Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,939 --> 00:00:27,796
In the early dawn,
on the 6th of April,1941,
2
00:00:29,004 --> 00:00:30,872
the Axis troops crossed
3
00:00:31,311 --> 00:00:35,376
into Yugoslavian territory,
sweeping it of the map of Europe.
4
00:00:37,848 --> 00:00:41,474
Another country was conquered.
Or so it seemed in the eyes of the
5
00:00:42,463 --> 00:00:46,363
German Commandant who was
overlooking his troops in Belgrade.
6
00:00:47,681 --> 00:00:49,989
Hitler and Mussolini
were satisfied.
7
00:00:56,910 --> 00:01:01,799
But, on the 7th of July, 1941,
a revolt arose in the country
8
00:01:02,788 --> 00:01:05,699
against the occupiers. From then,
until the end of the war,
9
00:01:06,413 --> 00:01:10,918
Hitler was forced to bring
in his 22 elite divisions.
10
00:01:14,269 --> 00:01:17,785
Our story talks only about one
important moment from that battle.
11
00:01:19,597 --> 00:01:24,761
In February, 1944, Adolph Hitler
announces to his main headquarters:
12
00:01:26,079 --> 00:01:29,046
The spread of Tito’s partisan
organizations worries me.
13
00:01:30,969 --> 00:01:34,814
All forces should be used for their
destruction, no matter the loss.
14
00:01:49,151 --> 00:01:51,513
In the Fuhrers Wolf’s Lair he
was urgently summoned…
15
00:01:52,008 --> 00:01:54,315
Commandant of the second
armoured forces in the Balkans,
16
00:01:54,700 --> 00:01:57,117
Lieutenant-General Rendulic.
-Let him in.
17
00:01:58,380 --> 00:02:05,302
General Rendulic, can you
assume why you were called?
18
00:02:06,235 --> 00:02:06,950
-No, Fuhrer.
19
00:02:07,664 --> 00:02:09,641
I withdrew you from the
Eastern Front and sent you to
20
00:02:10,191 --> 00:02:13,322
the Balkans to fix things there.
You’ve disappointed me.
21
00:02:15,959 --> 00:02:18,870
Today the partisan leader, Tito,
has twice as many soldiers
22
00:02:19,474 --> 00:02:21,891
than when you arrived.
-We’ve done everything.
23
00:02:22,715 --> 00:02:25,352
In 10 days, I brought down
the entire Yugoslavian army,
24
00:02:26,066 --> 00:02:29,472
and for a fourth year in a row,
you’re still fumbling with that gang.
25
00:02:30,351 --> 00:02:33,153
In the attack at Sutjeska,
we almost destroyed them.
26
00:02:34,361 --> 00:02:35,460
“Almost destroyed them?”
27
00:02:36,778 --> 00:02:38,976
The German army “almost destroyed”
a barefooted and hungry gang…
28
00:02:40,349 --> 00:02:41,777
and that’s my General speaking!
29
00:02:45,513 --> 00:02:48,314
Fuhrer, that’s a war our
soldiers aren’t used to.
30
00:02:49,193 --> 00:02:52,599
Hundreds of my men beg to be
transferred to the Eastern Front.
31
00:02:54,357 --> 00:02:56,884
I don’t care about your
difficulties. What day is it today?
32
00:02:57,488 --> 00:03:00,784
12th of February, Fuhrer.
-12th of February, 1944.
33
00:03:02,322 --> 00:03:06,991
General Rendulic, you’re duty is to
destroy that rebellious movement!
34
00:03:11,990 --> 00:03:14,737
Come closer…
Churchill will probably try…
35
00:03:29,074 --> 00:03:32,315
Where are we, Colonel?
-Above the Bosnian hills, General.
36
00:03:34,073 --> 00:03:37,809
Have you ever been parachuting?
-No, General.
37
00:03:44,730 --> 00:03:46,818
Soon you may…
38
00:03:50,553 --> 00:03:55,992
DESANT ON DRVAR
39
00:06:37,934 --> 00:06:40,516
VRNJACKA SPA
40
00:07:02,819 --> 00:07:07,598
REWARD
100.000 DEUTCHMARKS IN GOLD
41
00:07:18,200 --> 00:07:20,947
Good day, what’s new?
-All is good, sir.
42
00:07:23,199 --> 00:07:25,945
Where’s Farnbiler?
-In your office.
43
00:07:27,374 --> 00:07:30,395
He’s waiting for you
with the other officers.
44
00:07:30,834 --> 00:07:34,515
Who printed that stupid poster?
45
00:07:35,229 --> 00:07:37,097
They came from Zagreb.
46
00:07:39,294 --> 00:07:42,480
Stupid! That’s more useful
to Tito than it is to us.
47
00:07:43,194 --> 00:07:45,666
You’ve arrived?
Do you wish to rest?
48
00:07:46,545 --> 00:07:48,798
Is everybody here?
–If you wish, they can wait.
49
00:07:51,270 --> 00:07:54,291
I don’t have much time, gentlemen.
Do sit down.
50
00:08:07,914 --> 00:08:10,221
I come from Hitler’s
main headquarters.
51
00:08:11,760 --> 00:08:13,957
From now on,
you’re on a special mission,
52
00:08:14,891 --> 00:08:17,802
for which you are directly
responsible to the Fuhrer.
53
00:08:18,626 --> 00:08:21,812
Special measures for preparing the
staff will be in effect from today.
54
00:08:22,911 --> 00:08:26,811
You’ll get directives from the
executive, Colonel von Farnbiler.
55
00:08:30,107 --> 00:08:34,227
That would be all, gentlemen.
Any questions?
56
00:08:37,798 --> 00:08:40,599
Go ahead, Captain.
-SS Captain Ripka, Commandant of
57
00:08:41,149 --> 00:08:44,115
the 500-SS hunting parachuting
battalion in Matrurska Spa.
58
00:08:46,697 --> 00:08:50,707
There are 500 men in my unit.
We’ve had some losses recently.
59
00:08:55,376 --> 00:08:58,672
Should I replace them?
–Absolutely, Captain.
60
00:09:00,760 --> 00:09:06,912
Besides, you, Farnbiler and I will
have a conversation these days.
61
00:09:07,626 --> 00:09:09,000
Yes, sir.
62
00:09:12,351 --> 00:09:14,328
Then…
63
00:09:16,196 --> 00:09:19,876
Gentlemen, all of these
preparations are top secret.
64
00:09:20,975 --> 00:09:22,733
I emphasize: top secret.
65
00:09:26,413 --> 00:09:28,995
General…
-Thank you, gentlemen.
66
00:09:29,929 --> 00:09:31,357
Belgrade is on the line.
67
00:09:43,717 --> 00:09:47,398
I’ll be waiting for you,
tonight at 7, my place.
68
00:09:48,222 --> 00:09:49,430
We shall drink some wine.
69
00:09:57,066 --> 00:10:00,527
It’s not possible.
-You have my word.
70
00:10:06,075 --> 00:10:08,877
What’s that?
Commandant of Belgrade,
71
00:10:10,140 --> 00:10:13,107
an experienced German soldier,
leaves the apartment as a civil,
72
00:10:13,876 --> 00:10:16,293
goes to the headquarters
and changes there?
73
00:10:17,886 --> 00:10:20,468
And all that in
fear of assassination?
74
00:10:28,653 --> 00:10:30,575
Something’s happening
with that officer.
75
00:10:31,564 --> 00:10:34,530
Not with him, but around him.
In this combative country,
76
00:10:35,409 --> 00:10:37,442
you never know where
a bullet can come from.
77
00:10:42,715 --> 00:10:44,308
That’s why I read
articles from Gebels.
78
00:10:47,440 --> 00:10:50,791
After that I always
digest politics better.
79
00:10:54,801 --> 00:10:57,382
What does the Fuhrer,
actually expect from us?
80
00:10:58,261 --> 00:11:00,569
He is unsatisfied with our results.
81
00:11:01,557 --> 00:11:03,590
You know what he wants? Tito!
82
00:11:05,238 --> 00:11:07,106
The Fuhrer wants Tito.
83
00:11:09,193 --> 00:11:12,434
Him in person,
and his quarters, Colonel.
84
00:11:14,961 --> 00:11:18,422
See, maybe that Tito
doesn’t really exist?
85
00:11:19,246 --> 00:11:23,146
Maybe he’s just a legend,
a symbol, despite all those
86
00:11:25,069 --> 00:11:29,793
photographs and documents…
Damn it! Rubbish!
87
00:11:32,045 --> 00:11:38,912
Every step, you can feel one hand,
one will, one style… It’s him!
88
00:11:45,394 --> 00:11:49,019
That legend needs to
be brought down.
