Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:06,772
This is where the wealthy and the powerful rule.
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,308
It is her world,
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,711
a world apart from mine.
4
00:00:12,780 --> 00:00:16,515
Her name... is Catherine.
5
00:00:19,386 --> 00:00:22,521
From the moment I saw her, she captured my heart.
6
00:00:22,589 --> 00:00:25,123
With her beauty,
7
00:00:25,192 --> 00:00:29,661
her warmth and her courage.
8
00:00:29,730 --> 00:00:32,531
I knew then, as I know now,
9
00:00:32,599 --> 00:00:35,567
she would change my life...
10
00:00:35,636 --> 00:00:38,437
forever.
11
00:00:41,575 --> 00:00:46,278
He comes from a secret place, far below the city streets,
12
00:00:46,347 --> 00:00:49,748
hiding his face from strangers,
13
00:00:49,816 --> 00:00:52,717
safe from hate and harm.
14
00:00:52,786 --> 00:00:56,255
He brought me there to save my life.
15
00:00:56,323 --> 00:01:01,326
And now, wherever I go, he is with me in spirit.
16
00:01:01,395 --> 00:01:05,364
For we have a bond stronger than friendship or love.
17
00:01:05,432 --> 00:01:08,033
And although we cannot be together,
18
00:01:08,102 --> 00:01:11,135
we will never, ever be apart.
19
00:01:21,448 --> 00:01:23,949
Good.
20
00:01:24,018 --> 00:01:26,718
Looks good.
21
00:01:26,787 --> 00:01:29,254
Everything is healed
beautifully.
22
00:01:29,322 --> 00:01:31,256
I can't believe it's a year.
23
00:01:31,324 --> 00:01:32,624
Any pain?
24
00:01:32,692 --> 00:01:33,625
Mm-mm.
25
00:01:33,693 --> 00:01:35,593
Loss of feeling?
26
00:01:35,662 --> 00:01:36,795
Nope.
27
00:01:36,863 --> 00:01:39,231
This one that gave us
so much trouble,
28
00:01:39,300 --> 00:01:40,866
we can remove that now.
29
00:01:40,934 --> 00:01:43,035
Make an appointment
for next week.
30
00:01:43,103 --> 00:01:45,070
I don't know.
31
00:01:45,138 --> 00:01:46,772
Well, when it's convenient.
32
00:01:46,840 --> 00:01:48,840
No, it's not that, I...
33
00:01:48,909 --> 00:01:53,311
You want to
have it removed?
34
00:01:53,380 --> 00:01:54,913
I don't think so.
35
00:01:54,981 --> 00:01:58,450
Cathy, it's an
uncomplicated procedure.
36
00:01:58,518 --> 00:02:00,385
I can do it in the office.
37
00:02:00,454 --> 00:02:02,554
I've gotten used to it.
38
00:02:02,622 --> 00:02:04,122
I'd rather just leave it.
39
00:02:04,191 --> 00:02:06,058
I'm surprised.
40
00:02:06,126 --> 00:02:08,894
Don't you want to put it all
behind you once and for all?
41
00:02:08,963 --> 00:02:10,195
Wipe the slate clean?
42
00:02:10,263 --> 00:02:11,864
No.
43
00:02:11,932 --> 00:02:14,132
It's been a rough year for you.
44
00:02:14,201 --> 00:02:15,868
Why cling to it?
45
00:02:15,936 --> 00:02:20,872
Because it's been the most
wonderful year of my life.
46
00:02:29,683 --> 00:02:33,185
Good work.
47
00:02:33,253 --> 00:02:34,986
When do we go in
to the grand jury?
48
00:02:35,054 --> 00:02:37,054
Oh, not yet.
49
00:02:37,123 --> 00:02:38,490
I'd like more.
50
00:02:38,558 --> 00:02:42,661
Another solid witness, maybe
those missing documents.
51
00:02:42,729 --> 00:02:46,565
Something that decisively
tips the scale in our favor.
52
00:02:46,633 --> 00:02:49,067
Well, I'm working on
one last possibility.
53
00:02:49,135 --> 00:02:51,403
But it's all there,
you can follow the trail.
54
00:02:51,471 --> 00:02:53,539
Taylor's importing
operation,
55
00:02:53,607 --> 00:02:55,674
counterfeit fashions
from Taiwan,
56
00:02:55,742 --> 00:02:58,577
using his wholesale outlets
to market the knock-offs.
57
00:02:58,645 --> 00:03:01,547
The whole thing's a money
laundry for the mob.
58
00:03:01,615 --> 00:03:04,549
Joe, Taylor's being
represented by Evan Brannigan.
59
00:03:04,617 --> 00:03:06,351
We all know
it's going to be war.
60
00:03:06,419 --> 00:03:07,686
We only get one shot.
61
00:03:07,755 --> 00:03:10,922
I want this nailed down
tight before we present it.
62
00:03:13,927 --> 00:03:15,427
So...
63
00:03:15,495 --> 00:03:17,495
we keep hammering.
64
00:03:19,266 --> 00:03:23,634
Moreno's expecting you both at
the mayor's reception tonight.
65
00:03:27,974 --> 00:03:30,141
I suppose you've
got a date.
66
00:03:30,210 --> 00:03:31,409
How about you?
67
00:03:31,478 --> 00:03:33,411
Certainly.
68
00:03:33,480 --> 00:03:36,748
I really thought
we had this case wrapped up.
69
00:03:36,817 --> 00:03:40,885
Hey, kiddo, we didn't
knock his socks off,
70
00:03:40,954 --> 00:03:44,323
but I definitely think we've
got both shoes untied.
71
00:03:54,968 --> 00:03:57,135
Vincent.
72
00:03:57,203 --> 00:04:01,072
Come and take a look at these.
73
00:04:01,141 --> 00:04:03,342
Mouse's diagrams
for his new project.
74
00:04:03,410 --> 00:04:06,144
A ventilation system
for the deepest chambers.
75
00:04:06,212 --> 00:04:08,046
Conceptually brilliant.
76
00:04:08,114 --> 00:04:11,149
But quite impossible to execute.
77
00:04:11,218 --> 00:04:14,352
Still, I suppose evenda Vinci
DiVinci had his off days.
78
00:04:18,826 --> 00:04:20,659
You look as if you're
ready for a journey.
79
00:04:20,727 --> 00:04:23,662
Narcissa's told me
of a wondrous place
80
00:04:23,730 --> 00:04:26,064
she calls the Crystal Cavern.
81
00:04:26,132 --> 00:04:30,368
I don't expect to return
until tomorrow afternoon.
82
00:04:30,437 --> 00:04:33,805
Ah, Narcissa
and her wild tales.
83
00:04:33,873 --> 00:04:37,942
But why this interest
in mythical caverns?
84
00:04:38,011 --> 00:04:40,078
Actually, I'm in
search of a gift.
85
00:04:40,147 --> 00:04:41,279
For Catherine?
86
00:04:41,348 --> 00:04:42,713
Mm-hmm.
87
00:04:42,782 --> 00:04:45,751
It's been a year since
she first came into my life.
88
00:04:45,819 --> 00:04:49,187
I just shudder to think what
the next year may bring.
89
00:04:49,255 --> 00:04:52,624
You know, Vincent,
I used to rue the day
90
00:04:52,693 --> 00:04:53,758
that you two met.
91
00:04:53,827 --> 00:04:55,093
I know.
