Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,460 --> 00:01:05,260
All right, brother
2
00:01:05,500 --> 00:01:06,260
A minor fault
3
00:01:09,300 --> 00:01:09,900
Scan code
4
00:01:22,700 --> 00:01:23,300
Brothers
5
00:01:23,820 --> 00:01:24,300
Three hundred
6
00:01:26,700 --> 00:01:27,580
The agreed one hundred
7
00:01:28,740 --> 00:01:30,020
One hundred is the cost of repairs
8
00:01:30,340 --> 00:01:31,540
You're changing the headlights again
9
00:01:31,660 --> 00:01:32,820
Change the brake valve again
10
00:01:32,820 --> 00:01:33,700
There is no charge
11
00:01:34,180 --> 00:01:35,180
Three hundred is not much
12
00:01:57,100 --> 00:01:58,020
Two hundred eighty-five
13
00:02:02,220 --> 00:02:03,140
That's it this time
14
00:02:08,220 --> 00:02:08,900
Oops
15
00:02:09,740 --> 00:02:11,140
You said this poor boy
16
00:02:11,340 --> 00:02:11,940
Hum
17
00:02:12,460 --> 00:02:13,660
My girlfriend is quite beautiful
18
00:02:14,140 --> 00:02:14,940
Ah
19
00:02:17,260 --> 00:02:17,340
You said you couldn't get fifteen dollars
20
00:02:17,340 --> 00:02:19,340
You said you couldn't get fifteen dollars
21
00:02:19,340 --> 00:02:20,820
How did you get a girl
22
00:02:23,500 --> 00:02:24,700
Anything like this will do
23
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
How many of us
24
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
You can try it later
25
00:02:27,460 --> 00:02:28,180
Ha ha yes
26
00:02:28,780 --> 00:02:29,860
Quick-dry, quick-dry
27
00:02:43,540 --> 00:02:44,380
Hey
28
00:02:45,340 --> 00:02:47,020
Brother, why are you closing our door
29
00:02:48,940 --> 00:02:49,620
Hey
30
00:02:52,500 --> 00:02:54,340
Don't make trouble. Fighting hurts money
31
00:02:54,340 --> 00:02:55,780
It's not worth it for women
32
00:02:55,780 --> 00:02:56,820
Don't do it
33
00:02:56,820 --> 00:02:57,420
Eh
34
00:02:58,980 --> 00:02:59,380
Big Brother
35
00:02:59,460 --> 00:03:00,860
I was wrong, wrong, wrong
36
00:03:01,140 --> 00:03:02,060
Brother, don't hit your face
37
00:03:09,900 --> 00:03:10,740
It turns out that the last party
38
00:03:10,740 --> 00:03:12,020
Just to say this
39
00:03:13,300 --> 00:03:15,860
All the money Qin Li and I have now adds up
40
00:03:15,860 --> 00:03:17,060
The down payment is still 200,000
41
00:03:18,060 --> 00:03:19,820
Mom said there was no money at home
42
00:03:20,180 --> 00:03:21,740
I was thinking of coming to you
43
00:03:22,980 --> 00:03:24,340
You asked me to buy a house
44
00:03:26,100 --> 00:03:27,260
It's not a trivial matter
45
00:03:27,580 --> 00:03:28,620
You have to think it over
46
00:03:28,980 --> 00:03:30,900
Qin Li and I have been thinking about it for a long time
47
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Definitely reliable
48
00:03:36,700 --> 00:03:39,100
This 200,000 is really not a decimal amount
49
00:03:40,100 --> 00:03:41,540
Big sister is not unable to get it out
50
00:03:41,540 --> 00:03:44,180
But you know my money is deposited on a regular basis
51
00:03:47,900 --> 00:03:48,460
Hey
52
00:03:49,580 --> 00:03:50,300
Then why don't you
53
00:03:50,940 --> 00:03:52,700
I'll ask the second sister again
54
00:03:55,020 --> 00:03:56,140
Why did you ask her
55
00:03:56,980 --> 00:03:58,220
You think she's rich
56
00:03:59,460 --> 00:04:00,940
Don't look at her surface
57
00:04:00,940 --> 00:04:01,860
Will she save money
58
00:04:02,140 --> 00:04:03,820
Hey, even if there is
59
00:04:04,180 --> 00:04:05,020
Can she lend it to you
60
00:04:05,380 --> 00:04:07,220
When did she ever be generous to us
61
