All language subtitles for CH-SRT04__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,440 Because they hired me to coach Austin. 2 00:00:08,280 --> 00:00:09,120 Seattle. 3 00:00:10,240 --> 00:00:10,920 Sucks. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,320 It's an expansion team. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,120 It's a process. 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,000 Well, who's going to coach us next season then? 7 00:00:21,560 --> 00:00:22,240 I don't know. 8 00:00:22,280 --> 00:00:23,840 Maybe Julia's good. 9 00:00:23,840 --> 00:00:24,800 Guys don't leave. 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,160 Yeah, Johnny, they do. 11 00:00:28,360 --> 00:00:31,600 When they NBA calls, they leave. 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,920 I should have known. 13 00:00:36,240 --> 00:00:39,040 You know, it would have been really nice for you guys 14 00:00:39,110 --> 00:00:40,080 to just give me a little. 15 00:00:41,250 --> 00:00:42,640 Congratulations. 16 00:00:45,450 --> 00:00:47,500 Good, good. 17 00:00:48,010 --> 00:00:48,630 Good, good. 18 00:00:48,640 --> 00:00:49,690 Congratulations, coach. 19 00:00:51,360 --> 00:00:52,450 We'll miss you. 20 00:00:54,480 --> 00:00:55,040 Thank you all. 21 00:01:12,200 --> 00:01:12,620 Hey. 22 00:01:13,830 --> 00:01:14,490 Hey. 23 00:01:15,220 --> 00:01:16,020 You're done early. 24 00:01:17,940 --> 00:01:19,930 Yeah, yeah, they. 25 00:01:22,480 --> 00:01:23,190 Great news. 26 00:01:24,080 --> 00:01:25,210 Yeah, I. 27 00:01:26,710 --> 00:01:28,120 And an NBA job. 28 00:01:29,310 --> 00:01:31,180 In Seattle, they're assistant. 29 00:01:32,000 --> 00:01:34,800 Which means, you know, I'll be on the bench, 30 00:01:34,880 --> 00:01:36,300 not one of those schmucks sitting in the 31 00:01:36,380 --> 00:01:37,070 2nd row. 32 00:01:38,590 --> 00:01:39,770 Yeah, it's. 33 00:01:41,370 --> 00:01:42,620 Pretty big deal. 34 00:01:42,680 --> 00:01:43,720 Wow. 35 00:01:45,540 --> 00:01:46,490 That's great. 36 00:01:48,110 --> 00:01:48,970 Did you tell the friends? 37 00:01:50,010 --> 00:01:51,580 Yeah, yeah. 38 00:01:53,140 --> 00:01:55,010 They weren't exactly thrilled. 39 00:01:57,310 --> 00:01:58,440 She might imagine. 40 00:01:58,540 --> 00:02:02,400 And Johnny pissed at me again. 41 00:02:03,510 --> 00:02:05,800 Yeah, of course he's said he's attached to you. 42 00:02:06,030 --> 00:02:06,630 They all are. 43 00:02:08,580 --> 00:02:11,200 Man, what does it take to get an at a boy around here? 44 00:02:13,050 --> 00:02:14,480 Sorry, congratulations. 45 00:02:14,670 --> 00:02:15,680 I know it's what you wanted. 46 00:02:16,810 --> 00:02:17,210 Thank you. 47 00:02:19,100 --> 00:02:22,730 Really I I owe it all to the friends I 48 00:02:24,030 --> 00:02:27,720 fairly Seattle's getting roughed up in the press needed 49 00:02:27,800 --> 00:02:30,720 a feel good story change the 50 00:02:30,800 --> 00:02:31,950 subject and. 51 00:02:33,140 --> 00:02:34,910 Look at me, Mr Feelgood. 52 00:02:37,840 --> 00:02:39,940 It's a little exploitative though, isn't it? 53 00:02:41,100 --> 00:02:43,210 No, I'm not exploiting anybody. 