92
00:04:55,161 --> 00:04:58,630
I never dreamed I'd one day
look upon Catherine
93
00:04:58,699 --> 00:05:01,300
with the fondness that I do.
94
00:05:01,368 --> 00:05:07,939
It's been a time filled with
things we never dreamed of.
95
00:05:08,008 --> 00:05:13,378
It's been... the most
miraculous year of my life.
96
00:05:13,446 --> 00:05:17,448
You know, you two share
something quite extraordinary,
97
00:05:17,517 --> 00:05:20,319
something that touches
the best in all of us.
98
00:05:20,387 --> 00:05:22,788
To hear those words
coming from you...
99
00:05:22,856 --> 00:05:25,857
it must.
100
00:05:25,925 --> 00:05:29,895
You mean, there's still hope,
even for an old man like me.
101
00:05:29,963 --> 00:05:31,830
Always.
102
00:05:31,898 --> 00:05:34,132
Vincent.
103
00:05:35,935 --> 00:05:38,169
You might enjoy this
along the way.
104
00:05:41,174 --> 00:05:42,674
Thank you, Father.
105
00:05:58,057 --> 00:06:00,525
Safe journey, Vincent.
106
00:06:46,640 --> 00:06:49,908
Your date parking
the car, Radcliffe?
107
00:06:49,977 --> 00:06:51,710
Yours must be
in the powder room?
108
00:06:51,778 --> 00:06:54,546
Yeah, they don't know what
they're missing, huh?
109
00:06:55,648 --> 00:06:58,450
You look great
in a tuxedo.
110
00:06:58,518 --> 00:07:01,085
I feel like a head waiter.
111
00:07:01,154 --> 00:07:03,988
I hate parties like this.
112
00:07:04,057 --> 00:07:06,491
Everybody dressed up
to impress people
they don't know,
113
00:07:06,560 --> 00:07:08,393
and don't want to know.
114
00:07:08,461 --> 00:07:10,695
There's Moreno over
there with the mayor.
115
00:07:10,763 --> 00:07:13,331
Better pay your respects.
116
00:07:14,934 --> 00:07:17,903
Oh, uh, did I tell you
how gorgeous you look?
117
00:07:17,971 --> 00:07:19,171
No.
118
00:07:19,239 --> 00:07:21,739
Well, consider it done.
119
00:08:00,914 --> 00:08:01,980
You're blushing.
120
00:08:02,048 --> 00:08:03,447
No kidding.
121
00:08:03,516 --> 00:08:04,615
I'm Erika Salven.
122
00:08:04,684 --> 00:08:06,251
Joe Maxwell.
123
00:08:06,319 --> 00:08:09,154
Erika.
124
00:08:09,222 --> 00:08:12,190
Joe.
125
00:08:12,258 --> 00:08:14,860
Well, it's really
nice to meet you.
126
00:08:14,928 --> 00:08:17,195
The music's nice.
127
00:08:17,263 --> 00:08:19,130
Yeah, yeah, it is
nice, isn't it?
128
00:08:19,198 --> 00:08:21,867
Do you dance, Joe?
129
00:08:21,935 --> 00:08:23,501
You're a gambler.
130
00:08:46,059 --> 00:08:47,792
So, are you with
the mayor's office?
131
00:08:47,860 --> 00:08:49,294
No, I'm an attorney.
132
00:08:49,362 --> 00:08:51,162
You?
133
00:08:51,231 --> 00:08:53,298
I'm a deputy DA.
134
00:08:53,366 --> 00:08:56,801
Joe Maxwell,
crime fighter.
135
00:08:56,869 --> 00:08:58,936
I left my cape
with my other suit.
136
00:08:59,005 --> 00:09:00,705
Are you ever serious?
137
00:09:00,774 --> 00:09:04,609
They don't
pay me enough.
138
00:09:04,677 --> 00:09:06,811
You know, your uh...
139
00:09:06,879 --> 00:09:07,878
Your date is
very beautiful.
140
00:09:07,947 --> 00:09:09,514
Is dancing with me
going to make her jealous?
141
00:09:09,583 --> 00:09:10,515
Date?
142
00:09:10,583 --> 00:09:12,683
Oh, you mean Cathy.
143
00:09:12,752 --> 00:09:14,252
No, we just work together.
144
00:09:14,321 --> 00:09:16,888
She's one of our
top investigators.
145
00:09:16,957 --> 00:09:20,024
And who am I stealing
you away from?
146
00:09:20,093 --> 00:09:24,229
Oh, someone very rich,
very eligible,
147
00:09:24,297 --> 00:09:27,498
and unfortunately,
very boring.
148
00:09:27,567 --> 00:09:29,034
I left him talking
with his broker.
149
00:09:29,102 --> 00:09:32,069
I doubt he knows I'm gone.
150
00:09:32,139 --> 00:09:33,538
Well, he sure
as hell should.
151
00:09:33,606 --> 00:09:38,510
Well, thank you, Joe.
152
00:09:38,578 --> 00:09:40,444
Bye-bye.
153
00:09:42,315 --> 00:09:43,381
Hi, Ted.
154
00:09:43,450 --> 00:09:45,483
Oh, Catherine,
the gang's all here.
155
00:09:45,552 --> 00:09:48,219
I heard you got a conviction
on the Allen case today.
156
00:09:48,287 --> 00:09:49,821
Congratulations.
157
00:09:49,889 --> 00:09:50,822
Thank you.
158
00:09:50,891 --> 00:09:53,024
Would you like to dance?
159
00:09:53,092 --> 00:09:54,258
Sure.
160
00:10:04,704 --> 00:10:09,107
Joe's playing the
fast track tonight.
161
00:10:09,176 --> 00:10:11,810
That's Erika Salven.
162
00:10:11,878 --> 00:10:16,047
She's one of the young Turks
at Proctor & Brannigan.
163
00:10:16,115 --> 00:10:18,817
Hasn't he heard about
fraternizing with the enemy?
164
00:10:56,323 --> 00:11:00,892
"How should we be able to forget those ancient myths
165
00:11:00,960 --> 00:11:04,496
"that are the beginning of all peoples?
166
00:11:04,564 --> 00:11:06,997
"The myths about dragons, that at the last moment
167
00:11:07,066 --> 00:11:10,168
"turn into princesses.
168
00:11:10,237 --> 00:11:14,639
"Perhaps all the dragons of our lives are princesses,
169
00:11:14,707 --> 00:11:19,477
"who are only waiting to see us, once beautiful and brave.
170
00:11:19,546 --> 00:11:23,715
"Perhaps everything terrible is, in its deepest being,
171
00:11:23,783 --> 00:11:28,319
"something helpless that wants help from us.
172
00:11:28,388 --> 00:11:31,121
"So you must not be frightened
173
00:11:31,190 --> 00:11:34,058
"if a sadness rises up before you,
174
00:11:34,127 --> 00:11:36,427
"larger than any you have ever seen;
175
00:11:36,496 --> 00:11:40,365
"if a restiveness, like light and cloud-shadows,
176
00:11:40,433 --> 00:11:44,536
"passes over your hands and over all you do.
177
00:11:44,604 --> 00:11:48,173
"You must think that something is happening with you,
178
00:11:48,241 --> 00:11:50,741
"that life has not forgotten you,
179
00:11:50,810 --> 00:11:53,578
"that it holds you in its hand;
180
00:11:53,646 --> 00:11:57,281
it will not let you fall."
181
00:12:02,556 --> 00:12:04,489
Catherine.
