Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,630 --> 00:01:06,000
Oké, laten we deze kant op komen.
2
00:01:06,000 --> 00:01:07,635
Daar gaan we.
3
00:01:11,305 --> 00:01:12,573
Oke.
4
00:01:12,573 --> 00:01:13,508
Ben zo terug met koffie.
5
00:01:13,508 --> 00:01:14,875
- Bedankt.
- Zeker.
6
00:01:20,080 --> 00:01:21,983
Stop nu met me te schoppen!
7
00:01:21,983 --> 00:01:22,883
Alsjeblieft.
8
00:01:26,720 --> 00:01:27,955
Het is ontbijt!
9
00:01:27,955 --> 00:01:28,957
Kijk, ze hebben geen frietjes.
10
00:01:28,957 --> 00:01:30,958
We hebben het er in de auto over gehad.
11
00:01:30,958 --> 00:01:32,427
Het is ontbijt.
12
00:01:32,427 --> 00:01:34,228
Ik denk niet dat ze ze
hebben tot de lunch, schat.
13
00:01:34,228 --> 00:01:35,497
Je zult gewoon moeten dealen.
14
00:01:35,497 --> 00:01:36,730
Het spijt me.
15
00:01:36,730 --> 00:01:38,265
Dan wil ik een donut, ik wil een donut.
16
00:01:38,265 --> 00:01:40,268
Ik denk niet dat ze ook donuts hebben.
17
00:01:42,737 --> 00:01:44,072
We komen er wel uit.
18
00:01:44,072 --> 00:01:46,942
- Ja.
- Je mag eieren, bagels.
19
00:01:49,743 --> 00:01:50,945
Sap.
20
00:01:50,945 --> 00:01:53,347
Wat wil je? - Ik wil sinaasappelsap!
21
00:01:53,347 --> 00:01:54,782
Ik wil pannenkoeken!
22
00:01:54,782 --> 00:01:56,317
Oké, dat kunnen we doen.
23
00:01:56,317 --> 00:01:57,452
Geen honger?
24
00:01:57,452 --> 00:01:59,020
Niet zoals frietjes.
25
00:01:59,987 --> 00:02:01,957
- Hoe ver is het treinstation?
26
00:02:01,957 --> 00:02:03,157
- Ongeveer een half uur lopen.
27
00:02:07,528 --> 00:02:08,328
Geen haast.
28
00:02:09,563 --> 00:02:12,400
Oké, jullie kunnen wat kleuren.
29
00:02:13,300 --> 00:02:15,102
Ik kom terug met koffie.
30
00:02:15,102 --> 00:02:16,803
Bedankt.
31
00:02:18,305 --> 00:02:20,908
Oké, jullie twee moeten
het controleren, oké.
32
00:02:20,908 --> 00:02:22,743
Als je haar nog een keer onder
33
00:02:22,743 --> 00:02:23,745
tafel schopt, hebben we het.
34
00:02:23,745 --> 00:02:25,747
Jos, hou op!
35
00:02:26,882 --> 00:02:27,715
Het doet pijn.
36
00:02:29,150 --> 00:02:32,053
Kijk, nu heb ik zojuist de
slechtste kleuring ter wereld gedaan.
37
00:03:06,988 --> 00:03:08,288
En bij Map geloven we dat
jonge mensen het verdienen
38
00:03:08,288 --> 00:03:10,858
om zich een sterke toekomst voor te stellen.
39
00:03:10,858 --> 00:03:13,795
Onze programma's zijn gratis en zullen dat
40
00:03:13,795 --> 00:03:16,397
altijd blijven, maar we
geven er slechts vijf.
41
00:03:23,137 --> 00:03:24,438
Hé, hoe gaat het?
42
00:03:25,473 --> 00:03:26,640
- Hoi.
43
00:03:26,640 --> 00:03:27,842
- Hé, dat zou je niet hebben
44
00:03:27,842 --> 00:03:28,943
nog een sigaret die ik
zou kunnen roken, wil je?
45
00:03:31,512 --> 00:03:32,413
- Ja tuurlijk.
46
00:03:33,648 --> 00:03:34,582
Mangin Avenue-project.
47
00:03:34,582 --> 00:03:37,018
Ga naar manginavenueproject.org,
waar je kunt doneren,
48
00:03:37,018 --> 00:03:40,388
vrijwilligerswerk kunt doen en
onze jeugd kunt helpen groeien.
49
00:03:41,990 --> 00:03:43,925
Dit kwam net op mijn bureau terecht.
50
00:03:43,925 --> 00:03:45,693
In lokaal nieuws is er een onderzoek
51
00:03:45,693 --> 00:03:47,695
gaande naar een vrouw uit Richmond
52
00:03:47,695 --> 00:03:49,897
werd vanochtend vroeg
dood aangetroffen in haar huis.
53
00:03:49,897 --> 00:03:51,798
Onderzoekers van Lincoln County bevestigen
54
00:03:51,798 --> 00:03:53,735
dat er tekenen van een worsteling waren,
55
00:03:53,735 --> 00:03:56,403
en deze zaak zal behandeld worden als moord.
56
00:03:56,403 --> 00:03:57,805
Motief moet nog worden bepaald.
57
00:03:57,805 --> 00:03:59,473
Er waren echter geen
58
00:03:59,473 --> 00:04:01,008
tekenen van een gedwongen.
59
00:04:01,008 --> 00:04:04,745
- Ik ben hier op zoek naar
werk en heb niet veel geluk.
60
00:04:04,745 --> 00:04:06,247
Waar solliciteer je?
61
00:04:06,247 --> 00:04:08,515
Ik heb al deze winkels bezocht, behalve...
62
00:04:08,515 --> 00:04:10,250
- Er zijn veel winkels.
63
00:04:10,250 --> 00:04:11,452
- Ja.
64
00:04:11,452 --> 00:04:12,653
Heb je, het spijt me, ik niet.
65
00:04:12,653 --> 00:04:13,453
- Heb je licht nodig?
- Ja bedankt.
66
00:04:16,723 --> 00:04:18,292
Ze huren hier toch niet in?
67
00:04:18,292 --> 00:04:20,962
- Nou, ik wilde zeggen dat
ik het niet zou doen, weet je.
68
00:04:22,097 --> 00:04:23,597
- Echt geen goede plek?
69
00:04:27,202 --> 00:04:28,268
- Ik werk hier alleen omdat ik het probeer
70
00:04:28,268 --> 00:04:29,837
om te sparen om naar school te gaan.
71
00:04:31,005 --> 00:04:32,573
Het is net als absoluut.
72
00:04:32,573 --> 00:04:33,573
Ja.
73
00:04:33,573 --> 00:04:35,443
Kan ik je verdomme helpen?
74
00:04:35,443 --> 00:04:37,078
Wat, ben je hier aan het
smeken om verandering?
75
00:04:38,078 --> 00:04:39,513
Echt niet!
76
00:04:40,748 --> 00:04:42,350
Prettige dag.
77
00:04:42,350 --> 00:04:44,452
Wauw, ik ben er net!
78
00:04:44,452 --> 00:04:45,620
Waar ga je naartoe?
79
00:04:46,720 --> 00:04:48,222
- Hoe heb je me verdomme gevonden, man?
80
00:04:49,157 --> 00:04:50,892
- Klein vogeltje genaamd Rick.
81
00:04:52,093 --> 00:04:53,027
Kom op, Ry-guy, je
weet dat ik nog steeds heb
82
00:04:53,027 --> 00:04:53,627
aansluitingen op Two Way Street.
83
00:04:55,128 --> 00:04:57,898
Hé, het is te lang geleden, broertje.
84
00:04:57,898 --> 00:04:59,300
- Ja, wiens schuld is dat?
85
00:05:03,838 --> 00:05:08,642
- Hé, onthoud die plek in
het noorden in de stokken
86
00:05:08,642 --> 00:05:10,545
Mam nam ons altijd mee naar?
87
00:05:10,545 --> 00:05:12,813
Weet je, daarginds op het
platteland gingen we kamperen.
88
00:05:12,813 --> 00:05:14,482
Onthoud dat?
89
00:05:14,482 --> 00:05:15,850
Dat waren goede tijden, broer.
90
00:05:15,850 --> 00:05:16,917
Echt goede tijden.
91
00:05:18,118 --> 00:05:19,953
Eenvoudig leven toen ook, toch?
92
00:05:19,953 --> 00:05:21,022
- Ja dat klopt.
93
00:05:23,825 --> 00:05:26,493
Weet je, ik ben daarheen
verhuisd nadat je was opgesloten.
94
00:05:26,493 --> 00:05:28,963
Leuke klus gehad in de bouw.
95
00:05:28,963 --> 00:05:31,065
Deze oude man Teddy, man.
96
00:05:31,065 --> 00:05:34,868
Een goede zaak ook,
voor een paar in ieder geval.
97
00:05:34,868 --> 00:05:35,870
- Nou, kom op, laten we gaan.
98
00:05:35,870 --> 00:05:37,205
Ik zal je een lift geven.
99
00:05:37,205 --> 00:05:38,138
- Naar New Hampshire?
100
00:05:39,307 --> 00:05:40,808
Ja, juist.
101
00:05:40,808 --> 00:05:42,610
Lieve minibus, voetbalmoeder.
102
00:05:43,543 --> 00:05:45,312
- Rot op, man.
103
00:05:45,312 --> 00:05:46,180
Het is van Kristal.
104
00:05:48,850 --> 00:05:49,717
- Ik ben serieus.
105
00:05:50,552 --> 00:05:51,385
Kom binnen, kerel.
106
00:05:52,853 --> 00:05:56,323
Weet je, geef ons een kans
om de verloren tijd in te halen.
107
00:05:57,558 --> 00:05:58,492
Wie weet, misschien gaan we daarheen
108
00:05:58,492 --> 00:06:02,297
en vinden we werk voor ons beiden?
109
00:06:03,363 --> 00:06:04,198
Je weet maar nooit.
110
00:06:04,198 --> 00:06:05,700
- Geen man.
111
00:06:05,700 --> 00:06:10,538
- Ben je bang dat Case Manager
Ricky erachter komt, is dat het?
112
00:06:11,838 --> 00:06:13,507
Na alles wat die vent
voor je heeft gedaan, toch?
113
00:06:13,507 --> 00:06:15,443
- Je klinkt precies als die teef.
114
00:06:15,443 --> 00:06:17,112
- Jij weet net zo goed als ik,
115
00:06:18,412 --> 00:06:19,780
kuting Two Way Street is niet
116
00:06:19,780 --> 00:06:21,648
anders dan van binnen zitten, man.
117
00:06:22,917 --> 00:06:23,752
Kom op man.
118
00:06:25,520 --> 00:06:26,687
Ik sta bij je in het krijt.
119
00:06:38,332 --> 00:06:40,267
Kijk eens wat we hier hebben.
120
00:06:51,545 --> 00:06:53,380
Maak je kleine homevideo's?
121
00:06:57,352 --> 00:06:59,553
Wacht even, wie zijn deze mensen verdomme?
122
00:07:01,155 --> 00:07:02,957
Ik dacht dat je zei dat dit van Crystal was.
123
00:07:08,128 --> 00:07:10,130
Je hebt dit verdomme gestolen!
124
00:07:10,130 --> 00:07:11,698
- Ongeveer een uur voordat ik je tegenkwam.
125
00:07:11,698 --> 00:07:13,133
Godverdomme man!
126
00:07:14,568 --> 00:07:15,970
Je weet dat ik probeer
weg te stappen van dit leven!
127
00:07:15,970 --> 00:07:16,803
- Ja ik ook.
128
00:07:16,803 --> 00:07:17,905
- Verdomme dat!
129
00:07:17,905 --> 00:07:19,007
Je kunt me er hier uit laten.
130
00:07:19,007 --> 00:07:20,340
Stoppen.
131
00:07:20,340 --> 00:07:22,243
- Kom op nou.
- Nee, stop verdomme!
132
00:07:22,243 --> 00:07:24,112
- Rustig maar, wil je?
133
00:07:24,112 --> 00:07:25,178
Luister naar me.
134
00:07:25,178 --> 00:07:26,780
Hoor je uit, wat?
135
00:07:26,780 --> 00:07:28,648
- Crystal heeft het uitgemaakt, oké?
136
00:07:28,648 --> 00:07:29,983
Kom op.
137
00:07:29,983 --> 00:07:32,453
- Nee, serieus, man,
ze heeft het uitgemaakt.
138
00:07:32,453 --> 00:07:34,255
Help me gewoon, oké?
139
00:07:34,255 --> 00:07:37,558
Daarna schone lei, goed?
140
00:07:37,558 --> 00:07:39,193
Ik probeer opnieuw te beginnen.
