Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:09,541
["I Touch Myself"
by Scala & Kolacny Brothers playing]
2
00:00:20,301 --> 00:00:23,581
♪ I love myself
I want you to love me ♪
3
00:00:23,661 --> 00:00:27,501
♪ When I feel down
I want you above me ♪
4
00:00:27,581 --> 00:00:31,061
♪ I search myself
I want you to find me ♪
5
00:00:31,141 --> 00:00:35,861
♪ I forget myself
I want you to remind me ♪
6
00:00:35,941 --> 00:00:36,941
♪ I don't want ♪
7
00:00:37,461 --> 00:00:39,501
[man in movie] My God! How?
8
00:00:40,541 --> 00:00:42,341
By magic, of course.
9
00:00:42,421 --> 00:00:49,181
♪ Oh-oh-oh, I don't want anybody else
Oh no, oh no, oh no ♪
10
00:00:54,621 --> 00:00:57,221
♪ You're the one
Who makes me come runnin' ♪
11
00:00:58,141 --> 00:01:01,021
♪ You're the sun who makes me shine ♪
12
00:01:01,621 --> 00:01:04,261
♪ When you're around
I'm always laughin' ♪
13
00:01:05,181 --> 00:01:08,141
♪ I want to make you mine ♪
14
00:01:08,781 --> 00:01:12,061
♪ I close my eyes and see you before me ♪
15
00:01:12,141 --> 00:01:15,941
♪ Think I would die
If you were to ignore me ♪
16
00:01:16,021 --> 00:01:19,461
♪ A fool could see
Just how much I adore you ♪
17
00:01:19,541 --> 00:01:24,101
♪ I'd get down on my knees
I'd do anything for you ♪
18
00:01:24,181 --> 00:01:27,341
♪ I don't want anybody else ♪
19
00:01:28,021 --> 00:01:29,101
Fuck!
20
00:01:30,701 --> 00:01:34,341
♪ Oh-oh-oh, I don't want anybody else ♪
21
00:01:34,421 --> 00:01:38,621
♪ Oh no, oh no, oh no ♪
22
00:01:38,701 --> 00:01:42,141
♪ I don't want anybody else ♪
23
00:01:42,221 --> 00:01:45,261
♪ When I think about you, I touch myself ♪
24
00:01:45,341 --> 00:01:46,541
[beeps]
25
00:01:46,621 --> 00:01:51,981
♪ I don't want anybody else
Oh no, oh no, oh no ♪
26
00:01:52,061 --> 00:01:53,061
[beeps]
27
00:01:56,701 --> 00:01:57,821
I'll be ten minutes, love.
28
00:02:08,181 --> 00:02:11,181
[inaudible speech]
29
00:02:13,341 --> 00:02:14,461
[whispers] Not now.
30
00:02:17,261 --> 00:02:20,821
♪ I don't want anybody else ♪
31
00:02:20,901 --> 00:02:23,861
♪ When I think about you, I touch myself ♪
32
00:02:23,941 --> 00:02:27,821
♪ Oh-oh-oh, I don't want anybody else ♪
33
00:02:27,901 --> 00:02:31,381
♪ When I think about you, I touch myself ♪
34
00:02:31,461 --> 00:02:33,541
[Otis moaning]
35
00:02:36,101 --> 00:02:37,741
- Ah! Mum!
- Otis!
36
00:02:37,821 --> 00:02:39,621
Oh, I'm sorry! Ah!
37
00:02:39,701 --> 00:02:41,901
- What?
- Fuck! Stop!
38
00:02:41,981 --> 00:02:43,341
[both exclaiming]
39
00:02:44,901 --> 00:02:46,701
I forgot my wallet.
40
00:02:46,781 --> 00:02:49,421
["Sexual Healing"
by the Hot 8 Brass Band playing]
41
00:03:09,941 --> 00:03:11,461
- What happened yesterday...
- Mum.
42
00:03:11,541 --> 00:03:14,661
Is absolutely nothing to be ashamed of.
43
00:03:15,261 --> 00:03:18,581
Masturbating is normal and healthy,
44
00:03:19,141 --> 00:03:23,341
and I am so proud that you are at
this stage of your pubescent development.
45
00:03:23,421 --> 00:03:26,781
Okay, great.
Can we please not talk about it?
46
00:03:28,781 --> 00:03:32,821
However, there is a time
and a place for such a...
47
00:03:33,621 --> 00:03:35,381
- private activity.
- Mum!
48
00:03:35,461 --> 00:03:38,901
And I'm not sure the car,
it being a shared space,
49
00:03:38,981 --> 00:03:43,421
is the most appropriate choice
for such an event to occur.
50
00:03:43,501 --> 00:03:44,781
Understood.
51
00:03:47,141 --> 00:03:51,541
Revealing one's genitalia in public
is also a criminal offense.
52
00:03:51,621 --> 00:03:53,021
I will not do it again.
53
00:03:53,381 --> 00:03:54,501
I promise.
54
00:03:56,301 --> 00:04:00,861
Also, I've noticed you've been taking
very long showers lately.
55
00:04:01,421 --> 00:04:03,621
Now, I know that the bathroom is a...
56
00:04:04,261 --> 00:04:08,221
safe environment
in which to enjoy oneself,
57
00:04:08,301 --> 00:04:09,661
but I live here too,
58
00:04:10,061 --> 00:04:11,821
and I also need hot water.
59
00:04:12,261 --> 00:04:13,821
So if you could please...
60
00:04:14,381 --> 00:04:15,581
keep that in mind.
61
00:04:17,261 --> 00:04:19,861
- Will do.
- Isn't it wonderful,
62
00:04:19,941 --> 00:04:23,901
how we've been talking so much more openly
and honestly lately?
63
00:04:24,981 --> 00:04:27,101
- [doorbell chimes]
- I have got to go.
64
00:04:27,541 --> 00:04:28,541
Bye, darling.
65
00:04:30,541 --> 00:04:31,701
Love you.
66
00:04:34,301 --> 00:04:35,781
The coast is clear.
67
00:04:36,381 --> 00:04:37,381
Thank you.
68
00:04:37,861 --> 00:04:39,461
We have to tell them, Jean.
69
00:04:40,461 --> 00:04:43,021
We will, just not yet.
70
00:04:43,101 --> 00:04:44,341
Things have only just...
71
00:04:45,501 --> 00:04:48,021
settled down between Otis and I, and...
72
00:04:48,741 --> 00:04:50,021
Well, he's not ready yet.
73
00:04:50,901 --> 00:04:52,821
Okay, but soon.
74
00:04:53,381 --> 00:04:54,381
Mmm.
75
00:04:59,661 --> 00:05:01,301
[Otis] I think I have a problem.
76
00:05:01,381 --> 00:05:03,821
My body has complete control over me.
77
00:05:03,901 --> 00:05:08,421
[laughs] You have discovered the wonders
of your own penis, my friend.
78
00:05:08,501 --> 00:05:09,341
It's normal.
79
00:05:09,421 --> 00:05:10,421
It's not normal.
80
00:05:10,941 --> 00:05:13,222
Last night I looked at some cheese,
and I got an erection.
81
00:05:13,301 --> 00:05:14,541
What type of cheese?
82
00:05:15,421 --> 00:05:16,741
- Brie.
- [laughs]
83
00:05:16,821 --> 00:05:18,901
But I swear, it could have been anything.
84
00:05:18,981 --> 00:05:22,221
The other day, I was riding my bike,
and I get a boner out of nowhere.
85
00:05:22,301 --> 00:05:23,741
Nothing but trees around me.
86
00:05:23,821 --> 00:05:25,221
Corduroy trousers?
87
00:05:26,141 --> 00:05:28,461
- Yeah, how did you know?
- Too much friction.
88
00:05:28,541 --> 00:05:30,941
Why are you wanking so much?
You've got a girlfriend now.
89
00:05:31,021 --> 00:05:32,981
- Ola and I are taking things slow.
- Dude,
90
00:05:33,061 --> 00:05:36,781
you have the untapped sexual knowledge
of a tantric master.
91
00:05:36,861 --> 00:05:39,101
- What are you waiting for?
- I don't know.
92
00:05:39,781 --> 00:05:41,461
It's a lot of pressure, all right?
93
00:05:41,541 --> 00:05:44,661
I have all the theory,
but in practice, I know nothing.
94
00:05:44,741 --> 00:05:47,421
So what if Ola finds out
about your wank problem?
95
00:05:47,821 --> 00:05:49,141
I thought you said it was normal?
96
00:05:49,181 --> 00:05:51,741
[laughing]
97
00:05:58,261 --> 00:06:00,021
Oh, shit.
98
00:06:00,101 --> 00:06:01,541
[car horn honking]
99
00:06:02,621 --> 00:06:04,421
Enjoy the poverty shuttle!
100
00:06:04,501 --> 00:06:06,101
[car occupants laughing]
101
00:06:19,181 --> 00:06:20,701
[Jackson panting]
102
00:06:21,741 --> 00:06:23,941
I know. I need to be better.
103
00:06:24,021 --> 00:06:25,941
You want that sports scholarship,
don't you?
104
00:06:27,341 --> 00:06:28,181
Yeah.
105
00:06:28,261 --> 00:06:30,701
Well, push yourself a bit harder,
and we'll be halfway there.
106
00:06:31,861 --> 00:06:33,541
I need to get to assembly, okay?
107
00:07:04,741 --> 00:07:06,101
Still no news from Maeve then?
108
00:07:06,181 --> 00:07:08,661
Nope. That is okay.
109
00:07:09,261 --> 00:07:12,421
It's a new term.
No more clinic, no more drama.
110
00:07:12,501 --> 00:07:13,821
You can't give it up.
111
00:07:13,901 --> 00:07:15,661
Think of all the status
you're throwing away.
