All language subtitles for The Goldbergs s10e16 The Better Annie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:03,037 [Adult Adam] Back in the '80s, 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,729 my Pop-Pop wasn't exactly a ray of sunshine. 3 00:00:05,729 --> 00:00:08,353 I'll call a moron a moron when he's a moron. 4 00:00:08,353 --> 00:00:11,183 And when he lived with us after his place had a small fire, 5 00:00:11,183 --> 00:00:13,634 his grouchy demeanor got even worse. 6 00:00:13,634 --> 00:00:15,808 Hey, boys, turn down the TV. 7 00:00:15,808 --> 00:00:17,500 I can't hear the screechy neighbor gal 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,984 shuffling the stupid tiles. 9 00:00:18,984 --> 00:00:20,192 Ben, shame on you. 10 00:00:20,192 --> 00:00:22,781 I will not allow you to insult my Mahjong tiles. 11 00:00:22,781 --> 00:00:24,196 Thanks, Bev. 12 00:00:24,196 --> 00:00:25,956 What are you watching anyway that's so important? 13 00:00:25,956 --> 00:00:27,337 Little House on the Prairie. 14 00:00:27,337 --> 00:00:28,856 It's just like the video game Oregon Trail, 15 00:00:28,856 --> 00:00:30,202 but with Michael Landon. 16 00:00:30,202 --> 00:00:32,273 I would've dominated in olden times. 17 00:00:32,273 --> 00:00:34,827 I'd tame a buffalo and make fire from dirt. 18 00:00:34,827 --> 00:00:37,761 Please, you'd be lucky if mountain fever took you. 19 00:00:37,761 --> 00:00:40,316 - Most likely, you'd be kicked in the head by your own horse. - Nah. 20 00:00:40,316 --> 00:00:43,181 I'd befriend a coyote and ride it to the nearest gold mine. 21 00:00:43,181 --> 00:00:45,597 And Mahjong! Ha-ha. 22 00:00:45,597 --> 00:00:48,496 In your face, family and beloved friend. 23 00:00:48,496 --> 00:00:50,740 I am a gorgeous and humble winner. 24 00:00:50,740 --> 00:00:52,811 Impossible. You had to be cheating. 25 00:00:52,811 --> 00:00:54,399 There's no other explanation. 26 00:00:54,399 --> 00:00:55,883 Why would you say such a thing? 27 00:00:55,883 --> 00:00:57,436 'Cause I was cheating. 28 00:00:57,436 --> 00:00:59,059 [doorbell rings] 29 00:01:00,543 --> 00:01:03,580 Whoa. Domino's is hiring classier drivers. 30 00:01:03,580 --> 00:01:06,238 Oh, I have something much better to deliver than a pizza. 31 00:01:06,238 --> 00:01:08,999 - Is Benjamin Goldberg here? - Who's asking? 32 00:01:08,999 --> 00:01:10,691 I'm from Dopplin Insurance. 33 00:01:10,691 --> 00:01:13,521 I'm happy to tell you your apartment has been fully repaired. 34 00:01:13,521 --> 00:01:15,592 And I have a check to cover your moving costs. 35 00:01:15,592 --> 00:01:17,732 What kind of scam you running here, fella? 36 00:01:17,732 --> 00:01:19,113 No scam. [chuckles] 37 00:01:19,113 --> 00:01:20,528 I should say most people are typically happy 38 00:01:20,528 --> 00:01:21,805 when I show up with this news. 39 00:01:21,805 --> 00:01:24,049 Don't tell me how to feel, sport coat. 40 00:01:24,049 --> 00:01:26,672 - Oh. - [Adam] Pop-Pop, this is great-- 41 00:01:26,672 --> 00:01:28,260 I mean, not being hateful to a stranger-- 42 00:01:28,260 --> 00:01:30,435 but now you can finally move out of our basement. 