141
00:07:39,193 --> 00:07:41,062
Ik probeer hier een
nieuw persoon te zijn, oké?
142
00:07:41,062 --> 00:07:43,097
Een geweldige start.
143
00:07:43,097 --> 00:07:45,567
- Ik trek je er niet weer in, Ryan, oké?
144
00:07:45,567 --> 00:07:48,768
Dit is alleen maar om ons
naar boven te krijgen, toch?
145
00:07:48,768 --> 00:07:52,207
En dan eerlijk leven, eerlijk leven, man.
146
00:07:52,207 --> 00:07:53,040
Geloof me.
147
00:08:00,013 --> 00:08:02,283
- Ik heb verdomme rook nodig.
148
00:08:04,252 --> 00:08:05,587
Oke.
149
00:08:07,053 --> 00:08:09,423
Hé, dat is het, hoor je me?
150
00:08:09,423 --> 00:08:10,925
kut deze shit.
151
00:08:10,925 --> 00:08:13,727
kut Rick, kut you, kut Crystal.
152
00:08:15,428 --> 00:08:17,163
En neuk deze verdomde familie.
153
00:08:38,018 --> 00:08:39,287
- Elke keer als ik hier kom,
154
00:08:39,287 --> 00:08:41,155
het is alsof er iets in
mij verandert, weet je?
155
00:08:41,155 --> 00:08:43,390
- Dat is een wetenschappelijke theorie.
156
00:08:43,390 --> 00:08:46,527
Het is de theorie van habitatselectie.
157
00:08:46,527 --> 00:08:47,562
Echt?
158
00:08:47,562 --> 00:08:48,395
- Ja.
159
00:08:49,897 --> 00:08:51,198
Nee, serieus, het is dit ding.
160
00:08:51,198 --> 00:08:55,168
Het was op NPR en ze keken naar dieren die
161
00:08:55,168 --> 00:08:57,003
opgroeiden in een dierentuin versus dieren
162
00:08:57,003 --> 00:09:00,808
die in het wild zijn
opgegroeid, en de dieren in
163
00:09:00,808 --> 00:09:02,208
het wild, die hadden een
beter sociaal functioneren,
164
00:09:02,208 --> 00:09:04,145
beter psychisch functioneren, betere
165
00:09:04,145 --> 00:09:07,282
lichamelijke gezondheid, en dat was het ook
166
00:09:07,282 --> 00:09:08,682
van omringd zijn door de
167
00:09:08,682 --> 00:09:10,283
natuur, en hetzelfde geldt voor ons.
168
00:09:39,647 --> 00:09:40,748
Echt niet.
169
00:09:42,082 --> 00:09:42,983
Echt niet!
170
00:09:44,052 --> 00:09:45,518
- Wat, Ry?
171
00:09:45,518 --> 00:09:46,853
- Kut
172
00:09:46,853 --> 00:09:48,055
Kijk eens naar deze shit, man.
173
00:09:48,055 --> 00:09:49,323
Laat niemand hier blijven.
174
00:09:51,392 --> 00:09:52,493
Wat dacht ik verdomme?
175
00:10:01,268 --> 00:10:02,202
Wat ben je aan het doen?
176
00:10:09,043 --> 00:10:10,510
- Kom op man.
177
00:10:10,510 --> 00:10:13,447
Plaats ziet eruit alsof het
gesloten is voor het seizoen.
178
00:10:13,447 --> 00:10:14,348
Misschien voorgoed.
179
00:10:16,417 --> 00:10:18,818
Niemand zal weten dat we hier zijn.
180
00:10:19,653 --> 00:10:20,888
- Ja?
181
00:10:20,888 --> 00:10:23,223
Dat doen ze als je die
verdomde koevoet gebruikt.
182
00:10:24,058 --> 00:10:24,992
- Kom op, het wordt leuk.
183
00:10:24,992 --> 00:10:26,227
Kijk maar eens, weet je?
184
00:10:26,227 --> 00:10:27,795
- Vertraging.
185
00:10:31,465 --> 00:10:33,367
Rijpe kerel.
186
00:10:48,182 --> 00:10:49,883
Niet vissen, weet je nog?
187
00:10:49,883 --> 00:10:51,418
Schone lei, klootzak.
188
00:10:51,418 --> 00:10:52,953
- Oke.
189
00:10:52,953 --> 00:10:56,057
We zetten alles terug zoals
we het gevonden hebben.
190
00:10:56,057 --> 00:10:57,257
Ik beloof.
191
00:11:31,925 --> 00:11:32,793
Leuk.
192
00:11:35,695 --> 00:11:36,530
- Nee.
193
00:11:36,530 --> 00:11:37,363
- Maak je keuze, man.
194
00:11:38,565 --> 00:11:39,400
- Neuh, man.
195
00:11:40,400 --> 00:11:41,235
Nee, ik ben cool.
196
00:11:41,235 --> 00:11:42,368
Zet dat spul terug.
197
00:11:42,368 --> 00:11:43,203
- Ja goed.
198
00:11:44,138 --> 00:11:45,572
Dat zeg je nu totdat je een verdomde
199
00:11:45,572 --> 00:11:48,375
beer tegenkomt of zoiets in het bos.
200
00:11:48,375 --> 00:11:50,010
Ik zou het heroverwegen, mijn vriend.
201
00:11:50,010 --> 00:11:52,245
- Ben je nu bang voor beren?
202
00:11:52,245 --> 00:11:54,815
- Er is van alles in dit bos, man.
203
00:11:54,815 --> 00:11:56,050
- Het is toch niet zo dat we hier blijven,
204
00:11:56,050 --> 00:11:57,183
dus wie geeft er om?
205
00:11:57,183 --> 00:11:58,118
Kom laten we gaan.
206
00:12:00,855 --> 00:12:01,755
Wat ben je aan het doen?
207
00:12:03,590 --> 00:12:05,292
- Wat is de haast, man?
208
00:12:05,292 --> 00:12:06,093
- Wat?
209
00:12:12,198 --> 00:12:13,400
- Kijk naar deze plek.
210
00:12:15,368 --> 00:12:17,403
We moeten een plek vinden om te crashen.
211
00:12:17,403 --> 00:12:18,638
Dit is geweldig.
212
00:12:18,638 --> 00:12:20,640
- Wacht, wil je hier hurken?
213
00:12:21,808 --> 00:12:23,543
Ben je verdomd dom?
214
00:12:23,543 --> 00:12:25,913
Ik kwam hier om één reden
en slechts om één reden,
215
00:12:27,080 --> 00:12:28,182
en nu gebeurt die shit niet, dus
216
00:12:28,182 --> 00:12:29,817
waarom zou ik verdomme blijven?
217
00:12:29,817 --> 00:12:31,952
- Ik rijd niet terug, Ry-guy, oké?
218
00:12:31,952 --> 00:12:34,155
Het is twee uur heen en twee uur terug.
219
00:12:34,155 --> 00:12:36,257
Je maatje Teddy is ons in ieder geval
220
00:12:36,257 --> 00:12:37,558
een goede nachtrust verschuldigd, man.
221
00:12:38,692 --> 00:12:41,728
Ik ga hier gewoon liggen en laag liggen,
222
00:12:41,728 --> 00:12:43,830
man, onze volgende stap bedenken.
223
00:12:43,830 --> 00:12:44,665
Geloof me.
224
00:12:57,043 --> 00:13:00,547
- Ik ben aan het verhongeren, en jij koopt.
225
00:13:28,575 --> 00:13:30,743
Hé, hoe gaat het?
226
00:13:35,082 --> 00:13:36,483
Verkopen jullie sigaretten?
227
00:13:38,052 --> 00:13:39,353
- Ja.
228
00:13:57,437 --> 00:14:00,340
Jezus.
229
00:14:00,340 --> 00:14:01,642
Bedankt.
230
00:14:01,642 --> 00:14:03,143
- Ben je helemaal klaar?
231
00:14:03,143 --> 00:14:07,047
- Ja, ik heb alleen dat ene
pakje nodig, de lichten, alsjeblieft.
232
00:14:11,518 --> 00:14:13,153
Ik ben geen professional.
233
00:14:13,153 --> 00:14:15,355
Ik wil er gewoon een paar
hebben als ik op vakantie ben.
234
00:14:18,325 --> 00:14:19,727
- Helemaal klaar?
- Ja.
235
00:14:23,697 --> 00:14:26,233
Ja, ik denk dat dat het zal doen.
236
00:14:26,233 --> 00:14:27,067
Hoe veel?
237
00:14:29,202 --> 00:14:30,537
- 27.50.
238
00:14:48,988 --> 00:14:50,523
Iets waarmee ik je kan helpen?
239
00:14:52,058 --> 00:14:52,893
- Gewoon aan het surfen.
240
00:14:54,595 --> 00:14:56,530
- Penny, achterin.
241
00:15:04,505 --> 00:15:05,505
- Ze is aardig.
242
00:15:11,412 --> 00:15:12,647
- Jezus.
243
00:15:12,647 --> 00:15:14,080
- Hé, hoeveel kost al deze rotzooi, man?
244
00:15:14,080 --> 00:15:15,148
Nergens prijzen.
245
00:15:29,563 --> 00:15:31,065
Is dit vers?
246
00:15:37,537 --> 00:15:39,272
Ik heb ze wasabi erwten.
247
00:15:42,843 --> 00:15:44,678
Je vindt ze leuk, toch?
248
00:15:55,622 --> 00:15:58,225
- Ik zou dat controleren
als ik jou was, mijn vriend.
249
00:15:58,225 --> 00:16:01,128
- Waarom bemoei je je niet met je zaken?
250
00:16:01,128 --> 00:16:02,428
- Laat het hem zien.
251
00:16:02,428 --> 00:16:05,398
Geef hem dan een 1 en jij geeft hem een 10.
252
00:16:10,603 --> 00:16:12,472
Shit, ik heb hem!
253
00:16:15,042 --> 00:16:16,177
- Bedankt.
254
00:16:16,177 --> 00:16:18,578
Weet je, ik merkte het niet eens.
255
00:16:24,050 --> 00:16:24,885
Bedankt.
256
00:16:26,787 --> 00:16:28,188
Nogmaals bedankt, stel het op prijs.
257
00:16:29,823 --> 00:16:31,492
Hé, hoeveel voor een pakje sigaretten?
258
00:16:40,167 --> 00:16:41,402
Ik wil deze.
259
00:16:41,402 --> 00:16:43,070
- Ho, nee, nee, nee, doe dat niet.
260
00:16:44,137 --> 00:16:45,605
Ben je nu wakker, Pepe?
261
00:16:47,040 --> 00:16:48,342
Hoe veel?
262
00:16:48,342 --> 00:16:49,943
- 7.25 uur.
263
00:16:51,078 --> 00:16:54,615
Nee, 7,75.
264
00:16:54,615 --> 00:16:56,750
Prijzen zijn gewoon op
magische wijze gestegen?
265
00:16:56,750 --> 00:16:57,683
- Zoals dat.
266
00:16:57,683 --> 00:16:59,453
Dat is de prijs.
267
00:16:59,453 --> 00:17:01,222
- Weet je het zeker?
268
00:17:01,222 --> 00:17:03,523
Of probeer je ons nu
ook gewoon op te lichten?
269
00:17:05,658 --> 00:17:08,162
Geef me twee pakken, de lichten.
270
00:17:22,308 --> 00:17:23,143
- Wat?
271
00:17:33,787 --> 00:17:34,622
- 55,60.
272
00:17:35,522 --> 00:17:38,892
55?
273
00:17:38,892 --> 00:17:41,962
- Als je het niet leuk
vindt, kun je vertrekken.
274
00:17:45,332 --> 00:17:47,067
- Oké.
- Het is wat het is.
275
00:17:49,737 --> 00:17:51,037
- Dat snap ik, jij betaalt.
276
00:17:56,477 --> 00:18:00,680
- Weet je wat, Dick, aangezien
je net aan het verzinnen bent
277
00:18:00,680 --> 00:18:03,183
getallen, waarom verzinnen we er zelf geen?
278
00:18:04,885 --> 00:18:07,087
Dit is wat we je gaan geven.
279
00:18:07,087 --> 00:18:08,522
Daar ga je, vriend.
280
00:18:08,522 --> 00:18:10,290
Verdomde oude klootzak.
281
00:18:12,893 --> 00:18:15,762
- Verdomme, ga weg uit mijn verdomde winkel!
282
00:18:15,762 --> 00:18:17,163
- Geef me de knuppel.
283
00:18:17,163 --> 00:18:17,998
- Ben je gek, oude man?
284
00:18:17,998 --> 00:18:19,232
Geef het aan mij!