112
00:07:15,701 --> 00:07:19,061
Knowing everyone's secret sex shame
isn't going to make me popular.
113
00:07:19,141 --> 00:07:20,861
No, it's going to make you all-powerful.
114
00:07:20,941 --> 00:07:23,341
Um, maybe don't mention
the whole clinic thing to Ola.
115
00:07:23,421 --> 00:07:25,397
- She might think it's weird.
- 'Cause it was weird.
116
00:07:25,421 --> 00:07:26,621
- Hey.
- Hi.
117
00:07:27,901 --> 00:07:31,101
Oh, you guys are super cute,
but stop now, it's disgusting.
118
00:07:32,261 --> 00:07:34,061
How are you feeling? You nervous?
119
00:07:34,141 --> 00:07:35,141
Yeah, a little bit.
120
00:07:35,541 --> 00:07:38,501
- Is there anything I should know about?
- Um, no, not really.
121
00:07:38,581 --> 00:07:40,861
Nothing interesting ever happens
around here.
122
00:07:40,941 --> 00:07:43,621
[girl screaming]
123
00:07:46,301 --> 00:07:47,461
There's a plague!
124
00:07:47,861 --> 00:07:49,341
Don't let them breathe on you.
125
00:07:50,541 --> 00:07:52,941
[students screaming]
126
00:07:53,021 --> 00:07:54,677
Why does it look like
The Walking Dead in here?
127
00:07:54,701 --> 00:07:57,701
- What is going on?
- Chlamydia. Everyone's got it.
128
00:07:57,781 --> 00:07:59,541
One for a fiver, three for ten.
129
00:07:59,621 --> 00:08:02,317
You can't catch chlamydia from the air.
You have to have had sexual contact
130
00:08:02,341 --> 00:08:03,357
- with a carrier.
- [boy] Ssh!
131
00:08:03,381 --> 00:08:06,741
They don't know that, do they?
Don't kill my business, man.
132
00:08:06,821 --> 00:08:09,221
Simon. Simon! That is highly unethical.
133
00:08:09,301 --> 00:08:13,101
I've got to go and meet my chaperone,
but I've got a free period after lunch.
134
00:08:13,181 --> 00:08:14,861
- So do I.
- Do you want to hang at mine?
135
00:08:14,941 --> 00:08:16,461
Yes. Yes, let's hang.
136
00:08:16,541 --> 00:08:18,301
- Okay, see you later.
- Let's hang. See you.
137
00:08:18,741 --> 00:08:19,741
- Bye.
- Bye.
138
00:08:20,861 --> 00:08:23,621
- Oh, yeah. Oh, yeah. Yeah! Yeah!
- Stop that.
139
00:08:23,701 --> 00:08:25,621
We all know what "hang" is code for.
140
00:08:25,701 --> 00:08:28,381
It is time to put the theory
into practice, my friend.
141
00:08:28,461 --> 00:08:31,221
- You never know... Oh, my God.
- Sex kid! I think I've got chlamydia,
142
00:08:31,261 --> 00:08:33,557
and I read that I should rub bleach
on my vagina, is that true?
143
00:08:33,581 --> 00:08:35,782
I'm not giving out advice anymore,
but do not rub bleach
144
00:08:35,821 --> 00:08:37,221
anywhere on your body.
145
00:08:37,301 --> 00:08:39,821
- Go to your GP.
- Excuse me. Otto.
146
00:08:39,901 --> 00:08:41,781
Can one get chlamydia of the eye?
147
00:08:41,861 --> 00:08:42,861
Okay, it's Otis,
148
00:08:42,941 --> 00:08:45,901
and if infected genital fluids
got into your eye, then, yes,
149
00:08:45,981 --> 00:08:47,821
you can have chlamydia of the eye.
150
00:08:47,901 --> 00:08:49,181
But I've never had sex.
151
00:08:49,261 --> 00:08:50,581
It's probably conjunctivitis,
152
00:08:50,661 --> 00:08:53,381
but I'm not giving advice anymore,
so go to your doctor, please.
153
00:08:53,461 --> 00:08:55,821
- Uh, you have to help them.
- Why, it's...
154
00:08:56,621 --> 00:08:59,021
- It's not the same without Maeve.
- Why? Her job is so easy.
155
00:08:59,101 --> 00:09:01,941
It's just booking appointments
and taking money. I'll do it for you.
156
00:09:02,021 --> 00:09:03,821
I got a B plus
in business studies last year.
157
00:09:03,901 --> 00:09:05,877
- You never did business studies.
- That's irrelevant.
158
00:09:05,901 --> 00:09:07,582
Let me guess,
you think you have chlamydia?
159
00:09:07,621 --> 00:09:10,221
No. My girlfriend says
my cum tastes like kimchi.
160
00:09:10,301 --> 00:09:11,821
Why do I have a fermented dick?
161
00:09:11,901 --> 00:09:14,181
Well, the taste of semen varies
from person to person.
162
00:09:14,261 --> 00:09:16,821
I can only suggest you have
a healthy and balanced diet.
163
00:09:16,901 --> 00:09:20,221
However, I'm not giving advice anymore,
so you'll have to get help somewhere else.
164
00:09:22,261 --> 00:09:24,301
Admit it. You like giving advice.
165
00:09:24,381 --> 00:09:27,741
Listen, Maeve has moved on,
and so have I. That's it.
166
00:09:27,821 --> 00:09:30,261
- Okay? End of story.
- Oh!
167
00:09:30,341 --> 00:09:32,381
Why are you running
from your true calling?
168
00:09:32,461 --> 00:09:34,517
- I'm not running.
- It's literally in your DNA, Otis.
169
00:09:34,541 --> 00:09:35,621
Otis!
170
00:09:35,701 --> 00:09:38,101
Yes, we are fully aware of the outbreak.
171
00:09:39,021 --> 00:09:40,461
I can assure you it's, uh...
172
00:09:40,541 --> 00:09:41,861
[pupils screaming]
173
00:09:41,941 --> 00:09:43,661
[boy, screaming] Oh! My dick!
174
00:09:44,101 --> 00:09:45,581
Under control.
175
00:09:46,141 --> 00:09:49,301
- [knock at door]
- Ah, can I call you back, Mrs. Hanratty?
176
00:09:49,381 --> 00:09:50,381
Thank you so much.
177
00:09:50,861 --> 00:09:53,741
The chairman of the board is here.
She's heard about the situation.
178
00:09:53,821 --> 00:09:54,941
Show her in.
179
00:09:56,021 --> 00:09:58,501
Quickly! Quickly! And take that thing off.
180
00:10:00,341 --> 00:10:04,061
- Ah! Maxine! What a pleasure to see you.
- In a bit of a pickle, are we?
181
00:10:04,141 --> 00:10:05,461
Pick... [laughs]
182
00:10:05,541 --> 00:10:08,101
No, no, no.
Everything is completely under control.
183
00:10:09,181 --> 00:10:11,101
I don't want to see
"Moordale Chlamydia Outbreak"
184
00:10:11,181 --> 00:10:12,981
as a headline in the papers tomorrow.
185
00:10:13,061 --> 00:10:15,741
So, what are we doing to neutralize this?
186
00:10:16,301 --> 00:10:17,541
W...
187
00:10:17,621 --> 00:10:21,461
Hm. Well, I am organizing an...
188
00:10:22,581 --> 00:10:25,101
emergency parents' assembly tonight.
189
00:10:25,181 --> 00:10:27,221
Uh, we will nip this in the bud.
190
00:10:28,421 --> 00:10:29,421
Very good.
191
00:10:30,501 --> 00:10:31,821
[inhales deeply]
192
00:10:31,901 --> 00:10:32,941
[Maxine clears throat]
193
00:10:33,781 --> 00:10:34,781
I'm walking now.
194
00:10:38,221 --> 00:10:40,181
Call all the parents,
emergency assembly tonight.
195
00:10:42,381 --> 00:10:43,621
I'm looking for my chaperone.
196
00:10:46,741 --> 00:10:48,661
Hello, I'm Lily.
197
00:10:49,181 --> 00:10:50,981
Oh. I love Tank Girl.
198
00:10:51,621 --> 00:10:53,741
Yeah. It's criminally underrated.
199
00:10:54,661 --> 00:10:57,101
There's two black-hooded rats mating
in the biology lab,
200
00:10:57,181 --> 00:10:59,181
if you wanted to go
and see after assembly.
201
00:10:59,781 --> 00:11:01,941
They have surprisingly large phalluses.
202
00:11:04,061 --> 00:11:05,061
Okay.
203
00:11:07,021 --> 00:11:08,581
[moaning]
204
00:11:08,661 --> 00:11:12,141
♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah
Bah, bah ♪
205
00:11:12,221 --> 00:11:13,461
♪ Whoa-oh ♪
206
00:11:13,541 --> 00:11:15,461
♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah, bah
Bah, bah ♪
207
00:11:15,541 --> 00:11:17,701
♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah
Bah, bah, bah ♪
208
00:11:17,781 --> 00:11:20,101
♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah
Bah, bah, bah ♪
209
00:11:20,181 --> 00:11:22,661
[vocalizing]
210
00:11:25,501 --> 00:11:28,421
♪ The night is young
So are we... ♪
211
00:11:29,101 --> 00:11:31,021
Apparently Fiona Brady is patient zero.
212
00:11:31,501 --> 00:11:33,701
She had an orgy at music camp,
and it spread from there.
213
00:11:34,101 --> 00:11:37,421
It is highly unlikely
that this many people have chlamydia.
214
00:11:37,781 --> 00:11:40,701
I think this is a classic case
of mass hysteria.
215
00:11:41,141 --> 00:11:43,461
What the fuck are you doing?
You stood on my foot.
216
00:11:43,541 --> 00:11:45,421
[indistinct arguing]
217
00:11:46,341 --> 00:11:47,341
- Ow!