43 00:01:30,435 --> 00:01:32,540 Yes! We can use the hot tub again. 44 00:01:32,540 --> 00:01:34,059 And now I can play Mario Bros. 45 00:01:34,059 --> 00:01:37,649 without a stream of derogatory comments about Italian plumbers. 46 00:01:37,649 --> 00:01:40,652 "Gelato lover" isn't the slam you think it is. 47 00:01:40,652 --> 00:01:42,723 Italian ice cream in hot water. 48 00:01:42,723 --> 00:01:44,311 Ginzy, make that happen for me-- 49 00:01:44,311 --> 00:01:45,450 I'm gonna go get my trunks. 50 00:01:45,450 --> 00:01:46,899 Wait. What? 51 00:01:46,899 --> 00:01:50,213 Well, Bar in a bathing suit-- that's my cue. 52 00:01:50,213 --> 00:01:51,283 Pbht. 53 00:01:51,283 --> 00:01:53,113 Aw, we're gonna miss you, Ben. 54 00:01:53,113 --> 00:01:56,219 But I'm not gonna miss having my washing machine held hostage 55 00:01:56,219 --> 00:01:57,738 by your Velcro shoes. 56 00:01:57,738 --> 00:02:00,189 Best of all, now I can get my morning paper 57 00:02:00,189 --> 00:02:03,778 without hearing, "Hey, Robe Lady, I took your sports page." 58 00:02:03,778 --> 00:02:05,297 It's a happy day for everybody. 59 00:02:05,297 --> 00:02:08,369 Couldn't find a bathing suit, so I'm dippin' in the buff. 60 00:02:08,369 --> 00:02:09,612 Hot tub, here I come. 61 00:02:09,612 --> 00:02:11,683 - [gasps] - Oh, no, my robe! 62 00:02:11,683 --> 00:02:13,443 ♪ I'm twisted up inside ♪ 63 00:02:13,443 --> 00:02:16,619 ♪ But nonetheless, I feel the need to say ♪ 64 00:02:19,518 --> 00:02:21,071 ♪ I don't know the future ♪ 65 00:02:21,071 --> 00:02:24,109 ♪ But the past keeps getting clearer every day ♪ 66 00:02:24,109 --> 00:02:26,007 [Adult Adam] It was March 8, 1980-something. 67 00:02:26,007 --> 00:02:28,596 Me and my girlfriend, Carmen, were getting serious, 68 00:02:28,596 --> 00:02:30,495 which meant the time had come to meet my family. 69 00:02:30,495 --> 00:02:33,049 - I am so nervous. - Don't be. 70 00:02:33,049 --> 00:02:35,327 Just follow my carefully crafted instructions, 71 00:02:35,327 --> 00:02:40,470 and they'll love you as much as I...l-like you. 72 00:02:40,470 --> 00:02:43,542 With affection, I'm careful not to prematurely label. 73 00:02:43,542 --> 00:02:47,132 Do you really think that I need these notecards? 74 00:02:47,132 --> 00:02:48,513 I'm pretty good with new people. 75 00:02:48,513 --> 00:02:50,825 For sure, but they're not. 76 00:02:50,825 --> 00:02:53,794 And thanks to my tutoring and her natural charm, 77 00:02:53,794 --> 00:02:55,209 I was hoping she'd be a hit. 78 00:02:55,209 --> 00:02:57,798 First up was Barry. 79 00:02:57,798 --> 00:03:02,354 Um, I love how jacked and Chuck Norris-like your body is. 80 00:03:02,354 --> 00:03:05,392 What a wonderful and accurate hello. 81 00:03:05,392 --> 00:03:07,497 Adam, don't let this one get away. 82 00:03:07,497 --> 00:03:10,535 After that success, she took a swing at my grouchy grandpa. 83 00:03:10,535 --> 00:03:13,538 Mr. Goldberg, this bag of russet potatoes is for you. 84 00:03:13,538 --> 00:03:14,677 The whole gunnysack? 85 00:03:14,677 --> 00:03:16,057 Eh, look at you. 86 00:03:16,057 --> 00:03:17,335 Not a complete waste of space. 