285
00:18:19,232 --> 00:18:20,300
Ga hier verdomme weg!
286
00:18:20,300 --> 00:18:21,502
- Ga verdomme terug!
287
00:18:23,070 --> 00:18:23,970
Wat ben je aan het doen?
288
00:18:23,970 --> 00:18:24,805
Wat ben je?
289
00:18:24,805 --> 00:18:26,207
Verdomme!
290
00:18:26,207 --> 00:18:27,707
Doe dat verdomme niet.
291
00:18:30,077 --> 00:18:31,412
- Opa, wat is er aan de hand?
292
00:18:32,678 --> 00:18:33,680
Shit.
293
00:18:33,680 --> 00:18:36,617
- Penny, ga naar buiten, schat.
294
00:18:44,323 --> 00:18:45,692
- Kom hierheen.
295
00:18:45,692 --> 00:18:47,293
Ik moet je iets vertellen.
296
00:18:47,293 --> 00:18:49,563
- Laat haar met rust, klootzak.
297
00:18:49,563 --> 00:18:51,632
Penny, ga nu terug naar buiten.
298
00:18:51,632 --> 00:18:54,467
- Kom op, ik moet je iets vertellen.
299
00:18:54,467 --> 00:18:55,968
Kom op, het is een geheim.
300
00:18:58,205 --> 00:18:59,172
- Hé, wat verdomme?
301
00:18:59,172 --> 00:19:01,475
Kom op, nee man, we moeten gaan!
302
00:19:01,475 --> 00:19:03,777
- Kom hier, het gaat over je opa.
303
00:19:05,545 --> 00:19:09,983
Kom op, kom op, ga op mijn
schoot zitten, zoals de kerstman.
304
00:19:11,318 --> 00:19:12,752
Wat ben je verdomme aan het doen?
305
00:19:14,020 --> 00:19:15,488
- Stil.
306
00:19:18,092 --> 00:19:18,992
Hoe oud ben je?
307
00:19:20,260 --> 00:19:21,093
- 15.
308
00:19:22,328 --> 00:19:24,463
- Echt niet, 15?
309
00:19:29,202 --> 00:19:31,572
Zo maakten ze ze niet toen ik klein was.
310
00:19:32,438 --> 00:19:35,675
- Laat haar met rust, alsjeblieft.
311
00:19:35,675 --> 00:19:37,110
Pak gewoon je spullen en ga.
312
00:19:38,745 --> 00:19:40,880
- Ik denk dat je het
verdient om iets te horen.
313
00:19:44,552 --> 00:19:45,385
Oké?
314
00:19:46,753 --> 00:19:49,857
Je opa is een verdomde oplichter.
315
00:19:51,725 --> 00:19:54,460
Hij verzon gewoon willekeurige
316
00:19:54,460 --> 00:19:55,962
prijzen voor alles wat we kochten,
317
00:19:59,032 --> 00:20:01,133
en we hebben hem gevangen.
318
00:20:01,133 --> 00:20:03,470
We hebben hem erop aangesproken.
319
00:20:08,308 --> 00:20:12,512
En we vertelden hem dat we
niet voor je spullen gaan staan.
320
00:20:17,417 --> 00:20:21,722
Dus hij rende weg en
hij zou de politie bellen!
321
00:20:24,290 --> 00:20:26,727
Alsof we hem beroofden.
322
00:20:26,727 --> 00:20:28,362
Kun je het geloven?
323
00:20:34,033 --> 00:20:37,670
Toen werd mijn broer
boos en brak hij je telefoon.
324
00:20:47,880 --> 00:20:50,850
Ik ga je geen pijn doen, Penny, oké?
325
00:20:53,687 --> 00:20:55,888
Of je stuk stront opa daarginds.
326
00:20:58,792 --> 00:21:02,328
Maar ik wilde je gewoon laten
weten dat hij de slechterik is.
327
00:21:07,533 --> 00:21:08,335
Niet Wij.
328
00:21:10,437 --> 00:21:13,507
En als ik jou was, zou
ik het mijn opa vertellen
329
00:21:15,842 --> 00:21:20,847
hij moet een eerlijk bedrijf beginnen, oké?
330
00:21:24,985 --> 00:21:25,818
Kom hier.
331
00:21:41,167 --> 00:21:43,170
Ga nu verdomme van me af.
332
00:22:09,128 --> 00:22:09,930
- Oké, schiet maar.
333
00:22:30,450 --> 00:22:32,385
Sean, het gaat niet werken.
334
00:22:32,385 --> 00:22:35,088
We moeten iets onder het
stuur plaatsen voor tractie.
335
00:22:38,292 --> 00:22:40,427
- Oké, ik ga even naar boven lopen.
336
00:22:40,427 --> 00:22:41,795
Ik ga kijken of mijn oom iets
337
00:22:41,795 --> 00:22:43,263
heeft liggen dat ons kan helpen.
338
00:22:43,263 --> 00:22:45,298
- Wil je dat ik het doe?
339
00:22:45,298 --> 00:22:47,100
- Nee, nee, ik heb dit.
340
00:22:47,100 --> 00:22:48,033
- Oké.
341
00:22:48,033 --> 00:22:50,037
Ik ben zo terug.
342
00:23:14,762 --> 00:23:16,362
- Wat?
343
00:23:16,362 --> 00:23:19,198
- Dat is wat ik zou willen
weten, wat was dat verdomme?
344
00:23:24,337 --> 00:23:26,507
- Gewoon een beetje plezier maken, man.
345
00:23:45,158 --> 00:23:46,727
Wat hebben we hier?
346
00:24:56,395 --> 00:24:58,097
Auto houdt niet van modder, toch?
347
00:25:01,167 --> 00:25:02,002
- Helemaal niet.
348
00:25:06,472 --> 00:25:08,475
- Kunnen we je een zetje geven?
349
00:25:08,475 --> 00:25:10,343
- Nee, dank u, maar eerlijk
gezegd gaat het goed met mij.
350
00:25:10,343 --> 00:25:11,912
Mijn man...
- Nee, het is geen probleem
351
00:25:11,912 --> 00:25:13,213
helemaal niet.
352
00:25:13,213 --> 00:25:14,680
Twee mannen zijn beter dan één.
353
00:25:16,082 --> 00:25:18,852
Of geen in dit geval
omdat je man er niet is.
354
00:25:18,852 --> 00:25:20,387
- Nou, hij zou zo terug moeten zijn,
355
00:25:20,387 --> 00:25:22,988
dus eigenlijk is het geen probleem.
356
00:25:24,490 --> 00:25:26,560
Oké, jullie hoeven dit nu echt niet te doen.
357
00:25:26,560 --> 00:25:28,695
- Hé, puppy, dat is een braaf hondje.
358
00:25:31,197 --> 00:25:32,465
Wat voor soort is hij?
359
00:25:32,465 --> 00:25:34,600
- Het is een meisje en ze heet Danny.
360
00:25:34,600 --> 00:25:36,502
Ze is gewoon een straathond.
361
00:25:36,502 --> 00:25:37,803
- Daar is niets mis mee.
362
00:25:39,872 --> 00:25:41,173
Kom op man, laten we gaan.
363
00:25:45,078 --> 00:25:45,978
- Oké, ben je klaar?
364
00:25:47,413 --> 00:25:51,017
Oké, we gaan het heen en weer
365
00:25:51,017 --> 00:25:53,085
wiegen, en als we haar op gang krijgen,
366
00:25:53,085 --> 00:25:56,055
geef een beetje gas, maar niet te veel, oké?
367
00:25:57,323 --> 00:25:58,123
Wees zachtaardig.
368
00:26:12,305 --> 00:26:13,740
- Cool, halen jullie het eruit?
369
00:26:13,740 --> 00:26:15,442
- Hé, schat, ja, deze
jongens kwamen aanrijden
370
00:26:15,442 --> 00:26:17,977
en waren aardig genoeg
om te stoppen en te helpen.
371
00:26:17,977 --> 00:26:20,447
- Ga je daar verdomme mee doen?
372
00:26:20,447 --> 00:26:21,782
- Weet je, dat is echt een geweldige vraag,
373
00:26:21,782 --> 00:26:24,150
en het is niet iets waar ik
nu een antwoord op heb.
374
00:26:25,785 --> 00:26:28,422
Ro, ik heb deze jongens
net ontmoet bij Dick's.
375
00:26:28,422 --> 00:26:29,355
Ernstig?
376
00:26:30,623 --> 00:26:32,092
- Ja, je man hier zou het laten
377
00:26:32,092 --> 00:26:34,893
die oude klootzak in de
winkel steelt al je geld.
378
00:26:34,893 --> 00:26:36,495
- Wat?
379
00:26:36,495 --> 00:26:38,932
- Ja, Dick heeft me tekort gedaan.
380
00:26:38,932 --> 00:26:41,200
Het was me niet opgevallen,
maar deze man sprak hem erop aan.
381
00:26:41,200 --> 00:26:42,202
Het was geweldig.
382
00:26:44,037 --> 00:26:45,438
- Heb je een sigaret?
383
00:26:45,438 --> 00:26:47,207
Ja.
384
00:26:47,207 --> 00:26:50,043
Weet je wat, ik denk dat
ik met je mee ga doen.
385
00:26:50,043 --> 00:26:50,877
Je vindt het niet erg, toch?
386
00:26:52,345 --> 00:26:54,013
Heb je een lamp?
387
00:26:54,013 --> 00:26:55,415
Shit, ja.
388
00:26:56,282 --> 00:26:57,717
Ergens heb ik het.
389
00:26:58,885 --> 00:26:59,818
Daar gaan we.
390
00:27:00,887 --> 00:27:01,788
Ik ben trouwens Sean.
391
00:27:01,788 --> 00:27:03,055
Dit is mijn vrouw Rosanna.
392
00:27:04,923 --> 00:27:09,928
Ik waardeer de hulp, nogmaals.
393
00:27:11,330 --> 00:27:12,465
Ik zou moeten hebben dat
jullie me overal volgen waar ik ga.
394
00:27:15,468 --> 00:27:17,070
- Dat is mijn broer Rick.
395
00:27:17,070 --> 00:27:18,672
Rikkie.
396
00:27:18,672 --> 00:27:19,505
Ik ben Dave.
397
00:27:20,373 --> 00:27:21,775
- Wonen jullie hier in de buurt?
398
00:27:22,675 --> 00:27:23,477
- Nee.
399
00:27:24,977 --> 00:27:27,347
Ben je op bezoek?
400
00:27:27,347 --> 00:27:29,048
- We hebben wat vrienden daarboven.
401
00:27:29,048 --> 00:27:30,683
We gaan een beetje vissen.
402
00:27:30,683 --> 00:27:31,952
Laurie en Ruben.
403
00:27:31,952 --> 00:27:34,087
Ze hebben een hut net op de weg.
404
00:27:35,022 --> 00:27:36,388
- Nee, ik ken ze niet.
405
00:27:38,090 --> 00:27:40,827
Ze runden daar een bouwbedrijf.
406
00:27:41,862 --> 00:27:43,363
Echt?
407
00:27:43,363 --> 00:27:45,365
Nou ja, ze zijn al een paar jaar
408
00:27:45,365 --> 00:27:46,867
close, sinds de eigenaar ziek werd.
409
00:27:48,835 --> 00:27:50,237
Teddy?
410
00:27:50,237 --> 00:27:51,570
- Ja, Teddy.
411
00:27:51,570 --> 00:27:54,073
Mijn oom Brian, in wiens hut
412
00:27:54,073 --> 00:27:55,275
we zijn, waren beste vrienden.
413
00:27:55,275 --> 00:27:57,843
- Dus je kent Teddy dan?
414
00:27:57,843 --> 00:27:59,812
- Je herkent hem aan zijn voornaam.
415
00:28:01,413 --> 00:28:04,683
We werken eigenlijk voor Wickstrom Building.
416
00:28:06,385 --> 00:28:09,655
Nou, ik bedoel, dat was jaren geleden, lang
417
00:28:09,655 --> 00:28:12,158
geleden, maar ik bedoel,
dus we kwamen hierheen,
418
00:28:12,158 --> 00:28:14,693
we gaan wat pro bono werk aan de hut doen.
419
00:28:15,795 --> 00:28:19,732
Weet je, help de familie een beetje.
420
00:28:19,732 --> 00:28:21,300
We weten wat ze hebben meegemaakt,
421
00:28:21,300 --> 00:28:23,302
en het moet moeilijk voor ze zijn, weet je.
422
00:28:24,237 --> 00:28:25,405
- Dat is lief van jullie.
423
00:28:25,405 --> 00:28:26,472
- Dat is echt leuk.