- I'm sorry.
218
00:11:47,421 --> 00:11:51,461
♪ We don't have to take our clothes off ♪
219
00:11:51,541 --> 00:11:52,741
- Stop.
- Get off!
220
00:11:52,821 --> 00:11:54,941
If you hadn't been such a slut
in the first place,
221
00:11:55,021 --> 00:11:57,221
- we wouldn't be in this situation.
- Shut the fuck up!
222
00:11:57,301 --> 00:11:58,221
[crowd gasps]
223
00:11:58,301 --> 00:11:59,301
[laughing]
224
00:11:59,381 --> 00:12:01,077
- Are you actually crying?
- You dirty fucker.
225
00:12:01,101 --> 00:12:05,181
Oh, my God.
They are butchering Jermaine Stewart.
226
00:12:05,581 --> 00:12:07,501
At least I'm not miming.
227
00:12:08,301 --> 00:12:09,821
- [girl] Stupid bitch.
- [audience] Oh!
228
00:12:13,741 --> 00:12:14,741
[grunts]
229
00:12:16,621 --> 00:12:18,461
I've got to go. Sorry. Excuse me.
230
00:12:18,541 --> 00:12:19,541
Ooh!
231
00:12:22,541 --> 00:12:23,901
Sorry. Sorry.
232
00:12:23,981 --> 00:12:25,261
[vocalizing continues]
233
00:12:27,981 --> 00:12:30,301
- Don't push me.
- You've ruined this for every...
234
00:12:30,381 --> 00:12:31,381
Ow!
235
00:12:31,421 --> 00:12:32,541
This is a shitshow.
236
00:12:35,221 --> 00:12:39,141
♪ We don't have to take our clothes off ♪
237
00:12:40,061 --> 00:12:42,701
[whooping] Yeah!
238
00:12:42,781 --> 00:12:46,701
Let's hear it for... Asking For Treble!
239
00:12:47,261 --> 00:12:49,301
Earth-shattering stuff, huh?
240
00:12:51,341 --> 00:12:52,581
You're a slut.
241
00:13:02,741 --> 00:13:04,261
[cell phone chimes]
242
00:13:12,821 --> 00:13:13,661
More chocolate.
243
00:13:13,741 --> 00:13:16,381
Sir, I've covered your pretzel
in chocolate three times now.
244
00:13:16,461 --> 00:13:17,661
More chocolate.
245
00:13:27,621 --> 00:13:28,661
[sighs]
246
00:13:36,701 --> 00:13:37,861
You've got to be kidding me.
247
00:13:40,021 --> 00:13:41,101
Uh...
248
00:13:45,021 --> 00:13:46,941
Wiley, get back here!
249
00:14:02,581 --> 00:14:03,781
I can see you.
250
00:14:06,021 --> 00:14:08,061
Hi, Frogface. It's me, Mum.
251
00:14:08,141 --> 00:14:10,061
Yes, I know who you are. What do you want?
252
00:14:20,261 --> 00:14:22,261
- Nice wank?
- I told you I have a problem.
253
00:14:22,341 --> 00:14:23,821
Jesus is Lord.
254
00:14:23,901 --> 00:14:25,261
- [laughs]
- [door opens]
255
00:14:33,261 --> 00:14:34,941
- Hey. How you doing?
- Hey, man.
256
00:14:36,621 --> 00:14:38,341
Hey? You all right?
257
00:14:39,021 --> 00:14:41,021
Yeah. Yeah, sorry.
258
00:14:41,101 --> 00:14:43,341
I thought I just saw someone, but...
259
00:14:44,581 --> 00:14:45,581
Can I talk to you?
260
00:14:46,061 --> 00:14:48,541
Martha and Gwen are going to kick me out
of acapella group
261
00:14:48,621 --> 00:14:51,101
if I don't own up
to giving them chlamydia, but it's not me.
262
00:14:51,181 --> 00:14:52,741
I've been tested, and I don't have it.
263
00:14:52,821 --> 00:14:54,701
I'm not giving out advice anymore,
264
00:14:54,781 --> 00:14:56,821
but I don't actually think
anyone has chlamydia,
265
00:14:56,901 --> 00:14:59,197
- it's just mass hysteria.
- No, they definitely did have it.
266
00:14:59,221 --> 00:15:01,917
They've been tested and treated,
but they're convinced it's my fault,
267
00:15:01,941 --> 00:15:04,301
and now everyone in school thinks
I'm a walking STI.
268
00:15:04,941 --> 00:15:08,501
I heard Fiona caught chlamydia
from doing bukakke with five guys.
269
00:15:08,581 --> 00:15:10,501
Ugh. What a slut.
270
00:15:12,261 --> 00:15:16,261
Please. This is so humiliating,
I don't know what to do.
271
00:15:22,221 --> 00:15:25,421
Okay, um, this is Eric.
He's in charge of appointments.
272
00:15:25,501 --> 00:15:27,381
- He'll book you in.
- I don't have a diary yet,
273
00:15:27,461 --> 00:15:30,381
but I'll just use the natural
organizational skills of my brain.
274
00:15:30,901 --> 00:15:31,901
Thank you.
275
00:15:34,581 --> 00:15:35,781
[woman sobbing]
276
00:15:35,861 --> 00:15:37,101
Is that true, Tim?
277
00:15:37,981 --> 00:15:42,621
Did you tell Clara that you enjoyed
the dog's company more than hers?
278
00:15:43,421 --> 00:15:44,421
Yes.
279
00:15:44,901 --> 00:15:45,901
[Clara sobs]
280
00:15:47,261 --> 00:15:48,541
Can you elaborate?
281
00:15:50,341 --> 00:15:51,381
The dog is...
282
00:15:52,101 --> 00:15:53,501
really quiet.
283
00:15:53,581 --> 00:15:55,101
[crying]
284
00:16:12,821 --> 00:16:13,821
Right.
285
00:16:14,541 --> 00:16:17,541
Why do you guys think it was Fiona
that give you chlamydia?
286
00:16:17,621 --> 00:16:19,541
She had a threesome at music camp.
287
00:16:19,621 --> 00:16:22,421
[girl 2] And gave Sammy Watson a hand job
during Mozart's Concerto 21.
288
00:16:22,501 --> 00:16:25,861
And everybody knows she put
Jamal Jacob's clarinet up her fanny!
289
00:16:25,941 --> 00:16:28,421
Can we please stop slut-shaming Fiona?
290
00:16:28,501 --> 00:16:31,661
She has had a full sexual health checkup
and is clear of STIs,
291
00:16:31,741 --> 00:16:33,197
and neither of you have slept with her,
292
00:16:33,221 --> 00:16:36,381
so I don't understand how you could
possibly think she gave it to you.
293
00:16:36,461 --> 00:16:39,901
Because she put her slutty mouth
all over our shared pitch whistle.
294
00:16:39,981 --> 00:16:42,262
- Yeah, that's how we caught it!
- I don't have chlamydia!
295
00:16:42,301 --> 00:16:44,141
How many times have I told you?
296
00:16:44,221 --> 00:16:46,637
- He literally said over and over...
- [shouting indistinctly]
297
00:16:46,661 --> 00:16:48,061
Stop. Stop!
298
00:16:50,061 --> 00:16:53,981
[sighs] Even if Fiona had chlamydia,
which she doesn't,
299
00:16:54,061 --> 00:16:56,541
you cannot catch an STI
from a pitch whistle.
300
00:16:56,621 --> 00:16:59,261
It's too late.
Everyone still thinks it's me anyway.
301
00:17:02,141 --> 00:17:03,661
You guys are sexually active, right?
302
00:17:04,421 --> 00:17:06,261
- [both] Yeah.
- With multiple partners?
303
00:17:06,661 --> 00:17:08,341
- [both] Yeah.
- Great.
304
00:17:08,421 --> 00:17:11,621
Well, I'm going to need both of you
to make a list
305
00:17:11,701 --> 00:17:13,821
of everyone you've had
recent sexual contact with
306
00:17:13,901 --> 00:17:15,461
so we can find out who it really was.
307
00:17:15,901 --> 00:17:18,061
Then you can start telling people
it wasn't Fiona.
308
00:17:18,421 --> 00:17:19,501
Names.
309
00:17:32,661 --> 00:17:35,901
The sober virgins enjoy Tolstoy
and saving themselves for marriage.
310
00:17:35,981 --> 00:17:40,141
Then he says, "Yes, Daddy, but you see,
I have to buy a horse."
311
00:17:40,221 --> 00:17:41,461
[laughing]
312
00:17:41,541 --> 00:17:42,941
[laughing]
313
00:17:43,741 --> 00:17:45,461
The bong rats
can't remember their own names
314
00:17:45,541 --> 00:17:47,861
and still think
farts are the height of comedy.
315
00:17:47,941 --> 00:17:49,541
Hey! [farting]
316
00:17:53,341 --> 00:17:56,541
The Untouchables rule over us
with an iron fist of terror.
317
00:17:56,621 --> 00:17:57,981
Nice dungarees.
318
00:17:58,061 --> 00:17:59,101
Thanks.
319
00:17:59,181 --> 00:18:00,341
Don't make eye contact.
320
00:18:00,421 --> 00:18:03,061
- But he likes my dungarees.
- He doesn't like anyone's dungarees.
321
00:18:04,781 --> 00:18:05,621
- Oh, my God.
- [gasps]
322
00:18:05,701 --> 00:18:10,101
♪ If you want my body
And you think I'm sexy ♪
323
00:18:10,181 --> 00:18:13,221
♪ Come on, sugar
Let me know ♪
324
00:18:13,741 --> 00:18:15,461
- Which group is he in?
- I don't know,
325
00:18:15,541 --> 00:18:17,781
but I think I just had
a very small orgasm.
