Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,555 --> 00:00:58,016
J” ground control to major Tom j”
2
00:00:59,017 --> 00:01:01,562
j” seven... six j”
3
00:01:01,645 --> 00:01:05,065
j” commencing countdown engines on j”
4
00:01:06,024 --> 00:01:08,735
j” three... two j”
5
00:01:08,944 --> 00:01:15,325
j” check ignition and may god's love
be with you j”
6
00:01:26,295 --> 00:01:30,507
J” this is ground control to major Tom j”
7
00:01:31,049 --> 00:01:34,511
j” you've really made the grade j”
8
00:01:36,013 --> 00:01:41,351
j” and the papers want to know
whose shirts you wear j”
9
00:01:42,978 --> 00:01:49,192
j” now it's time to leave
the capsule if you dare j”
10
00:01:50,944 --> 00:01:55,157
j” this is major Tom to ground control j”
11
00:01:55,949 --> 00:01:58,785
j” I'm stepping through the door j”
12
00:02:00,704 --> 00:02:05,876
j” and I'm floating
in a most peculiar way j”
13
00:02:07,794 --> 00:02:13,675
j” and the stars
look very different today j”
14
00:02:15,135 --> 00:02:21,642
j” for here
am I sitting in a tin can j”
15
00:02:22,851 --> 00:02:29,107
j” far above the world j”
16
00:02:29,816 --> 00:02:36,031
j” planet earth is blue
and there's nothing I can do j”
17
00:02:59,388 --> 00:03:03,642
J” though I'm past
one hundred thousand miles j”
18
00:03:04,351 --> 00:03:07,020
j” I'm feeling very still j”
19
00:03:09,147 --> 00:03:14,319
j” and I think my spaceship knows
which way to go j”
20
00:03:16,196 --> 00:03:21,952
j” tell my wife I love her very much
she knows j”
21
00:03:23,870 --> 00:03:28,417
j” ground control to major Tom
your circuit's dead j”
22
00:03:28,917 --> 00:03:33,088
j” there's something wrong
can you hear me major Tom j”
23
00:03:33,839 --> 00:03:36,299
j” can you hear me major Tom j”
24
00:03:37,217 --> 00:03:43,765
j” can you
here am I floating round my tin can j”
25
00:03:44,766 --> 00:03:49,730
j” far above the moon j”
26
00:03:51,523 --> 00:03:58,113
j” planet earth is blue
and there's nothing I can do j”
27
00:04:01,783 --> 00:04:04,286
the Alpha intergalactic space station
28
00:04:04,369 --> 00:04:06,413
has reached critical mass in orbit.
29
00:04:06,955 --> 00:04:08,790
Its weight and size now pose
30
00:04:08,874 --> 00:04:11,168
a serious threat to mother earth.
31
00:04:13,378 --> 00:04:15,255
In its great wisdom, the central committee
32
00:04:15,338 --> 00:04:17,799
has decided to use all resources necessary
33
00:04:17,883 --> 00:04:21,303
to release this space station
from the earth's gravity.
34
00:04:23,847 --> 00:04:26,808
Its new course is set
for the Magellan current.
35
00:04:26,892 --> 00:04:28,894
Like the great explorer Magellan,
36
00:04:28,977 --> 00:04:32,522
the Alpha station
will journey into the unknown.
37
00:04:33,648 --> 00:04:35,859
A symbol of our values and knowledge.
38
00:04:36,485 --> 00:04:39,446
It will carry a message of peace and unity
39
00:04:39,529 --> 00:04:41,740
to the farthest reaches of the universe.
40
00:04:42,240 --> 00:04:44,701
Our thoughts and prayers go with you.
41
00:04:45,494 --> 00:04:48,455
Godspeed and good luck.
42
00:11:47,582 --> 00:11:49,250
L'i'ho!
43
00:11:57,634 --> 00:11:58,801
L'i'ho!
44
00:12:14,692 --> 00:12:15,692
L'i'ho!
45
00:12:23,076 --> 00:12:24,452
L'i'ho!
46
00:12:49,352 --> 00:12:51,562
- You okay?
- Yeah. Just a...
47
00:12:52,563 --> 00:12:53,563
Bad dream.
48
00:12:56,901 --> 00:12:59,779
- Hey!
- But I feel better now.
49
00:12:59,862 --> 00:13:01,882
Don't you think we should run
through our assignment?
50
00:13:01,906 --> 00:13:03,616
That's the last thing I feel like doing.
51
00:13:05,910 --> 00:13:07,161
Not very professional, major.
52
00:13:07,245 --> 00:13:10,790
Look, I scored a perfect 200
on my last memory test.
53
00:13:10,873 --> 00:13:14,502
Impressive. Unfortunately you've forgotten
something rather important today.
54
00:13:16,045 --> 00:13:17,463
- What's that?
- My birthday.
55
00:13:18,756 --> 00:13:19,756
Hey!
56
00:13:23,761 --> 00:13:25,161
What can I do to make it up to you?
57
00:13:25,346 --> 00:13:27,746
Beginning descent in three minutes.
58
00:13:29,225 --> 00:13:31,065
Nothing that you can get done
in three minutes.
59
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
Come on.
60
00:13:34,981 --> 00:13:36,899
Don't start what you can't finish.
61
00:13:37,233 --> 00:13:40,028
Landing
on planet kyrian in five minutes.
62
00:13:40,111 --> 00:13:42,405
Sorry. Hey, look.
63
00:13:43,114 --> 00:13:45,050
I know you're attracted to me.
Why deny the obvious?
64
00:13:45,074 --> 00:13:46,617
- It's obvious?
- Yeah, sure.
65
00:13:46,701 --> 00:13:48,786
Little goody two-shoes
with an Ivy league education
66
00:13:48,870 --> 00:13:51,122
are always attracted to galaxy-hopping
bad boys like me.
67
00:13:51,205 --> 00:13:55,293
My Ivy league education taught me
to steer clear from bad boys like you.
68
00:13:55,376 --> 00:13:57,976
Yeah, well, you're not going to find
better than me on the market.
69
00:13:58,087 --> 00:13:59,881
Straight up. Take a good look.
70
00:14:00,340 --> 00:14:01,466
Handsome, intelligent...
71
00:14:01,549 --> 00:14:03,176
- Modest.
- Brave.
72
00:14:03,259 --> 00:14:04,594
- Suicidal.
- Determined.
73
00:14:04,677 --> 00:14:06,429
- Pig-headed.
- Faithful.
74
00:14:06,512 --> 00:14:08,806
- To yourself.
- Yeah, and to you.
75
00:14:08,890 --> 00:14:10,975
- You're my partner.
- Yeah, don't forget it.
76
00:14:12,727 --> 00:14:15,772
Look, why don't you think with your heart
and not your head for once?
77
00:14:15,980 --> 00:14:17,315
I don't wanna be another name
78
00:14:17,398 --> 00:14:19,238
on your list of conquests,
thank you very much.
79
00:14:19,275 --> 00:14:20,193
What are you talking about? What list?
80
00:14:20,276 --> 00:14:22,070
Alex, can we see the playlist, please?
81
00:14:22,153 --> 00:14:24,155
No, no. No, no, no. Hey.
82
00:14:24,655 --> 00:14:26,407
Most of those are coworkers,
and that's it.
83
00:14:26,491 --> 00:14:27,658
Coworkers?
84
00:14:28,409 --> 00:14:30,203
Right, where's my picture then?
85
00:14:30,286 --> 00:14:32,663
They mean nothing to me. Okay?
86
00:14:32,747 --> 00:14:34,266
I took a few detours when I was younger.
87
00:14:34,290 --> 00:14:35,833
Your last detour was not so long ago.
88
00:14:35,917 --> 00:14:37,061
Yeah, but with you it's different.
89
00:14:37,085 --> 00:14:38,085
And you know it.
90
00:14:38,753 --> 00:14:41,005
I want my heart to belong
to you and no one else.
91
00:14:41,756 --> 00:14:45,259
My heart will belong to a man
who will erase his playlist for me.
92
00:14:47,929 --> 00:14:49,129
That's what I'm talking about.
93
00:14:51,391 --> 00:14:52,391
I'm that man.
94
00:14:54,310 --> 00:14:57,063
Look, we both know
you're quite a iadykiller.
95
00:14:57,522 --> 00:15:00,525
So why do you lose interest in a girl
as soon as you win her heart?
96
00:15:00,775 --> 00:15:02,415
'Cause I'm looking for the perfect woman.
97
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
But you've never stopped to look.
98
00:15:05,530 --> 00:15:06,656
That's not a crime.
99
00:15:07,156 --> 00:15:08,616
No, it's not a crime.
100
00:15:09,534 --> 00:15:10,534
But just admit it,
101
00:15:11,119 --> 00:15:13,246
you're scared of commitment.
102
00:15:13,704 --> 00:15:14,956
Me? Scared of commitment?
103
00:15:15,706 --> 00:15:16,706
Are you kidding me?
104
00:15:17,333 --> 00:15:18,459
Nine years in the service.
105
00:15:19,460 --> 00:15:20,461
Impeccable record.
106
00:15:21,295 --> 00:15:22,380
Seven medals of honor.
107
00:15:22,922 --> 00:15:24,298
Never lost a partner.
108
00:15:24,382 --> 00:15:25,502
Yeah, until now.
109
00:15:26,008 --> 00:15:27,368
Refuel complete.
110
00:15:30,972 --> 00:15:32,432
Alex, did you enter the coordinates?
111
00:15:32,515 --> 00:15:34,159
I took that Liberty,
so you could both
112
00:15:34,183 --> 00:15:35,852
enjoy the beach a while longer.
113
00:15:35,935 --> 00:15:38,104
- Oh, thank you.
- You are welcome.
114
00:15:38,354 --> 00:15:40,481
You will be leaving exospace
in 30 seconds.
115
00:15:40,857 --> 00:15:42,209
- You wanna take us down?
- Yes, sir.
116
00:15:42,233 --> 00:15:44,628
Alex, will you pull up my brain charts
for the past 10 minutes?
117
00:15:44,652 --> 00:15:45,778
I had a weird dream.
118
00:15:48,448 --> 00:15:49,490
See anything abnormal?
119
00:15:49,824 --> 00:15:53,035
Your cerebral activity
is a little more intense than usual.
120
00:15:53,119 --> 00:15:56,038
- You received external waves.
- Explain.
121
00:15:56,456 --> 00:15:58,332
These waves
don't come from your memory.
122
00:15:58,666 --> 00:16:00,501
Somebody is sending you the images.
123
00:16:00,710 --> 00:16:03,030
- Do you know who? Where they come from?
- Negative.
124
00:16:03,212 --> 00:16:05,173
They could come from the present or past.
125
00:16:05,256 --> 00:16:07,216
And from anywhere in the universe.
126
00:16:07,300 --> 00:16:08,342
Leaving exospace.
127
00:16:09,427 --> 00:16:12,430
Three, two, one... exit.
128
00:16:26,319 --> 00:16:27,445
Whoa, whoa, whoa!
129
00:16:27,528 --> 00:16:28,547
- Easy, easy.
- We're late.
130
00:16:28,571 --> 00:16:29,989
Yeah, well, better late than dead.
131
00:16:30,198 --> 00:16:31,073
Do you wanna drive?
132
00:16:31,157 --> 00:16:33,284
Whoa! Put your hand back on the joystick.
133
00:16:34,160 --> 00:16:36,000
Laureline, put your hands
back on the joystick.
134
00:16:37,622 --> 00:16:39,683
Laureline, will you please put your hand
back on the joystick?
135
00:16:39,707 --> 00:16:41,310
Will you stop complaining
about my driving?
136
00:16:41,334 --> 00:16:42,853
Yes, I'm sorry. You're a great driver.
137
00:16:42,877 --> 00:16:44,521
You're the best driver
in the entire universe.
138
00:16:44,545 --> 00:16:46,297
Aw. Thank you.
139
00:16:57,058 --> 00:16:58,809
- Intercom activated.
- Thanks.
140
00:16:59,393 --> 00:17:01,312
Touchdown on kyrian in two minutes.
141
00:17:01,854 --> 00:17:03,314
Minister on line.
142
00:17:04,899 --> 00:17:07,401
- Sir?
- Agents valerian and laureline,
143
00:17:07,485 --> 00:17:10,154
I trust you've studied the assignment.
So as soon as you land,
144
00:17:10,238 --> 00:17:12,031
recover the converter
and bring it to Alpha
145
00:17:12,114 --> 00:17:13,741
for a top-secret operation.
146
00:17:14,116 --> 00:17:16,285
The converter is the last
creature of his species,
147
00:17:16,369 --> 00:17:18,055
- so we 're counting on you.
- Yes, sir.
148
00:17:18,079 --> 00:17:19,956
Captain Gibson has further details.
149
00:17:20,039 --> 00:17:22,333
And please, put on some
more appropriate clothing.
150
00:17:22,959 --> 00:17:24,627
Good idea. Leaving manual.
151
00:17:25,086 --> 00:17:26,212
Manual disarmed.
152
00:17:28,548 --> 00:17:30,007
Intercom activated.
153
00:17:32,343 --> 00:17:34,063
Here they come. Intruder 980.
154
00:17:34,720 --> 00:17:35,805
Check parameters.
155
00:17:36,889 --> 00:17:38,766
Two people on board. No parasites.
156
00:17:58,828 --> 00:17:59,828
-Where's the band?
157
00:18:00,162 --> 00:18:02,122
-You plan on going on a mission
dressed like that?
158
00:18:02,290 --> 00:18:04,250
We're supposed to mingle
with tourists, aren't we?
159
00:18:04,417 --> 00:18:06,137
What do you expect us to wear?
A panda suit?
160
00:18:06,377 --> 00:18:07,377
Nice hat.
161
00:18:19,348 --> 00:18:20,708
Major, this mission is in-and-out.
162
00:18:20,933 --> 00:18:22,977
You enter big market,
you find the suspect's store,
163
00:18:23,060 --> 00:18:24,496
and you team up with sergeant Cooper.
164
00:18:24,520 --> 00:18:26,314
- I only work with my partner.
- Hi.
165
00:18:26,397 --> 00:18:27,397
We're a team.
166
00:18:27,857 --> 00:18:29,418
Sergeant laureline will arrive at the drop
167
00:18:29,442 --> 00:18:32,322
in exactly 20 minutes, and you will have
10 seconds to make the transfer.
168
00:18:32,862 --> 00:18:33,904
Didn't you read the memo?
169
00:18:35,406 --> 00:18:37,366
Yeah. Of course.
170
00:18:37,450 --> 00:18:38,450
You better have.
171
00:18:43,122 --> 00:18:45,666
How about we look at the memo
one last time?
172
00:18:46,626 --> 00:18:47,626
Can't hurt.
173
00:19:10,024 --> 00:19:11,942
Think you can survive
20 minutes without me?
174
00:19:12,026 --> 00:19:13,444
How could I possibly?
175
00:19:14,153 --> 00:19:15,905
Go on. Be careful.
176
00:19:16,405 --> 00:19:18,616
Oh, you must be right.
177
00:19:19,825 --> 00:19:22,161
I completely forgot,
I have a question for you.
178
00:19:23,329 --> 00:19:24,329
Shoot
179
00:19:25,706 --> 00:19:26,706
what?
180
00:19:29,418 --> 00:19:30,418
Will you marry me?
181
00:19:31,337 --> 00:19:33,798
- Not funny.
- Laureline, I'm serious.
182
00:19:35,383 --> 00:19:37,361
I've been thinking about what you said
earlier and you're right.
183
00:19:37,385 --> 00:19:38,612
I need to move onward and upward.
184
00:19:38,636 --> 00:19:39,720
I need to commit.
185
00:19:39,804 --> 00:19:41,514
Here? Just like that?
186
00:19:41,597 --> 00:19:43,325
Yeah. Why not?
They sell a zillion things here.
187
00:19:43,349 --> 00:19:45,601
I'm sure we can find a priest
who'd be happy to oblige.
188
00:19:53,776 --> 00:19:54,776
Okay, let's go.
189
00:20:19,677 --> 00:20:21,571
We remind you
that if you want to enjoy
190
00:20:21,595 --> 00:20:22,888
the experience of big market,
191
00:20:23,139 --> 00:20:25,349
you must put on equipment
available to you.
192
00:20:25,641 --> 00:20:26,641
Thank you.
193
00:20:33,357 --> 00:20:35,192
Welcome, everybody. Welcome.
194
00:20:35,276 --> 00:20:37,111
Please gather around, gather around.
195
00:20:37,194 --> 00:20:38,904
Now, my name is thaziit,
196
00:20:38,988 --> 00:20:41,323
and I am your guide for today, okay?
197
00:20:41,407 --> 00:20:43,784
Now, whose first time
is this at big market?
198
00:20:44,076 --> 00:20:46,036
Lovely, lovely. Wonderful, wonderful.
199
00:20:46,120 --> 00:20:49,915
Now, let me remind you
that big market is in another dimension.
200
00:20:49,999 --> 00:20:52,084
You won't be able to see it
without your helmet,
201
00:20:52,168 --> 00:20:54,587
or touch it without your gloves.
202
00:20:57,006 --> 00:21:00,926
For there are nearly a million stores
in big market.
203
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
Yes, okay, we have one hour.