54 00:02:43,220 --> 00:02:43,430 I'm. 55 00:02:44,610 --> 00:02:45,180 I would. 56 00:02:45,470 --> 00:02:46,130 I would never. 57 00:02:47,180 --> 00:02:50,040 You know that I love these guys. 58 00:02:51,300 --> 00:02:53,930 I mean you were court ordered to care, so. 59 00:02:54,860 --> 00:02:56,020 Not exactly the same. 60 00:02:56,100 --> 00:02:57,110 That's not fair. 61 00:03:00,550 --> 00:03:01,770 I thought we were OK. 62 00:03:03,700 --> 00:03:05,480 Why you being so shitty about this? 63 00:03:09,310 --> 00:03:09,720 Honestly. 64 00:03:09,730 --> 00:03:12,530 Because you just get to drop into our lives and mess everything up 65 00:03:12,610 --> 00:03:13,290 and then just walk 66 00:03:13,370 --> 00:03:13,650 away. 67 00:03:16,870 --> 00:03:19,020 I seem to remember you telling me 68 00:03:19,100 --> 00:03:22,360 that you have no interest in getting involved. 69 00:03:23,270 --> 00:03:24,100 Yeah, I did. 70 00:03:24,110 --> 00:03:25,280 And then it changed. 71 00:03:25,430 --> 00:03:26,660 And you know what changed? 72 00:03:26,710 --> 00:03:28,440 OK, I knew they changed for me. 73 00:03:28,450 --> 00:03:31,300 I didn't know they changed for you until just now. 74 00:03:31,570 --> 00:03:33,330 Happy to hear you acknowledge that. 75 00:03:34,230 --> 00:03:34,450 Yeah. 76 00:03:35,140 --> 00:03:38,610 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 77 00:03:38,620 --> 00:03:39,340 You knew that. 78 00:03:40,070 --> 00:03:41,396 You know, you could have at least pretended 79 00:03:41,476 --> 00:03:42,500 it was going to be hard to leave. 80 00:03:43,600 --> 00:03:45,830 You know, maybe you could have said you were gonna miss me. 81 00:03:47,000 --> 00:03:47,630 You're right. 82 00:03:51,290 --> 00:03:54,050 When I I will miss you. 83 00:03:54,090 --> 00:03:54,500 Good. 84 00:03:55,830 --> 00:03:56,760 It's too late. 85 00:04:26,600 --> 00:04:27,350 OK guys. 86 00:04:28,420 --> 00:04:30,960 I realised after the last practise 87 00:04:31,040 --> 00:04:34,350 there were some feelings about my leaving. 88 00:04:34,540 --> 00:04:37,350 We still have a job to do in Winnipeg. 89 00:04:37,360 --> 00:04:38,960 Get over yourself, Jackass. 90 00:04:39,000 --> 00:04:40,910 We can't go to the tournament anymore. 91 00:04:42,150 --> 00:04:42,680 Why not? 92 00:04:42,690 --> 00:04:43,960 We don't have the money. 93 00:04:44,680 --> 00:04:50,030 And feel to the city and feel to the state that nothing city sucks. 94 00:04:50,040 --> 00:04:53,920 The state sucks, but there's been budget cuts. 95 00:04:56,120 --> 00:04:57,150 There's got to be a way. 96 00:04:57,160 --> 00:04:57,330 Who? 97 00:04:57,340 --> 00:04:57,790 Leo. 98 00:04:57,960 --> 00:04:59,210 How much could it be? 99 00:04:59,280 --> 00:05:00,830 Well, it's in Canada, Marcus. 100 00:05:00,910 --> 00:05:05,130 That's aeroplane tickets, hotel rooms, long Johns. 101 00:05:05,380 --> 00:05:06,260 It adds up. 102 00:05:08,070 --> 00:05:10,580 The Kings are all looking forward to curling. 103 00:05:12,240 --> 00:05:14,810 Nobody gets out pain free. 104 00:05:16,670 --> 00:05:18,910 Nobody doesn't get lonely. 