All language subtitles for 舞いあがれ!第22週 飛躍のチャンス 第108回
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:09,610
(我妻)あかん。 うちは やらへんで。
2
00:00:09,610 --> 00:00:11,945
(的場)我妻さん 何でですの…。
3
00:00:11,945 --> 00:00:14,281
(御園)試作品の開発費は
もちろんお支払いします。
4
00:00:14,281 --> 00:00:17,618
アホちゃう?
こんな見込みあらへんようなもんに➡
5
00:00:17,618 --> 00:00:19,953
試作も何もあるかいな。
6
00:00:19,953 --> 00:00:22,856
的場さん 勘弁してえな。
7
00:00:22,856 --> 00:00:25,292
IWAKURAさんの話やいうから 来たんや。
8
00:00:25,292 --> 00:00:28,629
何? こんね… こん…。
9
00:00:28,629 --> 00:00:30,664
(舞)こんねくとです。
10
00:00:30,664 --> 00:00:32,799
何や よう分からへんわ。
11
00:00:32,799 --> 00:00:40,140
すいません。 こんな小さい会社で
信用も何もないのは分かってます。
12
00:00:40,140 --> 00:00:43,644
けど これ見てください。
13
00:00:43,644 --> 00:00:46,980
仙波さんのとこで作った
デザインパンチングです。
14
00:00:46,980 --> 00:00:52,319
この細かい打ち抜き
町工場ならではの技術が詰まってます。
15
00:00:52,319 --> 00:00:55,656
私は これを 多くの人に見てもらいたい。
16
00:00:55,656 --> 00:00:59,526
工業製品ではなく
身近なインテリアとしてやったら➡
17
00:00:59,526 --> 00:01:01,461
それも 実現できると思うんです。
18
00:01:01,461 --> 00:01:05,098
パンチングなんか
どこでもできる技術とちゃうの。
19
00:01:05,098 --> 00:01:07,935
仙波さんのところでは 1ミリの板厚に➡
20
00:01:07,935 --> 00:01:10,971
0.5パイの小さな孔を
開けることができるんです。
21
00:01:10,971 --> 00:01:14,608
せやから 写真みたいな
リアルな絵ができるんです。
22
00:01:14,608 --> 00:01:19,479
そんな薄い板厚で やんねやったら
ねじ切られへんのとちゃうの。
23
00:01:19,479 --> 00:01:22,282
けど バーリングしたら
タップが立つので➡
24
00:01:22,282 --> 00:01:24,217
そこで ねじ止めができます。
25
00:01:24,217 --> 00:01:27,921
デザイン的にも かわいいと思います。
26
00:01:31,291 --> 00:01:34,962
何や… あんた えらい詳しいな。
27
00:01:34,962 --> 00:01:40,834
的場さんのとこで 板金について
いろいろ教えてもらいました。
28
00:01:40,834 --> 00:01:48,508
ここを始める前は
IWAKURAで ねじ作りの現場にもいました。
29
00:01:48,508 --> 00:01:50,510
ふ~ん…。
30
00:01:53,313 --> 00:02:00,921
♬~
31
00:02:00,921 --> 00:02:05,592
♬「公園の落ち葉が舞って」
32
00:02:05,592 --> 00:02:11,765
♬「飛び方を教えてくれている」
33
00:02:11,765 --> 00:02:15,268
♬「親切にどうも」
34
00:02:15,268 --> 00:02:18,171
♬「僕もそんなふうに」
35
00:02:18,171 --> 00:02:24,611
♬「軽やかでいられたら」
36
00:02:24,611 --> 00:02:27,280
♬「横切った猫に」
37
00:02:27,280 --> 00:02:31,118
♬「不安を打ち明けながら」
38
00:02:31,118 --> 00:02:37,290
♬「ああ 君に会いたくなる」
39
00:02:37,290 --> 00:02:42,963
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
40
00:02:42,963 --> 00:02:48,635
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
41
00:02:48,635 --> 00:02:55,308
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
42
00:02:55,308 --> 00:03:02,749
♬「君に渡せたらいい」
43
00:03:02,749 --> 00:03:08,255
♬~
44
00:03:08,255 --> 00:03:11,258
お待たせいたしました。(我妻)おおきに。
失礼します。
45
00:03:17,264 --> 00:03:19,966
あ~! おいしい!