204
00:21:03,179 --> 00:21:06,265
Now, please watch the letters at the top,
205
00:21:06,348 --> 00:21:10,895
and verify that the "u"
for human is full green, okay?
206
00:21:11,270 --> 00:21:13,647
So, everybody please, get together,
207
00:21:13,731 --> 00:21:15,816
right behind your guide, whose name is?
208
00:21:15,900 --> 00:21:18,778
- Thaziit!
- Thaziit! Come on, let's go!
209
00:21:20,196 --> 00:21:22,323
Okay, follow me.
Please, put your helmets on.
210
00:21:22,782 --> 00:21:24,700
Come through the gates. Okay?
211
00:21:24,784 --> 00:21:26,744
Activate your system. Wonderful.
212
00:21:27,870 --> 00:21:29,205
Do not leave your helmet.
213
00:21:29,288 --> 00:21:30,623
System activated.
214
00:21:36,212 --> 00:21:37,213
Whoa...
215
00:21:39,131 --> 00:21:41,592
Welcome to big market.
216
00:22:06,617 --> 00:22:08,285
Hi.
217
00:22:08,369 --> 00:22:09,870
Yes, sure, of course. Bill?
218
00:22:10,246 --> 00:22:12,039
Can I have my camera, please? Thank you.
219
00:22:12,665 --> 00:22:13,999
Say cheese.
220
00:22:16,460 --> 00:22:17,460
Thank you, bill.
221
00:22:27,930 --> 00:22:29,515
- You're good.
- Thanks.
222
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
Hey, hey.
223
00:22:39,733 --> 00:22:43,404
J” come with me j”
224
00:22:43,487 --> 00:22:46,991
j” stand by me j”
225
00:22:47,491 --> 00:22:49,410
-j” stars are sweet j”
-good luck.
226
00:22:49,493 --> 00:22:51,573
- What the hell are you doing, soldier?
- Sorry, sir.
227
00:22:51,704 --> 00:22:52,848
Keep an eye on the guy, all right?
228
00:22:52,872 --> 00:22:53,872
Yes, sir.
229
00:23:32,912 --> 00:23:34,632
Please be careful
down the stairs.
230
00:23:35,039 --> 00:23:36,332
Come on, everyone.
231
00:23:37,458 --> 00:23:39,793
- Just think baby a million stores.
- Yeah.
232
00:23:40,252 --> 00:23:42,338
Only stuff that we can carry, okay?
233
00:23:42,671 --> 00:23:43,923
- I promise.
- All right.
234
00:24:02,608 --> 00:24:04,068
All right, drop in 12 minutes.
235
00:24:04,151 --> 00:24:05,151
Copy that.
236
00:24:28,509 --> 00:24:29,760
I found the suspect's store.
237
00:24:30,177 --> 00:24:33,681
Good. Sergeant Cooper will help you
get in and recover the stolen property.
238
00:24:52,241 --> 00:24:53,951
- Major valerian.
- Sergeant Cooper.
239
00:24:54,618 --> 00:24:57,454
As you read in the memo, you need glasses
to see the other dimension,
240
00:24:57,538 --> 00:24:59,665
and a trans-matter box
to bring anything there.
241
00:25:01,417 --> 00:25:03,417
- Especially a gun.
- Authorized.
242
00:25:04,628 --> 00:25:05,628
Put this on.
243
00:25:07,840 --> 00:25:09,633
Enter your genetic code
on the front keypad.
244
00:25:09,717 --> 00:25:12,511
To come back, enter your genetic code
on the back keypad.
245
00:25:12,594 --> 00:25:13,971
- Clear?
- Crystal.
246
00:25:24,940 --> 00:25:26,442
- Good luck.
- Thanks.
247
00:25:35,743 --> 00:25:38,537
Hey, tsuuri. Good to see you again.
248
00:25:38,620 --> 00:25:40,205
Please, sit down.
249
00:25:41,915 --> 00:25:43,167
Do you have what we asked for?
250
00:25:43,250 --> 00:25:44,250
Yeah, yeah.
251
00:25:45,002 --> 00:25:46,003
But it was a toughie.
252
00:25:56,346 --> 00:25:58,557
I lost a lot of personnel
getting this for you.
253
00:25:59,308 --> 00:26:02,603
But this thing is priceless.
254
00:26:03,312 --> 00:26:04,813
What can you give me in exchange?
255
00:26:18,077 --> 00:26:19,787
Amazing.
256
00:26:22,873 --> 00:26:25,167
I never thought
I'd see one in my lifetime.
257
00:26:25,501 --> 00:26:26,710
You'll have hundreds of them.
258
00:26:26,794 --> 00:26:29,004
Just as soon as
you give us what we came for.
259
00:26:30,464 --> 00:26:33,217
That's where I have
a slight problem, my friends.
260
00:26:33,300 --> 00:26:35,761
If you're going to knock out
copies of this baby for me,
261
00:26:35,969 --> 00:26:37,429
why shouldn't I do it for myself?
262
00:26:39,640 --> 00:26:42,810
Hey, hey. Easy, my little lambs.
263
00:26:46,271 --> 00:26:47,773
We absolutely need this converter.
264
00:26:48,148 --> 00:26:49,858
You know we are fighting
for a noble cause.
265
00:26:49,942 --> 00:26:52,945
I know. And I'm fighting
for a noble cause, too.
266
00:26:53,654 --> 00:26:54,654
Mine.
267
00:26:55,697 --> 00:26:57,616
You have 10 seconds to drop your guns.
268
00:26:58,534 --> 00:26:59,534
Hmm?
269
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
Showtime.
270
00:27:07,000 --> 00:27:08,168
Five...
271
00:27:12,548 --> 00:27:13,548
Founu
272
00:27:15,968 --> 00:27:16,968
three...
273
00:27:18,887 --> 00:27:19,887
Two...
274
00:27:21,765 --> 00:27:22,765
One...
275
00:27:23,642 --> 00:27:25,144
Federal agent valerian.
276
00:27:25,519 --> 00:27:28,522
Sorry to interrupt this great deal,
but I'm also here for a noble cause.
277
00:27:28,856 --> 00:27:29,856
It's called the law.
278
00:27:32,317 --> 00:27:34,087
Hey, haven't I seen you guys
somewhere before?
279
00:27:34,111 --> 00:27:37,322
Hey, I'm not running a tearoom here.
What do you want from me?
280
00:27:37,406 --> 00:27:39,116
Igon siruss, you stand accused of stealing
281
00:27:39,199 --> 00:27:41,201
a miil converter
belonging to the federation.
282
00:27:41,285 --> 00:27:43,036
But before I drag your ass in,
283
00:27:43,829 --> 00:27:45,747
I have to recover the stolen property.
284
00:27:46,373 --> 00:27:48,375
- All right, how we doing?
- Almost there.
285
00:27:48,458 --> 00:27:50,502
Valerian, I'll be to your left
at 3 o'clock.
286
00:27:50,586 --> 00:27:52,296
- Three meters away.
- Got you.
287
00:27:53,797 --> 00:27:55,340
Guys, don't move.
288
00:28:02,556 --> 00:28:06,101
Now, take it nice and easy
and push it into the box.
289
00:28:09,146 --> 00:28:10,772
- Converter in the box.
- Copy.
290
00:28:17,321 --> 00:28:18,822
Undetected. Back to base.
291
00:28:18,906 --> 00:28:19,948
- Good job.
- Copy that.
292
00:28:20,240 --> 00:28:22,326
- Valerian, get out of here.
- I'm on my way.
293
00:28:34,463 --> 00:28:36,882
I'll find you, federal agent valerian.
294
00:28:37,257 --> 00:28:39,259
Wherever you are in the universe,
295
00:28:39,843 --> 00:28:40,843
I'll find you.
296
00:28:41,970 --> 00:28:43,305
And I will kill you.
297
00:28:43,972 --> 00:28:45,015
Good luck.
298
00:29:03,533 --> 00:29:04,533
Valerian's in trouble.
299
00:29:04,701 --> 00:29:06,101
Mission takes priority. Keep going.
300
00:29:06,161 --> 00:29:07,621
- Cooper, cover him.
- Copy that.
301
00:29:31,436 --> 00:29:33,897
Seek and destroy. Top priority.
302
00:29:34,439 --> 00:29:35,941
Target's photograph to follow.
303
00:29:39,695 --> 00:29:41,446
- Valerian, how we doing?
- Good.
304
00:29:42,322 --> 00:29:43,156
I think I lost them.
305
00:29:43,240 --> 00:29:44,600
- Are you thirsty?
- No, thank you.
306
00:29:44,658 --> 00:29:46,243
I'm to your left, 200 feet away.
307
00:29:46,326 --> 00:29:47,869
My keypad's broken.
308
00:29:47,953 --> 00:29:49,621
- You need some energy?
- No, thank you.
309
00:29:49,705 --> 00:29:51,790
The box is broken.
I can't get my arm back.
310
00:29:52,666 --> 00:29:53,959
Hey, you need a lawyer?
311
00:29:55,085 --> 00:29:57,504
Federal agent on duty. Leave me alone.
312
00:30:02,801 --> 00:30:04,428
- Oh, no.
- Oh, yeah.
313
00:30:27,701 --> 00:30:29,341
Valerian, what are you doing?
314
00:31:04,946 --> 00:31:05,946
Da!
315
00:31:07,699 --> 00:31:08,742
Very funny.
316
00:31:09,743 --> 00:31:10,743
What's your name?
317
00:31:16,124 --> 00:31:18,251
Come here. Come here. Try this.
318
00:31:19,086 --> 00:31:20,212
It's way more fun.
319
00:31:22,839 --> 00:31:23,839
Da.
320
00:31:27,052 --> 00:31:28,052
Solong.
321
00:31:34,601 --> 00:31:37,687
Da! Da! Da! Da!
322
00:31:37,771 --> 00:31:39,689
Yeah, yeah, there's a time
for everything, kid.
323
00:31:39,773 --> 00:31:41,108
Don't you have homework to do?
324
00:31:44,903 --> 00:31:47,697
All right, go get yourself
cleaned up, run to mommy.
325
00:31:51,827 --> 00:31:53,120
- Mommy?
- Da.
326
00:31:56,164 --> 00:31:57,164
Watch out!
327
00:32:13,140 --> 00:32:14,140
Sorry!
328
00:32:22,858 --> 00:32:25,777
To retrieve
your purchases, please place your items
329
00:32:25,861 --> 00:32:29,906
in the transmatter box
and enter your DNA code. Thank you.
330
00:32:31,032 --> 00:32:33,452
Amazing. And so practical.
331
00:32:33,535 --> 00:32:34,536
Useless, you mean.
332
00:32:34,619 --> 00:32:36,722
You don't even know what
you'll do with the darn thing.
333
00:32:36,746 --> 00:32:39,166
Don't be such a grouch. It's decorative.
334
00:32:39,249 --> 00:32:41,793
Try to be civilized for once.
335
00:32:44,087 --> 00:32:46,339
Civilized. Yeah, sure.
336
00:32:51,678 --> 00:32:52,929
- Watch out!
- Sorry!
337
00:32:55,265 --> 00:32:56,265
Hey!
338
00:33:07,861 --> 00:33:09,029
Hey!
339
00:33:09,446 --> 00:33:11,573
Hey! Hey! Hey, thanks a lot!
340
00:33:11,656 --> 00:33:12,656
Sorry!
341
00:33:19,414 --> 00:33:21,625
- I didn't see the wall.
- Need some help?
342
00:33:21,708 --> 00:33:23,335
I just need you to fix my arm, thanks.
343
00:33:36,890 --> 00:33:38,450
I suppose, since you asked for my hand,
344
00:33:38,475 --> 00:33:40,185
you should probably get yours back first.
345
00:33:40,268 --> 00:33:41,937
- Is that a yes?
- Don't move.
346
00:33:44,981 --> 00:33:46,608
How can I help you if you keep moving?
347
00:33:46,691 --> 00:33:47,931
Will you just hurry up, please?
348
00:33:49,611 --> 00:33:50,695
Please keep still.
349
00:33:54,574 --> 00:33:55,574
You've been detected.
350
00:33:55,951 --> 00:33:59,079
Uh... sorry to bother you.
351
00:33:59,162 --> 00:34:01,081
I'm out of ammo and there's
three headed my way.
352
00:34:01,164 --> 00:34:02,332
Give me one second.
353
00:34:03,625 --> 00:34:05,669
I don't have a second.
354
00:34:05,752 --> 00:34:07,212
- Okay, you're good.
- Thanks!
355
00:34:18,640 --> 00:34:20,392
I don't know what I'd do without you.
356
00:34:33,113 --> 00:34:36,116
To retrieve
your purchases, please place your items
357
00:34:36,199 --> 00:34:39,869
in the transmatter box,
and enter your DNA code.
358
00:34:40,245 --> 00:34:41,245
Thank you.
359
00:34:48,086 --> 00:34:49,254
Fetch.
360
00:34:50,046 --> 00:34:51,107
You've been detected.
361
00:34:51,131 --> 00:34:52,465
Keep moving, don't change course.
362
00:34:52,549 --> 00:34:54,551
- What are we supposed to do?
- Run.
363
00:34:58,346 --> 00:34:59,973
- Zito, cover them.
- Yes, sir!
364
00:35:20,910 --> 00:35:22,078
Get! Get in!
365
00:35:22,162 --> 00:35:23,848
Come on, let's go! Go, go, go!
366
00:35:23,872 --> 00:35:25,272
I'm coming, I'm coming! I'm coming!
367
00:35:38,678 --> 00:35:40,847
Zito, get that thing off our backs.
368
00:35:44,559 --> 00:35:45,559
I got it.
369
00:35:50,231 --> 00:35:51,608
Guys, take it out! Take it out!
370
00:36:24,849 --> 00:36:26,101
Alex, we need you right now!
371
00:36:34,067 --> 00:36:35,067
Let's go!
372
00:37:12,856 --> 00:37:14,941
Shoot. He ruined my dress.
373
00:37:15,024 --> 00:37:16,484
Alex, I'm gonna take over on manual.
374
00:37:16,568 --> 00:37:18,319
Prepare to enter exospace.
375
00:37:23,867 --> 00:37:25,587
You know the coordinates
for the rendezvous?
376
00:37:28,163 --> 00:37:30,163
- Alex, what was that?
- We have a stowaway.
377
00:37:32,000 --> 00:37:34,210
Oh, great. Hold on.
378
00:37:38,089 --> 00:37:40,884
Major valerian, you're running
nearly 20 minutes late.
379
00:37:40,967 --> 00:37:42,767
Yeah, well, time flies
when you're having fun.
380
00:37:42,844 --> 00:37:44,572
- We have the mu! Converter.
- Excellent.
381
00:37:44,596 --> 00:37:47,807
Now perhaps you can tell me
what you're doing 17 light-years
382
00:37:47,891 --> 00:37:49,827
- from your rendezvous?
- Yeah. It sounds pretty grim
383
00:37:49,851 --> 00:37:52,121
when you put it like that.
But when I say we'll be there in
384
00:37:52,145 --> 00:37:54,814
- nine minutes, does that sound better?
- I'i/ inform the commander
385
00:37:54,898 --> 00:37:57,066
that you're behind schedule,
and pass on your apology.
386
00:37:57,150 --> 00:37:58,193
Yeah, you do that.
387
00:38:01,613 --> 00:38:03,531
Leaving exospace in five seconds.
388
00:38:03,615 --> 00:38:05,742
Somebody's gonna land with a bang.
389
00:38:21,800 --> 00:38:24,302
Okay, let's have a look at you.
390
00:38:26,221 --> 00:38:28,139
Not at me, tiger. Come on.
391
00:38:29,224 --> 00:38:31,601
Don't be scared. I'll look after you.
392
00:38:31,684 --> 00:38:33,770
Come on.
393
00:38:35,355 --> 00:38:36,355
Hello.
394
00:38:37,982 --> 00:38:38,982
Wow.
395
00:38:39,317 --> 00:38:41,820
You have the most incredible eyes.
396
00:38:44,906 --> 00:38:46,066
Okay, you're a little scabby.
397
00:38:46,115 --> 00:38:49,661
So why don't we get you a nice treatment
so you can get your mojo back?
398
00:38:51,079 --> 00:38:51,955
Sound good?
399
00:38:52,038 --> 00:38:54,624
Come on.
400
00:39:02,423 --> 00:39:04,759
Some high-grade uranium
and you'll be good as new.
401
00:39:09,973 --> 00:39:10,973
Hang on, tiger.
402
00:39:21,359 --> 00:39:22,359
Alex?
403
00:39:23,945 --> 00:39:25,029
Analyze this, please.
404
00:39:26,865 --> 00:39:28,741
Power, 20 megatons?
405
00:39:29,117 --> 00:39:33,371
Indeed. There's 10 times more power
in that Pearl than in our entire ship.
406
00:39:33,454 --> 00:39:34,330
Where's it come from?
407
00:39:34,414 --> 00:39:38,251
From milil, a planet that was
in the constellation qn34.
408
00:39:38,543 --> 00:39:39,836
- Was?
- Yes.
409
00:39:39,919 --> 00:39:43,214
The planet no longer exists,
and hasn't for 30 years.
410
00:39:43,756 --> 00:39:44,956
Let's see what it looked like.
