Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:05,755
We need to get the engines
back up to near light speed
or we won’t reach Prox B.
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,675
Plus, there’s a murderer
onboard, and we still have
no idea what hit us.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,678
Do you even know who she is?
She didn’t train
with the rest of us.
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,971
So happy to meet you, gentlemen.
5
00:00:12,971 --> 00:00:15,348
Susan, do you know
anything about this?
6
00:00:15,348 --> 00:00:20,020
All I know is she was
assigned here last-minute
by someone high up.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,521
What are you doing here?
8
00:00:21,521 --> 00:00:23,314
I was just checking
the entrance logs
9
00:00:23,314 --> 00:00:25,984
to see who came in here last,
but they’ve been wiped.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,360
I wonder who
could’ve done that.
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,195
Eva Markovic, Lieutenant Lane,
12
00:00:29,195 --> 00:00:31,740
Lieutenant Brice, and me.
13
00:00:31,740 --> 00:00:34,659
I want you to only think
of the good times with Harris.
14
00:00:34,659 --> 00:00:36,369
Think you can do that?
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,580
I’m officially naming you
head of shipwide mental health.
16
00:00:39,956 --> 00:00:41,958
You don’t think
this is the murder weapon.
17
00:00:41,958 --> 00:00:44,461
(grunting)
18
00:00:46,546 --> 00:00:49,341
There’s some kind of crystal
thing wedged in there.
19
00:00:49,341 --> 00:00:52,635
They look like diamonds.
Lane, the glove’s
fingers are nearly off!
20
00:00:52,635 --> 00:00:55,555
When you said you’d shut down
the coolant system,
21
00:00:55,555 --> 00:00:58,058
did you mean
the engine coolant system?
22
00:00:58,058 --> 00:01:00,935
I bought us one, maybe
two days of drinking water.
23
00:01:00,935 --> 00:01:02,729
So you chose more days of life.
24
00:01:09,944 --> 00:01:12,364
- (alarm blaring)
- Garnet: Attention all hands.
25
00:01:12,364 --> 00:01:15,408
This is Lieutenant Garnet.
26
00:01:15,408 --> 00:01:17,410
As you may be aware,
for the last hour,
27
00:01:17,410 --> 00:01:19,496
our engines
have been offline.
28
00:01:19,496 --> 00:01:22,082
Due to...
29
00:01:22,082 --> 00:01:24,584
technical difficulties
in reclamation,
30
00:01:24,584 --> 00:01:29,130
we’ve lost a large percentage
of our water supply.
31
00:01:29,130 --> 00:01:30,715
To that end, we’ve shut
down our engines
32
00:01:30,715 --> 00:01:33,593
and redirected
its coolant water
to life support.
33
00:01:33,593 --> 00:01:36,888
I won’t lie to you,
we’re in a tight spot.
34
00:01:36,888 --> 00:01:39,140
We have only four days
of water left.
35
00:01:39,140 --> 00:01:40,892
In an effort
to stretch supplies,
36
00:01:40,892 --> 00:01:42,268
effective immediately,
37
00:01:42,268 --> 00:01:44,062
we’re cutting water rations
in half.
38
00:01:44,062 --> 00:01:45,605
(gasps)
39
00:01:50,777 --> 00:01:52,946
I hate to ask you
to make yet another sacrifice,
40
00:01:52,946 --> 00:01:55,907
but we have no other choice.
41
00:01:55,907 --> 00:01:58,785
I will keep you updated
of all further developments.
42
00:02:03,623 --> 00:02:06,668
I have no doubt in
the ingenuity and resilience
43
00:02:06,668 --> 00:02:10,797
of this amazing crew
to see us through the current
crisis. Garnet out.
44
00:02:10,797 --> 00:02:12,757
Bad move.
45
00:02:12,757 --> 00:02:14,259
You think people
were rioting and going
crazy before.
46
00:02:14,259 --> 00:02:16,136
You just triggered a tsunami.
47
00:02:16,136 --> 00:02:18,847
- We should’ve kept
that to ourselves.
- Everybody has a right to know.
48
00:02:18,847 --> 00:02:20,515
I’m pretty sure that’s not how
the chain of command works.
49
00:02:20,515 --> 00:02:22,684
We’re a colony ship,
not military.
50
00:02:22,684 --> 00:02:25,603
We became a military vessel
when we came out of cryo early,
51
00:02:25,603 --> 00:02:28,231
lost half of our crew,
and were forced to make
the hard decisions
52
00:02:28,231 --> 00:02:29,649
most of these people
aren’t trained for.
53
00:02:29,649 --> 00:02:31,359
You can’t treat
scientists and technicians
54
00:02:31,359 --> 00:02:32,819
like they’re soldiers.
55
00:02:32,819 --> 00:02:34,487
We’re in a war
for survival.
56
00:02:34,487 --> 00:02:36,156
Everyone onboard
has been drafted.
57
00:02:36,156 --> 00:02:37,866
So, if I’m Chief
of Life Support,
58
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
that makes me
an officer, right?
59
00:02:39,159 --> 00:02:41,995
Our job is to protect
everyone on this crew,
60
00:02:41,995 --> 00:02:43,663
both physically
and psychologically.
61
00:02:43,663 --> 00:02:46,082
We can’t just make announcements
that are gonna panic everyone.
62
00:02:46,082 --> 00:02:47,584
I have faith
in people’s resolve.
63
00:02:47,584 --> 00:02:49,669
That faith is gonna bite us
in the ass if you don’t--
64
00:02:49,669 --> 00:02:54,257
So the plan is for
you two just to argue
until we die of thirst?
65
00:02:58,094 --> 00:03:00,430
Fine, where are we
with the engines?
66
00:03:00,430 --> 00:03:02,307
The NEPS cannot run
without water as coolant.
67
00:03:02,307 --> 00:03:04,184
The Nuclear Electric
Propulsion system’s
68
00:03:04,184 --> 00:03:05,685
a genius design
by William Trust.
69
00:03:05,685 --> 00:03:07,562
He just never accounted for,
you know, any of this.
70
00:03:07,562 --> 00:03:09,522
Can we deploy
the solar sails?
71
00:03:09,522 --> 00:03:12,484
Wouldn’t work.
We need to be closer to a star.
72
00:03:12,484 --> 00:03:14,027
So we divert power
back to the NEPS.
73
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
- No.
- No?
74
00:03:15,737 --> 00:03:17,906
I’m pretty sure
you meant, "Let’s talk
through our options."
75
00:03:17,906 --> 00:03:20,033
- It’s a waste of resources.
- We need to go
search for water.
76
00:03:20,033 --> 00:03:23,661
Where? Brice, were you able
to find any planetary systems
77
00:03:23,661 --> 00:03:25,705
our hobbled engines
could get us to in time?
78
00:03:25,705 --> 00:03:27,040
Not charting any, no.
79
00:03:27,040 --> 00:03:29,834
- Mm.
- (alarm blaring)
80
00:03:29,834 --> 00:03:32,879
- Oh, shit.
- What?
81
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
Do you remember
30 seconds ago when water
was our biggest problem?
82
00:03:35,715 --> 00:03:38,426
- What now?
- The long-range sensors
just alerted.
83
00:03:38,426 --> 00:03:40,428
Our drift has taken us
right into a collision course
84
00:03:40,428 --> 00:03:42,889
- with an asteroid.
- Get those engines going now.
85
00:03:42,889 --> 00:03:44,182
That’s what
I’ve been saying.
86
00:03:44,182 --> 00:03:46,267
Start-up takes 12 hours.
10 if I cut corners.
87
00:03:46,267 --> 00:03:47,560
I need to refill
the chambers--
88
00:03:47,560 --> 00:03:50,146
Look, you’re wasting time explaining.
89
00:03:50,146 --> 00:03:51,523
We’re gonna need
those engines fast.
90
00:03:51,523 --> 00:03:53,233
How fast?
91
00:03:53,233 --> 00:03:55,402
Impact’s in six hours.
92
00:04:00,907 --> 00:04:04,119
Great. We just went from having
four days to live...
93
00:04:04,119 --> 00:04:05,662
to six hours.
