 --> 00:09:14,011 Brengsek. 104 00:09:14,095 --> 00:09:15,805 {\an8}JUNI MAN 105 00:09:15,888 --> 00:09:17,390 "Saya minta maaf, 106 00:09:17,974 --> 00:09:21,352 tapi bisa tolong hapus video ini?" 107 00:09:24,063 --> 00:09:26,357 Mengapa saya memintanya dengan sangat baik? 108 00:09:26,440 --> 00:09:28,150 "Cabut videonya." 109 00:09:28,234 --> 00:09:29,986 "Saya memiliki hak potret saya." 110 00:09:30,069 --> 00:09:31,362 "Turunkan sekarang juga." 111 00:09:32,488 --> 00:09:35,575 Sepuluh tanda seru. 112 00:09:36,450 --> 00:09:37,702 Buat itu 12. 113 00:09:41,289 --> 00:09:43,374 Mengapa Anda tidak membaca pesan saya? 114 00:09:44,166 --> 00:09:45,710 Juni Bung! 115 00:09:46,544 --> 00:09:48,254 Dasar aneh! 116 00:09:48,796 --> 00:09:51,299 Seandainya saya bertemu dengan Anda di bulan Juni, Anda akan… 117 00:09:52,341 --> 00:09:53,759 Anda… 118 00:09:53,843 --> 00:09:55,803 Aku lebih baik tidak menangkapmu. 119 00:09:55,886 --> 00:10:00,683 Aku akan mengatur ulang semua gigi depan Anda. 120 00:10:01,851 --> 00:10:02,977 Ini membunuhku. 121 00:10:04,395 --> 00:10:05,479 Aku merasa tidak enak. 122 00:10:12,069 --> 00:10:13,821 Kapan Tuan Jang Hyeong-geun masuk? 123 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 Aku tidak tahu. 124 00:10:15,323 --> 00:10:16,449 Dia belum menelepon sejak itu. 125 00:10:16,532 --> 00:10:19,452 Panggil dia sekarang dan katakan padanya ini adalah pengabaian tugas. 126 00:10:19,535 --> 00:10:20,995 Beritahu dia bahwa. 127 00:10:21,078 --> 00:10:22,913 Untuk setiap menit dia terlambat… 128 00:10:22,997 --> 00:10:24,248 Dia di sini. 129 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 Bu, kami melakukan pembersihan sendiri. 130 00:10:32,381 --> 00:10:34,175 Itu bukan alasan saya di sini. 131 00:10:34,842 --> 00:10:35,968 Kamu melihat… 132 00:10:37,928 --> 00:10:39,722 Saya ingin konsultasi perceraian. 133 00:10:51,275 --> 00:10:52,943 Saya hanya pernah membersihkan gedung. 134 00:10:54,403 --> 00:10:56,530 Aku tidak pernah tahu aku akan berada di sini untuk konsultasi. 135 00:10:58,157 --> 00:11:00,159 Anda bisa memberi tahu saya apa yang ada di pikiran Anda. 136 00:11:00,242 --> 00:11:01,452 Tidak apa-apa. 137 00:11:03,120 --> 00:11:04,330 aku sudah tidak muda lagi, 138 00:11:05,122 --> 00:11:06,999 dan anak-anak saya tumbuh dewasa. 139 00:11:08,042 --> 00:11:10,419 Jadi saya tidak yakin jika ini adalah hal yang benar untuk dilakukan. 140 00:11:12,046 --> 00:11:13,673 Tapi saya hanya… 141 00:11:15,091 --> 00:11:16,300 tidak bisa melakukan ini lagi. 142 00:11:17,635 --> 00:11:21,097 Sekarang ini masalah apakah saya akan mengajukan gugatan cerai 143 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 atau dia akan pergi. 144 00:11:24,350 --> 00:11:26,435 Apakah Anda ingin air lagi? 145 00:11:26,519 --> 00:11:28,229 Silakan. Saya sangat haus. 146 00:11:28,312 --> 00:11:29,355 Aku akan segera kembali. 147 00:11:32,358 --> 00:11:33,859 Apa dia masih belum disini? 148 00:11:35,528 --> 00:11:37,071 Itu dia. 149 00:11:40,157 --> 00:11:42,326 Seseorang pasti telah membubuhi minuman kita. 150 00:11:42,410 --> 00:11:45,079 - Ini bukan mabuk biasa. - Maka itu adalah kejahatan. 151 00:11:45,162 --> 00:11:45,996 Anda harus melaporkannya. 152 00:11:46,080 --> 00:11:48,124 Aku hanya mengatakan itu yang buruk. 153 00:11:48,207 --> 00:11:50,209 Saya sedang bersama klien sekarang, Tuan Jang. 154 00:11:50,292 --> 00:11:51,919 Anda seharusnya menyuruh saya melakukan ini. 155 00:11:52,503 --> 00:11:53,629 Minum air dingin. 156 00:11:53,712 --> 00:11:55,047 Saya akan mencoba untuk sadar. 157 00:12:00,010 --> 00:12:00,928 Kebaikan. 158 00:12:01,011 --> 00:12:03,013 Haruskah kita singkirkan saja pintu itu, Tn. Shin? 159 00:12:04,640 --> 00:12:05,975 Kesal. 160 00:12:10,813 --> 00:12:12,523 Terima kasih. 161 00:12:13,149 --> 00:12:14,191 Lanjutkan. 162 00:12:28,831 --> 00:12:30,416 Saya menggunakan kekerasan. 163 00:12:34,462 --> 00:12:35,963 Jadi begitu. 164 00:12:36,714 --> 00:12:39,341 Itu terjadi dari waktu ke waktu. 165 00:12:41,177 --> 00:12:42,553 Jadi… 166 00:12:43,179 --> 00:12:45,431 bagaimana kondisi suami anda saat ini? 167 00:12:45,514 --> 00:12:46,849 Saya tidak memukul suami saya. 168 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Maaf? 169 00:12:49,143 --> 00:12:51,270 Saya memukul ibu mertua saya. 170 00:12:53,355 --> 00:12:54,940 Aku tidak bermaksud melakukan itu. 171 00:12:55,566 --> 00:12:58,402 Aku akan mengerti bahkan jika kamu melempariku dengan batu. 172 00:12:58,486 --> 00:13:01,197 Saya pantas mendapatkannya. 173 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 Tidak, aku tidak melemparimu dengan batu. 174 00:13:03,365 --> 00:13:04,825 Ini hanya sebuah pena. 175 00:13:04,909 --> 00:13:07,077 Dan aku juga tidak melemparkannya padamu. 176 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 Saya bermain dengan pena saya seperti ini. 177 00:13:09,663 --> 00:13:12,166 Aku seharusnya menangkapnya. 178 00:13:12,249 --> 00:13:16,337 Tapi kebetulan saya terlalu banyak bekerja jariku kemarin… 179 00:13:16,420 --> 00:13:17,463 Aku mengoceh, bukan? 180 00:13:17,546 --> 00:13:19,215 Apa yang saya katakan adalah, 181 00:13:19,298 --> 00:13:22,551 itu semua kebetulan. 182 00:13:22,635 --> 00:13:23,761 Itu saja. 183 00:13:24,470 --> 00:13:25,846 Apakah Anda pikir saya bisa menang? 184 00:13:25,930 --> 00:13:28,098 Saya memukul ibu mertua saya. 185 00:13:29,767 --> 00:13:31,727 Tergantung pada situasinya, 186 00:13:32,895 --> 00:13:36,732 Anda bisa berakhir menjadi penggugat atau tergugat. 187 00:13:36,815 --> 00:13:37,691 Maaf? 188 00:13:37,775 --> 00:13:39,735 Saya tidak tahu apa arti dari kata-kata itu. 189 00:13:39,818 --> 00:13:41,529 Saya minta maaf. Yang saya maksud adalah… 190 00:13:42,321 --> 00:13:44,698 Anda bisa menuntut perceraian, 191 00:13:44,782 --> 00:13:48,202 atau suami Anda bisa mengajukan gugatan cerai terhadap Anda. 192 00:13:48,285 --> 00:13:49,745 Bukankah aku sudah mengatakan itu? 193 00:13:49,828 --> 00:13:52,289 Benar, Anda memang mengatakan itu. 194 00:13:52,373 --> 00:13:53,415 Bagaimanapun, 195 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 Saya ingin bagian saya. 196 00:13:56,919 --> 00:13:59,338 - Apakah maksud Anda pembagian properti? - Ya. 197 00:14:00,047 --> 00:14:01,924 Kami memiliki gedung, 198 00:14:02,007 --> 00:14:04,051 dan saya yakin saya pantas mendapat bagian. 199 00:14:04,927 --> 00:14:09,014 Apakah bangunan itu terdaftar atas nama suamimu? 200 00:14:09,098 --> 00:14:11,225 Tidak. Ibu mertuaku. 201 00:14:12,059 --> 00:14:16,897 Pembagian harta hanya mungkin untuk aset 202 00:14:16,981 --> 00:14:19,525 yang dimiliki oleh pasangan Anda. 203 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 Suamiku adalah orangnya 204 00:14:20,985 --> 00:14:23,362 yang awalnya membeli gedung itu. 205 00:14:24,738 --> 00:14:26,073 Bisnisnya tidak berjalan dengan baik, 206 00:14:26,657 --> 00:14:30,494 jadi dia bilang kita harus menyelamatkan gedung itu seandainya kami bangkrut. 207 00:14:30,578 --> 00:14:33,831 Itu sebabnya dia dipindahkan harta kepada ibunya. 208 00:14:33,914 --> 00:14:37,376 Apakah Anda setuju dengan transfer ini? 209 00:14:38,502 --> 00:14:39,336 TIDAK. 210 00:14:40,004 --> 00:14:41,463 Dia memberitahuku sesudahnya. 211 00:14:42,339 --> 00:14:45,009 Pendapat saya tidak penting. 212 00:14:45,634 --> 00:14:47,428 Begitulah di keluarga itu. 213 00:14:48,095 --> 00:14:49,597 Jadi begitu. 214 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 Tapi hal pertama yang pertama, 215 00:14:52,933 --> 00:14:56,312 bolehkah saya bertanya mengapa kamu memukul ibu mertuamu? 216 00:14:58,731 --> 00:14:59,690 Menurut saya… 217 00:15:02,067 --> 00:15:03,986 Saya baru saja kehilangannya. 