All language subtitles for Corner Gas s03e19 - Road Worthy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,234 --> 00:00:14,596 You thinking of buying a car? 2 00:00:14,701 --> 00:00:16,596 Why would you say that? 3 00:00:16,701 --> 00:00:18,362 Because you're reading the Car Guide. 4 00:00:18,434 --> 00:00:20,062 Oh. I read it every year. 5 00:00:20,167 --> 00:00:23,028 It's got everything, action, suspense, graphs. 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,162 Yeah, sure, it's a formula, but it works. 7 00:00:25,267 --> 00:00:28,295 I'm thinking of buying a new car, but it's so intimating, 8 00:00:28,434 --> 00:00:30,262 and it's worse if you're a woman. 9 00:00:30,267 --> 00:00:31,829 That's pretty sexist. 10 00:00:31,934 --> 00:00:35,195 No. No, I mean the salesmen don't give you as good a price. 11 00:00:35,267 --> 00:00:38,262 Oh, yeah. I thrive on that high pressure stuff. 12 00:00:38,334 --> 00:00:39,796 I never buckle. 13 00:00:39,868 --> 00:00:42,863 You want a piece of pie to go with that coffee? 14 00:00:42,934 --> 00:00:45,229 Uh, no. 15 00:00:45,334 --> 00:00:47,028 Uh, yeah-yeah, okay, okay. 16 00:00:47,133 --> 00:00:50,529 You know, if you're worried about this car thing, 17 00:00:50,634 --> 00:00:52,596 you should take a guy with ya. 18 00:00:52,667 --> 00:00:55,796 That's a good idea. I think I'll take ya up on that. 19 00:00:55,901 --> 00:00:58,395 Hey, you wanna go look at cars with me? 20 00:00:58,534 --> 00:01:00,496 Okey-dokey. 21 00:01:00,501 --> 00:01:02,662 Thanks, Hank. 22 00:01:05,400 --> 00:01:08,529 You can tell me that your dog ran away 23 00:01:08,634 --> 00:01:12,128 Then tell me that it took three days 24 00:01:12,234 --> 00:01:18,028 I've heard every joke, I've heard every one you say 25 00:01:18,133 --> 00:01:21,995 You think there's not a lot goin' on 26 00:01:22,067 --> 00:01:25,496 Look closer, Baby, you're so wrong 27 00:01:25,601 --> 00:01:28,929 And that's why you can stay so long 28 00:01:29,033 --> 00:01:34,195 Where there's not a lot goin' on 29 00:01:35,200 --> 00:01:37,829 You never see anyone with a good yo-yo anymore. 30 00:01:37,901 --> 00:01:39,596 You always start conversations as though 31 00:01:39,667 --> 00:01:41,128 we've been having a conversation. 32 00:01:41,200 --> 00:01:43,662 What? You used to see yo-yos all the time, 33 00:01:43,734 --> 00:01:45,762 but now they're disappearing. 34 00:01:45,767 --> 00:01:47,762 Yeah, Davis, they're like the rainforest. 35 00:01:47,834 --> 00:01:50,028 Ah, rainforest. Who misses it? 36 00:01:50,100 --> 00:01:51,696 Speaking of yo-y. 37 00:01:51,767 --> 00:01:53,095 Whe? 38 00:01:53,167 --> 00:01:55,863 I wajust saying, you never see yo-yos anymore. 39 00:01:55,868 --> 00:01:58,062 It's like the rainforest, but sad. 40 00:01:58,167 --> 00:02:01,863 I can'believe this. You guys are eatin' doughnuts? 41 00:02:01,868 --> 00:02:03,128 So? 42 00:02:03,267 --> 00:02:06,295 Cops eating doughnuts, that's like dogs chasing cats. 43 00:02:06,367 --> 00:02:07,729 Dogs do chase cats. 44 00:02:07,834 --> 00:02:10,162 They're animals. They don't know any better. 45 00:02:10,167 --> 00:02:11,896 But you two have a choice. 46 00:02:11,901 --> 00:02:13,596 I can't believe I'm saying this, 47 00:02:13,601 --> 00:02:15,863 but I miss the yo-yo conversation. 48 00:02:15,968 --> 00:02:17,329 Happier times. 49 00:02:17,434 --> 00:02:20,596 Plus, doughnuts are like the worst thing in the world for ya. 50 00:02:20,601 --> 00:02:23,662 What about gettin' a piano dropped on your head? 51 00:02:23,767 --> 00:02:25,562 How could this be the worst thing? 52 00:02:25,667 --> 00:02:27,596 A chainsaw accident can be painful. 53 00:02:27,667 --> 00:02:29,128 It's just dough and nuts. 54 00:02:29,234 --> 00:02:32,529 If you were at the zoo, leaning over the tiger pit 55 00:02:32,667 --> 00:02:34,596 and you fell into the tiger pit, 56 00:02:34,701 --> 00:02:36,562 that would be worse than doughnuts. 