94
00:04:10,125 --> 00:04:12,961
{\an8}(theme music playing)
95
00:04:40,572 --> 00:04:42,032
{\an8}Shit.
96
00:04:42,032 --> 00:04:44,451
{\an8}I’ve run it half a dozen times,
and at its current speed,
97
00:04:44,451 --> 00:04:46,953
{\an8}the impact will be like
hurling a boulder at an ant.
98
00:04:49,539 --> 00:04:50,874
{\an8}Got a minute,
Lieutenant Lane?
99
00:04:50,874 --> 00:04:52,792
{\an8}We still haven’t
finished our conversation.
100
00:04:52,792 --> 00:04:54,294
{\an8}(sighs)
Seriously?
101
00:04:54,294 --> 00:04:56,129
{\an8}The murder investigation.
102
00:04:56,129 --> 00:04:58,298
{\an8}Yeah, look,
don’t touch me.
103
00:04:58,298 --> 00:05:00,800
{\an8}How did you know
the murder weapon was found
in the water system?
104
00:05:00,800 --> 00:05:03,094
{\an8}Everybody knows.
Plant boy can’t keep
his mouth shut.
105
00:05:03,094 --> 00:05:05,180
{\an8}And where were you
at 1600 shift time
the day of the murder?
106
00:05:05,180 --> 00:05:08,350
{\an8}Really, you’re doing this now?
We’re in crisis mode.
107
00:05:08,350 --> 00:05:09,642
{\an8}We’re limping through
space on a broken ship.
108
00:05:09,642 --> 00:05:10,769
{\an8}We’ll always be
in crisis mode.
109
00:05:10,769 --> 00:05:12,312
{\an8}The fact is,
there’s been a murder.
110
00:05:12,312 --> 00:05:15,315
{\an8}That asteroid is about
to murder everyone,
111
00:05:15,315 --> 00:05:17,776
so help or get out.
112
00:05:17,776 --> 00:05:20,653
Felix, Lane is right.
This is all hands on deck.
113
00:05:20,653 --> 00:05:24,574
I know you
want to do something,
but this isn’t it.
114
00:05:31,039 --> 00:05:32,665
- What was that?
- What?
115
00:05:32,665 --> 00:05:36,044
I don’t need you
to fight my battles.
116
00:06:05,699 --> 00:06:09,035
(clattering, glass shatters)
117
00:06:12,122 --> 00:06:13,123
Oh, my God.
118
00:06:15,583 --> 00:06:16,710
Oh.
119
00:06:20,839 --> 00:06:23,758
Nathan, add extra
surge protection.
120
00:06:25,552 --> 00:06:27,345
Novak, check
the radiation seals.
121
00:06:27,345 --> 00:06:29,389
How can I help?
Anything you need.
122
00:06:29,389 --> 00:06:32,058
I know the NEPS
aren’t my specialty,
but I’m a quick study.
123
00:06:32,058 --> 00:06:34,602
If it helps, I found a way
to get two extra gallons
of water from life support.
124
00:06:34,602 --> 00:06:37,897
I know it’s not much,
you could pump it into the--
125
00:06:37,897 --> 00:06:40,400
Alicia, I appreciate
that you want to help,
126
00:06:40,400 --> 00:06:42,569
but unless you know
how to jumpstart the NEPS,
127
00:06:42,569 --> 00:06:46,531
I need you
to get out of the way.
128
00:06:46,531 --> 00:06:48,450
- The insulation is in.
- Seals are solid.
129
00:06:50,618 --> 00:06:55,040
There’s one thing
you can do. Pray.
130
00:06:56,791 --> 00:06:59,711
Um, I haven’t really
sorted out my feelings
on spirituality.
131
00:06:59,711 --> 00:07:01,504
I know that science
doesn’t preclude
the existence of God,
132
00:07:01,504 --> 00:07:03,048
and the idea itself
can be emotionally comforting.
133
00:07:03,048 --> 00:07:07,177
But at the same time,
there is little evidence
to, um...
134
00:07:16,811 --> 00:07:19,939
They stole all my stimulants,
painkillers, and dissociatives.
135
00:07:19,939 --> 00:07:22,859
Someone probably
wants to numb themselves
to their impending death.
136
00:07:22,859 --> 00:07:25,779
They’re gonna do more than that.
Those meds are strong.
137
00:07:25,779 --> 00:07:28,073
If whoever stole them
takes too much,
138
00:07:28,073 --> 00:07:31,576
they’ll O.D.
and die long before
anything else kills them.
139
00:07:34,329 --> 00:07:35,622
The jumpstart didn’t work.
140
00:07:35,622 --> 00:07:37,290
What’s our next move
to get the NEPS up?
141
00:07:37,290 --> 00:07:40,335
There isn’t one.
We’re putting out fires
down here, literally!
142
00:07:40,335 --> 00:07:44,047
How bad? It’s another problem
that’s about to kill us?
143
00:07:44,047 --> 00:07:46,549
No, I’ll have it
under control before we die.
144
00:07:49,135 --> 00:07:52,305
The engines were
our best shot of getting
clear of the asteroid.
145
00:07:52,305 --> 00:07:53,973
- Our only shot.
- Come on, guys, think.
146
00:07:53,973 --> 00:07:56,643
Neither of you have
another idea? Anything?
147
00:07:56,643 --> 00:07:58,812
Well, you wanted
to be in charge.
148
00:08:09,406 --> 00:08:12,534
James? James.
149
00:08:12,534 --> 00:08:15,036
- Lieutenant Brice.
- Oh, hey, doc.
150
00:08:15,036 --> 00:08:17,914
Listen, I’m just
on my way to a briefing.
So unless this is urgent--
151
00:08:17,914 --> 00:08:19,374
Yeah, I pinged you
three times.
152
00:08:19,374 --> 00:08:20,875
Yeah, no, no, no.
I saw, I saw.
153
00:08:20,875 --> 00:08:23,044
But the hand’s doing fine.
You know, it stings a bit.
154
00:08:23,044 --> 00:08:25,505
But from what I hear,
we’re a little short on
painkillers anyway, so--
155
00:08:25,505 --> 00:08:26,881
We are, but that’s
not what this--
156
00:08:26,881 --> 00:08:28,717
Honestly,
don’t worry about me.
I can handle it.
157
00:08:28,717 --> 00:08:30,802
Yeah, I need
to see you in med bay.
158
00:08:30,802 --> 00:08:32,804
I just told you
I can handle the pain.
159
00:08:32,804 --> 00:08:35,223
This isn’t about your injury.
I need to run a physical on you.
160
00:08:35,223 --> 00:08:37,559
Why?
161
00:08:37,559 --> 00:08:40,061
Your medical file
got corrupted somehow.
162
00:08:40,061 --> 00:08:43,898
I’d like to give you
an exam and make sure
your chart is up to date.
163
00:08:46,943 --> 00:08:49,529
Come on, doc.
Look at me. I’m fit as an ox.
164
00:08:49,529 --> 00:08:54,409
I need specific numbers,
lipid panels, pulse ox,
stuff like that.
165
00:08:54,409 --> 00:08:56,077
So I still need
to take measurements,
166
00:08:56,077 --> 00:08:58,079
draw some blood,
fill out your chart.
167
00:08:58,079 --> 00:09:00,373
Why don’t
we just do it right now?
168
00:09:00,373 --> 00:09:04,252
I’m not sure if you’ve heard,
but we might all be dying
in the next couple of hours.
169
00:09:04,252 --> 00:09:07,922
Right. Then if we live,
170
00:09:07,922 --> 00:09:11,426
I need you to report
to med bay first thing.
171
00:09:11,426 --> 00:09:14,054
One crisis at a time,
hey, doc?
172
00:09:22,979 --> 00:09:24,606
Hey.
Looking all over for you.
173
00:09:24,606 --> 00:09:26,441
I was kinda wondering
if you have
174
00:09:26,441 --> 00:09:29,944
the inside scoop
from the bridge?
175
00:09:29,944 --> 00:09:32,739
Lower decks are convinced
that we’re gonna die.