89
00:11:49,898 --> 00:11:52,480
Stomped on and laughed at!
90
00:11:59,951 --> 00:12:04,895
Tell me, Colonel… Have you recently
seen your friend Otto Skorzeny?
91
00:12:06,983 --> 00:12:08,686
Otto? No…
92
00:12:10,333 --> 00:12:14,069
Since he stole Mussolini from
Gran Sasso, he became important.
93
00:12:16,486 --> 00:12:18,134
What do you think?
94
00:12:18,519 --> 00:12:21,540
Should we play Gran Sasso, only
without your friend Skorzeny?
95
00:12:23,737 --> 00:12:26,319
And now a little chess lesson from.
96
00:12:27,198 --> 00:12:28,791
Listen carefully…
97
00:12:29,835 --> 00:12:33,735
See, the “castle” can reach
any of your figures.
98
00:12:34,504 --> 00:12:38,075
From a military point of view,
the “castle” is our main support.
99
00:12:40,107 --> 00:12:44,722
True. -But cannons weren’t much
help to us in the Balkans.
100
00:12:47,358 --> 00:12:50,435
That’s why we have to
look for something better.
101
00:12:51,588 --> 00:12:55,049
Something that can
suddenly get the enemy.
102
00:13:00,377 --> 00:13:04,388
There, it’s a “knight”…
Checkmate, Colonel.
103
00:13:05,706 --> 00:13:09,386
A vertical maneuver,
then you surrender.
104
00:13:09,991 --> 00:13:13,067
You surprised me…
-Does that give you any ideas?
105
00:13:13,671 --> 00:13:16,143
We shall call our new
operation: “Knights jump.”
106
00:13:17,242 --> 00:13:20,483
Operation “Knights jump”…
Airdrop on Tito?
107
00:13:21,252 --> 00:13:24,932
I don’t agree. We’ll simply
call it the “Knights jump”.
108
00:13:25,702 --> 00:13:28,558
A study for the use of
the 500-SS hunters battalion.
109
00:13:29,602 --> 00:13:33,777
Let our officers think
it’s only a school project.
110
00:13:34,875 --> 00:13:36,633
When do we start?
-Right away!
111
00:13:40,314 --> 00:13:43,115
First, establish it precisely,
through all channels,
112
00:13:43,665 --> 00:13:48,828
ours, chetnik’s, ustasha’s,
where Tito’s current position is.
113
00:15:38,475 --> 00:15:39,628
Colonel…
114
00:15:46,934 --> 00:15:48,802
General, we have Tito’s location.
-Where is he?
115
00:15:52,043 --> 00:15:53,032
In Drvar.
116
00:15:54,405 --> 00:15:56,438
How many soldiers are there?
-Not many.
117
00:15:57,042 --> 00:15:58,800
All of their units
are in position.
118
00:15:59,294 --> 00:16:02,920
If this map is accurate,
Drvar is ideal for an airdrop.
119
00:16:04,238 --> 00:16:06,875
Get airplane photos
of this terrain right away!
120
00:16:14,236 --> 00:16:19,674
We swear to our fellow Tito…
121
00:16:23,245 --> 00:16:28,464
We swear to our fellow Tito…
122
00:16:33,627 --> 00:16:35,495
Run girls, Milan is
coming from the airport.
123
00:16:36,374 --> 00:16:38,791
Whoever rides with him,
might also ride with a bull.
124
00:17:09,169 --> 00:17:11,806
You tell him that this school
is worse than any battle.
125
00:17:26,198 --> 00:17:28,560
Should I stop? –Why? –He might
picture it crookedly, then the
126
00:17:29,329 --> 00:17:32,680
Americans will wonder what
kind of a partisan city is that.
127
00:17:35,372 --> 00:17:36,635
Drive, Vaso.
128
00:18:06,574 --> 00:18:09,540
What’s he asking you?
-What you did before the war.
129
00:18:10,749 --> 00:18:12,232
What I did before the war…
130
00:18:13,001 --> 00:18:16,187
Vasina, Vasina, Vasina…
131
00:18:18,110 --> 00:18:21,186
You better feed him. Since he
arrived, he hasn’t eaten.
132
00:18:35,414 --> 00:18:37,336
No, thanks.
133
00:18:41,292 --> 00:18:43,489
Pull over, I’m going to Skoja.
134
00:18:58,431 --> 00:19:00,353
Should we allies light a smoke?
135
00:19:03,100 --> 00:19:04,748
No, no thank you…
136
00:19:11,889 --> 00:19:15,020
Where do you keep this tobacco?
Smells like a pharmacy.
137
00:19:17,273 --> 00:19:19,415
Take a smoke of real tobacco.
138
00:19:22,821 --> 00:19:24,304
Give me that newspaper…
139
00:19:29,083 --> 00:19:34,302
Now it’s ok. And where were you
while we ate roots and horse meat?
140
00:19:38,092 --> 00:19:39,795
Better late then never…
141
00:19:48,145 --> 00:19:49,463
There you go.
142
00:19:50,562 --> 00:19:51,990
Smoke, my friend.
143
00:19:56,989 --> 00:19:59,736
Good… -Why that face
if it’s “good”?
144
00:20:09,953 --> 00:20:12,535
I didn’t hear well.
What’s that, a truck?
145
00:20:13,304 --> 00:20:14,513
Playing the Englishman again?
146
00:20:16,106 --> 00:20:19,841
Delegates from all over the country
are risking their heads,
147
00:20:20,391 --> 00:20:22,039
and he worries about
a single truck.
148
00:20:22,863 --> 00:20:25,115
Stingy! –But I… -Quiet,
just give us the truck.
149
00:20:26,268 --> 00:20:29,180
As if I were Tito and
could make that decision.
150
00:20:30,388 --> 00:20:33,520
You are, for the truck and Vasina.
-It’s been decided.
151
00:20:36,925 --> 00:20:39,397
Prepare the flags and you,
Slavko and Savica, find those
152
00:20:40,002 --> 00:20:42,474
actors and make a programme
for 5 country shows.
153
00:20:43,078 --> 00:20:45,330
Understood? –Understood.
154
00:20:46,868 --> 00:20:48,461
Milan, what about shoes?
155
00:20:48,901 --> 00:20:50,714
There will be, as soon as you
take them of the krauts.
156
00:20:50,988 --> 00:20:53,955
I’m waiting for the war to end.
Then we’ll have a shoe factory.
157
00:20:56,262 --> 00:20:59,833
Sele, after the war,
I’ll work in a shoe factory.
158
00:21:01,920 --> 00:21:04,062
I’ll change them daily,
two on Sundays.
159
00:21:06,479 --> 00:21:08,072
All Savica does
is talk about shoes.
160
00:21:09,775 --> 00:21:14,719
Is Ivica Petrov one or two persons?
Two, like Slavko and Savica.
161
00:21:16,312 --> 00:21:20,103
But how can two men write one book?
-One dictates, the other writes.
162
00:21:22,190 --> 00:21:24,717
Get it? –I knew that…
I knew that…
163
00:21:28,727 --> 00:21:30,046
Hello comrades. –Hi!
164
00:21:31,968 --> 00:21:33,891
Vasina is going to kill me.
The American reporter is waiting.
165
00:21:35,045 --> 00:21:37,956
Bye! –And you got the truck!
-Say hi to Vasina.
166
00:21:40,593 --> 00:21:42,680
Let’s make a plan for congress.
-Let’s.
167
00:21:45,361 --> 00:21:46,185
First…
168
00:21:51,678 --> 00:21:53,106
Give me the post for
the command region.
169
00:21:58,600 --> 00:22:00,028
Give it. -Here you go.
170
00:22:02,445 --> 00:22:04,697
Just hurry up,
we’ve ran out of topics.
171
00:22:08,378 --> 00:22:11,509
Comrade Vasina,
what make is this, anyway?
172
00:22:12,937 --> 00:22:16,947
This? Italian berretta. I picked
it up at the capitulation.
173
00:22:19,309 --> 00:22:24,143
And this is… Deutsche factory.
Had it modified here in Drvar.
174
00:22:27,275 --> 00:22:31,175
This is from a collaborator…
175
00:22:36,119 --> 00:22:38,151
And these are partisan boots.
176
00:22:45,348 --> 00:22:47,160
Let him take a photo
for the newspapers,
177
00:22:47,710 --> 00:22:50,017
so when he sends them,
I’ll smoke you in a cigarette.
178
00:22:55,181 --> 00:22:57,543
If you’re the Commandant,
you’re not God.
179
00:22:58,696 --> 00:23:00,179
We haven’t had a grain
of salt for a month now.
180
00:23:01,553 --> 00:23:02,651
Want me to check your stores?
181
00:23:04,354 --> 00:23:07,486
That’s right. -Look, I don’t mind.