411
00:39:45,967 --> 00:39:47,135
Abundant vegetation,
412
00:39:47,594 --> 00:39:50,430
a few primal species,
but of no particular interest.
413
00:39:50,680 --> 00:39:54,225
The one in my dream
was pretty... interesting.
414
00:39:55,476 --> 00:39:56,476
Zoom in.
415
00:39:58,104 --> 00:40:00,940
- Use our access codes.
- I'm afraid that won't be enough, major.
416
00:40:01,024 --> 00:40:02,483
Access is restricted.
417
00:40:02,775 --> 00:40:03,775
To what rank?
418
00:40:04,110 --> 00:40:06,112
General. Five stars.
419
00:40:08,990 --> 00:40:12,201
The creature in my dream, she had a Pearl
just like that on her neck.
420
00:40:12,285 --> 00:40:13,285
Noted, major.
421
00:40:14,746 --> 00:40:16,706
Leaving exospace in one minute.
422
00:40:17,498 --> 00:40:20,168
He's very cute, you know.
And a real charmer.
423
00:40:20,627 --> 00:40:21,836
You may have some competition.
424
00:40:22,503 --> 00:40:24,255
I'm fine with competition.
425
00:40:27,342 --> 00:40:29,218
Hey, I'm still waiting for your answer.
426
00:40:30,595 --> 00:40:34,682
I know I can be full of myself sometimes,
but I'm dead serious about my proposal.
427
00:40:34,766 --> 00:40:36,726
We have to complete the mission, major.
428
00:40:36,809 --> 00:40:38,853
There's still the top secret
part to attend to.
429
00:40:39,395 --> 00:40:41,397
Or is your perfect memory
failing you again?
430
00:40:42,190 --> 00:40:43,190
Seat belt.
431
00:40:45,735 --> 00:40:46,735
You know what?
432
00:40:48,071 --> 00:40:49,864
I'm gonna ask for 10 days'
leave right now,
433
00:40:49,948 --> 00:40:52,828
and I'm gonna take you to the most
beautiful beach in the whole universe.
434
00:40:52,867 --> 00:40:55,078
A real beach this time.
435
00:40:55,161 --> 00:40:58,206
The perfect place for a honeymoon.
436
00:40:58,790 --> 00:41:01,834
- Ten seconds.
- The honeymoon comes after the wedding.
437
00:41:01,918 --> 00:41:02,918
You know that, right?
438
00:41:03,962 --> 00:41:05,713
- Really?
- Yup.
439
00:41:05,797 --> 00:41:09,217
Three, two, one. Decelerating.
440
00:41:11,427 --> 00:41:12,762
Whoa!
441
00:41:12,845 --> 00:41:14,305
Alex, what are you doing?
442
00:41:14,389 --> 00:41:16,391
Sorry, too much traffic.
443
00:41:16,474 --> 00:41:20,061
- Do you want me to drive?
- Nope. No, no. No, thank you.
444
00:41:27,527 --> 00:41:28,945
Welcome to Alpha,
445
00:41:29,028 --> 00:41:31,155
the city of a thousand planets.
446
00:41:34,534 --> 00:41:36,119
Alex, can you update us?
447
00:41:36,202 --> 00:41:37,412
I'd be delighted to.
448
00:41:37,954 --> 00:41:40,665
The Alpha station has grown 7% this year,
449
00:41:41,541 --> 00:41:46,587
and since it left the terrestrial orbit,
it has traveled almost 700 million miles.
450
00:41:48,464 --> 00:41:49,340
Population?
451
00:41:49,424 --> 00:41:53,720
Almost 30 million. 3,236 species
452
00:41:53,803 --> 00:41:56,222
from the four corners
of the universe live on board,
453
00:41:56,764 --> 00:41:58,433
pooling their knowledge and cultures.
454
00:41:59,100 --> 00:42:03,646
Over 5, 000 languages spoken, not counting
the various computer languages.
455
00:42:04,147 --> 00:42:05,147
Demographics?
456
00:42:05,356 --> 00:42:07,275
To the south are the submerged parts,
457
00:42:07,358 --> 00:42:10,611
with 800 species living
in all kinds of liquids.
458
00:42:11,029 --> 00:42:14,240
Such as the peaceful poulong farmers
who grow cobalt.
459
00:42:15,366 --> 00:42:19,662
To the north, we have gaseous lands
dominated by the azin mb”,
460
00:42:19,746 --> 00:42:22,290
whose extreme sensitivity
makes them specialists
461
00:42:22,373 --> 00:42:25,334
in neurosciences and molecular components.
462
00:42:25,793 --> 00:42:27,587
They can build cells of any kind.
463
00:42:28,171 --> 00:42:31,049
To the east of them,
the large colony of omelites.
464
00:42:31,382 --> 00:42:35,011
They control information technology,
finance, and banking.
465
00:42:35,970 --> 00:42:38,681
Finally, to the west,
in a pressurized atmosphere,
466
00:42:38,765 --> 00:42:41,809
we have 9 million humans
and compatible species.
467
00:42:41,893 --> 00:42:42,893
Home sweet home.
468
00:42:43,061 --> 00:42:45,438
The economy has been
in shambles for a year.
469
00:42:45,813 --> 00:42:49,525
- Do you want a quick summary?
- No. That's enough excitement for one day.
470
00:42:56,199 --> 00:42:57,742
Intruder xbq82.
471
00:42:57,825 --> 00:42:59,744
Authorization to dock in section 1.
472
00:42:59,827 --> 00:43:01,370
- Vip access.
- Oh.
473
00:43:01,996 --> 00:43:03,498
We're famous.
474
00:43:20,473 --> 00:43:21,617
You're late, major.
475
00:43:21,641 --> 00:43:24,560
Sorry, sir. Things got a bit
more complicated than we expected.
476
00:43:24,936 --> 00:43:26,872
Prepare for the worst
and you won't be disappointed.
477
00:43:26,896 --> 00:43:27,897
And neither will I.
478
00:43:29,107 --> 00:43:31,400
I'll keep that in mind, sir.
479
00:43:33,486 --> 00:43:35,655
And you, have you checked the converter?
480
00:43:35,738 --> 00:43:36,948
He's in great shape.
481
00:43:37,031 --> 00:43:38,199
May I ask what's going on?
482
00:43:39,492 --> 00:43:40,492
Follow me.
483
00:43:44,956 --> 00:43:46,290
Declassify.
484
00:43:49,043 --> 00:43:51,712
A year ago, we discovered
a radioactive zone
485
00:43:51,796 --> 00:43:53,339
right in the middle of the station.
486
00:43:54,423 --> 00:43:56,134
No signal of any kind
could get through it.
487
00:43:56,217 --> 00:43:58,427
We sent several probes, none came back.
488
00:43:59,303 --> 00:44:00,888
So we sent in a special unit.
489
00:44:01,222 --> 00:44:03,599
Its mission was to get as close
to the zone as possible,
490
00:44:04,058 --> 00:44:05,852
and define the nature of the threat.
491
00:44:06,352 --> 00:44:08,229
And?
492
00:44:08,312 --> 00:44:09,438
No one came back alive.
493
00:44:10,773 --> 00:44:12,650
- Any idea who attacked them?
- No.
494
00:44:13,985 --> 00:44:15,361
This is the situation today.
495
00:44:17,738 --> 00:44:21,075
The air in the zone is unbreathable,
highly contaminated.
496
00:44:22,285 --> 00:44:25,037
And it continues to grow. Like a tumor.
497
00:44:25,121 --> 00:44:27,540
A tumor we have to cutout
as soon as we can.
498
00:44:27,623 --> 00:44:29,500
If we don't, and this cancer
keeps spreading,
499
00:44:29,584 --> 00:44:31,377
it will destroy Alpha in less than a week.
500
00:44:32,170 --> 00:44:34,290
Commander, who would have
any reason to destroy Alpha?
501
00:44:34,338 --> 00:44:36,418
Practically every living
species is represented here.
502
00:44:36,465 --> 00:44:39,653
This is a weapon of mass destruction, and
behind every weapon, there is a killer.
503
00:44:39,677 --> 00:44:43,264
It doesn't matter who it is. It's a threat
to us all. It must be eliminated.
504
00:44:43,347 --> 00:44:44,347
Through here.
505
00:44:52,148 --> 00:44:53,274
- Commander.
- Minister.
506
00:44:53,357 --> 00:44:55,037
The council has given you the green light.
507
00:44:55,568 --> 00:44:58,154
But we strongly recommend
that international law
508
00:44:58,571 --> 00:45:00,674
and the civil rights
of all concerned should be respected.
509
00:45:00,698 --> 00:45:02,408
Of course. I shall see to it personally.
510
00:45:02,491 --> 00:45:04,660
Agents valerian and laureline
will be responsible
511
00:45:04,744 --> 00:45:05,912
for your personal protection.
512
00:45:05,995 --> 00:45:07,788
Sir, that won't be necessary.
513
00:45:08,206 --> 00:45:10,416
I have a unit of k-tron
that I personally trained...
514
00:45:10,499 --> 00:45:12,710
It's a direct order from
the government, commander.
515
00:45:13,085 --> 00:45:16,088
The two agents need to report
on the outcome of the operations.
516
00:45:18,925 --> 00:45:19,925
As you wish.
517
00:45:20,384 --> 00:45:23,262
Gentlemen, lady, good luck.
518
00:45:27,558 --> 00:45:28,619
Since we have to be on the same team,
519
00:45:28,643 --> 00:45:30,686
you mind giving us an update
on the operation?
520
00:45:30,770 --> 00:45:34,023
I'll be speaking to the security council
in a few minutes.
521
00:45:34,482 --> 00:45:36,651
You'll have all the details
you need to know.
522
00:45:38,986 --> 00:45:40,655
This is gonna be a lot of fun.
523
00:45:50,539 --> 00:45:53,793
Hey, handsome.
You're looking a lot better.
524
00:45:54,835 --> 00:45:57,380
You know, I remember learning
about you guys at school.
525
00:45:58,714 --> 00:46:01,133
I'm dying to find out
if what they say is true.
526
00:46:02,468 --> 00:46:03,468
Okay.
527
00:46:09,976 --> 00:46:10,976
Wow.
528
00:46:12,186 --> 00:46:13,896
I need to take you shopping with me.
529
00:46:23,197 --> 00:46:24,740
Wait for me here.
530
00:46:40,881 --> 00:46:42,174
- Anything?
- Not yet.
531
00:46:42,758 --> 00:46:45,845
We haven't got a peep out of him,
but I'm trying something new.
532
00:46:51,142 --> 00:46:52,184
One more hour.
533
00:46:54,103 --> 00:46:56,063
If he hasn't talked, finish him off.
534
00:46:56,480 --> 00:46:57,480
Yes, sir.
535
00:47:07,783 --> 00:47:09,910
If anything goes wrong
with this operation,
536
00:47:12,246 --> 00:47:14,790
you know what you have to do.
537
00:47:30,514 --> 00:47:32,641
Wow.
538
00:47:33,726 --> 00:47:36,228
Looks like you're taking
my protection very seriously.
539
00:47:36,312 --> 00:47:38,439
His protection, actually.
He's one of a kind.
540
00:47:38,522 --> 00:47:40,334
You're sure he needs to come along
on such a dangerous mission?
541
00:47:40,358 --> 00:47:42,485
! Converter is capable
of reproducing
542
00:47:42,568 --> 00:47:45,321
any conceivable product in record time.
543
00:47:45,654 --> 00:47:47,632
It will come in very handy
if we have to negotiate.
544
00:47:47,656 --> 00:47:49,217
With the army of k-trons
under your command,
545
00:47:49,241 --> 00:47:50,910
I'm surprised negotiating's on the table.
546
00:47:52,161 --> 00:47:53,954
You take care of my security, major.
547
00:47:55,081 --> 00:47:56,749
I'll take care of any negotiations.
548
00:47:56,832 --> 00:47:58,852
- Give it to me.
- I don't think that's a very good idea.
549
00:47:58,876 --> 00:48:01,337
For your personal security,
why don't you let agent laureline
550
00:48:01,420 --> 00:48:03,100
look after the little guy for safekeeping?
551
00:48:03,130 --> 00:48:05,841
I don't think so, major.
It's against protocol.
552
00:48:05,925 --> 00:48:07,093
I am the highest ranking...
553
00:48:07,176 --> 00:48:09,553
That animal is the last living specimen
of its species.
554
00:48:09,637 --> 00:48:10,930
The whole universe is after it.
555
00:48:11,013 --> 00:48:13,265
That's why major valerian
would rather I held onto it.
556
00:48:16,227 --> 00:48:17,228
All right.
557
00:48:19,438 --> 00:48:20,439
Just don't leave my side.
558
00:48:27,321 --> 00:48:29,031
Commander, the council is waiting.
559
00:48:30,991 --> 00:48:34,036
Okay, let's do this.
560
00:48:38,749 --> 00:48:39,749
Stay here.
561
00:48:44,964 --> 00:48:46,483
En route to the meeting.
562
00:48:46,507 --> 00:48:47,507
Received, general.
563
00:48:55,558 --> 00:48:57,893
You stay on backup.
I'll take the front line.
564
00:49:00,312 --> 00:49:01,355
Yes, sir.
565
00:49:09,572 --> 00:49:12,032
Delegates, thank you
for answering the call so quickly.
566
00:49:13,409 --> 00:49:15,744
As the elected representative
of the human federation,
567
00:49:15,828 --> 00:49:18,028
I have called this meeting
of the Alpha security council
568
00:49:18,080 --> 00:49:21,292
to update you regarding the state
of emergency we find ourselves in.
569
00:49:22,126 --> 00:49:23,169
As you all know,
570
00:49:23,669 --> 00:49:27,339
the heart of historic Alpha station
has been contaminated by a force
571
00:49:27,423 --> 00:49:29,633
whose power we do not know the origins of.
572
00:49:30,634 --> 00:49:33,679
The human federation has launched
several small military attacks
573
00:49:33,762 --> 00:49:35,973
in order to ascertain
the severity of the threat,
574
00:49:36,974 --> 00:49:38,642
but these have all ended in failure.
575
00:49:39,393 --> 00:49:41,729
And with some significant
losses among our troops.
576
00:49:41,812 --> 00:49:44,607
In light of this alarming
and growing threat to us all,
577
00:49:44,690 --> 00:49:46,108
the human federation is seeking...
578
00:49:46,192 --> 00:49:47,276
Everything okay?
579
00:49:48,402 --> 00:49:50,738
You're missing out.
I'm having a lot of fun.
580
00:49:51,405 --> 00:49:53,616
Yeah. Don't worry,
we'll be on the beach soon.
581
00:49:54,450 --> 00:49:56,094
I can now answer
any questions you may have
582
00:49:56,118 --> 00:49:57,745
about the details of the operation.
583
00:50:03,417 --> 00:50:05,669
13th battalion, special assaults division.
584
00:50:06,253 --> 00:50:08,714
- There she is.
- I told you she was there.
585
00:50:08,797 --> 00:50:10,007
That's all I need.
586
00:50:10,090 --> 00:50:11,410
Agent laureline.
587
00:50:11,467 --> 00:50:13,010
- What?
- Doghan daguis.
588
00:50:13,093 --> 00:50:14,093
Oh.
589
00:50:14,512 --> 00:50:16,555
- Nice to see you again.
- Agent laureline.
590
00:50:16,639 --> 00:50:17,473
As resplendent as ever.
591
00:50:17,556 --> 00:50:18,933
Just tell me what you want.
592
00:50:19,016 --> 00:50:20,100
We go where work calls.
593
00:50:20,184 --> 00:50:21,519
We speak over 5,000 languages.
594
00:50:21,602 --> 00:50:23,312
Which can be handy in a party like this.
595
00:50:23,395 --> 00:50:24,772
Need our services?
596
00:50:24,855 --> 00:50:28,484
I have my own personal translator.
Now move.
597
00:50:29,026 --> 00:50:30,486
Ask them if they have intel on miji.
598
00:50:32,821 --> 00:50:34,615
Planet miil, ring any bells?
599
00:50:34,698 --> 00:50:36,075
A highly sensitive matter.
600
00:50:36,158 --> 00:50:37,358
The best person to speak to...
601
00:50:37,409 --> 00:50:38,536
Would be major samk.
602
00:50:38,869 --> 00:50:39,869
Alex?
603
00:50:40,913 --> 00:50:42,206
Major samk died a year ago.
604
00:50:42,289 --> 00:50:44,291
Well, yes, a most curious demise.
605
00:50:44,375 --> 00:50:47,419
- That was not fully explained.
- Murder some might call it.
606
00:50:47,503 --> 00:50:50,548
Major samk was an expert on planet miil.
607
00:50:50,631 --> 00:50:52,317
He took all
that precious information...
608
00:50:52,341 --> 00:50:53,485
To the grave with him.
609
00:50:53,509 --> 00:50:54,343
What a waste.
610
00:50:54,426 --> 00:50:56,387
If you receive any intel on this planet,
611
00:50:56,470 --> 00:50:57,989
- we're interested.
- It would be a pleasure
612
00:50:58,013 --> 00:51:00,015
- to work for you, laureline.
- Before we go...
613
00:51:00,099 --> 00:51:01,779
- We would like to give you...