105 00:05:22,120 --> 00:05:23,430 I was the only one. 106 00:05:23,680 --> 00:05:24,920 I was the only one. 107 00:05:25,300 --> 00:05:26,200 Nobody does. 108 00:05:28,370 --> 00:05:31,340 And nobody doesn't need a man who start. 109 00:05:31,830 --> 00:05:36,460 Everybody's been on shoulder crying out on Saturday. 110 00:05:41,610 --> 00:05:42,070 That's all. 111 00:05:44,870 --> 00:05:46,090 That's our life. 112 00:05:51,350 --> 00:05:54,500 Nobody's perfect love her. 113 00:05:57,110 --> 00:05:57,870 Clover. 114 00:05:58,580 --> 00:06:00,060 Or even through the storm. 115 00:06:04,240 --> 00:06:07,690 There's nobody doesn't need a friend to believe everything. 116 00:06:07,700 --> 00:06:10,640 Nobody doesn't have a friend who believes them. 117 00:06:12,390 --> 00:06:13,480 All day. 118 00:06:20,770 --> 00:06:21,200 That's all. 119 00:06:30,620 --> 00:06:30,900 No. 120 00:06:32,080 --> 00:06:34,290 So what are you hoping for? 121 00:06:34,440 --> 00:06:35,210 A little afternoon? 122 00:06:35,220 --> 00:06:35,730 Quickie. 123 00:06:35,780 --> 00:06:36,590 Mom. 124 00:06:36,760 --> 00:06:37,450 Good God. 125 00:06:37,460 --> 00:06:38,130 Go. 126 00:06:38,220 --> 00:06:39,370 I'm just trying to be helpful. 127 00:06:39,380 --> 00:06:39,970 I mean, good. 128 00:06:39,980 --> 00:06:40,710 Go. 129 00:06:44,620 --> 00:06:45,400 What do you want? 130 00:06:46,290 --> 00:06:51,620 Well, the quickie things on the menu, it's not OK, not funny. 131 00:06:52,750 --> 00:06:54,300 I need a favour. 132 00:06:57,230 --> 00:06:57,880 Wow. 133 00:06:57,950 --> 00:06:58,260 What? 134 00:06:58,270 --> 00:07:00,240 No, it's not for me, it's for the friends. 135 00:07:00,770 --> 00:07:01,300 What is it? 136 00:07:02,150 --> 00:07:03,980 All I need you to put on those show. 137 00:07:09,660 --> 00:07:10,250 See that? 138 00:07:11,440 --> 00:07:13,140 Man's costumes are great. 139 00:07:14,260 --> 00:07:15,520 Think you could pull this off? 140 00:07:16,800 --> 00:07:18,370 This is my basketball, Marcus. 141 00:07:18,540 --> 00:07:19,460 Just follow my lead. 142 00:07:25,870 --> 00:07:27,280 We're looking for o'connolly. 143 00:07:29,400 --> 00:07:29,940 OK. 144 00:07:31,790 --> 00:07:32,670 Right this way. 145 00:07:35,190 --> 00:07:36,350 I've got nothing to hide. 146 00:07:37,360 --> 00:07:39,910 I have no illegals working in my kitchen. 147 00:07:40,120 --> 00:07:41,570 Illegals, really. 148 00:07:42,280 --> 00:07:43,660 Sorry, Mexican. 149 00:07:44,880 --> 00:07:48,500 Don't apologise to me, apologise to my partner Sanchez. 150 00:07:51,630 --> 00:07:53,830 I'm sorry, Officer Sanchez. 151 00:07:54,490 --> 00:07:55,710 No problem. 152 00:07:56,690 --> 00:07:58,200 You have no idea how sorry you are. 153 00:07:58,990 --> 00:08:01,260 Do you know what's on here, Mr O'connolly? 154 00:08:02,010 --> 00:08:02,900 No. 155 00:08:03,170 --> 00:08:05,840 It's video and statements from your employees proving 156 00:08:05,920 --> 00:08:07,210 that you've created a hostile work 157 00:08:07,290 --> 00:08:08,020 environment. 158 00:08:08,430 --> 00:08:10,950 It demonstrates a pattern of abusive behaviour, 159 00:08:11,030 --> 00:08:13,170 particularly towards a dishwasher named 160 00:08:13,250 --> 00:08:14,310 Benjamin Weaver. 161 00:08:15,420 --> 00:08:19,210 Benny, yeah, a former employee with intellectual disabilities. 