00:04:08,100 --> 00:04:10,420
Our dad has already touched her thoroughly
62
00:04:10,860 --> 00:04:12,220
She couldn't have lent it to you
63
00:04:17,900 --> 00:04:18,820
Where are you paying tribute
64
00:04:22,500 --> 00:04:22,940
Yifei
65
00:04:23,260 --> 00:04:24,100
Have a fruit
66
00:04:24,100 --> 00:04:25,060
Thank you, brother-in-law
67
00:04:27,860 --> 00:04:28,740
I borrowed the money
68
00:04:30,100 --> 00:04:31,060
It's just 200,000
69
00:04:31,540 --> 00:04:32,460
I'll transfer it to you tomorrow
70
00:04:35,060 --> 00:04:36,380
But I have one condition
71
00:04:37,620 --> 00:04:38,980
Don't tell Yi Qing yet
72
00:04:40,020 --> 00:04:41,380
Wait for the house to come down
73
00:04:41,380 --> 00:04:42,660
You take our parents with you
74
00:04:42,660 --> 00:04:43,140
And her
75
00:04:43,140 --> 00:04:43,780
Go to see the house
76
00:04:44,020 --> 00:04:45,020
Tell her to her face
77
00:04:45,340 --> 00:04:46,580
I borrowed the money
78
00:04:49,340 --> 00:04:51,220
Sister, this is not very good, is it
79
00:04:52,020 --> 00:04:53,420
What's wrong with it
80
00:04:53,420 --> 00:04:54,220
It's settled
81
00:04:57,140 --> 00:04:58,020
Hey, hey, Mr. Chen
82
00:05:01,060 --> 00:05:03,180
Aren't you tired of doing this all the time
83
00:05:03,740 --> 00:05:05,180
I've said it ten thousand times
84
00:05:05,380 --> 00:05:06,540
Off-duty hours
85
00:05:07,020 --> 00:05:08,820
There is no Mr. Chen after work
86
00:05:08,820 --> 00:05:11,180
Only Chen Ge, only Lao Chen, okay
87
00:05:11,180 --> 00:05:11,780
Good
88
00:05:11,780 --> 00:05:12,700
Drink open
89
00:05:12,820 --> 00:05:13,660
I'll pay the bill at night
90
00:05:13,980 --> 00:05:15,300
Mr. Chen, sit down, sit down, sit down
91
00:05:15,660 --> 00:05:16,220
Why did you go
92
00:05:16,220 --> 00:05:17,180
Come so late
93
00:05:17,420 --> 00:05:18,780
There are too many things to do
94
00:05:18,820 --> 00:05:19,780
Come on, come on
95
00:05:19,780 --> 00:05:20,900
I'll respect you first. I'll respect you first
96
00:05:26,180 --> 00:05:26,900
Oh, by the way
97
00:05:27,620 --> 00:05:28,740
Let me introduce you
98
00:05:28,900 --> 00:05:29,940
This is what it is
99
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
I always tell you about it
100
00:05:31,460 --> 00:05:33,340
My wife Song Yifei
101
00:05:33,740 --> 00:05:35,900
Mr. Chen, I watched as soon as I came in just now
102
00:05:36,420 --> 00:05:38,540
I told you the company doesn't have such a good-looking girl
103
00:05:39,260 --> 00:05:40,500
Let's have a drink together
104
00:05:40,860 --> 00:05:42,620
Ah, ah, that
105
00:05:42,820 --> 00:05:43,660
I can't drink
106
00:05:43,660 --> 00:05:44,540
She's not very good at drinking
107
00:05:44,740 --> 00:05:46,180
Not if you can't drink
108
00:05:46,620 --> 00:05:48,860
You know, after this project stops,
109
00:05:48,900 --> 00:05:51,100
Qin Li is the deputy general manager of Qin
110
00:05:52,500 --> 00:05:54,660
His future dinners and wines are indispensable
111
00:05:54,660 --> 00:05:55,420
What then
112
00:05:55,540 --> 00:05:57,860
A handsome guy, you can rest assured that he will go alone
113
00:05:58,740 --> 00:05:59,420
Right
114
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
Come on, I'll pour it for you
115
00:06:04,220 --> 00:06:05,300
Don't embarrass me
116
00:06:06,380 --> 00:06:07,020
Come on, come on
117
00:06:07,020 --> 00:06:07,860
Then the two of us toast you
118
00:06:07,860 --> 00:06:09,020
I toast you both
119
00:06:09,020 --> 00:06:10,420
The young couple are fine
120
