All language subtitles for Death in Paradise - 12x07 - Episode 7.1080p-ORGANIC.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,206 I can see how this looks to you. 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,766 It doesn't mean I'd want Jake dead. 3 00:00:06,766 --> 00:00:08,966 It wasn't Rose who killed Jake. 4 00:00:08,966 --> 00:00:11,996 I still refuse to believe that she'd be capable 5 00:00:11,996 --> 00:00:13,277 of something like this. 6 00:00:13,277 --> 00:00:16,536 David Cartwright is loosely connected to the victim's wife. 7 00:00:16,536 --> 00:00:19,656 I hope that doesn't mean I'm a suspect now, Inspector. 8 00:00:19,656 --> 00:00:22,016 You killed an innocent man for no good reason. 9 00:00:22,016 --> 00:00:23,866 How are you going to prove it? 10 00:00:23,866 --> 00:00:26,177 DNA is not going to cut it in court. 11 00:00:26,177 --> 00:00:28,266 He's going to get away with it. 12 00:00:28,266 --> 00:00:29,866 Cartwright, we need to talk. 13 00:00:31,636 --> 00:00:34,996 Neville Parker, I'm arresting you on suspicion of the murder 14 00:00:34,996 --> 00:00:37,246 of David Cartwright. 15 00:00:48,206 --> 00:00:51,746 It's not long now, ma'am, the hotel is just around the bay. 16 00:00:51,746 --> 00:00:53,126 Thank you. 17 00:01:01,486 --> 00:01:05,066 I'm at the hotel. The local force are meeting me here. 18 00:01:05,066 --> 00:01:08,576 Yeah, actually, I think that's them, I have to go. 19 00:01:11,936 --> 00:01:15,816 Detective Inspector Karen Flitcroft, Department of Policing Standards. 20 00:01:15,816 --> 00:01:17,786 Welcome to Saint Marie. 21 00:01:17,786 --> 00:01:20,346 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 22 00:01:20,346 --> 00:01:23,226 It's good to meet you, Inspector. 23 00:01:23,226 --> 00:01:25,936 Commissioner Selwyn Patterson. 24 00:01:25,936 --> 00:01:29,016 Commissioner, just to say it, and with the greatest respect, 25 00:01:29,016 --> 00:01:32,936 obviously, I have no problem with senior officers tagging along. 26 00:01:32,936 --> 00:01:35,297 But let's be clear the situation we're in, 27 00:01:35,297 --> 00:01:39,066 one of your officers has been arrested for murder. 28 00:01:39,066 --> 00:01:41,096 Which means... 29 00:01:41,096 --> 00:01:44,346 ...this is my case. 30 00:01:44,346 --> 00:01:47,427 I take it that won't be a problem, sir? 31 00:01:47,427 --> 00:01:49,536 Of course not. 32 00:01:49,536 --> 00:01:51,786 I'm here to help. 33 00:01:51,786 --> 00:01:53,376 So, we... 34 00:01:53,376 --> 00:01:56,706 First up, I'd like to see the hotel CCTV footage you recovered. 35 00:01:56,706 --> 00:01:59,536 Then I'd like to attend the crime scene. 36 00:02:02,536 --> 00:02:04,066 Sure. 37 00:02:09,726 --> 00:02:12,976 He was troubled and anxious, your man. 38 00:02:12,976 --> 00:02:16,136 Well, without the evidence to charge Mr Cartwright for murder, 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,886 we were all feeling frustrated. 40 00:02:17,886 --> 00:02:21,876 I've read the case notes, I know why DI Parker looks so agitated. 41 00:02:21,876 --> 00:02:25,776 He then enters Mr Cartwright's room and he leaves... 42 00:02:25,776 --> 00:02:28,086 ...20 minutes later, yes? 43 00:02:30,056 --> 00:02:31,926 Yes, ma'am. 44 00:02:31,926 --> 00:02:35,696 Yourself and a uniformed officer arrived 15 minutes 45 00:02:35,696 --> 00:02:38,726 after that and found David Cartwright dead... 46 00:02:38,726 --> 00:02:40,856 Knife wound to his stomach. 47 00:02:40,856 --> 00:02:42,336 That's right. 48 00:02:42,336 --> 00:02:46,026 And no-one else was seen entering the bungalow through that door 49 00:02:46,026 --> 00:02:49,996 in the time between Inspector Parker leaving and the victim's body 50 00:02:49,996 --> 00:02:51,716 being found dead? 51 00:02:52,996 --> 00:02:54,576 Correct. 52 00:02:59,177 --> 00:03:02,706 The victim's body was found there. 53 00:03:10,177 --> 00:03:13,346 And these glass doors, they were locked when you arrived? 54 00:03:13,346 --> 00:03:17,066 We secured the crime scene as soon as we found the body. 55 00:03:17,066 --> 00:03:19,256 I checked those doors and they were locked. 56 00:03:19,256 --> 00:03:21,226 And the key for them? 57 00:03:21,226 --> 00:03:23,986 They were on that dressing table over there. 58 00:03:28,896 --> 00:03:30,936 It was bagged and taken to the station. 59 00:03:30,936 --> 00:03:35,206 The only other copy was locked in the safe behind reception. 60 00:03:39,936 --> 00:03:44,177 So if these doors were locked and all the keys accounted for, 61 00:03:44,177 --> 00:03:45,966 no-one came in this way. 62 00:03:45,966 --> 00:03:50,816 Which means the only person who accessed this room was DI Parker... 63 00:03:50,816 --> 00:03:52,816 ...when the victim let him in? 64 00:03:54,786 --> 00:03:56,576 Also correct. 65 00:03:59,656 --> 00:04:03,427 It's looking pretty clear cut, he's ticking every box 66 00:04:03,427 --> 00:04:05,896 for means, motive and... 67 00:04:05,896 --> 00:04:07,576 ...opportunity. 68 00:04:10,506 --> 00:04:14,427 I get the feeling his colleagues think he might be innocent, 69 00:04:14,427 --> 00:04:16,786 but from where I'm standing with the evidence 70 00:04:16,786 --> 00:04:18,346 I've seen so far... 71 00:04:20,096 --> 00:04:22,146 ... my gut's saying he did it. 72 00:05:01,816 --> 00:05:03,706 Morning, Inspector. 73 00:05:03,706 --> 00:05:05,786 Morning, Darlene. 74 00:05:05,786 --> 00:05:07,326 Morning. 75 00:05:07,326 --> 00:05:08,966 How are you doing? 76 00:05:08,966 --> 00:05:11,566 I'm OK, Darlene. 77 00:05:11,566 --> 00:05:12,926 Here. 78 00:05:12,926 --> 00:05:14,366 Thanks. 79 00:05:14,366 --> 00:05:16,696 Marlon and I were just wondering... 80 00:05:16,696 --> 00:05:18,726 Would you like us to let your mum and sister know 81 00:05:18,726 --> 00:05:20,646 about what's going on? 82 00:05:20,646 --> 00:05:22,776 Not just yet, if that's OK? 83 00:05:24,636 --> 00:05:26,976 I hope you already know this. 84 00:05:26,976 --> 00:05:29,056 We are all on your side. 85 00:05:29,056 --> 00:05:31,616 We know you didn't do this. 86 00:05:31,616 --> 00:05:34,696 We're all going to stand and fight for you. 87 00:05:34,696 --> 00:05:36,246 Whatever it takes. 88 00:05:37,336 --> 00:05:39,796 Sir, the Commissioner called... 89 00:05:39,796 --> 00:05:41,826 They're on their way back. 90 00:06:00,308 --> 00:06:01,997 Oh, snap. 91 00:06:01,997 --> 00:06:03,947 I've got one of those. 92 00:06:03,947 --> 00:06:07,467 Yeah, l'm a big fan of the old Dictaphone myseff. 93 00:06:12,308 --> 00:06:15,577 Commencing interview at 11:15 am. 94 00:06:15,577 --> 00:06:18,727 DI Karen Flitcroft present with the suspect... 95 00:06:21,267 --> 00:06:25,077 Oh, er, Detective lnspector Neville Parker. 96 00:06:25,077 --> 00:06:26,727 DI Parker... 97 00:06:26,727 --> 00:06:30,188 Perhaps we should start by you telling me how it is you ended 98 00:06:30,188 --> 00:06:34,137 up going to David Cartwright's hotel room on the night in question? 99 00:06:34,137 --> 00:06:36,337 Yes, well, um... 100 00:06:36,337 --> 00:06:40,747 We were unable to bring charges against Professor Cartwright... 101 00:06:40,747 --> 00:06:42,467 ...even though l believed... 102 00:06:43,517 --> 00:06:48,188 l knew he was guilty of Jake Dalton's murder. 103 00:06:48,188 --> 00:06:51,577 You killed an innocent man for no good reason. 104 00:06:51,577 --> 00:06:54,168 You won't get away with that. 105 00:06:54,168 --> 00:06:56,107 Then when l got home... 106 00:06:57,077 --> 00:06:58,947 l found that Professor Cartwright had left me 107 00:06:58,947 --> 00:07:01,357 a signed copy of his book. 108 00:07:01,357 --> 00:07:02,997 And that bothered you? 109 00:07:02,997 --> 00:07:04,267 Yes. 110 00:07:04,267 --> 00:07:07,637 He'd killed an innocent man, and now he was gloating about it. 111 00:07:07,637 --> 00:07:10,517 It was a very good try, though, but... 112 00:07:10,517 --> 00:07:13,467 ...no cigar, as they say. 113 00:07:13,467 --> 00:07:17,797 So you drove to the Manda Bay Hotel to confront him about it? 114 00:07:17,797 --> 00:07:19,077 I did. 115 00:07:19,077 --> 00:07:20,547 With what intention? 116 00:07:21,907 --> 00:07:23,797 I don't know. 117 00:07:23,797 --> 00:07:26,747 I was reeling, l wasn't thinking straight. 118 00:07:26,747 --> 00:07:29,717 But it's fair to say you were angry? 