46
00:03:22,135 --> 00:03:26,273
あんた IWAKURAさんとこの
娘さんなんやて?
47
00:03:26,273 --> 00:03:30,777
はい。 こんねくとは その子会社です。
48
00:03:30,777 --> 00:03:33,280
ええご身分やなぁ。
49
00:03:33,280 --> 00:03:35,782
あないな大きい工場となると➡
50
00:03:35,782 --> 00:03:41,288
娘に会社作って 遊ばせとく余裕が
あんねんな。
51
00:03:41,288 --> 00:03:45,992
遊びでやってません。
さあ どやろ。
52
00:03:47,627 --> 00:03:52,299
どこの工場も
今 生き残るだけで 精いっぱいや。
53
00:03:52,299 --> 00:03:56,169
売れるかどうか分からんもん作ってる
余裕なんか あらへんねん。
54
00:03:56,169 --> 00:03:59,172
はい。 よう分かってます。
55
00:03:59,172 --> 00:04:03,577
せやから この会社を作ったんです。
56
00:04:03,577 --> 00:04:09,449
私は ず~っと 東大阪で育ってきました。
57
00:04:09,449 --> 00:04:15,188
今 工場の数が どんどん減ってます。
58
00:04:15,188 --> 00:04:17,124
ホンマになぁ。
59
00:04:17,124 --> 00:04:21,128
この町も えらい変わってしもたもんな。
60
00:04:21,128 --> 00:04:25,132
それは ひと事やないと思うんです。
61
00:04:26,800 --> 00:04:33,273
いろんな工場が連携して
東大阪の特色を生かして➡
62
00:04:33,273 --> 00:04:38,145
なんとか この町のものづくりを
続けていけるようにしたいんです。
63
00:04:38,145 --> 00:04:40,947
その気持ちは よう分かる。
64
00:04:40,947 --> 00:04:47,621
けどな 時代の流れには
逆らわれへんもんなんやて。
65
00:04:47,621 --> 00:04:51,925
せやから 新しいことをするんです。
66
00:04:53,960 --> 00:04:58,632
うちの仕事は まだ手探りです。
67
00:04:58,632 --> 00:05:03,470
けど 誰もやってないことを
挑めるくらいやないと➡
68
00:05:03,470 --> 00:05:07,440
今の状況は 変えられません。
69
00:05:07,440 --> 00:05:10,911
誰もやってないこと…。
はい。
70
00:05:10,911 --> 00:05:18,618
その最初の一歩を 我妻さんと 仙波さんと
一緒に踏み出したいんです。
71
00:05:25,926 --> 00:05:30,263
覚悟は あんねやろな。
はい。
72
00:05:30,263 --> 00:05:35,268
中途半端に投げ出したら
二度と仕事せえへんで。
73
00:05:41,608 --> 00:05:46,279
いっぺんだけ つきおうたげる。
74
00:05:46,279 --> 00:05:48,215
はい!
75
00:05:48,215 --> 00:05:52,152
ランプを試作してくれる会社が
見つかった 舞ちゃん。
76
00:05:52,152 --> 00:05:57,424
どんなデザインで作ってもらうか
あれこれアイデアを練っています。
77
00:05:57,424 --> 00:05:59,426
🖩(通知音)
78
00:06:07,100 --> 00:06:09,903
(久留美)こんにちは。
(梅津)こんにちは。(雪乃)いらっしゃい。
79
00:06:09,903 --> 00:06:12,372
(久留美)お待たせ。
(貴司)お疲れさま。
80
00:06:12,372 --> 00:06:15,575
お疲れさん。 夜勤明けやろ?