218 00:15:06,280 --> 00:15:07,781 Saya gila. 219 00:15:11,035 --> 00:15:13,203 Anda tahu, Pengacara Shin, 220 00:15:14,496 --> 00:15:19,877 setelah dirawat seperti keset selama lebih dari 20 tahun, 221 00:15:21,462 --> 00:15:23,464 hidupmu menjadi begitu sengsara. 222 00:15:25,925 --> 00:15:28,844 Tapi aku bisa tahan dengan itu. 223 00:15:30,054 --> 00:15:30,930 Tetapi… 224 00:15:33,015 --> 00:15:35,935 ketika anak-anak saya diperlakukan dengan cara yang sama, 225 00:15:38,145 --> 00:15:39,647 Saya tidak bisa mentolerir itu. 226 00:16:10,594 --> 00:16:12,096 Streaming online lebih baik akhir-akhir ini. 227 00:16:12,179 --> 00:16:14,515 Anda dapat membuat konten dengan batasan yang jauh lebih sedikit. 228 00:16:14,598 --> 00:16:17,393 Sebagian besar pemirsa kami berusia dua puluhan dan tiga puluhan, 229 00:16:17,476 --> 00:16:19,728 jadi kamu tidak perlu khawatir. 230 00:16:19,812 --> 00:16:22,064 Kami dapat membuat saluran hanya untuk Anda. 231 00:16:22,147 --> 00:16:24,608 Anda akan merasa jauh lebih nyaman. 232 00:16:25,192 --> 00:16:29,405 Kami sudah punya lebih dari satu juta pelanggan, 233 00:16:29,488 --> 00:16:32,825 jadi saluran Anda akan dijamin pelanggan tersebut. 234 00:16:32,908 --> 00:16:33,951 Jadi begitu. 235 00:16:35,119 --> 00:16:36,078 Jadi, 236 00:16:36,745 --> 00:16:39,790 konten seperti apa yang kamu harapkan dariku? 237 00:16:43,043 --> 00:16:44,712 Kamu sangat cantik, 238 00:16:44,795 --> 00:16:47,798 dan karena ada banyak konten fashion dan kecantikan sudah, 239 00:16:47,881 --> 00:16:51,593 kami berpikir untuk melakukan sesuatu yang sedikit berbeda. 240 00:16:52,678 --> 00:16:53,679 "Berbeda"? 241 00:16:56,015 --> 00:16:58,058 Saya hanya akan memotong ke pengejaran. 242 00:16:58,142 --> 00:17:00,310 - Kami akan segera berusia 40 tahun. - Ya. 243 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 - Benar? - Benar. 244 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 Kami sedang merencanakan beberapa konten berperingkat-R. 245 00:17:05,065 --> 00:17:08,986 Tapi kita tidak berbicara tentang membuat video R-rated atau apapun. 246 00:17:09,069 --> 00:17:12,823 Itu hanya akan menjadi konten yang berorientasi pada pembicaraan pada topik yang lebih intim. 247 00:17:12,906 --> 00:17:17,619 Misalnya, topik yang akan ditangkap perhatian pria dan wanita lajang. 248 00:17:17,703 --> 00:17:21,040 Hal-hal yang harus mereka bicarakan untuk meningkatkan kehidupan seks mereka 249 00:17:21,123 --> 00:17:23,709 tapi ragu untuk melakukannya. 250 00:17:23,792 --> 00:17:25,627 - Anda mengerti, kan? - TIDAK. 251 00:17:28,213 --> 00:17:30,299 Itu tidak akan menjadi rendah hati. 252 00:17:30,382 --> 00:17:32,551 Dengan gambar canggih Anda, 253 00:17:32,634 --> 00:17:35,512 apa pun yang Anda katakan akan terdengar berkelas. 254 00:17:35,596 --> 00:17:36,722 Itu benar. 255 00:17:36,805 --> 00:17:38,474 Aku sangat cemburu. 256 00:17:38,557 --> 00:17:41,143 Anda tidak memiliki kerutan sama sekali. 257 00:17:41,226 --> 00:17:43,479 Jika Anda berbicara tentang rutinitas perawatan kulit Anda setiap-- 258 00:17:43,562 --> 00:17:46,148 Terima kasih untuk makanannya. 259 00:17:47,941 --> 00:17:48,901 Itu bagus. 260 00:17:49,568 --> 00:17:52,946 - Tunggu. - Maaf jika aku menyinggungmu. 261 00:17:53,030 --> 00:17:54,823 - Tetapi-- - "Jika aku menyinggungmu." 262 00:17:55,491 --> 00:17:56,992 "Kalau begitu." 263 00:17:58,911 --> 00:18:00,871 Ini hipotetis Anda yang menyinggung perasaan saya. 264 00:18:15,260 --> 00:18:17,930 Dia pasti berpikir dia diam DJ radio pagi yang sama. 265 00:18:18,013 --> 00:18:19,681 Tidak bisakah kamu lebih halus? 266 00:18:20,224 --> 00:18:22,142 Dia malu karena kamu begitu terbuka. 267 00:18:22,226 --> 00:18:23,811 Bagaimana lagi saya harus mengatakannya? 268 00:18:41,286 --> 00:18:43,122 Pintunya agak miring. 269 00:18:47,668 --> 00:18:50,170 - Terima kasih. - Aku akan menghubungi. 270 00:18:55,425 --> 00:18:56,677 Kenapa dia ada di sini? 271 00:18:57,344 --> 00:18:59,012 Dia ingin bercerai. 272 00:19:00,264 --> 00:19:01,640 Di usianya? 273 00:19:01,723 --> 00:19:03,433 Mari kita mendapatkan sesuatu untuk mabuk kita. 274 00:19:03,517 --> 00:19:06,436 Aku sedang dalam keadaan perut kosong karena aku menunggumu. 275 00:19:07,354 --> 00:19:09,481 Aku juga menunggumu. 276 00:19:12,776 --> 00:19:15,571 Selamat makan. Aku hanya akan kelaparan di sini. 277 00:19:15,654 --> 00:19:19,032 Jangan ambilkan aku sandwich dengan bacon ekstra atau apapun! 278 00:19:21,493 --> 00:19:23,120 Bagaimana dengan sup darah sapi? 279 00:19:23,203 --> 00:19:25,455 Tidak, mari kita makan sup tauge. 280 00:19:26,123 --> 00:19:28,083 - Batu gunting kertas. - Tauge. 281 00:19:28,167 --> 00:19:29,293 Tauge. 282 00:19:29,376 --> 00:19:31,295 Anda melakukan segalanya dengan cara Anda. 283 00:19:32,254 --> 00:19:34,882 Kapan wanita mie membuka tokonya lagi? 284 00:19:34,965 --> 00:19:36,133 Dengan serius. 285 00:19:36,884 --> 00:19:41,054 Semangkuk mie nya akan lakukan triknya, bukan begitu? 286 00:19:42,014 --> 00:19:43,932 TOKO MIE GRANDMA 287 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 Nenek! 288 00:19:46,143 --> 00:19:47,811 - Nenek! - Aku tahu kamu akan buka hari ini. 289 00:19:47,895 --> 00:19:49,479 Saya pikir Anda sakit. 290 00:19:49,563 --> 00:19:50,564 Nenek? 291 00:19:52,691 --> 00:19:54,151 Saya minta maaf. 292 00:20:04,036 --> 00:20:05,621 Kura-kura itu tidak ada di sana sebelumnya. 293 00:20:10,042 --> 00:20:11,877 Dia punya jumlah air yang tepat. 294 00:20:13,712 --> 00:20:15,130 Dia sudah memasukkan daun bawang. 295 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 Benar. 296 00:20:16,298 --> 00:20:18,800 - Ini semua tentang mie. - Benar. 297 00:20:20,385 --> 00:20:22,596 Maafkan aku karena tertawa begitu aku melihatmu. 298 00:20:22,679 --> 00:20:24,306 Hanya itu yang saya tahu 299 00:20:24,389 --> 00:20:27,184 kamu adalah orang-orang yang Ibu ceritakan padaku. 300 00:20:27,976 --> 00:20:30,187 - "Mama"? - Apakah Anda putrinya? 301 00:20:30,812 --> 00:20:34,149 Saya kira dia tidak memberitahu Anda. Ya, saya putri pemilik. 302 00:20:35,525 --> 00:20:37,986 Kenapa dia tidak ada di sini? Apa dia sudah tidak… 303 00:20:38,070 --> 00:20:40,030 Tidak, dia hanya menyakiti punggungnya. 304 00:20:40,113 --> 00:20:41,156 Oh tidak. 305 00:20:41,240 --> 00:20:42,824 Dia akan berada di rumah sakit untuk sementara waktu. 306 00:20:43,784 --> 00:20:45,619 Itu terjadi pada orang seusianya. 307 00:20:46,787 --> 00:20:48,872 - Rumah sakit mana? - Apakah Anda akan mengunjunginya? 308 00:20:48,956 --> 00:20:52,542 Tentu saja. Kami tumbuh dengan memakan mie-nya. 309 00:20:53,210 --> 00:20:54,127 Omong-omong, 310 00:20:54,211 --> 00:20:57,422 apa yang dia ceritakan tentang kita bahwa Anda langsung mengenali kami? 311 00:20:57,506 --> 00:20:59,758 Kami tidak terlalu jelek di kota Seocho-dong. 312 00:20:59,841 --> 00:21:01,593 Di seluruh kabupaten, bukan hanya kota. 313 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 Saya tidak berpikir itu saja. 314 00:21:04,554 --> 00:21:06,014 Aku hanya melihat kalian berdua. 315 00:21:09,977 --> 00:21:10,978 Dia berkata, 316 00:21:11,061 --> 00:21:13,647 "Ada tiga pecundang yang menyedihkan ini yang datang terlalu sering." 317 00:21:15,983 --> 00:21:16,984 Kata-katanya. 318 00:21:17,067 --> 00:21:19,069 Bagian "pecundang", maksudku. 319 00:21:21,488 --> 00:21:24,157 Tidak menginjak kaki apa pun, tapi airnya mendidih. 320 00:21:25,117 --> 00:21:26,702 Tolong jangan menaruh telur di tambang. 321 00:21:27,577 --> 00:21:29,413 Aku tidak tahu kami menyedihkan. 322 00:21:30,247 --> 00:21:32,291 - Dia sedang membicarakanmu. - Tidak, itu kamu. 323 00:21:32,374 --> 00:21:35,210 Hei, lihat kulitmu. Pori-pori Anda seperti kawah. 324 00:21:35,294 --> 00:21:37,421 Aku? Jangan konyol. 325 00:21:37,504 --> 00:21:39,715 - Aku tidak menyedihkan. - Kamu sangat menyedihkan. 