57 00:02:36,667 --> 00:02:37,995 Joke all you want. 58 00:02:38,067 --> 00:02:40,195 But I stay trim by eatin' healthy. 59 00:02:40,334 --> 00:02:42,596 Oh, yeah? What do you snack on? 60 00:02:42,601 --> 00:02:45,596 ll, I st ate a pie. 61 00:02:45,667 --> 00:02:48,863 But I got a fast metabolism. 62 00:02:53,801 --> 00:02:57,462 It'll slow down once he hits puberty. 63 00:03:06,300 --> 00:03:07,963 You here to pimp my ride? 64 00:03:07,968 --> 00:03:10,229 Notice anything different about me? 65 00:03:10,300 --> 00:03:13,329 Have I seen you in that green ball cap before? 66 00:03:13,400 --> 00:03:15,596 Yeah, lotsa times. Guess again. 67 00:03:15,667 --> 00:03:17,395 Um... 68 00:03:17,467 --> 00:03:19,829 haircut? 69 00:03:19,901 --> 00:03:21,329 The sunglasses. 70 00:03:21,334 --> 00:03:23,095 Oh, yes, that's right. 71 00:03:23,167 --> 00:03:27,262 They make you look like a more distinguished Corey Hart. 72 00:03:27,367 --> 00:03:29,596 Who's he? Is he important? 73 00:03:29,701 --> 00:03:32,195 Only the Secretary General of the UN. 74 00:03:32,200 --> 00:03:34,395 I knew that. 75 00:03:34,400 --> 00:03:37,295 So, what's with the sunglasses? 76 00:03:37,400 --> 00:03:38,995 Anniversary comin' up. 77 00:03:39,067 --> 00:03:42,596 Emma always gives me my gift a week early, to remind me. 78 00:03:42,667 --> 00:03:45,095 She does it out of spite, because she knows 79 00:03:45,167 --> 00:03:48,929 I'll screw it up and get her a crappy gift. 80 00:03:48,934 --> 00:03:52,229 Getting something non-crappy never occurred to you? 81 00:03:52,334 --> 00:03:54,229 Oh, it's easy to say. 82 00:03:54,334 --> 00:03:56,095 I don't know what to get her. 83 00:03:56,234 --> 00:03:59,662 Well, coming to a gas station is a good start. 84 00:03:59,667 --> 00:04:04,028 Motor oil, washer fluid, two-litre boleof pop. 85 00:04:04,133 --> 00:04:05,929 Oh, she kes pop. 86 00:04:06,033 --> 00:04:07,762 Don't get her pop. 87 00:04:07,834 --> 00:04:10,028 Let's see. 88 00:04:10,133 --> 00:04:12,929 I'm usually pretty good at this. 89 00:04:14,300 --> 00:04:17,295 Have you thought of a day at the spa? 90 00:04:17,300 --> 00:04:18,963 Yeah. 91 00:04:19,033 --> 00:04:22,195 That could get me to relax, help me to think. 92 00:04:22,267 --> 00:04:24,295 Well, I kinda meant Emma. 93 00:04:24,400 --> 00:04:26,762 Trust me, she'll love it. 94 00:04:26,868 --> 00:04:30,829 Okay. But you better hope you're right. 95 00:04:32,434 --> 00:04:34,229 Am I forgetting something? 96 00:04:34,367 --> 00:04:36,629 I helped you, you threatened me. 97 00:04:36,634 --> 00:04:39,496 I think that covers it. 98 00:04:42,367 --> 00:04:44,095 Happy Anniversary. 99 00:04:44,167 --> 00:04:45,496 What is it? 100 00:04:45,601 --> 00:04:47,562 A day at the spa. 101 00:04:47,667 --> 00:04:50,829 Do you listen to anything I say? 102 00:04:50,834 --> 00:04:53,863 What a rip off those day spas are. 103 00:04:53,934 --> 00:04:57,062 Promise me you'll never get me one for a present. 104 00:04:57,167 --> 00:04:58,696 Okey-dokey. 105 00:04:58,801 --> 00:05:02,262 This is the worst present ever! 106 00:05:04,033 --> 00:05:05,963 Okey-dokey. 107 00:05:08,033 --> 00:05:10,963 Okay, you ready to go face some car salesmen? 108 00:05:11,033 --> 00:05:12,329 You bet. 109 00:05:12,400 --> 00:05:14,229 Look what I found at the gas station. 110 00:05:14,300 --> 00:05:16,262 Don't you have a lost and found? 111 00:05:16,267 --> 00:05:18,462 Well, I had one, but I lost it. 112 00:05:18,534 --> 00:05:20,429 Isn't that ironic, don't ya think? 113 00:05:20,534 --> 00:05:22,095 You know what would be weird? 114 00:05:22,167 --> 00:05:24,963 If somebody put a lost, lost and found box 115 00:05:25,067 --> 00:05:26,762 in a lost and found box. 116 00:05:26,834 --> 00:05:29,529 Now we have something to talk about in the car. 117 00:05:29,601 --> 00:05:32,262 Right. Let's not take any guff from those salesmen. 