182
00:12:19,539 --> 00:12:21,706
It's been
marvelous, Joe.
183
00:12:31,451 --> 00:12:34,219
I don't want this
evening to end.
184
00:12:36,856 --> 00:12:39,023
Doesn't have to.
185
00:12:49,902 --> 00:12:51,269
Joe!
186
00:12:51,337 --> 00:12:52,871
Later, Radcliffe.
187
00:12:57,043 --> 00:12:58,142
Levinson's looking for you.
188
00:12:58,211 --> 00:12:59,243
Tell me about it.
189
00:12:59,312 --> 00:13:02,080
I was due in his office
a half an hour ago.
190
00:13:02,148 --> 00:13:03,647
Do I look okay?
No.
191
00:13:04,784 --> 00:13:06,484
But you look
like you had fun.
192
00:13:06,552 --> 00:13:07,485
It's not what you're thinking.
193
00:13:07,553 --> 00:13:08,486
No?
194
00:13:08,554 --> 00:13:11,389
No.
195
00:13:11,457 --> 00:13:14,392
I met the most incredible woman
last night.
196
00:13:14,461 --> 00:13:18,229
We left the party
and we walked from the hotel
197
00:13:18,298 --> 00:13:19,931
all the way down
to Battery Park.
198
00:13:19,999 --> 00:13:22,634
Just walked
and talked...
199
00:13:22,702 --> 00:13:26,237
about everything
till the sun came up.
200
00:13:26,305 --> 00:13:27,238
It was great.
201
00:13:27,306 --> 00:13:28,306
She's terrific.
202
00:13:28,374 --> 00:13:30,275
Erika Salven.
203
00:13:30,343 --> 00:13:31,943
You know her?
204
00:13:32,011 --> 00:13:34,378
I know she's
with Proctor and Brannigan.
205
00:13:34,447 --> 00:13:35,380
Do you?
206
00:13:35,448 --> 00:13:36,614
So?
207
00:13:36,682 --> 00:13:38,116
So, they represent
Philip Taylor.
208
00:13:38,184 --> 00:13:39,551
Remember him?
209
00:13:39,619 --> 00:13:41,286
The guy we're grooming
for the grand jury indictment?
210
00:13:41,354 --> 00:13:42,920
There's over a hundred attorneys
at that firm.
211
00:13:42,989 --> 00:13:44,556
She's probably never heard
of Taylor.
212
00:13:44,624 --> 00:13:46,357
Don't you think
you better ask, Joe?
213
00:13:46,425 --> 00:13:48,459
You might be looking
at a conflict of interest.
214
00:13:48,527 --> 00:13:50,561
Oh, now you're telling me
the rules?
215
00:13:50,629 --> 00:13:52,697
Don't worry, Radcliffe.
216
00:13:52,765 --> 00:13:54,232
Too much?
217
00:13:54,300 --> 00:13:55,633
Too much.
218
00:14:01,942 --> 00:14:04,909
I don't even know
Philip Taylor.
219
00:14:04,978 --> 00:14:07,912
Well, he is one
of your firm's major clients.
220
00:14:07,981 --> 00:14:10,547
I know who he is, but
I've never dealt with him.
221
00:14:10,616 --> 00:14:11,950
I'm in the
corporate division.
222
00:14:13,052 --> 00:14:14,585
Look, I had to ask.
223
00:14:14,653 --> 00:14:17,055
The case is very important
to us, and I don't even want
224
00:14:17,123 --> 00:14:18,522
a whisper
of impropriety.
225
00:14:18,591 --> 00:14:20,558
No, Joe, I understand.
226
00:14:20,627 --> 00:14:21,726
Absolutely.
227
00:14:21,794 --> 00:14:24,862
I hate to have things
complicated for us so soon,
228
00:14:24,931 --> 00:14:26,631
but if we're going
to see one another,
229
00:14:26,699 --> 00:14:29,634
everything's got to be
out on the table.
230
00:14:29,702 --> 00:14:31,168
Good policy.
231
00:14:35,274 --> 00:14:37,375
And you thought this
was going to be easy.
232
00:14:38,611 --> 00:14:40,811
I didn't know
what to think.
233
00:14:40,880 --> 00:14:42,080
I still don't.
234
00:14:42,148 --> 00:14:44,515
It's that strange,
you and me?
235
00:14:44,584 --> 00:14:46,150
Well, I don't know.
236
00:14:46,218 --> 00:14:49,920
I guess that's what makes
it kind of wonderful.
237
00:15:02,401 --> 00:15:03,902
Morning, Erika.
238
00:15:03,970 --> 00:15:05,837
Mr. Brannigan.
No, sit, sit.
239
00:15:05,905 --> 00:15:09,706
What's this?
240
00:15:09,775 --> 00:15:13,144
Oh... sweet.
241
00:15:13,212 --> 00:15:14,245
Sounds like love.
242
00:15:14,313 --> 00:15:17,515
So... tell me
about him.
243
00:15:17,583 --> 00:15:19,417
What's the story on Mr. Maxwell?
244
00:15:21,087 --> 00:15:23,487
He's very bright.
245
00:15:23,556 --> 00:15:25,289
Charming.
246
00:15:25,358 --> 00:15:27,425
He grew up in Brooklyn,
poor parents.
247
00:15:27,493 --> 00:15:29,027
His father was a cop.
248
00:15:29,095 --> 00:15:31,029
He graduated
Westfield Law School.
249
00:15:31,097 --> 00:15:34,666
He's very committed, aggressive.
250
00:15:34,734 --> 00:15:37,101
"Aggressive" I know about.
251
00:15:37,170 --> 00:15:39,137
He's pursuing
this Taylor investigation
252
00:15:39,205 --> 00:15:41,339
like some kind of
personal crusade.
253
00:15:41,407 --> 00:15:43,741
Erika, I'm depending on you.
254
00:15:43,809 --> 00:15:45,509
He's a straight shooter.
255
00:15:45,578 --> 00:15:47,211
He believes in what he's doing.
256
00:15:47,280 --> 00:15:48,646
I don't think he can be bought.
257
00:15:48,714 --> 00:15:50,148
But can he be slowed down?
258
00:15:50,216 --> 00:15:51,616
Maybe.
259
00:15:51,684 --> 00:15:53,251
Well, we haven't
a great deal of time.
260
00:15:53,319 --> 00:15:54,552
I'm aware of that.
261
00:15:55,654 --> 00:15:59,190
Maybe we could make
him a job offer.
262
00:15:59,258 --> 00:16:00,325
Would he be interested?
263
00:16:00,393 --> 00:16:02,626
He might be.
264
00:16:03,729 --> 00:16:05,195
When are you seeing him again?
265
00:16:06,298 --> 00:16:08,533
Well, uh, I'm not sure.
266
00:16:08,601 --> 00:16:13,371
The trick to landing a game fish
is in setting the hook.
267
00:16:20,113 --> 00:16:22,713
There's a lot riding on this.
268
00:17:00,319 --> 00:17:02,820
I'll be in touch as soon as we review the material.
269
00:17:02,889 --> 00:17:05,356
I think we can settle this
without litigation.
270
00:17:14,300 --> 00:17:15,233
I guess I'm early.
271
00:17:15,301 --> 00:17:18,202
I think I'm late.
272
00:17:18,271 --> 00:17:20,471
See if you can move
my 2:30 to 3:30.
273
00:17:20,539 --> 00:17:21,605
Certainly.