326 00:21:44,011 --> 00:21:44,845 Mereka masuk, kan? 327 00:21:45,762 --> 00:21:47,306 Mereka sedang makan mabuk. 328 00:21:47,389 --> 00:21:49,266 - Di mana? - Sebuah toko sandwich? 329 00:21:49,850 --> 00:21:51,184 Sandwich? 330 00:21:52,185 --> 00:21:53,812 Sandwich… 331 00:22:02,571 --> 00:22:03,822 Apakah itu sesuai dengan keinginan Anda? 332 00:22:05,407 --> 00:22:06,408 Ya. 333 00:22:11,580 --> 00:22:12,873 Di mana orang ketiga? 334 00:22:13,373 --> 00:22:15,208 Ibu bilang kalian bertiga. 335 00:22:16,585 --> 00:22:18,003 Memiliki mie, kan? 336 00:22:20,088 --> 00:22:22,549 - Di mana Nenek? - Ini orang ketigamu. 337 00:22:23,633 --> 00:22:24,676 Apakah Anda ingin mangkuk? 338 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 Tidak terima kasih. 339 00:22:26,219 --> 00:22:28,096 Saya tidak mabuk, jadi saya baik-baik saja. 340 00:22:30,849 --> 00:22:32,225 Kenapa kamu menghindariku? 341 00:22:33,351 --> 00:22:34,644 Apa aku membuatmu tidak nyaman? 342 00:22:35,896 --> 00:22:37,314 Tebak apa yang saya lihat. 343 00:22:37,397 --> 00:22:39,941 Ada apa dengan dia? Apakah dia memiliki sesuatu pada Anda? 344 00:22:42,402 --> 00:22:45,030 Hei, kau benar-benar tidak makan? 345 00:22:45,113 --> 00:22:47,407 Tidak, saya perlu membayar sewa. 346 00:22:47,491 --> 00:22:49,159 Jadi saya berhenti makan sama sekali. 347 00:22:49,242 --> 00:22:52,829 Maka berhentilah menjadi pengganggu dan berada di jalan Anda. 348 00:22:52,913 --> 00:22:54,664 Oke? Ini bukan kafe. 349 00:22:54,748 --> 00:22:57,584 Aku pergi ke kantormu untuk memberitahumu sesuatu, tetapi Anda tidak ada di sana. 350 00:22:57,667 --> 00:22:58,919 Apakah Anda ingin beras? 351 00:23:00,337 --> 00:23:02,506 - Setengah mangkuk. - Tolong semangkuk nasi. 352 00:23:02,589 --> 00:23:04,466 Saya tidak punya nasi. 353 00:23:05,300 --> 00:23:07,177 Hei, dia tidak punya nasi. 354 00:23:07,260 --> 00:23:08,512 Berhenti menjejali wajahmu. 355 00:23:08,595 --> 00:23:10,972 - Aku mencoba memberitahumu sesuatu-- - Hei, aku akan memberitahumu apa. 356 00:23:11,556 --> 00:23:14,226 Belikan kami nasi instan dari minimarket. 357 00:23:14,309 --> 00:23:15,769 Pastikan untuk memasukkannya ke dalam microwave terlebih dahulu. 358 00:23:15,852 --> 00:23:17,354 Kamu gila? 359 00:23:17,437 --> 00:23:18,688 Hei, berhenti makan. 360 00:23:19,272 --> 00:23:21,525 Bayar untuk makan dan lari dulu. 361 00:23:22,943 --> 00:23:23,860 "Makan dan lari"? 362 00:23:24,611 --> 00:23:25,445 Aku? 363 00:23:26,113 --> 00:23:28,073 Saya belum pernah dituduh seperti itu sebelumnya. 364 00:23:28,949 --> 00:23:30,200 Aku juga tidak. 365 00:23:30,283 --> 00:23:32,869 Apa yang akan dia pikirkan tentang kita? 366 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 Permisi. 367 00:23:34,204 --> 00:23:35,914 Pak Jaksa. Pak Paralegal. 368 00:23:35,997 --> 00:23:38,083 Anda benar-benar mempraktikkan hukum untuk mencari nafkah. 369 00:23:38,667 --> 00:23:41,920 Anda menjalankan tab 310.000 won. 370 00:23:42,629 --> 00:23:45,465 Anda entah bagaimana berhasil minum Soju dan bir senilai 310.000 won. 371 00:23:45,549 --> 00:23:48,718 Dan di atas itu, salah satu dari kalian lari seperti orang gila, 372 00:23:48,802 --> 00:23:51,638 dan yang lainnya tertidur dan kemudian diam-diam menghilang. 373 00:23:52,514 --> 00:23:53,598 Jadi pilihan apa yang saya miliki? 374 00:23:53,682 --> 00:23:56,726 Saya mengirimi mereka uang pagi ini. 375 00:23:56,810 --> 00:23:59,354 Bagaimana Anda meringkas seluruh situasi ini dalam tiga kata? 376 00:23:59,437 --> 00:24:00,272 "Makan dan lari"? 377 00:24:00,355 --> 00:24:01,898 Benar. 378 00:24:01,982 --> 00:24:03,316 Apakah kita minum sebanyak itu? 379 00:24:04,025 --> 00:24:04,901 Mustahil. 380 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 Aku tahu. Kedengarannya konyol, bukan? 381 00:24:08,238 --> 00:24:10,574 Itu sebabnya aku membawa ini, bajingan. Lihat ini. 382 00:24:10,657 --> 00:24:13,368 Anda memiliki 15 botol soju dan 36 botol bir. 383 00:24:13,910 --> 00:24:15,453 Kamu tidak dapat dipercaya. 384 00:24:17,080 --> 00:24:21,877 Saya menghabiskan 310.000 won untuk alkohol bahwa saya bahkan tidak pernah mengendus. 385 00:24:21,960 --> 00:24:24,254 - Anda memanggil kami di sana. Di mana kamu? - Dia benar. 386 00:24:24,337 --> 00:24:25,172 Jujur, 387 00:24:25,755 --> 00:24:27,883 kami tidak punya alasan untuk berada di sana sama sekali. 388 00:24:27,966 --> 00:24:29,718 Terserah Anda karena tidak muncul. 389 00:24:29,801 --> 00:24:30,802 Berapa harganya? 390 00:24:30,886 --> 00:24:31,887 7.000 menang. 391 00:24:31,970 --> 00:24:33,471 Hei, itu tidak berubah. 392 00:24:33,555 --> 00:24:34,598 Lihat. 393 00:24:35,098 --> 00:24:37,851 Orang ini juga biasa. Anda lebih baik hati-hati. 394 00:24:37,934 --> 00:24:41,146 Kebanyakan hal yang keluar dari mulutnya adalah omong kosong. 395 00:24:41,229 --> 00:24:42,689 Abaikan saja dia. 396 00:24:43,273 --> 00:24:44,608 Ibumu mungkin tahu. 397 00:24:45,525 --> 00:24:47,402 Saya akan menyiapkan nasi di masa depan. 398 00:24:47,986 --> 00:24:49,487 Tolong jangan berkelahi. 399 00:24:49,571 --> 00:24:50,488 Hai. 400 00:24:51,072 --> 00:24:52,365 Kirimi saya masing-masing 155.000 won. 401 00:24:52,449 --> 00:24:53,783 Sekarang. 402 00:24:55,660 --> 00:24:57,204 Apakah dia sudah pergi untuk mengambil nasi? 403 00:25:01,541 --> 00:25:04,127 Hei, tahukah kamu Nomor Pusat Kesenian Seoul? 404 00:25:04,211 --> 00:25:05,128 Tidak, cari online. 405 00:25:05,212 --> 00:25:07,464 - Atau tanya bintang di langit. - Sialan. 406 00:25:08,131 --> 00:25:11,176 Kenapa tidak kau sewa saja gedung konser dan resital? 407 00:25:11,259 --> 00:25:13,345 Aku tahu kau minum terlalu banyak. 408 00:25:14,137 --> 00:25:15,513 Lihatlah suka. 409 00:25:16,014 --> 00:25:17,474 Astaga, ada begitu banyak. 410 00:25:17,557 --> 00:25:18,558 61.000 SUKA 411 00:25:18,642 --> 00:25:19,768 Hei, mari kita lakukan konser. 412 00:25:19,851 --> 00:25:20,894 Ini akan menjadi hit. 413 00:25:20,977 --> 00:25:22,270 Diam! 414 00:25:22,354 --> 00:25:24,522 Orang yang mengunggahnya tidak akan membalas! 415 00:25:25,440 --> 00:25:27,984 - Pengiriman. - Ini, tolong. 416 00:25:28,818 --> 00:25:30,946 - Menikmati. - Terima kasih. 417 00:25:33,949 --> 00:25:34,991 Kemana kamu pergi? 418 00:25:35,075 --> 00:25:36,368 Saya akan menuntut pengunggah. 419 00:25:36,451 --> 00:25:38,286 - Letakkan itu. - Hai. 420 00:25:38,370 --> 00:25:39,663 Anda tidak mendapatkan bacon ekstra, bukan? 421 00:25:39,746 --> 00:25:40,705 Saya tidak suka daging asap. 422 00:25:40,789 --> 00:25:42,415 Anda bajingan pembenci daging. 423 00:25:42,499 --> 00:25:44,960 Apa katamu? Letakkan itu. 424 00:25:45,043 --> 00:25:46,002 Hai. 425 00:25:47,504 --> 00:25:49,381 Ambil ini juga! 426 00:25:50,215 --> 00:25:53,635 POTONG RAMBUT YA 427 00:25:54,803 --> 00:25:55,887 Cewek-cewek. 428 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 Saya minta maaf. 429 00:25:59,766 --> 00:26:00,976 Mama. 430 00:26:01,059 --> 00:26:02,102 Jangan katakan apapun. 431 00:26:04,229 --> 00:26:05,730 Jangan terlihat muram. 432 00:26:06,690 --> 00:26:07,774 Anda membuat saya sedih. 433 00:26:12,445 --> 00:26:13,405 Makanlah. 434 00:26:21,705 --> 00:26:22,789 Apa tadi kamu makan? 435 00:26:22,872 --> 00:26:24,082 Ya, silahkan. 436 00:26:24,708 --> 00:26:25,792 Pergi dan makan. 437 00:26:36,469 --> 00:26:37,554 Menelan. 438 00:26:38,346 --> 00:26:39,472 Mama. 439 00:26:39,556 --> 00:26:41,725 Jangan khawatirkan aku dan makanlah makan malammu. 440 00:26:49,691 --> 00:26:51,109 Apakah Anda bangga pada diri sendiri? 441 00:26:51,192 --> 00:26:53,153 Mengapa Anda membiarkannya sejauh ini? 442 00:26:53,236 --> 00:26:54,612 Apa yang pernah kamu lakukan? 443 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 Bagus. 