176
00:09:35,158 --> 00:09:39,996
That’s the asteroid,
and, yeah, it’s gonna kill us.
177
00:09:45,168 --> 00:09:47,462
Hey, look, I know
I don’t know you that well,
178
00:09:47,462 --> 00:09:51,174
but it doesn’t seem like you
to be so-- so defeated.
179
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
After everything
we’ve been through,
180
00:09:57,305 --> 00:10:00,308
the thing that’s going
to end us is a giant rock
181
00:10:00,308 --> 00:10:02,268
randomly hurtling
through space.
182
00:10:02,268 --> 00:10:05,146
Now I’ll never see Prox B.
183
00:10:05,146 --> 00:10:07,982
I’ll never have kids.
Never fall in love.
184
00:10:07,982 --> 00:10:10,318
Not that I might even
want to have kids on
a strange planet anyway.
185
00:10:10,318 --> 00:10:13,488
- Not that anyone would ever
fall in love with me--
- Hey, hey, hey.
186
00:10:13,488 --> 00:10:15,281
What? Hi.
187
00:10:15,281 --> 00:10:17,826
For what it’s worth,
if we’d have lived,
188
00:10:17,826 --> 00:10:19,994
I could have seen myself
falling in love with you.
189
00:10:19,994 --> 00:10:22,539
- You’re making fun of me.
- No, wait. Are you kidding?
190
00:10:22,539 --> 00:10:24,207
- You’re amazing.
- Please don’t.
191
00:10:24,207 --> 00:10:28,962
No, no, I’m serious.
You’re so cool and so smart.
192
00:10:28,962 --> 00:10:32,799
I mean, you saved our lives.
193
00:10:32,799 --> 00:10:36,302
When we were running
out of oxygen, you went
from waste management
194
00:10:36,302 --> 00:10:39,180
to Chief of Life Support
in less than a day.
195
00:10:39,180 --> 00:10:41,349
You’re the genius girl
who sees a problem
and solves it,
196
00:10:41,349 --> 00:10:44,686
so what I don’t understand
is why are you giving up now?
197
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
Why aren’t you solving
this problem, too?
198
00:10:47,647 --> 00:10:50,734
I really don’t know.
199
00:10:50,734 --> 00:10:54,487
Maybe it’s an unsolvable
problem, but...
200
00:10:54,487 --> 00:10:57,157
I should still try to solve it.
201
00:11:03,621 --> 00:11:07,042
- Okay, how can I help?
- What do you know
about astrophysics?
202
00:11:07,042 --> 00:11:08,335
- Absolutely nothing.
- (laughs)
203
00:11:12,922 --> 00:11:15,258
Uh, you wanted to see me,
Lieutenant Garnet?
204
00:11:15,258 --> 00:11:17,635
Yeah, join us.
We could use all the help
we can get right now.
205
00:11:17,635 --> 00:11:19,262
Sure.
206
00:11:19,262 --> 00:11:20,764
My-- my pleasure.
207
00:11:23,558 --> 00:11:25,060
Everything in space
is in motion,
208
00:11:25,060 --> 00:11:27,729
so even with the engines dead,
we’re still drifting.
209
00:11:27,729 --> 00:11:31,232
Wow, what are the odds
that our drift would put us
in the course of an asteroid?
210
00:11:31,232 --> 00:11:32,901
Well, it’s better than
you’d think, actually.
211
00:11:32,901 --> 00:11:35,236
It’s 1 in 700,326.
212
00:11:39,741 --> 00:11:41,326
It came up on the computer.
213
00:11:41,326 --> 00:11:43,370
Calculations
have the point of impact
as our foresection.
214
00:11:43,370 --> 00:11:46,373
Poetic justice.
If we don’t figure this out,
215
00:11:46,373 --> 00:11:48,249
bridge crew is first to die.
216
00:11:48,249 --> 00:11:50,585
A whole tenth of a second
before the rest of the ship.
217
00:11:50,585 --> 00:11:52,879
If I could’ve
just gotten the NEPS up
218
00:11:52,879 --> 00:11:54,422
for a few seconds,
one second--
219
00:11:54,422 --> 00:11:56,049
What do you mean?
220
00:11:56,049 --> 00:11:57,300
All we needed
was one moment of thrust
221
00:11:57,300 --> 00:11:58,677
to change our drift path
222
00:11:58,677 --> 00:12:00,095
and move us out
of the asteroid’s way.
223
00:12:00,095 --> 00:12:03,973
Too bad we can’t
get out and push.
224
00:12:03,973 --> 00:12:07,185
What did you just say?
225
00:12:07,185 --> 00:12:10,105
Get out and-- you know,
like a car?
226
00:12:10,105 --> 00:12:12,565
It was a stupid joke. Sorry.
227
00:12:12,565 --> 00:12:14,442
Brice, you think
you can do it?
228
00:12:14,442 --> 00:12:17,696
Come on, I’d be insulted
if you asked anyone else.
229
00:12:17,696 --> 00:12:19,531
- Eva?
- No problem.
230
00:12:19,531 --> 00:12:22,117
I’ll run the numbers for
the best point of contact.
231
00:12:22,117 --> 00:12:23,785
- Objections?
- Only that I wish
232
00:12:23,785 --> 00:12:25,912
we’d have thought
of this two hours ago.
233
00:12:25,912 --> 00:12:29,916
- Then let’s do it.
- I feel like the conversation
went left and I went right.
234
00:12:29,916 --> 00:12:32,961
You’re a genius, Angus.
235
00:12:32,961 --> 00:12:36,798
Thank you. What did I say?
236
00:12:36,798 --> 00:12:39,509
Seriously,
I don’t know what I said.
237
00:13:12,375 --> 00:13:15,128
I’ve wanted to take
this baby out since Earth.
238
00:13:15,128 --> 00:13:17,881
Wish the circumstances
were a bit better, but...
239
00:13:20,216 --> 00:13:21,926
Oh!
240
00:13:21,926 --> 00:13:23,386
Lieutenant Brice
is gonna use the shuttle
241
00:13:23,386 --> 00:13:26,306
to literally get out and push us
onto a different course.
242
00:13:26,306 --> 00:13:30,560
- I am a genius.
- You need a copilot?
243
00:13:30,560 --> 00:13:33,813
Oh, come on.
It’s a milk run.
244
00:13:33,813 --> 00:13:36,858
Right, let’s get
this thing done.
245
00:13:36,858 --> 00:13:39,694
Firing up the pre-burn now.
246
00:13:39,694 --> 00:13:42,197
(powering down)
247
00:13:42,197 --> 00:13:43,531
Garnet:
What did you do?
248
00:13:43,531 --> 00:13:44,491
Tried to start the preburn.
249
00:13:47,660 --> 00:13:49,079
What the hell?
250
00:13:49,079 --> 00:13:51,498
The console says
I’m missing parts?
251
00:13:54,709 --> 00:14:00,173
- Oh, no.
- Okay, what did you do?
252
00:14:00,173 --> 00:14:02,676
Oh, well,
there was so much happening
253
00:14:02,676 --> 00:14:04,803
and I didn’t think
we’d need to use the shuttle
for a long time,
254
00:14:04,803 --> 00:14:08,306
and, oh, it was
just one little hose.
255
00:14:08,306 --> 00:14:11,518
- You stole a hose?
- A fuel hose, for irrigation.
256
00:14:11,518 --> 00:14:13,395
And you didn’t think
to tell any of us until now?
257
00:14:13,395 --> 00:14:14,854
You guys, it’s also saying
that we’re missing a--
258
00:14:14,854 --> 00:14:17,691
- Power coupler.
- Yeah.
259
00:14:17,691 --> 00:14:19,693
Stein salvaged one
for the NEPS.
260
00:14:19,693 --> 00:14:23,321
He told me
I didn’t want to know
where he found it.
261
00:14:23,321 --> 00:14:24,781
Look, these parts aren’t
plug-and-play.
262
00:14:24,781 --> 00:14:26,116
It’s gonna take a while
to calibrate.
263
00:14:26,116 --> 00:14:29,244
- Can you do it in time?
- I honestly don’t know.