274
00:17:21,674 --> 00:17:23,173
And make sure that the
Harrison contracts
275
00:17:23,242 --> 00:17:24,975
are ready
for this afternoon.
I will.
276
00:17:26,078 --> 00:17:28,812
This is quite a layout.
277
00:17:28,881 --> 00:17:33,183
Oh, one of the
perks of being an
obsessive-compulsive.
278
00:17:33,252 --> 00:17:35,352
I know something
about that.
279
00:17:35,421 --> 00:17:36,587
Although lately,
I've been trying
280
00:17:36,656 --> 00:17:38,423
to get a little
balance in my life.
281
00:17:38,491 --> 00:17:40,357
With me?
282
00:17:40,427 --> 00:17:43,027
That strikes you funny?
283
00:17:43,095 --> 00:17:46,964
If I'm the balance, lady,
we're in big trouble.
284
00:18:02,715 --> 00:18:04,182
What's on your mind?
285
00:18:04,250 --> 00:18:07,117
I don't want to go back to work.
286
00:18:07,186 --> 00:18:10,154
Okay.
287
00:18:10,223 --> 00:18:11,622
We'll stay here
all afternoon.
288
00:18:11,691 --> 00:18:12,690
What?
289
00:18:12,758 --> 00:18:13,791
Yeah.
290
00:18:13,859 --> 00:18:16,126
Let's... call
the office.
291
00:18:16,196 --> 00:18:17,762
Tell them you won't be
back this afternoon.
292
00:18:17,830 --> 00:18:18,829
I'll go first.
293
00:18:20,032 --> 00:18:22,633
No, I-I can't,
I can't do that.
294
00:18:22,702 --> 00:18:24,701
I got all kinds
of work to do.
295
00:18:24,770 --> 00:18:26,370
I've got to go back.
296
00:18:29,342 --> 00:18:30,274
Okay.
297
00:18:40,119 --> 00:18:41,485
I could just see
Levinson's face.
298
00:18:45,090 --> 00:18:47,391
You've worked
there a long time.
299
00:18:47,460 --> 00:18:48,892
Mm.
300
00:18:48,961 --> 00:18:51,695
Don't you ever
get tired of it?
301
00:18:51,764 --> 00:18:54,765
Right now,
it's the only game in town.
302
00:18:54,833 --> 00:18:56,300
Don't be so sure.
303
00:18:56,369 --> 00:18:58,602
What do you mean?
304
00:19:00,005 --> 00:19:02,506
Well, maybe I shouldn't
be telling you this,
305
00:19:02,575 --> 00:19:07,011
but... the recruiters in the
firm have been looking at you.
306
00:19:07,079 --> 00:19:09,880
Wait a minute, wait a minute.
307
00:19:09,949 --> 00:19:12,650
I don't know if we should
be talking about this.
308
00:19:12,718 --> 00:19:15,052
Fine.
309
00:19:15,121 --> 00:19:17,521
I just wanted to let you know
that you have other options.
310
00:19:17,590 --> 00:19:21,259
You're not stuck
at the DA's Office.
311
00:19:21,327 --> 00:19:22,893
And I'm sure we're
not the only firm
312
00:19:22,962 --> 00:19:25,195
that's interested in you.
313
00:19:28,267 --> 00:19:32,703
An attorney with your
talents has lots of choices.
314
00:19:50,523 --> 00:19:53,658
That deposition puts Taylor
in a box and slams the lid.
315
00:19:53,726 --> 00:19:55,926
I think we got him.
316
00:19:55,995 --> 00:19:57,895
I haven't gotten to it yet.
317
00:19:57,963 --> 00:19:59,930
You haven't?
318
00:19:59,999 --> 00:20:03,567
I'm sorry, Cathy, I
got a lot on my mind.
319
00:20:03,636 --> 00:20:06,070
This has been
top priority for months.
320
00:20:06,138 --> 00:20:08,038
What else
is going on?
321
00:20:08,107 --> 00:20:11,241
I'll read the deposition
tonight, okay?
322
00:20:11,311 --> 00:20:15,078
Read it now.
323
00:20:15,147 --> 00:20:17,014
All right, fine,
I'll read it now.
324
00:20:17,082 --> 00:20:19,083
It's just I got
a lot going on, you know?
325
00:20:19,151 --> 00:20:20,885
Personal stuff.
326
00:20:20,953 --> 00:20:24,521
I'm happy that
you're happy.
327
00:20:24,590 --> 00:20:26,490
It's great to
be in love.
328
00:20:27,960 --> 00:20:28,959
It's not that simple.
329
00:20:29,028 --> 00:20:30,761
Well, it never is,
330
00:20:30,829 --> 00:20:33,330
but you can't just
drop everything else.
331
00:20:34,433 --> 00:20:36,033
What are you trying to say?
332
00:20:36,101 --> 00:20:40,738
I'm... I'm trying to say
that ever since you got involved
333
00:20:40,807 --> 00:20:43,908
with Erika,
something's happened to you.
334
00:20:43,976 --> 00:20:46,343
Something's happened
to your edge.
335
00:20:46,412 --> 00:20:49,347
Are you accusing me of
backing off the Taylor case?
336
00:20:49,415 --> 00:20:52,583
I am accusing you of acting
like a moonstruck teenager
337
00:20:52,652 --> 00:20:54,352
who won't do his homework.
338
00:20:54,420 --> 00:20:56,554
Now, you let me know when
you come back to earth.
339
00:20:56,622 --> 00:20:57,888
We have work to do.
340
00:22:14,333 --> 00:22:18,235
Narcissa and her wild tales.
341
00:22:23,076 --> 00:22:24,275
Yeah, yeah.
342
00:22:27,513 --> 00:22:29,246
You're getting too old, Joe.
343
00:22:29,315 --> 00:22:33,417
Sometimes I feel
that way, Franklin.
344
00:22:33,486 --> 00:22:36,186
Guess I'll be, uh,
getting back to work.
345
00:22:36,255 --> 00:22:37,221
Yeah, I'll see
you later.
346
00:22:41,260 --> 00:22:42,926
Can we talk?
347
00:22:42,995 --> 00:22:43,927
Sure.
348
00:22:51,204 --> 00:22:54,939
If I was out of
line, I'm sorry.
349
00:22:55,007 --> 00:22:57,274
Don't be.
350
00:22:57,343 --> 00:22:58,342
You were right.
351
00:22:58,410 --> 00:23:00,644
Things are getting
pretty mixed up.
352
00:23:00,712 --> 00:23:02,879
Looks like Proctor
and Brannigan's
353
00:23:02,948 --> 00:23:04,215
going to offer me a job.
354
00:23:05,317 --> 00:23:06,717
What?
355
00:23:08,253 --> 00:23:10,554
I don't know what to say.
356
00:23:10,622 --> 00:23:13,423
I've been grinding away here
for five years
357
00:23:13,492 --> 00:23:15,092
waiting for a shot
like this.
358
00:23:15,160 --> 00:23:17,495
And they're really going
to make you an offer?
359
00:23:17,563 --> 00:23:19,697
Erika says it's coming.
360
00:23:19,765 --> 00:23:21,665
And is this
what you want?
361
00:23:21,733 --> 00:23:24,034
Oh, yeah.
362
00:23:24,103 --> 00:23:25,102
Cathy...
363
00:23:25,170 --> 00:23:26,937
I busted my butt
putting myself
364
00:23:27,006 --> 00:23:30,708
through Westfield Law
School at night.