119 00:07:29,717 --> 00:07:31,107 Yes. 120 00:07:34,168 --> 00:07:39,137 So you arrived at the hotel and you went and knocked on the door 121 00:07:39,137 --> 00:07:40,577 of David Cartwright? 122 00:07:40,577 --> 00:07:42,367 Come on, open up, l know you're in there. 123 00:07:42,367 --> 00:07:44,667 Hey! 124 00:07:44,667 --> 00:07:46,168 Yes. 125 00:07:46,168 --> 00:07:48,157 What did you say? 126 00:07:48,157 --> 00:07:50,387 I told him that we needed to talk... 127 00:07:50,387 --> 00:07:53,387 That l had some things I wanted to say. 128 00:07:54,597 --> 00:07:56,357 He could see l was worked up. 129 00:07:56,357 --> 00:07:58,647 Inspector, are you all right? You don't seem yourself. 130 00:07:58,647 --> 00:08:00,727 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 131 00:08:00,727 --> 00:08:03,907 I told him it was time to drop the act. 132 00:08:03,907 --> 00:08:05,907 It was time to stop playing me. 133 00:08:05,907 --> 00:08:08,177 That we both knew the truth. 134 00:08:08,177 --> 00:08:10,647 Perhaps we should talk about this inside? 135 00:08:10,647 --> 00:08:13,387 You were in there for 20 minutes. 136 00:08:13,387 --> 00:08:15,438 What was said? 137 00:08:15,438 --> 00:08:19,667 Bear in mind, we have a witness that said they heard raised voices 138 00:08:19,667 --> 00:08:21,667 coming from that hotel room. 139 00:08:21,667 --> 00:08:25,497 What kind of psycho just kills someone to show how clever they are? 140 00:08:25,497 --> 00:08:30,178 I put it to him again that l knew he was guilty of Jake Dalton's 141 00:08:30,178 --> 00:08:33,067 murder, that l knew how he'd done it. 142 00:08:34,587 --> 00:08:37,227 He continued to deny it. 143 00:08:37,227 --> 00:08:38,867 What was your response to that? 144 00:08:38,867 --> 00:08:40,937 I just wanted him to explain it to me. 145 00:08:40,937 --> 00:08:42,987 What was he hoping to achieve? 146 00:08:42,987 --> 00:08:45,257 Why was he playing such a... 147 00:08:45,257 --> 00:08:47,428 ...weird, sinister game? 148 00:08:47,428 --> 00:08:48,987 And did he? 149 00:08:48,987 --> 00:08:52,867 No, he just continued to insist that I'd got it all wrong, 150 00:08:52,867 --> 00:08:55,867 that l wasn't thinking clearly about it. 151 00:08:55,867 --> 00:08:59,737 He was enjoying it, like he was relishing every moment. 152 00:09:00,817 --> 00:09:03,257 That must have been frustrating. 153 00:09:03,257 --> 00:09:05,097 Yes, it was. 154 00:09:05,097 --> 00:09:08,147 But that doesn't mean l lost all sense and stabbed him. 155 00:09:08,147 --> 00:09:09,867 I didn't do this. 156 00:09:09,867 --> 00:09:13,067 DI Parker, if you didn't kill the victim, 157 00:09:13,067 --> 00:09:15,987 why does all the evidence make it look 158 00:09:15,987 --> 00:09:17,897 very much like you did? 159 00:09:21,247 --> 00:09:22,577 I don't know. 160 00:09:23,747 --> 00:09:28,027 I can see how this all seems to you, but I did not do it. 161 00:09:28,027 --> 00:09:30,597 Can you think of someone else who might want to do that? 162 00:09:34,027 --> 00:09:36,747 No, not yet, no. 163 00:09:36,747 --> 00:09:42,267 But there are some occurrences recently in my life 164 00:09:42,267 --> 00:09:44,188 that might be connected. 165 00:09:44,188 --> 00:09:45,907 Occurrences? 166 00:09:45,907 --> 00:09:49,438 Well, my home was broken into recently, just over a week ago. 167 00:09:49,438 --> 00:09:51,137 What on earth? 168 00:09:52,367 --> 00:09:54,438 It was messed up, but... Oh, my God ! 169 00:09:54,438 --> 00:09:56,077 ...nothing was taken. 170 00:09:56,077 --> 00:09:58,797 We still don't know who did it, or why. 171 00:09:58,797 --> 00:10:01,747 I'll need to see the crime report. 172 00:10:01,747 --> 00:10:05,247 DI Parker, I've been to the crime scene. 173 00:10:05,247 --> 00:10:08,887 The back doors of that hotel room were clearly locked, and the only 174 00:10:08,887 --> 00:10:12,267 person seen entering through the front door was you. 175 00:10:12,267 --> 00:10:17,517 So if you didn't stab the victim, how did someone else do it? 176 00:10:25,308 --> 00:10:26,947 I don't know. 177 00:10:36,747 --> 00:10:39,188 This is a crime report we filed on the break-in 178 00:10:39,188 --> 00:10:40,797 at the inspector's home. 179 00:10:40,797 --> 00:10:44,877 We dusted for prints, but we found no matches on our database. 180 00:10:44,877 --> 00:10:47,137 No witnesses either. 181 00:10:47,137 --> 00:10:48,267 OK. 182 00:10:49,467 --> 00:10:52,597 Do you have a map of the island lying about this place? 183 00:10:52,597 --> 00:10:54,767 Yeah, I'll dig one out for you. 184 00:10:57,257 --> 00:10:59,188 Is it OK to work at this desk? 185 00:10:59,188 --> 00:11:00,308 Erm... 186 00:11:01,947 --> 00:11:05,267 For now, you can use it. 187 00:11:05,267 --> 00:11:07,627 Inspector? 188 00:11:07,627 --> 00:11:11,077 I wonder, could we talk in private for a moment? 189 00:11:13,667 --> 00:11:15,237 Sir. 190 00:11:21,597 --> 00:11:24,237 I know what youtre going to say, sir. 191 00:11:25,237 --> 00:11:27,747 You don't think he did it, do you? 192 00:11:27,747 --> 00:11:29,237 It's understandable. 193 00:11:29,237 --> 00:11:31,188 Colleagues work closely with an officer, 194 00:11:31,188 --> 00:11:33,357 they become blind to his failings. 195 00:11:33,357 --> 00:11:35,987 Find it difficult to think ill of him. 196 00:11:35,987 --> 00:11:41,237 Actually, l often do find myseff thinking ill of DI Parker. 197 00:11:41,237 --> 00:11:45,233 Since his arrival on Saint Marie, he has proven himseff 198 00:11:45,233 --> 00:11:48,866 a consistently frustrating and annoying person. 199 00:11:49,866 --> 00:11:52,146 Oh, right. 200 00:11:52,146 --> 00:11:56,096 But despite all that, l can also say... 201 00:11:57,177 --> 00:12:00,936 ...he's both a good detective and a good man. 202 00:12:00,936 --> 00:12:04,256 I don't doubt you've seen your fair share of corrupt police officers, 203 00:12:04,256 --> 00:12:08,427 but in this instance, Dl Parker is not one of them. 204 00:12:15,177 --> 00:12:20,427 Sir, if you really believe DI Parker's been framed, 205 00:12:20,427 --> 00:12:22,616 you need to work out how someone else did this, 206 00:12:22,616 --> 00:12:25,427 because the physical evidence is beyond damning. 207 00:12:25,427 --> 00:12:28,146 You need to find yourselves a suspect. 208 00:12:38,886 --> 00:12:44,716 We have just 48 hours until DI Parker will be charged with murder. 209 00:12:44,716 --> 00:12:50,726 So we must use every second available to prove his innocence. 210 00:12:50,726 --> 00:12:53,896 But, sir, who would do something like this? 211 00:12:53,896 --> 00:12:57,896 Kill a man and then frame an innocent police detective? 212 00:12:57,896 --> 00:13:01,177 The obvious place to start is going through past cases 213 00:13:01,177 --> 00:13:03,297 the inspector has investigated. 214 00:13:03,297 --> 00:13:04,896 Someone who holds a grudge? 215 00:13:04,896 --> 00:13:08,066 Mm-hm. Marlon, you and Darlene could start working through 216 00:13:08,066 --> 00:13:11,736 every case file from the inspector's time on the island. 217 00:13:11,736 --> 00:13:13,256 Yeah, let's go. 218 00:13:13,256 --> 00:13:17,297 I also don't think we should discount the two suspects 219 00:13:17,297 --> 00:13:20,706 from the inspector's most recent case. 220 00:13:20,706 --> 00:13:24,036 Were either of these two aware that David Cartwright 221 00:13:24,036 --> 00:13:26,287 was a suspect in Jake Dalton's murder? 222 00:13:26,287 --> 00:13:28,366 We never told any of them that. 223 00:13:28,366 --> 00:13:33,287 As Jake Dalton's widow, it does give Rose a possible revenge motive. 224 00:13:33,287 --> 00:13:35,417 But why also frame the inspector? 225 00:13:35,417 --> 00:13:37,167 She had no grievance with him. 226 00:13:37,167 --> 00:13:40,726 Let's check their alibis for the time of the murder. 227 00:13:41,856 --> 00:13:46,246 It's close to 24 hours since renowned criminologist and author 228 00:13:46,246 --> 00:13:50,576 David Cartwright was found murdered in his Manda Bay Hotel room. 229 00:13:50,576 --> 00:13:54,417 The police are yet to release any further statement. 230 00:13:54,417 --> 00:13:57,026 So now the guy you work for has been murdered. 