118 00:05:32,367 --> 00:05:33,762 Guff? 119 00:05:33,767 --> 00:05:36,162 Strong language, but I think it's called for. 120 00:05:36,267 --> 00:05:37,662 We'll brook no foolishness. 121 00:05:37,767 --> 00:05:39,295 Check. No guff brooking. 122 00:05:39,434 --> 00:05:42,796 What's wrong with Guff Brooking? He's got some good tunes. 123 00:05:42,934 --> 00:05:45,229 Okay, time to go. 124 00:05:45,300 --> 00:05:46,796 Wait. 125 00:05:46,901 --> 00:05:49,295 Are you two gonna pretend to be married? 126 00:05:49,367 --> 00:05:51,662 Why would we... That's not a bad idea, Hank. 127 00:05:51,734 --> 00:05:53,229 You should get some rings. 128 00:05:53,367 --> 00:05:54,863 No, I don't think so. 129 00:05:54,968 --> 00:05:57,629 Then you need a good story why you don't have rings. 130 00:05:57,734 --> 00:05:59,963 Maybe you're gettin' them washed or you lost them. 131 00:06:00,033 --> 00:06:02,995 I'd buy that. I lost the lost and found. 132 00:06:03,000 --> 00:06:06,062 We lost our wedding rings. This marriage is in trouble. 133 00:06:06,067 --> 00:06:09,362 Maybe you were at the zoo and you were leaning over 134 00:06:09,434 --> 00:06:10,929 the tiger cage... 135 00:06:11,033 --> 00:06:12,329 Okay, I wanna go. 136 00:06:12,400 --> 00:06:14,462 I wanna hear the tiger thing. 137 00:06:15,934 --> 00:06:18,863 Hey, Emma, I hear it's anniversary time. 138 00:06:18,968 --> 00:06:20,662 Oh, yeah. 139 00:06:20,767 --> 00:06:23,128 Oscar get you somethin' good this year? 140 00:06:24,667 --> 00:06:26,529 Something tells me he did. 141 00:06:26,634 --> 00:06:28,496 It's like he doesn't even know me. 142 00:06:28,501 --> 00:06:29,496 What's wrong? 143 00:06:29,601 --> 00:06:31,662 He got me a day at the spa. 144 00:06:31,734 --> 00:06:34,696 A monkey could come up with a gift like that. 145 00:06:34,801 --> 00:06:35,995 A monkey? 146 00:06:36,000 --> 00:06:38,062 I mean, you don't think the spa's pleasant? 147 00:06:38,167 --> 00:06:39,896 Oh, yeah, total strangers touching me. 148 00:06:40,033 --> 00:06:42,262 It's more pleasant talking to you. No offence. 149 00:06:42,334 --> 00:06:43,596 None taken. 150 00:06:43,601 --> 00:06:45,596 Oh, I don't know why I'm snapping at you. 151 00:06:45,667 --> 00:06:48,295 It's not like it's your fault. I- I'm just so depressed. 152 00:06:48,400 --> 00:06:53,062 What a stupid, stupid gift from a stupid, stupid person. 153 00:06:53,067 --> 00:06:56,496 Right. Well, a lot of people like the spa. 154 00:06:56,567 --> 00:06:58,529 Well, you don't have to defend him. 155 00:06:58,601 --> 00:07:00,329 Do you have any sugar? 156 00:07:00,400 --> 00:07:02,596 Is white all right, Your Highness? 157 00:07:04,033 --> 00:07:06,028 You know, Hank has a point. 158 00:07:06,133 --> 00:07:09,995 What? That Darth Maul is better than Darth Vader? 159 00:07:10,100 --> 00:07:12,295 That is such garbage. 160 00:07:12,367 --> 00:07:15,863 I meant about the doughnuts. 161 00:07:15,868 --> 00:07:19,395 Tomorrow I'll bring us some healthy snacks. 162 00:07:19,467 --> 00:07:23,729 How about plain doughnuts, baby steps? 163 00:07:23,801 --> 00:07:25,762 It'll be good, you'll see. 164 00:07:25,767 --> 00:07:29,529 Sorry about goin' off on the Vader thing. I know you hate it. 165 00:07:29,534 --> 00:07:32,295 I don't hate it. It just makes me pity you. 166 00:07:32,400 --> 00:07:34,028 Everyone likes Darth Maul 167 00:07:34,033 --> 00:07:35,863 because he's got that double light sabre. 168 00:07:36,000 --> 00:07:38,529 Anyone looks good with a double light sabre. 169 00:07:38,601 --> 00:07:41,362 Yeah, a real chick magnet. 170 00:07:50,033 --> 00:07:53,028 Hey, look, Guff Brooking. 171 00:07:53,133 --> 00:07:54,629 Okay, let's go. 172 00:07:54,701 --> 00:07:57,995 All right. Let me just put my game face on. 173 00:08:01,634 --> 00:08:04,496 Now, remember, cool detachment. 174 00:08:04,567 --> 00:08:07,462 Cool detachment, I got it. 175 00:08:08,200 --> 00:08:09,929 I'm kind of excited. 176 00:08:10,000 --> 00:08:13,696 Get that smile off your face. Cool detachment. 