87 00:03:17,335 --> 00:03:20,579 Whoa. Pop-Pop's highest compliment. 88 00:03:20,579 --> 00:03:24,169 Then came the final gauntlet, my famously hard-to-please mom. 89 00:03:24,169 --> 00:03:25,722 I hope you like it. 90 00:03:25,722 --> 00:03:28,208 I only used 14 cheeses and every meat available at the butcher. 91 00:03:28,208 --> 00:03:30,382 Hmm. 92 00:03:30,382 --> 00:03:32,350 93 00:03:32,350 --> 00:03:35,007 I love how impossibly full I feel after just one bite! 94 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 - Mm! - Success. 95 00:03:37,009 --> 00:03:40,047 Carmen had done what few before her had dared to even try. 96 00:03:40,047 --> 00:03:42,152 See? They all adore you. 97 00:03:42,152 --> 00:03:43,361 And now the final part of my plan-- 98 00:03:43,361 --> 00:03:45,915 we leave before they change their crazy, fickle minds. 99 00:03:45,915 --> 00:03:47,227 But, wait, what about your sister? 100 00:03:47,227 --> 00:03:48,849 You don't have to worry about her. 101 00:03:48,849 --> 00:03:50,816 Trust me, let's go now and leave the rest of these lunatics 102 00:03:50,816 --> 00:03:51,990 wanting more. 103 00:03:51,990 --> 00:03:54,372 [chuckles] Okey-dokey, I guess. 104 00:03:54,372 --> 00:03:56,305 [Muriel cooing] 105 00:03:56,305 --> 00:04:00,067 Guess who has two thumbs and ate all of her strained peas? 106 00:04:00,067 --> 00:04:01,551 [gasps] This gal! 107 00:04:01,551 --> 00:04:04,658 That is adorable. You must be Erica. 108 00:04:04,658 --> 00:04:06,867 I'm Carmen. 109 00:04:06,867 --> 00:04:08,144 Oh. 110 00:04:08,144 --> 00:04:09,352 Hello. 111 00:04:11,112 --> 00:04:12,528 Um, I was just heading out, 112 00:04:12,528 --> 00:04:15,531 but I wanted to say how super impressed I am 113 00:04:15,531 --> 00:04:17,429 by your ability to balance motherhood 114 00:04:17,429 --> 00:04:19,431 and applying to law school. 115 00:04:19,431 --> 00:04:21,295 Right back 'atcha. 116 00:04:21,882 --> 00:04:23,953 That doesn't apply to me. 117 00:04:23,953 --> 00:04:26,058 I-- T-Thank you. [chuckles nervously] 118 00:04:26,058 --> 00:04:28,268 Your skin is super dewy. 119 00:04:29,579 --> 00:04:30,649 I'm gonna go. 120 00:04:30,649 --> 00:04:33,134 [Muriel cooing] 121 00:04:33,134 --> 00:04:35,896 It turned out not everyone was a Carmen fan. 122 00:04:35,896 --> 00:04:37,622 What the hell, lady? 123 00:04:37,622 --> 00:04:40,625 What's with the hateful reaction to meeting the woman I... 124 00:04:40,625 --> 00:04:42,074 have intense affection for? 125 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 Oh, I've met Carmen before. 126 00:04:44,076 --> 00:04:45,595 I've met her but good. 127 00:04:45,595 --> 00:04:47,563 128 00:04:47,563 --> 00:04:49,737 I was 8 years old. 129 00:04:49,737 --> 00:04:51,498 And we were auditioning for the role of Annie 130 00:04:51,498 --> 00:04:53,500 in the Jenkintown Children's Theater production 131 00:04:53,500 --> 00:04:55,295 of the beloved musical. 132 00:04:55,295 --> 00:04:58,159 And you shared a fun and healthy love of the stage without issue? 133 00:04:58,159 --> 00:05:00,472 She stole my part! 134 00:05:00,472 --> 00:05:02,509 I was a shoo-in for Annie. 