264
00:14:29,244 --> 00:14:31,162
Draft whoever
you need to help.
265
00:14:31,162 --> 00:14:32,914
Have some of the techs
grab the parts and help Brice,
266
00:14:32,914 --> 00:14:36,668
then get back here ASAP.
You, too, Angus.
267
00:14:38,962 --> 00:14:42,132
- What are we going to do here?
- Figure out plan C.
268
00:14:46,678 --> 00:14:49,097
A burst of thrust here
269
00:14:49,097 --> 00:14:50,932
would get us out
of the asteroid’s path.
270
00:14:50,932 --> 00:14:52,934
It’s a simple maneuver.
Brice can do it.
271
00:14:52,934 --> 00:14:54,561
If he can fix
the shuttle in time.
272
00:14:54,561 --> 00:14:56,813
Until then, we have to come up
with an alternative plan.
273
00:14:56,813 --> 00:15:00,275
That’s the men’s showers
on the other side
of the hull, right?
274
00:15:00,275 --> 00:15:02,777
- Yeah.
- What if we sealed off the room
275
00:15:02,777 --> 00:15:04,612
and blew a hole
in the outer hull?
276
00:15:04,612 --> 00:15:06,531
The escaping air pressure
could give us thrust.
277
00:15:06,531 --> 00:15:08,116
Or it could break us in half.
278
00:15:08,116 --> 00:15:09,325
The detonation could
destroy hull integrity.
279
00:15:09,325 --> 00:15:11,286
You asked for
alternative plans.
280
00:15:11,286 --> 00:15:13,288
We don’t even carry explosives.
281
00:15:13,288 --> 00:15:16,458
Actually, between human waste
and human remains,
282
00:15:16,458 --> 00:15:19,961
I’ve collected
a lot of fertilizer.
283
00:15:19,961 --> 00:15:22,589
Fertilizer can be turned
into an explosive.
284
00:15:24,591 --> 00:15:28,053
It could work.
Over-pressurize the room,
keep the detonation small.
285
00:15:28,053 --> 00:15:31,473
And the expulsion
of pressurized oxygen would
give us a moment of thrust.
286
00:15:31,473 --> 00:15:33,725
It’s dangerous, but we don’t
have a lot of choices.
287
00:15:33,725 --> 00:15:35,310
You’re right.
288
00:15:35,310 --> 00:15:37,812
We’re out of time
and options.
289
00:15:37,812 --> 00:15:39,272
Let’s blow another hole
in our ship.
290
00:15:46,905 --> 00:15:48,406
Which one do you need?
291
00:15:50,575 --> 00:15:52,285
What did you do?
292
00:15:52,285 --> 00:15:53,787
Bring every hose
in the bioshelter?
293
00:15:53,787 --> 00:15:56,664
- Yeah.
- All right.
294
00:15:56,664 --> 00:16:01,753
Uh, no, no, no, no.
Where are you? That’s it.
295
00:16:04,756 --> 00:16:07,050
All right, you are on.
296
00:16:07,050 --> 00:16:09,636
(powering up)
297
00:16:09,636 --> 00:16:11,888
You little beauty!
298
00:16:11,888 --> 00:16:14,265
All right, power you up.
299
00:16:16,184 --> 00:16:18,561
(powering down)
300
00:16:18,561 --> 00:16:20,689
Oh, for God’s sake.
All right, you.
301
00:16:20,689 --> 00:16:22,857
You’re done. Let’s go.
Move, move.
302
00:16:22,857 --> 00:16:24,651
Give me that.
Thank you very much.
You’re on a break.
303
00:16:24,651 --> 00:16:25,610
Thank you. Have a good day.
304
00:16:33,118 --> 00:16:35,245
Do you have any idea
how hard that was to find?
305
00:16:35,245 --> 00:16:37,622
Actually, yeah.
You might have killed us.
306
00:16:40,709 --> 00:16:42,377
Great.
307
00:16:47,298 --> 00:16:50,093
(alarm blaring)
308
00:16:50,093 --> 00:16:51,428
Still no power.
309
00:16:51,428 --> 00:16:53,096
Are you sure
you’re doing it right?
310
00:16:53,096 --> 00:16:54,931
Are you asking me
if I know how to push a button?
311
00:16:54,931 --> 00:16:57,684
Right, just move.
Move, move, move, move.
312
00:16:57,684 --> 00:16:59,269
I’ll do it myself.
313
00:16:59,269 --> 00:17:01,604
All right, this is it.
Here we go.
314
00:17:01,604 --> 00:17:06,151
Here we go, right?
Lucky charm. Let’s go now!
315
00:17:06,151 --> 00:17:08,111
(alarm blaring)
316
00:17:08,111 --> 00:17:11,114
Oh, that is just shite.
That is shite.
317
00:17:11,114 --> 00:17:14,576
I mean, we’ve fixed
everything twice.
There’s nothing left to fix.
318
00:17:20,248 --> 00:17:22,375
(panting)
319
00:17:22,375 --> 00:17:26,546
That has to be it now.
That actually has to be it now.
320
00:17:26,546 --> 00:17:28,715
No, no, no, no,
no, no, no, no.
321
00:17:28,715 --> 00:17:30,175
You this time. You.
322
00:17:30,175 --> 00:17:31,926
Lucky charm, lucky charm.
323
00:17:35,055 --> 00:17:37,474
(powering down)
324
00:17:37,474 --> 00:17:41,478
- (roars)
- (powering up)
325
00:17:41,478 --> 00:17:46,900
We’re done. We’re done!
326
00:17:46,900 --> 00:17:49,652
(powering down)
327
00:17:49,652 --> 00:17:53,656
Oh. Oh, very funny.
328
00:17:53,656 --> 00:17:55,492
Very funny! Well done.
329
00:17:55,492 --> 00:17:58,495
Good joke.
Everybody’s laughing.
330
00:17:58,495 --> 00:18:00,955
A directed explosion
is tricky.
331
00:18:00,955 --> 00:18:03,667
I need to measure, factor in
blast trajectory, and--
332
00:18:03,667 --> 00:18:06,711
- (music playing)
- (cheering)
333
00:18:11,925 --> 00:18:16,721
Oh, looks like we just found
Kabir’s missing drugs.
334
00:18:16,721 --> 00:18:17,847
(music stops)
335
00:18:17,847 --> 00:18:20,308
This ends right the hell now!
336
00:18:20,308 --> 00:18:24,896
Who the hell are you
to give us orders?
337
00:18:24,896 --> 00:18:28,566
Honestly, I’ve been asking
the same thing for days.
338
00:18:28,566 --> 00:18:30,860
I didn’t sign up
for any of this,
339
00:18:30,860 --> 00:18:32,821
but you keep
ordering me around.
340
00:18:32,821 --> 00:18:36,366
We’re not astronauts
or officers or whatever.
341
00:18:36,366 --> 00:18:40,912
- We are just passengers.
- Let me be clear.
342
00:18:40,912 --> 00:18:44,040
You are crew on this ship
until we reach our destination,
343
00:18:44,040 --> 00:18:45,709
and you will do as you’re told.
344
00:18:45,709 --> 00:18:48,378
Right now, your orders
are to clean up your mess
345
00:18:48,378 --> 00:18:50,839
and get the hell out
of here, double-time.
346
00:18:50,839 --> 00:18:53,550
Every damn one of you,
you’ve got three seconds
347
00:18:53,550 --> 00:18:57,220
to move your asses
before I send you out
of the goddamn airlock!
348
00:18:57,220 --> 00:18:59,848
Three, two...
349
00:19:03,810 --> 00:19:07,814
- Comments?
- Oh, I approve of everything
that just happened.
350
00:19:20,702 --> 00:19:22,912
- Are you sure about this?
- Of course not.
351
00:19:22,912 --> 00:19:25,915
We’re about to blow
a hole in our ship
with an IED.
352
00:19:25,915 --> 00:19:28,335
It’s ready!
353
00:19:28,335 --> 00:19:30,086
- Oh, that reeks.
- Of course it does.
354
00:19:30,086 --> 00:19:31,588
It’s made of human waste
and remains.