424
00:28:27,673 --> 00:28:31,010
- Ja, weet je, Ted was heel aardig tegen me,
425
00:28:32,145 --> 00:28:34,047
en, weet je, ik zal het nooit vergeten, en
426
00:28:34,047 --> 00:28:38,183
het voelde gewoon als het juiste om te doen.
427
00:28:42,088 --> 00:28:44,157
En natuurlijk wil ik deze
man meenemen uit vissen.
428
00:28:45,325 --> 00:28:48,093
- Ja, vissen, dat is verdomd het beste.
429
00:28:50,463 --> 00:28:52,465
- Ja, ik heb al jaren niet meer gevist.
430
00:28:54,900 --> 00:28:56,803
- Nou, heel erg bedankt, jongens.
431
00:28:56,803 --> 00:28:58,838
Het was erg leuk je te ontmoeten.
432
00:28:58,838 --> 00:28:59,672
- Ja, ik bedoel, nogmaals bedankt.
433
00:28:59,672 --> 00:29:01,207
Ik kan je niet genoeg bedanken.
434
00:29:01,207 --> 00:29:02,775
En we zijn net op de heuvel op Respite Road,
435
00:29:02,775 --> 00:29:05,010
dus alles wat jullie nodig hebben, weet je,
436
00:29:05,010 --> 00:29:06,412
helemaal niets, weet je.
437
00:29:07,280 --> 00:29:08,247
Kom langs voor een biertje.
438
00:29:11,083 --> 00:29:11,985
- Aangenaam.
439
00:29:28,233 --> 00:29:29,468
- Ik vind het niet leuk dat je praatte
440
00:29:29,468 --> 00:29:31,137
voor die mensen in de eerste plaats,
441
00:29:31,137 --> 00:29:32,472
maar ik denk dat ze het hebben gekocht.
442
00:29:40,147 --> 00:29:42,382
Hoe zit het met dat meisje?
443
00:29:54,760 --> 00:29:56,062
- Dat was vreemd.
444
00:29:56,062 --> 00:29:58,163
Zei Brian dat Laurie en Reuben
445
00:29:58,163 --> 00:29:59,265
dit weekend ook weg zouden zijn?
446
00:30:00,200 --> 00:30:01,868
- Ja, ze zouden er moeten zijn
447
00:30:01,868 --> 00:30:04,103
de rest van Teddy's spullen opruimen.
448
00:30:29,228 --> 00:30:30,597
Oké, kom op, Danny meisje.
449
00:30:31,563 --> 00:30:32,632
Whoa, whoa, whoa,
450
00:30:32,632 --> 00:30:35,033
Ik wil haar niet van de lijn af.
451
00:30:35,033 --> 00:30:36,702
Kom op, ze zal niet ver gaan.
452
00:30:36,702 --> 00:30:38,170
Kom op schat.
453
00:30:38,170 --> 00:30:39,105
- Weet je, het is haar favoriete plek.
454
00:30:39,105 --> 00:30:40,340
Ze mag vrij rondlopen.
455
00:30:40,340 --> 00:30:42,375
Als we haar de hele dag
binnen houden, is dat marteling.
456
00:30:43,408 --> 00:30:44,310
Hé, kijk eens.
457
00:30:46,412 --> 00:30:47,947
Dat is een trailcam.
458
00:30:47,947 --> 00:30:49,715
Ze zijn voorzien van
bewegingssensoren, dus weet je, je
459
00:30:49,715 --> 00:30:51,918
krijgt een idee van de dieren
in het wild in het gebied,
460
00:30:51,918 --> 00:30:53,687
kijk wat er 's nachts rondkomt.
461
00:30:53,687 --> 00:30:54,887
- Dat is echt gaaf.
462
00:30:54,887 --> 00:30:55,855
- Ja.
- Je denkt dat we kunnen nemen
463
00:30:55,855 --> 00:30:56,990
het naar beneden en controleer het?
464
00:30:59,092 --> 00:31:01,895
- Nou, weet je, we zouden
het naar binnen moeten brengen
465
00:31:01,895 --> 00:31:03,528
en sluit hem aan op een computer.
466
00:31:03,528 --> 00:31:05,063
Het is de enige manier
om echt door de foto's
467
00:31:05,063 --> 00:31:06,598
te bladeren en te zien wat er op staat.
468
00:31:07,900 --> 00:31:10,068
- Maakt niet uit, het is oké.
469
00:31:10,068 --> 00:31:10,870
Kom op.
470
00:31:12,972 --> 00:31:14,640
Laten we gaan, brave meid.
471
00:31:36,262 --> 00:31:38,732
Shit, is dit het leven?
472
00:31:47,040 --> 00:31:48,642
Gebruik een verdomde onderzetter, alsjeblieft.
473
00:31:52,278 --> 00:31:54,447
- Gebruik een onderzetter.
474
00:31:54,447 --> 00:31:56,115
Daar zijn ze voor.
475
00:31:56,115 --> 00:31:58,985
Je wilt geen ringen op tafel laten liggen.
476
00:31:58,985 --> 00:32:02,322
- Oké, dus die Susie Homemaker-shit
477
00:32:02,322 --> 00:32:04,223
wordt een beetje raar, Bob.
478
00:32:05,257 --> 00:32:06,725
- Welke man?
479
00:32:06,725 --> 00:32:07,693
We moeten het laten lijken alsof
480
00:32:07,693 --> 00:32:08,795
we hier nooit zijn, weet je nog?
481
00:32:08,795 --> 00:32:10,062
- Oké.
482
00:32:16,935 --> 00:32:17,770
Niet slecht?
483
00:32:24,477 --> 00:32:26,980
Hoe zit het met dat
kleine vrouwtje verderop?
484
00:32:35,053 --> 00:32:37,790
Wat denk je dat ze met die vent doet?
485
00:32:37,790 --> 00:32:38,925
- Ik weet het niet.
486
00:32:38,925 --> 00:32:40,025
Hij moet iets hebben wat jij niet hebt.
487
00:32:43,595 --> 00:32:45,465
Een nieuwe hybride van
wilde dieren heeft zijn weg
488
00:32:45,465 --> 00:32:48,768
gevonden naar enkele van
de meer stedelijke gebieden
489
00:32:48,768 --> 00:32:50,135
van Noord-Amerika.
490
00:32:51,570 --> 00:32:55,273
Deze sluipende roofdieren
lijken erg op een wolf
491
00:32:55,273 --> 00:32:58,543
zijn onopgemerkt onze steden binnengeslopen.
492
00:32:59,645 --> 00:33:02,715
Een middelgrote carnivoor huilt onder ons
493
00:33:02,715 --> 00:33:04,517
gaat het heel goed doen.
494
00:33:24,737 --> 00:33:26,272
We moeten hier weg.
495
00:33:26,272 --> 00:33:27,907
We zijn, we gaan hier weg.
496
00:33:27,907 --> 00:33:29,708
We gaan naar de hut, weet je?
497
00:33:30,810 --> 00:33:32,278
Ja, maar nee, ik bedoel,
498
00:33:32,278 --> 00:33:33,545
geen weekend, voorgoed.
499
00:33:34,647 --> 00:33:35,482
- Ja.
500
00:33:36,848 --> 00:33:37,683
Je weet wel...
501
00:33:40,820 --> 00:33:42,488
Ik ga het hem vertellen.
502
00:33:44,457 --> 00:33:46,558
Morgen, FYI.
503
00:33:46,558 --> 00:33:47,493
- Oké.
504
00:33:47,493 --> 00:33:49,395
- Ik ga zo naar binnen lopen
505
00:33:49,395 --> 00:33:51,763
en ik ga zeggen, weet je wat,
506
00:33:53,232 --> 00:33:55,300
het is lang geleden, en ik verdien
507
00:33:55,300 --> 00:34:00,305
een verdomde loonsverhoging.
508
00:34:01,040 --> 00:34:01,307
- Ja, dat is goed.
509
00:34:03,108 --> 00:34:04,377
Pardon?
510
00:34:04,377 --> 00:34:06,445
Nee, ik heb deze routine eerder gehoord.
511
00:34:06,445 --> 00:34:08,513
512
00:34:11,583 --> 00:34:13,953
- Wat, nee, verdomme, Danny!
513
00:34:13,953 --> 00:34:14,853
Shit!
514
00:34:17,257 --> 00:34:18,390
Daniël!
515
00:34:23,062 --> 00:34:23,897
Daniël!
516
00:34:27,733 --> 00:34:28,633
Kut
517
00:34:36,342 --> 00:34:37,310
Danny.
518
00:34:44,183 --> 00:34:45,117
Daniël!
519
00:35:53,052 --> 00:35:53,887
- Hoi.
520
00:35:55,922 --> 00:35:56,922
Daan, laten we gaan.
521
00:35:59,458 --> 00:36:00,292
Kom op schat.
522
00:36:01,927 --> 00:36:02,762
Waar is ze?
523
00:36:05,363 --> 00:36:06,532
Waarom heb je me niet wakker gemaakt?
524
00:36:07,767 --> 00:36:09,002
Daniël!
525
00:36:09,002 --> 00:36:11,537
- Ro, ik heb al overal naar haar gezocht.
526
00:36:11,537 --> 00:36:14,473
- Oké, ik ga de weg op.
527
00:36:14,473 --> 00:36:16,908
Je gaat het bos in voor het
geval ze daar is overgestoken.
528
00:36:16,908 --> 00:36:18,577
Tuurlijk, ik ga gewoon iets aantrekken.
529
00:36:18,577 --> 00:36:19,545
Misschien een jas.
530
00:36:19,545 --> 00:36:20,813
- Ja, neem de tijd.
531
00:36:22,013 --> 00:36:23,482
Ik weet zeker dat ze terugkomt.
532
00:36:26,318 --> 00:36:27,520
Ja.
533
00:36:41,567 --> 00:36:42,402
Ochtend.
534
00:36:43,903 --> 00:36:44,937
Uitgaan om te roken.
535
00:37:08,995 --> 00:37:09,828
- Hoi.
536
00:37:13,432 --> 00:37:16,902
Jullie hebben onze hond hier
toch niet zien aanrennen, of wel?
537
00:37:18,370 --> 00:37:19,172
- Nee.
538
00:37:20,338 --> 00:37:22,842
Ik bedoel, ik ben net wakker,
dus misschien is zij dat wel.
539
00:37:25,177 --> 00:37:27,280
Heb je hulp nodig bij het zoeken?
540
00:37:27,280 --> 00:37:28,513
Kom op, ik ga met je mee.
541
00:37:39,492 --> 00:37:41,093
Weet je, je lijkt niet veel op je broer.
542
00:37:42,895 --> 00:37:44,097
- Ja, pleegbroer.
543
00:37:45,632 --> 00:37:49,602
Dave en ik gingen vaak met
elkaar om toen we tieners waren.
544
00:37:50,770 --> 00:37:52,872
Zijn moeders namen me in
huis toen ze erachter kwam
545
00:37:52,872 --> 00:37:54,207
Ik leefde op straat.
546
00:37:56,342 --> 00:37:57,477
Ik denk dat zijn vader er alleen maar in
547
00:37:57,477 --> 00:37:58,943
geïnteresseerd was omdat
ik met een salaris kwam.
548
00:38:00,145 --> 00:38:03,282
Zijn moeder was aardig,
heel aardig, voor mij.
549
00:38:05,985 --> 00:38:08,687
Hoe dan ook, je lijkt niet veel op je man.
550
00:38:08,687 --> 00:38:09,522
- Dat is waar.
551
00:38:10,522 --> 00:38:11,357
Daniël!
552
00:38:15,560 --> 00:38:16,795
- Ik wil ooit een hond,
553
00:38:18,297 --> 00:38:20,465
als ik een huis en een tuin heb.
554
00:38:20,465 --> 00:38:22,902
- We hebben een heel
klein appartement in de stad,
555
00:38:22,902 --> 00:38:25,303
dus ze is niet gewend om los te
556
00:38:25,303 --> 00:38:28,007
lopen en in het bos waar coyotes zijn.
557
00:38:28,007 --> 00:38:28,840
Danny?
558
00:38:34,413 --> 00:38:35,447
- Godverdomme.
559
00:38:39,085 --> 00:38:40,452
Jij stomme idioot.
560
00:38:44,490 --> 00:38:46,792
Ik zal hier nooit het einde van horen.
561
00:38:46,792 --> 00:38:47,660
Geen kans.
562
00:38:53,998 --> 00:38:54,800
Daniël!
563
00:39:00,272 --> 00:39:03,008
- Verdorie, meid, je moet veel rennen.
564
00:39:03,875 --> 00:39:05,410
Je rent zelfs als je loopt.