365
00:23:30,776 --> 00:23:33,144
Only the big firms don't
recruit from Westfield.
366
00:23:33,212 --> 00:23:36,747
So I came to the DA's Office
to make a name for myself,
367
00:23:36,815 --> 00:23:39,116
and I have.
368
00:23:39,185 --> 00:23:40,751
And somebody's interested.
369
00:23:40,819 --> 00:23:43,821
Well, then,
I'm happy for you, Joe.
370
00:23:45,224 --> 00:23:46,624
Thank you.
371
00:23:46,692 --> 00:23:48,926
You want some coffee?
372
00:23:48,995 --> 00:23:51,061
Uh-uh.
373
00:23:51,130 --> 00:23:53,063
Ooh.
374
00:23:55,935 --> 00:24:00,103
How does this affect
the Taylor investigation?
375
00:24:00,172 --> 00:24:02,239
Well, I'm pulling
out of it.
376
00:24:02,307 --> 00:24:04,274
No.
377
00:24:04,343 --> 00:24:05,709
It's the only
thing to do.
378
00:24:05,778 --> 00:24:07,044
No, Joe.
379
00:24:07,112 --> 00:24:09,013
You've worked too hard.
380
00:24:09,081 --> 00:24:10,914
Cathy, don't you
see? I have to.
381
00:24:10,983 --> 00:24:13,083
There'd be a
conflict of interest.
382
00:24:13,152 --> 00:24:16,887
Joe, you pull out now
and we lose all our momentum.
383
00:24:16,956 --> 00:24:17,921
If they care about you,
384
00:24:17,990 --> 00:24:19,423
if they're really
interested in you,
385
00:24:19,492 --> 00:24:21,592
they'll wait until
after the case is resolved.
386
00:24:21,661 --> 00:24:25,496
That could take
months or longer.
387
00:24:26,598 --> 00:24:28,632
I'm not sure
if I want to wait.
388
00:24:34,273 --> 00:24:36,406
Well...
389
00:24:38,611 --> 00:24:41,511
this gives Brannigan
everything he wants.
390
00:24:41,580 --> 00:24:43,881
He's neutralized you...
391
00:24:43,949 --> 00:24:46,283
and he gets
more time.
392
00:24:46,351 --> 00:24:48,118
A delay.
393
00:24:50,756 --> 00:24:53,424
They serve coffee to their
clients in china cups.
394
00:24:53,492 --> 00:24:55,225
You believe that?
395
00:24:55,294 --> 00:24:57,661
They've got the top
two floors of the
Trumaine building,
396
00:24:57,729 --> 00:25:01,098
the top two floors,
and it's quiet.
397
00:25:01,166 --> 00:25:04,467
Is that what it's about, Joe?
398
00:25:04,536 --> 00:25:07,204
A big office and china cups?
399
00:25:07,272 --> 00:25:09,707
Hey, I don't want to be sucking
stale dregs
400
00:25:09,775 --> 00:25:12,176
out of a Styrofoam cup
when I'm 50.
401
00:25:12,244 --> 00:25:15,445
Joe.
402
00:25:15,514 --> 00:25:17,947
I hope you know
that I care about you
403
00:25:18,016 --> 00:25:21,451
and I only want what is best.
404
00:25:21,520 --> 00:25:24,388
But this just doesn't
feel like you.
405
00:25:24,456 --> 00:25:26,123
Why not?
406
00:25:26,191 --> 00:25:28,324
Because you're
worth more than this.
407
00:26:09,034 --> 00:26:11,835
Yeah?
408
00:26:11,904 --> 00:26:13,770
Yeah. Put her on.
409
00:26:15,608 --> 00:26:19,509
Hi, Erika.
410
00:26:19,578 --> 00:26:21,612
Okay, I guess.
411
00:26:23,115 --> 00:26:25,782
9:00.
412
00:26:25,851 --> 00:26:28,452
Yeah, me, too.
413
00:26:35,660 --> 00:26:37,895
I have tickets for the ballet
tomorrow night.
414
00:26:37,963 --> 00:26:39,662
ABT. Do you want to go?
415
00:26:39,731 --> 00:26:41,498
Ballet?
416
00:26:41,566 --> 00:26:42,967
I don't know.
417
00:26:43,035 --> 00:26:44,868
Give it a try.
418
00:26:46,172 --> 00:26:47,704
Erika, there's a problem,
419
00:26:47,773 --> 00:26:49,373
and we have to talk
about it.
420
00:26:49,441 --> 00:26:51,408
What kind of problem?
421
00:26:51,476 --> 00:26:55,846
Us seeing each other
with the Taylor case pending.
422
00:26:55,914 --> 00:26:59,382
I've given it a hard look,
and there are things about it
423
00:26:59,452 --> 00:27:02,353
that just don't feel
right to me.
424
00:27:02,421 --> 00:27:05,589
Joe, I don't understand.
425
00:27:09,561 --> 00:27:11,428
Joe, tell me
what's on your mind.
426
00:27:11,496 --> 00:27:12,963
We promised
to do that.
427
00:27:13,032 --> 00:27:15,232
I don't think
we should see each other
428
00:27:15,300 --> 00:27:17,567
until after the investigation
is resolved.
429
00:27:21,006 --> 00:27:22,840
Joe, I admire your integrity.
430
00:27:22,908 --> 00:27:24,374
That's part of what
makes you so attractive,
431
00:27:24,443 --> 00:27:25,609
but I really think
432
00:27:25,677 --> 00:27:26,944
you're overreacting here.
433
00:27:27,012 --> 00:27:28,145
No, I don't think so.
434
00:27:28,213 --> 00:27:30,413
I'm in a completely different
division.
435
00:27:30,482 --> 00:27:32,182
I have nothing to do
with Philip Taylor
436
00:27:32,251 --> 00:27:34,017
or any of the lawyers
who represent him.
437
00:27:34,086 --> 00:27:35,519
I don't see any conflict.
438
00:27:35,587 --> 00:27:37,221
Your firm is recruiting me.
439
00:27:37,289 --> 00:27:38,989
The offer
wasn't officially made.
440
00:27:39,057 --> 00:27:41,191
But even if I think
the firm is recruiting me,
441
00:27:41,259 --> 00:27:42,860
there is a conflict.
442
00:27:44,329 --> 00:27:46,496
Joe, you're splitting hairs.
443
00:27:46,565 --> 00:27:49,199
I really think you're making
a big deal out of nothing.
444
00:27:49,267 --> 00:27:50,801
It is a big deal.
445
00:27:50,869 --> 00:27:53,770
This is a case
we've worked hard on.
446
00:27:56,275 --> 00:27:59,009
I'm sorry, Erika.
447
00:27:59,078 --> 00:28:03,046
Believe me, this took a lot
of soul searching.
448
00:28:05,150 --> 00:28:07,650
Truthfully...
449
00:28:07,719 --> 00:28:09,752
I think you'd
better ask yourself
450
00:28:09,821 --> 00:28:12,156
if this isn't an excuse
for something else.
451
00:28:12,224 --> 00:28:13,724
Like what?
452
00:28:13,792 --> 00:28:16,026
Like your fear
of being involved with me.
453
00:28:16,094 --> 00:28:19,129
Erika, believe me, I want
to have a relationship with you.
454
00:28:19,197 --> 00:28:21,632
Intimacy is scary.