444 00:26:57,365 --> 00:26:58,616 Ibu mengambilnya terlalu jauh. 445 00:26:59,200 --> 00:27:00,702 Anda telah melalui banyak hal. 446 00:27:00,785 --> 00:27:01,995 Tapi apa yang bisa saya lakukan? 447 00:27:02,579 --> 00:27:04,331 Dia janda bahkan sebelum saya mulai sekolah 448 00:27:04,414 --> 00:27:06,207 dan dia bekerja keras sepanjang hidupnya. 449 00:27:06,291 --> 00:27:08,918 Tidak bisakah kita menghiburnya? 450 00:27:09,002 --> 00:27:11,212 Saya melakukannya selama lebih dari 20 tahun. 451 00:27:11,296 --> 00:27:14,382 Dan aku akhirnya mulai kehilangan itu! 452 00:27:14,466 --> 00:27:18,094 Saya tidak pernah mengalami satu malam pun tidur yang nyenyak sejak aku bertemu denganmu. 453 00:27:18,178 --> 00:27:20,722 Aku bahkan tidak punya waktu untuk pulih setelah memiliki anak-anak kita. 454 00:27:20,805 --> 00:27:22,182 Haruskah saya menebak apa yang akan Anda katakan selanjutnya? 455 00:27:22,766 --> 00:27:24,351 - Apa? - Anda akan mengeluh 456 00:27:24,434 --> 00:27:27,687 tentang betapa sulitnya membesarkan anak-anak ketika bisnis saya bangkrut 457 00:27:27,771 --> 00:27:29,481 dengan saya minum siang dan malam 458 00:27:29,564 --> 00:27:31,441 dan dikejar oleh kreditur. 459 00:27:32,108 --> 00:27:34,361 Kamu tidak berbeda dengan ibumu. 460 00:27:34,944 --> 00:27:36,029 Apa yang saya harapkan? 461 00:27:37,113 --> 00:27:38,615 aku yang bodoh. 462 00:27:43,078 --> 00:27:43,953 Sayang. 463 00:27:45,914 --> 00:27:47,707 Saya tahu apa yang kau rasakan. 464 00:27:48,458 --> 00:27:50,543 Aku tahu berapa banyak aku berutang padamu. 465 00:27:51,503 --> 00:27:52,462 Tapi tidak bisakah kamu… 466 00:27:53,421 --> 00:27:56,132 mengerti sekali lagi? 467 00:27:56,716 --> 00:27:58,176 Ayo pergi ke dia 468 00:27:58,885 --> 00:28:00,136 dan meminta maaf. 469 00:28:00,929 --> 00:28:02,931 Ya saya harus. 470 00:28:03,014 --> 00:28:04,057 Apakah maksud Anda itu? 471 00:28:05,141 --> 00:28:06,226 Setelah kita bercerai. 472 00:28:06,309 --> 00:28:10,355 - Park Ae-ran! - Saya ingin bagian saya dari gedung ini. 473 00:28:10,438 --> 00:28:12,649 Mari kita tidak pergi melalui gugatan dan menyebabkan keributan. 474 00:28:12,732 --> 00:28:14,359 Bangunan itu bahkan bukan milikku. 475 00:28:14,442 --> 00:28:16,194 Kau tahu itu atas nama Ibu. 476 00:28:16,277 --> 00:28:18,029 Apakah kamu serius? 477 00:28:18,655 --> 00:28:20,573 Anda pikir ini adalah bangunan ibumu? 478 00:28:27,497 --> 00:28:30,083 Dia pasti berpikir dia diam DJ radio pagi yang sama. 479 00:28:30,166 --> 00:28:32,335 Tidak bisakah kamu lebih halus? 480 00:28:32,419 --> 00:28:34,504 Dia malu karena kamu sangat terbuka. 481 00:28:34,587 --> 00:28:36,005 Bagaimana lagi saya harus mengatakannya? 482 00:28:42,971 --> 00:28:45,890 Ini adalah harga yang Anda bayar karena terkenal. 483 00:28:55,650 --> 00:28:58,653 Anda hanya memiliki satu anggur lagi. 484 00:28:58,737 --> 00:29:02,282 Kasus ini terlalu sulit. 485 00:29:02,365 --> 00:29:05,326 Dia tidak bisa mendapatkan bagiannya dari properti setelah menyerang ibu mertuanya. 486 00:29:05,410 --> 00:29:07,912 Ditambah lagi, bangunannya di bawah nama ibu mertuanya. 487 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 Kamu benar. Itu tidak mudah. 488 00:29:09,789 --> 00:29:10,957 Anda akan kalah. 489 00:29:11,040 --> 00:29:12,542 Haruskah aku memberitahunya? 490 00:29:13,126 --> 00:29:16,045 "Pengacara Shin terlalu sibuk 491 00:29:16,129 --> 00:29:19,174 mengambil kasus lagi." 492 00:29:19,257 --> 00:29:21,092 Hei, dia membersihkan gedung ini setiap hari. 493 00:29:21,176 --> 00:29:23,803 Anda tidak berpikir dia tahu berapa banyak waktu luang yang saya miliki? 494 00:29:23,887 --> 00:29:24,721 Dia akan tahu. 495 00:29:24,804 --> 00:29:27,390 - Bahkan orang-orang di gedung sebelah juga. - Mereka melakukannya? 496 00:29:27,474 --> 00:29:29,142 - Ya. - Itu tidak baik. 497 00:29:31,102 --> 00:29:32,812 Mari kita lihat saja. 498 00:29:32,896 --> 00:29:34,939 Kedalam apa? 499 00:29:35,023 --> 00:29:36,191 Ini adalah perjuangan yang berat. 500 00:29:36,274 --> 00:29:38,735 Hei, tentang Ms. Park… 501 00:29:39,277 --> 00:29:41,321 Dia sedang membersihkan di sini selama lebih dari dua tahun. 502 00:29:41,404 --> 00:29:45,074 Bahkan ketika semua orang pergi, dia tetap tinggal. 503 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Dan dia selalu menyapa kami dengan senyuman. 504 00:29:48,495 --> 00:29:52,540 Dan ketika direktur akademi bahasa Inggris itu yang sedang dalam perjalanan listrik total 505 00:29:52,624 --> 00:29:54,542 biasa menyuruhnya berkeliling seperti pelayan, 506 00:29:54,626 --> 00:29:56,795 dia selalu melakukan apa yang diminta tanpa mengeluh. 507 00:29:58,713 --> 00:30:02,550 Jadi mari kita kunjungi lingkungannya, tanya-tanya, lalu putuskan. 508 00:30:03,635 --> 00:30:04,761 Saya tidak akan ke sana. 509 00:30:04,844 --> 00:30:07,388 Mengapa saya mengirim Anda ke sana? Anda adalah aktor yang buruk. 510 00:30:08,223 --> 00:30:09,766 Saya mengirim seorang ahli. 511 00:30:14,020 --> 00:30:16,105 Tidak banyak sewa dua tahun hari ini. 512 00:30:16,606 --> 00:30:17,899 Mari kita lihat. 513 00:30:17,982 --> 00:30:20,485 Bagaimana dengan yang ada di pintu masuk gang? 514 00:30:20,568 --> 00:30:23,905 Bangunan dengan salon rambut. Itu terlihat bagus. 515 00:30:23,988 --> 00:30:25,698 Apakah tidak ada lowongan disana? 516 00:30:25,782 --> 00:30:27,075 Saya bisa melakukan jangka pendek juga. 517 00:30:27,158 --> 00:30:29,869 Wanita tua menyewakan lantai lima, 518 00:30:29,953 --> 00:30:31,246 tapi di sana selalu berisik. 519 00:30:31,329 --> 00:30:32,247 Mengapa? 520 00:30:32,330 --> 00:30:34,082 Apakah wanita tua itu cerewet? 521 00:30:34,165 --> 00:30:36,042 Dia terkenal. 522 00:30:36,626 --> 00:30:40,004 Tapi menantunya melakukan semua perawatan, 523 00:30:40,088 --> 00:30:42,131 jadi kamu tidak akan lari ke wanita tua yang sering. 524 00:30:43,258 --> 00:30:44,676 Apakah Anda langsung pindah? 525 00:30:46,177 --> 00:30:52,141 Yah, seharusnya tidak memakan waktu terlalu lama untuk menemukan seseorang untuk pindah ke tempat saya. 526 00:30:52,225 --> 00:30:53,685 Tapi aku agak khawatir. 527 00:30:55,979 --> 00:30:59,691 Pemilik rumah saya saat ini juga sangat cerewet. 528 00:30:59,774 --> 00:31:02,318 Dia sangat cerewet yang terasa pengap berada di rumah. 529 00:31:02,402 --> 00:31:04,362 Begitu pengap hingga kepalaku terasa kabur. 530 00:31:05,071 --> 00:31:08,950 Saya rasa saya tidak bisa menerimanya kalau menantu juga cerewet. 531 00:31:09,033 --> 00:31:10,869 Dia orang yang hebat. 532 00:31:10,952 --> 00:31:12,328 Dia melakukan semua pekerjaan. 533 00:31:12,412 --> 00:31:14,247 Dia menjalani kehidupan yang sangat jujur. 534 00:31:14,330 --> 00:31:15,582 Jam berapa kamu akan datang? 535 00:31:15,665 --> 00:31:16,791 Anda ingin potong rambut. 536 00:31:16,875 --> 00:31:18,209 Setelah bekerja. 537 00:31:18,960 --> 00:31:21,087 Dia pemilik salon rambut itu. 538 00:31:22,046 --> 00:31:23,673 - Halo. - Halo. 539 00:31:24,257 --> 00:31:25,466 Dia sedang mencari tempat 540 00:31:25,550 --> 00:31:27,427 - dan bertanya apakah induk semang Anda cerewet. - Jadi begitu. 541 00:31:27,510 --> 00:31:30,555 Ae-ran mengelola gedung, jadi dia akan baik-baik saja. 542 00:31:31,764 --> 00:31:33,600 Anda tidak perlu khawatir. 543 00:31:34,767 --> 00:31:36,561 Tunggu, ada lowongan? 544 00:31:36,644 --> 00:31:38,771 Anda tahu nyonya rumah tinggal di lantai lima, kan? 545 00:31:38,855 --> 00:31:39,772 Ya. 546 00:31:39,856 --> 00:31:41,316 Dia ingin menyewakannya. 547 00:31:42,275 --> 00:31:43,401 Apakah itu sebabnya mereka bertengkar? 548 00:31:43,484 --> 00:31:44,986 Ada sesuatu, kan? 549 00:31:45,069 --> 00:31:46,905 Aku tidak tahu. 550 00:31:46,988 --> 00:31:48,823 Lagipula itu bukan urusanku. 