182
00:23:09,628 --> 00:23:13,528
Write him a coupon for some salt.
-Forget it. I know where I’ll go.
183
00:23:14,352 --> 00:23:17,593
Where? -To comrade Tito.
I know where he is. We all do.
184
00:23:20,669 --> 00:23:23,087
Last night he passed through the
village and asked how we lived.
185
00:23:25,119 --> 00:23:28,964
I should’ve complained
about the food rations.
186
00:23:33,579 --> 00:23:35,721
Then you do it
if you’re not satisfied.
187
00:23:36,270 --> 00:23:37,809
Don’t get mad right away…
188
00:23:39,457 --> 00:23:42,478
Brko, the American correspondent
and some medicine have arrived.
189
00:23:44,016 --> 00:23:47,312
Why didn’t he bring salt?
The people don’t have any.
190
00:23:49,180 --> 00:23:50,553
Give me that coupon.
191
00:23:52,750 --> 00:23:54,343
To your health.
-To your health.
192
00:23:57,694 --> 00:24:02,199
The post from Petrovac has arrived.
-Did you see this one?
193
00:24:03,957 --> 00:24:07,582
Who’s going to feed all of them?
One wants clothes, the other bread.
194
00:24:08,791 --> 00:24:12,911
And they all come here.
The actors, officers…
195
00:24:15,218 --> 00:24:18,898
And who takes care of headquarters,
paper for the presses?
196
00:24:19,393 --> 00:24:20,876
Brko does everything around here.
197
00:24:21,590 --> 00:24:24,502
Who takes care of the wounded?
-Again, Brko.
198
00:24:26,534 --> 00:24:29,665
Why are you still here?
Take the American to the mission.
199
00:24:30,929 --> 00:24:35,433
And then take the shoes to the
ministers, they can’t go barefoot.
200
00:24:36,916 --> 00:24:39,059
Right away, I just have to
stop by the hospital. –Ok.
201
00:24:39,828 --> 00:24:42,520
Bye! –Bye comrade Lika!
-Bye, Milan.
202
00:24:47,189 --> 00:24:49,661
Look, a white coat…
That must be the hospital.
203
00:24:53,012 --> 00:24:55,319
...And that’s how I…
Dear mother…
204
00:24:57,132 --> 00:25:00,757
Learned how to write…
205
00:25:03,779 --> 00:25:05,756
Did you write it down, Lepa?
-I did.
206
00:25:06,690 --> 00:25:12,458
So now, I inform you that I’m alive
and well, which I wish you too.
207
00:25:16,468 --> 00:25:22,071
Airplanes… Airplanes!
Commandant, airplanes!
208
00:25:26,081 --> 00:25:28,718
Calm down, Dacina!
209
00:25:29,542 --> 00:25:31,630
Whenever he hears a plane,
he losses it.
210
00:25:35,145 --> 00:25:39,156
Calm down, Dacina.
There you go…
211
00:26:04,095 --> 00:26:08,600
So, from now on, dear mother,
I’ll write more often.
212
00:26:11,127 --> 00:26:15,082
Love you all…
Your son, Jovo.
213
00:26:19,751 --> 00:26:23,157
Did you get it all down? –Yes.
-Send it.
214
00:26:31,079 --> 00:26:32,673
Hi, Deso.
-Hi, Milane.
215
00:26:38,990 --> 00:26:40,034
Hi, Lepa. How are you?
216
00:26:40,473 --> 00:26:42,506
Milan, to you I’m not Lepa,
but comrade nurse!
217
00:26:43,714 --> 00:26:44,978
We’re strictly on official terms.
218
00:26:45,637 --> 00:26:47,395
Well here you go, comrade nurse.
219
00:26:51,844 --> 00:26:55,744
One, two, three… -And make sure
I didn’t steel any aspirin.
220
00:26:58,656 --> 00:27:01,952
22, 23… 24…
221
00:27:03,820 --> 00:27:05,632
What’s the matter with you?
Did you hear me?
222
00:27:06,237 --> 00:27:08,654
Yes, I heard you.
-So answer me then.
223
00:27:12,059 --> 00:27:15,136
I’ve received the medication.
Need confirmation?
224
00:27:16,509 --> 00:27:19,366
I’m going to beat you. Honestly.
-You’ll go to court. Officers are
225
00:27:19,750 --> 00:27:22,332
not allowed to beat fighters.
-I’ll beat you like a brother.
226
00:27:26,562 --> 00:27:29,913
If we don’t have parents,
that doesn’t mean you have to
227
00:27:30,352 --> 00:27:33,099
lecture me every step of the way.
-Who’s lecturing you? –You!
228
00:27:33,758 --> 00:27:36,230
You watch my every step!
-Stop yelling.
229
00:27:37,603 --> 00:27:38,702
Wait a moment.
230
00:27:39,636 --> 00:27:42,437
I just told the hospital
chief to look after you.
231
00:27:43,481 --> 00:27:45,349
I can look after myself.
I’m an adult now.
232
00:27:47,272 --> 00:27:49,194
If it weren’t for you,
I’d already be in combat.
233
00:27:50,677 --> 00:27:53,754
I’m older than you
3 years and 4 months.
234
00:27:58,368 --> 00:28:00,620
Who’s that guy? -Who?
-The one that’s smiling.
235
00:28:01,719 --> 00:28:03,642
American. He must fancy you.
236
00:28:06,114 --> 00:28:08,750
What’s there to like about me?
Their girls are much prettier.
237
00:28:11,058 --> 00:28:13,365
He sent you this. –For me?
-Yes.
238
00:28:18,309 --> 00:28:21,055
Now take a picture. The situation
on the front has improved.
239
00:28:23,198 --> 00:28:26,439
Be careful, it’s liquor filling.
-Thank him.
240
00:28:27,977 --> 00:28:29,680
Goodbye now,
the wounded are waiting.
241
00:28:30,394 --> 00:28:32,976
Wait. I have movie tickets.
Want to come? –No.
242
00:28:34,349 --> 00:28:37,370
What the devil’s gotten into you?
-I’ll go with my friends.
243
00:28:38,689 --> 00:28:40,392
You really don’t want to
come with me? -I told you.
244
00:28:43,083 --> 00:28:45,391
I’ll ask for a transfer to the
front. It’s where the action is.
245
00:28:46,434 --> 00:28:49,071
Bye, Lepa, and thank you.
-Bye, kid.
246
00:28:54,070 --> 00:28:55,224
Give me that ticket.
247
00:29:16,757 --> 00:29:19,504
Vasina, will he mind
all this waiting?
248
00:29:20,108 --> 00:29:21,482
Tell him it’s your sister,
249
00:29:21,866 --> 00:29:24,723
or he’ll think all we do
is make love.
250
00:29:34,226 --> 00:29:36,918
Where to? –The mission.
251
00:29:41,312 --> 00:29:42,576
Partisan express.
252
00:29:43,894 --> 00:29:47,190
Tell him that’s the only train
the partisans won’t blow up.
253
00:30:09,383 --> 00:30:10,921
You’re days are numbered…
254
00:30:15,755 --> 00:30:18,063
Before me, these wheels
served many.
255
00:30:19,161 --> 00:30:21,688
Come, come here.
256
00:30:42,233 --> 00:30:44,430
Bye!
-Bye Charlie!
257
00:31:37,276 --> 00:31:38,155
Finished.
258
00:31:43,483 --> 00:31:45,571
Look at these trenches
around the graveyard.
259
00:31:47,329 --> 00:31:49,911
They’re not there
without a reason.
260
00:31:52,602 --> 00:31:56,448
And a bunker too. Trenches
and bunkers at a graveyard?
261
00:31:57,821 --> 00:32:01,117
What do you think about that?
What does our data say?
262
00:32:01,996 --> 00:32:06,390
The main partisan establishments
are in houses around the graveyard.
263
00:32:09,796 --> 00:32:12,268
He’s there, without a doubt…
Tito’s there!
264
00:32:13,367 --> 00:32:15,070
Our main forces will hit here!
265
00:32:17,377 --> 00:32:20,343
How is Repkin’s
parachuting battalion?
266
00:32:20,893 --> 00:32:23,310
Excellent.
It’s assembled of criminals
267
00:32:24,683 --> 00:32:26,990
and have proven well in combat
against Russian partisans.
268
00:32:28,803 --> 00:32:31,660
I’m not a supporter of
criminals joining the army, but…
269
00:32:33,253 --> 00:32:36,109
One repented is worth more
then a hundred righteous men.
270
00:32:36,823 --> 00:32:39,954
That’s how they taught us.
-You’re right.
271
00:32:43,360 --> 00:32:48,085
So, Repkin’s parachutists
will jump right in the center.