455
00:28:21,700 --> 00:28:23,300
Just make sure
you're not using
456
00:28:23,368 --> 00:28:24,801
these ethical
considerations
457
00:28:24,870 --> 00:28:27,171
as an excuse to chicken
out of a relationship.
458
00:28:27,239 --> 00:28:29,105
Erika, wait.
459
00:28:29,175 --> 00:28:31,107
Here, keep the change.
460
00:28:44,390 --> 00:28:47,624
Erika.
461
00:29:18,724 --> 00:29:20,057
Keep your hands
in plain sight
462
00:29:20,125 --> 00:29:21,424
and step out
of the vehicle.
463
00:29:21,493 --> 00:29:22,626
Whoa, whoa, take it easy.
464
00:29:22,695 --> 00:29:24,027
I'm with the DA's Office.
465
00:29:24,096 --> 00:29:25,929
Let's go.
466
00:29:25,998 --> 00:29:27,798
Turn around, put your
hands against the car.
467
00:29:27,866 --> 00:29:30,100
This is ridiculous.
468
00:29:31,203 --> 00:29:32,769
Oh, sorry,
Mr. Maxwell,
469
00:29:32,838 --> 00:29:34,904
but your car matches the
description we just got
470
00:29:34,973 --> 00:29:36,139
on a two-eleven
suspect vehicle.
471
00:29:36,207 --> 00:29:37,274
It's all right, no problem.
472
00:29:37,343 --> 00:29:38,742
Honest mistake.
Okay.
473
00:29:38,810 --> 00:29:40,444
Found it on the floorboard.
474
00:29:42,348 --> 00:29:44,414
Oh, come on.
475
00:29:44,483 --> 00:29:45,882
You got to be kidding me.
476
00:29:45,951 --> 00:29:47,918
Mr. Maxwell,
you're under arrest
477
00:29:47,986 --> 00:29:49,186
for the possession
of narcotics.
478
00:29:49,255 --> 00:29:50,754
You have the right
to remain silent.
479
00:29:50,822 --> 00:29:53,123
If you give up the right,
anything you say
480
00:29:53,192 --> 00:29:55,625
can and will be held
against you in a court of law.
481
00:29:55,694 --> 00:29:57,994
You have the right to speak
with an attorney
482
00:29:58,063 --> 00:30:00,930
and to have an attorney
present during questioning.
483
00:30:18,884 --> 00:30:20,050
This whole thing is a setup!
484
00:30:20,119 --> 00:30:21,818
You know that!
Of course I do!
485
00:30:21,886 --> 00:30:23,220
You think I
want to do this?
486
00:30:23,288 --> 00:30:25,189
Joe's a friend, but he has
to stay on the sidelines
487
00:30:25,257 --> 00:30:26,390
until we can get
it cleared up.
488
00:30:26,458 --> 00:30:27,424
Procedure dictates...
489
00:30:27,492 --> 00:30:29,759
Joe deserves
better than procedure.
490
00:30:31,062 --> 00:30:32,629
I want to talk to Moreno.
491
00:30:32,698 --> 00:30:34,164
I've been talking
to him all morning.
492
00:30:34,232 --> 00:30:36,099
He wants you on this.
493
00:30:36,168 --> 00:30:38,468
Everything else goes on the back
burner till Joe is cleared.
494
00:30:50,983 --> 00:30:52,349
I don't want any.
495
00:30:52,417 --> 00:30:53,783
Joe, it's Cathy.
496
00:31:01,660 --> 00:31:03,727
Well, this is a real
red-letter day, huh?
497
00:31:03,796 --> 00:31:05,963
I finally got my picture
in the paper.
498
00:31:20,745 --> 00:31:22,612
I got a copy
of the police report
499
00:31:22,681 --> 00:31:24,247
and talked
to the arresting officers.
500
00:31:24,316 --> 00:31:26,416
There's no way this is
ever going to stick.
501
00:31:26,485 --> 00:31:28,051
The phone tip was bogus.
502
00:31:28,120 --> 00:31:30,053
There was no robbery,
no getaway car,
503
00:31:30,122 --> 00:31:32,189
so the search was illegal
from the get-go.
504
00:31:32,257 --> 00:31:33,490
The evidence
will be suppressed
505
00:31:33,558 --> 00:31:34,958
and we'll have
the charges dropped
506
00:31:35,027 --> 00:31:36,593
by the end of the day.
507
00:31:36,661 --> 00:31:38,228
The damage is
done, kiddo.
508
00:31:40,031 --> 00:31:42,232
The headline-- that's
what people remember.
509
00:31:42,301 --> 00:31:43,800
I'll just be
another damn rat
510
00:31:43,868 --> 00:31:46,503
who beat the system
on a technicality.
511
00:31:46,571 --> 00:31:47,937
Damn her!
512
00:31:48,006 --> 00:31:50,340
You're going to come
through this, Joe.
513
00:31:50,409 --> 00:31:51,608
Moreno will never
abandon you.
514
00:31:51,677 --> 00:31:52,910
You're way too valuable.
515
00:31:52,978 --> 00:31:54,411
Yeah, but I'll be
shuffling papers,
516
00:31:54,480 --> 00:31:55,913
not trying cases.
517
00:31:55,981 --> 00:31:57,481
Lawyers in mud-splattered suits
518
00:31:57,549 --> 00:31:59,449
don't fare too well
with juries, Cathy.
519
00:31:59,517 --> 00:32:01,317
Stop it-- you're jumping
to conclusions.
520
00:32:01,386 --> 00:32:03,053
We're going to fight this thing.
521
00:32:03,121 --> 00:32:04,487
Hey, will you save
the pep talk?!
522
00:32:04,556 --> 00:32:07,891
I am out to sea in a cardboard
boat, and we both know it.
523
00:32:14,499 --> 00:32:17,834
She played me
like a bass fiddle.
524
00:32:18,937 --> 00:32:20,603
Are you sure it was Erika?
525
00:32:20,673 --> 00:32:21,772
Maybe Brannigan
paid someone...
526
00:32:21,840 --> 00:32:25,141
No. It was Erika.
527
00:32:26,244 --> 00:32:28,345
Okay.
528
00:32:29,447 --> 00:32:30,580
Cathy.
529
00:32:31,916 --> 00:32:34,016
Thanks.
530
00:32:34,085 --> 00:32:35,918
But forget about it.
531
00:32:35,987 --> 00:32:37,988
You'll never be able
to prove anything.
532
00:32:38,056 --> 00:32:40,690
Trust me on this one, Joe.
533
00:32:47,365 --> 00:32:48,898
Yes?
534
00:32:52,004 --> 00:32:53,970
Yes, of course.
535
00:32:54,039 --> 00:32:56,840
Show her in.
536
00:33:01,647 --> 00:33:03,146
Would you hold
my calls, please.
537
00:33:03,215 --> 00:33:04,448
Yes, ma'am.
538
00:33:06,018 --> 00:33:08,618
Miss Chandler.
539
00:33:13,258 --> 00:33:15,358
I want you to know
that I don't believe
540
00:33:15,426 --> 00:33:17,461
a word of these
charges against Joe.
541
00:33:17,529 --> 00:33:19,763
And if there's anything
I can do...
542
00:33:19,831 --> 00:33:21,698
Let's not waste
each other's time.
543
00:33:21,766 --> 00:33:23,934
You had one purpose
for getting involved
544
00:33:24,002 --> 00:33:28,238
with Joe, and that was to kill
the Taylor investigation.