551 00:31:48,907 --> 00:31:51,034 Dia tahan dengan dia cukup lama. 552 00:31:51,117 --> 00:31:52,577 Saya akan melarikan diri berabad-abad yang lalu. 553 00:31:52,660 --> 00:31:54,287 Dia menjual gimbap di pagi hari 554 00:31:54,370 --> 00:31:56,247 dan membersihkan gedung sampai larut malam. 555 00:31:56,331 --> 00:31:57,415 Beritahu aku tentang itu. 556 00:31:57,498 --> 00:31:59,167 Dia hidup seperti seorang pelayan, 557 00:31:59,250 --> 00:32:00,418 bukan menantu perempuan. 558 00:32:00,501 --> 00:32:01,878 Saya tidak pernah bisa. 559 00:32:03,129 --> 00:32:04,631 Apakah Anda ingin melihatnya? 560 00:32:05,882 --> 00:32:07,175 Dengan baik… 561 00:32:08,551 --> 00:32:10,303 Apakah ada hal lain yang tersedia? 562 00:32:14,182 --> 00:32:15,558 Apakah Anda pergi ke sana seperti itu? 563 00:32:16,309 --> 00:32:18,394 Tampak seperti preman di jaket kulit itu? 564 00:32:18,478 --> 00:32:20,730 Dan mengapa Anda memakai kacamata tanpa lensa itu? 565 00:32:20,813 --> 00:32:22,649 Bukan salahku aku memiliki penglihatan yang sempurna. 566 00:32:25,360 --> 00:32:26,653 Apa ini? 567 00:32:27,445 --> 00:32:29,614 Ini terlihat baru. 568 00:32:29,697 --> 00:32:30,782 Jangan tarik itu. 569 00:32:31,824 --> 00:32:34,118 Itu bagian dari biaya pekerjaan saya. 570 00:32:34,202 --> 00:32:36,496 Saya akan mengirimkan tanda terima, jadi kirimkan saya uang. 571 00:32:36,579 --> 00:32:39,874 Mengapa Anda membeli sepatu dianggap sebagai beban kerja? 572 00:32:39,958 --> 00:32:41,918 Saya melakukan kerja keras Anda untuk Anda. 573 00:32:42,001 --> 00:32:43,920 Kaki memiliki kaki, dan kaki membutuhkan sepatu. 574 00:32:44,712 --> 00:32:46,089 Anehnya persuasif. 575 00:32:46,631 --> 00:32:48,591 Setidaknya hapus tag ini. 576 00:32:48,675 --> 00:32:51,219 - Hentikan! Tag adalah segalanya. - Apa ini? 577 00:32:51,302 --> 00:32:52,261 Benar-benar? 578 00:32:52,345 --> 00:32:53,471 Itu bagian dari itu. 579 00:32:53,554 --> 00:32:54,514 Benar. 580 00:32:54,597 --> 00:32:56,599 Jadi rupanya, semua orang tahu. 581 00:32:56,683 --> 00:32:57,684 Tentang apa? 582 00:32:57,767 --> 00:33:01,354 Semua orang tahu betapa wanita tua itu menganiaya menantu perempuannya. 583 00:33:02,021 --> 00:33:03,940 Dari apa yang saya dengar, 584 00:33:04,023 --> 00:33:06,025 dia memiliki temperamen yang buruk. 585 00:33:06,109 --> 00:33:08,319 Jadi? Apa kau sempat melihat rumah itu? 586 00:33:08,403 --> 00:33:10,071 Mereka pasti memberimu tur. 587 00:33:10,154 --> 00:33:11,948 Mereka menolak keras. 588 00:33:12,031 --> 00:33:14,283 Mereka menyewakan unit bahkan tanpa menunjukkannya? 589 00:33:14,867 --> 00:33:17,203 Mereka jarang memberikan tur saat ini. Itulah trennya. 590 00:33:18,204 --> 00:33:22,125 Saya merasa tidak nyaman memata-matai makelar lain. 591 00:33:23,876 --> 00:33:25,503 Perbaiki pintu Anda. 592 00:33:25,586 --> 00:33:27,839 Saya akan setelah Anda membayar sewa tunggakan Anda. 593 00:33:27,922 --> 00:33:29,215 Saya menghitung waktu. 594 00:33:29,298 --> 00:33:30,591 Sudah? 595 00:33:30,675 --> 00:33:32,385 Ya, saya harus mandi. 596 00:33:32,468 --> 00:33:34,762 - Apa aku harus membeli baju baru juga? - Jadi begitu. 597 00:33:35,346 --> 00:33:36,931 - Ji-eun ingin bertemu denganmu? - Ya. 598 00:33:37,015 --> 00:33:38,182 Lanjutkan. 599 00:33:40,268 --> 00:33:42,603 Ini daftarnya untuk gedung Ms. Park. 600 00:33:46,524 --> 00:33:47,608 Ini dia, punk. 601 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Bagaimana pekerjaan barumu? 602 00:34:19,891 --> 00:34:21,267 Apakah Anda menyukai kolega Anda? 603 00:34:22,435 --> 00:34:23,436 Ya. 604 00:34:23,519 --> 00:34:24,395 Itu bagus. 605 00:34:27,273 --> 00:34:28,608 Anda terlihat tertarik. 606 00:34:29,609 --> 00:34:30,735 Apakah kamu makan dengan baik? 607 00:34:31,903 --> 00:34:32,737 Ya. 608 00:34:44,999 --> 00:34:47,210 Saya memiliki voucher pemeriksaan kesehatan. Anda dapat memilikinya. 609 00:34:47,293 --> 00:34:48,336 Ini pemeriksaan premium. 610 00:34:49,295 --> 00:34:52,590 Dokter dulu adalah klien kami. 611 00:34:52,673 --> 00:34:54,967 Anda dapat memilikinya. Saya baik-baik saja. 612 00:34:55,051 --> 00:34:57,095 Saya sudah mendapatkan satu tahunan. 613 00:34:57,178 --> 00:34:59,514 Para dokter terkejut dengan seberapa sehat saya. 614 00:35:00,139 --> 00:35:01,808 Kadar kolesterol saya rendah, 615 00:35:01,891 --> 00:35:05,686 - dan aku tidak punya-- - Saya kira pekerjaan Anda cocok untuk Anda. 616 00:35:06,229 --> 00:35:07,772 Saya bisa keluar tepat waktu. 617 00:35:09,816 --> 00:35:11,734 Saya selalu bisa makan malam di rumah. 618 00:35:11,818 --> 00:35:14,070 Anda tampaknya melakukan lebih baik daripada Anda berada di perusahaan perdagangan. 619 00:35:14,862 --> 00:35:17,031 Aku hampir tidak bisa melihat wajahmu pada hari kerja. 620 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 Dan Anda bahkan akan dipanggil untuk bekerja di akhir pekan. 621 00:35:21,285 --> 00:35:22,870 Jumlah hati Anda juga buruk. 622 00:35:23,538 --> 00:35:24,789 Itu sebabnya… 623 00:35:27,041 --> 00:35:28,459 Saya mengundurkan diri. 624 00:35:29,377 --> 00:35:30,837 Karena kamu tidak tahan. 625 00:35:32,338 --> 00:35:35,633 Saya masih punya uang Saya menabung untuk membuka kafe. 626 00:35:36,342 --> 00:35:38,386 Mari kita jalankan kafe kita sendiri dan-- 627 00:35:38,469 --> 00:35:39,679 Apakah Anda masih terpaku pada itu? 628 00:35:41,472 --> 00:35:42,682 Mengapa Anda tidak bisa melepaskannya? 629 00:35:42,765 --> 00:35:44,100 Aku tinggal dengan pria lain. 630 00:35:59,949 --> 00:36:02,535 - Anda akan kembali kepada saya. - Tidak, aku tidak mau. 631 00:36:02,618 --> 00:36:04,370 - Ji-eun. - Mari kita bercerai. 632 00:36:05,037 --> 00:36:06,080 Silakan. 633 00:36:17,800 --> 00:36:20,094 Saya hanya mengatakan ini sehingga Anda tidak akan menyalahkan diri sendiri. 634 00:36:20,178 --> 00:36:22,263 Saya tahu bahwa Anda adalah pria yang baik. 635 00:36:22,346 --> 00:36:24,765 - Bukannya aku tidak menyukaimu-- - Lalu mengapa? 636 00:36:32,940 --> 00:36:34,734 Aku sangat mencintainya. 637 00:36:36,736 --> 00:36:40,031 Saya tidak butuh apa-apa. Silahkan saja mengajukan surat cerai. 638 00:36:40,656 --> 00:36:41,490 Selamat tinggal. 639 00:36:56,172 --> 00:36:57,256 Beruntunglah anda. 640 00:36:59,508 --> 00:37:01,052 Anda berusia di atas 40… 641 00:37:04,972 --> 00:37:06,849 dan kamu masih bisa mengatakan kamu mencintai seseorang. 642 00:37:10,353 --> 00:37:12,355 Kami membutuhkan bukti untuk ditunjukkan 643 00:37:12,438 --> 00:37:15,066 bahwa Anda telah disalahgunakan secara verbal untuk waktu yang lama. 644 00:37:15,149 --> 00:37:17,401 Buku harian akan menjadi sempurna. 645 00:37:17,485 --> 00:37:21,447 "Dia mengatakan ini kepadaku pada hari ini, dan aku merasa seperti ini." 646 00:37:21,530 --> 00:37:23,658 Hal semacam itu. 647 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 Saya tidak punya waktu untuk menulis buku harian. 648 00:37:26,035 --> 00:37:28,579 - Saya hampir tidak cukup tidur. - Benar. 649 00:37:28,663 --> 00:37:32,208 Tapi tetanggamu tampaknya tahu tentang situasi Anda. 650 00:37:32,291 --> 00:37:34,627 Mungkin salah satu dari mereka bisa bersaksi untuk Anda. 651 00:37:34,710 --> 00:37:37,338 Astaga, saya tidak tahu jika mereka ingin terlibat. 652 00:37:38,047 --> 00:37:41,133 Mendapatkan perceraian tidak begitu mudah. 653 00:37:41,634 --> 00:37:45,680 Astaga, Pengacara Shin. Anda bisa meninggalkannya. Aku bisa melakukan itu. 654 00:37:45,763 --> 00:37:48,057 Tidak apa-apa. Saya sedang melatih kaki saya. 655 00:37:50,476 --> 00:37:54,188 Kami membutuhkan semacam bukti. 656 00:37:54,772 --> 00:37:56,691 Kami mungkin membutuhkan putri Anda untuk bersaksi. 657 00:37:57,608 --> 00:37:58,651 Pengacara Shin. 658 00:37:58,734 --> 00:37:59,568 Ya? 659 00:38:00,569 --> 00:38:04,448 Anak-anak saya sudah melihat terlalu banyak. 