272
00:32:56,050 --> 00:32:59,675
If I were you,
I’d stop fooling around.
273
00:33:01,488 --> 00:33:04,235
Tonight we’ll probably
have a rehearsal drill.
274
00:33:05,333 --> 00:33:08,025
In a few days, you may get a
brilliant opportunity
275
00:33:08,190 --> 00:33:12,475
of rehabilitation,
which you should take.
276
00:33:15,551 --> 00:33:19,946
Willy, to what do I owe the
honor of working with you?
277
00:33:21,758 --> 00:33:26,483
Which criminal law paragraph?
-158.
278
00:33:27,581 --> 00:33:29,834
That means, five years of jail…
279
00:33:31,756 --> 00:33:38,348
Von Schper? Your “hobby”?
-156. Accepting bribes.
280
00:33:39,117 --> 00:33:41,919
And you?
-Lack of evidence.
281
00:33:42,468 --> 00:33:44,556
What was the sentence?
-Pill poisoning.
282
00:33:45,874 --> 00:33:47,632
Aha, a scientist.
283
00:33:53,455 --> 00:33:56,037
To bed! Tomorrow at 06:00,
you have a march, 4 hours of
284
00:33:57,080 --> 00:33:59,607
shooting and 4 hours parachute
jumping. Any questions?
285
00:34:06,639 --> 00:34:09,715
I’ll grab the devil by his horns
if they pardon me after this.
286
00:34:13,615 --> 00:34:15,098
Even posthumously?
287
00:34:16,856 --> 00:34:19,108
They’re enigmatic. Maybe they’ll
throw us on London later on.
288
00:34:19,932 --> 00:34:23,998
No worries. I have an acquaintance
in London, he’ll teach us English.
289
00:34:25,041 --> 00:34:28,392
What does he do there?
-Head of the police.
290
00:34:31,084 --> 00:34:32,842
Lights off!
Airplanes incoming.
291
00:34:44,268 --> 00:34:46,795
Airplanes! Run! Run!
292
00:35:11,789 --> 00:35:15,360
The Commandant shot himself at
Sutjeska, not to burden us.
293
00:35:20,029 --> 00:35:23,820
Hi comrade, division Commandant.
-Hi, hero! You’re suffering.
294
00:35:25,742 --> 00:35:29,588
Hold on for just a little longer.
Just a little longer, comrades.
295
00:35:31,290 --> 00:35:33,158
Soon you’ll be treated
in real hospitals.
296
00:35:34,916 --> 00:35:36,344
Hi, Jovica.
-Hi, comrade Commandant.
297
00:35:38,432 --> 00:35:41,178
What’s the food like?
-Better than German food.
298
00:35:41,947 --> 00:35:45,188
How would you know? -I’ve been
eating their cans the whole war.
299
00:35:51,286 --> 00:35:53,593
How’s the situation at the front?
300
00:35:54,307 --> 00:35:57,713
Our brigades are near Trubar,
on the other side of Bobara.
301
00:35:58,153 --> 00:36:02,547
I’d join. He won’t discharge me,
and I’m healthier than him.
302
00:36:05,514 --> 00:36:08,480
Comrades, may you recover
as soon as possible. Bye. –Bye!
303
00:36:18,093 --> 00:36:21,444
Did you hear? My brigade isn’t
far away. I’ll catch up with them.
304
00:36:26,938 --> 00:36:29,959
Doctor, how is it treated?
-Nervous attacks?
305
00:36:31,552 --> 00:36:34,628
With peace. We’ll move the
most serious cases to Italy soon.
306
00:36:37,595 --> 00:36:39,352
These Englishmen have been
circling for a long time.
307
00:36:39,902 --> 00:36:43,472
If they dump the load now, the
wind will carry it to the Germans.
308
00:36:48,801 --> 00:36:50,888
Thank you, doctor.
-Goodbye.
309
00:36:59,678 --> 00:37:02,699
Mitar, not to forget. Yesterday,
by orders, I transferred my third
310
00:37:03,413 --> 00:37:05,775
Lichka brigade 15 km from here.
311
00:37:08,192 --> 00:37:10,390
Your accompanying battalion
will have to take their places.
312
00:37:10,939 --> 00:37:12,862
Ok, let’s go to the cave
and make arrangements.
313
00:37:13,301 --> 00:37:16,432
My men all get up early, they
don’t like it, but they do it.
314
00:37:17,091 --> 00:37:19,234
You have to be ready at all times.
315
00:37:20,223 --> 00:37:21,541
You’re battalion
is the only one in Drvar now.
316
00:37:21,980 --> 00:37:24,507
My battalion is in position.
Everyone is in their places…
317
00:37:30,989 --> 00:37:33,626
…The tanks are also in place
although they often brake down.
318
00:37:56,039 --> 00:37:58,895
The English with comrade Tito.
His birthday is soon.
319
00:38:00,598 --> 00:38:02,301
We’ll get him a new uniform.
320
00:38:20,099 --> 00:38:23,725
Now, let’s hear our plan.
-We said the heart of the
321
00:38:24,110 --> 00:38:26,582
attack will be around the
graveyard, where Tito is.
322
00:38:28,230 --> 00:38:31,031
First, the “Panther” unit
strikes his headquarters.
323
00:38:31,965 --> 00:38:35,316
Then, the units “Runner”,
“Catcher”, “Crusher”,
324
00:38:36,030 --> 00:38:39,106
“Bighter” and “Ruthless”,
hit the foreign missions,
325
00:38:39,875 --> 00:38:43,831
main headquarters
and all major crossroads.
326
00:38:46,138 --> 00:38:48,390
And where are the English
and Americans? -Here.
327
00:38:49,159 --> 00:38:51,082
They’re marked with
“London” and “America”.
328
00:38:52,016 --> 00:38:54,158
Then “green”, “blue”
and “red” attack.
329
00:38:54,872 --> 00:38:58,278
They help take over the Citadel
and establish command.
330
00:38:58,827 --> 00:39:01,409
When do we release the second wave?
-Around 12 o’clock.
331
00:39:02,673 --> 00:39:05,035
I assume Tito and his headquarters
will be captured by then.
332
00:39:06,298 --> 00:39:09,539
Is there a schedule for our
ground forces? –Absolutely.
333
00:39:10,198 --> 00:39:13,549
The ground forces will advance
at the same time as the airdrop.
334
00:39:15,032 --> 00:39:16,680
Any escape is impossible.
335
00:39:17,450 --> 00:39:20,471
In 24 hours, our forces
will unite in Drvar.
336
00:39:20,910 --> 00:39:24,316
We will use all 20,000
available soldiers. –Of course.
337
00:39:26,459 --> 00:39:29,809
The movement of troops
will be in opposite directions,
338
00:39:30,304 --> 00:39:32,226
so as to fool the enemy.
339
00:40:03,593 --> 00:40:05,351
Have you taken extra
methods of precaution?
340
00:40:05,955 --> 00:40:08,922
Not one unit knows
any of these plans.
341
00:40:10,625 --> 00:40:13,536
I heard Otto Scorzeny was in
Belgrade and was asking
342
00:40:14,250 --> 00:40:19,194
about Tito. Maybe he has
plans of his own.
343
00:40:19,744 --> 00:40:22,820
That ambitious adventurer
will arrive too late.
344
00:40:24,578 --> 00:40:27,489
Let’s not forget… Simultaneously,
bring in a group of cameramen
345
00:40:28,203 --> 00:40:31,334
and correspondents to Drvar,
to record the capturing of Tito.
346
00:40:34,356 --> 00:40:35,454
Yes, General.
347
00:40:40,728 --> 00:40:43,804
We should set the date of the
attack today. -Any suggestions?
348
00:40:45,232 --> 00:40:48,803
Favourable weather is predicted
for the 22nd and 23rd of May.
349
00:40:49,957 --> 00:40:51,275
Let me see.
350
00:40:53,912 --> 00:40:56,823
“Josip Broz, named Tito,
born in Kumrovic…”
351
00:40:59,350 --> 00:41:01,767
Where is that? Probably
somewhere in Russia.
352
00:41:03,305 --> 00:41:07,261
A labourer by occupation,
born on the 25th of May, 1982.”
353
00:41:11,326 --> 00:41:16,874
25th of May? Why not attack
on Tito’s birthday?
354
00:41:19,401 --> 00:41:22,038
Maybe he’ll be less cautious.
355
00:41:25,443 --> 00:41:28,190
Josip Broz, named Tito,
356
00:41:29,508 --> 00:41:32,200
will live precisely 52 years.
357
00:41:36,979 --> 00:41:40,715
You haven’t told me, where in
Drvar are the Russians located.
358
00:41:42,747 --> 00:41:45,384
They are my good acquaintances
from the Eastern Front.