565
00:39:06,945 --> 00:39:08,913
Laat me beseffen hoe slecht ik in
566
00:39:08,913 --> 00:39:09,815
vorm ben, terwijl ik probeer bij te blijven.
567
00:39:11,583 --> 00:39:12,385
- Hoi.
568
00:39:13,618 --> 00:39:16,255
- Hé, iets?
569
00:39:16,255 --> 00:39:17,088
- Nee.
570
00:39:18,257 --> 00:39:20,325
Weet je, ik denk niet dat
ze deze kant op kwam.
571
00:39:21,293 --> 00:39:22,127
Hoe gaat het?
572
00:39:22,127 --> 00:39:22,962
- Daniël!
573
00:39:24,463 --> 00:39:25,297
Wat is er?
574
00:39:26,698 --> 00:39:28,833
- Oké, nou, je was de laatste die haar zag,
575
00:39:28,833 --> 00:39:30,937
dus waar denk je dat ze is?
576
00:39:30,937 --> 00:39:32,137
- Nou, ik zat te denken,
misschien gaan we terug,
577
00:39:32,137 --> 00:39:33,872
we pakken de auto, rijden wat rond.
578
00:39:33,872 --> 00:39:36,875
- Waarom zouden we dat doen
als ze waarschijnlijk in het bos is?
579
00:39:38,777 --> 00:39:39,978
- Ja, nee, je hebt gelijk.
580
00:39:43,115 --> 00:39:46,118
Hé, bedankt voor al je hulp.
581
00:39:46,118 --> 00:39:46,952
Bedankt.
582
00:39:46,952 --> 00:39:48,587
- Geen probleem, succes.
583
00:40:26,825 --> 00:40:28,260
Het is krom.
584
00:40:52,718 --> 00:40:53,552
Shit!
585
00:40:56,755 --> 00:40:58,357
Ach, verdomme.
586
00:40:58,357 --> 00:41:00,258
Help me om dat verdomde
ding open te krijgen, man!
587
00:41:15,040 --> 00:41:16,775
Wat ben je verdomme aan het doen?
588
00:41:18,710 --> 00:41:19,945
Weet je, ik mis de plek een beetje.
589
00:41:19,945 --> 00:41:21,547
Hallo jongens!
590
00:41:21,547 --> 00:41:24,617
Sorry, sorry, ik wilde
jullie niet zo bang maken.
591
00:41:24,617 --> 00:41:27,720
Het is oké, het is oké, kom binnen.
592
00:41:27,720 --> 00:41:31,457
Ik wist waar de sleutel was,
dus lieten we onszelf binnen.
593
00:41:33,858 --> 00:41:35,260
Dus ik werkte voor Teddy.
594
00:41:36,562 --> 00:41:39,332
Ik ben Ryan Edwards.
595
00:41:40,398 --> 00:41:41,900
Herinnert iemand zich mij nog?
596
00:41:43,202 --> 00:41:44,203
Waarschijnlijk niet.
597
00:41:45,872 --> 00:41:47,105
Joey, je was heel klein.
598
00:41:47,105 --> 00:41:49,808
- Het spijt me, wat doe je in ons huis?
599
00:41:50,877 --> 00:41:52,712
Ruben, toch?
600
00:41:52,712 --> 00:41:53,545
- Ja.
601
00:41:55,113 --> 00:41:59,183
- Dus ik en je paps waren heel hecht, oké?
602
00:41:59,183 --> 00:42:01,487
Ik wou zomaar even hallo zeggen.
603
00:42:01,487 --> 00:42:02,922
Ik weet dat het niet zo
goed met hem gaat, en
604
00:42:02,922 --> 00:42:06,425
we waren in de buurt,
dus we wilden langskomen.
605
00:42:06,425 --> 00:42:08,327
We zagen dat de plaats leeg was.
606
00:42:08,327 --> 00:42:11,130
Ik herinnerde me de
elandsleutel, dus, weet je,
607
00:42:11,130 --> 00:42:13,998
Ik dacht gewoon, nou, dat komt wel goed.
608
00:42:13,998 --> 00:42:17,202
- Luister, Teddy stierf
bijna 10 jaar geleden.
609
00:42:21,873 --> 00:42:23,808
Ik denk dat het langer
geleden is dan ik dacht.
610
00:42:25,377 --> 00:42:27,680
- Ja, we zijn hier eigenlijk
611
00:42:27,680 --> 00:42:28,880
om eindelijk de plek leeg te maken.
612
00:42:28,880 --> 00:42:30,348
We gaan dit huisje afbreken
613
00:42:30,348 --> 00:42:31,950
en het pand verkopen.
614
00:42:33,552 --> 00:42:35,820
- Wauw, oké.
615
00:42:38,490 --> 00:42:39,992
Had je contact met hem
616
00:42:39,992 --> 00:42:41,593
toen hij ziek was of zo?
617
00:42:41,593 --> 00:42:43,062
- Nee nee.
618
00:42:44,863 --> 00:42:48,967
Ik ben gewoon een tijdje
weggeweest, denk ik.
619
00:42:50,937 --> 00:42:54,238
Om eerlijk te zijn, ik
ben op zoek naar werk,
620
00:42:55,707 --> 00:42:59,043
en ik dacht gewoon dat ik hierheen zou komen
621
00:43:00,478 --> 00:43:01,780
en misschien Teddy, hij
zou het bedrijf nog steeds
622
00:43:01,780 --> 00:43:06,752
draaiende houden en
kijken of hij iets voor me had.
623
00:43:10,788 --> 00:43:14,493
Nou, weet je, Ryan, ik denk er eigenlijk
624
00:43:14,493 --> 00:43:16,862
over om het bedrijf weer op te starten.
625
00:43:16,862 --> 00:43:19,398
Weet je, misschien verhuizen
naar de volgende stad.
626
00:43:19,398 --> 00:43:21,633
Weet je, je zou me je CV kunnen geven.
627
00:43:21,633 --> 00:43:26,105
Ik denk dat ik me je wel
herinner, en Teddy mocht je
628
00:43:26,105 --> 00:43:28,840
echt, dus, ik bedoel, dat
zou geweldig kunnen werken.
629
00:43:28,840 --> 00:43:30,108
- Serieus?
630
00:43:30,108 --> 00:43:31,410
Zoals, ik bedoel, jij...
631
00:43:34,078 --> 00:43:34,980
Dit is echt?
632
00:43:37,515 --> 00:43:39,352
Heel erg bedankt, jongens.
633
00:43:39,352 --> 00:43:43,022
Je weet niet wat dit voor mij betekent.
634
00:43:45,890 --> 00:43:47,358
Whoa, whoa, whoa, whoa, wat verdomme
635
00:43:47,358 --> 00:43:48,493
- ben je aan het doen?
- God.
636
00:43:48,493 --> 00:43:51,063
- Uw autosleutels en uw portemonnee.
637
00:43:51,063 --> 00:43:54,298
- Bobby, ik ken deze mensen, man.
638
00:43:54,298 --> 00:43:55,133
- Nee, dat doe je niet.
639
00:43:56,502 --> 00:43:57,837
Ze geven niet om jou, man.
640
00:43:59,405 --> 00:44:00,538
Laten we gaan.
641
00:44:00,538 --> 00:44:02,007
Jij ook, laten we gaan. - Oke.
642
00:44:02,007 --> 00:44:05,477
Laurie, Joey, doe wat hij
vraagt, doe gewoon wat hij vraagt.
643
00:44:05,477 --> 00:44:06,678
- Doe dit alsjeblieft niet.
644
00:44:07,880 --> 00:44:09,948
- Ik doe je een plezier.
645
00:44:11,083 --> 00:44:12,918
Deze mensen geven geen kut om je.
646
00:44:14,787 --> 00:44:16,955
Ze vertellen je gewoon wat je wilt horen
647
00:44:16,955 --> 00:44:18,657
omdat we in hun hut hebben ingebroken.
648
00:44:19,825 --> 00:44:21,193
Geef me je verdomde portemonnee.
649
00:44:22,360 --> 00:44:24,463
Heb je iets voor me, vriend?
650
00:44:24,463 --> 00:44:25,463
Is dat het?
651
00:44:25,463 --> 00:44:26,665
- Ja. Heb je nog iets anders?
652
00:44:26,665 --> 00:44:28,300
Nee, nee, dat is het, dat is het.
653
00:44:34,707 --> 00:44:37,108
- Jongens, alsjeblieft, het is oké.
654
00:44:37,108 --> 00:44:39,077
Alles komt goed.
655
00:44:39,077 --> 00:44:40,245
- Oké.
656
00:44:40,245 --> 00:44:41,180
Ze gaan ons geen pijn doen.
657
00:44:41,180 --> 00:44:42,213
Ze willen gewoon ons geld.
658
00:44:42,213 --> 00:44:43,082
Is dat niet juist?
659
00:44:44,248 --> 00:44:46,118
Je gaat ons toch geen pijn doen, maat?
660
00:44:48,220 --> 00:44:49,455
Nee.
661
00:44:49,455 --> 00:44:51,923
- Nee, nee, nee, nee, nee,
nee, wat ben je aan het doen?
662
00:45:05,370 --> 00:45:07,405
Kut
663
00:45:07,405 --> 00:45:10,008
Ga hem halen, wat ben je aan het doen?
664
00:45:11,277 --> 00:45:13,078
Ben je verdomme aan het doen?
665
00:45:17,382 --> 00:45:18,917
- Wacht wacht wacht!
666
00:45:31,430 --> 00:45:33,032
- Ik heb voor je gezorgd voor die beer.
667
00:45:47,712 --> 00:45:50,982
- We kunnen hem niet zo achterlaten.
668
00:45:50,982 --> 00:45:52,283
- Wat, wil je een ambulance bellen?
669
00:46:16,375 --> 00:46:17,275
Er is er nog een.
670
00:46:18,477 --> 00:46:20,145
- Nou, het is een populair gebied.
671
00:46:20,145 --> 00:46:22,848
Ze heeft haar sinaasappel
aan, het gaat goed met haar.
672
00:46:26,285 --> 00:46:27,352
Daniël!
673
00:46:49,407 --> 00:46:50,308
- Godverdomme.
674
00:46:54,312 --> 00:46:55,813
Mijn god, Danny!
675
00:46:58,950 --> 00:47:00,618
Hoi schat, mijn God!
676
00:47:01,853 --> 00:47:03,455
Ik kan het niet geloven!
677
00:47:03,455 --> 00:47:04,288
- Hoi hoi!
- Ben je net geweest?
678
00:47:04,288 --> 00:47:05,623
hier de hele tijd?
679
00:47:05,623 --> 00:47:06,425
Mijn God!
680
00:47:06,425 --> 00:47:08,360
Heeft Ricky je gevonden?
681
00:47:26,912 --> 00:47:28,813
Hé, het lijkt erop dat Laurie en
Ruben het verzonnen hebben.
682
00:47:28,813 --> 00:47:29,648
- Ja.
683
00:47:51,437 --> 00:47:52,303
- Wat is dat verdomme?
684
00:47:55,607 --> 00:47:56,442
Verdomme?
685
00:47:58,310 --> 00:48:00,412
Hel ja!
686
00:48:00,412 --> 00:48:04,448
Fijne kerstdagen, klootzak!
687
00:48:13,958 --> 00:48:16,862
Niet drinken en rijden.
688
00:48:21,500 --> 00:48:23,268
- Wat dacht hij?
689
00:48:23,268 --> 00:48:27,272
Wat dacht hij verdomme?
690
00:48:27,272 --> 00:48:30,608
kut, man, kut, kut, kut, kut, kut!
691
00:48:32,343 --> 00:48:34,445
- Wat ben je verdomme aan het doen, Ryan?
692
00:48:34,445 --> 00:48:35,613
- Kut
693
00:48:38,283 --> 00:48:39,785
- Verdomde dwaas, verdomme.
694
00:48:45,557 --> 00:48:48,293
Shit, shit, shit.
695
00:48:48,293 --> 00:48:49,160
Waar gaat hij heen?
696
00:49:01,507 --> 00:49:02,307
Wat is er?
697
00:49:08,547 --> 00:49:10,148
Ben je je ontsnapping aan het plannen?
- Wat?
698
00:49:10,148 --> 00:49:11,417
Nee, man, ik doe niets!
699
00:49:11,417 --> 00:49:12,417
Wat de kut?
700
00:49:14,887 --> 00:49:18,157
Ga je me nu ook neerschieten?
701
00:49:18,157 --> 00:49:20,258
Ga je me nu ook verdomme neerschieten?
702
00:49:20,258 --> 00:49:22,360
Je eigen verdomde broer!
703
00:49:29,567 --> 00:49:32,570
Waarom moest je die mensen vermoorden?