660 00:38:04,532 --> 00:38:05,783 Aku akan sangat malu. 661 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 Aku tahu. Saya sangat mengerti. 662 00:38:08,077 --> 00:38:10,955 Tetapi Anda harus memikirkannya jika turun ke sana. 663 00:38:13,124 --> 00:38:14,542 Lihat. 664 00:38:14,625 --> 00:38:16,585 Ketika Anda pertama kali membeli bangunan itu, 665 00:38:16,669 --> 00:38:19,213 apakah Anda yakin itu dibayar dari akun suamimu? 666 00:38:19,297 --> 00:38:20,673 Tentu saja. 667 00:38:20,756 --> 00:38:24,760 Aku ada di sana bersamanya ketika dia dibayar angsuran. 668 00:38:26,220 --> 00:38:28,681 Saya pikir kami akan melakukannya menjadi pemilik bangunan. 669 00:38:28,764 --> 00:38:31,309 - Saya sangat bersemangat. - Benar. 670 00:38:32,018 --> 00:38:33,602 Dalam hal itu, 671 00:38:33,686 --> 00:38:37,565 dapat kami ajukan catatan transaksi ke pengadilan. 672 00:38:37,648 --> 00:38:39,317 Tapi inilah masalahnya. 673 00:38:39,400 --> 00:38:42,486 Rekor itu saja mungkin tidak cukup. 674 00:38:42,570 --> 00:38:45,865 Apakah ada dokumen yang diaktakan ditandatangani oleh ibu mertuamu 675 00:38:45,948 --> 00:38:47,283 dan suamimu? 676 00:38:47,867 --> 00:38:49,493 - Maaf? - Notaris… 677 00:38:49,577 --> 00:38:50,995 Yang saya maksud, 678 00:38:51,620 --> 00:38:54,290 semacam bukti bahwa itu adalah bangunannya 679 00:38:54,373 --> 00:38:56,584 meskipun berada di bawah nama ibu mertuamu. 680 00:38:57,126 --> 00:39:00,463 Apakah ada semacam notaris notaris 681 00:39:00,546 --> 00:39:02,923 yang bisa membuktikan ini? 682 00:39:03,007 --> 00:39:06,469 Anda tahu, sebuah memorandum dengan stempel dan tanda tangan. 683 00:39:10,389 --> 00:39:12,725 Mengapa Anda menyerahkan gedung itu tanpa membahasnya? 684 00:39:12,808 --> 00:39:13,851 Jika saya punya, 685 00:39:14,810 --> 00:39:16,645 apakah Anda akan mengatakan ya? 686 00:39:17,271 --> 00:39:20,983 Jika saya tidak mendaftarkannya atas namanya, kita akan bangkrut sekarang. 687 00:39:23,152 --> 00:39:26,197 Bagaimana jika dia mengklaim bahwa bangunan itu miliknya nanti? 688 00:39:26,280 --> 00:39:27,740 Bangunan itu tidak akan kemana-mana. 689 00:39:28,824 --> 00:39:29,784 Aku anak laki-laki satu-satunya. 690 00:39:30,743 --> 00:39:33,954 Juga, saya memiliki dokumen yang diaktakan 691 00:39:34,497 --> 00:39:37,208 yang mengatakan saya pemilik sebenarnya. 692 00:39:37,291 --> 00:39:38,751 Saya punya rekaman juga. 693 00:39:38,834 --> 00:39:40,127 Di mana? Coba saya lihat. 694 00:39:40,711 --> 00:39:41,712 Mereka… 695 00:39:43,089 --> 00:39:44,382 dengan dia. 696 00:39:44,465 --> 00:39:46,550 Mengapa dia memilikinya? 697 00:39:46,634 --> 00:39:49,595 Dia merasa tidak nyaman sebaliknya. Pilihan apa yang saya miliki? 698 00:39:51,639 --> 00:39:54,183 Mereka aman bersamanya, jadi jangan khawatir. 699 00:39:55,643 --> 00:39:58,354 Kami akan kehilangan gedung itu jika saya tidak melakukan itu. 700 00:39:59,688 --> 00:40:01,190 Ya, kami punya bukti. 701 00:40:01,857 --> 00:40:05,528 Dia bilang ada dokumen yang diaktakan dan rekaman. 702 00:40:06,112 --> 00:40:07,780 Itu hebat. Apakah Anda memilikinya? 703 00:40:07,863 --> 00:40:10,741 Tidak. Ibu mertuaku tahu. 704 00:40:13,202 --> 00:40:14,745 Saya akan mengambilnya kembali. 705 00:40:14,829 --> 00:40:16,455 Saya akan mendapatkannya dengan segala cara. 706 00:40:17,123 --> 00:40:17,957 Baiklah. 707 00:40:22,837 --> 00:40:25,798 Astaga, kamu tidak perlu. 708 00:40:25,881 --> 00:40:28,092 - Aku akan memindahkan ini ke sini. - Kebaikan. 709 00:40:28,175 --> 00:40:29,218 - Di sana. - Anda tidak perlu. 710 00:40:29,301 --> 00:40:30,886 Terima kasih, Pengacara Shin. 711 00:40:30,970 --> 00:40:33,305 - Aku bisa menyelesaikannya sendiri. - Tidak apa-apa. 712 00:40:37,601 --> 00:40:40,646 Paman Sung-han, bisakah saya membawa konsol game saya? 713 00:40:40,729 --> 00:40:43,607 Tentu saja, mengapa tidak? Bawa semua yang ingin Anda mainkan. 714 00:40:43,691 --> 00:40:44,900 Anda memiliki permainan yang menyenangkan? 715 00:40:44,984 --> 00:40:46,527 Ya, ini sangat menyenangkan. 716 00:40:46,610 --> 00:40:47,820 Apakah itu? 717 00:40:47,903 --> 00:40:49,822 Bawa ke sini dan kita akan bermain bersama. 718 00:40:50,406 --> 00:40:51,532 Tapi dengan satu syarat. 719 00:40:51,615 --> 00:40:53,451 Itu tidak akan menyenangkan jika tidak ada yang dipertaruhkan. 720 00:40:53,534 --> 00:40:56,036 Yang kalah akan dijentikkan di dahi. 721 00:40:56,120 --> 00:40:57,955 Aku tidak akan mudah padamu. 722 00:41:00,207 --> 00:41:01,292 Gi-yeong. 723 00:41:03,502 --> 00:41:06,046 Paman Sung-han, Nona Jin memanggilku. 724 00:41:07,089 --> 00:41:08,299 Sampai jumpa minggu depan. 725 00:41:08,966 --> 00:41:10,468 Oke. Selamat tinggal. 726 00:41:34,575 --> 00:41:35,951 Apakah Anda berbicara dengan teman Anda? 727 00:41:36,035 --> 00:41:37,036 Ya. 728 00:41:37,119 --> 00:41:38,162 Gi-yeong! 729 00:41:41,499 --> 00:41:43,584 Apakah kamu siap untuk tes bahasa Inggrismu besok? 730 00:41:44,210 --> 00:41:45,503 - Ya. - Mama. 731 00:41:45,586 --> 00:41:48,005 Bisakah saya bermain dengannya sekarang? 732 00:41:48,088 --> 00:41:50,049 Gi-yeong, ayo mainkan permainan ini. 733 00:41:50,132 --> 00:41:51,967 Ini sangat menyenangkan. 734 00:41:52,551 --> 00:41:53,761 Oke. Biarkan saya melihat itu. 735 00:41:55,721 --> 00:41:57,515 Sudah waktunya tidur, Ha-yul. 736 00:41:58,098 --> 00:42:00,226 Biarkan saja dia belajar. 737 00:42:01,769 --> 00:42:02,937 Tetaplah belajar. 738 00:42:15,866 --> 00:42:17,284 bajingan ini. 739 00:42:18,285 --> 00:42:19,912 SAYA MEMILIKI HAK POTRET SAYA. AMBIL INSTAN INI! 740 00:42:19,995 --> 00:42:21,497 Kenapa dia tidak membalas? 741 00:42:25,668 --> 00:42:28,587 APAKAH SESEORANG DISANA? 742 00:42:35,719 --> 00:42:38,347 Semua orang menyukai videonya. 743 00:42:39,139 --> 00:42:40,266 Saya merasa terhormat. 744 00:42:40,933 --> 00:42:42,393 Ada apa dengan wajah tersenyum? 745 00:42:42,977 --> 00:42:44,270 Menurutmu ini lucu? 746 00:42:45,938 --> 00:42:49,775 "Saya bekerja di bidang hukum." 747 00:42:51,527 --> 00:42:52,861 "Ini bisa menimbulkan masalah." 748 00:42:53,862 --> 00:42:55,030 "Turunkan." 749 00:43:04,540 --> 00:43:07,084 Kamu bermain di depan umum. 750 00:43:10,754 --> 00:43:12,381 Orang ini gila. 751 00:43:13,716 --> 00:43:16,635 "Itu karena aku mabuk..." 752 00:43:16,719 --> 00:43:22,558 DAN PENGHUKUMAN SAYA TERGANGGU 753 00:43:31,859 --> 00:43:33,694 Kaulah yang minum. 754 00:43:33,777 --> 00:43:34,737 Bukan masalahku. 755 00:43:34,820 --> 00:43:37,072 Aku tidak bisa menurunkannya ketika memiliki begitu banyak tampilan. 756 00:43:37,156 --> 00:43:39,491 Tolong berhenti menggangguku, Piano Man. 757 00:43:43,245 --> 00:43:44,580 Saya kehilangan kata-kata. 758 00:43:46,123 --> 00:43:48,083 Apa aku harus menghajarnya habis-habisan? 759 00:43:51,837 --> 00:43:53,297 Apa kesepakatan punk ini? 760 00:43:59,720 --> 00:44:00,971 Aku sangat marah. 761 00:44:01,889 --> 00:44:03,474 Aku sangat marah! 762 00:44:04,266 --> 00:44:05,601 Brengsek! 763 00:44:06,727 --> 00:44:08,354 Kakak Tes 764 00:44:09,313 --> 00:44:12,316 Apa yang salah dengan dunia ini? 765 00:44:13,108 --> 00:44:16,904 Mengapa itu membuat saya ingin menggunakan kekerasan? 766 00:44:19,907 --> 00:44:21,033 Ayo, bung. 767 00:44:21,742 --> 00:44:24,036 Mengapa Anda malu dengan bakat Anda? 768 00:44:27,081 --> 00:44:28,290 Mungkinkah dia seorang profesor? 769 00:44:32,252 --> 00:44:35,172 Apakah karena harga dirinya sebagai profesor atau… 770 00:44:35,255 --> 00:44:36,507 TOLONG BERHENTI MENGGANGGU SAYA, PIANO MAN 771 00:44:37,216 --> 00:44:39,301 Dia pasti tidak terlihat seperti itu. 772 00:44:39,968 --> 00:44:42,680 {\an8}Pria BIASA KETERAMPILAN MENGABU GILA SAAT MABUK 773 00:44:46,642 --> 00:44:48,602 Ini memiliki begitu banyak pandangan. 774 00:44:50,813 --> 00:44:52,106 1.000 komentar! 775 00:44:55,025 --> 00:44:57,194 Saya mendapatkan jackpot. 