359
00:41:47,471 --> 00:41:50,163
Here… “Moscow”.
A certain General leads them.
360
00:42:03,736 --> 00:42:05,219
Anton!
361
00:42:10,932 --> 00:42:12,855
Come, sit down. –I can’t,
I have business to do.
362
00:42:13,349 --> 00:42:14,832
Good day, host.
-Good day.
363
00:42:25,215 --> 00:42:27,247
What’s new down there?
364
00:42:27,687 --> 00:42:29,719
I brought a letter from
comrade Tito, for your General.
365
00:42:34,443 --> 00:42:37,080
General, for you,
from the Chief Commandant…
366
00:42:38,673 --> 00:42:41,200
You talking to Moscow? –Yes.
367
00:42:45,265 --> 00:42:47,902
Tonight we’re visiting
Marshal Tito.
368
00:42:48,726 --> 00:42:51,198
Tomorrow is his birthday.
-I can go?
369
00:42:54,219 --> 00:42:55,977
Ok, boy, where is that bottle?
370
00:42:57,515 --> 00:42:58,944
Here it is…
371
00:43:00,152 --> 00:43:01,306
Taste it.
372
00:43:01,745 --> 00:43:02,679
I can’t. I’m on duty.
373
00:43:03,064 --> 00:43:05,755
Did you deliver the letter?
-Yes. -Well then…
374
00:43:07,513 --> 00:43:08,392
To victory!
375
00:44:15,355 --> 00:44:19,420
Good movie, good.
How did you like it? –It’s good.
376
00:44:20,519 --> 00:44:22,991
O, Vasina… -What's on your mind?
377
00:44:23,595 --> 00:44:25,463
I feel sorry for Zoja.
–It’s only a movie.
378
00:44:25,957 --> 00:44:27,550
Would you grieve for Zora here?
379
00:44:27,880 --> 00:44:30,407
He would be pleased to see
the back of my head.
380
00:44:31,286 --> 00:44:34,142
I would be. I’ve been driving
you lot all over the place.
381
00:44:37,383 --> 00:44:41,394
You’re more of a burden
than Hitler himself.
382
00:44:44,964 --> 00:44:48,480
It’s cold out tonight.
If the Germans caught you two
383
00:44:49,249 --> 00:44:51,391
like this, you’d die of fear.
–I would indeed.
384
00:44:52,600 --> 00:44:55,841
No one is born brave.
385
00:44:56,720 --> 00:44:59,521
How do you become brave?
-Only by strong will.
386
00:45:00,950 --> 00:45:03,806
It’s not like that, Milan,
you’re always lecturing her.
387
00:45:05,674 --> 00:45:08,036
Did you hear that?
Everyone thinks so.
388
00:45:09,025 --> 00:45:11,552
Now, I’m the worst brother
in the partisan army.
389
00:45:12,101 --> 00:45:16,056
Where are you from? You have
an accent. –From Maribor.
390
00:45:18,363 --> 00:45:20,561
Slovenian… Everything’s
mixed up in this revolution.
391
00:45:21,440 --> 00:45:24,241
In war, we’re all equal. -That’s
what my commander says.
392
00:45:25,724 --> 00:45:28,911
Do you have a boyfriend back home?
-That’s none of you business.
393
00:45:30,009 --> 00:45:32,811
He might also be
in a brigade in Slovenia.
394
00:45:35,393 --> 00:45:36,711
Good night.
395
00:45:37,480 --> 00:45:40,117
Bye, Lepa. –Good night.
396
00:45:41,600 --> 00:45:42,534
Bye, Lika.
397
00:45:43,358 --> 00:45:47,368
What happened? –Her boyfriend was
shot in Ljubljana. –I didn’t know.
398
00:45:50,719 --> 00:45:51,598
You like her?
399
00:45:59,343 --> 00:46:02,365
Hi, Mika. -What are they writing
in the middle of the night?
400
00:46:02,914 --> 00:46:05,111
It’s Tito’s birthday tomorrow,
they want to surprise him.
401
00:46:08,957 --> 00:46:10,660
Let’s go this way, it’s quicker.
402
00:46:27,030 --> 00:46:29,831
Why are you crying again?
-I’m not. –I can see.
403
00:46:31,754 --> 00:46:34,281
I don’t know, these last few days
all I want to do is cry.
404
00:46:36,863 --> 00:46:39,939
Hi, Milan. –Hi.
405
00:46:41,587 --> 00:46:47,410
You’re shivering. –A strange
fear has gotten in me. –Come here.
406
00:46:58,012 --> 00:47:00,209
Is it finished? –Almost done.
Wait there.
407
00:47:04,714 --> 00:47:10,317
What’s taking that long?
-This is for the Chief Commandant.
408
00:47:13,668 --> 00:47:17,074
It must be perfect.
-Hurry up a bit.
409
00:47:18,062 --> 00:47:22,127
See this? We were liberating Jaice
when I entered an ustasha’s home.
410
00:47:23,446 --> 00:47:27,071
I saw this piece of drapery.
Naturally, my scissors are
411
00:47:27,950 --> 00:47:32,070
always with me, so I cut
a nice piece off, and voila…
412
00:47:34,652 --> 00:47:36,520
Even back then, I was
thinking of this uniform.
413
00:47:38,168 --> 00:47:40,145
Francesco, hand me that thread.
414
00:47:41,519 --> 00:47:44,980
The Generals and other government
comrades will need uniforms too.
415
00:47:47,781 --> 00:47:50,473
Will there be enough material
for all? –How should I know.
416
00:47:51,297 --> 00:47:54,373
If there’s not, we’ll get
as much as you need.
417
00:47:58,109 --> 00:48:01,240
Who’s this guy? –He’s a
leftover from the Italians.
418
00:48:02,778 --> 00:48:04,426
Everybody liked him.
419
00:48:06,788 --> 00:48:09,699
The brigade wanted to take
him away. Almost got into a fight.
420
00:48:11,952 --> 00:48:13,215
Don’t touch.
421
00:48:14,918 --> 00:48:17,280
You’re never going to finish.
I’m out of here.
422
00:48:17,720 --> 00:48:18,873
Nobody’s keeping you.
423
00:48:19,478 --> 00:48:22,224
It will be finished in the morning,
right on time for his birthday.
424
00:48:27,058 --> 00:48:29,640
Be sure to come early.
-See you.
425
00:48:37,166 --> 00:48:39,253
Now! Bombers, attack!
426
00:48:41,615 --> 00:48:44,087
Headquarter 6.
-Bombers formation 1, 2, 3…
427
00:48:45,681 --> 00:48:46,724
Attack!
428
00:48:47,493 --> 00:48:50,240
Headquarter 6. Bombers
formation 1, 2, 3, attack!
429
00:48:50,954 --> 00:48:54,635
Bombers formation
4, 5, 6, attack!
430
00:48:58,535 --> 00:49:00,512
The “Knights Jump” has began.
431
00:49:01,501 --> 00:49:03,534
I hope Tito plays chess badly...
432
00:49:12,378 --> 00:49:14,630
Yes, yes. Bosnian Petrovac
is calling.
433
00:49:17,377 --> 00:49:19,190
Hello?
This is the Commandant.
434
00:49:23,804 --> 00:49:26,276
A group of planes is flying
towards Drvar. Be careful. -Ok.
435
00:49:27,759 --> 00:49:29,792
Notify comrade Tito,
bombers are coming.
436
00:49:38,526 --> 00:49:40,064
Airplanes! Assume positions!
437
00:51:04,276 --> 00:51:05,870
If only I had my machine gun…
438
00:51:19,548 --> 00:51:20,592
He’s a lucky one.
439
00:51:27,348 --> 00:51:30,479
Now! –Parachutists,
first wave, attack!
440
00:51:31,468 --> 00:51:34,764
Headquarter 18, let the “Panther”
and “Catcher” take off!
441
00:51:41,960 --> 00:51:44,213
On the picture is Tito,
the leader of the bandits.
442
00:51:45,476 --> 00:51:48,388
The goal of this attack is capturing
Tito and his headquarters.
443
00:51:49,321 --> 00:51:50,969
If possible, catch them alive.
444
00:51:55,144 --> 00:52:00,528
Combat units “Panther” and
“Catcher”, into the gliders.
445
00:52:20,425 --> 00:52:23,007
Vasina! Where are you going?
446
00:52:29,599 --> 00:52:32,016
Gliders…
447
00:52:39,651 --> 00:52:41,794
The gliders are landing…
448
00:53:13,215 --> 00:53:16,017
Go to town and see why no one
is responding. –Yes, sir. –Hurry!
449
00:53:16,621 --> 00:53:20,027
Commander, you and Vasina take the
Russians and Americans out of the
450
00:53:20,357 --> 00:53:21,400
city, however you can.