81
00:06:15,575 --> 00:06:18,912
合わせてもらって ごめんな。
そんなんええよ。
82
00:06:18,912 --> 00:06:23,250
(雪乃)何やねんな。
3人そろうの久しぶりちゃうの?
83
00:06:23,250 --> 00:06:25,919
はい。
久留美ちゃんも 舞ちゃんも 忙しいから。
84
00:06:25,919 --> 00:06:28,588
あんたは どないやねんな。
85
00:06:28,588 --> 00:06:32,926
貴司君も 歌作りに デラシネに
頑張ってます。
86
00:06:32,926 --> 00:06:35,262
ほな よろしい。 召し上がれ。
87
00:06:35,262 --> 00:06:37,197
(久留美 舞)ありがとうございます。
ありがとう。
88
00:06:37,197 --> 00:06:39,499
頂きます。
(2人)頂きます。
89
00:06:44,604 --> 00:06:49,276
あ… こないだ言うてた あれ
何やったっけ…。
90
00:06:49,276 --> 00:06:51,211
デザインパンチング?
それ。
91
00:06:51,211 --> 00:06:56,149
何か ええアイデア 思いついたん?
ランプにしようと思ってる。
92
00:06:56,149 --> 00:06:58,785
協力してくれる工場も見つけたし。
93
00:06:58,785 --> 00:07:01,755
へえ~ ランプかぁ。
94
00:07:01,755 --> 00:07:05,225
完成したら 見せるな。
うん。
95
00:07:05,225 --> 00:07:08,728
アイデアのスケッチも見せてもらったけど
ええ感じやったで。
96
00:07:08,728 --> 00:07:13,900
へえ~。 やっぱり 2人で
仕事の相談とかもするんや。(2人)うん。
97
00:07:13,900 --> 00:07:17,237
ええなぁ。
98
00:07:17,237 --> 00:07:20,140
私らの話はええから。
99
00:07:20,140 --> 00:07:25,145
久留美は? 何か 話あるんやろ?
100
00:07:40,927 --> 00:07:46,266
フライトナースって知ってる?
うん。聞いたことある。
101
00:07:46,266 --> 00:07:50,603
事故や急病 災害で
緊急の要請があった時に➡
102
00:07:50,603 --> 00:07:52,539
ドクターヘリに乗って➡
103
00:07:52,539 --> 00:07:55,942
一番最初に現場に行く
看護師のことやねんけど…。
104
00:07:55,942 --> 00:07:58,845
かっこええな。
105
00:07:58,845 --> 00:08:04,751
これ 挑戦したいなぁって思ってて。
すごいやん!
106
00:08:04,751 --> 00:08:08,355
このドクターヘリいうのは
めちゃくちゃ大変やねんで。
107
00:08:08,355 --> 00:08:11,224
(梅津)知らんやろ お前。
知ってんねん。知らんわ…。
108
00:08:11,224 --> 00:08:14,894
いいから 若者たちの会話に入るな!
大変やからな~。
109
00:08:14,894 --> 00:08:18,231
ああ これ 持ってって ほら。
(雪乃)はいはい。
110
00:08:18,231 --> 00:08:21,134
何で これ やりたいって思ったん?
111
00:08:21,134 --> 00:08:24,104
看護師としてのキャリアを考えた時に➡
112
00:08:24,104 --> 00:08:30,243
いろいろ道はあるねんけど
私は 救命救急の看護を極めたい。
113
00:08:30,243 --> 00:08:37,584
ドクターヘリに乗れたら
最前線で もっと 経験積めるから。
114
00:08:37,584 --> 00:08:40,920
そうなんや…。
115
00:08:40,920 --> 00:08:43,590
ほな 病院変わるってこと?