326
00:18:18,741 --> 00:18:21,621
♪ Come on, won't you tell me so? ♪
327
00:18:21,701 --> 00:18:23,101
♪ Tell me so ♪
328
00:18:24,141 --> 00:18:25,421
[girl] He's from France.
329
00:18:25,501 --> 00:18:27,501
And I heard he's a son
of a Middle Eastern prince.
330
00:18:27,581 --> 00:18:29,957
[Anwar] I heard he's Kim Kardashian's
secret adopted brother.
331
00:18:29,981 --> 00:18:31,061
[chuckles]
332
00:18:31,141 --> 00:18:33,461
He will be my boyfriend, okay?
333
00:18:34,021 --> 00:18:35,021
Hmm.
334
00:18:39,261 --> 00:18:40,381
Fuck me.
335
00:18:40,461 --> 00:18:43,701
So, we've spoken to Luke Hanratty
and Niall Spencer,
336
00:18:43,781 --> 00:18:45,781
and they've both been tested.
They're clear.
337
00:18:45,861 --> 00:18:46,701
Okay.
338
00:18:46,781 --> 00:18:50,141
Martha said she only kissed Tom Baker,
so we can cross him off the list.
339
00:18:50,221 --> 00:18:51,941
[Eric] Oh, my God. Otis.
340
00:18:52,581 --> 00:18:53,581
Otis.
341
00:18:54,141 --> 00:18:55,141
Otis.
342
00:18:59,141 --> 00:19:00,141
Otis!
343
00:19:00,701 --> 00:19:01,701
What?
344
00:19:03,541 --> 00:19:06,661
The hottest man I've ever seen
just walked past me,
345
00:19:06,741 --> 00:19:08,741
and you missed it because of chlamydia.
346
00:19:08,821 --> 00:19:09,901
Ah.
347
00:19:10,541 --> 00:19:12,701
So, there's only one more name
on this list.
348
00:19:17,581 --> 00:19:19,021
Really?
349
00:19:20,061 --> 00:19:21,461
[Otis] Whoa, whoa, whoa, whoa!
350
00:19:21,541 --> 00:19:23,741
J-Dog, it's O-Town.
351
00:19:24,421 --> 00:19:26,341
Ah, it's Otis.
352
00:19:26,781 --> 00:19:28,301
- What do you want?
- Well...
353
00:19:29,741 --> 00:19:32,301
We were wondering why
you gave the acapella group chlamydia.
354
00:19:32,941 --> 00:19:35,021
- Pardon?
- We were wondering...
355
00:19:35,101 --> 00:19:36,341
It would seem that...
356
00:19:36,901 --> 00:19:40,221
you had relations with Martha and Gwen
who then both had chlamydia.
357
00:19:40,301 --> 00:19:42,981
- So I'm just trying to...
- I never have sex without protection.
358
00:19:43,061 --> 00:19:45,421
I've also been tested.
Would you like to see the results?
359
00:19:45,821 --> 00:19:46,661
- No.
- Yes.
360
00:19:46,741 --> 00:19:50,101
That is exactly what we want,
Jackson Marchetti.
361
00:19:53,421 --> 00:19:54,421
Come on.
362
00:19:54,941 --> 00:19:55,941
Thank you.
363
00:19:56,541 --> 00:19:58,821
- I believe you.
- Yeah, but here we are.
364
00:19:59,941 --> 00:20:02,021
He's clear. He's clear.
365
00:20:02,661 --> 00:20:04,381
Uh, yeah, you're good.
366
00:20:05,861 --> 00:20:08,821
Thank you for taking
such an active interest in my sex life.
367
00:20:09,181 --> 00:20:10,421
Oh, say hi to Maeve for me.
368
00:20:10,501 --> 00:20:11,621
Ooh.
369
00:20:11,701 --> 00:20:13,141
I mean, I haven't seen her.
370
00:20:14,741 --> 00:20:16,421
Why does Jackson hate you now?
371
00:20:20,941 --> 00:20:23,541
[laughing]
372
00:20:23,621 --> 00:20:24,541
Shut up.
373
00:20:24,621 --> 00:20:26,621
Dude, you're erect again!
374
00:20:26,701 --> 00:20:28,661
[laughs]
375
00:20:30,541 --> 00:20:33,781
Was it the chlamydia or Jackson
that gave you a hard-on?
376
00:20:33,861 --> 00:20:37,181
Oh, wow, wow, wow, wow, wow.
377
00:20:38,821 --> 00:20:41,581
- Your sister's got big, ain't she?
- Half sister.
378
00:20:42,181 --> 00:20:44,381
I grew you in the same womb,
you're sisters.
379
00:20:45,341 --> 00:20:46,661
So you got her back then?
380
00:20:46,741 --> 00:20:49,261
[Erin] She was only at her dad's mum's
for a bit, it was a blip.
381
00:20:49,781 --> 00:20:52,461
I bet you got a right fright, didn't you?
Seeing me out of the blue?
382
00:20:53,101 --> 00:20:54,101
Yeah.
383
00:20:57,141 --> 00:20:58,621
I'm on step nine of NA.
384
00:20:59,581 --> 00:21:01,781
- Making amends to those...
- you've harmed in the past.
385
00:21:01,821 --> 00:21:04,582
- We've been here before, Erin.
- Don't call me Erin, I'm your mother.
386
00:21:05,101 --> 00:21:06,141
It's different this time.
387
00:21:06,221 --> 00:21:08,221
I've got a proper sponsor,
been clean for a year.
388
00:21:08,701 --> 00:21:11,821
I was waiting until I was really stable
before I came back, and here I am.
389
00:21:12,941 --> 00:21:15,101
So nice of you
to fit me into your schedule.
390
00:21:18,461 --> 00:21:19,741
Some things don't change.
391
00:21:20,101 --> 00:21:22,061
I think you'll find
quite a lot has changed, Erin.
392
00:21:22,141 --> 00:21:23,581
Don't talk with your mouth full.
393
00:21:25,861 --> 00:21:28,821
Do you know what? I don't really feel like
making amends this time.
394
00:21:31,141 --> 00:21:32,781
You haven't finished your burger!
395
00:21:32,861 --> 00:21:36,101
["Do It Again a Little Bit Slower"
by Jon & Robin and The In Crowd]
396
00:21:36,181 --> 00:21:40,301
♪ Kiss me
I love the way that you kiss me ♪
397
00:21:41,701 --> 00:21:43,061
Are you sure there's no one in?
398
00:21:43,141 --> 00:21:46,581
♪ There's only one thing wrong
With the way that you kiss me ♪
399
00:21:46,661 --> 00:21:47,741
Certain.
400
00:21:49,541 --> 00:21:50,541
[Jean] Hurry up!
401
00:21:51,181 --> 00:21:53,901
♪ And plenty strong enough ♪
402
00:21:55,421 --> 00:22:00,541
♪ But the bad part is
You don't do it slow enough, oh ♪
403
00:22:00,621 --> 00:22:02,221
- Is this okay?
- Yes!
404
00:22:04,101 --> 00:22:06,261
[Otis moaning]
405
00:22:06,341 --> 00:22:07,461
Is that okay?
406
00:22:09,021 --> 00:22:10,061
That is okay.
407
00:22:14,821 --> 00:22:18,541
♪ Do it again just a little bit slower ♪
408
00:22:19,461 --> 00:22:20,661
[chuckles]
409
00:22:22,461 --> 00:22:23,461
[sighs]
410
00:22:26,381 --> 00:22:31,301
♪ Hold me
I love the way that you hold me ♪
411
00:22:33,661 --> 00:22:37,381
- Why isn't it working?
- I don't know. Just... keep...
412
00:22:39,301 --> 00:22:41,701
♪ Slower, slower ♪
413
00:22:41,781 --> 00:22:42,781
Is it me?
414
00:22:43,221 --> 00:22:45,501
No. No. It's not you. Just, maybe...
415
00:22:48,861 --> 00:22:51,821
- Why isn't it getting hard?
- I don't know. I don't know.
416
00:22:53,581 --> 00:22:56,381
- Sorry. I can't.
- [Ola] I'm sorry. Please just come back.
417
00:22:56,461 --> 00:22:58,541
- [Otis] Ah!
- Otis! The stairs!
418
00:22:59,381 --> 00:23:00,381
[Otis groaning]
419
00:23:00,421 --> 00:23:01,517
- [Ola] Are you okay?
- Fuck!
420
00:23:01,541 --> 00:23:03,381
- Otis!
- Mum!
421
00:23:03,461 --> 00:23:04,341
What?
422
00:23:04,421 --> 00:23:06,141
- Dad?
- What the fuck?
423
00:23:06,221 --> 00:23:07,461
- I'm sorry.
- Darling.
424
00:23:07,541 --> 00:23:08,917
- [screams]
- What the fuck is going on?
425
00:23:08,941 --> 00:23:10,221
[Jakob] I'm sorry.
426
00:23:11,461 --> 00:23:12,941
I'm sorry.
427
00:23:14,701 --> 00:23:18,381
[Jean] We didn't want our relationship
to affect your relationship.
428
00:23:19,301 --> 00:23:21,501
- Relationship?
- Your mother and I are dating.
429
00:23:22,741 --> 00:23:23,981
My mum doesn't date.
430
00:23:25,061 --> 00:23:26,181
Tell him, Mum.
431
00:23:27,181 --> 00:23:28,821
Jakob and I are dating.
432
00:23:29,741 --> 00:23:31,701
What, you mean like having casual sex?
433
00:23:31,781 --> 00:23:33,541
- Otis.
- Darling, it's...
434
00:23:34,541 --> 00:23:35,821
not just casual.
435
00:23:39,901 --> 00:23:42,381
Is there anything you want to say?
[murmurs]
436
00:23:42,461 --> 00:23:46,541
This is a safe space.
You can express any negative feelings.
437
00:23:48,061 --> 00:23:49,501
You're dating my girlfriend's dad.