231 00:13:57,026 --> 00:13:58,966 What is going on with this? 232 00:13:58,966 --> 00:14:01,796 As far as we are aware, at this stage, 233 00:14:01,796 --> 00:14:04,366 no arrests have been made. 234 00:14:04,366 --> 00:14:08,726 Commissioner, DS Thomas, I'd like to organise a police dive team. 235 00:14:08,726 --> 00:14:11,796 The road from the hotel where David Cartwright was murdered, 236 00:14:11,796 --> 00:14:14,136 back to here, it's coastal all the way. 237 00:14:14,136 --> 00:14:16,576 DI Parker could have thrown the knife into the sea... 238 00:14:16,576 --> 00:14:19,856 If he did it, you mean? 239 00:14:19,856 --> 00:14:21,796 The dive team? Can you sort that? 240 00:14:21,796 --> 00:14:24,876 DS Thomas can liaise with the Guadeloupe police force for you. 241 00:14:31,576 --> 00:14:34,596 You are the only people outside the investigation who know 242 00:14:34,596 --> 00:14:37,716 that DI Parker is officially a suspect. 243 00:14:37,716 --> 00:14:41,546 That remains the case until I say otherwise. 244 00:14:41,546 --> 00:14:45,136 If the press do approach you, say nothing and send them my way. 245 00:14:46,417 --> 00:14:49,236 OK. How is Neville? 246 00:14:49,236 --> 00:14:53,576 He's coping admirably, considering the circumstances. 247 00:14:53,576 --> 00:14:56,266 You're going to resolve this, Selwyn? 248 00:14:56,266 --> 00:14:58,646 You're going to get Neville off. 249 00:14:58,646 --> 00:15:00,806 We all know he didn't kill anyone. 250 00:15:00,806 --> 00:15:04,266 We're giving this everything we've got, I promise you. 251 00:15:05,466 --> 00:15:09,856 Actually, are you allowed to give him these? 252 00:15:09,856 --> 00:15:12,167 It's his eczema cream and some antihistamines. 253 00:15:12,167 --> 00:15:15,446 I'm worried being in that cell is going to cause a flare-up. 254 00:15:15,446 --> 00:15:17,156 I'll make sure he gets them. 255 00:15:17,156 --> 00:15:18,516 Thanks. 256 00:15:28,726 --> 00:15:31,106 It's the Commissioner, right? 257 00:15:31,106 --> 00:15:33,106 It's Mrs Dalton? 258 00:15:33,106 --> 00:15:34,446 And you are? 259 00:15:34,446 --> 00:15:36,526 I'm Henry Baptiste, Rose's partner. 260 00:15:36,526 --> 00:15:38,246 we're together now. 261 00:15:38,246 --> 00:15:40,446 And how can I help you? 262 00:15:40,446 --> 00:15:43,216 We saw the news about David Cartwright. 263 00:15:44,746 --> 00:15:46,906 We went to the station to speak with Inspector Parker, 264 00:15:46,906 --> 00:15:48,466 but they said he wasn't available. 265 00:15:48,466 --> 00:15:50,776 Look, I don't know what is going on here, 266 00:15:50,776 --> 00:15:53,136 but we need you to know it wasn't us. 267 00:15:53,136 --> 00:15:55,856 You can't drag us into all this as well. 268 00:15:55,856 --> 00:15:59,437 The investigation into Mr Cartwright's murder is ongoing 269 00:15:59,437 --> 00:16:01,856 and remains confidential. 270 00:16:01,856 --> 00:16:03,246 I can say no more than that. 271 00:16:03,246 --> 00:16:05,287 Let's just go, Henry, please. 272 00:16:07,086 --> 00:16:10,336 there's something going on, something off about it all. 273 00:16:10,336 --> 00:16:12,287 And wherets DI Parker gone? 274 00:16:44,346 --> 00:16:46,366 Still no progress, sir. 275 00:16:46,366 --> 00:16:49,826 We are struggling to find ourselves a possible suspect. 276 00:16:49,826 --> 00:16:52,006 Most of the people who might have some sort of grievance 277 00:16:52,006 --> 00:16:53,776 are safely behind bars. 278 00:16:53,776 --> 00:16:55,986 So what can we do next? 279 00:16:55,986 --> 00:16:59,446 As well as looking to the past, I want us to keep our focus 280 00:16:59,446 --> 00:17:02,466 on the present, on the crime scene specifically. 281 00:17:02,466 --> 00:17:05,437 The key to finding our killer might well lie there. 282 00:17:06,496 --> 00:17:08,746 Who are the current witnesses from the hotel? 283 00:17:11,796 --> 00:17:15,006 The staff on shift at the time of the murder, 284 00:17:15,006 --> 00:17:17,626 and the residents living close to the victim's bungalow. 285 00:17:17,626 --> 00:17:20,646 Then go back, speak to every single person at the hotel 286 00:17:20,646 --> 00:17:22,006 on the night of the murder. 287 00:17:22,006 --> 00:17:24,056 We'll get right to it, sir. 288 00:17:24,056 --> 00:17:29,086 Commissioner, Inspector, I've got something you should see. 289 00:17:29,086 --> 00:17:32,746 The fingerprints we lifted from the break-in at your home, sir... 290 00:17:32,746 --> 00:17:35,696 I expanded the search field to include the exclusion prints 291 00:17:35,696 --> 00:17:37,716 from all the cases we've investigated 292 00:17:37,716 --> 00:17:39,076 over the last six months. 293 00:17:39,076 --> 00:17:40,466 And you got a match? 294 00:17:41,466 --> 00:17:42,966 Whose fingerprints are they? 295 00:17:44,986 --> 00:17:46,806 Justin West. 296 00:17:48,006 --> 00:17:50,526 From the preppers' commune? 297 00:17:50,526 --> 00:17:54,726 Mr West was very shaken up by the arrest of his wife, Raya West. 298 00:17:54,726 --> 00:17:57,646 Raya, what's happening to her? 299 00:17:57,646 --> 00:18:00,307 She's been charged with manslaughter. 300 00:18:03,056 --> 00:18:04,966 Yeah, he didn't take it well at all. 301 00:18:04,966 --> 00:18:08,346 So might this be the man who trashed your home? 302 00:18:15,056 --> 00:18:17,326 Mr West, are you home? 303 00:18:17,326 --> 00:18:19,516 Commissioner, in here. 304 00:18:22,006 --> 00:18:24,260 Remember me, Mr West? 305 00:18:24,260 --> 00:18:26,234 Detective Sergeant Thomas. 306 00:18:26,234 --> 00:18:27,814 Is it Raya? Has something happened? 307 00:18:27,814 --> 00:18:30,634 No, that's not why we're here. 308 00:18:30,634 --> 00:18:33,094 I'll get you a glass of water. 309 00:18:34,584 --> 00:18:38,594 Mr West, perhaps you can start by explaining why you broke 310 00:18:38,594 --> 00:18:40,334 into DI Parker's home? 311 00:18:40,334 --> 00:18:43,784 I didn't, I don't know what you're talking about. 312 00:18:43,784 --> 00:18:47,734 Your fingerprints were found on a number of items. 313 00:18:47,734 --> 00:18:50,714 So we know for a fact that you were there. 314 00:18:51,914 --> 00:18:54,564 Look, I didn't mean him any harm, OK? 315 00:18:54,564 --> 00:18:56,594 I just... 316 00:18:56,594 --> 00:18:59,234 I just needed some cash, that's all. 317 00:18:59,234 --> 00:19:01,614 All our savings went on legal fees. 318 00:19:01,614 --> 00:19:04,784 No-one wants to know me after what Raya did. 319 00:19:04,784 --> 00:19:06,684 What happened, exactly? 320 00:19:06,684 --> 00:19:09,124 I don't know, I just started... 321 00:19:10,254 --> 00:19:13,144 ...following him, your inspector. 322 00:19:14,204 --> 00:19:15,974 Not every day, just... 323 00:19:17,584 --> 00:19:20,504 ...when I'd been drinking, when I felt angry. 324 00:19:21,894 --> 00:19:24,224 So you admit you went to his home? 325 00:19:24,224 --> 00:19:26,584 I was just going to take some cash as a sort of... 326 00:19:27,894 --> 00:19:29,584 ...recompense. 327 00:19:29,584 --> 00:19:32,064 Once I got inside, I just kind of... 328 00:19:33,254 --> 00:19:34,454 ...lost it. 329 00:19:34,454 --> 00:19:37,064 Well, why him? 330 00:19:37,064 --> 00:19:39,814 Because if he'd just left us all alone instead of sticking 331 00:19:39,814 --> 00:19:42,374 his nose in, I'd still have a wife sat here beside me, 332 00:19:42,374 --> 00:19:44,534 instead of this. 333 00:19:44,534 --> 00:19:48,425 And then two days ago, once again... 334 00:19:48,425 --> 00:19:50,254 ...your anger got the better of you. 335 00:19:50,254 --> 00:19:52,254 I don't know what you're talking about. 336 00:19:52,254 --> 00:19:56,295 Inspector Parker has been arrested on suspicion of murder. 337 00:19:56,295 --> 00:19:59,405 A murder we believe he didn't commit. 338 00:19:59,405 --> 00:20:02,405 Because someone framed him for it. 339 00:20:02,405 --> 00:20:04,784 Someone very angry. 340 00:20:06,064 --> 00:20:07,454 Very bitter. 341 00:20:08,974 --> 00:20:10,584 No. 342 00:20:10,584 --> 00:20:14,175 Look, I was angry, I admit it, and I shouldn't have done 343 00:20:14,175 --> 00:20:18,704 what I did to his home, but I haven't killed anyone. 344 00:20:18,704 --> 00:20:20,295 That's ridiculous. 345 00:20:27,254 --> 00:20:28,974 Afternoon, Inspector. 346 00:20:30,014 --> 00:20:33,654 Dive team found this quarter mile from the hotel 347 00:20:33,654 --> 00:20:35,094 where the victim was stabbed. 