116
00:08:43,590 --> 00:08:48,094
うん。 うちの病院は
ドクターヘリないねん。
117
00:08:48,094 --> 00:08:51,598
表紙 見て。
118
00:08:51,598 --> 00:08:54,100
長崎…。
119
00:08:54,100 --> 00:08:57,937
離島が多いから
ドクターヘリの導入も早いんよ。
120
00:08:57,937 --> 00:09:03,209
その道で有名な先生もおるし
育成制度も充実してる。
121
00:09:03,209 --> 00:09:07,914
そういうとこで 勉強できたらええなって。
122
00:09:09,549 --> 00:09:17,857
私は 久留美が やりたいこと
やったらええと思う。
123
00:09:20,727 --> 00:09:23,563
ありがとう。
124
00:09:23,563 --> 00:09:27,867
うん… そうやんな。
125
00:09:31,237 --> 00:09:34,741
舞なら そう言ってくれると思った。
126
00:09:36,576 --> 00:09:38,878
あ… 食べよ。
127
00:09:40,447 --> 00:09:43,149
おいしそう。
128
00:09:46,920 --> 00:09:51,091
久留美も 新しい道に進むん
考えてるんやな。
129
00:09:51,091 --> 00:09:59,799
うん。 舞ちゃんが 新しい仕事始めたん
見たからやろな。
130
00:09:59,799 --> 00:10:04,604
前に踏み出す人見たら 力が湧くから。
131
00:10:04,604 --> 00:10:10,477
そやったら うれしいけど… うん…。
132
00:10:10,477 --> 00:10:15,615
迷ってる感じやった。
うん。
133
00:10:15,615 --> 00:10:20,286
おっちゃんのことかな…。
うん。
134
00:10:20,286 --> 00:10:25,291
おっちゃん一人にするん 心配なんやろな。
135
00:10:26,960 --> 00:10:35,969
ちゃんと話し合って 前進めたらええな。
うん せやな。
136
00:10:41,975 --> 00:10:45,645
あんな 舞ちゃん。
ん?
137
00:10:45,645 --> 00:10:51,317
僕 来週 ちょっと
デラシネに籠もりたいねん。
138
00:10:51,317 --> 00:10:58,091
2冊目の歌集のために 集中したくて。
139
00:10:58,091 --> 00:11:03,596
うん 分かった。 応援してる。
140
00:11:03,596 --> 00:11:05,899
ありがとう。
141
00:11:07,767 --> 00:11:12,272
あれから考えてんけどな
こういう形状は どないや。
142
00:11:12,272 --> 00:11:16,109
あ~ すてきですね。
143
00:11:16,109 --> 00:11:19,612
いや このサイズ
もっと大きならへんかな?
144
00:11:19,612 --> 00:11:24,284
この狭い中に 孔開けても
何見せたいんか よう分かりませんやん。
145
00:11:24,284 --> 00:11:26,953
(仙波)それより
これ ちょっと 見てえな。➡
146
00:11:26,953 --> 00:11:28,888
よいしょ。
147
00:11:28,888 --> 00:11:33,626
こんなふうに 十二面体で
全部に星形の孔開けて➡
148
00:11:33,626 --> 00:11:35,962
プラネタリウムみたいにすんのは どうや。
149
00:11:35,962 --> 00:11:38,631
それ もう ランプちゃうやん。
何やと?何やねんな。
150
00:11:38,631 --> 00:11:40,567
すいません。
151
00:11:40,567 --> 00:11:44,504
十二面体って 形は面白いですけど➡
152
00:11:44,504 --> 00:11:51,978
加工方法や 組み立てのこと考えたら
ちょっと予算オーバーな気はします。
153
00:11:51,978 --> 00:11:57,650
単純に 天板の大きさを 100ミリより
大きくするのがいいんじゃない?
154
00:11:57,650 --> 00:12:01,254
多少 サイズアップしても
使ってもらえるとは思う。
155
00:12:01,254 --> 00:12:04,591
そうですね。 ほんなら 我妻さん➡
156
00:12:04,591 --> 00:12:08,928
これを120ミリに もっぺん
調整してもろても よろしいですか?