162 00:08:19,220 --> 00:08:22,000 Thanks to whom you Mr O'connolly, I'm assuming, 163 00:08:22,080 --> 00:08:24,540 received quite a sizable tax benefit. 164 00:08:26,220 --> 00:08:28,050 Hang on, my Dick and balls. 165 00:08:28,060 --> 00:08:29,850 OK, here's what we could do. 166 00:08:30,040 --> 00:08:32,310 We could point Mr Weaver to an attorney, 167 00:08:32,500 --> 00:08:34,440 or we could introduce him to a reporter at the 168 00:08:34,520 --> 00:08:36,330 Beacon, because I just have this sense 169 00:08:36,410 --> 00:08:37,960 that it could be such a great story. 170 00:08:38,050 --> 00:08:39,600 Don't you agree, Sanchez? 171 00:08:40,840 --> 00:08:41,250 See. 172 00:08:42,080 --> 00:08:43,160 What are your thoughts on that? 173 00:08:45,670 --> 00:08:48,050 Well, well, well, well, well. 174 00:08:49,350 --> 00:08:50,060 Julia. 175 00:08:52,080 --> 00:08:55,230 There must be something I couldn't do. 176 00:09:15,960 --> 00:09:17,880 Hey, Coach, is there a pool? 177 00:09:17,890 --> 00:09:19,020 There better be a pool. 178 00:09:19,840 --> 00:09:21,260 Oh, I'm sure there's a pool, 179 00:09:21,340 --> 00:09:23,380 but this is not a ski resort, 180 00:09:23,460 --> 00:09:24,490 so why do you have to speed? 181 00:09:24,840 --> 00:09:25,880 Don't worry about it. 182 00:09:28,450 --> 00:09:28,980 OK. 183 00:09:50,940 --> 00:09:52,500 Did everything you were all for. 184 00:09:55,100 --> 00:09:55,850 Cheque this. 185 00:10:07,140 --> 00:10:08,070 Hey, hey, you guys. 186 00:10:08,120 --> 00:10:09,770 Now you had a big day. 187 00:10:10,120 --> 00:10:11,410 I know you're all tired. 188 00:10:12,460 --> 00:10:15,430 Tomorrow we got the gold medal game. 189 00:10:16,330 --> 00:10:22,260 So I need you to go back to your room and get a good night's rest. 190 00:10:23,820 --> 00:10:24,460 We'll do it. 191 00:10:24,530 --> 00:10:25,210 Alright. 192 00:10:25,810 --> 00:10:26,350 Alright. 193 00:10:26,360 --> 00:10:27,000 Goodnight. 194 00:10:27,010 --> 00:10:27,490 Goodnight. 195 00:10:27,500 --> 00:10:27,980 Bye. 196 00:10:29,480 --> 00:10:31,500 Look at you laying down the law. 197 00:10:32,160 --> 00:10:33,310 They respect me. 198 00:11:04,420 --> 00:11:05,120 Coach. 199 00:11:06,890 --> 00:11:07,420 You have a mic. 200 00:11:08,620 --> 00:11:08,860 Oh. 201 00:11:09,760 --> 00:11:10,890 Sure, right. 202 00:11:12,940 --> 00:11:14,544 We've been following your incredible story 203 00:11:14,624 --> 00:11:15,530 for a minute now, coach. 204 00:11:15,660 --> 00:11:16,890 You're on your way to the NBA. 205 00:11:16,900 --> 00:11:18,830 But first, someone finished business. 206 00:11:19,080 --> 00:11:22,140 You're one win away from a Special Olympics North American 207 00:11:22,220 --> 00:11:24,010 regional title as a few. 208 00:11:25,280 --> 00:11:25,910 Great. 209 00:11:26,980 --> 00:11:30,170 I'm just really excited for my team, the friends. 210 00:11:31,440 --> 00:11:32,030 You know 211 00:11:32,860 --> 00:11:38,470 to have the chance to come champions is a rare and special thing. 