704
00:49:33,438 --> 00:49:34,505
Waarom?
705
00:49:45,317 --> 00:49:50,322
- Kijk, ze kwamen opdagen
en ik deed wat ik moest doen.
706
00:49:51,055 --> 00:49:52,657
Je hebt me geneukt.
707
00:49:52,657 --> 00:49:54,258
- Ik was je aan het helpen!
708
00:49:54,258 --> 00:49:55,527
Je hebt me geneukt!
709
00:49:57,662 --> 00:50:00,532
Je hebt me niet eens aan
die mensen voorgesteld!
710
00:50:00,532 --> 00:50:02,600
Het is alsof je je voor me schaamt, man!
711
00:50:06,337 --> 00:50:07,538
Je hebt ze niet eens mijn naam verteld!
712
00:50:11,777 --> 00:50:12,943
Je bent verdomd gek.
713
00:50:15,647 --> 00:50:17,682
Ik heb nooit de kans gehad
om ze je naam te vertellen
714
00:50:17,682 --> 00:50:19,885
omdat je iedereen begon te vermoorden!
715
00:50:23,522 --> 00:50:25,190
ik ben de lul.
716
00:50:25,190 --> 00:50:26,257
Ik ben zo geneukt.
717
00:50:27,192 --> 00:50:28,527
- Kom op, Ry-kerel.
718
00:50:28,527 --> 00:50:29,928
Dit moest leuk zijn.
719
00:50:31,228 --> 00:50:32,130
Ry-kerel!
720
00:50:34,398 --> 00:50:36,502
Hé, we zijn nog niet klaar!
721
00:50:36,502 --> 00:50:39,537
Kom op, niemand zal het ooit
weten, als we ons aan het plan houden!
722
00:50:39,537 --> 00:50:42,840
- Je zit niet meer vast aan
het plan sinds we hier zijn!
723
00:50:42,840 --> 00:50:45,443
Oké, dat is waar, dat is waar.
724
00:50:45,443 --> 00:50:48,180
Maar luister gewoon naar me, oké?
725
00:50:48,180 --> 00:50:50,482
We dumpen de auto en het busje, en dan lopen
726
00:50:50,482 --> 00:50:53,252
we terug en maken we de cabine schoon, man.
727
00:50:54,987 --> 00:50:56,220
We moeten het laten lijken alsof we
728
00:50:56,220 --> 00:50:57,855
nooit op die plek zijn geweest, toch?
729
00:51:00,358 --> 00:51:03,095
Hé, we zitten hier samen in.
730
00:51:08,133 --> 00:51:09,267
Ik heb je nodig, Ryan.
731
00:51:16,675 --> 00:51:18,008
We zijn tegen de ochtend weg.
732
00:51:19,743 --> 00:51:20,945
Dan zijn we verdomme klaar.
733
00:51:21,813 --> 00:51:23,148
Wil je nooit meer zien.
734
00:51:25,017 --> 00:51:26,283
Net zoals vroeger.
735
00:53:00,645 --> 00:53:02,213
- Weet je, zei Crystal
736
00:53:02,213 --> 00:53:04,548
ze was helemaal klaar
met tijd verspillen met mij.
737
00:53:06,785 --> 00:53:08,085
Er zou geen rotzooi zijn.
738
00:53:11,522 --> 00:53:12,323
Ik pakte haar vast.
739
00:53:16,093 --> 00:53:17,195
Dat was niet mijn bedoeling, man.
740
00:53:21,365 --> 00:53:24,102
Maar verdomme, ik heb me behoorlijk
goed gesneden met het keukenmes.
741
00:53:25,403 --> 00:53:27,138
Ze was zo bang.
742
00:53:36,513 --> 00:53:39,517
Ik wilde haar gewoon vasthouden, weet je?
743
00:53:41,552 --> 00:53:42,553
Maak haar stil.
744
00:53:45,357 --> 00:53:46,758
Haal dat mes bij me weg.
745
00:53:49,893 --> 00:53:51,730
Ik denk dat ik mijn eigen kracht niet ken?
746
00:53:54,398 --> 00:53:56,300
Ik had niet door hoe hard ik haar kneep.
747
00:54:04,408 --> 00:54:06,243
Ik heb haar daar gewoon achtergelaten.
748
00:54:07,612 --> 00:54:09,713
Ik heb haar waarschijnlijk inmiddels gevonden.
749
00:54:17,555 --> 00:54:19,090
- Kut
750
00:54:30,902 --> 00:54:32,503
Dus dat was het de hele tijd.
751
00:54:37,175 --> 00:54:38,510
Speelde mij weer.
752
00:54:43,615 --> 00:54:45,917
Wat is er verdomme aan de hand met mij?
753
00:54:50,888 --> 00:54:52,723
Wat is er met je aan de hand?
754
00:54:52,723 --> 00:54:56,393
- Ik had een uitweg nodig,
en jij gaf me er een, man!
755
00:54:56,393 --> 00:54:57,528
Breng je naar het noorden.
756
00:54:59,497 --> 00:55:02,300
Je bleef maar zeggen hoe je
dingen ging veranderen, weet je?
757
00:55:02,300 --> 00:55:03,468
Bleef praten over Teddy
758
00:55:03,468 --> 00:55:06,270
en hoe geweldig het hier is.
759
00:55:07,572 --> 00:55:08,807
Daar wilde ik op inspelen.
760
00:55:10,275 --> 00:55:11,642
Ik wilde een schone lei.
761
00:55:17,648 --> 00:55:19,583
Je had echt al die tijd niets.
762
00:55:22,120 --> 00:55:24,255
- Ik heb een kans gehad en
jij hebt het allemaal verpest,
763
00:55:26,257 --> 00:55:28,058
net als alles wat je aanraakt.
764
00:55:30,028 --> 00:55:31,028
- Je had niets,
765
00:55:32,497 --> 00:55:36,333
en jij wordt geen stront,
net als je grote broer.
766
00:56:17,208 --> 00:56:19,210
Hoe ging het gesprek met Mark?
767
00:56:21,078 --> 00:56:22,080
- Het was goed, ja.
768
00:56:24,282 --> 00:56:26,617
We kwamen niet echt in cijfers of zo.
769
00:56:26,617 --> 00:56:29,020
Meer nog, het was productief.
770
00:56:29,020 --> 00:56:32,590
We kregen de bal in beweging.
771
00:56:32,590 --> 00:56:33,425
- Oké.
772
00:56:35,893 --> 00:56:38,830
Het was een gemiste kans.
773
00:56:38,830 --> 00:56:40,365
Ik zal het opnieuw proberen. - Ja.
774
00:56:41,432 --> 00:56:44,502
- Godverdomme!
- Jezus Christus!
775
00:56:46,003 --> 00:56:48,405
- Nee, maar ik zie er wel beter uit.
776
00:56:48,405 --> 00:56:50,908
- Jullie hebben me de
stuipen op het lijf gejaagd.
777
00:56:50,908 --> 00:56:53,210
Ik dacht dat je ons de
oprit op hoorde komen.
778
00:56:55,913 --> 00:56:59,217
- Wat is er aan de hand, jongens?
779
00:57:00,818 --> 00:57:03,353
- Ik wilde even langskomen
om wat suiker te lenen.
780
00:57:05,823 --> 00:57:09,293
Sorry mensen, ik weet dat het erg laat is.
781
00:57:10,595 --> 00:57:14,565
We bakken wat brownies,
782
00:57:17,802 --> 00:57:19,637
en we realiseerden ons dat
we geen suiker meer hadden.
783
00:57:21,105 --> 00:57:25,643
- Ja, we moeten wat hebben.
784
00:57:27,645 --> 00:57:28,947
- Zie dat, ze hebben wat.
785
00:57:30,282 --> 00:57:32,283
Hé, hé, hé, het was een grapje, oké?
786
00:57:33,585 --> 00:57:35,085
Gewoon dat burengedoe doen, weet je?
787
00:57:35,085 --> 00:57:39,590
Zoals, hé, kunnen we wat suiker lenen, toch?
788
00:57:43,227 --> 00:57:45,930
Eigenlijk waren we op weg, en we
789
00:57:45,930 --> 00:57:50,935
wilden je meenemen op dat biertje, weet je,
790
00:57:51,802 --> 00:57:53,103
als de uitnodiging nog openstaat.
791
00:57:53,103 --> 00:57:56,440
Ja, absoluut.
792
00:57:56,440 --> 00:57:58,943
Jij wilt er toch ook een, Rick?
793
00:58:00,043 --> 00:58:01,112
- Rikkie!
794
00:58:02,747 --> 00:58:03,648
- Wil je een biertje?
795
00:58:05,417 --> 00:58:07,152
- Verdomme ja.
- Oke.
796
00:58:11,455 --> 00:58:12,390
Wat de kut?
797
00:58:12,390 --> 00:58:13,090
Je hebt alles opgedronken.
798
00:58:34,045 --> 00:58:35,680
Waar is de pup dan?
799
00:58:39,517 --> 00:58:43,220
- Ze heeft een manier om
in de problemen te komen.
800
00:58:43,220 --> 00:58:44,455
Ze rent graag het bos in, en dat
801
00:58:44,455 --> 00:58:46,623
is precies wat ze vandaag deed.
802
00:58:46,623 --> 00:58:48,525
Heb de halve dag naar haar gezocht.
803
00:58:48,525 --> 00:58:50,060
Bedankt daarvoor overigens.
804
00:58:51,695 --> 00:58:52,530
- Ja.
805
00:58:54,332 --> 00:58:56,935
- Misschien moet mama
een kleine hamster kopen.
806
00:59:02,173 --> 00:59:03,407
- Kon het niet helpen, maar hoorde jullie
807
00:59:03,407 --> 00:59:05,443
praten over Danny die opgesloten zit.
808
00:59:12,217 --> 00:59:14,352
Weet je, het is wat de baas zegt.
809
00:59:16,955 --> 00:59:18,288
Het klinkt alsof hij niet de
810
00:59:18,288 --> 00:59:19,757
enige is die kort aangelijnd is.
811
00:59:19,757 --> 00:59:22,460
- Luister, ik wil gewoon
niet dat ze het bos in gaat.
812
00:59:22,460 --> 00:59:25,062
- Weet je, dat is het beste.
813
00:59:25,062 --> 00:59:27,932
Een paar jaar geleden
hadden we nog een hond Linda.
814
00:59:27,932 --> 00:59:30,368
Helaas werd ze door een troep
815
00:59:30,368 --> 00:59:33,337
coyotes het bos in gesleurd.
816
00:59:33,337 --> 00:59:35,340
- Jullie zouden je zorgen
moeten maken over coyotes.
817
00:59:39,343 --> 00:59:42,947
Ze doen graag alsof ze iets zijn
818
00:59:42,947 --> 00:59:43,948
wat ze niet zijn om met je te rotzooien.
819
00:59:45,683 --> 00:59:46,952
Net als mensen.
820
00:59:49,887 --> 00:59:51,188
Je kunt ze niet vertrouwen,
821
00:59:53,423 --> 00:59:55,158
en ze liegen om te krijgen wat ze willen.
822
00:59:59,397 --> 01:00:02,100
Wist je dat coyotes er een uit de roedel
823
01:00:02,100 --> 01:00:06,003
sturen om vrienden te maken met je hond?
824
01:00:07,038 --> 01:00:11,608
Ze zullen rondrennen en spelen,
825
01:00:14,345 --> 01:00:16,113
veel plezier,
826
01:00:18,917 --> 01:00:23,922
terwijl de coyote hem echt in de val lokt.
827
01:00:25,088 --> 01:00:29,493
Voor je het weet, arme, stomme straathond
828
01:00:31,928 --> 01:00:36,633
is omsingeld, en ze scheuren
het verdomme gewoon uit elkaar.
829
01:00:42,473 --> 01:00:44,142
- Ik ben klaar met praten hierover.
830
01:00:45,943 --> 01:00:49,380
Hoe gaat het bij Teddy's?
831
01:00:49,380 --> 01:00:51,182
Hebben jullie nog veel werk te doen?
832
01:00:51,182 --> 01:00:51,982
- Helemaal klaar.
833
01:00:55,453 --> 01:00:57,155
Morgen op naar de volgende klus.
834
01:01:03,527 --> 01:01:07,532
Wat, wat is er aan de hand, grote kerel?
835
01:01:07,532 --> 01:01:09,033
Ga verdomme van me af, Bobby.
836
01:01:09,033 --> 01:01:10,768
Dwing me niet, man.
837
01:01:10,768 --> 01:01:14,672
- Deze jongens moeten gaan.
- Duw me verdomme niet.