545
00:33:28,307 --> 00:33:29,873
You seduced him,
546
00:33:29,941 --> 00:33:31,975
you bribed him with the offer
of a job here,
547
00:33:32,043 --> 00:33:33,310
and when that failed,
548
00:33:33,378 --> 00:33:35,746
you set him up for a drug bust
to discredit him.
549
00:33:35,814 --> 00:33:37,080
That's outrageous.
550
00:33:37,149 --> 00:33:39,249
You will never get
out of this intact, Erika.
551
00:33:39,317 --> 00:33:40,884
You're the one loose end
in this,
552
00:33:40,953 --> 00:33:43,553
and Philip Taylor and his people
hate loose ends.
553
00:33:43,621 --> 00:33:46,690
I will not stand here
and listen to this.
554
00:33:47,792 --> 00:33:50,226
There must be
some decency in you,
555
00:33:50,295 --> 00:33:52,429
or Joe could never have fallen
in love with you.
556
00:33:52,497 --> 00:33:55,232
Is it that easy to just
throw him away?
557
00:33:57,035 --> 00:33:59,436
I'd like you to leave now.
558
00:34:01,440 --> 00:34:03,173
I don't know what you're
getting from this,
559
00:34:03,241 --> 00:34:05,342
but it will never be enough.
560
00:34:12,116 --> 00:34:14,284
Search your heart, Erika.
561
00:34:14,352 --> 00:34:18,988
And if you care about Joe,
call me.
562
00:34:36,241 --> 00:34:37,707
Vincent.
563
00:34:37,776 --> 00:34:38,942
Where have you been?
564
00:34:39,011 --> 00:34:40,810
Gone yesterday,
gone the day before.
565
00:34:40,879 --> 00:34:43,146
I've been to
a magical place, Mouse,
566
00:34:43,214 --> 00:34:45,649
a crystal cavern.
567
00:34:45,717 --> 00:34:47,116
Was it neat?
568
00:34:47,185 --> 00:34:49,486
It was neat.
569
00:34:57,695 --> 00:34:59,329
For you.
570
00:35:05,570 --> 00:35:07,938
This one is for Catherine,
571
00:35:08,006 --> 00:35:10,607
to be worn around her neck.
572
00:35:10,675 --> 00:35:13,709
Sparks and
fire inside.
573
00:35:14,812 --> 00:35:16,613
Beautiful.
574
00:35:16,681 --> 00:35:18,482
Perhaps you can help.
575
00:35:18,550 --> 00:35:20,050
Me?
576
00:35:20,118 --> 00:35:21,717
Help make?
577
00:35:21,786 --> 00:35:24,720
Okay, good, okay, fine!
578
00:35:25,657 --> 00:35:28,825
Gold wire,
make a thingy,
579
00:35:28,894 --> 00:35:30,627
put a chain through,
580
00:35:30,695 --> 00:35:31,828
polish it up.
581
00:35:31,896 --> 00:35:34,431
No problem.
582
00:35:35,533 --> 00:35:37,533
For Catherine.
583
00:35:40,072 --> 00:35:41,470
For Catherine.
584
00:35:45,911 --> 00:35:48,078
What's it like,
Vincent...
585
00:35:48,146 --> 00:35:50,180
to have a love?
586
00:35:50,248 --> 00:35:54,817
People have been searching
for the words for centuries.
587
00:35:57,055 --> 00:35:58,321
I think for each person
588
00:35:58,389 --> 00:36:00,557
it must be something
very different.
589
00:36:00,625 --> 00:36:03,125
For me...
590
00:36:03,194 --> 00:36:06,229
it was the beginning
of a new life...
591
00:36:07,932 --> 00:36:10,367
...and the end of my aloneness.
592
00:36:48,740 --> 00:36:52,575
I understand you had a visitor
593
00:36:52,644 --> 00:36:54,844
from the District
Attorney's Office.
594
00:36:54,912 --> 00:36:57,547
Yes, Catherine Chandler.
595
00:36:57,616 --> 00:36:59,216
She's one of Joe Maxwell's
596
00:36:59,284 --> 00:37:00,983
investigators.
Yes.
597
00:37:01,052 --> 00:37:03,152
And she suspects
your involvement.
598
00:37:03,222 --> 00:37:04,754
She has no proof.
No.
599
00:37:04,823 --> 00:37:06,356
What did you tell her?
600
00:37:06,424 --> 00:37:08,458
Nothing.
I denied any involvement.
601
00:37:10,561 --> 00:37:13,797
You are going to have
to hang tough now.
602
00:37:13,865 --> 00:37:16,266
You realize that.
603
00:37:16,334 --> 00:37:19,436
There was no need
to plant drugs in his car.
604
00:37:24,008 --> 00:37:25,842
Did you have to destroy him?
605
00:37:25,910 --> 00:37:29,312
You seem to be forgetting
what we set out to do.
606
00:37:29,380 --> 00:37:33,016
I hope you haven't
confused your loyalties.
607
00:37:33,084 --> 00:37:34,784
That could be dangerous.
608
00:37:34,852 --> 00:37:36,920
Mr. Brannigan, I swear to you...
609
00:37:36,988 --> 00:37:39,689
There's no room in this
for weakness.
610
00:37:57,241 --> 00:37:58,608
Hello?
611
00:37:58,677 --> 00:38:01,211
- Catherine Chandler?
- It's Erika Salven.
612
00:38:01,279 --> 00:38:03,380
I think we should talk.
613
00:38:03,448 --> 00:38:06,716
Uh, well, all right, Erika.
Can you meet me tonight?
614
00:38:06,785 --> 00:38:08,551
I'm still at the office.
615
00:38:08,620 --> 00:38:09,986
Maybe I'm being paranoid,
616
00:38:10,054 --> 00:38:13,289
but I think there's someone
waiting for me.
617
00:38:13,358 --> 00:38:15,358
Oh, well,
have you called the police?
618
00:38:15,427 --> 00:38:17,594
No, I don't think
that would be a good idea.
619
00:38:17,662 --> 00:38:19,095
I'd like to talk to you first.
620
00:38:19,164 --> 00:38:21,030
All right. Lock your door
621
00:38:21,099 --> 00:38:22,666
and don't open it
for anyone but me.
622
00:38:22,734 --> 00:38:23,933
Thank you.
623
00:38:24,001 --> 00:38:25,768
I'm on my way.
624
00:38:40,118 --> 00:38:42,051
The building's
closed, Miss.
625
00:38:44,288 --> 00:38:46,055
I'm with the
District Attorney's Office.
626
00:38:46,124 --> 00:38:48,425
I'm meeting Erika Salven.
627
00:38:48,493 --> 00:38:49,592
She's expecting me.
628
00:38:49,661 --> 00:38:51,428
Who's she with?
Proctor & Brannigan.
629
00:38:51,496 --> 00:38:52,795
Just a minute, please.
630
00:38:56,201 --> 00:38:58,768
Ms. Salven? This
is lobby security.
631
00:38:58,837 --> 00:39:00,569
There's a Ms.
Chandler here
632
00:39:00,639 --> 00:39:02,438
from the DA's
Office to see you.
633
00:39:02,506 --> 00:39:03,740
Fine. Thank you.
634
00:39:03,808 --> 00:39:05,808
You can go on up.
635
00:39:10,715 --> 00:39:12,448
Who is it?
636
00:39:12,516 --> 00:39:14,450
It's Catherine.
637
00:39:18,356 --> 00:39:21,190
Thank you for coming.