212 00:11:39,620 --> 00:11:41,960 Now, some are saying that the front office in Seattle 213 00:11:42,040 --> 00:11:43,110 is using your hiring 214 00:11:43,190 --> 00:11:43,980 as a distraction 215 00:11:44,060 --> 00:11:45,710 from the recent in-house scandals. 216 00:11:46,200 --> 00:11:49,040 I mean, do you feel that your team and the disabilities are being exploited? 217 00:11:53,850 --> 00:11:57,860 No, I wouldn't say that I I feel 218 00:11:58,210 --> 00:12:00,710 that I am an NBA calibre coach 219 00:12:00,790 --> 00:12:01,930 and I will be 220 00:12:02,970 --> 00:12:05,220 asset to them on on the bench. 221 00:12:06,400 --> 00:12:07,130 Thank you, coach. 222 00:12:07,800 --> 00:12:08,530 From Winnipeg. 223 00:12:08,580 --> 00:12:10,280 I'm Blake Lassiter, ESPN. 224 00:12:12,910 --> 00:12:13,850 What the hell was that? 225 00:12:15,520 --> 00:12:16,430 I had to ask Coach. 226 00:12:17,140 --> 00:12:17,690 A journalist. 227 00:12:18,690 --> 00:12:19,450 You're a troll. 228 00:12:21,900 --> 00:12:22,530 Welcome. 229 00:12:22,610 --> 00:12:23,670 Hey guys. 230 00:12:25,010 --> 00:12:25,480 Hey. 231 00:12:26,970 --> 00:12:27,710 The heck? 232 00:12:29,010 --> 00:12:33,530 The problem where you guys all looking so freaked out, coach, 233 00:12:33,610 --> 00:12:34,780 the other team is called 234 00:12:34,860 --> 00:12:35,960 the Beast. 235 00:12:36,510 --> 00:12:37,500 They're the beast. 236 00:12:37,590 --> 00:12:39,900 We're the friends based on our names. 237 00:12:39,910 --> 00:12:40,950 I don't like our chances. 238 00:12:40,960 --> 00:12:42,180 They're freaking giant. 239 00:12:42,410 --> 00:12:43,640 They're not that big. 240 00:12:44,770 --> 00:12:45,220 And down. 241 00:12:46,310 --> 00:12:50,730 We have trained, we have practise, we are in shape. 242 00:13:25,680 --> 00:13:26,400 Defence. 243 00:13:39,270 --> 00:13:39,960 Problem. 244 00:13:43,790 --> 00:13:45,450 You're unbelievable. 245 00:13:47,780 --> 00:13:48,080 34. 246 00:13:54,720 --> 00:13:56,050 Back there on defence. 247 00:13:59,170 --> 00:13:59,560 Always. 248 00:14:06,900 --> 00:14:10,330 Come on, stay over 24 with a beautiful drive. 249 00:14:17,360 --> 00:14:19,170 Don't let him take those shots. 250 00:14:26,070 --> 00:14:26,710 Defence. 251 00:14:29,460 --> 00:14:29,960 Down. 252 00:14:32,630 --> 00:14:33,350 The door. 253 00:14:41,390 --> 00:14:43,120 Friends come out. 254 00:14:49,290 --> 00:14:49,650 #5. 255 00:14:55,660 --> 00:14:57,250 Over the bridge at the house. 256 00:15:03,980 --> 00:15:04,620 You know what? 257 00:15:05,820 --> 00:15:07,260 This isn't about X's and O's. 258 00:15:07,280 --> 00:15:09,160 You guys got the X's and O's down. 259 00:15:10,420 --> 00:15:11,280 And the sheets, honey. 260 00:15:13,510 --> 00:15:14,240 Ohh. 261 00:15:17,550 --> 00:15:18,140 You know what? 262 00:15:18,890 --> 00:15:19,600 I get it. 263 00:15:21,300 --> 00:15:22,760 This dudes are scary. 264 00:15:24,700 --> 00:15:27,890 This is your shot at being champions. 265 00:15:29,910 --> 00:15:30,800 And guess what? 266 00:15:32,190 --> 00:15:33,560 Champions are brave. 267 00:15:34,590 --> 00:15:36,620 That's what it means to be a champion. 268 00:15:36,690 --> 00:15:39,010 Actually, the dictionary definition of champion is. 269 00:15:41,870 --> 00:15:47,670 You can't be afraid to fail, can't be afraid to lose. 270 00:15:49,830 --> 00:15:52,190 You can do it because I know you're brave. 