776 00:44:58,487 --> 00:45:00,489 {\an8}KANTOR HUKUM SHIN SUNG-HAN REAL ESTAT JO JEONG-SIK 777 00:45:00,572 --> 00:45:02,908 MELANJUTKAN 778 00:45:15,462 --> 00:45:17,673 Apakah kita kebetulan 779 00:45:18,507 --> 00:45:21,385 memasang iklan pekerjaan, Tuan Jang? 780 00:45:22,094 --> 00:45:24,096 Tidak, kita sudah tidak ada hubungannya. 781 00:45:24,179 --> 00:45:25,389 Apakah Anda mengatakan kepada saya untuk berhenti? 782 00:45:25,472 --> 00:45:26,348 - TIDAK! - TIDAK! 783 00:45:26,432 --> 00:45:28,809 Saya tidak butuh gaji besar. 784 00:45:28,892 --> 00:45:30,978 Saya yakin saya akan menemukan hal yang harus dilakukan di sekitar sini. 785 00:45:31,061 --> 00:45:33,105 Silakan mempertimbangkan ini dalam cahaya yang positif. 786 00:45:33,188 --> 00:45:35,732 Sejujurnya, 787 00:45:35,816 --> 00:45:40,070 kita tidak benar-benar mendapatkan banyak pekerjaan di sekitar sini. 788 00:45:40,154 --> 00:45:46,702 Bahkan sekarang, kita berkumpul di sini untuk mendiskusikan apa yang harus dipesan untuk makanan ringan. 789 00:45:46,785 --> 00:45:49,580 - Saya pandai memilih apa yang akan dimakan. - Saya punya saran bagus juga. 790 00:45:49,663 --> 00:45:51,206 Kemudian kita bisa bekerja sama. 791 00:45:51,290 --> 00:45:52,749 Kenapa kau tidak duduk dan-- 792 00:45:52,833 --> 00:45:54,543 Saya butuh bukti pekerjaan. 793 00:45:56,128 --> 00:45:57,337 Kamu tahu itu kan? 794 00:46:00,174 --> 00:46:03,594 Mari kita bicara di kantor saya. 795 00:46:03,677 --> 00:46:05,721 Saya yakin Anda akan menemukan pekerjaan yang layak. 796 00:46:05,804 --> 00:46:07,306 Lewat sini, Ms. Lee. 797 00:46:08,432 --> 00:46:09,975 - Beberapa minuman, silakan. - Tentu. 798 00:46:11,018 --> 00:46:12,060 Yang kecil… 799 00:46:12,936 --> 00:46:15,772 Aku mungkin cukup berguna. 800 00:46:17,357 --> 00:46:18,650 Misalnya… 801 00:46:22,529 --> 00:46:23,572 Kebaikan. 802 00:46:50,349 --> 00:46:52,059 - Apakah Anda memiliki lebih ringan? - Ya. 803 00:46:55,145 --> 00:46:56,146 Saya pikir Anda berhenti. 804 00:46:56,730 --> 00:46:57,648 Mulai besok. 805 00:47:16,708 --> 00:47:17,918 Coba buka. 806 00:47:23,257 --> 00:47:25,217 Anda tidak akan membutuhkan kedua tangan. 807 00:47:34,560 --> 00:47:37,062 Misalnya, saya bisa menangani berbagai tugas seperti ini. 808 00:47:42,067 --> 00:47:43,902 - Membuka… - wijen! 809 00:47:43,986 --> 00:47:46,071 - Membuka… - wijen! 810 00:47:46,154 --> 00:47:48,198 - Membuka… - wijen! 811 00:47:48,282 --> 00:47:50,117 Sae-bom, empat cangkir kopi. 812 00:47:51,493 --> 00:47:52,995 Silakan. 813 00:47:53,704 --> 00:47:55,289 Silakan. 814 00:47:55,372 --> 00:47:56,456 Sulit dipercaya. 815 00:47:56,540 --> 00:47:59,001 Kita bisa memasukkan mesin penjual melalui itu! 816 00:48:01,253 --> 00:48:06,592 KANTOR HUKUM SHIN SUNG-HAN 817 00:48:06,675 --> 00:48:08,844 Kebaikan. 818 00:48:09,970 --> 00:48:11,054 Jika aku adalah kamu, 819 00:48:12,139 --> 00:48:14,141 Saya akan hidup dari uang sewa. 820 00:48:18,395 --> 00:48:21,273 KANTOR PENGACARA 821 00:48:31,783 --> 00:48:33,327 Saya hanya pernah mendengar tentang Anda. 822 00:48:33,410 --> 00:48:35,370 Tapi sekarang aku duduk di kantormu, 823 00:48:35,996 --> 00:48:37,372 Anda tampak seperti seorang pengacara yang nyata. 824 00:48:39,041 --> 00:48:42,127 Mengapa Anda datang jauh-jauh ke sini 825 00:48:43,128 --> 00:48:45,547 tiba-tiba? 826 00:48:49,384 --> 00:48:51,094 Itu anggur yang terlihat bagus. 827 00:48:51,678 --> 00:48:54,306 Apakah Anda mewarnai satu untuk setiap kasus yang Anda menangkan? 828 00:48:55,515 --> 00:48:56,391 Kebaikan. 829 00:48:57,059 --> 00:48:58,685 Anda memiliki satu lagi untuk pergi. 830 00:48:59,311 --> 00:49:01,313 Saya cenderung memiliki firasat yang baik. 831 00:49:01,396 --> 00:49:04,483 Saya yakin Anda akan melakukan sesuatu setelah mewarnai semuanya. 832 00:49:04,566 --> 00:49:05,567 Benar? 833 00:49:06,068 --> 00:49:06,985 Benar. 834 00:49:08,487 --> 00:49:10,697 Jangan beritahu saya. Apakah itu saya? 835 00:49:16,119 --> 00:49:17,371 Sung-han. 836 00:49:19,456 --> 00:49:24,211 Hidup di masa lalu hanya menggerogoti Anda. 837 00:49:25,337 --> 00:49:27,381 Siapa itu? Adler? 838 00:49:27,464 --> 00:49:30,133 Dia mengatakan untuk tidak mengomel apa yang terjadi di masa lalu. 839 00:49:31,927 --> 00:49:32,886 Ayo. 840 00:49:34,805 --> 00:49:37,182 Saya meragukan psikolog terkenal seperti itu 841 00:49:37,265 --> 00:49:40,560 menggunakan kata-kata yang tidak canggih seperti itu. 842 00:49:40,644 --> 00:49:42,437 Saya tidak terlalu canggih. 843 00:49:43,271 --> 00:49:46,191 Saya tidak terlihat lebih baik dengan pakaian mahal. 844 00:49:46,274 --> 00:49:47,693 Seseorang pernah memberitahuku 845 00:49:48,235 --> 00:49:51,738 uang itu tidak bisa menyembunyikan kekasaranmu. 846 00:49:52,322 --> 00:49:54,074 Itu sebabnya saya tidak membeli pakaian. 847 00:49:54,157 --> 00:49:55,492 Ini buang-buang uang. 848 00:49:56,076 --> 00:49:57,077 Jadi begitu. 849 00:49:57,577 --> 00:50:01,081 Kenapa tidak langsung ke pengejaran saja? 850 00:50:01,164 --> 00:50:04,292 Aku punya banyak waktu, tapi aku mulai bosan. 851 00:50:05,836 --> 00:50:07,087 Kamu pasti berbeda. 852 00:50:08,171 --> 00:50:09,506 Anda seorang seniman sejati. 853 00:50:10,924 --> 00:50:11,967 Baiklah kalau begitu. 854 00:50:13,844 --> 00:50:16,346 Kunjungan bulanan Anda dengan Gi-yeong berakhir di sini. 855 00:50:16,930 --> 00:50:18,390 Kami tidak akan mengirimnya lagi. 856 00:50:21,727 --> 00:50:23,520 Dan siapa yang memutuskan itu? 857 00:50:23,603 --> 00:50:24,771 Keluarganya, tentu saja. 858 00:50:24,855 --> 00:50:27,899 Mengapa mereka tiba-tiba mengambil 12 kunjungan per tahun 859 00:50:27,983 --> 00:50:30,277 bahwa mereka dengan murah hati memberi saya? 860 00:50:30,360 --> 00:50:32,404 Mengalahkan saya. 861 00:50:33,280 --> 00:50:35,824 Saya hanya di sini karena saya adalah pengacara yang bertanggung jawab. 862 00:50:36,742 --> 00:50:38,785 Anda adalah pengacara kakak saya, 863 00:50:38,869 --> 00:50:40,036 bukan milik mereka. 864 00:50:40,120 --> 00:50:43,415 Tapi lihat dirimu sekarang, menyampaikan pesan seperti ini. 865 00:50:44,124 --> 00:50:47,002 - Anda benar-benar tidak berubah, kan? - Aku di tempat yang sulit juga. 866 00:50:47,711 --> 00:50:50,338 Kamu begitu dekat, namun aku tidak pernah mengunjungimu sampai sekarang. 867 00:50:50,922 --> 00:50:52,799 Saya juga kasar. 868 00:50:54,009 --> 00:50:56,094 Bagaimanapun, dia ingin mengakhiri ini. 869 00:50:56,178 --> 00:51:00,265 Ibunya adalah direktur PR perusahaan saya, jadi saya harus-- 870 00:51:04,686 --> 00:51:05,854 ibu tiri. 871 00:51:06,521 --> 00:51:07,397 ibu tirinya. 872 00:51:15,071 --> 00:51:17,365 - Nah, ini cukup menjengkelkan. - Apa? 873 00:51:17,449 --> 00:51:19,785 Saya bersaksi pertemuan itu pamannya secara teratur 874 00:51:19,868 --> 00:51:22,078 akan membantu kestabilan emosinya. 875 00:51:22,162 --> 00:51:24,122 Akulah yang melakukan itu. 876 00:51:25,081 --> 00:51:26,291 Apakah kamu tidak bersyukur? 877 00:51:27,751 --> 00:51:32,589 Saya akan melakukannya jika saya tidak perlu melakukannya pergi melalui semua itu untuk memulai dengan. 878 00:51:32,672 --> 00:51:36,009 Ayo, Anda belajar hukum selama bertahun-tahun. 879 00:51:36,092 --> 00:51:38,428 Saya kira Anda juga tidak berubah. 880 00:51:40,764 --> 00:51:42,724 Kau bilang kau punya firasat bagus, kan? 881 00:51:42,808 --> 00:51:46,770 Lalu izinkan saya mengajukan pertanyaan, Tuan Park Yu-seok dengan firasat bagus. 882 00:51:48,647 --> 00:51:50,232 Menurut Anda apa yang akan saya lakukan pertama kali 883 00:51:51,650 --> 00:51:53,109 setelah mewarnai anggur terakhir itu? 884 00:51:54,694 --> 00:51:57,405 Anda akan mengejar kami dengan keahlian hukum keluarga Anda. 885 00:51:58,031 --> 00:52:00,325 Astaga, kau membuatku takut. 