348 00:20:35,094 --> 00:20:37,584 Matches the size of the wound exactly. 349 00:20:38,584 --> 00:20:40,944 I want to see if it's from a set. 350 00:20:44,224 --> 00:20:47,295 So this is where you put them up, is it, 351 00:20:47,295 --> 00:20:50,614 your English detectives? 352 00:20:50,614 --> 00:20:52,144 Huh! 353 00:20:55,295 --> 00:20:57,534 Um, excuse me. 354 00:20:57,534 --> 00:21:00,094 Er... You can go in. 355 00:21:03,784 --> 00:21:05,425 Hello? 356 00:21:05,425 --> 00:21:07,534 Officer Pryce? 357 00:21:07,534 --> 00:21:09,144 What news? 358 00:21:25,704 --> 00:21:28,814 Professor Cartwright had left me a signed copy of his book. 359 00:21:29,894 --> 00:21:31,334 Inspector? 360 00:21:31,334 --> 00:21:33,584 None of the knives match the one you found. 361 00:21:33,584 --> 00:21:35,094 It's a pretty random selection. 362 00:21:35,094 --> 00:21:38,654 OK, I want the knife tested for blood traces and dusted for prints. 363 00:21:38,654 --> 00:21:41,374 And Sergeant, bag that as well. 364 00:21:54,654 --> 00:21:56,584 That was Marlon. 365 00:21:56,584 --> 00:22:00,144 He's had no success finding a witness at the hotel. 366 00:22:00,144 --> 00:22:03,614 No-one saw anyone being suspicious the day of the murder? 367 00:22:04,814 --> 00:22:07,974 There are an awful lot of lotions and potions in the bathroom. 368 00:22:07,974 --> 00:22:12,144 Your DI Parker, a bit of a hypochondriac, is he? 369 00:22:12,144 --> 00:22:13,714 Yes. Yes. 370 00:22:15,434 --> 00:22:17,894 If you could drop me off at the hotel, I'm going to order room 371 00:22:17,894 --> 00:22:19,374 service and hit the sack. 372 00:22:19,374 --> 00:22:22,064 We'll see what the lab results bring us in the morning. 373 00:22:22,064 --> 00:22:24,584 We're going to keep at it. 374 00:22:24,584 --> 00:22:27,634 You know the saying, if it walks like a duck 375 00:22:27,634 --> 00:22:29,564 and quacks like a duck. .. .? 376 00:22:30,674 --> 00:22:34,254 DI Parker is not a murderer. 377 00:22:34,254 --> 00:22:37,784 But you are no closer to working out how someone framed him. 378 00:22:37,784 --> 00:22:39,654 As I say... 379 00:22:39,654 --> 00:22:41,144 We'll keep at it. 380 00:22:53,374 --> 00:22:57,654 Sir, if someone intended to frame DI Parker, then maybe it was them 381 00:22:57,654 --> 00:23:00,254 that sent him this book rather than David Cartwright? 382 00:23:00,254 --> 00:23:02,784 But the book was signed by Mr Cartwright. 383 00:23:02,784 --> 00:23:06,064 It also hasn't been released yet, so they'd have had to visit him 384 00:23:06,064 --> 00:23:07,694 at his home to get it. 385 00:23:07,694 --> 00:23:10,694 We could check with his neighbours, see if they saw any visitors 386 00:23:10,694 --> 00:23:12,094 in the last day or so. 387 00:23:12,094 --> 00:23:13,614 It's worth a try. 388 00:23:16,334 --> 00:23:18,374 Bonsoir. Bonsoir. 389 00:23:18,374 --> 00:23:22,564 We knew you'd be working late, so I brought you some snacks 390 00:23:22,564 --> 00:23:24,794 and soft drinks to keep you going. 391 00:23:24,794 --> 00:23:26,994 It's not a situation that can't be remedied by a cheese 392 00:23:26,994 --> 00:23:28,374 and ham sandwich, eh. 393 00:23:28,374 --> 00:23:29,734 Is there any news? 394 00:23:29,734 --> 00:23:31,584 No. 395 00:23:31,584 --> 00:23:33,864 We brought one for Neville as well. 396 00:23:33,864 --> 00:23:35,175 Is that all right? 397 00:23:35,175 --> 00:23:36,584 Of course. 398 00:23:36,584 --> 00:23:38,254 I'll bring it through to him. 399 00:23:38,254 --> 00:23:40,064 Is there any chance I could see him? 400 00:23:40,064 --> 00:23:42,064 Or, is that against the rules? 401 00:23:42,064 --> 00:23:45,014 That's not really allowed, I'm afraid. 402 00:23:45,014 --> 00:23:47,944 Please, Selwyn, just give them two minutes. 403 00:23:49,295 --> 00:23:51,514 Two minutes, no more. 404 00:23:59,064 --> 00:24:01,504 I'll give you some time alone. 405 00:24:01,504 --> 00:24:02,654 Thanks. 406 00:24:05,734 --> 00:24:07,694 So, do I get a hug? 407 00:24:10,814 --> 00:24:13,534 I know it's not been very long, but I have missed you. 408 00:24:13,534 --> 00:24:15,295 I missed you too. 409 00:24:16,894 --> 00:24:18,944 Sorry, think you just squashed your sandwich. 410 00:24:21,534 --> 00:24:23,694 Ah, it was worth it. 411 00:24:25,814 --> 00:24:28,295 Hey, your skints flaring up, look. 412 00:24:28,295 --> 00:24:32,654 I know probably anxiety or stress or... 413 00:24:33,784 --> 00:24:36,045 Or both. 414 00:24:36,045 --> 00:24:39,175 You know, when l was a kid, I was allergic to everything. 415 00:24:40,295 --> 00:24:42,584 I was permanently red and itchy. 416 00:24:44,334 --> 00:24:48,224 I hated the fact that l couldn't control it, that it controlled me. 417 00:24:49,894 --> 00:24:54,584 Then l became a detective and I was good at it. 418 00:24:56,295 --> 00:24:59,374 Finally felt like l was the one in control. 419 00:25:01,425 --> 00:25:03,534 I don't want that to be taken away from me, Soph. 420 00:25:03,534 --> 00:25:05,584 Hey, listen to me. 421 00:25:05,584 --> 00:25:08,014 That is not going to happen, OK? 422 00:25:08,014 --> 00:25:09,454 They're going to sort this out. 423 00:25:09,454 --> 00:25:11,425 They're going to work out who's done this to you, 424 00:25:11,425 --> 00:25:13,254 and they're going to get you out of here. 425 00:25:13,254 --> 00:25:14,534 I know they will. 426 00:25:16,094 --> 00:25:17,295 Come here. 427 00:25:22,734 --> 00:25:25,864 There's definitely something going on, Rose. 428 00:25:25,864 --> 00:25:28,894 I'm telling you, they think DI Parker murdered David Cartwright. 429 00:25:28,894 --> 00:25:31,295 Why else would they be taking things from his home like that? 430 00:25:31,295 --> 00:25:32,734 But why would he do that? 431 00:25:32,734 --> 00:25:38,094 I don't know, but this could help us, you know, really help us. 432 00:25:38,094 --> 00:25:41,014 There's newspapers would pay good money for a story like this. 433 00:25:41,014 --> 00:25:44,734 And after the last few days, I'd say we're owed a bit of good fortune. 434 00:25:44,734 --> 00:25:48,175 No, no, Henry, let's just leave it alone. 435 00:25:49,175 --> 00:25:50,784 Stay out of it. 436 00:26:01,584 --> 00:26:05,295 Lab results on the knife confirmed small traces of blood matching 437 00:26:05,295 --> 00:26:10,254 David Cartwright's DNA lodged in the seam of the handle. 438 00:26:10,254 --> 00:26:13,894 And two separate fingerprints found on the handle itself. 439 00:26:13,894 --> 00:26:17,254 Don't tell me they are DI Parker's prints. 440 00:26:20,425 --> 00:26:23,295 But somebody must have taken them from the shack. 441 00:26:23,295 --> 00:26:25,224 I mean, we know it was broken into. 442 00:26:25,224 --> 00:26:29,224 The place is hardly Fort Knox at the best of times. 443 00:26:29,224 --> 00:26:31,295 How are we getting on with the alibis? 444 00:26:31,295 --> 00:26:34,334 I had to confirm that justin West was at the bar at the time 445 00:26:34,334 --> 00:26:38,014 of the murder, and Rose Dalton and Henry Baptiste were seen together 446 00:26:38,014 --> 00:26:40,504 at a restaurant here in Honore. 447 00:26:40,504 --> 00:26:43,944 Also, sir, I've tried speaking to David Cartwright's neighbours, 448 00:26:43,944 --> 00:26:45,454 but they must be away. 449 00:26:45,454 --> 00:26:47,944 I've left a note for them to call. 450 00:26:47,944 --> 00:26:50,694 Commissioner, I just had a call from my boss and there's 451 00:26:50,694 --> 00:26:54,374 been a serious development and I can't quite believe I'm saying 452 00:26:54,374 --> 00:26:58,374 this, but it could just be the lifeline you looking for. 453 00:27:02,534 --> 00:27:05,584 DI Parker, DPS officers have recently been trying 454 00:27:05,584 --> 00:27:08,694 to get in contact with you as a possible witness. 455 00:27:08,694 --> 00:27:10,175 With me? 456 00:27:11,374 --> 00:27:12,864 I haven't heard anything. 457 00:27:12,864 --> 00:27:15,534 An ex-colleague of yours is under investigation. 458 00:27:15,534 --> 00:27:19,694 A detective constable Andrew Buckley. 459 00:27:21,654 --> 00:27:24,144 Andy? Why? 460 00:27:24,144 --> 00:27:28,295 A case you worked on with him in Manchester in 2018, 461 00:27:28,295 --> 00:27:32,654 evidence has recently come to light of corruption taking place. 462 00:27:32,654 --> 00:27:35,694 No! That can't be right. 