438
00:23:50,221 --> 00:23:53,221
I was just starting to feel like
a normal teenager,
439
00:23:53,301 --> 00:23:56,381
and now you go
and make me feel like a freak, again!
440
00:23:57,301 --> 00:23:58,701
Otis.
441
00:23:58,781 --> 00:24:00,157
- It's all right.
- [door slams shut]
442
00:24:00,181 --> 00:24:01,501
He'll come around.
443
00:24:01,941 --> 00:24:03,221
This is a good thing.
444
00:24:04,061 --> 00:24:05,821
[exhales]
445
00:24:07,861 --> 00:24:09,181
[Erin] Can I bum one of those?
446
00:24:09,261 --> 00:24:11,581
You're not supposed to smoke
in front of children.
447
00:24:11,661 --> 00:24:15,221
Well, I'm bound to fuck her up anyway.
What's a bit of second-hand smoke?
448
00:24:16,821 --> 00:24:17,941
[sighs]
449
00:24:20,701 --> 00:24:21,861
[lighter clicks]
450
00:24:23,741 --> 00:24:26,941
I know you don't believe me,
but it is different this time.
451
00:24:27,821 --> 00:24:28,821
Look.
452
00:24:30,821 --> 00:24:31,821
I found these.
453
00:24:33,461 --> 00:24:35,741
- You always loved sparkly things.
- They're hideous.
454
00:24:35,821 --> 00:24:37,541
Oh, come on. They match your locks.
455
00:24:38,941 --> 00:24:40,261
[clears throat]
456
00:24:41,021 --> 00:24:43,341
I used to dye my hair like that
when I was your age.
457
00:24:43,941 --> 00:24:45,621
Where are you getting money
for gifts from?
458
00:24:45,661 --> 00:24:46,781
I'm seeing someone.
459
00:24:47,621 --> 00:24:50,061
His name is James. I met him at NA.
460
00:24:50,141 --> 00:24:52,557
He's got his life together,
and he's helping me stay on track.
461
00:24:52,581 --> 00:24:54,741
He really understands
how hard recovery can be.
462
00:24:55,741 --> 00:24:57,541
Please don't tell me
you shagged your sponsor.
463
00:24:59,541 --> 00:25:02,341
- You're unbelievable.
- Well, he's not my sponsor anymore, is he?
464
00:25:02,421 --> 00:25:03,861
I've got a new sponsor now.
465
00:25:04,861 --> 00:25:07,021
I really am taking it seriously, you know?
466
00:25:09,261 --> 00:25:10,461
[Elsie babbling]
467
00:25:11,061 --> 00:25:12,781
Mummy'll be there in a minute, darling.
468
00:25:12,861 --> 00:25:14,301
[Elsie babbling]
469
00:25:15,141 --> 00:25:16,741
And he's great with Elsie.
470
00:25:16,821 --> 00:25:18,061
He loves kids.
471
00:25:18,141 --> 00:25:19,621
Does Jimbo know about me and Sean?
472
00:25:22,181 --> 00:25:23,581
Of course he doesn't.
473
00:25:28,461 --> 00:25:33,101
- So are you selling pretzels permanently?
- Nope, I'm still at school.
474
00:25:34,141 --> 00:25:37,101
- I'm not going to be a drop-out like you.
- Well, that makes sense.
475
00:25:37,741 --> 00:25:40,301
You could recite the alphabet
when you were about one.
476
00:25:40,381 --> 00:25:41,861
It was quite freaky.
477
00:25:44,581 --> 00:25:46,501
I will tell him about you and Sean,
I promise.
478
00:25:48,741 --> 00:25:50,741
Your promises
don't mean shit anymore, Erin.
479
00:26:02,221 --> 00:26:03,221
I quit.
480
00:26:03,541 --> 00:26:05,261
No, you're fired!
481
00:26:09,741 --> 00:26:12,981
[indistinct conversation]
482
00:26:16,701 --> 00:26:18,861
Good evening, parents of Moordale.
483
00:26:18,941 --> 00:26:20,621
Our children are dying!
484
00:26:20,701 --> 00:26:21,821
[parents] Yeah!
485
00:26:21,901 --> 00:26:22,981
No one is dying.
486
00:26:23,061 --> 00:26:24,781
And how will you stop them dying?
487
00:26:24,861 --> 00:26:26,301
[parents] Yeah!
488
00:26:26,381 --> 00:26:29,981
Well, we are encouraging all the students
to get treated with antibiotics,
489
00:26:30,061 --> 00:26:34,261
and we will be re-educating them
on safer sex practices.
490
00:26:34,341 --> 00:26:36,581
- [hubbub]
- Uh, everything is fine.
491
00:26:37,021 --> 00:26:39,581
Teenagers don't listen!
492
00:26:41,581 --> 00:26:45,701
How will you be re-educating them
on safer sex practices?
493
00:26:45,781 --> 00:26:46,941
[parents] Yeah!
494
00:26:47,021 --> 00:26:50,741
Well, by re-educating them on safer sex...
495
00:26:51,701 --> 00:26:53,421
- [man] Come on.
- [man 2] Come on!
496
00:26:54,021 --> 00:26:55,061
Practices.
497
00:26:55,141 --> 00:27:00,701
I believe what we're dealing with here
is an outbreak of STI hysteria,
498
00:27:00,781 --> 00:27:03,781
rather than an outbreak of chlamydia.
499
00:27:03,861 --> 00:27:07,941
You cannot catch this disease
through breathing.
500
00:27:08,021 --> 00:27:10,781
It is spread through genital fluids,
501
00:27:10,861 --> 00:27:13,541
exchanged during unprotected sex.
502
00:27:13,621 --> 00:27:17,861
However, it is the misinformation
about the disease
503
00:27:17,941 --> 00:27:19,541
that's hugely problematic.
504
00:27:19,621 --> 00:27:24,101
It comes shrouded in shame
and misunderstanding.
505
00:27:24,621 --> 00:27:28,621
And is precisely how
this kind of hysteria is spread.
506
00:27:28,701 --> 00:27:29,941
[parents] Yeah.
507
00:27:30,021 --> 00:27:33,021
So, how will you be addressing that?
508
00:27:33,101 --> 00:27:34,461
[parents] Yeah.
509
00:27:34,541 --> 00:27:39,061
We will be returning to our tried
and tested sex education curriculum.
510
00:27:39,141 --> 00:27:42,781
- [parents groan]
- Well, with all due respect, sir,
511
00:27:42,861 --> 00:27:45,341
your curriculum isn't working.
512
00:27:45,901 --> 00:27:48,181
As a sexual health professional,
513
00:27:48,261 --> 00:27:51,301
may I suggest that you look into
tailoring your program
514
00:27:51,381 --> 00:27:55,061
to give our teenagers the correct tools
515
00:27:55,141 --> 00:27:59,021
to be able to free themselves
from this unwarranted stigma?
516
00:27:59,941 --> 00:28:02,861
And what exactly are those tools?
517
00:28:03,261 --> 00:28:04,621
The three Ts.
518
00:28:05,061 --> 00:28:06,141
Trust.
519
00:28:06,861 --> 00:28:07,901
Talking.
520
00:28:08,341 --> 00:28:10,061
- And truth.
- [murmuring]
521
00:28:18,221 --> 00:28:21,661
- No, no, no.
- That's what we need! Right there.
522
00:28:24,861 --> 00:28:25,861
Whoo!
523
00:28:28,461 --> 00:28:30,141
Yes... Thank you.
524
00:28:34,461 --> 00:28:37,341
You are very sexy when you're passionate.
525
00:28:40,901 --> 00:28:42,341
Yes, fine.
526
00:28:51,301 --> 00:28:53,661
[Sofia]
Of course he's got a training plan, Roz.
527
00:28:54,181 --> 00:28:56,181
The coach says he's got to focus.
528
00:28:57,021 --> 00:29:00,181
Well, he's lost all of his focus
since he broke up with that girl.
529
00:29:00,261 --> 00:29:03,541
[Roz] He's had his first heartbreak.
It's normal.
530
00:29:04,541 --> 00:29:07,341
[Sofia] I told you.
We should never have let him date her.
531
00:29:07,421 --> 00:29:09,421
[Roz] Oh, as long as it's my fault then.
532
00:29:09,501 --> 00:29:11,661
[Sofia]
What? How are you making this about you?
533
00:29:11,741 --> 00:29:14,581
- [Roz] I'm here too, you know.
- [Sofia] Don't we know it.
534
00:29:17,821 --> 00:29:19,061
You're right, Mum.
535
00:29:20,541 --> 00:29:21,701
I haven't been focused.
536
00:29:22,621 --> 00:29:25,581
But I really want to see this through,
and I'm going to make you proud.
537
00:29:26,941 --> 00:29:28,021
Both of you.
538
00:29:28,741 --> 00:29:29,741
I promise.
539
00:29:32,581 --> 00:29:33,581
Now, please, just...
540
00:29:34,501 --> 00:29:35,701
just stop fighting.
541
00:29:50,461 --> 00:29:53,701
♪ Wake up, I feel a little out of focus ♪
542
00:29:54,701 --> 00:29:58,941
♪ Grab the last of the beauty
That I left by the bedside ♪
543
00:30:01,261 --> 00:30:03,541
♪ Wake up, I feel a little bit fuzzy ♪
544
00:30:03,621 --> 00:30:05,301
♪ Feel a little out of focus
545
00:30:05,381 --> 00:30:09,461
♪ Grab the last of the beauty
That I left by the bedside ♪
546
00:30:10,261 --> 00:30:12,381
♪ Drink it down, wake up ♪
547
00:30:19,381 --> 00:30:22,381
Otis, Otis. Okay, so...