00:06:10,500 --> 00:06:11,700
Thank you, Mr. Chen. Thank you, Mr. Chen
121
00:06:11,700 --> 00:06:12,180
It's dry
122
00:06:17,180 --> 00:06:18,500
Line line line
123
00:06:18,500 --> 00:06:19,580
All right, all right
124
00:06:19,580 --> 00:06:20,300
Hey, hey, hey
125
00:06:20,900 --> 00:06:22,380
Are you all right? Yifei
126
00:06:22,380 --> 00:06:23,380
Really not
127
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
Go to the bathroom
128
00:06:24,420 --> 00:06:25,060
Hey
129
00:06:25,260 --> 00:06:26,020
I'm with you. I'm with you
130
00:06:26,020 --> 00:06:28,020
What are you accompanying? You can't get in the ladies' room
131
00:06:28,780 --> 00:06:29,980
I stay with my wife
132
00:06:30,820 --> 00:06:32,060
Be with what? You stay with me
133
00:06:32,900 --> 00:06:34,420
Women are all right
134
00:07:05,940 --> 00:07:07,420
Slow down, slow down when you go home
135
00:07:07,420 --> 00:07:08,300
Don't be late for work tomorrow
136
00:07:08,500 --> 00:07:10,540
Did you hear that? Bye
137
00:07:12,580 --> 00:07:13,500
Why are you going
138
00:07:14,060 --> 00:07:15,140
Mr. Chen hasn't come out yet
139
00:07:16,100 --> 00:07:17,940
You go ahead. I'll go home by myself
140
00:07:20,660 --> 00:07:22,740
Are you mad because I didn't block your drink
141
00:07:24,660 --> 00:07:25,980
It's not a problem of blocking alcohol
142
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
Is that you don't care how I feel at all
143
00:07:29,540 --> 00:07:31,460
What are you mad at? Let's go home and talk about it
144
00:07:31,460 --> 00:07:33,140
Send him back in a minute and we'll go back
145
00:07:34,340 --> 00:07:35,140
Good or not
146
00:07:35,500 --> 00:07:37,700
I don't want to be a prop for your pursuit of success
147
00:07:39,740 --> 00:07:40,540
I didn't
148
00:07:40,980 --> 00:07:42,220
Not Yi Fei Qin Li
149
00:07:43,700 --> 00:07:44,940
You slow down, slow down, slow down
150
00:07:45,540 --> 00:07:46,420
Are you all right
151
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
Sister-in-law is angry
152
00:07:48,620 --> 00:07:49,780
No, no, no, no
153
00:07:49,780 --> 00:07:50,620
She left first
154
00:07:50,620 --> 00:07:52,740
I'll go to see her off. She's angry. You can't go either
155
00:07:52,740 --> 00:07:53,500
I'll see her off
156
00:07:53,500 --> 00:07:55,220
Men can't let women delay
157
00:07:55,220 --> 00:07:56,580
She's not safe alone, Mr. Chen
158
00:07:57,260 --> 00:07:58,660
I'll go. I'll see her off. Next game
159
00:07:58,660 --> 00:07:59,860
Ah, come with me to the next game
160
00:07:59,860 --> 00:08:01,700
It's not that there is no next game, Mr. Chen
161
00:08:02,060 --> 00:08:03,260
You listen to me
162
00:08:32,140 --> 00:08:34,140
I said I want to go home alone
163
00:09:08,980 --> 00:09:10,100
I knew it was you
164
00:09:10,380 --> 00:09:11,420
When did you come back
165
00:09:11,420 --> 00:09:12,100
Ah
166
00:09:12,380 --> 00:09:13,020
How
167
00:09:13,980 --> 00:09:14,780
Don't want to see me
168
00:09:16,820 --> 00:09:18,660
I think about you every day in there
169
00:09:19,860 --> 00:09:21,100
What do you want to do? Come at me
170
00:09:21,100 --> 00:09:22,420
Tell me how much you want
171
00:09:22,420 --> 00:09:23,860
Don't bother my wife
172
00:09:26,580 --> 00:09:28,140
I don't embarrass women
173
00:09:33,620 --> 00:09:36,060
I just want you to taste what it's like to lose everything
174
00:09:39,300 --> 00:09:40,300
Your debt
175
00:09:42,380 --> 00:09:44,140
I'll let you come back bit by bit
11222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.