463 00:27:35,694 --> 00:27:38,374 Andy's not like that, he's a straight up copper. 464 00:27:38,374 --> 00:27:41,944 We spoke with him recently, he helped us out on another case. 465 00:27:41,944 --> 00:27:43,894 I'm DC Andrew Buckley, by the way. 466 00:27:43,894 --> 00:27:46,094 DS Naomi Thomas, it's good to meet you too. 467 00:27:46,094 --> 00:27:47,614 So what can I do for you, Gov? 468 00:27:47,614 --> 00:27:50,894 And he didn't mention that he was under investigation? 469 00:27:50,894 --> 00:27:52,974 Not when we spoke with him. 470 00:27:52,974 --> 00:27:55,814 He seemed fine, right, sir? 471 00:27:55,814 --> 00:27:58,334 Yeah, except... 472 00:27:58,334 --> 00:28:00,454 ...he called me again a couple of nights later. 473 00:28:00,454 --> 00:28:02,694 But, erm... 474 00:28:02,694 --> 00:28:05,045 So now.. He sounded troubled. 475 00:28:05,045 --> 00:28:06,944 What is it? 476 00:28:06,944 --> 00:28:10,045 He said he needed to talk about something. 477 00:28:10,045 --> 00:28:11,944 Sorry, I can't, Nev. 478 00:28:11,944 --> 00:28:14,425 Then he just hung up. 479 00:28:14,425 --> 00:28:15,784 That's what it was. 480 00:28:15,784 --> 00:28:18,814 My colleagues are emailing over the case file, but the thing is, 481 00:28:18,814 --> 00:28:23,144 their intel shows that Andrew Buckley fled the UK 482 00:28:23,144 --> 00:28:24,814 a few weeks ago. 483 00:28:24,814 --> 00:28:27,425 He came here, he came to Saint Marie. 484 00:28:34,864 --> 00:28:37,374 Andy's on the island? 485 00:28:37,374 --> 00:28:39,614 What the hell's he doing here? 486 00:28:52,254 --> 00:28:55,144 It's been a long day, I know we're feeling tired, 487 00:28:55,144 --> 00:28:56,974 but this is for the inspector. 488 00:28:56,974 --> 00:28:58,584 We're bringing this guy in for him. 489 00:28:58,584 --> 00:28:59,694 Understood. Yes, Sarge. 490 00:28:59,694 --> 00:29:00,974 Now let's go. 491 00:29:12,534 --> 00:29:14,944 OK, Marlon, you go around the back in case he tries to make 492 00:29:14,944 --> 00:29:16,045 a run for it. 493 00:29:16,045 --> 00:29:17,584 Let's go this way. 494 00:29:25,144 --> 00:29:28,534 Sarge, suspect had already out the back and getting into a car, over. 495 00:29:30,614 --> 00:29:32,534 Received, stand by, we're on our way- 496 00:29:32,534 --> 00:29:34,175 I'll get the bike, Sarge. 497 00:29:49,144 --> 00:29:50,694 Police! 498 00:29:50,694 --> 00:29:53,014 Get out of the car, Mr Buckley. 499 00:29:56,814 --> 00:29:59,045 Marlon, he's coming your way. 500 00:29:59,045 --> 00:30:01,534 Marlon, do you copy? 501 00:30:01,534 --> 00:30:02,944 Argh! 502 00:30:02,944 --> 00:30:04,784 Hey, man, how's it going? 503 00:30:04,784 --> 00:30:06,045 How did you get in here? 504 00:30:06,045 --> 00:30:07,734 Creepy, right? 505 00:30:07,734 --> 00:30:11,295 So why don't we get out of this car and I can slap these 506 00:30:11,295 --> 00:30:13,694 cuffs on you, hey? 507 00:30:13,694 --> 00:30:18,094 Sarge, the suspect has been successfully apprehended. 508 00:30:19,974 --> 00:30:21,814 Come on, let's go. 509 00:30:24,014 --> 00:30:26,864 Yeah, l remember this case pretty well. 510 00:30:26,864 --> 00:30:29,534 Myseff and DC Buckley worked it together. 511 00:30:29,534 --> 00:30:31,045 It seemed pretty cut and dry. 512 00:30:31,045 --> 00:30:34,694 This guy, Darren Biggs, was a known drug dealer back in Manchester. 513 00:30:34,694 --> 00:30:37,334 He was found dead in a disused warehouse in Burnage. 514 00:30:37,334 --> 00:30:39,295 He'd been stabbed. 515 00:30:39,295 --> 00:30:41,045 We found out who did it very quickly. 516 00:30:41,045 --> 00:30:44,014 It was a young woman who was couriering drugs for him. 517 00:30:44,014 --> 00:30:46,014 Yeah, Grace Walmsley. 518 00:30:46,014 --> 00:30:47,814 She claimed it was seff-defence. 519 00:30:47,814 --> 00:30:50,534 She'd turned up empty-handed after a rival dealer stole the drugs 520 00:30:50,534 --> 00:30:52,014 she was supposed to be delivering. 521 00:30:52,014 --> 00:30:54,584 Biggs got violent, she stabbed him. 522 00:30:54,584 --> 00:30:56,454 Judge still looked at it pretty harshly. 523 00:30:56,454 --> 00:30:58,454 She ended up with a 25-year sentence. 524 00:30:58,454 --> 00:31:00,534 Why is this case being reviewed now? 525 00:31:00,534 --> 00:31:04,534 The DPS got a tip-off that your colleague, 526 00:31:04,534 --> 00:31:07,894 DC Buckley, was receiving payment from Biggs in exchange 527 00:31:07,894 --> 00:31:10,454 for inside information about what the police were up to. 528 00:31:10,454 --> 00:31:14,374 Now, when Darren Biggs was found murdered, it's believed DC Buckley 529 00:31:14,374 --> 00:31:17,974 removed a significant piece of evidence from the crime scene, 530 00:31:17,974 --> 00:31:22,254 a burner phone with his own name and number on it, obviously, 531 00:31:22,254 --> 00:31:24,974 to avoid his corruption being discovered. 532 00:31:24,974 --> 00:31:28,144 I can't believe this is who he is. 533 00:31:28,144 --> 00:31:29,504 Nev. 534 00:31:29,504 --> 00:31:30,814 I'm so sorry. 535 00:31:30,814 --> 00:31:32,584 Andy, what did you do? 536 00:31:32,584 --> 00:31:34,534 Detective Inspector Parker. 537 00:31:34,534 --> 00:31:36,334 I'll accompany you back to the cells. 538 00:31:36,334 --> 00:31:38,654 Sergeant, process DC Buckley. 539 00:31:45,144 --> 00:31:48,504 The day after the DPS informed me I was being investigated, 540 00:31:48,504 --> 00:31:51,454 Nev... Dl Parker got in touch. 541 00:31:51,454 --> 00:31:53,894 He told me about the case you were investigating. 542 00:31:53,894 --> 00:31:56,334 Dl Neville Parker, as l live and breathe. 543 00:31:56,334 --> 00:31:58,454 Hello, mate, been a long time. 544 00:31:58,454 --> 00:32:00,014 Too long, Nev. 545 00:32:00,014 --> 00:32:03,814 But just seeing him again brought it all home to me. 546 00:32:03,814 --> 00:32:06,305 I knew that the DPS were going to want to interview him 547 00:32:06,305 --> 00:32:08,454 on the Darren Biggs case, he was the SIO on it. 548 00:32:08,454 --> 00:32:09,694 And that bothered you? 549 00:32:09,694 --> 00:32:11,974 Yeah, Neville's me mate. 550 00:32:11,974 --> 00:32:16,404 So you were worried about his reaction when he found out? 551 00:32:16,404 --> 00:32:21,305 I'd let them down and l knew he'd be hurt by what I'd done. 552 00:32:21,305 --> 00:32:22,634 But why did you do it? 553 00:32:22,634 --> 00:32:24,894 Take money from a drug dealer. 554 00:32:27,404 --> 00:32:29,504 I just found myseff in a little bit of debt, 555 00:32:29,504 --> 00:32:31,694 my missus had moved out and l was left with a mortgage 556 00:32:31,694 --> 00:32:35,254 l couldn't afford. Everything just started piling up. 557 00:32:35,254 --> 00:32:37,374 I'm not proud of what l've done. 558 00:32:38,404 --> 00:32:40,634 That's why l came here. 559 00:32:40,634 --> 00:32:42,944 I wanted to tell Neville myseff. 560 00:32:44,014 --> 00:32:46,254 I wanted to say sorry to his face. 561 00:32:46,254 --> 00:32:48,374 But since you've been here, you haven't spoken 562 00:32:48,374 --> 00:32:50,404 to DI Parker, have you? 563 00:32:51,864 --> 00:32:53,974 I tried a couple of times. 564 00:32:58,694 --> 00:33:01,374 I just couldn't face it... 565 00:33:01,374 --> 00:33:02,694 ...his reaction. 566 00:33:02,694 --> 00:33:04,614 So what? You just stayed here? 567 00:33:05,894 --> 00:33:10,654 Well, yeah, being away from home, away from the DPS investigation, 568 00:33:10,654 --> 00:33:12,894 it felt like it wasn't really happening. 569 00:33:12,894 --> 00:33:16,404 But you knew DI Parker would find out sooner rather than later. 570 00:33:16,404 --> 00:33:18,764 The DPS would have to contact him. 571 00:33:18,764 --> 00:33:21,534 I know, and l thought, if l can do something where I can just delay 572 00:33:21,534 --> 00:33:25,224 it a little bit longer and it somehow works itself out... 573 00:33:26,175 --> 00:33:27,944 So what did you do? 574 00:33:30,604 --> 00:33:31,994 I took his phone. 575 00:33:36,404 --> 00:33:38,614 The inspector thought he lost it. 576 00:33:38,614 --> 00:33:41,694 I can't find my phone anywhere, I must have lost it. 577 00:33:41,694 --> 00:33:43,814 And then found it in his rucksack. 578 00:33:45,175 --> 00:33:46,864 I'm sure I checked in here. 579 00:33:48,175 --> 00:33:50,734 I put it back after l'd cloned it. 580 00:33:50,734 --> 00:33:52,864 You cloned DI Parker's phone? 