548
00:30:22,941 --> 00:30:24,821
you know the whole
natural organizational skills
549
00:30:24,901 --> 00:30:27,661
of my brain thing? Yeah, well, you've got
three appointments today,
550
00:30:27,741 --> 00:30:30,381
I don't know where, what time,
or with who.
551
00:30:30,461 --> 00:30:32,701
- Dude!
- I'm sorry. Don't come for me, man.
552
00:30:32,781 --> 00:30:34,421
I'm gonna start writing it down.
553
00:30:35,341 --> 00:30:36,821
Who's next on the chlamydia list?
554
00:30:36,901 --> 00:30:40,101
Well, we've spoken to all of them,
and they all say they're clear.
555
00:30:40,541 --> 00:30:42,221
[Eric] Well, at least we tried, man.
556
00:30:42,621 --> 00:30:43,701
Rumors die down eventually.
557
00:30:43,781 --> 00:30:47,077
- [boy 1] Who do you think you got it from?
- [boy 2] It was the choir chick, Fiona.
558
00:30:47,101 --> 00:30:49,261
She's banged every gentleman
in the school.
559
00:30:49,341 --> 00:30:50,581
She's dirty, man.
560
00:30:51,941 --> 00:30:53,581
We need to talk to the girls again.
561
00:30:53,941 --> 00:30:57,941
Speaking of dirty, sexy times,
how did things go with Ola yesterday?
562
00:30:58,021 --> 00:30:59,741
I do not want to talk about it.
563
00:30:59,821 --> 00:31:01,341
- [clears throat]
- Why, what happened?
564
00:31:02,261 --> 00:31:03,261
No.
565
00:31:06,861 --> 00:31:09,061
Something very bad happened.
566
00:31:12,461 --> 00:31:13,541
What?
567
00:31:14,421 --> 00:31:15,581
Okay, um...
568
00:31:15,661 --> 00:31:17,661
- So, Ola and I tried to, you know...
- Have sex?
569
00:31:17,741 --> 00:31:19,781
No, but we tried to do more than kissing,
and she...
570
00:31:19,861 --> 00:31:21,301
- Wanked you off?
- And I couldn't...
571
00:31:21,381 --> 00:31:23,301
- Get hard.
- So now I'm wondering
572
00:31:23,381 --> 00:31:27,421
whether maybe I've masturbated so much
that my penis has run out of erections.
573
00:31:27,821 --> 00:31:29,701
[laughing]
574
00:31:30,861 --> 00:31:32,781
Eric, it's not funny.
575
00:31:33,221 --> 00:31:34,221
[toilet rattles]]
576
00:31:35,541 --> 00:31:36,381
Who goes there?
577
00:31:36,461 --> 00:31:37,461
[door opens]
578
00:31:39,141 --> 00:31:41,981
Well, I wasn't going to come out,
because what you're talking about
579
00:31:42,061 --> 00:31:45,181
is very strange and embarrassing,
and I thought it would be awkward.
580
00:31:46,621 --> 00:31:49,221
You should wash your hands, you dirty pig!
581
00:31:49,301 --> 00:31:50,421
I didn't do a poo.
582
00:31:52,141 --> 00:31:53,141
I was crying.
583
00:31:53,901 --> 00:31:54,901
Oh.
584
00:31:55,581 --> 00:31:57,301
Right, well, I hope you're okay.
585
00:31:57,941 --> 00:31:58,941
Thank you.
586
00:32:01,821 --> 00:32:03,821
- [door opens]
- What an odd little man.
587
00:32:06,461 --> 00:32:07,461
Good form, man.
588
00:32:09,581 --> 00:32:10,741
[boy] Yes. Nice.
589
00:32:14,101 --> 00:32:15,101
Let's go.
590
00:32:16,301 --> 00:32:17,301
Nice.
591
00:32:28,461 --> 00:32:30,621
Fuck! Shit! Bollocks!
592
00:32:30,701 --> 00:32:33,821
[boy 2] Get Coach, come on!
Get an ambulance!
593
00:32:33,901 --> 00:32:35,261
[panting] Shit!
594
00:32:42,261 --> 00:32:43,861
Uh, no. No, no, no, no.
595
00:32:43,941 --> 00:32:45,301
Chlamydia.
596
00:32:47,781 --> 00:32:49,941
Smallpox doesn't exist anymore,
Mrs. Gibbs.
597
00:32:50,021 --> 00:32:51,301
[door opens]
598
00:32:51,661 --> 00:32:52,661
Can I call you back?
599
00:32:54,061 --> 00:32:56,741
- Wiley, you're barred from campus.
- Okay, please hear me out.
600
00:32:56,821 --> 00:32:59,477
I know you don't think so, but I deserve
a second chance at this school.
601
00:32:59,501 --> 00:33:01,917
The things you said about my family
are true, and I messed up,
602
00:33:01,941 --> 00:33:05,541
but I don't want to be like them.
I know I have more in me than that.
603
00:33:05,621 --> 00:33:08,341
I believe that I'm an asset
to your institution.
604
00:33:08,421 --> 00:33:09,421
How so?
605
00:33:09,741 --> 00:33:13,061
These are the student essays
that make your grade average so high.
606
00:33:14,301 --> 00:33:15,701
I wrote every single one of them.
607
00:33:16,261 --> 00:33:18,301
Leave my office immediately.
608
00:33:21,061 --> 00:33:22,061
Read them and see.
609
00:33:22,701 --> 00:33:24,421
If you let me back in,
I won't tell everyone
610
00:33:24,501 --> 00:33:26,141
that your school is full of cheats.
611
00:33:28,221 --> 00:33:29,781
I will call the police
612
00:33:29,861 --> 00:33:32,621
if you do not leave my office
immediately.
613
00:33:33,661 --> 00:33:35,341
- [knock at door]
- What?
614
00:33:36,061 --> 00:33:38,981
The chairman is here again,
she wants to see the new gymnasium.
615
00:33:41,461 --> 00:33:42,621
Wiley, get out.
616
00:34:16,861 --> 00:34:18,901
- You're back.
- Just visiting.
617
00:34:21,541 --> 00:34:23,421
- Changed your hair.
- Perceptive.
618
00:34:24,061 --> 00:34:25,061
[chuckles]
619
00:34:25,701 --> 00:34:28,021
- [bell ringing]
- How've you been? I...
620
00:34:29,221 --> 00:34:30,221
miss you.
621
00:34:33,301 --> 00:34:34,541
You better get to class.
622
00:34:36,261 --> 00:34:37,261
Yeah.
623
00:34:38,181 --> 00:34:39,181
Okay.
624
00:34:42,741 --> 00:34:44,501
Have you gone goth, cockbiter?
625
00:34:44,581 --> 00:34:47,461
I think you're lost.
Pretzel Parlor's back at the mall.
626
00:34:47,541 --> 00:34:48,581
Yeah.
627
00:34:58,221 --> 00:35:00,501
I've just seen Carl Mason
use your car as a skate ramp.
628
00:35:00,581 --> 00:35:02,381
Oh, for fuck's sake.
629
00:35:16,021 --> 00:35:18,501
Masks off, everyone. Jesus.
630
00:35:18,581 --> 00:35:20,821
But Fiona's given everyone chlamydia, sir.
631
00:35:20,901 --> 00:35:22,741
- [laughter]
- Tell them that's not true.
632
00:35:23,701 --> 00:35:26,501
- [Mr. Hendricks sighs]
- You're supposed to be my friends.
633
00:35:28,421 --> 00:35:29,341
[door opens]
634
00:35:29,421 --> 00:35:30,701
Go and see if she's okay.
635
00:35:31,101 --> 00:35:32,661
- [door closes]
- [both sigh]
636
00:35:33,861 --> 00:35:35,101
[clears throat] Come on.
637
00:35:35,821 --> 00:35:39,821
Okay, who wants to know about molecules?
638
00:35:39,901 --> 00:35:41,981
- [bell chimes]
- [Maeve] Good afternoon, Moordale.
639
00:35:42,061 --> 00:35:44,821
It's your ex-resident cockbiter,
Maeve Wiley, speaking.
640
00:35:45,341 --> 00:35:47,901
Here to read some of your brilliant,
prize-winning essays.
641
00:35:48,341 --> 00:35:50,661
Let's start with Ruby Matthews'
A-star essay
642
00:35:50,741 --> 00:35:52,781
on Shakespeare's relationship
to female empowerment.
643
00:35:52,821 --> 00:35:54,341
It's a real belter, isn't it, Ruby?
644
00:35:55,141 --> 00:35:57,221
Except you wouldn't know,
because I wrote it.
645
00:35:58,061 --> 00:36:00,061
- Okay, so...
- Sir, come quickly, there's a fight.
646
00:36:01,101 --> 00:36:02,661
Fight!
647
00:36:03,421 --> 00:36:05,421
[students clamoring]
648
00:36:09,541 --> 00:36:12,557
[Maeve] "It's most useful to examine
this topic through the theme of marriage",
649
00:36:12,581 --> 00:36:14,541
as this is the framework
within which the majority
650
00:36:14,621 --> 00:36:17,101
of Shakespeare's female protagonists
are permitted to function.
651
00:36:17,701 --> 00:36:21,381
The women in both Othello and Much Ado
aim to take control over whom they marry
652
00:36:21,461 --> 00:36:22,661
or if they must marry at all.
653
00:36:23,341 --> 00:36:26,501
Desdemona's decision to marry Othello
against her father's wishes
654
00:36:26,581 --> 00:36:28,781
"was so singular
that it is almost transcendent."
655
00:36:28,861 --> 00:36:31,021
Maeve! What are you doing?
656
00:36:31,101 --> 00:36:33,621
- Well, I've got nothing to lose, have I?
- Wiley!
657
00:36:36,181 --> 00:36:38,461
- [clears throat]
- What exactly is happening here?
658
00:36:39,701 --> 00:36:40,701
Nothing.