451
00:53:22,389 --> 00:53:24,477
A letter for the chiefs
of foreign missions.
452
00:53:25,685 --> 00:53:27,388
You’re personally responsible
for this assignment.
453
00:53:27,992 --> 00:53:29,750
I’d rather stay.
-I’d rather you go!
454
00:53:31,124 --> 00:53:33,156
You, straight to
the officers school.
455
00:53:33,705 --> 00:53:35,848
Tell the Commandant to
head for Drvar right away.
456
00:53:38,100 --> 00:53:40,023
Anton, headquarters of
the Lichka division.
457
00:53:41,286 --> 00:53:43,758
You carry Tito’s letter to the
Commandant. -Understood.
458
00:53:47,658 --> 00:53:51,998
Commandant, I did as ordered.
-Ok, report to Marko.
459
00:53:54,195 --> 00:53:57,766
Try getting the radio station,
again. –‘Alo, radio station?
460
00:53:59,029 --> 00:54:00,842
They’re calling you to
the main headquarters.
461
00:54:01,996 --> 00:54:02,930
Let’s go.
462
00:54:31,385 --> 00:54:31,989
Paratroopers!
463
00:54:37,153 --> 00:54:38,416
‘Alo? ‘Alo?
464
00:54:43,965 --> 00:54:44,844
Main headquarters?
465
00:54:48,689 --> 00:54:49,733
No one is responding.
466
00:54:53,962 --> 00:54:56,874
Is that Lichka the third?
This is the division Commandant.
467
00:54:58,577 --> 00:55:02,312
Give me the Commandant. Milan,
the Germans are attacking Drvar.
468
00:55:04,400 --> 00:55:08,135
An airdrop! Activate your
brigade immediately.
469
00:55:09,124 --> 00:55:10,772
Where are we going?
-The Germans are here.
470
00:55:17,694 --> 00:55:20,111
The Germans have attacked the
main headquarters! Move out!
471
00:55:42,139 --> 00:55:43,347
Let’s get to the cave.
472
00:56:00,376 --> 00:56:03,233
They’ll attack Tito’s cave. Let’s
go to the school! -To the school!
473
00:56:49,157 --> 00:56:50,420
Head to the graveyard!
474
00:58:02,042 --> 00:58:03,360
Search all the houses!
475
00:58:28,465 --> 00:58:30,552
Halt!
Hands in the air!
476
00:58:58,513 --> 00:58:59,941
It’s the Americans...
477
00:59:36,307 --> 00:59:37,460
Hands in the air!
478
01:00:09,598 --> 01:00:11,081
Forward!
479
01:00:29,813 --> 01:00:31,735
You go to the cave,
we’ll head toward Golubic.
480
01:00:32,559 --> 01:00:33,493
Comrade Commissioner!
481
01:00:37,833 --> 01:00:39,042
Go!
482
01:00:50,303 --> 01:00:51,456
Take this!
483
01:00:53,489 --> 01:00:55,576
Quick to the cave!
Follow me! Hurry!
484
01:01:11,287 --> 01:01:13,814
Our host! -Where did you
get the machine gun?
485
01:01:15,572 --> 01:01:17,495
I got it from him...
486
01:01:30,239 --> 01:01:32,272
I have orders to stay with you,
but it’s worse down there.
487
01:01:32,656 --> 01:01:34,744
Go!
-Take them to the hills!
488
01:01:39,797 --> 01:01:43,203
I’m in the old location.
Do what ever is necessary. Tito.
489
01:01:46,060 --> 01:01:48,367
When did you get this?
-About an hour ago.
490
01:01:48,806 --> 01:01:51,773
The Germans kept me.
-Did any bombs fall on the cave?
491
01:01:55,124 --> 01:01:58,145
Commissioner, stay with
the chief of staff and
492
01:01:59,244 --> 01:02:01,111
retreat two battalions
in a division reserve.
493
01:02:04,133 --> 01:02:05,891
The main attack is
around the cemetery.
494
01:02:07,099 --> 01:02:09,681
A couple of dozen gliders
have the cave under fire.
495
01:02:10,780 --> 01:02:11,933
No one can leave it.
496
01:02:14,845 --> 01:02:17,811
The accompanying battalion
holds the sides of the cave.
497
01:02:19,503 --> 01:02:22,140
A platoon is defending
the access point.
498
01:02:24,227 --> 01:02:27,358
Have you been to the cave?
-I was on guard all night there.
499
01:02:28,732 --> 01:02:31,204
In the morning Tito went out
to watch the bombers.
500
01:02:36,093 --> 01:02:39,938
One bomb fell so close,
you could feel the shock waves.
501
01:02:41,531 --> 01:02:44,223
They retrieved into the cave
behind the barrack.
502
01:02:44,937 --> 01:02:47,244
After the paratroopers landed,
503
01:02:47,683 --> 01:02:49,826
comrades Tito and Marko
started giving orders.
504
01:02:49,881 --> 01:02:53,396
Then the Marshal took a rifle,
but comrades didn’t let him shoot.
505
01:03:01,252 --> 01:03:02,570
Right, ok.
506
01:03:05,207 --> 01:03:06,580
The German tanks are progressing.
507
01:03:10,261 --> 01:03:12,293
How long does it take
our men to get here?
508
01:03:13,832 --> 01:03:15,480
We’re going to wait for them.
509
01:03:23,829 --> 01:03:26,411
Hold it people. What’s the matter?
-They’re killing everyone.
510
01:03:27,400 --> 01:03:29,103
They’re searching all the houses.
511
01:03:35,970 --> 01:03:37,123
Where’s Tito?
512
01:03:39,101 --> 01:03:40,254
Tito’s uniform…
513
01:03:42,177 --> 01:03:43,660
Where’s Tito?
Speak!
514
01:03:47,839 --> 01:03:49,432
Take the uniform
to the headquarters.
515
01:03:50,256 --> 01:03:51,849
Search all the houses again.
516
01:03:52,618 --> 01:03:54,706
He’ll be where the uniform is.
517
01:03:55,538 --> 01:03:56,747
Colonel, look!
518
01:04:00,482 --> 01:04:03,614
Will you, or will you not
say where Tito is?
519
01:04:06,690 --> 01:04:07,898
Speak!
520
01:04:09,052 --> 01:04:10,590
Speak, partisan!
521
01:04:29,515 --> 01:04:31,602
Where is Tito?
522
01:04:37,096 --> 01:04:38,194
Weapons ready!
523
01:04:40,666 --> 01:04:44,512
I will count to five.
One, two, three…
524
01:04:49,071 --> 01:04:50,115
Four…
525
01:04:59,508 --> 01:05:00,442
Five.
526
01:05:03,573 --> 01:05:04,343
Ready?
527
01:05:10,385 --> 01:05:11,539
Wait.
528
01:05:13,571 --> 01:05:15,219
Please, go ahead.
529
01:05:18,735 --> 01:05:20,108
Come on, speak.
530
01:05:23,954 --> 01:05:26,920
Officer Tito left Drvar
five days ago.
531
01:05:29,502 --> 01:05:32,029
You’re lying! –He went with his
comrades across the Klekovach
532
01:05:32,743 --> 01:05:36,753
mountain, I saw him with
my own eyes. –Fire!
533
01:06:01,473 --> 01:06:03,176
Sergeant, you’re a swine!
534
01:06:16,579 --> 01:06:17,788
A telegram for you…
535
01:06:22,512 --> 01:06:24,050
You should be killed.
536
01:06:26,248 --> 01:06:28,884
But for now, the gentlemen can
carry the ammunition. –Yes, sir.
537
01:06:30,862 --> 01:06:32,455
Captain Ripka has landed.
538
01:06:33,664 --> 01:06:35,641
He requires your presents
at headquarters urgently.
539
01:06:45,914 --> 01:06:47,562
This is Tito’s uniform.
540
01:06:49,869 --> 01:06:53,000
Wasn’t Tito in that house?
-That was the tailor’s.
541
01:06:56,955 --> 01:06:59,647
All houses have been searched.
Tito is nowhere to be found.
542
01:07:01,734 --> 01:07:05,085
Where’s there most resistance?
-Most shots come from this house.
543
01:07:06,733 --> 01:07:08,711
It’s impossible to get near.
-Where? Here?
544
01:07:09,919 --> 01:07:13,600
From that house…
That means Tito’s there!
545
01:07:14,479 --> 01:07:15,632
What are you waiting for?
546
01:07:28,388 --> 01:07:30,201
Save your ammunition,
shoot only the live ones!
547
01:07:33,497 --> 01:07:34,815
Hand me a grenade.
548
01:07:43,989 --> 01:07:45,033
Slavko!
549
01:07:57,997 --> 01:07:59,920
Azija, take his position.