638
00:39:21,259 --> 00:39:22,692
I was so frightened.
639
00:39:22,761 --> 00:39:25,028
I thought someone was
640
00:39:25,096 --> 00:39:26,763
following me when
I tried to leave.
641
00:39:26,831 --> 00:39:29,099
I didn't see anyone out there.
642
00:39:32,237 --> 00:39:34,370
I didn't know anything
about the drugs...
643
00:39:34,439 --> 00:39:35,905
please believe that.
644
00:39:35,973 --> 00:39:39,108
I never thought it
would go this far.
645
00:39:40,211 --> 00:39:42,846
Okay.
646
00:39:42,914 --> 00:39:45,348
Why don't you
tell me what happened.
647
00:39:45,416 --> 00:39:49,418
Brannigan was afraid that Philip
Taylor would be indicted.
648
00:39:49,487 --> 00:39:53,989
He wanted some information
on Joe, on the case.
649
00:39:54,059 --> 00:39:55,658
He asked for my help.
650
00:39:55,726 --> 00:39:58,027
Maybe I could
slow things down.
651
00:39:58,096 --> 00:40:00,729
Do you know
who planted the drugs?
652
00:40:00,798 --> 00:40:02,999
Brannigan has
an investigator
653
00:40:03,067 --> 00:40:05,134
who handles all of his
confidential matters.
654
00:40:07,672 --> 00:40:08,771
His name's Cassut.
655
00:40:08,840 --> 00:40:10,373
He's probably
mixed up in this.
656
00:40:10,441 --> 00:40:14,944
After you left, I confronted
Brannigan about the drugs.
657
00:40:15,013 --> 00:40:18,248
And he made some veiled threats.
658
00:40:18,316 --> 00:40:20,350
He must be afraid
I'll talk.
659
00:40:20,418 --> 00:40:22,384
I think we better
get out of here.
660
00:40:47,979 --> 00:40:49,512
They're coming down.
661
00:40:49,580 --> 00:40:51,514
Both of them. First car.
662
00:40:51,582 --> 00:40:52,815
Got them.
663
00:41:09,834 --> 00:41:11,868
Car's empty.
664
00:41:17,441 --> 00:41:19,475
Damn. They're all locked.
665
00:41:19,544 --> 00:41:20,910
My God,
666
00:41:20,979 --> 00:41:22,812
we're trapped,
we're never...
Shh.
667
00:41:25,216 --> 00:41:27,150
Take your shoes off.
We have to outrun them.
668
00:41:59,283 --> 00:42:01,284
Are you all right?
My ankle.
669
00:42:02,587 --> 00:42:04,186
We have to keep going.
670
00:42:13,931 --> 00:42:15,498
Oh, thank God.
671
00:42:15,566 --> 00:42:16,733
You've got to help us.
672
00:42:16,801 --> 00:42:17,567
No problem.
673
00:42:26,377 --> 00:42:27,944
Girls.
674
00:43:08,653 --> 00:43:09,919
Well?
675
00:43:09,987 --> 00:43:13,188
Well, we've got a date
with the grand jury
676
00:43:13,257 --> 00:43:14,424
two weeks from today.
677
00:43:14,492 --> 00:43:16,526
And when we take
Taylor to trial,
678
00:43:16,594 --> 00:43:18,394
I'll carry the ball.
679
00:43:18,462 --> 00:43:20,863
All right!
680
00:43:23,467 --> 00:43:26,769
And how about everything else?
Are you okay?
681
00:43:26,837 --> 00:43:29,405
I am now.
682
00:43:29,474 --> 00:43:32,075
I owe you, Cathy.
683
00:43:32,143 --> 00:43:33,442
You stuck by me.
684
00:43:34,545 --> 00:43:35,979
I, uh...
685
00:43:36,047 --> 00:43:38,448
I don't know what to say.
686
00:43:38,516 --> 00:43:41,517
Seeing you at a loss
for words is enough.
687
00:43:44,088 --> 00:43:45,888
You know,
688
00:43:45,956 --> 00:43:47,923
I'm going frame this.
689
00:43:49,294 --> 00:43:51,660
Hang it up next
to my Westfield Law degree.
690
00:44:04,009 --> 00:44:06,142
Mm-hmm.
691
00:44:06,211 --> 00:44:07,543
Mm-hmm. No problem.
692
00:44:07,612 --> 00:44:09,545
Uh, excuse me.
693
00:44:13,684 --> 00:44:16,018
Yeah, I hope we see...
Okay.
694
00:44:24,028 --> 00:44:26,295
What can I say to you?
695
00:44:27,398 --> 00:44:30,199
You being here says something.
696
00:44:32,303 --> 00:44:34,637
I...
697
00:44:37,142 --> 00:44:39,342
...got lost, Joe.
698
00:44:39,410 --> 00:44:43,445
I don't know if you can
understand that.
699
00:44:45,549 --> 00:44:49,952
After all this is over,
behind us, maybe...
700
00:44:52,056 --> 00:44:53,522
Maybe.
701
00:45:23,154 --> 00:45:26,255
It was a year ago... tonight.
702
00:45:26,324 --> 00:45:27,856
How remarkable you are,
703
00:45:27,925 --> 00:45:32,662
remembering such a dark moment
with dancing light.
704
00:45:32,730 --> 00:45:36,598
It's a time for celebration.
705
00:45:36,667 --> 00:45:40,135
I found hope again
that night.
706
00:45:40,204 --> 00:45:43,005
I found you.
707
00:45:43,074 --> 00:45:46,509
I have something for you.
708
00:45:46,577 --> 00:45:49,445
I wanted to give you
something from my world,
709
00:45:49,514 --> 00:45:51,780
something for you to carry
with you,
710
00:45:51,849 --> 00:45:53,682
a keepsake.
711
00:45:59,223 --> 00:46:01,891
Vincent, it's beautiful.
712
00:46:01,959 --> 00:46:04,059
It comes from our
deepest chamber.
713
00:46:04,128 --> 00:46:06,162
Reminds me of a
piece of eternity.
714
00:46:14,138 --> 00:46:17,072
I'll cherish it.
715
00:46:23,714 --> 00:46:26,582
I wanted you to have a part
of me to hold close.
716
00:46:26,651 --> 00:46:31,053
When I was little,
I was terrified of the dark.
717
00:46:31,122 --> 00:46:34,723
And I used to have an awful time
falling asleep.
718
00:46:34,792 --> 00:46:38,126
My mother gave me
this rose.
719
00:46:38,196 --> 00:46:41,597
And she told me that
whenever I got frightened
720
00:46:41,666 --> 00:46:44,833
to hold the rose
and to think of her.
721
00:46:44,902 --> 00:46:47,569
And to know that
wherever she was,
722
00:46:47,638 --> 00:46:50,472
she was thinking of me.
723
00:46:50,541 --> 00:46:53,442
It helped me to go to sleep.
724
00:46:57,548 --> 00:47:00,215
Until you came
into my life, Vincent,
725
00:47:00,284 --> 00:47:03,419
I'd forgotten
how it felt to know
726
00:47:03,487 --> 00:47:06,856
that there is someone
thinking of me.
727
00:47:06,924 --> 00:47:09,591
Someone who knows who I am.
728
00:47:13,497 --> 00:47:15,865
Someone that I'm connected to.
729
00:47:22,006 --> 00:47:24,307
Every moment
since that night,
730
00:47:24,375 --> 00:47:27,977
I'm reminded
of what a gift life is.
52062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.