886 00:52:01,827 --> 00:52:02,994 Bajingan yang satu ini 887 00:52:03,912 --> 00:52:07,457 melakukan pekerjaan yang buruk sebagai pengacara 888 00:52:07,541 --> 00:52:09,668 tapi mengaku sudah melakukan yang terbaik. 889 00:52:10,293 --> 00:52:13,380 Dia jelas boneka yang menjual uang. 890 00:52:13,463 --> 00:52:16,091 Dia bahkan menjadi mitra di sebuah perusahaan. 891 00:52:16,883 --> 00:52:17,884 Beri tahu saya. 892 00:52:18,426 --> 00:52:20,971 Apakah kamu tidak akan marah juga? 893 00:52:26,893 --> 00:52:28,019 Aku akan memberitahumu apa. 894 00:52:29,271 --> 00:52:30,480 Tentang bajingan ini … 895 00:52:32,440 --> 00:52:36,361 Dia tidak akan harus menjual apakah dia mewarisi sebuah bangunan juga. 896 00:52:37,904 --> 00:52:40,615 Berapa banyak yang akan saya hasilkan dari sewa saja? 897 00:52:42,450 --> 00:52:46,788 Tidak mudah bagi seseorang dari keluarga kaya untuk memutuskan untuk belajar. 898 00:52:47,289 --> 00:52:49,249 Tapi saya melakukannya. 899 00:52:49,958 --> 00:52:51,459 Saya tidak tahu apa-apa tentang hukum. 900 00:52:52,043 --> 00:52:54,087 Saya adalah seorang pianis, karena menangis dengan suara keras. 901 00:52:54,170 --> 00:52:55,088 Tapi aku berhasil. 902 00:52:55,171 --> 00:52:56,965 Menurut Anda apa yang memotivasi saya? 903 00:53:01,511 --> 00:53:02,512 Kemarahan. 904 00:53:04,472 --> 00:53:09,227 Kemarahan yang memenuhi setiap inci diriku 905 00:53:10,312 --> 00:53:11,479 dari kepala sampai kaki. 906 00:53:15,150 --> 00:53:16,276 Anda mengesankan. 907 00:53:18,028 --> 00:53:22,240 Anda menjadi seorang pengacara untuk mendapatkannya dasar perceraian kakakmu. 908 00:53:22,324 --> 00:53:25,410 Anda kompeten, namun hanya menangani kasus perceraian. 909 00:53:25,493 --> 00:53:27,037 Anda harus menjadi populer dengan wanita. 910 00:53:27,120 --> 00:53:28,413 Apakah kamu masih lajang? 911 00:53:28,496 --> 00:53:32,083 Itu adalah pertanyaan yang paling menyebalkan Saya pernah mendengar baru-baru ini. 912 00:53:34,002 --> 00:53:36,546 Aku akan mengurusnya sendiri, jadi… 913 00:53:37,714 --> 00:53:38,673 kenapa kamu tidak pergi? 914 00:53:40,133 --> 00:53:41,468 Baiklah. 915 00:53:48,808 --> 00:53:50,018 Bagus. 916 00:53:50,685 --> 00:53:53,229 Aku akan mengurus menyampaikan pesan Anda. 917 00:53:59,069 --> 00:54:00,153 Semoga harimu menyenangkan. 918 00:55:15,603 --> 00:55:16,896 Shin Sung-han. 919 00:55:18,565 --> 00:55:19,899 Kamu masih muda. 920 00:55:20,775 --> 00:55:24,821 {\an8}Haruskah aku menuntut bajingan yang memberitahuku itu Saya akan beruntung dengan orang-orang setelah 50? 921 00:55:26,406 --> 00:55:28,033 {\an8}Berapa saya membayar dia untuk bacaan itu? 922 00:55:37,792 --> 00:55:39,961 - Apakah Anda ingin melihat saya, Pak? - Ya. Apakah Anda punya kopi? 923 00:55:40,045 --> 00:55:41,212 Ya, saya sudah punya beberapa. 924 00:55:41,296 --> 00:55:42,839 - Duduk. - Ya pak. 925 00:55:49,304 --> 00:55:50,764 Saya mendengar Anda magang top kami. 926 00:55:51,431 --> 00:55:52,474 Ya pak. 927 00:55:52,557 --> 00:55:53,641 Dan ini minggu terakhirmu. 928 00:55:54,309 --> 00:55:56,561 - Ya pak. - Sudahkah Anda memilih bidang Anda? 929 00:55:56,644 --> 00:55:58,271 Manda? Akuntansi perusahaan? 930 00:55:58,354 --> 00:55:59,898 - Maaf? - Ayo. 931 00:56:00,774 --> 00:56:02,442 Jangan pura-pura bodoh. 932 00:56:02,525 --> 00:56:03,777 Itu kuno. 933 00:56:04,527 --> 00:56:05,779 Anda jelas tahu. 934 00:56:05,862 --> 00:56:07,655 Bahwa Anda akan menjadi yang terakhir berdiri. 935 00:56:09,741 --> 00:56:11,910 Izinkan saya memberi Anda satu misi terakhir. 936 00:56:11,993 --> 00:56:13,078 Ya pak. Apa pun. 937 00:56:13,661 --> 00:56:14,621 Shin Sunghan. 938 00:56:15,246 --> 00:56:16,623 Dia seorang pengacara. 939 00:56:17,290 --> 00:56:18,333 Bajingan itu… 940 00:56:21,419 --> 00:56:24,881 Lihatlah ke dalam gugatan cerai yang sedang dia persiapkan. 941 00:56:27,425 --> 00:56:28,676 Saya minta maaf Pak. 942 00:56:30,095 --> 00:56:33,098 Tapi aku perlu mengerti tugas yang akan dimotivasi. 943 00:56:33,848 --> 00:56:35,600 - Mengapa… - Apakah kamu suka anggur? 944 00:56:36,434 --> 00:56:37,393 Aku mencintai mereka. 945 00:56:37,477 --> 00:56:38,895 Itu yang Anda gunakan untuk membuat anggur. 946 00:56:38,978 --> 00:56:40,021 Apakah Anda lahir di tahun 90-an? 947 00:56:40,105 --> 00:56:41,356 1993, Pak. 948 00:56:41,439 --> 00:56:42,899 - Jadi begitu. - Ya pak. 949 00:56:43,525 --> 00:56:45,485 Anda yakin adalah generasi yang berbeda. 950 00:56:53,201 --> 00:56:54,911 - Dengarkan baik-baik. - Ya pak. 951 00:56:55,495 --> 00:56:57,831 Mulai hari ini, saya benci anggur. 952 00:56:58,998 --> 00:57:02,752 Jadi aku akan merusak buah anggurnya. 953 00:57:06,256 --> 00:57:07,298 Jadi begitu. 954 00:57:10,760 --> 00:57:12,053 "Anggur"? 955 00:57:28,278 --> 00:57:29,821 Anda harus tidur di rumah. 956 00:57:29,904 --> 00:57:31,072 Saya baik-baik saja. 957 00:57:31,156 --> 00:57:33,825 Mengapa kamu di sini ketika dia tidur dengan nyaman di rumah? 958 00:57:33,908 --> 00:57:35,034 Lanjutkan. 959 00:58:44,604 --> 00:58:46,105 Sialan. 960 00:58:59,786 --> 00:59:01,079 Mengapa Anda di sana? 961 00:59:13,424 --> 00:59:15,552 Itu mengerikan. 962 00:59:16,678 --> 00:59:18,638 Tidak, saya bisa berbuat lebih baik. 963 00:59:19,347 --> 00:59:20,473 Mendengarkan. 964 00:59:35,488 --> 00:59:36,823 Astaga. 965 00:59:50,962 --> 00:59:52,171 Bukankah aku baik? 966 00:59:52,255 --> 00:59:54,382 Anda perlu berlatih lebih banyak. 967 00:59:59,846 --> 01:00:00,722 Sung-han. 968 01:00:00,805 --> 01:00:01,806 Ya? 969 01:00:03,057 --> 01:00:04,559 Saya pikir karya ini sangat menyedihkan. 970 01:00:07,353 --> 01:00:08,730 Karya Mozart ini. 971 01:00:09,647 --> 01:00:11,524 Piano Concerto No. 23, gerakan ke-2. 972 01:00:21,075 --> 01:00:23,620 Dapatkah Anda memainkan bagian ini ketika Anda tampil di Jerman? 973 01:00:23,703 --> 01:00:25,747 - Maukah kamu datang? - Ya. 974 01:00:25,830 --> 01:00:26,956 Jika Anda memainkannya. 975 01:00:27,707 --> 01:00:30,209 Tentu. Kalau begitu bawalah Gi-yeong bersamamu. 976 01:00:31,044 --> 01:00:32,754 Anda dapat menonton resital saya bersama-sama. 977 01:00:32,837 --> 01:00:35,298 Ya. Kita akan pergi ke Wina bersama. 978 01:00:35,381 --> 01:00:36,424 Dan… 979 01:00:41,179 --> 01:00:42,263 Ju-hwa. 980 01:00:43,973 --> 01:00:45,058 Ju-hwa. 981 01:00:46,225 --> 01:00:47,810 Shin Ju-hwa. 982 01:00:55,360 --> 01:00:56,402 Ju-hwa. 983 01:01:00,823 --> 01:01:01,908 Ju-hwa. 984 01:01:04,702 --> 01:01:05,662 Aku… 985 01:01:07,080 --> 01:01:08,122 Ju-hwa… 986 01:01:11,042 --> 01:01:12,043 Ju-hwa. 987 01:02:08,933 --> 01:02:10,268 Ju-hwa… 988 01:02:35,251 --> 01:02:39,172 PENGACARA PERCERAIAN SHIN 989 01:03:08,868 --> 01:03:13,122 {\an8}- Kami tidak menangani banyak kasus. - Anda adalah paralegal. Ini pekerjaanmu. 990 01:03:13,206 --> 01:03:14,332 {\an8}- Kita harus mulai bekerja. - Apa? 991 01:03:14,415 --> 01:03:16,000 {\an8}- Apa? - Ayo lakukan ini. 992 01:03:16,083 --> 01:03:17,043 {\an8}Kami akan mengajukan gugatan balik. 993 01:03:17,126 --> 01:03:19,253 {\an8}Bagaimana bisa seorang pengacara mendorongnya untuk berbohong? 994 01:03:19,337 --> 01:03:21,255 {\an8}Saya percaya kata-kata klien saya. 995 01:03:21,339 --> 01:03:22,757 {\an8}Kami harus membantu Anda memulai. 996 01:03:24,133 --> 01:03:24,967 {\an8}Jadi itu kamu? 997 01:03:25,051 --> 01:03:29,180 {\an8}Mulai saat ini, Anda benar-benar harus menguatkan diri sendiri. 998 01:03:29,263 --> 01:03:30,723 {\an8}Kurasa kita akan menang. 999 01:03:31,933 --> 01:03:33,434 {\an8}Sekarang sudah dimulai, 1000 01:03:34,185 --> 01:03:35,770 {\an8}kita harus menang dengan segala cara. 1001 01:03:37,647 --> 01:03:41,073 {\an8}Terjemahan subtitel oleh: Soo-ji Kim 1002 01:03:41,154 --> 01:03:42,667 {\an8}Dirobek dan disinkronkan oleh TTEOKBOKKIsubs 73583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.