All language subtitles for Dear Liar 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,520 --> 00:00:52,800 Honey, you're back 2 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 Ouch 3 00:00:55,000 --> 00:00:55,800 I miss you so much 4 00:00:56,880 --> 00:00:58,040 Why are you so happy today 5 00:00:58,240 --> 00:00:58,960 You change your shoes first 6 00:00:59,120 --> 00:00:59,600 Oh 7 00:01:04,080 --> 00:01:04,720 Come on, hurry up 8 00:01:05,320 --> 00:01:05,760 You see 9 00:01:05,960 --> 00:01:07,280 This is my new flower today 10 00:01:07,440 --> 00:01:07,960 Is it good-looking 11 00:01:08,880 --> 00:01:09,760 Good-looking 12 00:01:10,840 --> 00:01:11,480 Come and sit here 13 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 There must be something wrong with you 14 00:01:17,440 --> 00:01:18,240 Sit down. 15 00:01:18,240 --> 00:01:18,920 Hmm 16 00:01:21,400 --> 00:01:23,000 I have good news for you 17 00:01:24,120 --> 00:01:24,960 What good news 18 00:01:26,880 --> 00:01:28,440 Momo's illness has improved 19 00:01:32,280 --> 00:01:32,720 You see 20 00:01:39,080 --> 00:01:40,480 Where did you get this picture 21 00:01:41,040 --> 00:01:43,320 Zhuang Zhuang cut this out of nowhere 22 00:01:43,440 --> 00:01:44,840 I showed it to Momo 23 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Guess what 24 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 Momo actually shed tears 25 00:01:50,280 --> 00:01:51,080 The doctor said 26 00:01:51,080 --> 00:01:52,160 This is the first time since she was admitted to hospital 27 00:01:52,160 --> 00:01:53,320 React to the outside world for the first time 28 00:01:54,520 --> 00:01:55,560 Do you still have this picture 29 00:01:55,560 --> 00:01:56,480 You ask your sister later 30 00:01:56,760 --> 00:01:58,280 I'm going to show Momo often 31 00:01:58,800 --> 00:01:59,720 Maybe 32 00:01:59,800 --> 00:02:01,440 She can really recover her language in the future 33 00:02:05,760 --> 00:02:06,320 Dear 34 00:02:08,240 --> 00:02:09,080 What's wrong with you 35 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 Who sent you to see her 36 00:02:13,400 --> 00:02:13,960 I 37 00:02:14,560 --> 00:02:15,000 I'll take it 38 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Do you know why she became what she is today 39 00:02:18,800 --> 00:02:19,960 It is because of this love 40 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 It's because of this man 41 00:02:22,440 --> 00:02:23,720 And you used this to stimulate her 42 00:02:23,720 --> 00:02:24,960 Make her more miserable, right 43 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 Not that I was kind 44 00:02:27,680 --> 00:02:29,200 You're messing with me 45 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 Even if she has a little chance of getting better. 46 00:02:35,120 --> 00:02:37,520 I don't want her to remember that painful memory again 47 00:02:41,640 --> 00:02:42,880 This is the end of the matter 48 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Do you understand me 49 00:02:49,920 --> 00:02:51,520 I was wrong I was wrong 50 00:02:51,680 --> 00:02:53,800 I don't know I mean well 51 00:02:54,080 --> 00:02:54,680 Oops 52 00:02:55,280 --> 00:02:56,600 I won't be 53 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 Don't be angry 54 00:03:01,080 --> 00:03:02,040 I'm sorry 55 00:03:07,000 --> 00:03:08,360 My parents died early 56 00:03:10,680 --> 00:03:12,280 My sister went out to work early again 57 00:03:14,760 --> 00:03:16,280 Momo and I are hungry every day 58 00:03:18,840 --> 00:03:20,760 I have not been bullied by children in the village 59 00:03:22,640 --> 00:03:23,880 I want to protect Momo 60 