659
00:36:41,141 --> 00:36:43,381
Just reading some non-plagiarized,
660
00:36:43,461 --> 00:36:45,821
top-line, A-star essays
for shits and giggles.
661
00:36:45,901 --> 00:36:47,381
What is she talking about?
662
00:36:48,421 --> 00:36:50,341
Would you like to tell her, or shall I?
663
00:36:51,621 --> 00:36:53,981
Every year we read out the best essays
students have written
664
00:36:54,021 --> 00:36:56,021
to celebrate Moordale's achievements.
665
00:36:56,581 --> 00:36:59,301
This is Maeve Wiley,
one of our brightest pupils.
666
00:36:59,381 --> 00:37:01,381
She's recently joined our Aptitude Scheme.
667
00:37:01,901 --> 00:37:04,861
So you get students to read out essays
in the middle of class time?
668
00:37:04,941 --> 00:37:05,941
Yes.
669
00:37:06,221 --> 00:37:07,781
It's a... tradition.
670
00:37:07,861 --> 00:37:11,741
A very silly tradition
that we must stop immediately.
671
00:37:12,341 --> 00:37:14,781
An STI outbreak, mass class interruption.
672
00:37:14,861 --> 00:37:16,261
I'm sorry, what's next?
673
00:37:17,381 --> 00:37:20,221
Little monkeys instead of teachers?
Creationism?
674
00:37:20,301 --> 00:37:22,421
[scoffs] It's anarchy.
675
00:37:23,501 --> 00:37:25,101
- [students clamoring]
- [Maxine] Oh...
676
00:37:30,101 --> 00:37:31,342
[Miss Sands] Off you go, Maeve.
677
00:37:39,941 --> 00:37:40,941
[door opens]
678
00:37:42,301 --> 00:37:44,941
- Miss Sands. You...
- I think the chairman would be
679
00:37:45,021 --> 00:37:48,061
very interested to know that your son
won the essay prize by cheating,
680
00:37:48,501 --> 00:37:50,021
and that you knew about it.
681
00:37:50,101 --> 00:37:53,261
Maeve will be re-enrolled at school,
and that's the end of it.
682
00:37:54,741 --> 00:37:56,821
["Two Tribes"
by Frankie Goes to Hollywood playing]
683
00:37:56,901 --> 00:37:58,701
- [screams]
- [students clamoring]
684
00:38:05,821 --> 00:38:07,821
[girls shouting]
685
00:38:12,221 --> 00:38:16,861
♪ When two tribes go to war
One is all that you can score ♪
686
00:38:17,581 --> 00:38:19,501
♪ Score no more, score no more ♪
687
00:38:19,581 --> 00:38:24,461
♪ When two tribes go to war
One is all that you can score ♪
688
00:38:25,981 --> 00:38:27,261
[students shouting]
689
00:38:27,341 --> 00:38:29,821
Ah, ferocious.
Right, I'm going to go get help.
690
00:38:29,901 --> 00:38:31,981
There's nothing more scary
than a woman fight.
691
00:38:32,061 --> 00:38:33,421
- What?
- I'm going.
692
00:38:33,501 --> 00:38:36,741
[Eric] Otis! Debbie,
get out of the way. Otis.
693
00:38:38,141 --> 00:38:40,317
We need to do something.
They'll kill each other, right?
694
00:38:40,341 --> 00:38:43,861
- I know!
- When I say "we," I mean "you." Go!
695
00:38:43,941 --> 00:38:44,941
Go!
696
00:38:45,621 --> 00:38:48,621
Girls, okay. Sorry to interrupt.
Can you just stop fighting?
697
00:38:48,701 --> 00:38:49,741
[Maeve] Eric!
698
00:38:49,821 --> 00:38:52,141
- What the hell's going on?
- Okay, so, Gwen and Martha
699
00:38:52,221 --> 00:38:54,501
think that Fiona gave them chlamydia,
but she's clear.
700
00:38:54,581 --> 00:38:57,357
So we checked all the boys they slept with
and they're clear too. Look.
701
00:38:57,381 --> 00:38:58,861
- [Otis] Stop it.
- [girls screaming]
702
00:38:58,941 --> 00:39:00,301
Oh, my God. Jesus be with him.
703
00:39:00,381 --> 00:39:03,341
- Why isn't Owen's name on here?
- Who's Owen?
704
00:39:03,821 --> 00:39:06,581
- That guy.
- [Eric] What? Pointless acapella kid?
705
00:39:06,661 --> 00:39:08,957
Yeah, Gwen and Martha
have been sleeping with him for ages.
706
00:39:08,981 --> 00:39:11,877
He's always crying in the toilets
'cause they're trying to keep it a secret.
707
00:39:11,901 --> 00:39:13,941
- How do you know that?
- Because I know everything.
708
00:39:14,821 --> 00:39:15,981
Otis needs help.
709
00:39:16,821 --> 00:39:19,301
Oh, my God. Time to do something.
710
00:39:19,381 --> 00:39:21,061
Excuse me, please. Excuse me now.
711
00:39:21,141 --> 00:39:22,741
- You slut!
- Slag!
712
00:39:22,821 --> 00:39:23,821
Bitches!
713
00:39:24,141 --> 00:39:25,141
[students gasp]
714
00:39:26,581 --> 00:39:28,621
You gave me chlamydia!
715
00:39:29,821 --> 00:39:31,381
[students groan]
716
00:39:34,981 --> 00:39:37,101
[slowed] No...
717
00:39:40,501 --> 00:39:42,181
Otis!
718
00:39:45,781 --> 00:39:46,981
[Eric] Otis? Otis.
719
00:39:47,061 --> 00:39:48,221
Yes!
720
00:39:49,221 --> 00:39:50,861
[Eric] Excuse me. Excuse me.
721
00:39:51,541 --> 00:39:52,621
Speak up.
722
00:39:53,101 --> 00:39:55,621
Okay, speak from the diaphragm.
Okay? Go on.
723
00:39:56,341 --> 00:39:58,741
Owen has something to tell you,
don't you, Owen?
724
00:40:02,181 --> 00:40:03,221
What?
725
00:40:04,581 --> 00:40:07,181
It was me who gave
Martha and Gwen chlamydia.
726
00:40:07,261 --> 00:40:09,421
Well, I found out I had it
and got treated.
727
00:40:09,941 --> 00:40:11,701
But didn't tell them
I probably passed it on.
728
00:40:11,741 --> 00:40:12,741
Uh-huh.
729
00:40:13,941 --> 00:40:16,221
- Why didn't you tell them?
- Why didn't you tell them?
730
00:40:16,301 --> 00:40:18,461
They're already ashamed
of sleeping with me.
731
00:40:19,781 --> 00:40:22,781
Apparently, I'm boring and uncool.
732
00:40:24,181 --> 00:40:26,101
Imagine if they knew I had an STI too.
733
00:40:26,861 --> 00:40:29,381
It is not shameful to have chlamydia,
734
00:40:29,981 --> 00:40:33,061
- but it's wrong to lie about it.
- It was wrong to lie about it.
735
00:40:33,141 --> 00:40:34,381
We all have flaws,
736
00:40:34,941 --> 00:40:37,381
and our bodies do things
we have no control over.
737
00:40:37,981 --> 00:40:40,381
But we can always control being truthful.
738
00:40:42,821 --> 00:40:45,901
I think you deserve better
than to be someone's secret, Owen.
739
00:40:46,341 --> 00:40:47,341
But you have to be honest
740
00:40:47,421 --> 00:40:50,461
- with your sexual partners in the future.
- That's all they're asking for.
741
00:40:50,541 --> 00:40:51,541
I will.
742
00:40:53,581 --> 00:40:54,581
And...
743
00:40:54,741 --> 00:40:57,621
you should maybe tell your girlfriend
about your wanking problem.
744
00:40:58,261 --> 00:41:00,341
The truth will set you free.
745
00:41:00,421 --> 00:41:02,061
I didn't ask to be therapized.
746
00:41:02,141 --> 00:41:04,701
I didn't ask to be therapized either,
to be fair.
747
00:41:04,781 --> 00:41:08,301
Uh, I think that we've had quite enough
of you today. Go on.
748
00:41:12,021 --> 00:41:13,021
Owen.
749
00:41:13,821 --> 00:41:15,901
Uncalled for and unnecessary.
750
00:41:16,541 --> 00:41:18,181
This institution is in disarray,
751
00:41:18,261 --> 00:41:21,541
and if you don't pull it together,
you'll no longer be headmaster.
752
00:41:22,061 --> 00:41:25,341
I'll be checking in every month,
and I expect to see a turnaround.
753
00:41:25,781 --> 00:41:26,781
Understood.
754
00:41:27,981 --> 00:41:28,981
Good.
755
00:41:31,701 --> 00:41:34,381
[door opens, closes]
756
00:41:43,461 --> 00:41:45,781
- [knock at door]
- [door opens]
757
00:41:46,741 --> 00:41:48,621
Hi, Headmaster Groff.
758
00:41:50,261 --> 00:41:52,621
I was just wondering
when Adam would be back?
759
00:41:53,061 --> 00:41:54,341
He won't be.
760
00:41:54,901 --> 00:41:56,901
- Oh.
- Do not worry, Eric.
761
00:41:56,981 --> 00:42:00,301
My son will no longer be making
your life difficult.
762
00:42:02,821 --> 00:42:03,821
Okay.
763
00:42:04,181 --> 00:42:05,181
Thank you.
764
00:42:08,701 --> 00:42:10,261
[indistinct conversation]
765
00:42:10,341 --> 00:42:14,141
Why is he talking to her?
Do they like ugly noses in France?
766
00:42:16,061 --> 00:42:17,141
I like your shirt.
767
00:42:18,701 --> 00:42:20,861
I like your shirt too, Eric.
768
00:42:20,941 --> 00:42:23,061
Yeah. I mean, it's not completely hideous.