177 00:08:14,067 --> 00:08:17,963 Whoa-ho-ho, do you see how fast these windows go up and down? 178 00:08:18,033 --> 00:08:19,629 You gotta get this one. 179 00:08:19,701 --> 00:08:22,462 Ah, he's excited. We just got married. 180 00:08:22,534 --> 00:08:24,729 Can you give us a sec? 181 00:08:24,801 --> 00:08:25,963 Sure. 182 00:08:26,067 --> 00:08:27,829 What are you doing? 183 00:08:27,934 --> 00:08:30,429 Oh. I'm sorry, I got carried away. 184 00:08:30,534 --> 00:08:32,462 Cool detachment. 185 00:08:32,534 --> 00:08:33,929 Cool detachment. 186 00:08:34,067 --> 00:08:37,028 But these windows... Cool detachment. 187 00:08:37,300 --> 00:08:39,095 All right, listen. 188 00:08:39,100 --> 00:08:41,596 Don't let him talk you into any fancy extras. 189 00:08:41,701 --> 00:08:44,596 You don't need a whole bunch of... 190 00:08:44,734 --> 00:08:46,095 Hang on. 191 00:08:46,167 --> 00:08:47,696 What? 192 00:08:47,767 --> 00:08:51,162 Is my bum getting warm? It's the seat warmers. 193 00:08:51,167 --> 00:08:53,562 She'll take it. Brent! 194 00:08:57,167 --> 00:09:00,796 All right, I admit it. I was thrown by the windows. 195 00:09:00,934 --> 00:09:02,429 And the bum warming. 196 00:09:02,501 --> 00:09:05,496 Brent, you were like a different person. 197 00:09:05,567 --> 00:09:07,462 I've never seen windows go that fast. 198 00:09:07,534 --> 00:09:09,229 They were like rocket windows. 199 00:09:09,300 --> 00:09:11,229 Give me another chance. 200 00:09:11,300 --> 00:09:12,696 You guys made a commitment. 201 00:09:12,834 --> 00:09:15,462 You gotta try and stick this fake marriage out. 202 00:09:15,467 --> 00:09:17,629 We are not fake married. 203 00:09:17,701 --> 00:09:21,863 Look, every fake relationship has its ups and downs. 204 00:09:21,868 --> 00:09:24,262 It's what you do during the down periods 205 00:09:24,367 --> 00:09:26,963 that defines your commitment. 206 00:09:27,067 --> 00:09:29,429 The fake reverend is right. 207 00:09:30,400 --> 00:09:31,762 Mmm. 208 00:09:31,834 --> 00:09:34,662 Boy, you can really taste the zucchini. 209 00:09:34,734 --> 00:09:36,963 Thanks for makin' them. 210 00:09:37,067 --> 00:09:38,529 Yeah. 211 00:09:38,634 --> 00:09:41,262 I mean really taste it. 212 00:09:41,334 --> 00:09:42,729 Yeah. 213 00:09:42,834 --> 00:09:45,429 I'm not sure I like the taste of zucchini, 214 00:09:45,434 --> 00:09:47,995 but you sure can taste it. 215 00:09:48,100 --> 00:09:51,562 They are a little dry. 216 00:09:51,567 --> 00:09:54,162 Next time I'll add some raisins. 217 00:09:54,267 --> 00:09:56,028 Or maybe chocolate chips. 218 00:09:56,133 --> 00:09:58,295 Hey, good idea. 219 00:09:58,434 --> 00:10:00,896 How far do you think I can throw this? 220 00:10:00,968 --> 00:10:02,462 I'll go first. 221 00:10:02,601 --> 00:10:04,295 You're still steamed about the gift? 222 00:10:04,300 --> 00:10:06,562 A monkey could have gotten a better gift, 223 00:10:06,634 --> 00:10:08,829 honest to God, a monkey. 224 00:10:08,834 --> 00:10:10,162 I tried my best. 225 00:10:10,234 --> 00:10:13,262 And not a special monkey that knows sign nguage eitr, 226 00:10:13,367 --> 00:10:15,262 just a regular run-of-the-mill moey. 227 00:10:15,334 --> 00:10:16,863 Give me another chance. 228 00:10:16,934 --> 00:10:19,262 Where are your sunglasses, anyway? Did ya lose them? 229 00:10:19,334 --> 00:10:20,863 No. 230 00:10:20,934 --> 00:10:24,028 I decided not to wear them until I got you a present 231 00:10:24,133 --> 00:10:25,662 that was more thoughtful. 232 00:10:25,767 --> 00:10:28,362 Honest to God, a monkey. 233 00:10:28,467 --> 00:10:30,162 This is going beer today. Yes. 234 00:10:30,267 --> 00:10:33,629 I still think we should go to a different lot and compare. 235 00:10:33,701 --> 00:10:35,629 Why? This is just what you need. 236 00:10:35,734 --> 00:10:37,462 I just want to look around. 237 00:10:37,467 --> 00:10:39,062 Look around? This is a great car. 238 00:10:39,133 --> 00:10:42,662 Didn't you telme not to ge the first one we looked at? 239 00:10:42,767 --> 00:10:46,395 I didn't you'd look at this one. This is like the Batmobile. 