838
01:01:16,207 --> 01:01:17,708
- Dat is goed voor jullie.
839
01:01:17,708 --> 01:01:18,943
Je weet wel, werk vinden.
840
01:01:18,943 --> 01:01:21,678
Het is hier voor iedereen
heel moeilijk geweest, dus.
841
01:01:21,678 --> 01:01:23,447
- Ik ga naar bed.
842
01:01:23,447 --> 01:01:26,717
- Kom op, is het iets wat ik zei?
843
01:01:26,717 --> 01:01:28,652
Nee, gewoon moe.
844
01:01:28,652 --> 01:01:30,253
Kun je opruimen, alsjeblieft?
845
01:01:32,257 --> 01:01:33,623
- Goede jongen.
- Ja goed.
846
01:01:33,623 --> 01:01:34,492
Ik zal zo zijn.
847
01:01:35,827 --> 01:01:38,662
- Je zit in het hondenhok,
daar kom je niet in.
848
01:01:43,400 --> 01:01:44,935
Geef me een rook.
849
01:01:44,935 --> 01:01:46,403
- Rot op.
- Nee.
850
01:01:52,743 --> 01:01:54,545
- Weet je, het wordt al laat,
851
01:01:54,545 --> 01:01:58,715
dus ik zou het waarschijnlijk
ook moeten noemen.
852
01:02:01,885 --> 01:02:03,387
- Ga naar binnen, man.
- Ja.
853
01:02:08,058 --> 01:02:10,127
- Geef me een sigaret of wat?
854
01:02:16,500 --> 01:02:19,237
Ho, heb je een bubbelbad, man?
855
01:02:19,237 --> 01:02:20,572
Ja, ja, dat doen we.
856
01:02:20,572 --> 01:02:22,673
- Dat is verdomd leuk.
857
01:02:22,673 --> 01:02:24,808
- Oké, jongens, stap
achteruit, het wordt rokerig.
858
01:02:33,985 --> 01:02:35,487
Goed.
859
01:02:42,327 --> 01:02:43,895
Dus. - Mooie vangst.
860
01:02:45,663 --> 01:02:47,365
Wat is er hierna aan de hand?
861
01:02:49,067 --> 01:02:50,333
- verdomme , man?
862
01:02:50,333 --> 01:02:52,237
- Over je heen.
863
01:02:52,237 --> 01:02:55,405
- Weet je, jongens, ik haat
het om de nacht kort te maken,
864
01:02:55,405 --> 01:02:59,277
maar het is een rotdag geweest.
865
01:03:00,143 --> 01:03:01,612
Weet je, ik ben een beetje gefrituurd.
866
01:03:04,115 --> 01:03:06,517
Je kunt dat bier opdrinken als je wilt,
867
01:03:06,517 --> 01:03:10,822
maar ik ga een beetje opruimen en dan...
868
01:03:12,790 --> 01:03:14,258
- Breng dat vuur weer aan de praat.
869
01:03:14,258 --> 01:03:15,458
Nogmaals, kerel.
870
01:03:15,458 --> 01:03:16,993
- Weet je, het was goed om jullie te zien.
871
01:03:19,130 --> 01:03:21,098
Veel succes morgen op de nieuwe baan.
872
01:03:25,302 --> 01:03:27,305
Ik denk dat hij wil dat we vertrekken, Dave.
873
01:03:28,505 --> 01:03:32,410
Hé, kunnen we er een kopen voor onderweg?
874
01:03:33,878 --> 01:03:36,313
- Weet je wat, die zijn van jou.
875
01:03:36,313 --> 01:03:37,215
Heb ze.
876
01:03:51,528 --> 01:03:54,998
- Ik mag die jongens helemaal niet.
877
01:03:54,998 --> 01:03:56,467
- Ja, ik weet het, schat.
878
01:03:56,467 --> 01:03:58,202
- Nee, ze zijn super schetsmatig,
879
01:03:58,202 --> 01:04:00,605
en wie weet of ze
überhaupt in die hut hebben
880
01:04:00,605 --> 01:04:01,938
gewerkt of überhaupt
voor Teddy hebben gewerkt.
881
01:04:03,707 --> 01:04:04,975
- Zo ver zou ik niet gaan.
882
01:04:04,975 --> 01:04:06,077
Ik bedoel, Laurie en Ruben zijn hier,
883
01:04:06,077 --> 01:04:07,478
Ruben-
884
01:04:07,478 --> 01:04:08,980
Ben je ze nu serieus aan het verdedigen?
885
01:04:08,980 --> 01:04:10,782
Ze liegen door hun verdomde tanden, Sean.
886
01:04:10,782 --> 01:04:12,483
- Ro, zwijg.
887
01:04:13,650 --> 01:04:15,152
Misschien zijn ze daar nog steeds.
888
01:04:54,658 --> 01:04:55,893
Mijn God.
889
01:04:55,893 --> 01:04:57,628
Je moet ze vertellen dat
ze nu moeten vertrekken.
890
01:05:02,400 --> 01:05:05,068
Is dit het verdomde leven?
891
01:05:07,672 --> 01:05:08,505
Goed spul?
892
01:05:10,540 --> 01:05:12,108
Ik zei toch dat we op
vakantie moesten gaan, man.
893
01:05:13,577 --> 01:05:15,012
Dit is het leven.
894
01:05:15,012 --> 01:05:16,513
- Vakantie?
895
01:05:16,513 --> 01:05:17,682
Klootzak zei vakantie.
896
01:05:17,682 --> 01:05:19,283
- We zijn weg, man,
dat is het enige dat telt.
897
01:05:19,283 --> 01:05:21,152
We zitten in het bubbelbad
van iemand anders.
898
01:05:21,152 --> 01:05:22,687
Wie geeft er om, man?
899
01:05:24,455 --> 01:05:26,757
Het is nu onze hottub.
900
01:05:31,095 --> 01:05:34,232
Ik kan bijna 30 seconden
lang mijn adem inhouden, maat.
901
01:05:36,867 --> 01:05:38,368
Ik ben het aan het timen, verdomme.
902
01:05:39,203 --> 01:05:40,037
Het feest is voorbij.
903
01:05:41,605 --> 01:05:43,373
Opstaan opstaan.
904
01:05:43,373 --> 01:05:44,408
- Maak je een grapje?
905
01:05:47,712 --> 01:05:49,380
No offence, maar wat de kut?
906
01:05:50,547 --> 01:05:52,617
Ik heb jullie drie keer welterusten gezegd.
907
01:05:52,617 --> 01:05:54,252
Drie keer!
908
01:05:55,418 --> 01:05:58,022
Kun je me alsjeblieft een
plezier doen en naar huis gaan?
909
01:05:58,022 --> 01:06:01,125
- "Kom op, ik heb je drie
keer welterusten gezegd!
910
01:06:01,125 --> 01:06:03,493
"Waarom zijn jullie nog hier?
911
01:06:03,493 --> 01:06:05,195
"Ik wil dat jullie vertrekken."
912
01:06:05,195 --> 01:06:06,497
- Je klinkt net als hem.
913
01:06:08,598 --> 01:06:11,602
- Ik probeer gewoon een leuke
avond te hebben met mijn vrouw, oké?
914
01:06:11,602 --> 01:06:14,138
Ik zou het op prijs stellen als
jullie me een pauze gunnen.
915
01:06:18,742 --> 01:06:19,577
Waarom niet?
916
01:06:23,880 --> 01:06:25,850
- Wat ben je verdomme aan het doen, man?
917
01:06:25,850 --> 01:06:26,983
Stil.
918
01:06:29,987 --> 01:06:31,388
- Als jullie nu niet van
mijn eigendom afkomen,
919
01:06:31,388 --> 01:06:32,657
Ik bel de verdomde de politie.
920
01:06:32,657 --> 01:06:34,392
- Wauw.
- Ro, Ro,
921
01:06:34,392 --> 01:06:35,960
het is Algoed. - We moeten gaan.
922
01:06:35,960 --> 01:06:37,160
- Nee dat is het niet.
923
01:06:37,160 --> 01:06:39,097
Ze zijn lang genoeg welkom gebleven.
924
01:06:39,097 --> 01:06:40,363
Je was nooit welkom.
925
01:06:40,363 --> 01:06:41,765
Je kwam gewoon onaangekondigd
926
01:06:41,765 --> 01:06:43,267
onze privacy binnendringen.
927
01:06:43,267 --> 01:06:44,735
- Ro-
928
01:06:44,735 --> 01:06:45,668
- Kijk, ik vroeg het je
vriendelijk, en nu zeg ik je,
929
01:06:45,668 --> 01:06:47,070
ga hier verdomme weg.
930
01:06:47,070 --> 01:06:50,173
hé, rustig aan doen?
931
01:06:50,173 --> 01:06:51,108
- Hier.
932
01:06:51,108 --> 01:06:52,610
- Gewoon hebben, we hebben plezier.
933
01:06:52,610 --> 01:06:54,712
- Ja, dat waren wij ook, voordat
jullie twee dieren kwamen opdagen.
934
01:06:54,712 --> 01:06:57,548
Je bent onbeleefd, we kennen je niet eens.
935
01:06:57,548 --> 01:06:59,417
Wie weet wat je hier echt doet.
936
01:06:59,417 --> 01:07:01,685
- Wat?
- Ga nu gewoon weg!
937
01:07:01,685 --> 01:07:03,720
Wat ga je doen?
938
01:07:03,720 --> 01:07:04,622
Ga je de politie bellen?
939
01:07:04,622 --> 01:07:05,890
- Ik zal het doen als het moet.
940
01:07:05,890 --> 01:07:07,123
Weet je zeker dat je dat wilt doen?
941
01:07:07,123 --> 01:07:10,327
- Kijk, kalmeer allemaal.
942
01:07:10,327 --> 01:07:11,695
Niemand gaat de politie bellen.
943
01:07:11,695 --> 01:07:13,430
We hebben hier niet eens mobiel bereik.
944
01:07:18,935 --> 01:07:20,103
God, Jezus Christus.
945
01:07:20,103 --> 01:07:21,172
- verdomme!
946
01:07:21,172 --> 01:07:22,372
Kut
947
01:07:22,372 --> 01:07:24,408
- Kijk, jongens, jongens,
kijk, deze hele nacht,
948
01:07:24,408 --> 01:07:27,177
deze hele situatie is
uit de hand gelopen, en
949
01:07:27,177 --> 01:07:29,647
ik denk dat het tijd is
om afscheid te nemen.
950
01:07:30,647 --> 01:07:31,548
- Oke goede nacht.
951
01:07:32,917 --> 01:07:33,750
Alsjeblieft.
952
01:07:35,285 --> 01:07:36,520
- Wat ben je verdomme aan het doen, man?
953
01:07:36,520 --> 01:07:38,322
Je moet me helpen, ik zie er niks van.
954
01:07:45,930 --> 01:07:47,498
Wacht, wacht, wacht,
wacht, wacht, wacht even.
955
01:07:47,498 --> 01:07:48,398
Wacht wacht wacht.
956
01:07:53,670 --> 01:07:54,805
Je moet me helpen, man.
957
01:07:54,805 --> 01:07:56,873
Ik kan het verdomme niet eens zien.
958
01:07:58,542 --> 01:07:59,977
wacht, oké.
959
01:07:59,977 --> 01:08:04,982
wacht, kut.
960
01:08:05,448 --> 01:08:05,883
Shit.
961
01:08:08,885 --> 01:08:09,887
- Is dat van jou?
962
01:08:13,190 --> 01:08:15,425
- Hé, man, hé, mijn fout.
963
01:08:19,697 --> 01:08:21,965
- Ja, nee, ja, het is goed.
964
01:08:21,965 --> 01:08:23,133
- Mijn fout.
- Het is goed.
965
01:08:25,402 --> 01:08:26,637
- Het spijt me echt.
966
01:08:26,637 --> 01:08:29,840
- Ja, nee, je bent goed, het is goed.
967
01:08:35,378 --> 01:08:37,013
Bedankt jongens.
968
01:08:37,013 --> 01:08:38,115
- Je bent een gelukkige dame.
969
01:08:42,085 --> 01:08:43,120
Echt heel veel geluk.
970
01:08:48,925 --> 01:08:49,760
- Waar gaan we heen?
971
01:08:50,760 --> 01:08:52,095
- We gaan.
- Elandenlaan?
972
01:08:53,930 --> 01:08:55,498
Ricky, Ricky, Ricky.
973
01:08:55,498 --> 01:08:56,767
Welterusten, jongens.
974
01:08:56,767 --> 01:08:58,402
Bedankt.
975
01:09:08,645 --> 01:09:10,047
- Vertel ze onze mobiele telefoons
976
01:09:10,047 --> 01:09:11,582
heb je hier geen ontvangst?