355
00:19:31,588 --> 00:19:33,131
- Well, get it out of here.
- It’s our bomb.
356
00:19:33,131 --> 00:19:35,633
- Uh, looks a little small.
- It’s a matter of ratio.
357
00:19:35,633 --> 00:19:38,636
Compost to ammonia gasses
from our fallen comrades and--
358
00:19:38,636 --> 00:19:39,804
Yeah, I don’t need
to know the science,
359
00:19:39,804 --> 00:19:41,139
I just need to know
if it’ll go boom.
360
00:19:41,139 --> 00:19:43,892
Oh, it’ll-- it’ll go boom.
361
00:19:43,892 --> 00:19:46,895
I just-- I don’t know if
it will be too big a boom.
362
00:19:46,895 --> 00:19:51,816
At this point, I don’t care.
I’d rather die than
keep smelling this. Here.
363
00:20:00,158 --> 00:20:03,828
- Okay.
- The seal is good.
364
00:20:07,916 --> 00:20:09,167
Okay, I just want to stress
365
00:20:09,167 --> 00:20:10,377
I ran all the measurements
three times,
366
00:20:10,377 --> 00:20:12,045
but I’ve never
done this before.
367
00:20:12,045 --> 00:20:14,130
Yeah, no one’s ever
done any of this before,
but you’re smart.
368
00:20:14,130 --> 00:20:17,050
- It’ll work.
- You gonna make
an announcement?
369
00:20:17,050 --> 00:20:20,887
It’s like you said,
better to not
freak everyone out.
370
00:20:20,887 --> 00:20:24,057
- Here.
- It was your idea.
You do it.
371
00:20:29,688 --> 00:20:30,605
You ready?
372
00:20:36,194 --> 00:20:38,530
(explosion)
373
00:20:42,200 --> 00:20:43,326
How much fertilizer
did you use?
374
00:20:43,326 --> 00:20:45,120
Well, in my defense,
375
00:20:45,120 --> 00:20:47,288
the fact that we’re still
breathing’s a good sign.
376
00:20:47,288 --> 00:20:48,498
Running a ship-wide
diagnostic.
377
00:20:48,498 --> 00:20:51,167
Hull integrity solid.
378
00:20:51,167 --> 00:20:52,961
But did we move enough?
379
00:20:52,961 --> 00:20:56,464
Because that was our last shot
and the asteroid’s almost here.
380
00:21:15,984 --> 00:21:19,904
- 586.
- 585.7268.
381
00:21:19,904 --> 00:21:22,198
- I was afraid to round.
- You’re just saying
numbers out of context.
382
00:21:22,198 --> 00:21:24,325
- Come on--
- We ran the calculations
separately to be sure.
383
00:21:24,325 --> 00:21:26,911
It’s not exactly
my field of expertise,
but I do love math.
384
00:21:26,911 --> 00:21:29,748
- Just tell us,
are we out of harm’s way?
- Yes, it worked. Barely.
385
00:21:29,748 --> 00:21:32,751
- The asteroid will miss us
by 586 meters.
- Yes!
386
00:21:32,751 --> 00:21:34,336
- Closer than I’d like, but--
- It doesn’t matter.
387
00:21:34,336 --> 00:21:38,423
It was a good idea
well-executed.
388
00:21:38,423 --> 00:21:40,091
Guys! Guys, guys, guys.
389
00:21:40,091 --> 00:21:43,511
Fixed the shuttle,
so I can move the ark now.
390
00:21:46,806 --> 00:21:50,185
What?
391
00:21:54,814 --> 00:21:57,275
Alicia:
I’m missing something.
392
00:21:57,275 --> 00:21:59,069
We’re getting more
accurate sensor data
393
00:21:59,069 --> 00:22:02,238
- the closer
the asteroid gets, and...
- (alarm blares)
394
00:22:02,238 --> 00:22:04,824
Garnet: Attention, all hands,
this is Lieutenant Garnet.
395
00:22:04,824 --> 00:22:07,077
We are clear of the asteroid.
396
00:22:07,077 --> 00:22:10,538
I repeat,
we are out of the path
of the asteroid.
397
00:22:10,538 --> 00:22:13,083
- (cheering)
- Thank God!
398
00:22:13,083 --> 00:22:16,378
Oh, I’m sorry.
I’m sorry. I just, um--
399
00:22:16,378 --> 00:22:19,756
That-- that’s okay.
400
00:22:19,756 --> 00:22:23,635
Can I admit something to you?
401
00:22:23,635 --> 00:22:26,012
I was ready
to shit my pants
that whole time,
402
00:22:26,012 --> 00:22:29,140
but, um, focusing
on what you were doing
403
00:22:29,140 --> 00:22:31,810
was probably the only thing
keeping me from passing out.
404
00:22:31,810 --> 00:22:36,189
I’m glad I could help.
Come on, let’s go watch it pass.
405
00:22:50,578 --> 00:22:53,665
- Oh, my God.
- What?
406
00:22:53,665 --> 00:22:56,251
- I’m such an idiot.
- Why?
407
00:22:56,251 --> 00:22:57,502
Look. What do you see?
408
00:22:57,502 --> 00:22:59,838
Trent:
What, the asteroid?
409
00:22:59,838 --> 00:23:01,548
Alicia: The asteroid,
which has a tail.
410
00:23:01,548 --> 00:23:03,174
Like a dog has a tail?
411
00:23:03,174 --> 00:23:05,927
Like an expulsion of gas
and dust created by--
412
00:23:05,927 --> 00:23:08,221
Never mind.
I have to go and tell everyone.
413
00:23:28,908 --> 00:23:31,202
You said that we were
gonna be hit by an asteroid.
414
00:23:31,202 --> 00:23:32,454
Yeah, and now we’re not.
415
00:23:32,454 --> 00:23:33,872
But it’s not an asteroid.
416
00:23:33,872 --> 00:23:36,541
Yeah, well, asteroid,
giant space rock,
417
00:23:36,541 --> 00:23:38,043
rogue moon,
it’s not gonna hit us.
418
00:23:38,043 --> 00:23:42,213
It’s none of those things
because it has a tail.
419
00:23:42,213 --> 00:23:45,342
- Comets have tails.
- Yes.
420
00:23:45,342 --> 00:23:49,721
Uh, okay, so it’s a comet?
Why does that matter now?
421
00:23:49,721 --> 00:23:51,723
Because comets
are made of ice.
422
00:23:51,723 --> 00:23:53,558
And ice means water.
Don’t you see?
423
00:23:53,558 --> 00:23:55,727
If we can mine it,
our water problems are solved.
424
00:23:55,727 --> 00:23:58,897
That’s great.
425
00:23:58,897 --> 00:24:01,191
How the hell
do we mine a moving comet?
426
00:24:08,365 --> 00:24:10,283
We’ve got the drilling equipment
to get to Prox B.
427
00:24:10,283 --> 00:24:12,577
We just can’t
get it to the comet,
not with the NEPs down.
428
00:24:12,577 --> 00:24:14,913
Once the comet passes,
the opportunity is gone.
429
00:24:14,913 --> 00:24:19,209
I have an idea.
We have miles of ship-to-ship
refueling hose.
430
00:24:19,209 --> 00:24:22,295
We can use the hose
to tether the ark
to the comet as it passes.
431
00:24:22,295 --> 00:24:26,633
Once connected, we can drill
for all the water we need.
432
00:24:26,633 --> 00:24:28,093
But compared
to the speed of the comet,
433
00:24:28,093 --> 00:24:29,719
it’s almost like
we’re standing still.
434
00:24:29,719 --> 00:24:31,137
Couldn’t tethering
rip us apart?
435
00:24:31,137 --> 00:24:32,430
The hose is high tensile
436
00:24:32,430 --> 00:24:34,182
to account
for ship-to-ship drift.
437
00:24:34,182 --> 00:24:36,601
But you’re right,
it wasn’t designed for
this amount of stress.
438
00:24:36,601 --> 00:24:39,938
If we got the ark moving
to match the comet’s
relative speed...
439
00:24:39,938 --> 00:24:41,773
That would take the strain
off the tether, but...