157
00:12:08,928 --> 00:12:12,265
分かった。 設計変更しとくわ。
ありがとうございます。
158
00:12:12,265 --> 00:12:17,103
じゃあ 120ミリやなくて
150ミリでも かまいませんか?
159
00:12:17,103 --> 00:12:19,138
わがままやな。
すいません。
160
00:12:19,138 --> 00:12:21,608
でかすぎても 邪魔になるしな…。
161
00:12:21,608 --> 00:12:26,412
いっぺん 120の中に何が描けるか
デザイン考えてみよか。
162
00:12:26,412 --> 00:12:28,948
お願いします。
お願いします。
163
00:12:28,948 --> 00:12:34,254
あと仙波さん この側面なんですけど…。
(仙波)おう おう。
164
00:12:36,623 --> 00:12:38,558
出来上がったで。
165
00:12:38,558 --> 00:12:44,297
こうして いくつかの試作を繰り返し
ついにランプが完成しました。
166
00:12:44,297 --> 00:12:46,232
(我妻)絞り 大変やったんやで。
167
00:12:46,232 --> 00:12:49,535
ホンマにありがとうございます。
168
00:12:52,171 --> 00:12:56,309
すごかったけどな
あんた 何もやってへんやん。
169
00:12:56,309 --> 00:12:59,212
ほな 点灯しましょか。
170
00:12:59,212 --> 00:13:02,582
お願いします。
はい。
171
00:13:02,582 --> 00:13:06,252
つけるで。
172
00:13:06,252 --> 00:13:08,554
いきます。
173
00:13:10,923 --> 00:13:12,859
はい。
174
00:13:12,859 --> 00:13:15,595
(一同)お~。
175
00:13:15,595 --> 00:13:18,264
ええやろ?
(仙波)うん。
176
00:13:18,264 --> 00:13:21,267
ああ すごい…。
ハハハハ。
177
00:13:21,267 --> 00:13:25,138
上も 見てみてや。
178
00:13:25,138 --> 00:13:28,274
わあ~。
きれいや。
179
00:13:28,274 --> 00:13:30,610
きれいですね。
ええ感じやん。
180
00:13:30,610 --> 00:13:33,946
当たり前やん。
うちを誰やと思てんねん!
181
00:13:33,946 --> 00:13:35,882
痛っ! 何で…。
愛情表現や。
182
00:13:35,882 --> 00:13:38,284
いや 分からん。
ハハハハハ。
183
00:13:38,284 --> 00:13:45,625
ホンマに 皆さんのおかげです。
ありがとうございました!
184
00:13:45,625 --> 00:13:49,495
まだ完成してへんで。
185
00:13:49,495 --> 00:13:56,502
人の手ぇに届くまでが ものづくりや。
はい!よっしゃ。
186
00:14:02,108 --> 00:14:06,579
夜つけたら ええ感じになると思うねん。
187
00:14:06,579 --> 00:14:11,284
使ってみて 感想聞かせてほしい。
ありがとう。
188
00:14:15,588 --> 00:14:18,491
久留美。
ん?
189
00:14:18,491 --> 00:14:22,261
おっちゃんには 相談したん?
190
00:14:22,261 --> 00:14:24,197
まだしてへん。
191
00:14:24,197 --> 00:14:28,935
やっぱり
お父ちゃん 一人にでけへんやろ?
192
00:14:28,935 --> 00:14:34,273
もう年やし 置いていかれへんなって。
193
00:14:34,273 --> 00:14:38,611
それは そやけど…。
194
00:14:38,611 --> 00:14:44,283
長崎は 遠すぎるなって。
195
00:14:44,283 --> 00:14:46,219
(悠人)ちょっと しっかりしてください。➡
196
00:14:46,219 --> 00:14:48,154
おばちゃん 水 頂戴!
(津田)はい はい!
197
00:14:48,154 --> 00:14:50,623
お父ちゃん!
お兄ちゃん?
198
00:14:50,623 --> 00:14:54,327
(佳晴)おお 久留美。
どないしたん?何?
18500