- Some info.
614
00:51:01,850 --> 00:51:02,850
For free.
615
00:51:03,143 --> 00:51:04,270
- For free?
- Mmm-hmm.
616
00:51:04,353 --> 00:51:05,813
You guys must be sick.
617
00:51:05,896 --> 00:51:07,832
- The converter is precious.
- And highly sought-after.
618
00:51:07,856 --> 00:51:09,417
- Mercenaries will come...
- To retrieve it...
619
00:51:09,441 --> 00:51:11,378
- Sooner than you think.
- What kind of mercenaries?
620
00:51:11,402 --> 00:51:13,571
- The first tip was free.
- You must pay for more.
621
00:51:13,654 --> 00:51:15,239
But you get a discount, of course.
622
00:51:19,243 --> 00:51:21,328
General, we have an alert on section b.
623
00:51:21,412 --> 00:51:24,290
- Alex, what's that?
- A dozen individuals approaching.
624
00:51:24,373 --> 00:51:27,001
- What kind of individuals?
- Undetectable for now.
625
00:51:27,084 --> 00:51:29,295
It appears your info just lost its value.
626
00:51:30,087 --> 00:51:31,171
Now get out of my face.
627
00:51:32,756 --> 00:51:34,633
- Move, pigeons.
- She just called us pigeons.
628
00:51:34,717 --> 00:51:36,037
- What's a pigeon?
- I don't know.
629
00:51:39,305 --> 00:51:40,657
- Where are they coming from?
- Everywhere.
630
00:51:40,681 --> 00:51:41,974
They're going through the walls.
631
00:51:42,057 --> 00:51:43,892
Alex, I need to know
the attackers' identity.
632
00:51:43,976 --> 00:51:45,811
Everyone, please evacuate.
633
00:51:46,520 --> 00:51:48,022
I cannot read their DNA.
634
00:51:48,397 --> 00:51:49,397
What?
635
00:51:52,234 --> 00:51:54,820
Sir, the door's locked. We can't get out.
636
00:51:55,279 --> 00:51:56,572
- Laureline.
- I'm coming.
637
00:52:00,451 --> 00:52:02,119
- Evacuate the commander.
- Copy that.
638
00:52:02,828 --> 00:52:04,371
General, secure that door.
639
00:52:04,913 --> 00:52:06,113
- Commander.
- What's going on?
640
00:52:06,165 --> 00:52:07,875
- We need to evacuate.
- Let's go.
641
00:52:11,128 --> 00:52:13,839
- It's not working.
- What? Alex, open the door.
642
00:54:10,414 --> 00:54:11,749
- What was that?
- The pearls.
643
00:54:12,166 --> 00:54:15,294
They took the commander.
Here, take this. Free the general.
644
00:54:15,377 --> 00:54:17,272
Go to the command room
and track them from there.
645
00:54:17,296 --> 00:54:18,296
Okay.
646
00:54:31,351 --> 00:54:33,288
- Are we back to full power?
- Yes, sir, just now.
647
00:54:33,312 --> 00:54:34,730
Everybody, back to your posts!
648
00:54:40,402 --> 00:54:42,863
Status on major valerian?
Level 5 emergency.
649
00:54:42,946 --> 00:54:43,946
Confirmed.
650
00:54:45,657 --> 00:54:47,242
Valerian, I've got you on visual.
651
00:54:47,326 --> 00:54:48,386
Okay,
but I've lost track of them.
652
00:54:48,410 --> 00:54:49,661
Try to locate the commander.
653
00:54:56,752 --> 00:54:59,004
Okay, I've got him.
He's near the docking bay,
654
00:54:59,087 --> 00:55:00,687
so he must be headed towards the vessel.
655
00:55:02,549 --> 00:55:05,219
Okay, what's the shortest way there?
656
00:55:05,719 --> 00:55:07,971
North-northeast, 113 degrees.
657
00:55:08,055 --> 00:55:12,434
Sixty, 70, 80, 90.
658
00:55:14,061 --> 00:55:16,941
That leads me straight into a wall.
You said you wanted the shortest way.
659
00:55:58,730 --> 00:56:01,316
It may be the shortest way,
but it's not the easiest.
660
00:56:09,908 --> 00:56:12,411
Keep going. You're almost there.
661
00:56:25,090 --> 00:56:27,426
They've reached another ship.
No tags, unknown model.
662
00:56:27,885 --> 00:56:30,888
Valerian, they've boarded. Change of plan.
A hundred and forty degrees east.
663
00:56:30,971 --> 00:56:32,055
Alex will pick you up.
664
00:56:37,311 --> 00:56:39,605
- 81?
- That's it. 81, straight.
665
00:56:40,772 --> 00:56:42,441
Whoa, whoa, whoa, whoa!
666
00:56:42,524 --> 00:56:44,818
- 81? You're sure?
- Yes, I'm sure.
667
00:56:44,902 --> 00:56:47,321
Because I just went through
and I'm falling in space.
668
00:56:51,366 --> 00:56:53,243
Sorry, my mistake. It was number 18.
669
00:56:53,327 --> 00:56:55,787
That's okay. We all make mistakes.
670
00:56:55,871 --> 00:56:57,581
Any idea to get me out of here?
671
00:56:57,664 --> 00:56:59,291
Alex, pick him up on 81.
672
00:57:12,471 --> 00:57:13,513
I'm in. Close it.
673
00:57:23,065 --> 00:57:24,524
Bring on the beach.
674
00:57:33,867 --> 00:57:37,412
I'm not sure where you come from,
but I know where I'm gonna send you.
675
00:57:53,387 --> 00:57:56,556
Valerian, hold still.
We're analyzing its system of defense.
676
00:58:01,353 --> 00:58:02,729
Major, their protective shield
677
00:58:02,813 --> 00:58:04,374
is too sophisticated.
You won't get through.
678
00:58:04,398 --> 00:58:05,899
I'm gonna try something bigger.
679
00:58:11,238 --> 00:58:12,238
Shit!
680
00:58:16,994 --> 00:58:18,874
Laureline, which one
has the commander on board?
681
00:58:19,079 --> 00:58:21,206
Nine o'clock,
lower level. Hurry up.
682
00:58:23,542 --> 00:58:24,960
That's the one. Don't lose it.
683
00:58:37,556 --> 00:58:38,682
Valerian, be careful.
684
00:58:56,867 --> 00:58:59,536
The intruder's too big to follow them.
I'm gonna take the skyjet.
685
00:59:00,537 --> 00:59:01,537
Okay.
686
00:59:18,055 --> 00:59:20,057
Okay, valerian, you're near the dead zone.
687
00:59:20,599 --> 00:59:22,225
Reel them in before I lose you.
688
00:59:22,309 --> 00:59:23,560
I'm working on it.
689
00:59:40,619 --> 00:59:42,339
Valerian, you need to go faster.
690
00:59:51,129 --> 00:59:53,465
Valerian, you've got 10 seconds
before I lose you.
691
00:59:53,548 --> 00:59:54,633
Take that.
692
00:59:58,678 --> 00:59:59,846
Who's the clever one now?
693
00:59:59,930 --> 01:00:02,057
Valerian, you've got five seconds.
694
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Oh, no. Not me.
695
01:00:11,233 --> 01:00:13,360
- Valerian?
- I can't slow 'em down.
696
01:00:13,443 --> 01:00:16,196
Come on. Come on.
697
01:00:16,279 --> 01:00:18,448
Entering red zone.
698
01:00:18,532 --> 01:00:20,033
Entering red zone.
699
01:00:20,117 --> 01:00:21,409
Valerian, do you hear me?
700
01:00:23,036 --> 01:00:25,539
Laureline! I'm losing control!
701
01:00:25,997 --> 01:00:27,082
Laureline!
702
01:00:29,209 --> 01:00:32,420
Valerian, answer me. Valerian, answer me.
703
01:00:32,504 --> 01:00:34,840
- Major, respond.
- Alex, can you help?
704
01:00:35,090 --> 01:00:36,570
There's too much interference.
705
01:00:36,758 --> 01:00:38,093
I've lost the major's signal.
706
01:00:42,222 --> 01:00:44,850
Valerian? Valerian?
707
01:00:47,727 --> 01:00:48,979
Valerian, do you copy?
708
01:00:50,397 --> 01:00:51,397
We've lost him.
709
01:00:51,648 --> 01:00:52,667
Sergeant, where are you going?
710
01:00:52,691 --> 01:00:53,900
To grab my skyjet.
711
01:00:54,526 --> 01:00:56,903
- You won't be going after him.
- Why not?
712
01:00:56,987 --> 01:00:59,072
That zone is under enemy
control. It's too dangerous.
713
01:00:59,156 --> 01:01:00,365
An enemy that we don't know!
714
01:01:00,448 --> 01:01:02,033
An enemy that's just attacked us!
715
01:01:02,117 --> 01:01:04,303
By putting us to sleep
and not hurting a single one of us!
716
01:01:04,327 --> 01:01:06,621
Why would they spare our lives?
Give me one good reason.
717
01:01:07,914 --> 01:01:08,748
I don't know.
718
01:01:08,832 --> 01:01:11,918
Valerian has seen these creatures before.
They are from planet miji.
719
01:01:12,377 --> 01:01:14,588
Planet m0! Was destroyed 30 years ago.
720
01:01:15,130 --> 01:01:16,250
You're not making any sense.
721
01:01:16,298 --> 01:01:18,133
It's our mission
that doesn't make sense, sir!
722
01:01:18,216 --> 01:01:19,301
Someone is lying to us,
723
01:01:19,676 --> 01:01:22,387
and while you find out who,
I'm going to go save my partner.
724
01:01:31,354 --> 01:01:34,357
General, major valerian
is an invaluable agent.
725
01:01:35,025 --> 01:01:36,359
You cannot afford to lose him.
726
01:01:36,818 --> 01:01:38,987
No, I can't afford to lose
both of you in one day.
727
01:01:40,155 --> 01:01:41,155
Restrain her.
728
01:01:46,745 --> 01:01:47,787
Put us on high alert,
729
01:01:48,830 --> 01:01:50,290
and find me the commander.
730
01:01:50,749 --> 01:01:51,749
Yes, sir.
731
01:02:10,602 --> 01:02:13,355
Listen, I don't wanna tell you guys
how to do your jobs,
732
01:02:13,438 --> 01:02:15,106
but don't you think you should cuff me?
733
01:02:15,482 --> 01:02:17,359
Firstly, because it's protocol,
but secondly,
734
01:02:17,442 --> 01:02:19,611
because I'm very tempted to escape.
735
01:02:35,543 --> 01:02:36,543
Good job, boys.
736
01:02:41,591 --> 01:02:43,927
We need to talk.
737
01:02:45,136 --> 01:02:46,471
Oh, it's dark in here.
738
01:02:49,808 --> 01:02:50,809
- Ow!
- Sorry.
739
01:02:51,101 --> 01:02:53,937
If you don't help me find valerian,
then this bullet's gonna find you.
740
01:02:54,020 --> 01:02:56,106
- You're up first.
- No, no, no, no.
741
01:02:56,189 --> 01:02:58,501
- It's to avoid such situations...
- That all of our information...
742
01:02:58,525 --> 01:03:00,836
- Is divided three ways.
- Kill one of us...
743
01:03:00,860 --> 01:03:03,220
- And you kill the information.
- What a pity that would be.
744
01:03:03,613 --> 01:03:05,299
Okay. You're gonna have to
give me credit, though,
745
01:03:05,323 --> 01:03:07,409
- 'cause I don't have much on me.
- Oh, how tiresome.
746
01:03:07,492 --> 01:03:10,179
- If the commander were here...
- He could use the converter to pay us.
747
01:03:10,203 --> 01:03:11,121
But he's been abducted...
748
01:03:11,204 --> 01:03:13,081
Precisely because he had the converter
on him.
749
01:03:13,164 --> 01:03:14,499
Unless, for security reasons...
750
01:03:14,582 --> 01:03:16,167
Someone else was carrying it on them.
751
01:03:16,543 --> 01:03:19,087
How in space did you get that info?
752
01:03:19,504 --> 01:03:20,824
- It's not info.
- Just deduction.
753
01:03:20,880 --> 01:03:24,175
- We know how humans work.
- They're all so predictable.
754
01:03:24,259 --> 01:03:26,511
Clearly you've never met a woman.
755
01:03:26,594 --> 01:03:28,138
- Okay, okay, okay.
- Calm down.
756
01:03:28,221 --> 01:03:29,431
What do you want to know?
757
01:03:29,514 --> 01:03:31,016
Valerian's exact location.
758
01:03:31,099 --> 01:03:32,267
Hard to tell.
759
01:03:32,350 --> 01:03:33,536
But we know how to track him down...
760
01:03:33,560 --> 01:03:34,560
With complete precision.
761
01:03:35,228 --> 01:03:37,147
- How much?
- One hundred baduls.
762
01:03:37,230 --> 01:03:38,982
- Each.
- Forget about it.
763
01:03:40,108 --> 01:03:41,108
This is all I have.
764
01:03:43,153 --> 01:03:44,821
Diamonds are less valuable than baduls.
765
01:03:44,904 --> 01:03:45,947
The negotiation is over.
766
01:03:46,031 --> 01:03:47,949
- We trust you.
- And under the circumstances...
767
01:03:48,033 --> 01:03:49,659
- We accept the deal.
- Good.
768
01:03:50,035 --> 01:03:51,995
Now take me to valerian. Now.
769
01:03:52,078 --> 01:03:53,204
Follow us.
770
01:03:53,288 --> 01:03:54,789
Philips, head to the location
771
01:03:54,873 --> 01:03:56,082
where the major disappeared.
772
01:03:56,166 --> 01:03:58,585
Milo, track down agent laureline
and bring her in.
773
01:03:59,419 --> 01:04:01,588
- Neza, inform the minister.
- Yes, sir.
774
01:04:02,630 --> 01:04:04,049
Just give me a few minutes, please.
775
01:04:08,511 --> 01:04:09,511
Declassify.
776
01:04:10,680 --> 01:04:12,724
I need all information on the planet miil.
777
01:04:15,977 --> 01:04:17,687
Well, who has authority over this file?
778
01:04:28,615 --> 01:04:29,449
Here we are.
779
01:04:29,532 --> 01:04:31,172
I do not like this place.
780
01:04:34,537 --> 01:04:35,537
Here.
781
01:04:42,379 --> 01:04:44,381
I've got a bad feeling
about this idea of yours.
782
01:04:51,429 --> 01:04:52,429
Bingo.
783
01:04:56,267 --> 01:04:58,478
What do you want?
784
01:04:58,561 --> 01:05:00,664
- We'd like to go fishing...
- For a cortex jellyfish.
785
01:05:00,688 --> 01:05:01,940
Male, if possible.
786
01:05:05,777 --> 01:05:06,945
Nah, it's not the season.
787
01:05:07,570 --> 01:05:08,570
Here.
788
01:05:11,199 --> 01:05:13,326
- Males are harder to catch.
- And here.
789
01:05:16,162 --> 01:05:17,288
Welcome aboard.
790
01:05:22,335 --> 01:05:24,963
Uh...
791
01:05:25,046 --> 01:05:26,131
The thing, down.
792
01:05:27,006 --> 01:05:29,217
- The... down. The thing, down.
- This one?
793
01:05:41,813 --> 01:05:43,857
There. Bromosaurs.
794
01:05:50,238 --> 01:05:52,078
- Are they dangerous?
- Not really.
795
01:05:52,115 --> 01:05:54,075
You just have to be careful
they don't inhale you.
796
01:06:07,130 --> 01:06:09,048
There, that one is a male.
797
01:06:15,096 --> 01:06:16,181
How can you tell?
798
01:06:16,264 --> 01:06:18,892
Oh, they're much smaller than the females.
799
01:06:31,362 --> 01:06:33,740
How do you know that that one
has a jellyfish on it?
800
01:06:33,823 --> 01:06:34,823
All males do.
801
01:06:35,116 --> 01:06:37,035
The bromosaurs blow out pure water,
802
01:06:37,118 --> 01:06:39,537
which the jellyfish can't do without.
803
01:06:39,621 --> 01:06:41,664
That's why they live
on them all year round,
804
01:06:41,748 --> 01:06:44,876
and that's where they get
their hypersensitivity from.
805
01:06:51,257 --> 01:06:55,220
Soft as silk.
806
01:06:55,303 --> 01:06:56,554
Can I help? I'm a good driver.
807
01:07:16,324 --> 01:07:17,325
- Seat belt.
- What?
808
01:07:31,881 --> 01:07:33,550
Seat belt.
809
01:07:33,633 --> 01:07:35,194
I thought you said
they weren't aggressive.
810
01:07:35,218 --> 01:07:36,818
Except when you take their little buddy.
811
01:07:37,512 --> 01:07:38,512
Great.
812
01:08:10,253 --> 01:08:11,546
I'm Bob, by the way.
813
01:08:19,053 --> 01:08:20,072
There's no time to lose.
814
01:08:20,096 --> 01:08:22,416
The cortex jellyfish
is extremely fragile.
815
01:08:22,724 --> 01:08:24,017
Show it images of valerian...
816
01:08:24,100 --> 01:08:25,620
And it will show you what it has seen.
817
01:08:26,269 --> 01:08:27,562
Sure, but how?