440
00:24:41,773 --> 00:24:43,817
- No engines.
- Exactly.
441
00:24:43,817 --> 00:24:46,111
So we’re back to the same
problem we started with.
442
00:24:46,111 --> 00:24:47,779
Not true.
443
00:24:47,779 --> 00:24:50,490
We may not have the NEPS,
but, uh,
444
00:24:50,490 --> 00:24:51,741
we do have an engine.
445
00:25:07,007 --> 00:25:09,634
I was looking over
your shuttle repairs.
446
00:25:09,634 --> 00:25:11,177
Not bad for
a few hours’ work, eh?
447
00:25:11,177 --> 00:25:13,221
I wouldn’t know,
you didn’t file a work log.
448
00:25:13,221 --> 00:25:15,432
Yeah, well, we were on
a bit of a time crunch,
449
00:25:15,432 --> 00:25:18,226
but I promise you
I will fill out all
the relevant paperwork
450
00:25:18,226 --> 00:25:19,978
if we, you know, live.
451
00:25:19,978 --> 00:25:23,106
- Did you recalibrate
the power coupler?
- Yes.
452
00:25:23,106 --> 00:25:24,899
And the fuel hose,
did you use a sealant?
453
00:25:24,899 --> 00:25:27,318
Silicon-based so it
wouldn’t corrode? Yes.
454
00:25:27,318 --> 00:25:29,904
Novak said you replaced
the engine manifold.
455
00:25:29,904 --> 00:25:31,489
Oh, Eva, so help me,
if you’re about to ask
456
00:25:31,489 --> 00:25:32,741
if I installed
a new heatsink--
457
00:25:32,741 --> 00:25:35,326
- Well, did you?
- Of course.
458
00:25:35,326 --> 00:25:38,913
Come on, Eva, it’s fixed.
Do you not trust me?
459
00:25:38,913 --> 00:25:40,623
You’re a navigator,
not an engineer.
460
00:25:40,623 --> 00:25:43,668
Yeah, but I used
your techs to help me.
461
00:25:43,668 --> 00:25:47,672
Hang on.
Are you a little bit
worried about me?
462
00:25:47,672 --> 00:25:51,509
I’m worried about all of us.
463
00:25:51,509 --> 00:25:53,303
If this doesn’t work,
we’re all dead.
464
00:25:53,303 --> 00:25:58,016
Well, then, you’d better
let me get out there
and save all our lives.
465
00:26:11,446 --> 00:26:13,239
I’m surprised
they don’t need you
on the bridge for this.
466
00:26:13,239 --> 00:26:16,117
Don’t they need you for,
like, life support things?
467
00:26:16,117 --> 00:26:19,537
Too many cooks in the kitchen,
so I thought I’d come and watch.
468
00:26:19,537 --> 00:26:22,749
I was hoping
you’d still be here.
469
00:26:22,749 --> 00:26:25,043
Ah. This is yours.
470
00:26:31,716 --> 00:26:33,093
Hey, Alicia!
471
00:26:33,093 --> 00:26:34,803
Word is we have you to thank
for identifying
472
00:26:34,803 --> 00:26:36,429
the comet as a comet.
473
00:26:36,429 --> 00:26:39,349
I wouldn’t have seen it
if Baylor hadn’t encouraged me.
474
00:26:39,349 --> 00:26:43,853
- Oh, then thank you, too.
- No, don’t thank me.
475
00:26:43,853 --> 00:26:45,939
I’m pretty sure this
tethering thing will kill us.
476
00:26:45,939 --> 00:26:47,440
Why? The plan’s genius.
477
00:26:47,440 --> 00:26:49,109
Won’t attaching to the comet
478
00:26:49,109 --> 00:26:51,778
be like sticking his hand out
to grab a speeding train?
479
00:26:51,778 --> 00:26:53,613
Not at all.
480
00:26:53,613 --> 00:26:55,407
- The asteroid is--
- Oh. Comet.
481
00:26:55,407 --> 00:26:58,118
Yeah, it’s--
it’s moving so fast,
and we’re dead in the water.
482
00:26:58,118 --> 00:27:00,995
Lieutenant Brice
is using the shuttle
like a booster rocket
483
00:27:00,995 --> 00:27:03,081
to accelerate the ark
up to the comet’s velocity.
484
00:27:03,081 --> 00:27:05,583
Okay, but how can
something so small
get us moving so fast?
485
00:27:05,583 --> 00:27:08,920
We’re in space.
There’s no gravity,
no friction or resistance.
486
00:27:08,920 --> 00:27:10,755
Size doesn’t matter.
Just force.
487
00:27:10,755 --> 00:27:14,300
- Okay, so how much force
can the shuttle generate?
- A lot.
488
00:27:14,300 --> 00:27:16,928
It was designed
to ferry people between
Ark One and Proxima B,
489
00:27:16,928 --> 00:27:21,141
so its engines are
strong enough to break free
of a planet’s gravity.
490
00:27:21,141 --> 00:27:24,477
Uh, okay, even
if it gets us moving
the same speed
491
00:27:24,477 --> 00:27:27,647
- as the comet, won’t it--
- When two objects are moving
492
00:27:27,647 --> 00:27:29,149
at the same speed
in the same direction,
493
00:27:29,149 --> 00:27:31,735
it’s like they’re standing still
relative to each other
494
00:27:31,735 --> 00:27:34,154
as far as the laws of physics
are concerned.
495
00:27:34,154 --> 00:27:37,824
To use your example,
it’ll be like
sticking our hand out
496
00:27:37,824 --> 00:27:39,743
from a second train
going the same speed
497
00:27:39,743 --> 00:27:41,453
and the same direction, relatively.
498
00:27:42,662 --> 00:27:44,998
Okay. Yeah.
499
00:27:44,998 --> 00:27:47,125
Hey, you’re really good
at explaining this stuff.
500
00:27:47,125 --> 00:27:52,464
What I want to know
is why is Lieutenant Brice
flying the shuttle?
501
00:27:52,464 --> 00:27:54,632
I thought he was a navigator.
502
00:27:54,632 --> 00:27:57,886
- You don’t know about Brice?
- What about him?
503
00:27:57,886 --> 00:28:02,849
Come on, he’s like
a legend in the GSA. No?
504
00:28:02,849 --> 00:28:05,685
Okay, he started off
in Cent-Com, right,
505
00:28:05,685 --> 00:28:07,354
when he was a plebe
just like me.
506
00:28:07,354 --> 00:28:11,649
And he became a GSA pilot
faster than anyone ever has.
507
00:28:11,649 --> 00:28:14,027
They say he became
the best in the force
in less than a year,
508
00:28:14,027 --> 00:28:16,154
which is some
kind of record.
509
00:28:16,154 --> 00:28:18,698
Oh.
510
00:28:18,698 --> 00:28:20,283
So why’d he become
a navigator then?
511
00:28:20,283 --> 00:28:23,036
Well, they transferred him
for some reason.
512
00:28:23,036 --> 00:28:28,291
- I’m not sure why.
- I hope it wasn’t because
he can’t pilot any more.
513
00:28:41,388 --> 00:28:43,306
Still wish you’d have let
one of us go with you, Brice.
514
00:28:43,306 --> 00:28:45,433
There’s no reason to risk
more lives than we have to.
515
00:28:45,433 --> 00:28:49,270
And, besides, pal,
you would just be in my way.
516
00:28:49,270 --> 00:28:51,189
- (chuckles)
- Comet passes in 12 seconds.
517
00:28:51,189 --> 00:28:53,566
Engines are green
across the board.
518
00:28:53,566 --> 00:28:55,652
Just waiting on your word.
519
00:28:59,447 --> 00:29:01,908
All right.
520
00:29:01,908 --> 00:29:05,537
Seven, six, five, four,
521
00:29:05,537 --> 00:29:08,081
- three, two...
522
00:29:08,081 --> 00:29:09,666
- Go for burn.
- Let’s go for a ride.
523
00:29:21,761 --> 00:29:24,931
We’re only half the relative
speed of the comet.