769
00:42:23,781 --> 00:42:25,621
[indistinct chatter]
770
00:42:29,741 --> 00:42:30,661
Hi.
771
00:42:30,741 --> 00:42:31,741
[Otis] Hey.
772
00:42:32,541 --> 00:42:33,901
We need to talk.
773
00:42:35,941 --> 00:42:37,341
Yeah. Yeah.
774
00:42:37,421 --> 00:42:38,421
Um...
775
00:42:42,941 --> 00:42:44,061
Look, I'm sorry.
776
00:42:45,461 --> 00:42:46,901
What's going on with you?
777
00:42:48,501 --> 00:42:51,981
I think I'm addicted to wanking,
778
00:42:52,061 --> 00:42:54,301
'cause I've only just started,
but I can't seem to stop,
779
00:42:54,381 --> 00:42:57,581
and I think I might have broken my penis
because I do it too much.
780
00:42:57,661 --> 00:42:59,981
- [Ola chuckles]
- That's why it wasn't working.
781
00:43:00,061 --> 00:43:01,621
Ah. Okay.
782
00:43:03,101 --> 00:43:05,421
If you want to break up with me,
I understand.
783
00:43:06,741 --> 00:43:08,661
You're very unusual, Otis,
784
00:43:08,741 --> 00:43:10,621
but I don't want to break up with you.
785
00:43:10,981 --> 00:43:12,981
It's all new for both of us.
786
00:43:13,061 --> 00:43:15,701
We'll just figure it out together. Okay?
787
00:43:17,021 --> 00:43:18,021
Yeah.
788
00:43:23,541 --> 00:43:25,021
[Jakob] Stop kissing my daughter!
789
00:43:25,101 --> 00:43:26,101
Oh!
790
00:43:26,541 --> 00:43:28,901
Just kidding. I'm here to see your mum.
791
00:43:31,981 --> 00:43:32,981
Sorry.
792
00:43:33,781 --> 00:43:34,781
[sighs]
793
00:43:35,101 --> 00:43:36,101
[doctor] Jackson.
794
00:43:37,221 --> 00:43:40,861
You have a metacarpal fracture.
You'll be in a cast for about six weeks.
795
00:43:40,941 --> 00:43:43,501
No swimming
for the foreseeable future. Sorry.
796
00:43:45,341 --> 00:43:47,581
- Can I get someone to sign some forms?
- Yeah.
797
00:43:53,861 --> 00:43:54,941
[door closes]
798
00:43:56,461 --> 00:43:57,541
What happened?
799
00:43:59,661 --> 00:44:02,261
Mum, I'm fine. I'm fine.
800
00:44:03,821 --> 00:44:05,261
I just wasn't concentrating.
801
00:44:06,141 --> 00:44:08,581
It was a stupid accident, okay?
802
00:44:11,701 --> 00:44:12,701
Okay.
803
00:44:16,021 --> 00:44:17,021
Silly boy.
804
00:44:19,781 --> 00:44:20,821
[knock at door]
805
00:44:29,541 --> 00:44:30,541
[sighs]
806
00:44:50,701 --> 00:44:53,381
[indistinct conversation]
807
00:44:56,941 --> 00:44:57,941
Hi.
808
00:44:59,341 --> 00:45:00,501
Do you need some help?
809
00:45:01,301 --> 00:45:04,061
Well, I didn't ask for any, so, no.
810
00:45:04,821 --> 00:45:07,621
- Okay.
- Looks like we're neighbors. I'm Joe.
811
00:45:08,581 --> 00:45:10,301
That ungrateful git's Isaac.
812
00:45:11,021 --> 00:45:13,461
I'm Maeve, and I don't like noise.
813
00:45:14,021 --> 00:45:15,021
Okay.
814
00:45:19,781 --> 00:45:21,221
[shower water running]
815
00:45:21,661 --> 00:45:23,421
Otis, too long!
816
00:45:27,861 --> 00:45:29,981
No more hot water, I'm afraid.
817
00:45:30,061 --> 00:45:32,461
I'll look at your boiler if you like.
818
00:45:33,141 --> 00:45:34,701
- Smoothie?
- No!
819
00:45:36,581 --> 00:45:38,101
Oh, God.
820
00:45:38,741 --> 00:45:39,741
[groans]
821
00:45:41,341 --> 00:45:43,181
[phone ringing]
822
00:45:49,621 --> 00:45:51,221
Jean Milburn speaking.
823
00:45:51,301 --> 00:45:54,141
Jean. Maxine Tarrington here,
Moordale's chairman.
824
00:45:54,221 --> 00:45:56,382
Sorry to call so early.
I was at the parents' assembly,
825
00:45:56,421 --> 00:45:58,181
and I agree with everything you said.
826
00:45:58,381 --> 00:46:02,261
The state of our sex education
is appalling. It needs a rethink.
827
00:46:03,021 --> 00:46:07,101
Well, I can recommend some great people
to help revamp the curriculum
828
00:46:07,181 --> 00:46:08,181
if you'd like.
829
00:46:08,701 --> 00:46:10,381
Or you could do it?
830
00:46:17,141 --> 00:46:21,181
♪ Something's happening
Happening to me ♪
831
00:46:21,261 --> 00:46:24,501
♪ My friends say
I'm acting peculiarly ♪
832
00:46:25,141 --> 00:46:29,701
♪ Oh, ohh ♪
833
00:46:29,781 --> 00:46:34,181
♪ I wanna be with you everywhere ♪
834
00:46:37,781 --> 00:46:39,821
[vocalizing]
835
00:46:46,221 --> 00:46:47,221
Dude,
836
00:46:48,021 --> 00:46:49,621
I think we've cured chlamydia.
837
00:46:50,701 --> 00:46:54,221
♪ Something's happening ♪
838
00:46:54,301 --> 00:46:56,741
♪ Happening to me ♪
839
00:46:57,221 --> 00:46:58,661
Which group is Maeve in?
840
00:47:00,661 --> 00:47:01,941
She was kind of a loner
841
00:47:02,021 --> 00:47:04,941
until she started running
that sex clinic thing with Otis,
842
00:47:05,301 --> 00:47:07,101
and then they would hang out all the time.
843
00:47:07,781 --> 00:47:09,861
I wonder if they'll do it again
now she's back?
844
00:47:28,581 --> 00:47:32,221
You do realize you can't do what you do
without Maeve?
845
00:47:32,541 --> 00:47:35,261
She's the key
to your whole weird operation.
846
00:47:35,341 --> 00:47:36,981
Which is why it's over.
847
00:47:37,061 --> 00:47:40,541
I've known you since you were
nine years old, and you're never happier
848
00:47:40,621 --> 00:47:43,341
than when you're talking to people
about their genitals.
849
00:47:43,821 --> 00:47:46,381
I thought you wanted to be involved
for the status.
850
00:47:47,181 --> 00:47:48,421
I'm doing all right on my own.
851
00:47:49,861 --> 00:47:52,661
Talk... to... her.
852
00:47:55,261 --> 00:47:56,261
Do it.
853
00:48:03,341 --> 00:48:04,381
[blows smoke]
854
00:48:07,261 --> 00:48:09,021
- Hey.
- Hi.
855
00:48:14,301 --> 00:48:15,941
Do you want your old job back?
856
00:48:17,301 --> 00:48:18,301
Back?
857
00:48:19,901 --> 00:48:20,901
I created it.
858
00:48:21,821 --> 00:48:23,101
Now I'm not interested.
859
00:48:23,581 --> 00:48:24,421
I need you.
860
00:48:24,501 --> 00:48:26,581
You never wanted to do this
in the first place, Otis.
861
00:48:28,181 --> 00:48:29,181
Why not just drop it?
862
00:48:30,421 --> 00:48:31,781
Because we're good at it.
863
00:48:32,581 --> 00:48:33,581
And...
864
00:48:34,221 --> 00:48:37,821
I'm learning things, which I know
sounds crazy, but it's true.
865
00:48:40,021 --> 00:48:41,021
Come on.
866
00:48:41,701 --> 00:48:43,941
I'll up your cut, 55 percent.
867
00:48:44,021 --> 00:48:45,061
[scoffs]
868
00:48:45,461 --> 00:48:47,461
- Seventy.
- Sixty.
869
00:48:51,541 --> 00:48:52,581
Deal.
870
00:48:53,661 --> 00:48:55,701
- This is entirely about the money.
- Yeah.
871
00:48:57,621 --> 00:48:59,301
It's good to be back in business.
872
00:48:59,661 --> 00:49:01,661
["The Promise" by When in Rome playing]
873
00:49:13,141 --> 00:49:17,061
♪ I'm sorry, but I'm just thinking
Of the right words to say ♪
874
00:49:17,141 --> 00:49:21,101
♪ I know they don't sound the way
I planned them to be ♪
875
00:49:21,181 --> 00:49:24,861
♪ But if you wait around awhile
I'll make you fall for me ♪
876
00:49:24,941 --> 00:49:30,981
♪ I promise, I promise you I will ♪
877
00:49:41,541 --> 00:49:43,101
♪ I gotta tell you ♪
878
00:49:45,301 --> 00:49:47,301
♪ Need to tell you ♪
879
00:49:47,381 --> 00:49:52,981
♪ Gotta tell you, I've gotta tell you ♪
880
00:49:53,741 --> 00:49:57,741
♪ I'm sorry, but I'm just thinking
Of the right words to say ♪
881
00:49:57,821 --> 00:50:01,901
♪ I know they don't sound the way
I planned them to be ♪
882
00:50:01,981 --> 00:50:05,501
♪ And if I had to walk the world
I'd make you fall for me ♪
883
00:50:05,581 --> 00:50:12,221
♪ I promise, I promise you I will ♪
884
00:50:13,821 --> 00:50:16,661
♪ I will ♪
65917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.