818
01:08:27,645 --> 01:08:28,831
- You have to put it...
- On your head...
819
01:08:28,855 --> 01:08:29,897
Down to your shoulders.
820
01:08:30,356 --> 01:08:32,084
- You're kidding?
- Never when we're working.
821
01:08:32,108 --> 01:08:34,086
- Through a kind of osmosis...
- You'll be able to communicate.
822
01:08:34,110 --> 01:08:36,171
- But be very careful...
- Not to stay under there...
823
01:08:36,195 --> 01:08:37,363
Longer than a minute.
824
01:08:37,447 --> 01:08:38,507
Because then it starts to feed...
825
01:08:38,531 --> 01:08:39,574
On your memory.
826
01:08:40,742 --> 01:08:43,995
Great. Anything else I should know before
827
01:08:44,078 --> 01:08:45,997
I voluntarily stick my head on his mouth?
828
01:08:46,456 --> 01:08:47,832
Actually, it's not his mouth.
829
01:08:47,915 --> 01:08:49,035
- You can begin.
- Good luck.
830
01:08:54,213 --> 01:08:55,465
- Don't forget.
- One minute.
831
01:08:55,548 --> 01:08:56,548
Not a second more.
832
01:08:59,093 --> 01:09:02,055
I knew I had it in here somewhere.
There we are. Aha!
833
01:09:04,223 --> 01:09:05,433
Pe—ew!
834
01:09:08,728 --> 01:09:10,188
There we go.
835
01:09:11,648 --> 01:09:12,857
This is so exciting.
836
01:09:15,151 --> 01:09:16,151
Valerian?
837
01:09:20,948 --> 01:09:22,508
I only work with my partner.
838
01:09:23,159 --> 01:09:24,439
Valerian, answer me!
839
01:09:27,538 --> 01:09:29,338
What can I do
to make it up to you?
840
01:09:35,505 --> 01:09:36,506
Thirty seconds.
841
01:09:36,881 --> 01:09:38,161
Valerian, answer me!
842
01:09:38,758 --> 01:09:39,758
Take that.
843
01:09:44,347 --> 01:09:46,432
Laureline! I'm losing control!
844
01:09:48,101 --> 01:09:49,101
Valerian!
845
01:09:51,729 --> 01:09:53,606
- Valerian!
- Laureline!
846
01:09:53,690 --> 01:09:54,774
Forty seconds.
847
01:09:56,818 --> 01:09:57,818
Valerian!
848
01:10:04,659 --> 01:10:06,536
- Fifty seconds! Get out!
- Now!
849
01:10:06,619 --> 01:10:07,912
Fifty-five seconds!
850
01:10:09,247 --> 01:10:10,498
Valerian!
851
01:10:11,916 --> 01:10:12,916
Valerian.
852
01:10:16,129 --> 01:10:17,213
Valerian!
853
01:10:19,757 --> 01:10:21,843
- Beautiful.
- Incredible.
854
01:10:21,926 --> 01:10:24,178
- One minute...
- And 10 seconds.
855
01:10:24,262 --> 01:10:25,262
A record.
856
01:10:29,434 --> 01:10:30,434
Okay...
857
01:10:31,310 --> 01:10:38,192
"L.630.e-s-u-I deactivated."
858
01:10:38,735 --> 01:10:40,153
Any idea what that means, guys?
859
01:10:40,236 --> 01:10:42,655
- Level 630 east.
- Most likely a sulfate pipe.
860
01:10:42,739 --> 01:10:44,282
Deactivated, apparently.
861
01:10:44,615 --> 01:10:46,784
Okay. Okay, thanks.
862
01:10:47,577 --> 01:10:49,120
You need a detailed map?
863
01:10:51,122 --> 01:10:53,166
We biologically traced
sergeant laureline to here.
864
01:10:53,249 --> 01:10:54,834
What's she doing out by the galana sea?
865
01:10:55,460 --> 01:10:58,087
No idea, sir. She stole a vehicle.
866
01:10:58,171 --> 01:11:00,923
She headed into the red zone,
and we lost track of her.
867
01:11:02,967 --> 01:11:04,594
She must have located the major.
868
01:11:05,011 --> 01:11:06,888
General, there are three civilians here
869
01:11:06,971 --> 01:11:09,091
who claim to have information
that might interest you.
870
01:11:09,474 --> 01:11:10,474
Show them in.
871
01:11:15,146 --> 01:11:16,146
It's you three.
872
01:11:16,856 --> 01:11:19,901
- Our humble respects, general.
- May you be healthy...
873
01:11:19,984 --> 01:11:21,652
- And prosperous.
- What do you want?
874
01:11:21,736 --> 01:11:23,380
We have information
of the utmost importance.
875
01:11:23,404 --> 01:11:25,448
- That we're ready to sell.
- 100 baduls.
876
01:11:25,907 --> 01:11:28,826
- Each.
- Shoot.
877
01:11:40,755 --> 01:11:41,798
Valerian!
878
01:11:51,265 --> 01:11:52,266
Move, lizard.
879
01:12:03,903 --> 01:12:05,947
Valerian? Valerian, do you hear me?
880
01:12:10,868 --> 01:12:13,412
Valerian, wake up. Valerian, please.
881
01:12:13,955 --> 01:12:16,374
Stay with me, valerian. Come on. Come on.
882
01:12:28,761 --> 01:12:31,097
- What are you doing here?
- I came to get you.
883
01:12:31,180 --> 01:12:32,723
You totaled your skyjet, remember?
884
01:12:34,225 --> 01:12:37,687
Yeah. I lost it in a curve.
885
01:12:37,770 --> 01:12:40,398
You mean you almost died.
You're lucky I found you.
886
01:12:40,481 --> 01:12:42,334
What about the commander?
Do we know where he is?
887
01:12:42,358 --> 01:12:43,358
There's no sign of him.
888
01:12:43,693 --> 01:12:45,173
Their spaceship went into a red zone.
889
01:12:46,696 --> 01:12:47,696
We gotta find him.
890
01:12:48,489 --> 01:12:50,199
- Let's go.
- Wait.
891
01:12:54,203 --> 01:12:55,830
- Is that all?
- What do you mean?
892
01:12:55,913 --> 01:12:57,957
No "thank you?" No “well done?"
893
01:12:59,125 --> 01:13:00,525
I would have done the same for you.
894
01:13:06,716 --> 01:13:09,302
- You little prick.
- Whoa! Hey, hey, hey, chill.
895
01:13:10,011 --> 01:13:11,679
I trusted you more than I trusted myself.
896
01:13:11,762 --> 01:13:13,122
- Isn't that what you wanted?
- No.
897
01:13:14,348 --> 01:13:16,225
You are an amazing woman, laureline.
898
01:13:17,101 --> 01:13:18,203
It's no wonder I wanna marry you.
899
01:13:18,227 --> 01:13:21,022
Why would I wanna marry
an ungrateful, conceited...
900
01:13:21,105 --> 01:13:22,505
Because you can't live without him.
901
01:13:23,065 --> 01:13:25,585
I mean, look, whenever he wanders off,
you go chasing after him.
902
01:13:28,154 --> 01:13:30,239
I was just doing my job, major.
903
01:13:30,781 --> 01:13:33,034
Now will you please let me
get back to the mission?
904
01:13:33,409 --> 01:13:35,244
Yeah, sure.
905
01:13:35,828 --> 01:13:36,662
Good.
906
01:13:36,746 --> 01:13:37,746
Sergeant.
907
01:13:44,670 --> 01:13:45,689
Captain, what's going on here?
908
01:13:45,713 --> 01:13:48,341
I report directly
to the commander arun filitt.
909
01:13:48,424 --> 01:13:50,184
- I don't have to...
- I am general okto-bar!
910
01:13:50,384 --> 01:13:52,887
In the absence of the commander,
I am in command on Alpha!
911
01:13:53,638 --> 01:13:54,638
Arrest this man!
912
01:13:55,765 --> 01:13:56,765
And release that one.
913
01:14:01,729 --> 01:14:03,481
I apologize for your mistreatment.
914
01:14:04,523 --> 01:14:07,109
We will take you to a jail
but our doctors will take care of you.
915
01:14:11,072 --> 01:14:12,072
Help us.
916
01:14:13,866 --> 01:14:14,866
If you need my help,
917
01:14:15,826 --> 01:14:17,426
you have to tell me everything you know.
918
01:14:19,372 --> 01:14:21,052
But first of all,
why are you attacking us?
919
01:14:21,666 --> 01:14:26,128
Because you have...
What we need.
920
01:14:40,184 --> 01:14:41,662
Didn't you say that the girl in your dream
921
01:14:41,686 --> 01:14:44,397
- had a converterjust like mine?
- That's right.
922
01:14:44,480 --> 01:14:46,416
So if the animals are native
on their planet then,
923
01:14:46,440 --> 01:14:49,610
surely it's understandable that they want
to retrieve the last living specimen.
924
01:14:49,694 --> 01:14:51,570
Yeah, and they probably
kidnapped the commander
925
01:14:51,654 --> 01:14:53,048
because they thought he was carrying it.
926
01:14:53,072 --> 01:14:54,424
Yeah, once they find out he's not,
927
01:14:54,448 --> 01:14:55,848
then I'll be the top of their list.
928
01:14:56,200 --> 01:14:57,960
Don't worry, I'm not letting
you go anywhere.
929
01:14:58,202 --> 01:15:00,079
No, I'm not letting you go anywhere.
930
01:15:03,708 --> 01:15:05,042
Wow.
931
01:15:18,305 --> 01:15:19,305
Pretty butterfly.
932
01:15:19,348 --> 01:15:21,225
Sure, but whatever you do,
don't touch them.
933
01:15:22,143 --> 01:15:23,769
- Why?
- Because some of them are...
934
01:15:24,603 --> 01:15:26,022
No!
935
01:15:27,189 --> 01:15:28,189
Valerian!
936
01:15:29,567 --> 01:15:30,567
Laureline!
937
01:15:32,278 --> 01:15:34,739
I'm coming! I'm coming. I'm coming.
938
01:15:59,221 --> 01:16:01,599
Let me go, fatty. Come on, put me down.
939
01:16:04,769 --> 01:16:06,062
Sorry, I'm inedible.
940
01:16:08,522 --> 01:16:09,522
Valerian!
941
01:16:15,696 --> 01:16:17,990
Major, I can read your signal now.
942
01:16:18,199 --> 01:16:19,950
Valerian!
943
01:16:32,922 --> 01:16:34,131
Alex, any ideas?
944
01:16:34,757 --> 01:16:36,634
The only way
to get in without creating
945
01:16:36,717 --> 01:16:39,804
a severe diplomatic incident
is to pass for one of them.
946
01:16:40,554 --> 01:16:42,515
I suggest you try to find a glamopod.
947
01:16:45,101 --> 01:16:46,143
Thanks, Alex.
948
01:16:56,529 --> 01:16:57,780
Have you run a DNA search?
949
01:16:58,781 --> 01:17:02,284
Yes, but it didn't match
any of the 800 million species
950
01:17:02,368 --> 01:17:04,471
- we have in that database.
- Well, how's that possible?
951
01:17:04,495 --> 01:17:06,872
Either it belongs to a
completely unknown species...
952
01:17:08,249 --> 01:17:10,709
Or this species was deliberately deleted
from the database.
953
01:17:14,338 --> 01:17:16,507
General, the major has resurfaced
954
01:17:16,590 --> 01:17:17,710
at the edge of the red zone.
955
01:17:18,092 --> 01:17:19,135
Which district is he in?
956
01:17:19,635 --> 01:17:20,635
Paradise alley.
957
01:17:23,139 --> 01:17:24,139
Notify all units.
958
01:17:27,768 --> 01:17:30,271
All units.
Search alert. Major valerian.
959
01:17:30,354 --> 01:17:33,357
Not dangerous. Find and assist.
960
01:17:35,693 --> 01:17:38,154
- Can I help you?
- Sure you can. Move.
961
01:17:41,699 --> 01:17:44,160
Good. Now slide your gun into my holster.
962
01:17:46,453 --> 01:17:47,693
Hold still.
963
01:18:09,727 --> 01:18:10,728
Hi, sugar.
964
01:18:12,354 --> 01:18:13,439
Do you wanna ride?
965
01:18:17,693 --> 01:18:19,361
Hey.
966
01:18:20,905 --> 01:18:22,198
Hey, you wanna fly?
967
01:18:23,240 --> 01:18:24,450
I'm allergic to feathers.
968
01:18:25,826 --> 01:18:26,952
My hero.
969
01:18:27,536 --> 01:18:28,662
You got the wrong guy.
970
01:18:36,629 --> 01:18:37,796
Huh. I...
971
01:18:37,880 --> 01:18:38,880
I don't speak French.
972
01:18:43,052 --> 01:18:44,136
Hello.
973
01:18:47,223 --> 01:18:49,642
Come on, out. Pervert.
974
01:18:50,142 --> 01:18:53,020
Hey, cowboy.
You've come to the right spot.
975
01:18:53,103 --> 01:18:55,189
It's the best damn club
on the whole space station.
976
01:18:55,272 --> 01:18:57,352
- Hey, jolly.
- I'll be with you in a second.
977
01:18:58,567 --> 01:19:00,361
I'm looking for something special.
978
01:19:00,444 --> 01:19:02,947
Well, of course you are.
Whatever it is you want,
979
01:19:03,322 --> 01:19:05,407
I got it.
980
01:19:05,491 --> 01:19:07,159
- I'm not so sure about...
- Well, I am.
981
01:19:07,243 --> 01:19:09,095
Tell me, what is it you want?
What are you looking for?
982
01:19:09,119 --> 01:19:11,372
- A glamopod.
- You are so lucky.
983
01:19:11,705 --> 01:19:13,999
I got the best one
in the whole universe. Come on!
984
01:19:15,584 --> 01:19:16,585
Jolly.
985
01:19:18,254 --> 01:19:19,254
Come on.
986
01:19:30,766 --> 01:19:33,060
Hey, I work for the government.
987
01:19:37,106 --> 01:19:40,567
If you want to avoid a diplomatic incident
you better let me go right now.
988
01:19:44,989 --> 01:19:47,992
Look, listen. I didn't come
here to get a makeover.
989
01:19:48,075 --> 01:19:50,494
I need to leave. Do you understand?
990
01:19:56,208 --> 01:19:57,334
I can't believe it.
991
01:19:58,002 --> 01:20:00,337
I'm not here to try on a stupid dress!
992
01:20:00,421 --> 01:20:01,755
Call your chief or a translator
993
01:20:01,839 --> 01:20:03,173
so we can at least communicate.
994
01:20:05,050 --> 01:20:08,053
Do you understand what I am saying?
995
01:20:17,730 --> 01:20:18,730
Hmm.
996
01:20:20,607 --> 01:20:21,607
Okay.
997
01:20:26,655 --> 01:20:29,783
This is where you lose
the hardware, soldier boy.
998
01:20:29,867 --> 01:20:31,618
I'd rather hold onto it. I'm on duty.
999
01:20:31,702 --> 01:20:33,871
Yeah, well, unfortunately rules are rules,
1000
01:20:33,954 --> 01:20:36,498
and this is a place where
we make love, not war.
1001
01:20:39,918 --> 01:20:40,919
Here's your ticket.
1002
01:20:42,546 --> 01:20:44,340
Don't lose it.
1003
01:20:44,423 --> 01:20:45,423
Can we make a deal?
1004
01:20:45,841 --> 01:20:48,844
Let's not talk about business, can we?
1005
01:20:49,553 --> 01:20:50,553
Let's talk pleasure.
1006
01:20:50,971 --> 01:20:52,639
What kinda music are you into, huh?
1007
01:20:52,723 --> 01:20:55,517
You like techno? Macro? Bio? Nano?
1008
01:20:55,601 --> 01:20:57,311
- I'm more retro.
- Oh. Me, too.
1009
01:20:57,394 --> 01:20:58,395
Oldies are goodies.
1010
01:20:59,938 --> 01:21:04,568
Sit down. Relax. And enjoy the show.
1011
01:23:31,507 --> 01:23:33,342
Ha!
1012
01:23:37,679 --> 01:23:40,432
I don't know how long
I can keep doing this.
1013
01:23:49,358 --> 01:23:50,901
So what'll it be, soldier?
1014
01:23:51,318 --> 01:23:53,737
Look, that was really cool,
1015
01:23:53,820 --> 01:23:55,590
but not exactly what
I'm looking for right now.
1016
01:23:55,614 --> 01:23:58,676
Well I have a whole lot more in stock
if you just tell me what you have in mind.
1017
01:23:58,700 --> 01:23:59,701
I have a lot in mind.
1018
01:24:00,285 --> 01:24:02,037
And no time for this. I'll pass.
1019
01:24:03,413 --> 01:24:05,541
Listen, I have a problem
and I really need your help.
1020
01:24:05,874 --> 01:24:06,976
You didn't like my performance?
1021
01:24:07,000 --> 01:24:08,126
No, no, yeah. I...
1022
01:24:09,753 --> 01:24:13,257
- I loved it. Absolutely.
- I started at age four.
1023
01:24:14,132 --> 01:24:16,009
Learning my trade in all the top schools.
1024
01:24:16,718 --> 01:24:19,680
- I can play anyone or anything.