240 00:10:46,501 --> 00:10:48,896 Next you'll tell me to get the undercoating. 241 00:10:48,901 --> 00:10:50,262 I bet Batman would. 242 00:10:50,334 --> 00:10:52,295 Any questions? No. 243 00:10:52,300 --> 00:10:54,963 Lookgive me a second to talk to her. 244 00:10:54,968 --> 00:10:57,095 How long have you two been married? 245 00:10:57,100 --> 00:10:59,963 Oh... Oh, you're probably wondering why we don't have rings. 246 00:11:00,033 --> 00:11:02,229 Funny story. We were at the zoo... 247 00:11:02,300 --> 00:11:03,462 Brent! 248 00:11:03,567 --> 00:11:05,696 Let me tell the story, Honey. 249 00:11:16,234 --> 00:11:18,028 Sorry! 250 00:11:20,234 --> 00:11:21,596 Zucchini. 251 00:11:21,734 --> 00:11:24,429 Nice healthy choice. 252 00:11:30,534 --> 00:11:32,429 A monkey coulda suggested a better gift. 253 00:11:32,534 --> 00:11:34,896 Not a deaf one either, just any old monkey. 254 00:11:34,901 --> 00:11:37,062 You people are obsessed with monkeys. 255 00:11:37,133 --> 00:11:38,796 A spa day is a great gift. 256 00:11:38,934 --> 00:11:41,462 A year's supply of bananas, that's a monkey gift. 257 00:11:41,534 --> 00:11:43,629 You really dropped the ball on this one. 258 00:11:43,734 --> 00:11:46,863 An old tire hanging from a rope, that's a monkey gift. 259 00:11:46,968 --> 00:11:48,229 Spa day, great gift. 260 00:11:48,367 --> 00:11:49,963 Well, Emma hated it. I know. 261 00:11:50,100 --> 00:11:52,629 You know nothing! 262 00:11:52,734 --> 00:11:55,562 So what do I get her? 263 00:11:55,634 --> 00:11:58,596 That's it? That's the fight? 264 00:11:58,701 --> 00:12:00,863 Come on, I need a woman's advice. 265 00:12:00,934 --> 00:12:03,762 Where's Lacey? I need some advice. 266 00:12:03,834 --> 00:12:06,529 I want some advice. Too busy. 267 00:12:06,601 --> 00:12:08,863 Which kinda chocolate chip tastes better? 268 00:12:08,934 --> 00:12:11,529 What makes a good anniversary present? 269 00:12:11,634 --> 00:12:15,696 I don't know, a day at the spa? 270 00:12:15,767 --> 00:12:18,796 You're the bottom of the barrel, but I'm desperate. 271 00:12:18,801 --> 00:12:20,729 Oh, geez, I'd love to, Oscar. 272 00:12:20,834 --> 00:12:23,496 But, uh, I was just about to staple my tongue. 273 00:12:23,567 --> 00:12:27,262 Hmm, staple my tongue, help Oscar. 274 00:12:27,334 --> 00:12:29,195 They're both so enjoyable. 275 00:12:29,300 --> 00:12:32,429 Brent, it's my money and I don't want to buy it. 276 00:12:32,534 --> 00:12:35,195 Oh, sot's youroney now. What aboutur money? 277 00:12:35,267 --> 00:12:36,729 Alright. 278 00:12:36,734 --> 00:12:38,762 But we've taken up this guy's time. We owe him. 279 00:12:38,834 --> 00:12:41,929 I think we should dicker. Dicker, a waste of time. 280 00:12:42,000 --> 00:12:44,162 He already said it was his best price. 281 00:12:44,234 --> 00:12:47,395 You'll hurt his feelings. We can't do that to Bill. 282 00:12:48,601 --> 00:12:50,629 Think they'll buy? I don't know. 283 00:12:50,734 --> 00:12:52,829 But look what I found? 284 00:12:53,033 --> 00:12:54,462 Hank, glad you're here. 285 00:12:54,534 --> 00:12:57,329 Listen to Oscar, while I move on with my life. 286 00:12:57,400 --> 00:12:59,395 I need a make-up gift for Emma. 287 00:12:59,534 --> 00:13:00,896 I need a woman's advice. 288 00:13:01,000 --> 00:13:03,496 I can give ya a woman's advice. 289 00:13:03,601 --> 00:13:06,462 I'll go with a woman. That's sexist. 290 00:13:06,567 --> 00:13:08,762 Wanda, help me out, here. 291 00:13:08,767 --> 00:13:09,929 Aaa-aa-aaah. 292 00:13:09,934 --> 00:13:12,729 Oh, you're no use anyway. Day at the spa. 293 00:13:12,834 --> 00:13:16,195 Oh, don't get her one of those. Those are a rip off. 294 00:13:16,267 --> 00:13:19,662 Okay, look, makeup. Every woman loves makeup. 295 00:13:19,734 --> 00:13:22,995 Now if you'll excuse me, I have a, oh, a, uh, 296 00:13:23,067 --> 00:13:26,896 whatchamacallit-oh, a- oh, hah, a job. 297 00:13:28,667 --> 00:13:29,995 Makeup. 