581 00:33:52,864 --> 00:33:55,894 That's why my colleagues weren't getting any response from him. 582 00:33:55,894 --> 00:33:59,055 You were intercepting his emails, his voicemails. 583 00:33:59,055 --> 00:34:01,055 I was just trying to stop what was happening. 584 00:34:01,055 --> 00:34:03,734 I know it was stupid because l knew it was all going to catch up on me, 585 00:34:03,734 --> 00:34:06,175 but l was running from something and I couldn't stop. 586 00:34:08,374 --> 00:34:10,224 I admit to all this. 587 00:34:11,504 --> 00:34:13,894 And l'm deeply ashamed of every single part of it. 588 00:34:15,404 --> 00:34:18,584 But this murder you're talking about, it wasn't me. 589 00:34:18,584 --> 00:34:22,224 Why would l kill someone l've never even met and then try and frame 590 00:34:22,224 --> 00:34:24,094 me mate for it? Why would l do that? 591 00:34:24,094 --> 00:34:27,504 Maybe because you were trying to discredit DI Parker as a witness 592 00:34:27,504 --> 00:34:29,175 in your own investigation. No. 593 00:34:29,175 --> 00:34:33,014 Maybe you thought with your old boss languishing in prison for murder, 594 00:34:33,014 --> 00:34:36,974 you could make it look like he was the corrupt officer back in 2018? 595 00:34:36,974 --> 00:34:38,334 I'm not a killer. 596 00:34:38,334 --> 00:34:41,694 I would never, ever do that to Neville, ever. 597 00:34:41,694 --> 00:34:44,864 Where were you between five and six o'clock two nights ago? 598 00:34:44,864 --> 00:34:46,454 Erm... 599 00:34:46,454 --> 00:34:49,014 The supermarket up on Port Royal. 600 00:34:49,014 --> 00:34:54,305 Think l stocked up for the week, so I should be on their CCTV. 601 00:35:04,334 --> 00:35:07,784 Sir, we just finished searching Andrew Buckley's apartment... 602 00:35:07,784 --> 00:35:09,195 Nothing there. 603 00:35:09,195 --> 00:35:13,144 We've got the phone he used to access the inspector's emails. 604 00:35:13,144 --> 00:35:15,055 Sergeant. 605 00:35:15,055 --> 00:35:16,504 Commissioner. 606 00:35:19,224 --> 00:35:23,534 I've just watched the CCTV footage from the supermarket in Port Royal. 607 00:35:23,534 --> 00:35:26,334 It confirms Buckleyts story. 608 00:35:26,334 --> 00:35:30,894 So as it stands, the only person who could feasibly have murdered 609 00:35:30,894 --> 00:35:33,305 David Cartwright. ... Is DI Parker. 610 00:35:35,734 --> 00:35:39,114 We are officially out of time, sir. 611 00:35:39,114 --> 00:35:41,734 I have enough evidence to charge him. 612 00:35:42,734 --> 00:35:45,614 So unless you've suddenly worked out how someone else managed 613 00:35:45,614 --> 00:35:50,144 to magic their way into Cartwright's hotel room and murder him? 614 00:36:04,944 --> 00:36:07,654 Sir, did we get this wrong the entire time? 615 00:36:13,334 --> 00:36:14,504 No. 616 00:36:15,764 --> 00:36:17,964 No, we did not. 617 00:36:22,894 --> 00:36:25,404 Detective Inspector Neville Parker. 618 00:36:26,654 --> 00:36:30,454 I am formally charging you with the murder of David Cartwright. 619 00:36:31,694 --> 00:36:34,175 Do you understand what that means? 620 00:36:41,094 --> 00:36:42,694 I'm sorry, sir. 621 00:36:42,694 --> 00:36:44,254 It's OK, Marlon. 622 00:36:44,254 --> 00:36:45,964 It's OK. 623 00:37:12,694 --> 00:37:13,814 Neville. 624 00:37:41,086 --> 00:37:44,466 Mrs Parker, this is Commissioner Selwyn Patterson 625 00:37:44,466 --> 00:37:46,646 from the Saint Marie Police. 626 00:37:46,646 --> 00:37:48,167 Your son, Neville... 627 00:37:49,326 --> 00:37:51,167 ...has asked me to call you. 628 00:38:30,305 --> 00:38:33,065 Commissioner, I'm heading back to the hotel. 629 00:38:33,065 --> 00:38:34,425 I'll finish my report there. 630 00:38:34,425 --> 00:38:36,345 I will email you a copy when it's done. 631 00:38:36,345 --> 00:38:39,625 You go on and write up your report, convince yourself 632 00:38:39,625 --> 00:38:41,735 you've done a good job. 633 00:38:41,735 --> 00:38:46,395 But I believe policing is about doing more than the bare minimum. 634 00:38:47,935 --> 00:38:49,785 That is not fair, sir. 635 00:38:49,785 --> 00:38:53,945 You sort of do nothing more than prove a man's guilt. 636 00:38:53,945 --> 00:38:57,585 Uninterested in the possibility of his innocence. 637 00:38:57,585 --> 00:39:00,735 But I don't doubt that very soon your DCI will call 638 00:39:00,735 --> 00:39:04,665 you into their office to tell you you've got the DI Parker 639 00:39:04,665 --> 00:39:07,965 case seriously wrong. 640 00:39:07,965 --> 00:39:11,785 I suggest you spend some time preparing your excuses. 641 00:39:15,735 --> 00:39:17,785 I'll get that. 642 00:39:19,785 --> 00:39:22,345 Saint Marie Police, officer Pryce speaking. 643 00:39:22,345 --> 00:39:24,985 Good evening, sir. 644 00:39:24,985 --> 00:39:27,475 Ah, yes, thank you for calling back. 645 00:39:32,625 --> 00:39:34,735 OK, thank you. 646 00:39:36,225 --> 00:39:38,195 Commissioner, Sarge. 647 00:39:38,195 --> 00:39:40,985 That was David Cartwright's neighbour on the phone. 648 00:39:40,985 --> 00:39:42,095 OK. 649 00:39:42,095 --> 00:39:44,725 The afternoon of the murder, she was passing by his house 650 00:39:44,725 --> 00:39:47,085 and she saw a woman leaving, she got him to write something 651 00:39:47,085 --> 00:39:48,575 into a book, and then she went. 652 00:39:48,575 --> 00:39:50,296 Any more of a description? 653 00:39:50,296 --> 00:39:52,585 Fair-headed, in her late 20s. 654 00:39:52,585 --> 00:39:56,455 There's only one person on our board who fits that description. 655 00:39:57,585 --> 00:40:00,345 Rose Dalton. But sir... 656 00:40:00,345 --> 00:40:04,065 She has a verified alibi for the time of the murder. 657 00:40:09,625 --> 00:40:10,945 Thank you. 658 00:40:12,095 --> 00:40:13,945 Are you going somewhere, Mrs Dalton? 659 00:40:13,945 --> 00:40:16,455 Home, to England. 660 00:40:16,455 --> 00:40:18,665 I just want to go home. 661 00:40:18,665 --> 00:40:21,095 Me and Henry, we're not... 662 00:40:21,095 --> 00:40:22,985 I can't be with anyone right now. 663 00:40:22,985 --> 00:40:26,095 I know things were rough between me and Jake, but he was my husband 664 00:40:26,095 --> 00:40:27,735 and I loved him. 665 00:40:27,735 --> 00:40:29,785 Everything that's happened since, it's just... 666 00:40:29,785 --> 00:40:31,855 It's too much. 667 00:40:31,855 --> 00:40:33,525 It's all been too much. 668 00:40:33,525 --> 00:40:36,085 The afternoon before David Cartwright was murdered, 669 00:40:36,085 --> 00:40:39,325 we understand a fair haired woman around your age 670 00:40:39,325 --> 00:40:41,245 was seen leaving his house. 671 00:40:41,245 --> 00:40:42,475 Was it you? 672 00:40:42,475 --> 00:40:44,245 No. 673 00:40:44,245 --> 00:40:47,965 I didn't go back to Mr Cartwright's at all after Jake was found dead. 674 00:40:47,965 --> 00:40:50,046 I'm sorry, I don't know who this woman is, 675 00:40:50,046 --> 00:40:52,166 but I promise you, it wasn't me. 676 00:41:07,325 --> 00:41:09,005 How are you doing? 677 00:41:13,005 --> 00:41:15,475 It will get sorted, all this. 678 00:41:15,475 --> 00:41:17,945 Neville will be free again soon. 679 00:41:19,455 --> 00:41:21,065 I just know it. 680 00:41:25,425 --> 00:41:28,026 I'm going to head home. 681 00:41:28,026 --> 00:41:31,026 Will you be all right alone? 682 00:41:31,026 --> 00:41:32,945 Of course. 683 00:41:32,945 --> 00:41:34,585 Night, Catherine. 684 00:41:45,645 --> 00:41:47,505 It was the wrong key. 685 00:41:57,095 --> 00:41:59,735 Why does it matter that it was the wrong key? 686 00:42:01,195 --> 00:42:03,735 We go over everything again. 687 00:42:03,735 --> 00:42:08,725 We need to know who that young woman was who sent that book to DI Parker. 688 00:42:08,725 --> 00:42:12,245 If it was the wrong key, then it can't have opened the door. 689 00:42:12,245 --> 00:42:15,755 Which means the killer had to have the right key. 690 00:42:20,445 --> 00:42:23,296 But when was it put back? That's the question. 691 00:42:23,296 --> 00:42:24,805 When? 692 00:42:25,805 --> 00:42:27,575 Neville Parker... 693 00:42:27,575 --> 00:42:31,885 I'm arresting you on suspicion of the murder of David Cartwright. 694 00:42:31,885 --> 00:42:34,645 It has to be at the police station. 