- I'm sure you can.
1025
01:24:19,763 --> 01:24:21,603
I know all of Shakespeare
by heart if you want.
1026
01:24:21,682 --> 01:24:23,183
Poetry maybe? You like poetry?
1027
01:24:23,267 --> 01:24:26,061
- Sure.
- Rimbaud? Verlaine?
1028
01:24:26,144 --> 01:24:27,396
Tough choice.
1029
01:24:32,985 --> 01:24:34,111
"I'm afraid of a kiss...
1030
01:24:37,864 --> 01:24:39,116
Like the kiss of a bee...
1031
01:24:40,784 --> 01:24:42,077
I suffer like this...
1032
01:24:43,787 --> 01:24:45,038
And wake endlessly...
1033
01:24:47,124 --> 01:24:48,875
I'm afraid of a kiss."
1034
01:24:55,716 --> 01:24:57,718
How about I tell you
what I really have in mind?
1035
01:25:00,012 --> 01:25:02,347
- No, quit screaming.
- How'd you get a gun?
1036
01:25:03,348 --> 01:25:06,226
Hey...
1037
01:25:06,310 --> 01:25:09,521
Major valerian, I advise you
to put that gun down.
1038
01:25:11,106 --> 01:25:15,027
- And I advise you to sit down.
- Okay, okay. Okay.
1039
01:25:15,110 --> 01:25:17,821
- Please! No! Don't shoot me!
- What the hell is that?
1040
01:25:17,904 --> 01:25:19,656
That is you, when you were 10.
1041
01:25:19,740 --> 01:25:21,700
You're not going to
shoot yourself, are you?
1042
01:25:21,783 --> 01:25:23,785
- Will you go back to normal, please?
- Okay, okay.
1043
01:25:25,829 --> 01:25:28,248
No. Not this normal. The other one.
1044
01:25:28,332 --> 01:25:29,332
Okay, okay.
1045
01:25:32,919 --> 01:25:34,588
Thank you. What's your name?
1046
01:25:34,671 --> 01:25:35,982
Whatever you want it to be, sweetie.
1047
01:25:36,006 --> 01:25:39,086
I don't have time for your games, sweetie.
Come on, tell me, what's your name?
1048
01:25:43,138 --> 01:25:44,138
Bubble.
1049
01:25:45,182 --> 01:25:47,059
Look, bubble, I lost my partner.
1050
01:25:47,142 --> 01:25:48,977
If you help me find her,
I'll set you free.
1051
01:25:50,646 --> 01:25:52,773
What good is freedom when
you're an illegal immigrant
1052
01:25:52,856 --> 01:25:55,359
- far away from home?
- I work for the government.
1053
01:25:55,442 --> 01:25:57,277
I'll get you an ID pass. You have my word.
1054
01:26:00,030 --> 01:26:01,990
If I leave, jolly will kill me.
1055
01:26:02,074 --> 01:26:03,867
No, jolly won't kill anybody ever again.
1056
01:26:09,373 --> 01:26:12,042
So what do you say, bubble?
1057
01:26:13,669 --> 01:26:15,337
You really liked my performance?
1058
01:26:16,421 --> 01:26:17,506
Best I ever saw.
1059
01:26:22,636 --> 01:26:23,636
Thank you.
1060
01:26:24,012 --> 01:26:25,138
You're welcome.
1061
01:26:31,812 --> 01:26:33,605
So, I'm gonna take 10.
1062
01:26:34,314 --> 01:26:36,274
You two keep an eye on old soldier boy.
1063
01:26:36,733 --> 01:26:38,777
He seems like a real freak to me.
1064
01:26:43,490 --> 01:26:44,991
Okay, bubble, get off me.
1065
01:26:45,283 --> 01:26:47,083
All right, all right,
I'm doing this.
1066
01:26:52,999 --> 01:26:53,999
Hey, you good?
1067
01:26:54,751 --> 01:26:55,751
Thanks.
1068
01:27:00,632 --> 01:27:03,218
- You wanna go in there?
- Yeah, but no foreigners are allowed.
1069
01:27:03,301 --> 01:27:05,021
The only way in
is to look like one of them.
1070
01:27:05,345 --> 01:27:07,973
Oh, no, no, no! I've never played
a boulan bathor before.
1071
01:27:08,056 --> 01:27:09,725
What? Are you an artist or not?
1072
01:27:09,808 --> 01:27:15,105
Yes, but I need time to get into my role,
and capture my movements and behaviors,
1073
01:27:15,188 --> 01:27:16,606
and character's arc.
1074
01:27:16,690 --> 01:27:18,817
We do a couple rehearsals,
you give me some notes...
1075
01:27:18,900 --> 01:27:21,361
Well, a little improv never hurt anyone.
Let's go.
1076
01:27:24,281 --> 01:27:25,281
All right.
1077
01:27:26,575 --> 01:27:27,575
Turn around.
1078
01:27:34,833 --> 01:27:35,833
Ugh.
1079
01:27:36,168 --> 01:27:37,335
This is not right.
1080
01:27:38,545 --> 01:27:39,546
I need a manicure.
1081
01:27:46,887 --> 01:27:50,265
Don't you think the hat
might be a little bit over the top?
1082
01:27:51,057 --> 01:27:52,392
Uh... uh...
1083
01:27:53,185 --> 01:27:54,185
Never mind.
1084
01:27:57,105 --> 01:27:59,316
Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
1085
01:27:59,399 --> 01:28:01,279
Give me a second
to get the hang of it.
1086
01:28:01,693 --> 01:28:03,296
Hurry, people are staring at us.
1087
01:28:03,320 --> 01:28:05,155
I told you I needed rehearsals.
1088
01:28:05,238 --> 01:28:06,698
This is a heavy role.
1089
01:28:07,824 --> 01:28:08,824
Much better.
1090
01:28:09,159 --> 01:28:10,159
You're doing good.
1091
01:28:15,290 --> 01:28:18,335
General, we've picked up
the major's trail again.
1092
01:28:18,919 --> 01:28:20,629
Finally. Where is he?
1093
01:28:21,505 --> 01:28:22,839
In boulan bathor territory.
1094
01:28:22,923 --> 01:28:23,965
In the...
1095
01:28:25,801 --> 01:28:27,052
Nobody gets in there.
1096
01:28:27,135 --> 01:28:28,553
And definitely not out of there.
1097
01:28:31,306 --> 01:28:33,117
We'll need reinforcements.
Inform the minister.
1098
01:28:33,141 --> 01:28:34,141
Yes, sir.
1099
01:28:44,110 --> 01:28:45,963
So how did you come
to lose your partner?
1100
01:28:45,987 --> 01:28:47,715
- Because I'm stupid.
- What do you mean?
1101
01:28:47,739 --> 01:28:49,259
All I do is flirt and joke.
1102
01:28:49,783 --> 01:28:51,302
Oh, trying to be cool
rather than being honest?
1103
01:28:51,326 --> 01:28:52,160
Story of my life.
1104
01:28:52,244 --> 01:28:54,222
How young were you
when you lost your mom?
1105
01:28:54,246 --> 01:28:55,640
Please don't go there right now.
1106
01:28:55,664 --> 01:28:57,624
It's okay to be
vulnerable sometimes.
1107
01:28:57,707 --> 01:28:59,310
Can we stop this and get back
to the mission, please?
1108
01:28:59,334 --> 01:29:00,334
And don't touch anything.
1109
01:29:00,877 --> 01:29:02,855
Well, it wouldn't
hurt you to show some weakness.
1110
01:29:02,879 --> 01:29:03,940
I'm not good at that.
1111
01:29:03,964 --> 01:29:05,525
It will make her feel important.
1112
01:29:05,549 --> 01:29:08,669
Yeah, believe me, she's already
the most important thing in my life.
1113
01:29:16,142 --> 01:29:17,578
I think he wants us
to join the group.
1114
01:29:17,602 --> 01:29:19,312
I'm not sure that's a good idea.
1115
01:29:20,021 --> 01:29:22,341
It doesn't look like
he's giving us much choice.
1116
01:29:36,037 --> 01:29:36,872
What's going on?
1117
01:29:36,955 --> 01:29:39,708
I guess it's lunchtime
for emperor boulan III.
1118
01:29:51,428 --> 01:29:53,889
Bussing tables,
every artist's worst nightmare.
1119
01:29:53,972 --> 01:29:55,640
Never mention this to anyone, okay?
1120
01:29:55,724 --> 01:29:58,084
Thank your lucky stars
we're not the main course.
1121
01:30:16,578 --> 01:30:17,787
I'm going to be sick.
1122
01:30:39,351 --> 01:30:40,602
There she is.
1123
01:30:40,685 --> 01:30:42,646
Wow. You're right, she's a 10.
1124
01:30:47,901 --> 01:30:50,070
Hmm?
1125
01:31:11,132 --> 01:31:12,717
Hi.
1126
01:31:24,312 --> 01:31:26,582
- Something's wrong.
- How about I do a little dance,
1127
01:31:26,606 --> 01:31:28,167
- to create a diversion?
- No, thanks.
1128
01:31:39,119 --> 01:31:41,746
- You guys are in big trouble!
- I think we should go.
1129
01:31:41,830 --> 01:31:43,750
I think you should
let me handle this.
1130
01:31:46,418 --> 01:31:48,420
- Valerian!
- I'm in here!
1131
01:32:11,776 --> 01:32:12,776
Hey.
1132
01:32:15,030 --> 01:32:16,698
You're gonna be a good boy, okay?
1133
01:32:16,781 --> 01:32:18,575
Down! Stay!
1134
01:32:18,658 --> 01:32:20,744
Laureline, it's me. Valerian.
1135
01:32:20,827 --> 01:32:21,827
What?
1136
01:32:25,540 --> 01:32:27,417
Oh!
1137
01:32:29,794 --> 01:32:30,813
Bubble, get off me.
1138
01:32:30,837 --> 01:32:31,897
Yes, you're right, let's go.
1139
01:32:31,921 --> 01:32:32,921
Whoo!
1140
01:32:34,174 --> 01:32:35,341
Excuse me, your highness.
1141
01:32:43,850 --> 01:32:45,393
Hey, baby.
1142
01:32:52,901 --> 01:32:53,901
I deserved that.
1143
01:32:58,490 --> 01:32:59,490
Watch out!
1144
01:33:00,492 --> 01:33:02,285
This is a lady. You can't fight her.
1145
01:33:12,170 --> 01:33:14,672
Let's talk about this.
You're gonna hurt yourself.
1146
01:33:16,966 --> 01:33:17,966
I warned you.
1147
01:33:38,113 --> 01:33:39,572
Well, that's what I call a partner.
1148
01:33:40,657 --> 01:33:41,657
Whoo-hoo!
1149
01:33:42,450 --> 01:33:46,913
Bravo. That was amazing.
I'm very impressed.
1150
01:33:48,540 --> 01:33:49,540
Hey.
1151
01:33:50,750 --> 01:33:51,750
Hey.
1152
01:34:05,723 --> 01:34:06,723
Trust me on this.
1153
01:34:33,751 --> 01:34:35,631
Third regiment approaching, sir.
1154
01:34:36,337 --> 01:34:38,464
- Any news from our agents?
- None.
1155
01:34:40,049 --> 01:34:41,634
And the commander?
Any ransom demands?
1156
01:34:41,718 --> 01:34:43,887
Negative. Minister on line.
1157
01:34:43,970 --> 01:34:44,970
Okay.
1158
01:34:48,433 --> 01:34:49,517
My respects, minister.
1159
01:34:49,601 --> 01:34:51,811
General, you've been
authorized by the council
1160
01:34:51,895 --> 01:34:53,646
to assume command of this operation.
1161
01:34:53,730 --> 01:34:55,231
- Congratulations.
- Thank you, sir.
1162
01:34:55,940 --> 01:34:59,277
But to fulfill my mission, I will need
full access to commander filitt's data.
1163
01:35:00,320 --> 01:35:04,407
According to regulations, that is
impossible without his explicit agreement.
1164
01:35:04,490 --> 01:35:05,909
The commander may well be dead.
1165
01:35:07,035 --> 01:35:11,581
If I am to succeed in my new assignment,
I need to know everything.
1166
01:35:15,501 --> 01:35:17,337
- Access granted.
- Thank you, sir.
1167
01:35:23,468 --> 01:35:24,468
Declassify.
1168
01:35:27,013 --> 01:35:28,640
Request file on the planet miil.
1169
01:35:29,182 --> 01:35:30,934
Request authorized.
1170
01:35:32,518 --> 01:35:35,063
Huh. "The conflict
with the southern territories."
1171
01:35:36,481 --> 01:35:40,693
"The war against the azien korn
led to the destruction of planet miil."
1172
01:35:41,361 --> 01:35:42,654
Tell me more about the planet.
1173
01:35:43,529 --> 01:35:44,989
"The planet was uninhabited."
1174
01:35:47,283 --> 01:35:48,826
Who's in charge of this operation?
1175
01:35:53,289 --> 01:35:54,624
This does not smell good.
1176
01:36:14,227 --> 01:36:15,311
Told you there was a door.
1177
01:36:15,395 --> 01:36:18,898
Someone didn't look over the plans
before they came rushing in. As usual.
1178
01:36:18,982 --> 01:36:21,609
What, you'd rather I'd showed up
after the main event?
1179
01:36:21,693 --> 01:36:25,113
I'd rather you took me some place
other than a giant trash can.
1180
01:36:26,072 --> 01:36:27,072
Bubble?
1181
01:36:30,159 --> 01:36:32,829
Bubble, where are you? Where is she?
1182
01:36:32,912 --> 01:36:34,265
She was right behind us.
1183
01:36:34,289 --> 01:36:35,289
I'm here.
1184
01:36:42,588 --> 01:36:43,588
What's wrong?
1185
01:36:43,881 --> 01:36:45,442
I must've been injured during the fight.
1186
01:36:45,466 --> 01:36:48,428
Bubble, tell me what to do.
1187
01:36:50,680 --> 01:36:51,806
Nothing you can do.
1188
01:36:53,474 --> 01:36:57,270
Anyway, where I'm from,
life is more painful than death.
1189
01:36:57,353 --> 01:36:58,353
Don't say that.
1190
01:36:59,689 --> 01:37:01,316
Unfortunately, it's true.
1191
01:37:03,484 --> 01:37:06,612
Life's a drag when you don't have
an identity to call your own.
1192
01:37:07,822 --> 01:37:08,990
You do have an identity.
1193
01:37:10,783 --> 01:37:12,660
You're the greatest artist I've ever seen.
1194
01:37:17,749 --> 01:37:18,750
I thank you.
1195
01:37:25,465 --> 01:37:27,675
It was my pleasure performing for you.
1196
01:37:29,427 --> 01:37:30,762
I leave you my kingdom.
1197
01:37:32,847 --> 01:37:33,847
Take good care of it.
1198
01:37:34,390 --> 01:37:35,390
I will.
1199
01:37:35,808 --> 01:37:37,101
But most importantly...
1200
01:37:38,019 --> 01:37:39,019
Yeah?
1201
01:37:39,437 --> 01:37:40,730
Take good care of her.
1202
01:37:45,360 --> 01:37:46,778
Love her without measure.
1203
01:37:47,695 --> 01:37:51,491
"There's beggary in love
that can be reckoned."
1204
01:38:15,890 --> 01:38:16,890
Let's go.
1205
01:38:34,742 --> 01:38:36,411
All the battleships have docked, general.
1206
01:38:36,494 --> 01:38:39,122
Good. I want section 1
operative as soon as possible.
1207
01:38:39,205 --> 01:38:40,706
What are those k-tron doing there?
1208
01:38:42,291 --> 01:38:43,931
The commander programmed them personally.
1209
01:38:44,210 --> 01:38:46,587
- They can't be deactivated.
- Great.
1210
01:38:47,380 --> 01:38:48,673
That's all we need.
1211
01:38:55,805 --> 01:38:57,324
Do you have any idea where we're going?
1212
01:38:57,348 --> 01:38:59,016
Yeah, sure. I mean...
1213
01:39:01,602 --> 01:39:04,397
- I guess.
- You're sure or you guess?
1214
01:39:04,480 --> 01:39:06,080
Look, I know it sounds strange but it...
1215
01:39:08,443 --> 01:39:10,820
The Princess, she's guiding me.
1216
01:39:11,404 --> 01:39:14,115
The Princess? She's guiding you?
1217
01:39:14,198 --> 01:39:17,076
Yeah. Look, it's hard to explain,
1218
01:39:17,160 --> 01:39:21,956
but it's like she's been
with me the whole time.
1219
01:39:22,623 --> 01:39:23,623
Wait.
1220
01:39:25,001 --> 01:39:27,462
You mean to tell me
that you've had a woman
1221
01:39:28,045 --> 01:39:31,090
inside of you since the beginning?
1222
01:39:32,300 --> 01:39:34,010
Laureline, can we just keep going, please?
1223
01:39:34,093 --> 01:39:35,093
Sure.
1224
01:39:36,471 --> 01:39:39,307
- Ladies first.
- Ha! Hilarious.
1225
01:39:46,105 --> 01:39:47,625
Go, fill it in! F"! It in!
1226
01:39:48,649 --> 01:39:50,252
Over there!