298 00:13:30,100 --> 00:13:31,562 Seems good. 299 00:13:31,667 --> 00:13:33,762 I don't know. What? 300 00:13:33,868 --> 00:13:34,896 Never mind. 301 00:13:35,000 --> 00:13:37,162 I got an idea, but you want a woman. 302 00:13:37,267 --> 00:13:39,362 No, it's okay. Shoot. 303 00:13:39,434 --> 00:13:41,829 Right here. Eh? 304 00:13:46,667 --> 00:13:49,362 Where have you been? I didn't know where you were. 305 00:13:49,434 --> 00:13:51,529 Oh, sorry. 306 00:13:51,534 --> 00:13:54,262 Did you need backup on that armed robbery? 307 00:13:55,934 --> 00:13:57,729 Try. 308 00:13:57,801 --> 00:14:00,429 Ah, I don't know. Just try. 309 00:14:05,400 --> 00:14:07,128 Mmm, these are better. 310 00:14:07,234 --> 00:14:10,662 I cut the amount of zucchini and threw in the chocolate chips. 311 00:14:10,767 --> 00:14:12,362 Mmm, good thinkin', Partner. 312 00:14:12,467 --> 00:14:13,762 Got some butter? 313 00:14:13,868 --> 00:14:15,995 Oh, they're nice and moist already. 314 00:14:16,067 --> 00:14:18,062 I doubled up the butter. 315 00:14:19,968 --> 00:14:22,896 Happy Anniversary. What do ya think? 316 00:14:22,901 --> 00:14:26,295 A bathroom scale. 317 00:14:26,367 --> 00:14:27,362 Wow. 318 00:14:27,501 --> 00:14:29,262 Is that good, bad? 319 00:14:29,334 --> 00:14:32,995 Don't keep me in suspense, woman. 320 00:14:33,067 --> 00:14:35,095 Oscar, I love it. 321 00:14:35,167 --> 00:14:38,596 It shows you're worried about my health. 322 00:14:38,667 --> 00:14:41,229 How did you come up with this idea? 323 00:14:41,334 --> 00:14:44,329 Well, I'm intuitive d, uh, I wanted to get you somethin' 324 00:14:44,467 --> 00:14:46,829 as nice as the sunglasses you got me. 325 00:14:46,934 --> 00:14:50,696 Oh, put them on again. I wanna see how you look in them. 326 00:14:50,801 --> 00:14:52,429 Okay. 327 00:14:52,501 --> 00:14:54,629 Oh, you didn't lose them, did ya? 328 00:14:54,734 --> 00:14:56,262 No. 329 00:14:56,334 --> 00:14:58,662 I'll-I'll go get 'em. 330 00:15:08,801 --> 00:15:10,162 Try this. 331 00:15:10,267 --> 00:15:12,662 Healthy Snack Version Three. 332 00:15:14,567 --> 00:15:17,162 Mmm, that is great. What'd ya do? 333 00:15:17,167 --> 00:15:18,596 Well, I had another thought. 334 00:15:18,601 --> 00:15:21,095 I replaced the zucchini with Smarties. 335 00:15:21,200 --> 00:15:23,929 Well, I gotta say, I don't miss the zucchini. 336 00:15:24,000 --> 00:15:25,896 What about the chocolate chips? 337 00:15:25,901 --> 00:15:27,062 Oh, I kept those. 338 00:15:27,133 --> 00:15:29,462 Good idea. Because we want to eat healthy, 339 00:15:29,467 --> 00:15:31,462 but it should still taste good. 340 00:15:31,467 --> 00:15:33,995 Does the frosting help or hurt? 341 00:15:34,100 --> 00:15:36,963 , it helps, really hel. 342 00:15:37,100 --> 00:15:39,329 Mmm-hmm-mmmm. 343 00:15:40,834 --> 00:15:44,195 Oscar really came through for me with the anniversary gift. 344 00:15:44,300 --> 00:15:46,162 Well, you look beaeautiful. 345 00:15:46,267 --> 00:15:47,562 Well, thanks. 346 00:15:47,667 --> 00:15:49,796 Anyway, Oscar gave me the nicest gift. 347 00:15:49,868 --> 00:15:51,195 What brand? 348 00:15:51,300 --> 00:15:52,796 Sears. 349 00:15:52,901 --> 00:15:54,329 It's digital. 350 00:15:54,400 --> 00:15:56,762 Digital makeup? 351 00:15:56,868 --> 00:15:58,295 Digital scale. 352 00:15:58,400 --> 00:16:00,162 He gave me a bathroom scale. 353 00:16:00,267 --> 00:16:03,462 It's so romantic, shows he's thinking about my health. 354 00:16:03,467 --> 00:16:05,662 Ah, that old smoothie. 355 00:16:05,734 --> 00:16:07,863 I thought he was getting you makeup. 356 00:16:07,968 --> 00:16:11,295 Oh, thank God he didn't. Can you imagine? Honestly. 357 00:16:11,400 --> 00:16:13,762 Yeah, yeah, a monkey. 358 00:16:15,634 --> 00:16:17,562 Hey, good work, Karen. 