977
01:09:11,582 --> 01:09:13,350
Wat, ben je gek of dom?
978
01:09:13,350 --> 01:09:14,718
Ik wilde gewoon dat ze weggingen.
979
01:09:14,718 --> 01:09:15,752
- Ja, dat deed ik ook, daarom heb ik
980
01:09:15,752 --> 01:09:17,253
dreigde de politie te bellen.
981
01:09:17,253 --> 01:09:20,958
- Nou, ik wilde niet dat
ze zich bedreigd voelden.
982
01:09:20,958 --> 01:09:22,627
- Je wilde niet dat ze
zich bedreigd voelden?
983
01:09:22,627 --> 01:09:24,495
Waarom kom je nooit voor jezelf
984
01:09:24,495 --> 01:09:25,495
of je vrouw, je verdomde familie op?
985
01:09:47,517 --> 01:09:49,720
- vedomme, man, het is schoon.
986
01:09:51,522 --> 01:09:53,090
- Blijf schrobben, klootzak.
987
01:09:54,392 --> 01:09:56,227
Weet je, we kunnen
wel wat seltzer gebruiken.
988
01:11:39,663 --> 01:11:40,597
Ik zei toch, ik wil er gewoon zeker van
989
01:11:40,597 --> 01:11:41,632
zijn dat deze rotzooi wordt opgehelderd.
990
01:11:44,435 --> 01:11:45,635
Dus kom op, zet de-
991
01:11:45,635 --> 01:11:46,770
- Het is verdomd goed, man.
992
01:11:46,770 --> 01:11:48,738
- Nee, laten we deze...
993
01:11:50,740 --> 01:11:51,575
Dit zal werken.
994
01:11:52,642 --> 01:11:54,945
Laten we deze shit hier dumpen.
995
01:11:58,448 --> 01:11:59,917
- Ik zie niks, man.
996
01:11:59,917 --> 01:12:01,152
- Ro!
997
01:12:01,152 --> 01:12:02,385
Kijk hier eens naar, het lijkt op...
998
01:12:02,385 --> 01:12:03,820
- Ro!
999
01:12:03,820 --> 01:12:04,655
- krijg nou wat ?
1000
01:12:04,655 --> 01:12:05,955
- Ro!
1001
01:12:07,758 --> 01:12:11,895
Hé, jongens, jongens.
1002
01:12:15,332 --> 01:12:16,233
Heb je Ro gezien?
1003
01:12:19,503 --> 01:12:20,370
- Ik heb haar niet gezien.
1004
01:12:23,107 --> 01:12:23,940
- Weet je het zeker?
1005
01:12:25,275 --> 01:12:28,178
Ze ging vanmorgen hardlopen.
1006
01:12:28,178 --> 01:12:29,913
Ze komt meestal hier langs.
1007
01:12:31,415 --> 01:12:34,452
We hoopten nu onderweg te zijn, dus.
1008
01:12:40,090 --> 01:12:40,923
Oké.
1009
01:12:43,260 --> 01:12:44,495
Toch bedankt.
1010
01:12:49,065 --> 01:12:53,037
Nee, nee, weet je, ik moet dit zeggen.
1011
01:12:53,037 --> 01:12:54,370
Het spijt me, maar, met alle
1012
01:12:54,370 --> 01:12:57,673
respect, gisteravond, kom op, jongens.
1013
01:12:57,673 --> 01:13:00,510
Ik probeer een ontspannen
avond te hebben met mijn vrouw.
1014
01:13:00,510 --> 01:13:01,945
Jullie komen zomaar uit het niets opdagen.
1015
01:13:01,945 --> 01:13:04,080
Deze man was duidelijk al schijterig,
1016
01:13:04,080 --> 01:13:05,982
en dan ben je bier aan het beuken, en
1017
01:13:05,982 --> 01:13:09,352
je blijft je welkom met een mijl te lang!
1018
01:13:09,352 --> 01:13:11,053
En dan stap je in mijn hot
1019
01:13:11,053 --> 01:13:12,857
tub, en kots je in de hot tub?
1020
01:13:12,857 --> 01:13:14,625
Ik bedoel, dat was niet cool!
1021
01:13:14,625 --> 01:13:16,160
- Waarom hou je je bitch mond niet?
1022
01:13:17,060 --> 01:13:17,995
Was niet cool?
1023
01:13:20,230 --> 01:13:21,665
Weet je wat ik gisteravond
met je ging doen voordat
1024
01:13:21,665 --> 01:13:24,133
deze klootzak besloot
zijn koekjes te gooien?
1025
01:13:25,002 --> 01:13:26,870
Je zou hem moeten bedanken.
1026
01:13:29,405 --> 01:13:30,807
Hij heeft je verdomde leven gered.
1027
01:13:30,807 --> 01:13:31,742
Nee!
1028
01:13:31,742 --> 01:13:33,243
Nee!
1029
01:13:33,243 --> 01:13:35,878
Wat ben je verdomme aan het doen?
1030
01:13:35,878 --> 01:13:37,180
- Je hebt haar iets aangedaan!
1031
01:13:37,180 --> 01:13:38,048
Waar is ze?
1032
01:13:38,048 --> 01:13:39,348
Nee nee nee.
1033
01:13:39,348 --> 01:13:40,183
Kut
1034
01:13:45,488 --> 01:13:46,757
- Ga uit mijn weg!
1035
01:13:46,757 --> 01:13:48,858
Eruit! - Nee nee!
1036
01:13:48,858 --> 01:13:49,993
- Ga achteruit, schiet op!
1037
01:13:49,993 --> 01:13:50,927
- val dood!
1038
01:13:50,927 --> 01:13:52,262
- Stop ermee, wat ben je aan het doen?
1039
01:13:53,697 --> 01:13:55,632
Nee, nee, wacht, wacht, wacht, wacht!
1040
01:13:57,600 --> 01:13:58,802
vedomme?
1041
01:14:00,203 --> 01:14:01,605
Wacht nee!
1042
01:14:01,605 --> 01:14:02,472
Bobby, nee, nee!
1043
01:14:12,148 --> 01:14:13,017
- Rot op.
1044
01:14:23,493 --> 01:14:24,928
- Wat ben je aan het doen?
1045
01:14:24,928 --> 01:14:26,397
- Ik denk dat je het niet voelde vallen.
1046
01:14:33,237 --> 01:14:35,005
Gewoon alle bewijzen weggooien.
1047
01:15:07,103 --> 01:15:08,038
Kut
1048
01:15:14,243 --> 01:15:15,178
Ro!
1049
01:15:41,938 --> 01:15:43,373
- Je moet me helpen, alsjeblieft!
1050
01:15:43,373 --> 01:15:45,208
Deze twee mannen vielen
mijn man de heuvel op,
1051
01:15:45,208 --> 01:15:46,477
en ik- - Whoa, whoa, whoa, whoa.
1052
01:15:46,477 --> 01:15:48,712
Twee punkers kwamen hier
gisteren binnen, beroofden
1053
01:15:48,712 --> 01:15:52,282
me, vernielden mijn winkel,
vernielden mijn telefoon.
1054
01:15:52,282 --> 01:15:53,117
- Heb je een mobiele telefoon?
- Waarschijnlijk dezelfde twee mannen
1055
01:15:53,117 --> 01:15:54,550
je praat over.
1056
01:15:54,550 --> 01:15:55,718
- Heb jij een auto?
- Nee, ik heb geen auto.
1057
01:15:55,718 --> 01:15:56,587
- Is er hier nog iemand die kan helpen?
1058
01:15:56,587 --> 01:15:58,455
- Ik kan je niet helpen.
1059
01:15:58,455 --> 01:15:59,355
- Ze komen er aan!
1060
01:16:00,290 --> 01:16:02,125
- Penny, doe de deur op slot.
1061
01:16:06,228 --> 01:16:07,063
- Ro!
1062
01:16:08,265 --> 01:16:09,232
kut.
1063
01:16:09,232 --> 01:16:10,433
Ro!
1064
01:16:10,433 --> 01:16:12,235
Ro, kom op, ik ga je geen pijn doen.
1065
01:16:12,235 --> 01:16:13,537
Laat me binnen! - Nee.
1066
01:16:13,537 --> 01:16:14,738
- Laat me binnen!
- Je bent een verdomde leugenaar!
1067
01:16:14,738 --> 01:16:16,238
- nee!
- Ik zag wat je deed!
1068
01:16:16,238 --> 01:16:19,575
- Nee, kom op, dat was
alles Bobby, ik zweer bij God!
1069
01:16:19,575 --> 01:16:23,580
Ik heb die familie niet vermoord,
hij heeft die familie vermoord, oké?
1070
01:16:23,580 --> 01:16:25,415
Ik beschermde Sean.
1071
01:16:25,415 --> 01:16:27,650
Ik had hier niets mee te maken.
1072
01:16:27,650 --> 01:16:28,885
Mijn broer is...
- Je bent net als hij.
1073
01:16:28,885 --> 01:16:30,987
Je bent, nee, je bent net als hij!
1074
01:16:30,987 --> 01:16:32,455
- Nee dat ben ik niet!
- Ga weg!
1075
01:16:32,455 --> 01:16:33,690
We hebben de politie
gebeld, oké, ze zijn onderweg.
1076
01:16:33,690 --> 01:16:36,025
- Goed, geweldig, ik ben
nog nooit zo gelukkig geweest
1077
01:16:36,025 --> 01:16:37,827
om dat in mijn verdomde leven te horen!
1078
01:16:37,827 --> 01:16:40,097
Bel de politie, alsjeblieft!
1079
01:16:40,097 --> 01:16:42,332
We gaan, we gaan je auto halen.
1080
01:16:42,332 --> 01:16:43,667
- Ik ga echt niet met je mee.
- Dan gaan we rechts
1081
01:16:43,667 --> 01:16:45,535
naar de politie, oké?
1082
01:16:45,535 --> 01:16:46,770
- Het kan me niet schelen...
- Ik zal je geen pijn doen.
1083
01:16:46,770 --> 01:16:48,038
- Het kan me niet schelen
wat je te zeggen hebt.
1084
01:16:48,038 --> 01:16:49,038
- Geloof me.
- Ik geloof je niet,
1085
01:16:49,038 --> 01:16:50,073
Okee? - Kom op!
1086
01:16:50,073 --> 01:16:51,875
Je moet me binnenlaten!
1087
01:16:51,875 --> 01:16:53,477
Wat is er met je aan de hand?
1088
01:16:55,345 --> 01:16:56,913
kut!
1089
01:16:56,913 --> 01:16:57,847
ik kom binnen!
1090
01:19:11,380 --> 01:19:13,250
- Ik ga...
- Ga van me af!
1091
01:19:13,250 --> 01:19:14,517
Nee! - Nee nee nee nee.
1092
01:19:14,517 --> 01:19:15,352
- Nee!
1093
01:19:15,352 --> 01:19:17,020
stop ermee.
1094
01:19:24,027 --> 01:19:25,962
- Hou je mond, stop
verdomme met me te bevechten.
1095
01:19:32,802 --> 01:19:35,805
- Alsjeblieft, ik ben
zwanger, ik ben zwanger.
1096
01:19:42,178 --> 01:19:45,815
Jij verdomde verdomde klootzak!
1097
01:19:53,157 --> 01:19:54,757
godverdommem!
1098
01:19:55,625 --> 01:19:57,160
kutwijf!
1099
01:21:25,615 --> 01:21:26,783
- Ro.
1100
01:21:35,792 --> 01:21:37,193
Doe het niet, alsjeblieft.
1101
01:21:40,930 --> 01:21:42,698
Geef me gewoon het pistool.
1102
01:21:44,367 --> 01:21:45,935
We zijn oké, we zijn oké.
1103
01:21:50,773 --> 01:21:52,408
We zijn oké, oké.
1104
01:22:08,825 --> 01:22:10,093
Oké, meneer, er zijn nu
1105
01:22:10,093 --> 01:22:11,327
twee eenheden onderweg.
1106
01:22:11,327 --> 01:22:12,662
Ze zouden er over ongeveer
vijf minuten moeten zijn.
1107
01:22:13,597 --> 01:22:14,797
Je hebt het juiste gedaan.
1108
01:22:15,898 --> 01:22:16,733
- Bedankt.
1109
01:23:47,457 --> 01:23:48,392
- oprotten!
1110
01:23:49,258 --> 01:23:50,727
1111
01:23:50,727 --> 01:23:51,693
1112
01:23:52,528 --> 01:23:53,563
1113
01:23:53,563 --> 01:23:55,398
rot op verdomme!
1114
01:23:55,398 --> 01:23:57,367
76695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.