1227
01:39:50,276 --> 01:39:52,487
Captain kris. Section 1 operational.
General?
1228
01:39:52,570 --> 01:39:55,406
Proceed. A unit of k-trons will join you.
1229
01:39:56,616 --> 01:39:59,535
- That won't be necessary.
- Commander's orders, not mine.
1230
01:39:59,785 --> 01:40:02,246
Copy that. Move on!
1231
01:40:20,014 --> 01:40:21,766
We've been manipulated from the start.
1232
01:40:22,517 --> 01:40:23,392
What do you mean?
1233
01:40:23,476 --> 01:40:26,036
We're in the middle of the dead zone
and we can breathe properly.
1234
01:40:26,229 --> 01:40:28,397
It seems there's no sign of contamination.
1235
01:40:32,735 --> 01:40:35,655
The commander's fully aware of what's
behind this so-called absolute evil.
1236
01:40:37,657 --> 01:40:38,657
What?
1237
01:40:44,997 --> 01:40:46,082
Pearls.
1238
01:40:46,165 --> 01:40:49,335
My name is tsfluri. I am the emperor's son.
1239
01:40:49,877 --> 01:40:51,396
Great. How about
you introduce us to daddy?
1240
01:40:51,420 --> 01:40:52,755
He is expecting you.
1241
01:40:55,925 --> 01:40:57,925
Try to contact the general.
Get everyone down here.
1242
01:40:58,094 --> 01:40:59,094
I'll buy us some time.
1243
01:40:59,804 --> 01:41:02,306
How about you run for backup for a change?
1244
01:41:08,104 --> 01:41:09,104
Unbelievable.
1245
01:41:36,299 --> 01:41:37,299
Follow me.
1246
01:42:18,299 --> 01:42:21,260
I'd like you to meet
my father, the emperor.
1247
01:42:32,396 --> 01:42:36,734
My name is haban-Lima'i
and this is my wife, aloi.
1248
01:42:38,944 --> 01:42:40,613
We're pleased to welcome you here.
1249
01:42:41,280 --> 01:42:44,283
My son sensed the presence of his sister,
1250
01:42:44,367 --> 01:42:46,786
Princess I'ihio-minaa, in you.
1251
01:42:51,248 --> 01:42:52,625
It seems she chose you.
1252
01:42:54,585 --> 01:42:55,585
What do you mean?
1253
01:42:59,006 --> 01:43:00,341
At the moment of passing,
1254
01:43:00,424 --> 01:43:03,386
pearls release all the energy
left in their body
1255
01:43:03,928 --> 01:43:05,304
in the form of a wave,
1256
01:43:05,388 --> 01:43:08,057
which travels through space and time.
1257
01:43:08,140 --> 01:43:10,267
Sometimes it finds a benevolent host.
1258
01:43:10,351 --> 01:43:12,603
L'iho-minaa chose you
1259
01:43:13,270 --> 01:43:15,439
to be the guardian of her soul.
1260
01:43:18,734 --> 01:43:19,734
Told you.
1261
01:43:28,786 --> 01:43:29,912
My daughter.
1262
01:43:35,292 --> 01:43:37,253
I'm so happy to see you.
1263
01:43:38,003 --> 01:43:39,003
Same here.
1264
01:43:40,756 --> 01:43:43,509
I mean, she is, too.
1265
01:43:47,972 --> 01:43:51,100
What exactly happened
to you and your people?
1266
01:43:52,226 --> 01:43:57,189
Our planet was a true paradise, on which
we lived in Harmony with the elements.
1267
01:43:58,232 --> 01:44:02,987
Our main activity was fishing for the
pearls who possessed phenomenal energy.
1268
01:44:03,487 --> 01:44:07,199
They fertilized our lands,
controlled the winds and tides.
1269
01:44:08,033 --> 01:44:11,954
Three times a year we gave to the earth,
what the sea had given us.
1270
01:44:12,371 --> 01:44:16,876
We lived like this, in Harmony,
for centuries and centuries.
1271
01:44:18,961 --> 01:44:20,546
Until the day of the apocalypse.
1272
01:44:24,258 --> 01:44:26,677
In the sky over our planet,
1273
01:44:27,011 --> 01:44:30,556
other people blindly
fought out a brutal war.
1274
01:44:30,639 --> 01:44:33,601
A war between people we didn't even know.
1275
01:45:21,398 --> 01:45:22,398
Missiles loaded, sir.
1276
01:45:22,858 --> 01:45:24,527
Engage fusio-missiles.
1277
01:45:26,362 --> 01:45:27,362
Do you confirm, sir?
1278
01:45:28,489 --> 01:45:29,865
Yes, I do.
1279
01:45:31,826 --> 01:45:32,826
At your command.
1280
01:45:38,457 --> 01:45:39,792
By the grace of god.
1281
01:46:05,442 --> 01:46:07,027
Your daughter died during the battle.
1282
01:46:07,444 --> 01:46:09,822
Yes, like six million others.
1283
01:46:14,827 --> 01:46:16,412
What happened after the explosion?
1284
01:46:17,037 --> 01:46:19,248
We drifted in space for many years.
1285
01:46:19,582 --> 01:46:22,418
Aboard a vessel we salvaged
from the wreckage,
1286
01:46:23,210 --> 01:46:24,920
and that was half-destroyed.
1287
01:46:31,385 --> 01:46:34,597
This new environment was
quite different from ours.
1288
01:46:34,847 --> 01:46:38,142
And at first, we needed time
to understand it,
1289
01:46:38,809 --> 01:46:42,563
absorbing the vast knowledge
stored in its database.
1290
01:46:51,196 --> 01:46:53,782
We learned languages and mathematics,
1291
01:46:54,658 --> 01:46:56,577
physics, chemistry,
1292
01:46:57,036 --> 01:46:59,997
and philosophy.
1293
01:47:00,247 --> 01:47:03,751
We learned about the millions of planets
and stars and moons
1294
01:47:03,834 --> 01:47:06,045
in a universe we never knew existed.
1295
01:47:09,256 --> 01:47:13,135
And we learned of the countless species
who inhabit this universe.
1296
01:47:14,178 --> 01:47:18,515
Including humans, the ones
who destroyed our planet.
1297
01:47:20,601 --> 01:47:23,729
Time has not dimmed
the memories of our loss,
1298
01:47:25,064 --> 01:47:29,193
but it has allowed us to let go
of our anger toward those responsible.
1299
01:47:36,283 --> 01:47:41,664
Then, one day, we were picked up
by scrap dealers traveling the galaxy.
1300
01:47:42,331 --> 01:47:45,000
After a few years, their hold was full.
1301
01:47:48,754 --> 01:47:52,341
And they went off to sell their cargo
on a huge construction site.
1302
01:47:54,927 --> 01:47:56,929
- Alpha.
- Yes.
1303
01:47:57,012 --> 01:48:01,809
The city of a thousand planets,
where for hundreds of years,
1304
01:48:02,226 --> 01:48:04,770
so many species
have shared their knowledge
1305
01:48:05,020 --> 01:48:06,897
and intelligence with each other.
1306
01:48:08,774 --> 01:48:11,568
In the shadows of Alpha,
we lived undetected,
1307
01:48:11,860 --> 01:48:14,905
all the while watching and learning
from each of them.
1308
01:48:18,742 --> 01:48:20,953
Until we acquired both the knowledge,
1309
01:48:21,203 --> 01:48:24,289
and the materials
to build a vessel of our own.
1310
01:48:37,094 --> 01:48:40,889
Our planet is gone forever,
but with what we have learned,
1311
01:48:40,973 --> 01:48:45,102
we are now able to replicate
and restore our lost world.
1312
01:48:45,602 --> 01:48:47,730
Amazing.
1313
01:48:47,813 --> 01:48:49,773
There are only two things that we lack.
1314
01:48:50,065 --> 01:48:51,358
! Converter.
1315
01:48:52,735 --> 01:48:53,735
And a Pearl.
1316
01:48:54,570 --> 01:48:57,114
The only one tsfluri managed to salvage.
1317
01:49:13,547 --> 01:49:16,800
We are survivors,
but that makes us witnesses.
1318
01:49:17,384 --> 01:49:21,680
Witnesses of a past that humans want to
erase and forget forever.
1319
01:49:23,515 --> 01:49:27,144
We can forgive, but how can we forget?
1320
01:49:28,562 --> 01:49:30,981
So we left you no choice
but to steal the converter,
1321
01:49:31,607 --> 01:49:33,108
and tsguri hired a professional.
1322
01:49:33,192 --> 01:49:34,193
Igon siruss.
1323
01:49:36,945 --> 01:49:39,490
But major valerian intervenes
and retrieves the converter.
1324
01:49:39,573 --> 01:49:41,033
Which left you with only one choice.
1325
01:49:41,116 --> 01:49:43,577
Kidnap the commander
and force him to tell you the truth.
1326
01:49:43,660 --> 01:49:45,037
You know our story now.
1327
01:49:46,038 --> 01:49:48,373
Our destiny is in your hands.
1328
01:50:05,224 --> 01:50:08,519
Major, arrest these creatures immediately.
1329
01:50:09,603 --> 01:50:11,331
They kidnapped me.
They're extremely dangerous.
1330
01:50:11,355 --> 01:50:13,398
They're pearls from the planet miji.
1331
01:50:13,982 --> 01:50:15,317
I heard their ridiculous story.
1332
01:50:15,400 --> 01:50:16,400
That's impossible.
1333
01:50:16,819 --> 01:50:18,153
M0! Was uninhabited.
1334
01:50:18,529 --> 01:50:20,906
Their existence proves
the contrary, doesn't it?
1335
01:50:20,989 --> 01:50:23,450
I am telling you
there was no life on the planet.
1336
01:50:23,534 --> 01:50:26,120
The detectors were categorical.
Arrest them.
1337
01:50:26,203 --> 01:50:27,496
How can you be so sure?
1338
01:50:27,579 --> 01:50:30,082
Because I read the reports and...
1339
01:50:30,165 --> 01:50:31,165
And you were on board.
1340
01:50:34,211 --> 01:50:36,505
Yes. Yes, I was on board.
1341
01:50:38,340 --> 01:50:40,467
And we had much more
serious things to worry about.
1342
01:50:41,552 --> 01:50:45,514
Our cruisers were being decimated.
We lost 500,000 soldiers in a day.
1343
01:50:47,015 --> 01:50:48,225
It was complete carnage!
1344
01:50:48,934 --> 01:50:50,644
You were so preoccupied you didn't see
1345
01:50:50,727 --> 01:50:53,063
the detectors indicating
signs of life on the planet.
1346
01:50:53,188 --> 01:50:57,818
Or even worse. Perhaps you knew the planet
was inhabited and you sacrificed it.
1347
01:50:58,402 --> 01:51:00,404
Commander, the planet is inhabited.
1348
01:51:01,155 --> 01:51:03,448
- By primitive life forms.
- No, commander.
1349
01:51:03,782 --> 01:51:06,994
I have detected a complex language
and huge cerebral energy.
1350
01:51:07,077 --> 01:51:08,077
Major.
1351
01:51:09,204 --> 01:51:11,540
History is on the march and neither you
1352
01:51:11,623 --> 01:51:14,543
nor a bunch of savages
are gonna stand in its way.
1353
01:51:16,837 --> 01:51:20,340
So when you realized survivors from planet
m0! Were living in the heart of Alpha,
1354
01:51:20,883 --> 01:51:22,968
you decided to erase
any trace of your mistake,
1355
01:51:24,636 --> 01:51:26,305
rather than accept the consequences.
1356
01:51:27,598 --> 01:51:29,641
I want no survivors.
1357
01:51:29,725 --> 01:51:33,228
And you destroyed all the evidence
that major samk had against you.
1358
01:51:43,947 --> 01:51:47,409
What did you expect me to do?
It was the only way!
1359
01:51:53,624 --> 01:51:55,417
Admitting to an error on this scale
1360
01:51:55,500 --> 01:51:57,437
would have exposed our
government to colossal damages
1361
01:51:57,461 --> 01:52:00,088
and compensation claims.
Our economy would never recover.
1362
01:52:00,797 --> 01:52:04,426
In one instance, we would have lost
our supremacy and our leadership.
1363
01:52:04,509 --> 01:52:06,220
There would have been immediate sanctions,
1364
01:52:06,762 --> 01:52:09,556
and it's a pretty good bet that
we would have been banished from Alpha
1365
01:52:09,640 --> 01:52:12,410
and denied access to the greatest
market of knowledge and intelligence.
1366
01:52:12,434 --> 01:52:15,187
Is that what you would have wanted
for your fellow citizens?
1367
01:52:17,105 --> 01:52:22,778
Leading them into ruin and degradation?
Forcing them to go backwards 1,000 years?
1368
01:52:22,861 --> 01:52:27,991
Our council saw fit to protect
our citizens first and foremost.
1369
01:52:28,075 --> 01:52:30,494
Is that not its duty? And mine?
1370
01:52:31,203 --> 01:52:32,843
And yours?
1371
01:52:39,419 --> 01:52:44,049
Or would you rather risk wrecking
our economy for the sake of a bunch of...
1372
01:52:44,132 --> 01:52:45,132
Savages?
1373
01:52:45,467 --> 01:52:48,178
You are totally under the
influence of these creatures.
1374
01:52:48,262 --> 01:52:49,972
Do not confuse the issue.
1375
01:52:50,055 --> 01:52:51,306
He's the threat!
1376
01:52:52,099 --> 01:52:53,100
He's the enemy!
1377
01:53:00,315 --> 01:53:03,986
You are your own worst enemy, commander.
1378
01:53:04,861 --> 01:53:09,074
Unless you make peace with your past,
you won't have a future.
1379
01:53:16,248 --> 01:53:20,585
Major, I order you to arrest this man.
1380
01:53:22,129 --> 01:53:23,797
Can we talk man-to-man for a second?
1381
01:53:28,260 --> 01:53:29,303
Major, what are you doing?
1382
01:53:31,888 --> 01:53:33,008
I taught him how to do that.
1383
01:53:33,765 --> 01:53:34,765
Whew!
1384
01:53:35,350 --> 01:53:36,350
Nice talk.
1385
01:53:42,649 --> 01:53:43,942
Move on, move on, move on!
1386
01:53:51,158 --> 01:53:52,826
Section 1 is entering the red zone.
1387
01:53:52,909 --> 01:53:54,786
Prepare section 2 for an advance also.
1388
01:53:55,329 --> 01:53:56,872
Look, this was a lot of fun,
1389
01:53:56,955 --> 01:53:58,515
but we gotta report back to our people.
1390
01:53:59,082 --> 01:54:01,335
Here. That's yours.
1391
01:54:03,295 --> 01:54:04,629
We'll make this right, I promise.
1392
01:54:05,505 --> 01:54:07,425
Let's get this guy out.
Whoa, what are you doing?
1393
01:54:07,716 --> 01:54:09,116
I'm giving them back the converter.
1394
01:54:10,344 --> 01:54:11,762
The Pearl is useless without this.
1395
01:54:11,845 --> 01:54:12,845
Yeah, but...
1396
01:54:14,973 --> 01:54:16,117
Will you give us a second, please?
1397
01:54:16,141 --> 01:54:17,184
What?
1398
01:54:19,561 --> 01:54:21,355
That converter is government property.
1399
01:54:21,438 --> 01:54:23,318
Most likely, the last one
in the whole universe.
1400
01:54:23,357 --> 01:54:25,567
Oh. So you buy into the commander's
1401
01:54:25,650 --> 01:54:28,445
"what's mine is mine
and what's yours is mine" philosophy?
1402
01:54:28,528 --> 01:54:31,990
No, I buy into my oath of allegiance.
We have no authority to hand it over.
1403
01:54:32,074 --> 01:54:34,242
The federation messed up
and must make amends.
1404
01:54:34,326 --> 01:54:36,286
Yeah, I agree, but that's not
for us to decide.
1405
01:54:37,079 --> 01:54:39,873
- Leave it to the courts.
- They're 18 light years away, valerian.
1406
01:54:39,956 --> 01:54:41,083
Only we can make this right.
1407
01:54:42,167 --> 01:54:44,211
Laureline, I'm a soldier.
1408
01:54:44,836 --> 01:54:46,004
I play by the rules.
1409
01:54:47,172 --> 01:54:48,507
It's what makes me who I am.
1410
01:54:55,180 --> 01:54:56,180
You see?
1411
01:54:58,225 --> 01:54:59,768
That's why I don't want to marry you,
1412
01:54:59,851 --> 01:55:01,686
because you really don't know
what love is.
1413
01:55:01,770 --> 01:55:03,605
Come on, this has nothing to do with love.
1414
01:55:03,688 --> 01:55:05,273
That's where you're wrong.
1415
01:55:06,483 --> 01:55:09,444
Love is more powerful
than anything else, valerian.
1416
01:55:10,654 --> 01:55:15,158
It breaks all rules and laws,
and overpowers any army or government.
1417
01:55:15,951 --> 01:55:16,951
Just look at her.
1418
01:55:18,537 --> 01:55:20,705
For one second,
put yourself in her position.
1419
01:55:21,206 --> 01:55:25,544
She lost all of her people and her child,
and she's willing to forgive.
1420
01:55:26,503 --> 01:55:27,921
That's real love.