359 00:16:17,634 --> 00:16:20,262 This was a really good idea you had, Hank. 360 00:16:20,367 --> 00:16:23,529 Eating these muffins has really made me feel more energetic, 361 00:16:23,601 --> 00:16:25,796 especially ten minutes after I eat them. 362 00:16:25,901 --> 00:16:29,062 Then I kinda crash. So I just eat another one. 363 00:16:29,133 --> 00:16:31,896 I'm glad I could help. You stay the course. 364 00:16:32,000 --> 00:16:36,395 Mmm. It's tough goin', but I'm worth it. 365 00:16:37,567 --> 00:16:39,429 Okay, so that didn't go too well. 366 00:16:39,534 --> 00:16:40,995 No, it didn't. 367 00:16:41,100 --> 00:16:44,896 That Bill guy is slick. We should go to a new lot. 368 00:16:44,901 --> 00:16:46,262 Good idea. 369 00:16:46,334 --> 00:16:48,429 And I won't get flustered next time. 370 00:16:48,534 --> 00:16:50,629 No, you won't. 371 00:16:50,634 --> 00:16:53,395 It'll go better at this place. 372 00:16:53,467 --> 00:16:56,128 Shouldn't we have rings? 373 00:16:56,868 --> 00:16:59,262 I think I left my sunglasses here. 374 00:16:59,367 --> 00:17:00,929 Where's the lost and found box? 375 00:17:01,000 --> 00:17:03,462 Oh, it's been missing for a long time. 376 00:17:03,534 --> 00:17:05,796 I think someone stole it. 377 00:17:09,467 --> 00:17:13,362 People are jerks. You can't trust nobody. 378 00:17:13,434 --> 00:17:18,295 Hey, why do you hound me for gift advice and then ignore it? 379 00:17:18,434 --> 00:17:19,929 I liked Hank's idea better. 380 00:17:20,033 --> 00:17:21,963 Hank's? Yeah. 381 00:17:22,067 --> 00:17:24,062 Hank's? Yeah. 382 00:17:24,167 --> 00:17:25,596 What? 383 00:17:27,801 --> 00:17:30,529 Hank's? Stop saying that. 384 00:17:30,601 --> 00:17:32,995 But I love you. I've always loved you. 385 00:17:33,100 --> 00:17:34,796 It can never work out. 386 00:17:34,868 --> 00:17:36,896 We work at two different car dealerships. 387 00:17:37,000 --> 00:17:38,028 But... 388 00:17:38,133 --> 00:17:40,128 Hey, we'd like to look at some cars. 389 00:17:40,234 --> 00:17:42,662 I never want to see you again. 390 00:17:42,734 --> 00:17:44,295 Oh, wait. 391 00:17:45,234 --> 00:17:48,262 You dropped your sunglasses. 392 00:17:51,300 --> 00:17:53,429 Hank's? 393 00:17:54,767 --> 00:17:57,362 I gained three pounds. We're going back to doughnuts. 394 00:17:57,434 --> 00:17:59,995 Doughnuts? But I don't have the willpower. 395 00:18:00,100 --> 00:18:02,229 Tough it out. 396 00:18:03,601 --> 00:18:05,028 Maybe after we eat a doughnut, 397 00:18:05,133 --> 00:18:07,662 we could reward ourselves with muffins. 398 00:18:13,501 --> 00:18:15,462 You got a new car, with Hank? 399 00:18:15,567 --> 00:18:16,896 Oh, Hank was great. 400 00:18:17,033 --> 00:18:20,195 He got them to knock $000 off her bestffer. 401 00:18:20,334 --> 00:18:22,829 I'm good at payin' less for stuff. 402 00:18:22,968 --> 00:18:25,829 Yeah, well, I can see I'm not needed here. 403 00:18:25,934 --> 00:18:27,362 I can use so gas. 404 00:18:27,467 --> 00:18:29,729 Maybe Hank can pump it for ya. 405 00:18:29,801 --> 00:18:31,963 I think I hurt his feelings. 406 00:18:31,968 --> 00:18:33,629 Looks like it. 407 00:18:33,701 --> 00:18:36,062 What were we talking about before? 408 00:18:36,167 --> 00:18:37,562 Oh, yeah. 409 00:18:37,567 --> 00:18:39,295 Darth Maul would be a way better apprentice 410 00:18:39,367 --> 00:18:41,662 than Darth Vader would. 411 00:18:42,167 --> 00:18:44,128 Oscar. Yeah, Sweetie? 412 00:18:44,200 --> 00:18:48,562 I found your sunglasses case and it's empty. 413 00:18:48,634 --> 00:18:51,095 They're expensive. You should keep them in here. 414 00:18:51,167 --> 00:18:54,128 Nah. I like to go commando. 415 00:18:54,234 --> 00:18:55,796 That's not what that phrase means. 416 00:18:55,868 --> 00:18:58,896 I don't wanna keep them cooped up in a case. 417 00:18:59,033 --> 00:19:00,729 They wanna be free and easy. 418 00:19:00,801 --> 00:19:03,829 Are we still talking about sunglasses? 419 00:19:04,634 --> 00:19:06,729 Where are they, anyway? 