271 00:15:53,620 --> 00:15:54,890 I've seen you. 272 00:15:55,210 --> 00:15:57,180 I've seen you do things that were hard. 273 00:15:58,550 --> 00:16:00,730 Things that felt impossible. 274 00:16:02,970 --> 00:16:05,080 And I'm not just talking as players, I'm talking. 275 00:16:05,860 --> 00:16:06,570 As people. 276 00:16:07,210 --> 00:16:10,360 Benny stood up to his boss. 277 00:16:10,690 --> 00:16:12,100 Rest his job. 278 00:16:12,290 --> 00:16:13,090 That was spray. 279 00:16:14,650 --> 00:16:15,470 He's a champion. 280 00:16:18,300 --> 00:16:18,800 Serious. 281 00:16:20,740 --> 00:16:23,850 You mean brave enough to give me a chance I probably didn't deserve. 282 00:16:25,260 --> 00:16:25,660 Cheap. 283 00:16:28,880 --> 00:16:29,810 Constantina. 284 00:16:30,570 --> 00:16:32,900 Hey, I don't know if you're brave. 285 00:16:32,910 --> 00:16:35,750 You're batshit crazy, but I know. 286 00:16:36,840 --> 00:16:37,580 You're a champ. 287 00:16:39,800 --> 00:16:43,783 I was scared when I had not burst through it, 288 00:16:43,863 --> 00:16:45,260 but it was good. 289 00:16:47,280 --> 00:16:49,690 Yeah, OK, champion. 290 00:16:52,480 --> 00:16:55,510 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 291 00:16:55,590 --> 00:16:57,930 from ignorant people every day. 292 00:16:59,070 --> 00:16:59,830 Come on. 293 00:17:02,040 --> 00:17:03,290 You're all brave. 294 00:17:04,160 --> 00:17:06,610 You are all champions. 295 00:17:09,270 --> 00:17:14,900 Let's go out there and show those guys what champions are made of, OK? 296 00:17:16,550 --> 00:17:17,580 Let's go. 297 00:17:17,930 --> 00:17:18,680 Come on. 298 00:17:18,690 --> 00:17:19,100 Come on. 299 00:17:19,110 --> 00:17:19,540 Go. 300 00:17:20,230 --> 00:17:20,800 They're doing. 301 00:17:39,890 --> 00:17:40,440 Get lost. 302 00:17:43,050 --> 00:17:43,910 Where you going, Johnny? 303 00:17:43,920 --> 00:17:45,520 You're supposed to be on the court. 304 00:17:45,810 --> 00:17:47,830 Not a champion yet, coach. 305 00:18:19,050 --> 00:18:19,630 I'm ready. 306 00:18:33,810 --> 00:18:34,150 24. 307 00:18:45,460 --> 00:18:46,350 Show me what you got. 308 00:18:49,200 --> 00:18:50,260 Yeah, take it to the top. 309 00:18:51,450 --> 00:18:51,840 Ready. 310 00:18:53,190 --> 00:18:53,790 Keep it up. 311 00:18:57,370 --> 00:18:57,580 2.4. 312 00:19:03,710 --> 00:19:05,900 Well, one for the brand. 313 00:19:22,960 --> 00:19:24,730 Give me anything, coach. 314 00:19:24,800 --> 00:19:26,410 I think I may have sprained my finger. 315 00:19:26,480 --> 00:19:27,610 I'm sure you'll be fine. 316 00:19:27,660 --> 00:19:29,790 No, coach, this doesn't feel right. 317 00:19:32,830 --> 00:19:34,080 You're going to lose your trainer. 318 00:19:35,550 --> 00:19:37,470 To me, not like that they don't wait. 319 00:19:41,740 --> 00:19:42,590 Good as new. 320 00:19:45,760 --> 00:19:46,050 Yeah. 321 00:19:55,180 --> 00:19:55,510 30. 322 00:20:01,980 --> 00:20:02,870 France 41. 323 00:20:16,960 --> 00:20:17,680 Set it up. 324 00:20:31,980 --> 00:20:33,170 Very fine #4. 325 00:20:40,790 --> 00:20:41,280 Affected. 