524
00:29:24,931 --> 00:29:26,391
You have to increase
acceleration, Brice,
525
00:29:26,391 --> 00:29:27,934
otherwise the comet will
just shoot straight past us.
526
00:29:27,934 --> 00:29:29,978
Yeah, I’m working on it.
527
00:29:36,693 --> 00:29:39,446
All right, that’s as much
as I can push it without
blowing the engines.
528
00:29:39,446 --> 00:29:42,615
Copy, we’re at 87% of
the comet’s relative speed.
529
00:29:42,615 --> 00:29:44,701
That should be enough
to stop us from ripping
apart as we tether.
530
00:29:44,701 --> 00:29:47,454
Should, right?
Listen, if I die,
531
00:29:47,454 --> 00:29:50,123
don’t be putting me
in that NOR, yeah?
532
00:29:50,123 --> 00:29:51,499
I don’t want
none of you eating me.
533
00:29:51,499 --> 00:29:53,710
The comet’s about to pass.
It’s now or never.
534
00:29:53,710 --> 00:29:55,170
Well, here comes
the fun part.
535
00:29:55,170 --> 00:29:57,505
Detaching in three, two...
536
00:30:05,096 --> 00:30:07,766
Hurry it up, Brice.
We’re about to lose the comet.
537
00:30:07,766 --> 00:30:11,478
Brice, your stability
readouts just spiked.
Is everything all right?
538
00:30:11,478 --> 00:30:13,355
Yeah! Yeah, fine!
539
00:30:13,355 --> 00:30:15,315
Just got a little kiss
from the comet’s atmosphere.
540
00:30:15,315 --> 00:30:17,567
Just a bit of space turbulence,
that’s all.
541
00:30:30,205 --> 00:30:32,874
I’m attached!
542
00:30:32,874 --> 00:30:34,167
You cut that close.
543
00:30:34,167 --> 00:30:36,294
The comet will outpace us
in three, two...
544
00:30:36,294 --> 00:30:38,296
- Garnet: Brace!
- ...one.
545
00:30:41,925 --> 00:30:43,301
(grunts)
546
00:30:44,636 --> 00:30:46,805
Tether’s secure!
547
00:30:46,805 --> 00:30:49,015
- (beeping)
- Not for long, Brice.
548
00:30:49,015 --> 00:30:51,017
When you detached
from the ark,
549
00:30:51,017 --> 00:30:53,478
we changed our direction
by half a degree.
550
00:30:53,478 --> 00:30:55,980
Shit. I must’ve
detached too quickly,
551
00:30:55,980 --> 00:30:58,233
given you
an accidental push.
552
00:30:58,233 --> 00:30:59,943
It’s created too much stress
on the tether.
553
00:30:59,943 --> 00:31:02,779
I guess I should hurry, huh?
Deploying drill.
554
00:31:13,581 --> 00:31:17,085
My readouts are telling me
I’m gonna be showering soon.
555
00:31:17,085 --> 00:31:18,336
How’s it look on your end?
556
00:31:28,263 --> 00:31:30,724
Confirmed.
Water is siphoning.
557
00:31:30,724 --> 00:31:34,978
(alarm blaring)
558
00:31:34,978 --> 00:31:36,521
Brice, we’ve drifted
too far off course.
559
00:31:36,521 --> 00:31:38,148
It’s too much
strain on the tether.
560
00:31:38,148 --> 00:31:39,274
It’s going to tear you apart.
561
00:31:50,535 --> 00:31:52,829
Brice, the tether is breaking
at its weakest link-- you.
562
00:31:52,829 --> 00:31:55,665
I kinda figured as much
when I started to depressurize.
563
00:31:55,665 --> 00:32:00,503
- What’s the water situation?
- We’re 92% capacity.
564
00:32:00,503 --> 00:32:02,505
- That’s good enough, detach.
- No, no, no, no.
565
00:32:02,505 --> 00:32:03,757
Good enough
is not good enough.
566
00:32:03,757 --> 00:32:05,592
- 95!
- Detach!
567
00:32:05,592 --> 00:32:08,720
- Get out of there!
- Guys, my EMU oxygen
is five by five!
568
00:32:08,720 --> 00:32:11,598
It won’t matter
if the shuttle rips apart from
around you, Brice. Get out!
569
00:32:11,598 --> 00:32:14,434
This is not up for debate!
We do not need 100%!
570
00:32:14,434 --> 00:32:15,518
Get out of there, Brice!
571
00:32:15,518 --> 00:32:17,228
Not until the job is done!
572
00:32:17,228 --> 00:32:19,731
- 97!
- Come on.
573
00:32:21,649 --> 00:32:24,527
She’s gonna hold!
Don’t you make a liar out of me.
574
00:32:26,738 --> 00:32:28,073
Eva: 98!
575
00:32:28,073 --> 00:32:30,075
99!
576
00:32:30,075 --> 00:32:32,619
- 100!
- Come on!
577
00:32:43,755 --> 00:32:45,840
Water tanks are full!
578
00:32:47,801 --> 00:32:50,387
- Whoo!
- Now, listen, I expect
a nice cold glass
579
00:32:50,387 --> 00:32:51,930
of comet water when I dock.
580
00:32:53,431 --> 00:32:55,558
- (all cheering)
- Great job, guys.
581
00:32:55,558 --> 00:32:56,851
Lane:
Well done, everyone.
582
00:32:58,269 --> 00:32:59,729
I’m gonna get you
for this, Brice.
583
00:33:11,783 --> 00:33:14,703
(cheers and applause)
584
00:33:17,539 --> 00:33:19,666
Yes, all right, all right.
585
00:33:19,666 --> 00:33:23,712
- Well done.
- Look, look, we kind of
broke the shuttle.
586
00:33:23,712 --> 00:33:25,922
I’ll add it
to the repair schedule.
587
00:33:25,922 --> 00:33:29,175
Yeah, we didn’t need 100%.
588
00:33:29,175 --> 00:33:31,094
What, do you got
some kind of death wish?
589
00:33:31,094 --> 00:33:32,470
I’ve been accused
of that, yes.
590
00:33:32,470 --> 00:33:36,307
Hmm. Don’t do it again.
591
00:33:37,517 --> 00:33:41,271
- Right, where is my water?
- Here.
592
00:33:41,271 --> 00:33:44,941
Right now, that looks
better than champagne.
593
00:33:44,941 --> 00:33:48,236
Mmm.
594
00:33:48,236 --> 00:33:51,281
Now you’ve got me thinking
how long it’s been since
I’ve had a real drink.
595
00:33:51,281 --> 00:33:54,951
You know, maybe we can
turn one of the storage
closets into a bar.
596
00:33:54,951 --> 00:33:56,911
One problem. No booze.
597
00:33:56,911 --> 00:33:58,955
Something tells me Angus
can brew something up.
598
00:34:00,999 --> 00:34:02,709
Oh, um, where’d Eva go?
599
00:34:02,709 --> 00:34:06,588
Ah, she’s a workaholic.
I deserve this.
600
00:34:06,588 --> 00:34:09,632
What do you say
we inform the crew, Lane?
601
00:34:09,632 --> 00:34:11,134
Are you asking my opinion?
602
00:34:11,134 --> 00:34:12,761
I’m asking you
to do the honors.
603
00:34:15,013 --> 00:34:18,141
Attention, Ark One.
604
00:34:18,141 --> 00:34:19,726
This is Lieutenant
Spencer Lane.
605
00:34:19,726 --> 00:34:21,978
We didn’t just avert
a crisis today,
606
00:34:21,978 --> 00:34:23,480
we came together as a team.
607
00:34:23,480 --> 00:34:26,149
For some reason,
the universe has decided
608
00:34:26,149 --> 00:34:27,734
to make us all
its punching bag.
609
00:34:27,734 --> 00:34:31,821
But if we continue
to stay united,
610
00:34:31,821 --> 00:34:33,615
we will survive this,
611
00:34:33,615 --> 00:34:35,950
and we will make it
to our new home.
612
00:34:35,950 --> 00:34:41,456
As of this moment,
all water restrictions
have been lifted.