420 00:19:06,734 --> 00:19:10,028 I heard Lacey bought a car. 421 00:19:10,133 --> 00:19:11,662 Love ya. 422 00:19:11,734 --> 00:19:13,128 Hey. 423 00:19:13,133 --> 00:19:15,863 Brent's mad about the car thing. 424 00:19:15,868 --> 00:19:18,062 Hmm. 425 00:19:18,067 --> 00:19:20,529 Maybe you should get him a make-up gift, 426 00:19:20,534 --> 00:19:22,095 ease the pain a little. 427 00:19:22,200 --> 00:19:24,062 You know, that is a great idea. 428 00:19:24,133 --> 00:19:25,295 Thanks. 429 00:19:25,400 --> 00:19:27,762 Oh, um, but just so we're clear, 430 00:19:27,834 --> 00:19:31,162 I don't mean buy Brent makeup. 431 00:19:31,234 --> 00:19:34,629 Right. Because that was at the top of my list, 432 00:19:34,701 --> 00:19:36,362 right next to nail polish. 433 00:19:36,467 --> 00:19:38,995 What shouldI get him? 434 00:19:44,567 --> 00:19:47,162 Hey, is that the new one? Yeah. You want it? 435 00:19:47,167 --> 00:19:51,596 You're not gonna finish it? No, man. I lived it. 436 00:19:55,434 --> 00:19:58,295 So, are you gonna admit it? What? 437 00:19:58,400 --> 00:20:01,429 That you lost the sunglasses. 438 00:20:03,501 --> 00:20:04,863 They're right there. 439 00:20:04,968 --> 00:20:07,896 Well, pick them up, before you lose them. 440 00:20:08,033 --> 00:20:10,829 I'll get to it. 441 00:20:16,601 --> 00:20:19,062 I know the whole car thing didn't work out, 442 00:20:19,167 --> 00:20:22,796 but I wanted to say thanks a lot for all your help. 443 00:20:22,868 --> 00:20:24,896 Wha, well. 444 00:20:26,968 --> 00:20:28,696 A money clip. 445 00:20:28,801 --> 00:20:31,429 Is this your way of reminding me how much money 446 00:20:31,534 --> 00:20:33,262 you saved by using Hank? 447 00:20:33,267 --> 00:20:34,329 What? 448 00:20:34,400 --> 00:20:35,995 Hey, Lacey, you were right. 449 00:20:36,067 --> 00:20:39,028 I, uh, I talked Lacey into buying you that money clip. 450 00:20:39,133 --> 00:20:42,229 My mistake. What she really wanted to get ya was this. 451 00:20:42,334 --> 00:20:43,829 Whoa! 452 00:20:43,934 --> 00:20:45,262 A yo-yo! 453 00:20:45,334 --> 00:20:46,963 That's good? 454 00:20:47,067 --> 00:20:50,963 I'm gonna do Around the World, Spank the Baby, Walk the Dog. 455 00:20:51,033 --> 00:20:53,362 Ah. So, that's good. 456 00:20:53,434 --> 00:20:55,362 Hey-aay, a yo-yo. 457 00:20:55,434 --> 00:20:56,796 You never see those anymore. 458 00:20:56,934 --> 00:20:59,095 Yeah, you're right. I never ought, but... 459 00:20:59,200 --> 00:21:02,162 Can we please talk about something else, like Darth Vader? 460 00:21:02,267 --> 00:21:03,762 Lacey get you a gift? 461 00:21:03,834 --> 00:21:05,462 Yeah, a yo-yo. 462 00:21:05,467 --> 00:21:06,995 Well, of course. 463 00:21:07,067 --> 00:21:10,262 If I had said "ball glove," you woulda got a pony. 464 00:21:10,367 --> 00:21:12,229 I went with Hank's idea. 465 00:21:12,367 --> 00:21:13,729 Hank's? 466 00:21:13,834 --> 00:21:15,963 They're around here somewhere. They'd better be. 467 00:21:16,033 --> 00:21:17,929 Hey, look, sunglasses. 468 00:21:17,934 --> 00:21:19,963 They're mine. They're mine. They're mine. 469 00:21:20,033 --> 00:21:22,329 Hank's? 470 00:21:22,400 --> 00:21:23,995 Closed Captioning by 471 00:21:24,000 --> 00:21:25,262 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 472 00:21:25,334 --> 00:21:26,696 www. verticalsync. com 473 00:21:26,801 --> 00:21:27,401 I don't know the same things you don't know 474 00:21:28,267 --> 00:21:28,867 I don't know I just don't know 475 00:21:29,267 --> 00:21:30,195 It's a great big place 476 00:21:30,300 --> 00:21:31,229 full of nothin' but space 477 00:21:31,300 --> 00:21:32,429 and it's my happy place 478 00:21:32,567 --> 00:21:33,462 I don't know Yes you do 479 00:21:33,567 --> 00:21:35,095 You just won't admit it 480 00:21:35,167 --> 00:21:35,767 Want to have a gas online? Visit us at cornergas. com 481 00:21:36,200 --> 00:21:37,028 I don't know 482 00:21:37,100 --> 00:21:37,700 I just don't know 34266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.