326 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 And the second block, 327 00:20:49,700 --> 00:20:51,650 there's time for one more player by the front. 328 00:20:52,420 --> 00:20:55,140 You're going to take the final shot when you clear out the right side 329 00:20:55,220 --> 00:20:56,070 for you to Israel, 330 00:20:56,200 --> 00:20:56,520 OK? 331 00:20:57,120 --> 00:20:58,130 No, not OK. 332 00:21:00,340 --> 00:21:01,750 That's a terrible call, Marcus. 333 00:21:01,760 --> 00:21:02,640 They're going to trap him. 334 00:21:02,650 --> 00:21:03,320 And can't be Darius. 335 00:21:03,330 --> 00:21:04,140 He has to be a decoy. 336 00:21:04,150 --> 00:21:05,400 Sunny, this is my team. 337 00:21:05,410 --> 00:21:05,790 You. 338 00:21:07,350 --> 00:21:07,830 Hmm. 339 00:21:08,990 --> 00:21:09,840 Son of a bitch. 340 00:21:09,850 --> 00:21:10,580 You right. 341 00:21:10,810 --> 00:21:13,430 You're gonna blitz serious the second he touches the ball. 342 00:21:14,210 --> 00:21:17,060 Johnny, Are you ready to run the pick and roll? 343 00:21:19,620 --> 00:21:21,110 You remember Hermione? 344 00:21:23,320 --> 00:21:24,600 That's it, that's it. 345 00:21:24,610 --> 00:21:27,370 OK, so you're gonna set the screen for Darius 346 00:21:27,460 --> 00:21:29,570 and then when they double Darius, 347 00:21:29,660 --> 00:21:29,790 you're 348 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 going to roll to the basket. 349 00:21:30,960 --> 00:21:32,870 You should be wide open for the easy layer. 350 00:21:32,880 --> 00:21:33,470 OK. 351 00:21:34,460 --> 00:21:35,230 Yeah. 352 00:21:35,400 --> 00:21:36,020 Alright. 353 00:21:36,320 --> 00:21:37,550 Bringing in everybody. 354 00:21:37,610 --> 00:21:38,010 Come on. 355 00:21:39,530 --> 00:21:39,740 123. 356 00:21:42,220 --> 00:21:42,530 Yeah. 357 00:21:45,770 --> 00:21:47,290 OK, set it up. 358 00:21:47,990 --> 00:21:50,270 Pick a room that Johnny yeah. 359 00:21:51,310 --> 00:21:52,650 Screen good. 360 00:21:52,700 --> 00:21:52,950 Yeah. 361 00:21:52,960 --> 00:21:53,970 Now roll, roll. 362 00:21:54,060 --> 00:21:54,730 Perfect. 363 00:21:54,740 --> 00:21:55,090 Yeah. 364 00:21:56,650 --> 00:21:56,960 Yeah. 365 00:21:58,130 --> 00:22:00,380 No, Donnie, what are you doing? 366 00:22:00,390 --> 00:22:01,470 He said he was open. 367 00:22:02,290 --> 00:22:03,800 Showtime no. 368 00:22:16,790 --> 00:22:17,180 I. 369 00:22:28,250 --> 00:22:29,600 No, no. 370 00:22:33,140 --> 00:22:35,400 Here's the rim, so that is the rim. 371 00:22:45,030 --> 00:22:46,080 But he missed. 372 00:22:51,580 --> 00:22:52,040 Yeah. 373 00:22:53,620 --> 00:22:54,360 Can you hear that? 374 00:22:56,310 --> 00:22:57,910 This year's gold medal winners, 375 00:22:57,990 --> 00:23:01,060 not least as well as this silver medal winners, 376 00:23:01,140 --> 00:23:01,400 love 377 00:23:01,480 --> 00:23:01,850 range. 378 00:23:12,700 --> 00:23:16,510 Came here to be champion, but we already champion, Coach. 379 00:23:16,520 --> 00:23:18,010 Yeah, you said that yourself. 380 00:23:19,390 --> 00:23:20,290 This is for you. 381 00:23:22,340 --> 00:23:23,940 Now you were Champion 2 coach. 382 00:23:25,760 --> 00:23:27,390 Champion. 383 00:24:46,540 --> 00:24:48,310 12.2 seconds. 