695 00:43:44,755 --> 00:43:47,445 No, no, no, no, no, no. 696 00:43:47,445 --> 00:43:49,755 It can't be. 697 00:43:49,755 --> 00:43:52,005 It can't be. 698 00:43:52,005 --> 00:43:54,935 Could that be it? Sir? 699 00:43:54,935 --> 00:43:59,645 Grace Wilmslow took her own life a year into her prison sentence. 700 00:44:01,085 --> 00:44:03,215 Grace Wilmslow killed herself. 701 00:44:03,215 --> 00:44:07,475 DI Parker arrested Grace and charged her with murder. 702 00:44:07,475 --> 00:44:13,296 Is it possible someone might hold DI Parker responsible for her death? 703 00:44:13,296 --> 00:44:15,935 A close friend, a family member? 704 00:44:17,525 --> 00:44:21,855 We've been working through DI Parker's past cases on the island. 705 00:44:21,855 --> 00:44:26,215 But what if it's a past case from his time in Manchester? 706 00:44:26,215 --> 00:44:28,935 Grace Wilmslow grew up in a care home with her older 707 00:44:28,935 --> 00:44:30,885 sister, Rebecca Wilmslow. 708 00:44:30,885 --> 00:44:32,755 She was her only relative. 709 00:44:34,605 --> 00:44:36,725 A sister. 710 00:44:36,725 --> 00:44:38,005 Hello. 711 00:44:38,005 --> 00:44:39,395 Hello. 712 00:44:39,395 --> 00:44:42,245 I need to talk to somebody now, please. 713 00:44:42,245 --> 00:44:44,655 I know who the killer is, you have to let me out. 714 00:44:44,655 --> 00:44:45,885 Please. 715 00:45:01,395 --> 00:45:02,965 Commissioner. 716 00:45:05,215 --> 00:45:07,395 You already know. 717 00:45:07,395 --> 00:45:10,445 I am so very sorry, Inspector. 718 00:45:13,046 --> 00:45:15,365 I need some time, Catherine. 719 00:45:15,365 --> 00:45:18,655 I just, I just need some time, Catherine. 720 00:45:21,655 --> 00:45:25,166 Just need some time, Catherine, to get my head around all of this. 721 00:45:25,166 --> 00:45:27,805 So I'm going back home to Manchester. 722 00:45:30,965 --> 00:45:32,935 Go away, you stupid lizard. 723 00:45:45,575 --> 00:45:47,166 You moving out. 724 00:45:48,655 --> 00:45:50,685 Neville? 725 00:45:50,685 --> 00:45:53,475 What are you... What are doing out...? 726 00:45:53,475 --> 00:45:55,405 Oh, l've been released. 727 00:45:55,405 --> 00:45:57,475 There's evidence come through that proves 728 00:45:57,475 --> 00:45:58,965 l didn't kill David Cartwright. 729 00:45:58,965 --> 00:46:01,115 That's great, it's fantastic. 730 00:46:01,115 --> 00:46:03,445 So good to see you. 731 00:46:03,445 --> 00:46:05,325 I know it was you, Sophie. 732 00:46:06,685 --> 00:46:08,005 Sorry. 733 00:46:08,005 --> 00:46:10,725 I know it was you that stabbed David Cartwright and then tried 734 00:46:10,725 --> 00:46:13,215 to frame me for his murder. 735 00:46:13,215 --> 00:46:15,405 What are you talking about, that's... 736 00:46:15,405 --> 00:46:17,325 That's crazy. All right, stop. 737 00:46:17,325 --> 00:46:20,005 Just stop. 738 00:46:20,005 --> 00:46:23,215 All right, all the pretending, all the lies, 739 00:46:23,215 --> 00:46:25,685 just stop, it's over. 740 00:46:27,085 --> 00:46:30,475 I know that you are not Sophie Chambers. 741 00:46:34,755 --> 00:46:38,525 This is Grace Walmslow, a young woman who I arrested and charged 742 00:46:38,525 --> 00:46:41,325 with murder back in 2018. 743 00:46:41,325 --> 00:46:43,365 A year later, when she was 19 years old, 744 00:46:43,365 --> 00:46:45,325 she took her own life in prison. 745 00:46:48,005 --> 00:46:51,575 This is a photo from Grace's social media account. 746 00:46:53,005 --> 00:46:56,296 Here she is with a big sister, Becca Walmslow. 747 00:46:57,835 --> 00:46:59,935 That's you, isn't it? 748 00:47:01,296 --> 00:47:03,755 You've been playing a game with me ever since you arrived 749 00:47:03,755 --> 00:47:06,405 on the island, it wasn't an accident that we bumped into each other 750 00:47:06,405 --> 00:47:08,245 at the airport at Christmas. 751 00:47:09,805 --> 00:47:11,445 You contrived the whole thing? 752 00:47:11,445 --> 00:47:13,445 Oh, no, l'm sorry. 753 00:47:13,445 --> 00:47:16,965 I assume you even swapped our suitcases when I wasn't looking. 754 00:47:16,965 --> 00:47:19,245 Just so you'd have to come and swap them back. 755 00:47:19,245 --> 00:47:22,215 Then you can start worming your way into my life. 756 00:47:22,215 --> 00:47:24,525 Oh, can l help you? 757 00:47:24,525 --> 00:47:26,575 Just one big ruse. 758 00:47:26,575 --> 00:47:30,935 What, one big con, right from the start. 759 00:47:30,935 --> 00:47:34,115 All waiting for an opportunity to destroy me. 760 00:47:36,085 --> 00:47:40,245 So, when l was unable to arrest David Cartwright for a crime 761 00:47:40,245 --> 00:47:44,115 l knew he'd committed, you saw an opportunity to stage a murder 762 00:47:44,115 --> 00:47:46,046 l had clear motive for. 763 00:47:46,046 --> 00:47:49,166 Because l was frustrated that I hadn't been able to get 764 00:47:49,166 --> 00:47:51,445 justice for the poor man whose life he'd taken. 765 00:47:51,445 --> 00:47:52,965 And then... 766 00:47:52,965 --> 00:47:57,245 ...this book with David Cartwright's dedication, 767 00:47:57,245 --> 00:47:58,755 "to my number one fan." 768 00:48:00,325 --> 00:48:03,525 You made out like it had been delivered here. 769 00:48:06,405 --> 00:48:08,085 But it hadn't...had it. 770 00:48:09,245 --> 00:48:11,156 You went and got the book yourseff. 771 00:48:11,156 --> 00:48:14,675 You were the fair-haired woman David Cartwright's neighbour saw. 772 00:48:14,675 --> 00:48:16,235 I saw your O&A online. 773 00:48:16,235 --> 00:48:18,515 You couldn't spare me a couple of minutes, could you? 774 00:48:18,515 --> 00:48:20,355 You got David to sign it. 775 00:48:20,355 --> 00:48:23,875 How about, "to my number one fan?" 776 00:48:23,875 --> 00:48:26,665 Knowing if l thought it had come from him, the effect 777 00:48:26,665 --> 00:48:28,535 it would have on me. 778 00:48:29,815 --> 00:48:32,695 So when l left that evening to confront him at his hotel, 779 00:48:32,695 --> 00:48:34,056 you followed me. 780 00:48:34,056 --> 00:48:36,015 Neville, stop, wait. 781 00:48:49,715 --> 00:48:52,515 You waited around the back of his room, 782 00:48:52,515 --> 00:48:54,335 watching, as we argued. 783 00:48:54,335 --> 00:48:56,695 You all right, Inspector? You don't seem quite yourself. 784 00:48:56,695 --> 00:48:58,925 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 785 00:48:58,925 --> 00:49:02,435 You bided your time until l 'd gone. 786 00:49:02,435 --> 00:49:04,075 Then you knocked on the glass doors. 787 00:49:04,075 --> 00:49:05,595 Sophie. 788 00:49:08,315 --> 00:49:09,675 What a nice surprise. 789 00:49:09,675 --> 00:49:10,955 Come in. 790 00:49:10,955 --> 00:49:13,745 Once inside, you murdered him. 791 00:49:18,535 --> 00:49:20,125 Oh. 792 00:49:25,765 --> 00:49:28,825 But you then have to seal the crime scene. 793 00:49:31,515 --> 00:49:34,595 You had to make it seems impossible that anyone could have entered 794 00:49:34,595 --> 00:49:36,205 through the back door. 795 00:49:37,515 --> 00:49:40,235 So you took the hotel key off its fob... 796 00:49:41,286 --> 00:49:44,565 ...and you replaced it for a similar key. 797 00:49:44,565 --> 00:49:47,465 It didn't have to be identical, just close enough. 798 00:49:48,645 --> 00:49:51,355 So that it could pass at first glance. 799 00:49:53,355 --> 00:49:55,235 This key, right? 800 00:49:57,745 --> 00:49:59,355 You then left the room. 801 00:50:01,715 --> 00:50:04,355 Closed the back doors and locked them. 802 00:50:07,595 --> 00:50:09,955 When my officers arrived at the crime scene, they found 803 00:50:09,955 --> 00:50:12,075 the doors closed and locked and the fake key 804 00:50:12,075 --> 00:50:14,315 still inside the room. 805 00:50:14,315 --> 00:50:17,286 They had no reason to assume that a key on the hotel fob 806 00:50:17,286 --> 00:50:19,176 wouldn't be able to open the back doors. 807 00:50:19,176 --> 00:50:22,375 Plus, their own Dl was quickly being identified as the prime 808 00:50:22,375 --> 00:50:24,735 suspect, so they had no choice but to lock down the crime 809 00:50:24,735 --> 00:50:26,056 scene immediately anyway. 810 00:50:26,056 --> 00:50:28,176 You just had to wait for a convenient moment to swap 811 00:50:28,176 --> 00:50:29,895 the keys back. 812 00:50:29,895 --> 00:50:33,455 You were at the police station that night I was arrested. 813 00:50:33,455 --> 00:50:35,225 No, wait... 814 00:50:35,225 --> 00:50:36,485 . .. it can't be right. 