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 But every time it's after she gets hurt 61 00:03:29,080 --> 00:03:31,280 I can find her in that old factory 62 00:03:32,280 --> 00:03:33,080 Brother 63 00:03:34,200 --> 00:03:35,200 That place 64 00:03:37,480 --> 00:03:39,600 Just like she escaped from the fortress of pain 65 00:03:40,840 --> 00:03:41,880 Grow up now 66 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 I failed to protect her again 67 00:03:51,440 --> 00:03:52,320 I'm sorry 68 00:03:53,120 --> 00:03:54,280 I got mad at you today 69 00:03:57,280 --> 00:03:58,600 I just don't want her to 70 00:03:58,600 --> 00:04:00,600 Take even the slightest bit of harm 71 00:04:04,280 --> 00:04:05,600 I'm the one who should apologize 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,080 I don't know how you feel about Momo 73 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 Help at random again 74 00:04:12,160 --> 00:04:13,760 I'm sorry, dear 75 00:04:15,080 --> 00:04:16,560 I'm messing with you again 76 00:04:19,880 --> 00:04:21,040 I don't blame you 77 00:04:25,440 --> 00:04:26,840 You and Peach 78 00:04:27,640 --> 00:04:29,240 They are all the people I care most about 79 00:04:54,040 --> 00:04:55,920 Momo actually shed tears 80 00:04:56,400 --> 00:04:57,160 The doctor said 81 00:04:57,160 --> 00:04:58,280 This is the first time since she was admitted to hospital 82 00:04:58,280 --> 00:04:59,520 React to the outside world for the first time 83 00:05:00,640 --> 00:05:01,280 All people 84 00:05:02,360 --> 00:05:03,720 Everyone wants to start all over again 85 00:05:04,440 --> 00:05:06,000 But not everyone 86 00:05:06,440 --> 00:05:09,080 Can make a clean break with the past 87 00:05:10,120 --> 00:05:12,440 If you don't want others to know your secret 88 00:05:13,280 --> 00:05:15,560 You can only cover it up harder 89 00:05:38,360 --> 00:05:39,200 Who is it 90 00:05:59,600 --> 00:06:00,480 Who are you 91 00:06:01,800 --> 00:06:02,680 Don't you come over here 92 00:06:03,280 --> 00:06:04,760 Be careful. I'm shouting 93 00:06:08,640 --> 00:06:09,600 Help 94 00:06:11,040 --> 00:06:11,840 Help 95 00:06:47,760 --> 00:06:49,640 Is there anything else? Can you remember anything else 96 00:06:52,680 --> 00:06:53,560 Don't worry 97 00:06:53,560 --> 00:06:54,400 Yifei 98 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 You're back 99 00:06:56,640 --> 00:06:57,680 It's okay. It's okay 100 00:06:59,360 --> 00:07:00,200 It's all right 101 00:07:01,280 --> 00:07:02,360 You're not hurt, are you 102 00:07:03,000 --> 00:07:03,720 No 103 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 This is not a dream this time 104 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 It's true 105 00:07:16,280 --> 00:07:17,560 We tuned the surveillance 106 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 Surveillance is either bad 107 00:07:18,640 --> 00:07:19,720 Or the angle is wrong 108 00:07:19,720 --> 00:07:20,720 I didn't get anything 109 00:07:21,160 --> 00:07:21,720 And there is 110 00:07:21,960 --> 00:07:23,880 Yifei said she was attacked 111 00:07:23,880 --> 00:07:25,080 But there is no injury on her body 112 00:07:32,000 --> 00:07:33,720 Then there must be evidence and clues 113 00:07:34,600 --> 00:07:35,920 We're asking 114 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Evidence 115 00:07:47,640 --> 00:07:49,000 I smashed him with a vase 116 00:07:49,360 --> 00:07:50,520 The vase is all broken 117 00:07:52,760 --> 00:07:53,680 This is it 118 00:07:58,200 --> 00:07:58,800 Ah 119 00:08:02,560 --> 00:08:03,320 Elder sister 120 00:08:10,560 --> 00:08:11,200 It is impossible 7388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.