384 00:24:58,330 --> 00:24:58,640 12.2. 385 00:25:05,210 --> 00:25:07,790 So Johnny's moving into the group home with the guys. 386 00:25:09,500 --> 00:25:10,500 You know how to feel. 387 00:25:13,610 --> 00:25:14,030 All good. 388 00:25:15,910 --> 00:25:17,230 Yeah, he's gonna be fine. 389 00:25:18,750 --> 00:25:19,360 You OK? 390 00:25:21,370 --> 00:25:21,710 Yeah. 391 00:25:22,540 --> 00:25:22,920 I'm good. 392 00:25:23,790 --> 00:25:24,750 Change is good, right? 393 00:25:26,230 --> 00:25:26,500 Yeah. 394 00:25:29,190 --> 00:25:30,420 So, Speaking of change. 395 00:25:31,560 --> 00:25:32,750 Running off to Seattle. 396 00:25:35,500 --> 00:25:36,090 What do you mean? 397 00:25:38,620 --> 00:25:39,790 Said I'm not coming. 398 00:25:42,210 --> 00:25:43,240 These guys are Dicks. 399 00:25:44,780 --> 00:25:48,790 I'm gonna be the fig leaf covering those Dicks. 400 00:25:51,180 --> 00:25:52,390 They go along with that. 401 00:25:52,540 --> 00:25:53,350 No, I was. 402 00:25:53,360 --> 00:25:55,450 I stopped listening after I heard that I was right. 403 00:25:56,890 --> 00:25:59,060 Just kind of seems like you want to see Dicks a lot. 404 00:26:03,150 --> 00:26:03,890 Come on. 405 00:26:06,830 --> 00:26:07,900 No, no, 406 00:26:09,530 --> 00:26:10,430 I'm doing it. 407 00:26:12,440 --> 00:26:12,900 12. 408 00:26:26,070 --> 00:26:26,660 It's something. 409 00:26:28,820 --> 00:26:30,450 Somebody out there? 410 00:26:39,490 --> 00:26:40,060 Like you. 411 00:26:41,770 --> 00:26:42,310 Fly. 412 00:26:54,760 --> 00:26:56,290 I want to see some effort. 413 00:26:56,300 --> 00:26:57,850 All right, let's go. 414 00:27:01,890 --> 00:27:02,980 There you go, there you go. 415 00:27:06,290 --> 00:27:09,320 All right, where do you get this guy? 416 00:27:09,610 --> 00:27:11,000 And again? 417 00:27:12,970 --> 00:27:15,820 Also doesn't take a break and that right Mark. 418 00:27:28,410 --> 00:27:29,170 We are only. 419 00:27:31,640 --> 00:27:34,200 Everybody just wants to love. 420 00:27:35,510 --> 00:27:36,720 Unbelievable. 421 00:27:36,730 --> 00:27:38,830 I I can't thank you enough. 422 00:27:40,300 --> 00:27:41,470 Scouting you all season. 423 00:27:41,480 --> 00:27:44,490 I just passed the report on to some friends here. 424 00:27:44,620 --> 00:27:46,590 I don't don't get too confident. 425 00:27:46,740 --> 00:27:48,850 I still have the best coaching job in boys. 426 00:27:49,130 --> 00:27:51,750 Yeah, I wouldn't be so sure about that. 427 00:27:51,940 --> 00:27:54,330 Anytime you want scrimmage, you're on. 428 00:27:54,400 --> 00:27:56,790 Just remember, in college they don't pay for it. 429 00:27:56,800 --> 00:27:58,390 It's 220 minute hands. 430 00:27:58,640 --> 00:28:00,530 Shot clock is 30 seconds. 431 00:28:00,620 --> 00:28:02,470 Oh, and knocking coaches on their asses. 432 00:28:03,280 --> 00:28:04,530 Hanging out of my gym. 433 00:28:04,540 --> 00:28:06,030 I gotta practise dress. 434 00:28:06,580 --> 00:28:07,110 All right. 435 00:28:14,670 --> 00:28:15,880 Tell somebody. 436 00:28:25,890 --> 00:28:27,430 Sometimes life. 437 00:28:30,450 --> 00:28:31,590 Thank you, wonder. 25742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.