550
01:08:08,654 --> 01:08:10,522
What time is it?
-8:30.
551
01:08:11,675 --> 01:08:14,477
Do you think our party
meeting has begun by now?
552
01:08:21,179 --> 01:08:27,606
Dushko Bajic! –What?
-I’m starting our party meeting.
553
01:08:33,539 --> 01:08:36,395
Dushko Bajic? –Here.
Zora Zejkovic? –Here.
554
01:08:40,954 --> 01:08:42,822
Slavko Bojanic?
555
01:08:45,898 --> 01:08:47,492
Ljubo Bosnic?
556
01:09:15,233 --> 01:09:18,144
Faster, I said!
Forward!
557
01:09:20,341 --> 01:09:22,429
Savica Solomun?
-This is the last one.
558
01:09:26,219 --> 01:09:27,648
Mile Grubor? –I’m here.
559
01:09:28,691 --> 01:09:30,394
Azija Amanovic? -Here…
560
01:09:49,676 --> 01:09:52,587
I’m opening a party meeting of the
District Committee of Drvar county.
561
01:09:54,400 --> 01:09:58,904
Only one point in today’s agenda:
defense of the Chief Commandant.
562
01:10:04,672 --> 01:10:05,991
Watch out! A bomb!
563
01:10:16,428 --> 01:10:17,637
Go, Lichans!
564
01:10:36,479 --> 01:10:40,599
You’re a war correspondent. It’s
good to see how German fight.
565
01:10:53,068 --> 01:10:55,870
Just hurry up!
All I do is save your butts!
566
01:12:20,302 --> 01:12:21,510
Halt!
567
01:12:26,180 --> 01:12:27,278
Go back!
568
01:12:48,702 --> 01:12:49,911
Open up!
569
01:12:51,284 --> 01:12:53,921
Surrender!
Come out, you bandits!
570
01:13:21,717 --> 01:13:24,354
Commandant, hand me those grenades.
-Can’t you see you’re sick.
571
01:13:27,155 --> 01:13:29,792
We brought the officers school.
-Excellent!
572
01:13:30,561 --> 01:13:32,264
What weaponry do they have?
-Some of them just pistols.
573
01:13:33,528 --> 01:13:36,000
Commandant, hand me those grenades.
-No grenades, go behind the rock.
574
01:13:37,648 --> 01:13:40,724
Keep your men on the right.
-Ok, let’s go.
575
01:13:48,854 --> 01:13:53,029
Dacina, what’s with Lepa?
-I don’t know.
576
01:13:57,643 --> 01:13:59,071
Hands in the air! Forward!
577
01:14:00,390 --> 01:14:01,543
Record.
578
01:14:07,916 --> 01:14:09,069
Enough. Very good.
579
01:14:16,210 --> 01:14:17,749
Put your hands up!
580
01:14:18,792 --> 01:14:21,045
For the front page.
A partisan surrenders!
581
01:14:43,457 --> 01:14:48,017
“How do you become brave?
-Only by strong will.”
582
01:15:33,391 --> 01:15:37,896
Keep shooting.
583
01:15:40,478 --> 01:15:41,466
That’s Tito’s vehicle…
584
01:15:46,520 --> 01:15:49,102
Where did you find it?
-On the other side of the river.
585
01:15:51,629 --> 01:15:54,376
The last house in Drvar has
been taken. Tito’s nowhere.
586
01:15:55,694 --> 01:15:57,232
What is that, in the hills?
587
01:16:02,231 --> 01:16:03,604
The mill canyon.
588
01:16:04,374 --> 01:16:07,230
The strongest defense is there.
They destroyed a few gliders.
589
01:16:08,713 --> 01:16:10,581
That’s the headquarters!
Tito’s over there!
590
01:16:11,515 --> 01:16:13,053
Get all men and hit there.
591
01:16:26,781 --> 01:16:28,538
Constant fire on the cave exit!
592
01:16:31,230 --> 01:16:33,702
Tito won’t get out of there alive!
593
01:16:35,899 --> 01:16:37,108
What’s that?
594
01:16:51,171 --> 01:16:52,874
The Marshal and comrades will now
break their way through to Gradina.
595
01:16:53,478 --> 01:16:54,796
It’s impossible, they’re
bombing the churches.
596
01:16:55,291 --> 01:16:57,653
Tito wants out of the cave,
no matter what!
597
01:17:03,256 --> 01:17:06,497
This one moved the Marshal out of
line of fire, and Tito says to that:
598
01:17:09,738 --> 01:17:13,199
”Did you see that, a sergeant
ordering the Marshal”.
599
01:17:17,539 --> 01:17:19,791
For comrade Tito, from corpus.
-I’ll give it to him right away.
600
01:17:20,780 --> 01:17:22,592
Take this to Gradina, to
comrade Marko. –Yes, sir.
601
01:17:30,008 --> 01:17:31,382
They know the Marshal is here.
602
01:17:31,821 --> 01:17:33,249
Now they’ll all attack here!
603
01:17:33,964 --> 01:17:36,875
Don't let them any closer!
604
01:17:37,534 --> 01:17:39,567
As soon as they’re out,
I’ll send you a courier.
605
01:17:40,391 --> 01:17:42,918
Wait! What’s that?
-They want to break through
606
01:17:43,357 --> 01:17:45,390
the village, above the cave.
-If they do, the main headquarters
607
01:17:45,884 --> 01:17:47,202
is in jeopardy.
-I’m going up there!
608
01:17:51,872 --> 01:17:52,861
Aim over there!
609
01:17:53,190 --> 01:17:55,882
Someone’s keeping them back!
-Must be the officers school.
610
01:18:19,778 --> 01:18:22,085
Comrades, keep firing!
-We’re out of ammunition!
611
01:18:27,029 --> 01:18:29,666
Get your knives out, follow me!
612
01:18:42,905 --> 01:18:44,223
Take cover, they’ll be back!
613
01:18:55,979 --> 01:18:57,132
A telegram!
614
01:18:59,000 --> 01:19:01,307
“Report if Tito’s caught.
Rendulic”
615
01:19:03,285 --> 01:19:04,438
Write this…
616
01:19:05,537 --> 01:19:09,053
Tito has not been caught.
He’s in the cave.
617
01:19:10,920 --> 01:19:13,008
I expect him to be captured
in the next half hour.
618
01:19:18,941 --> 01:19:20,534
The main paths have been taken.
619
01:19:22,017 --> 01:19:24,214
It’ll be over before
reinforcement arrives.
620
01:19:24,983 --> 01:19:27,510
Stay here. Constantly monitor
the cave exit.
621
01:19:28,828 --> 01:19:30,971
I’m going down to personally
take charge of operations.
622
01:19:35,530 --> 01:19:36,794
Come with me.
623
01:19:52,999 --> 01:19:54,537
Forward! Across the river!
624
01:20:18,543 --> 01:20:19,696
Throw the grenades!
625
01:21:44,289 --> 01:21:45,717
Milan, who was that? –Dacina…
626
01:21:47,036 --> 01:21:48,409
He finally got his grenades…
627
01:21:49,837 --> 01:21:51,815
There they are!
They’re approaching the bridge.
628
01:22:24,125 --> 01:22:26,378
Ripka’s got him in his claws.
629
01:22:27,421 --> 01:22:29,124
If he stays in the cave,
he’ll be captured.
630
01:22:29,674 --> 01:22:32,146
If he goes out, he’s dead.
Tito can choose.
631
01:22:37,529 --> 01:22:38,957
What about the foreign missions?
632
01:22:40,001 --> 01:22:41,649
The English withdrew on time.
633
01:22:42,858 --> 01:22:44,341
We’ve captured a few Americans.
634
01:22:45,330 --> 01:22:47,472
And the Russians fought.
I don’t know how that ended.
635
01:22:48,735 --> 01:22:51,537
General, sir, the “Stork”
from Drvar is arriving.
636
01:22:52,361 --> 01:22:53,954
That means he’s caught!
637
01:22:57,415 --> 01:23:00,381
A sight to see!
To the airport! -Vehicle!
638
01:23:01,645 --> 01:23:06,039
The Fuhrer will appreciate that.
Congratulations. –Thank you.
639
01:23:14,774 --> 01:23:16,092
I hope he’s still alive.
640
01:23:45,964 --> 01:23:48,491
Where’s Tito?
-All we have is his uniform.
641
01:23:49,535 --> 01:23:51,018
The seige is in progress.
642
01:23:55,248 --> 01:23:56,731
What do you have
to report, Captain?
643
01:23:58,929 --> 01:24:01,675
General, we’ll…
-To the hospital…
644
01:24:30,625 --> 01:24:33,207
I want to see this
uniform on Tito, today!