1421
01:55:28,547 --> 01:55:30,382
It's the trust you place in someone else,
1422
01:55:32,175 --> 01:55:34,175
and I thought I could be
that someone else for you.
1423
01:55:36,346 --> 01:55:37,848
- But clearly...
- You can.
1424
01:55:40,058 --> 01:55:41,058
You are.
1425
01:55:43,019 --> 01:55:44,229
I'd die for you.
1426
01:55:45,313 --> 01:55:47,149
I'm not asking you to die for me.
1427
01:55:49,109 --> 01:55:51,111
I'm asking you to trust me.
1428
01:56:12,340 --> 01:56:13,842
All right, give it to 'em.
1429
01:56:20,056 --> 01:56:21,056
Thank you.
1430
01:56:31,276 --> 01:56:33,528
We are to blame
for the loss of your planet,
1431
01:56:33,612 --> 01:56:36,364
and we'd be honored
to help you get it back.
1432
01:56:37,991 --> 01:56:38,991
Here.
1433
01:56:53,298 --> 01:56:54,299
It means, "thank you."
1434
01:57:03,308 --> 01:57:05,143
Spread out. Spread out.
1435
01:57:31,086 --> 01:57:32,980
Captain, we're locked on to you.
1436
01:57:33,004 --> 01:57:34,631
Any sign of contamination or radiation?
1437
01:57:35,006 --> 01:57:36,007
Zero trace of either.
1438
01:57:37,676 --> 01:57:38,802
It doesn't make any sense.
1439
01:59:11,102 --> 01:59:12,862
Didn't you say
you wanted to go to the beach?
1440
01:59:18,860 --> 01:59:20,654
Our daughter made a good choice.
1441
01:59:21,946 --> 01:59:23,573
She can rest in peace now.
1442
01:59:32,540 --> 01:59:33,625
We must leave now.
1443
01:59:34,000 --> 01:59:35,669
May you and your people live in peace
1444
01:59:35,752 --> 01:59:38,380
wherever you may venture
in space and time.
1445
01:59:50,433 --> 01:59:52,519
Explosives in place, general.
We are operational.
1446
01:59:53,395 --> 01:59:55,980
Received. Evacuate the zone.
You have four minutes.
1447
01:59:58,692 --> 01:59:59,692
Copy that.
1448
02:00:03,238 --> 02:00:05,240
Father, there are hundreds of soldiers
1449
02:00:05,323 --> 02:00:07,784
- all around the spaceship.
- We will be gone in a minute.
1450
02:00:07,867 --> 02:00:09,762
The troops are in position,
you don't have a minute.
1451
02:00:09,786 --> 02:00:11,722
You have no means of communication
with the outside world?
1452
02:00:11,746 --> 02:00:13,707
If we stop jamming signals,
we are defenseless.
1453
02:00:13,790 --> 02:00:16,830
If you don't allow me to communicate
with them you'll be defenseless forever.
1454
02:00:23,383 --> 02:00:24,383
Just one call.
1455
02:00:27,721 --> 02:00:29,139
- Disarm the signal.
- Thank you!
1456
02:00:36,396 --> 02:00:39,065
The wall stopped moving.
Something's going on.
1457
02:00:39,983 --> 02:00:41,943
Maintain your position.
We're analyzing the data.
1458
02:00:44,028 --> 02:00:45,256
I can't believe they'd do that.
1459
02:00:45,280 --> 02:00:46,531
The general followed procedure.
1460
02:00:46,614 --> 02:00:47,866
Yeah, I hate procedure.
1461
02:00:48,450 --> 02:00:51,262
Captain, the data shows
that they have built some kind of vessel
1462
02:00:51,286 --> 02:00:52,286
beyond the wall.
1463
02:00:58,209 --> 02:00:59,209
Contact with the enemy.
1464
02:01:01,254 --> 02:01:02,589
Give me a physical description.
1465
02:01:02,672 --> 02:01:04,674
Same creatures
who kidnapped the commander.
1466
02:01:10,805 --> 02:01:12,599
They showing any signs of hostility?
1467
02:01:16,936 --> 02:01:17,936
Not really.
1468
02:01:19,397 --> 02:01:21,399
- Are they armed?
- No.
1469
02:01:25,904 --> 02:01:29,365
General, we're picking up a signal
from the 2005 destiny module.
1470
02:01:30,241 --> 02:01:32,118
- What?
- Sounds like major valerian.
1471
02:01:36,748 --> 02:01:39,018
- Patch him through.
- Major, you're on line with the general.
1472
02:01:39,042 --> 02:01:40,186
- Major?
- Yeah.
1473
02:01:40,210 --> 02:01:43,272
Major valerian and sergeant laureline.
We're alive and on the inside of the wall.
1474
02:01:43,296 --> 02:01:44,714
Call off the assault immediately.
1475
02:01:44,798 --> 02:01:46,382
Major, I can't read your DNA codes.
1476
02:01:46,758 --> 02:01:48,885
You know the procedure.
I have to be certain it's you.
1477
02:01:48,968 --> 02:01:52,639
There is no time for dumb-ass procedures!
We are here with a whole species of people
1478
02:01:52,722 --> 02:01:55,350
you've already wiped out once!
The pearls of planet miji!
1479
02:01:55,433 --> 02:01:58,853
So tell your men to back off
before you commit a second genocide!
1480
02:01:58,937 --> 02:02:01,648
! Was uninhabited.
1481
02:02:01,731 --> 02:02:03,858
Come on. You know that's not true.
1482
02:02:03,942 --> 02:02:05,902
The commander was there.
He gave the orders.
1483
02:02:06,444 --> 02:02:09,239
And then he organized this whole procedure
to eliminate any survivors,
1484
02:02:09,948 --> 02:02:11,228
the living proof of his mistake.
1485
02:02:11,699 --> 02:02:13,552
- Stop the procedure.
- Maybe that would explain
1486
02:02:13,576 --> 02:02:15,745
why the commander was
interrogating that creature.
1487
02:02:21,626 --> 02:02:22,666
Is the commander with you?
1488
02:02:27,215 --> 02:02:29,217
Come on! Wakey, wakey.
1489
02:02:30,969 --> 02:02:32,428
- You've got a call.
- What?
1490
02:02:34,681 --> 02:02:36,975
Let's go, my friend. Time to confess.
1491
02:02:38,393 --> 02:02:39,393
Hello?
1492
02:02:39,435 --> 02:02:42,105
No DNA code, but voice waves match.
1493
02:02:42,772 --> 02:02:45,024
This is general okto-bar.
Do you read me, commander?
1494
02:02:46,901 --> 02:02:47,944
What's going on?
1495
02:02:48,695 --> 02:02:50,947
We are ready to activate
the explosive device
1496
02:02:51,447 --> 02:02:53,616
in accordance with the orders you gave.
1497
02:02:55,201 --> 02:02:56,786
Do you confirm those orders,
1498
02:02:57,620 --> 02:02:59,330
or do you have anything to tell me,
1499
02:02:59,873 --> 02:03:02,667
that would enable me
to suspend the assault?
1500
02:03:07,255 --> 02:03:08,298
I am a soldier.
1501
02:03:11,634 --> 02:03:15,597
A soldier will always choose
death over humiliation.
1502
02:03:20,810 --> 02:03:21,853
Annihilate them all.
1503
02:03:44,626 --> 02:03:47,045
- What the hell are you doing?
- I didn't give the orders!
1504
02:03:47,378 --> 02:03:49,047
Captain, cease fire immediately!
1505
02:03:49,339 --> 02:03:51,966
It's not us, it's the k-trons.
They're shooting at us!
1506
02:03:53,927 --> 02:03:54,927
Come on, you...
1507
02:03:59,057 --> 02:04:01,327
I'm gonna go give tsfluri some backup.
Keep an eye on him.
1508
02:04:01,351 --> 02:04:04,228
Oh, he's not going anywhere.
1509
02:04:07,148 --> 02:04:08,733
Get down! Take cover!
1510
02:04:11,819 --> 02:04:13,299
Alex, load me up with all you've got!
1511
02:04:13,363 --> 02:04:14,483
- Copy that.
- Thanks.
1512
02:04:31,673 --> 02:04:34,550
- Neza, stop this countdown now!
- Yes, sir!
1513
02:04:57,407 --> 02:04:58,533
Hurry, neza!
1514
02:05:27,520 --> 02:05:28,604
Hurry, neza!
1515
02:05:43,411 --> 02:05:45,872
- How much time left?
- Ten seconds!
1516
02:05:49,834 --> 02:05:51,002
Hurry!
1517
02:06:25,036 --> 02:06:26,036
Neza.
1518
02:06:34,545 --> 02:06:35,630
Check for survivors.
1519
02:07:01,906 --> 02:07:03,074
Captain, status report?
1520
02:07:03,491 --> 02:07:05,243
Nothing's left. Just a gaping hole.
1521
02:07:06,035 --> 02:07:08,955
They left with their spaceship.
Everything's vanished.
1522
02:07:09,038 --> 02:07:11,499
And our agents? Valerian and laureline?
1523
02:07:11,582 --> 02:07:13,459
- No, nothing.
- And the commander?
1524
02:07:13,543 --> 02:07:14,943
Is anyone there?
1525
02:07:15,086 --> 02:07:16,504
Wait, I hear something.
1526
02:07:21,134 --> 02:07:22,134
There's a body!
1527
02:07:22,510 --> 02:07:25,680
Get me down from here, you children!
1528
02:07:27,557 --> 02:07:28,558
It's the commander.
1529
02:07:29,392 --> 02:07:30,226
Is he alive?
1530
02:07:30,309 --> 02:07:32,603
Affirmative. Alive and kicking!
1531
02:07:32,687 --> 02:07:33,687
Good.
1532
02:07:37,024 --> 02:07:38,024
Arrest him.
1533
02:07:41,320 --> 02:07:42,363
Help!
1534
02:08:00,923 --> 02:08:02,776
Do you have
any idea where they left us?
1535
02:08:02,800 --> 02:08:05,052
We're two hours away
from vacation.
1536
02:08:05,136 --> 02:08:06,971
I fired the distress beacons.
1537
02:08:07,054 --> 02:08:09,056
- Two hours?
- Yeah, I know.
1538
02:08:09,140 --> 02:08:11,475
- Two hours alone with me, what a drag.
- Hmm.
1539
02:08:12,143 --> 02:08:14,103
No kidding. It's basically an eternity.
1540
02:08:15,605 --> 02:08:16,605
Hey.
1541
02:08:18,733 --> 02:08:21,485
Now that our mission's over
maybe we can finish our conversation.
1542
02:08:21,569 --> 02:08:22,820
What conversation?
1543
02:08:22,904 --> 02:08:24,572
We were talking about the future.
1544
02:08:25,406 --> 02:08:27,825
Really? And what does the future hold?
1545
02:08:32,830 --> 02:08:33,830
You.
1546
02:08:37,835 --> 02:08:38,835
Us.
1547
02:08:43,257 --> 02:08:44,258
Happy birthday.
1548
02:08:48,179 --> 02:08:49,597
Thank you, valerian.
1549
02:08:51,098 --> 02:08:52,558
That is so romantic.
1550
02:08:53,476 --> 02:08:54,996
Did you really think of this yourself?
1551
02:08:55,061 --> 02:08:57,897
Yeah. You mean so much to me, you know?
1552
02:08:59,649 --> 02:09:00,649
Laureline...
1553
02:09:02,860 --> 02:09:04,946
Will you do me the honor
of becoming my wife?
1554
02:09:07,949 --> 02:09:09,033
For better or worse?
1555
02:09:10,243 --> 02:09:12,662
Uh, worse? Is that negotiable?
1556
02:09:15,498 --> 02:09:16,498
All right, then.
1557
02:09:28,302 --> 02:09:30,763
Is that a yes?
1558
02:09:30,846 --> 02:09:32,098
It's a maybe.
1559
02:09:33,933 --> 02:09:36,018
I'm confused. Is this how love works?
1560
02:09:36,102 --> 02:09:38,521
No, this is how I work.
1561
02:09:39,146 --> 02:09:41,691
You spent a day in a woman's body,
did you not learn anything?
1562
02:09:42,316 --> 02:09:43,316
Yeah.
1563
02:09:45,236 --> 02:09:46,320
I did learn something.
1564
02:09:47,363 --> 02:09:48,363
What?
1565
02:09:49,490 --> 02:09:51,951
I want only your name on my playlist.
1566
02:10:00,751 --> 02:10:06,716
J” I gotta find myself gonna find it now
I gotta be a man I gotta find him now j”
1567
02:10:06,799 --> 02:10:11,304
j” I gotta be a man, I gotta be the man j”
1568
02:10:12,221 --> 02:10:15,224
j” they wanna take me down
wanna see me crawl j”
1569
02:10:15,308 --> 02:10:22,315
j” I gotta be a man I gotta find him now
I gotta be a man I gotta be the man j”
1570
02:10:23,482 --> 02:10:26,485
j” I gotta find myself gonna find it now j”
1571
02:10:26,569 --> 02:10:33,534
j” I gotta be a man I gotta find him now
I gotta be a man I gotta be the man j”
1572
02:10:34,952 --> 02:10:40,624
j” when I come to town for the last time
pull up in a fast car for the first time j”
1573
02:10:40,708 --> 02:10:45,129
j” I'm gonna say goodbye
you didn't see me cry j”
1574
02:10:46,005 --> 02:10:51,260
j” I got a million on my soul
I go build an army on my own j”
1575
02:10:51,635 --> 02:10:54,388
j” they put a bounty on my soul j”
1576
02:10:56,599 --> 02:11:01,979
j” won't you leave me alone more
oh leave me alone more j”
1577
02:11:02,229 --> 02:11:07,443
j” I gotta be a man I gotta be a man j”
1578
02:11:07,860 --> 02:11:13,199
j” won't you leave me alone more
oh leave me alone more j”
1579
02:11:13,532 --> 02:11:18,454
j” I gotta be a man I gotta be a man j”
1580
02:11:25,878 --> 02:11:31,342
J” I gotta find myself gonna find it now
I gotta be a man I gotta find him now j”
1581
02:11:31,425 --> 02:11:33,761
j” I gotta be the man j”
1582
02:11:35,596 --> 02:11:40,893
j” your stare makes me freeze
but I can't stay still j”
1583
02:11:41,185 --> 02:11:46,273
j” those eyes keep me up longer
than any other pill j”
1584
02:11:46,357 --> 02:11:51,946
j” and I know being together
we feel like forever j”
1585
02:11:52,154 --> 02:11:57,827
j” but now more than ever
I feel everything feeling everything j”
1586
02:11:57,910 --> 02:12:03,249
j” you make me feel so crazy
I've never felt so sane j”
1587
02:12:03,666 --> 02:12:08,504
j” beaten up by love
but the feelings still remain j”
1588
02:12:08,587 --> 02:12:12,508
j” you should know
if you want it it's yours
1589
02:12:12,591 --> 02:12:15,553
j” so come and get it right now j”
1590
02:12:15,636 --> 02:12:20,307
j” more than ever I feel everything
feeling everything j”
1591
02:12:20,391 --> 02:12:25,396
j”all I got I'm yours
I'll give it to you be mine j”
1592
02:12:25,479 --> 02:12:30,693
j” you're in my brain I'm yours
and in my heart too be mine j”
1593
02:12:30,776 --> 02:12:35,906
j” because I am yours I want you
if you want me too I want you j”
1594
02:12:35,990 --> 02:12:42,580
j” tell me you want me too
'cause I'll give it all to you j”
1595
02:12:42,663 --> 02:12:48,419
j” I'm scared that I'm falling
come catch me I'm falling j”
1596
02:12:48,502 --> 02:12:53,591
j” my heart is calling you can't stop me
roaring I'm soaring I'm sky high j”
1597
02:12:53,674 --> 02:12:59,096
j” I'm scared that I'm falling
I'm blind and I'm falling j”
1598
02:12:59,555 --> 02:13:04,351
j” my love is calling
you can't stop me roaring I'm soaring j”
1599
02:13:04,435 --> 02:13:06,103
j” come jump with me and fly j”
1600
02:13:06,187 --> 02:13:10,733
j” never thought I 'd fall like this j”
1601
02:13:10,816 --> 02:13:15,654
j” I've tripped right into
this eternal bliss j”
1602
02:13:15,738 --> 02:13:21,327
j” and I know being together
we feel like forever j”
1603
02:13:21,410 --> 02:13:27,291
j” but now more than ever I feel everything
feeling everything j”
1604
02:13:27,374 --> 02:13:32,463
j” all I got I'm yours
I'll give it to you be mine j”
1605
02:13:32,546 --> 02:13:37,510
j” you're in my brain I'm yours
and my heart too be mine j”
1606
02:13:37,593 --> 02:13:42,848
j” because I'm yours
if you want me too j”
1607
02:13:42,932 --> 02:13:49,730
j” tell me you want me too
'cause I'll give it all to you j”
1608
02:13:49,813 --> 02:13:55,486
j” I'm scared that I'm falling
feeling everything j”
1609
02:13:59,156 --> 02:14:01,700
j” feeling everything j”
1610
02:14:04,828 --> 02:14:06,956
j” feeling everything j”
1611
02:14:10,376 --> 02:14:13,087
j” feeling everything j”
120598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.