815 00:50:38,465 --> 00:50:41,048 My colleagues were shocked, confused... 816 00:50:43,168 --> 00:50:45,007 ...distracted. 817 00:50:45,007 --> 00:50:47,687 You just have to brazen it out. 818 00:50:47,687 --> 00:50:52,168 Until the opportunity presented itself to switch the keys back. 819 00:51:03,407 --> 00:51:07,007 When the detective from the DPS visited the crime scene and tried 820 00:51:07,007 --> 00:51:12,298 the key in the back doors, it worked perfectly because with your fake key 821 00:51:12,298 --> 00:51:16,048 back in your possession, nothing appeared to be awry. 822 00:51:21,298 --> 00:51:23,367 Ten out of ten. 823 00:51:23,367 --> 00:51:24,807 Impressive stuff. 824 00:51:26,117 --> 00:51:28,007 You know... 825 00:51:28,007 --> 00:51:29,327 It's just a shame... 826 00:51:30,967 --> 00:51:33,557 ... It's a shame you weren't as meticulous when it came to solving 827 00:51:33,557 --> 00:51:35,117 the Darren Biggs murder case. 828 00:51:35,117 --> 00:51:37,447 Your sister stabbed him. 829 00:51:37,447 --> 00:51:39,367 Are you saying that's not what happened? 830 00:51:39,367 --> 00:51:42,527 I know she claimed seff-defence, I did all I could. 831 00:51:42,527 --> 00:51:43,687 Yeah? 832 00:51:43,687 --> 00:51:45,727 How about the fact there was a corrupt officer, 833 00:51:45,727 --> 00:51:47,727 your mate working on it? 834 00:51:47,727 --> 00:51:50,048 You didn't pick up on that, did you? Hmm? 835 00:51:50,048 --> 00:51:52,087 You know about that? 836 00:51:52,087 --> 00:51:54,407 I have a few connections in Manchester. 837 00:51:54,407 --> 00:51:55,807 Word gets around. 838 00:51:55,807 --> 00:51:58,527 Well, so what? ls that what this is all about? 839 00:51:58,527 --> 00:52:01,447 That l didn't realise my colleague was corrupt. 840 00:52:01,447 --> 00:52:03,367 Wouldn't have changed the end result anyway. 841 00:52:03,367 --> 00:52:04,937 Yes, it would. 842 00:52:04,937 --> 00:52:07,607 She stabbed Darren Biggs. 843 00:52:07,607 --> 00:52:09,367 The burner phone. 844 00:52:09,367 --> 00:52:11,937 The one that was taken from the crime scene. 845 00:52:11,937 --> 00:52:13,657 The one that belonged to Darren Biggs. 846 00:52:13,657 --> 00:52:15,807 It would have helped Grace. How? 847 00:52:15,807 --> 00:52:17,807 Because it would have shown she wasn't even meant 848 00:52:17,807 --> 00:52:19,197 to be there that night. 849 00:52:19,197 --> 00:52:22,367 she'd never done a drugs pick-up in her life. 850 00:52:22,367 --> 00:52:24,407 She'd have got a shorter sentence. 851 00:52:24,407 --> 00:52:27,837 If the judge had just realised she was an innocent girl who got 852 00:52:27,837 --> 00:52:31,007 caught up in something her sister should have protected her from. 853 00:52:31,007 --> 00:52:32,527 I don't understand. 854 00:52:35,687 --> 00:52:37,168 It was me. 855 00:52:40,117 --> 00:52:42,298 It was me who was supposed to be there that night... 856 00:52:42,298 --> 00:52:44,168 ...couriering those drugs. 857 00:52:44,168 --> 00:52:46,757 It's what I did, it was my life. 858 00:52:46,757 --> 00:52:49,757 It's how I kept me and Grace fed and clothed and a roof 859 00:52:49,757 --> 00:52:51,807 over our heads. 860 00:52:51,807 --> 00:52:54,298 It was never meant to be her life. 861 00:52:55,247 --> 00:52:56,967 And that one night... 862 00:53:00,048 --> 00:53:02,807 I was ill in bed, and Grace... 863 00:53:05,687 --> 00:53:08,607 ...she said she'd go in my place, and I let her. 864 00:53:10,657 --> 00:53:13,197 That burner phone, there were months... 865 00:53:14,407 --> 00:53:16,837 ...yearst worth of texts showing it was me working with Biggs, 866 00:53:16,837 --> 00:53:18,197 not Grace. 867 00:53:20,407 --> 00:53:24,298 If that's the truth, then why didn't you just say something? 868 00:53:24,298 --> 00:53:26,247 Why don't you just come forward? 869 00:53:26,247 --> 00:53:27,887 You could have cleared her name. 870 00:53:27,887 --> 00:53:29,807 Because I didn't have it in me. 871 00:53:29,807 --> 00:53:31,937 Because I'm a coward, and I always have been. 872 00:53:31,937 --> 00:53:35,577 I'm her big sister and I sat there and I said nothing. 873 00:53:35,577 --> 00:53:37,447 I let her go through all that. 874 00:53:37,447 --> 00:53:40,197 And you, if youtd have just done your job properly, 875 00:53:40,197 --> 00:53:42,117 if youtd have done what you were supposed to, 876 00:53:42,117 --> 00:53:44,727 I would be in prison now and Grace, she'd still be here 877 00:53:44,727 --> 00:53:46,557 and she'd still be alive. 878 00:53:49,087 --> 00:53:51,048 I hate you, Neville Parker. 879 00:53:52,117 --> 00:53:53,477 I hate you. 880 00:54:11,298 --> 00:54:12,757 Inspector? 881 00:54:16,247 --> 00:54:17,657 All right. 882 00:54:31,657 --> 00:54:35,407 Rebecca Walmslow, I'm arresting you on suspicion of the murder 883 00:54:35,407 --> 00:54:37,007 of David Cartwright. 884 00:54:37,007 --> 00:54:39,657 You don't have to say anything, but it may harm your defence 885 00:54:39,657 --> 00:54:41,477 if you do not mention many questioned, 886 00:54:41,477 --> 00:54:43,887 something which you need to rely on in court. 887 00:54:43,887 --> 00:54:46,087 Anything you do say may be given in evidence. 888 00:55:06,197 --> 00:55:09,727 I've updated my boss, and hets happy for your team to continue 889 00:55:09,727 --> 00:55:12,197 without us from here. 890 00:55:12,197 --> 00:55:16,117 They also told him that maybe I should take some time 891 00:55:16,117 --> 00:55:17,527 away from work. 892 00:55:17,527 --> 00:55:19,247 Have a rethink. 893 00:55:19,247 --> 00:55:21,168 Thank you. 894 00:55:21,168 --> 00:55:24,657 Sometimes it doesn't hurt to put ourselves first. 895 00:55:29,937 --> 00:55:33,557 This job I do, seeing bad people day in, day out. 896 00:55:35,117 --> 00:55:37,447 You stop noticing the good ones. 897 00:55:41,407 --> 00:55:43,757 Good luck, DI Flitcroft. 898 00:56:13,657 --> 00:56:14,837 How is he doing? 899 00:56:15,918 --> 00:56:18,298 He's confused, hurt. 900 00:56:18,298 --> 00:56:22,298 But most of all, he feels like he let everyone down. 901 00:56:22,298 --> 00:56:24,557 How did the silly man work that one out? 902 00:56:24,557 --> 00:56:26,687 But none of us saw this coming. 903 00:56:26,687 --> 00:56:29,168 She had everybody fooled. 904 00:56:29,168 --> 00:56:34,527 Because he says he didn't see what was right in front of him. 905 00:56:34,527 --> 00:56:37,367 If he had, he could have stopped it all. 906 00:56:47,327 --> 00:56:48,757 Sir? 907 00:56:50,247 --> 00:56:52,298 Mind if we join you? 908 00:56:52,298 --> 00:56:53,757 Sure. 909 00:57:04,298 --> 00:57:05,527 I'm sorry for not... 910 00:57:05,527 --> 00:57:08,557 You don't need to apologise, sir. 911 00:57:08,557 --> 00:57:11,117 Not to anyone, especially not us. 912 00:57:11,117 --> 00:57:14,367 you've done nothing wrong, Inspector. 913 00:57:14,367 --> 00:57:15,887 You got to know that. 914 00:57:18,653 --> 00:57:21,356 You must all think l'm just such a fool. 915 00:57:21,356 --> 00:57:23,316 No, we don't. 916 00:57:23,316 --> 00:57:25,466 Not in the slightest, sir. 917 00:57:27,186 --> 00:57:29,756 At least no more than usual. 918 00:57:29,756 --> 00:57:31,766 You know? 919 00:57:33,706 --> 00:57:35,027 Thanks for that, Marlon. 920 00:57:35,027 --> 00:57:36,536 Any time, sir. 921 00:57:52,786 --> 00:57:54,506 Welcome to Babettets. 922 00:57:54,506 --> 00:57:56,386 The best music and vibes on the island. 923 00:57:56,386 --> 00:57:58,096 Is that the 3o-year-old? 924 00:57:58,096 --> 00:58:00,306 Bet it's pretty tasty, eh? 925 00:58:00,306 --> 00:58:03,746 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 926 00:58:03,746 --> 00:58:07,176 It turns out Darlene is a big-time calypso fan. 927 00:58:07,176 --> 00:58:09,656 She won't stop singing, sir. 928 00:58:09,656 --> 00:58:12,886 What if my instincts let me down again on a case, on this case? 929 00:58:12,886 --> 00:58:16,366 So the poison was definitely added after the rum was poured. 930 00:58:16,366 --> 00:58:19,016 I have no idea how or when anyone could have done that. 931 00:58:19,016 --> 00:58:21,167 I think maybe it's time to call it a day. 932 00:58:21,167 --> 00:58:23,176 You want to leave Saint Marie? 71095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.