613
00:35:05,480 --> 00:35:08,858
(whistling)
614
00:35:08,858 --> 00:35:12,028
- Hi, ladies.
- Hey, this is
the women’s shower.
615
00:35:12,028 --> 00:35:15,699
Well, you see,
now it’s the co-ed shower
616
00:35:15,699 --> 00:35:19,869
because they, uh--
they blew up the men’s shower.
617
00:35:19,869 --> 00:35:23,998
So...
(whistling)
618
00:35:28,920 --> 00:35:31,214
(groans)
619
00:35:31,214 --> 00:35:33,842
(woman sobbing)
620
00:35:36,970 --> 00:35:40,056
What fresh hell is this?
621
00:35:40,056 --> 00:35:41,182
(groans)
622
00:35:48,940 --> 00:35:51,234
Oh, sweetheart.
623
00:35:51,234 --> 00:35:54,571
Come with me. Come on.
624
00:35:58,992 --> 00:36:02,912
Girls! Girls, would you mind
passing me a soap?
625
00:36:05,081 --> 00:36:08,168
This was all we got back
from the doomsday party?
626
00:36:08,168 --> 00:36:10,545
I’ll sweep crew quarters,
see if anyone pocketed anything.
627
00:36:10,545 --> 00:36:14,674
I hope find some,
otherwise we’re about
to have a med shortage.
628
00:36:14,674 --> 00:36:19,095
- We need to install
something more secure.
- Have at it.
629
00:36:19,095 --> 00:36:21,931
Still haven’t slept?
630
00:36:21,931 --> 00:36:24,267
I’ll deal with this tomorrow
so you can have some rest now.
631
00:36:24,267 --> 00:36:26,895
Rest? Oh, there is no rest.
632
00:36:26,895 --> 00:36:30,148
I have 52 post-hibernation
physicals to review.
633
00:36:32,984 --> 00:36:35,236
Okay, I have a little
field training as a medic.
634
00:36:35,236 --> 00:36:37,781
I cannot diagnose cancer,
but I can run a PICC line
635
00:36:37,781 --> 00:36:41,076
or set a bone
if you ever need help.
636
00:36:41,076 --> 00:36:45,413
You, sir, do not know
what you just volunteered for.
637
00:36:45,413 --> 00:36:46,539
Thank you.
638
00:36:49,876 --> 00:36:52,212
Oh, God.
639
00:37:27,580 --> 00:37:30,959
To be clear,
I can’t read minds.
640
00:37:30,959 --> 00:37:34,212
So whenever
you want to talk...
641
00:37:46,850 --> 00:37:51,021
I got trapped out in
a UV storm a few years back.
642
00:37:51,021 --> 00:37:54,065
Everyone moved inland
to get away from
the rising sea levels,
643
00:37:54,065 --> 00:37:57,652
but the sun still got us.
644
00:37:57,652 --> 00:38:01,865
I lost my sister in a UV storm.
645
00:38:01,865 --> 00:38:04,534
I’d appreciate it
if you didn’t tell
anyone about this.
646
00:38:04,534 --> 00:38:08,788
- Our little secret, okay?
- No problem.
647
00:38:12,459 --> 00:38:16,004
And that goes both ways.
Everything you tell me
is confidential.
648
00:38:17,922 --> 00:38:20,091
I cried it all out.
I’m better now.
649
00:38:23,887 --> 00:38:26,723
Just...
650
00:38:26,723 --> 00:38:29,100
everyone was celebrating
and I felt...
651
00:38:29,100 --> 00:38:32,479
It felt wrong
to be happy, didn’t it?
652
00:38:32,479 --> 00:38:35,857
- You’re here, Harold isn’t.
- Harris.
653
00:38:35,857 --> 00:38:38,068
It’s what we call
survivor’s guilt.
654
00:38:38,068 --> 00:38:40,904
You feel like
you don’t deserve joy,
655
00:38:40,904 --> 00:38:44,115
especially not after
the way Harris died.
656
00:38:46,159 --> 00:38:48,119
I was surprised
to learn about you two.
657
00:38:50,789 --> 00:38:52,207
We kept it a secret.
658
00:38:52,207 --> 00:38:54,751
I never understood
why that rule even existed,
659
00:38:54,751 --> 00:38:57,921
that couples couldn’t be
in the same ark.
660
00:38:57,921 --> 00:39:01,716
Something to do
with genetic diversity.
661
00:39:01,716 --> 00:39:04,386
- What?
- You know.
662
00:39:04,386 --> 00:39:07,389
They didn’t want people
that were related
at the new colony
663
00:39:07,389 --> 00:39:10,308
so they could maximize
the number of people
that could make babies.
664
00:39:12,435 --> 00:39:15,021
But Harris and I
weren’t related.
We were just in love.
665
00:39:15,021 --> 00:39:18,274
Why couldn’t we be
on the same ship?
666
00:39:18,274 --> 00:39:21,611
I don’t know.
667
00:39:21,611 --> 00:39:23,029
Maybe they wanted us
working extra hard
668
00:39:23,029 --> 00:39:25,240
with the promise that
loved ones would follow.
669
00:39:25,240 --> 00:39:27,409
Or maybe they felt
that relationships
would complicate things.
670
00:39:27,409 --> 00:39:32,122
- That’s stupid.
- You wanna know
something funny?
671
00:39:32,122 --> 00:39:35,417
I thought you were
in a relationship
with Jasper, not Harris.
672
00:39:35,417 --> 00:39:40,922
- Why would you think that?
- I saw you spit on his body.
673
00:39:42,298 --> 00:39:44,467
I thought maybe you were
mad at him for dying.
674
00:39:44,467 --> 00:39:45,635
Not a logical response,
675
00:39:45,635 --> 00:39:48,263
but a common one
between lovers.
676
00:39:48,263 --> 00:39:53,643
That asshole is to blame
for Harris’ death.
677
00:39:53,643 --> 00:39:55,520
If he hadn’t replaced
the real Jasper,
678
00:39:55,520 --> 00:39:59,649
- Harris would still be alive.
- I’m sorry. I didn’t think.
679
00:39:59,649 --> 00:40:02,819
Of course you’d hate him.
680
00:40:02,819 --> 00:40:06,156
Hate is not a word big enough.
681
00:40:07,532 --> 00:40:11,119
He deserved to have
his throat slit.
682
00:40:18,835 --> 00:40:22,005
Even without a brig,
we can’t let the theft
of meds go unpunished.
683
00:40:22,005 --> 00:40:23,298
- I agree.
- We have to let them know
684
00:40:23,298 --> 00:40:25,842
this type of behavior
will not be tolerated.
685
00:40:25,842 --> 00:40:28,470
I’m assigning the thieves
shifts in the mess hall.
686
00:40:28,470 --> 00:40:31,181
Whoa. If they can
steal meds, they’ll
probably steal food, too.
687
00:40:31,181 --> 00:40:33,433
- How about latrine duty?
- Even better.
688
00:40:36,895 --> 00:40:41,024
You were right, by the way.
People did freak out.
689
00:40:41,024 --> 00:40:42,859
You’d be well within
your right to say
"I told you so."
690
00:40:42,859 --> 00:40:44,861
What, after the way you threw
that guy against the wall?
691
00:40:44,861 --> 00:40:47,864
I honestly thought
you were gonna send him
out the airlock.
692
00:40:47,864 --> 00:40:52,202
You wouldn’t have
really spaced him, right?
693
00:40:52,202 --> 00:40:55,705
In future,
I will take your advice
into consideration
694
00:40:55,705 --> 00:40:57,874
before disseminating information.
695
00:40:57,874 --> 00:40:59,501
- Lieutenant.
- Lieutenant.
696
00:41:06,216 --> 00:41:07,092
(beeps)
697
00:41:24,484 --> 00:41:26,027
(tapping)
698
00:42:01,646 --> 00:42:05,108
Holy shit.
I’m at Frank’s Taproom.
699
00:42:05,108 --> 00:42:07,444
You know, the hangout
for all the GSA officers.
700
00:42:07,444 --> 00:42:12,907
This biker guy wouldn’t
take no for an answer
from this woman and, um...
54036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.