645
01:24:36,338 --> 01:24:37,656
Vehicle! Quickly!
646
01:24:45,347 --> 01:24:48,918
More paratroopers…
-Why now?
647
01:24:51,829 --> 01:24:53,971
The Marshal just left the cave,
and is making his way up.
648
01:24:55,674 --> 01:24:57,212
Get the archives and follow!
649
01:24:57,817 --> 01:24:59,849
Go down and hold
your positions! –Yes, sir.
650
01:25:16,983 --> 01:25:18,301
Hurry, comrades!
651
01:25:42,142 --> 01:25:43,515
Telegram from General Rendulic.
652
01:25:45,713 --> 01:25:47,580
“With the second group
of parachutists
653
01:25:48,130 --> 01:25:49,778
capture Tito at all costs.”
654
01:25:51,426 --> 01:25:54,612
“We’ve breached the front.
Reinforcements arriving. “Rendulic”
655
01:25:57,633 --> 01:25:58,677
Herman, come here…
656
01:26:00,929 --> 01:26:02,962
Send down every man
all forces!
657
01:26:08,235 --> 01:26:10,158
Forward! Aim for
the men on the hill!
658
01:26:21,474 --> 01:26:24,440
By order of the Chief Commandant,
you three stay with the archives.
659
01:26:25,869 --> 01:26:27,956
Burn them, but only if
the Germans get there.
660
01:26:30,758 --> 01:26:32,241
The Marshal and comrades
are climbing up.
661
01:26:47,073 --> 01:26:49,600
Keep your distance.
Keep cover at all times!
662
01:26:51,028 --> 01:26:52,896
They see us perfectly
from the church!
663
01:27:21,241 --> 01:27:22,614
No one is to move from his place!
664
01:27:24,867 --> 01:27:27,723
The officers school ran out of
ammunition! -Stay here. –Ok.
665
01:27:30,030 --> 01:27:31,678
Comrades, shoot!
666
01:27:40,193 --> 01:27:41,511
Don’t let them get closer!
667
01:27:43,928 --> 01:27:45,412
Hold on just a bit longer…
668
01:28:21,393 --> 01:28:25,073
Our men have crossed the river.
That’s the end of them.
669
01:28:28,040 --> 01:28:29,028
Damn it!
670
01:28:40,400 --> 01:28:41,663
Partisans!
671
01:29:00,890 --> 01:29:03,417
This way! It’s closer.
-Comrades, forward!
672
01:29:09,954 --> 01:29:12,206
Here come the Lichans!
They’re attacking from behind!
673
01:29:13,909 --> 01:29:16,161
The Lichans have arrived!
Hooray!
674
01:29:40,661 --> 01:29:43,408
My dear boys, avenge him...
675
01:29:44,232 --> 01:29:45,825
The Lichans are here, hurry.
676
01:30:11,314 --> 01:30:13,401
The less wounded to battle!
Hurry!
677
01:30:24,498 --> 01:30:26,420
Come on, get up!
You! And you!
678
01:30:27,739 --> 01:30:29,496
To combat! Quickly!
679
01:31:05,957 --> 01:31:07,330
Tito’s cave is in smoke.
680
01:31:11,450 --> 01:31:13,757
Leave a battalion in reserve,
new paratroopers could come.
681
01:31:14,691 --> 01:31:16,614
Send the rest down,
I’m going too.
682
01:31:21,129 --> 01:31:21,679
Medics!
683
01:31:26,458 --> 01:31:28,600
The Germans are holding
the Lichans at the bridge.
684
01:31:29,754 --> 01:31:30,688
Fire!
685
01:31:32,116 --> 01:31:34,313
We’re out of ammunition!
-It’s over now…
686
01:31:47,113 --> 01:31:49,365
Should I burn the archives?
-Not yet!
687
01:31:49,914 --> 01:31:52,276
Hooray!
688
01:31:56,836 --> 01:31:58,154
They’re here.
689
01:32:24,687 --> 01:32:27,598
Wait! Stop, you mongrels!
690
01:32:29,026 --> 01:32:31,389
Hold your positions!
691
01:32:47,868 --> 01:32:49,077
Where’s the Marshal?
-He’s still on the climb.
692
01:32:49,736 --> 01:32:51,714
They’ve probably reached
the railway. -Hooray!
693
01:32:55,669 --> 01:32:56,877
Let’s go!
694
01:33:00,668 --> 01:33:03,469
They’ve reached the barracks.
-Marshal left the cave an hour ago.
695
01:33:05,831 --> 01:33:08,908
Congratulations, you’re men
reached the cave. Look.
696
01:33:14,511 --> 01:33:16,159
Our men are pushing them
back to the graveyard!
697
01:33:43,406 --> 01:33:45,109
Watch out, a German!
698
01:34:16,585 --> 01:34:17,409
We’re surrounded.
699
01:34:17,958 --> 01:34:19,826
How many soldiers are left?
-Around a hundred.
700
01:34:21,639 --> 01:34:24,276
We have to hold out
until our tanks arrive.
701
01:34:31,472 --> 01:34:33,175
Report from June, 6th.
702
01:34:33,944 --> 01:34:35,922
This is the main headquarters
of German armed forces.
703
01:34:36,855 --> 01:34:39,382
Our armed forces, under the
command of General Rendulic,
704
01:34:40,426 --> 01:34:43,008
have successfully invaded the
bandit’s headquarters.
705
01:34:44,162 --> 01:34:45,810
led by Tito, in Drvar.
706
01:34:47,128 --> 01:34:49,600
The rebel forces have
been completely destroyed.
707
01:34:50,479 --> 01:34:52,841
The Anglo-Americans landed
this morning in France.
708
01:34:53,555 --> 01:34:56,027
Our troops are surrounding
the Alliance in Normandy.
709
01:35:01,136 --> 01:35:05,201
Quite important! The Fuhrer
is announcing the airdrop on Drvar
710
01:35:05,860 --> 01:35:09,486
together with the Normandy landing.
-We did take over Drvar.
711
01:35:11,243 --> 01:35:13,770
With forces 20 times theirs and
we didn’t even catch Tito,
712
01:35:14,759 --> 01:35:17,945
nor a single member
of his headquarters.
713
01:35:21,296 --> 01:35:23,109
What is Tito doing now?
714
01:35:23,988 --> 01:35:27,229
I’ll have to celebrate his birthday
as the day I was replaced.
715
01:35:34,315 --> 01:35:39,479
Radio “Free Yugoslavia” here.
The news: The German airdrop
716
01:35:40,193 --> 01:35:44,588
on Drvar has failed. The orders
from the Chief Commandant Tito
717
01:35:45,247 --> 01:35:48,158
to counter-attack have succeeded.
718
01:35:50,191 --> 01:35:54,146
Our units are freeing towns
in Bosnia, Croatia and Slovenia.
719
01:35:55,739 --> 01:35:58,431
The seventh enemy offensive
has been defeated.
720
01:36:00,134 --> 01:36:02,716
On the Eastern Front,
the German army…
721
01:36:15,515 --> 01:36:17,932
This American paper is fine.
Can’t seem to run out.
722
01:36:21,228 --> 01:36:24,359
Before he left, the American
enquired about the airdrop.
723
01:36:26,392 --> 01:36:27,820
He wants to write an article.
724
01:36:29,688 --> 01:36:34,412
I tell him how we and the Lichans
fought all night at the graveyard.
725
01:36:35,566 --> 01:36:36,829
Then the Dalmatians arrived.
726
01:36:37,543 --> 01:36:41,993
Bombs everywhere yet we
still attacked three times.
727
01:36:42,872 --> 01:36:45,948
Before dawn, just as we had them,
orders arrived to retreat…
728
01:36:52,046 --> 01:36:53,968
Because of German tanks.
729
01:37:16,315 --> 01:37:18,457
Before parting,
I gave him Tito’s photograph,
730
01:37:19,556 --> 01:37:22,083
the one the Germans carried in the
airdrop. I tell him to take it to
731
01:37:22,742 --> 01:37:25,653
America, so they can see
who he fought under.
732
01:37:29,114 --> 01:37:30,213
You listening?
733
01:37:36,750 --> 01:37:39,277
- He gave me this, it’s for you.
- For me?
734
01:37:55,427 --> 01:37:56,471
Thank you.
735
01:38:03,227 --> 01:38:04,491
Move out!
736
01:38:11,303 --> 01:38:16,301
We swear to our fellow Tito...
737
01:38:18,938 --> 01:38:24,541
We swear to our fellow Tito...
738
01:38:29,760 --> 01:38:34,429
Till the end itself we shall fight!
739
01:38:37,561 --> 01:38:43,109
Till the end itself we shall fight!
740
01:38:48,547 --> 01:38:50,470
Comrade Tito...
60618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.