135 00:05:02,509 --> 00:05:06,098 No one could sing, dance, or violently scrub a floor like me. 136 00:05:06,098 --> 00:05:07,962 You do carry the anger of a child 137 00:05:07,962 --> 00:05:09,101 whose parents have abandoned her. 138 00:05:09,101 --> 00:05:12,001 She scratched my name off the audition list for Annie 139 00:05:12,001 --> 00:05:14,141 and instead put me up for Daddy Warbucks. 140 00:05:14,141 --> 00:05:15,625 The old bald millionaire? 141 00:05:15,625 --> 00:05:17,662 The old bald billionaire. 142 00:05:17,662 --> 00:05:19,284 This image is haunting, 143 00:05:19,284 --> 00:05:21,873 especially what appears to be a real, lit cigar. 144 00:05:21,873 --> 00:05:23,978 The rest of my career in children's theater, 145 00:05:23,978 --> 00:05:27,119 I was typecast as bald man after bald man. 146 00:05:27,119 --> 00:05:29,536 The King and I, 147 00:05:29,536 --> 00:05:31,365 Uncle Fester, 148 00:05:31,365 --> 00:05:34,230 Kojak, and the list goes on and on. 149 00:05:34,230 --> 00:05:37,026 I can't imagine Carmen being capable of sabotage. 150 00:05:37,026 --> 00:05:38,683 Oh, she is a monster, 151 00:05:38,683 --> 00:05:41,479 and I never want to see her in this house again. 152 00:05:41,479 --> 00:05:47,830 153 00:05:47,830 --> 00:05:49,659 I'm concerned I don't look that different. 154 00:05:49,659 --> 00:05:51,868 While my sister was still stuck in the past, 155 00:05:51,868 --> 00:05:55,976 Pop-Pop was looking toward a future in his old apartment. 156 00:05:55,976 --> 00:05:57,391 Is this the right place? 157 00:05:57,391 --> 00:05:59,980 Everything is sorta yellow and sad. 158 00:05:59,980 --> 00:06:03,397 The bums patched the hole in my floor. 159 00:06:03,397 --> 00:06:04,916 [scoffs] And the fridge is working. 160 00:06:04,916 --> 00:06:06,745 - Isn't that a good thing? - Feh! 161 00:06:06,745 --> 00:06:08,471 My old place was distinctive. 162 00:06:08,471 --> 00:06:10,818 How am I supposed to think if nothing's dripping on me? 163 00:06:10,818 --> 00:06:12,233 Well, if it makes you feel better, 164 00:06:12,233 --> 00:06:13,890 this place still makes me bummed out 165 00:06:13,890 --> 00:06:15,167 that this is how we treat our elderly. 166 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 You call those insurance asswipes and tell them 167 00:06:17,169 --> 00:06:18,654 they can stick that check up their keisters. 168 00:06:18,654 --> 00:06:19,931 I'm not falling for their con. 169 00:06:19,931 --> 00:06:23,659 - Con? Now, what's really going on here? - Fine. 170 00:06:23,659 --> 00:06:25,764 You want to know what's going on, friend of my granddaughter? 171 00:06:25,764 --> 00:06:27,490 Husband. But, yeah. 172 00:06:27,490 --> 00:06:28,871 It's too quiet. 173 00:06:28,871 --> 00:06:31,839 There's nobody here, and it's just gonna be me 174 00:06:31,839 --> 00:06:33,703 and the sound of my own horrible thoughts. 175 00:06:33,703 --> 00:06:36,085 Are you saying that you're gonna miss living at the Goldbergs'? 176 00:06:36,085 --> 00:06:38,052 Way to go, Dick Tracy. You solved it. 177 00:06:38,052 --> 00:06:40,227 Well, why don't you just tell Beverly that you want to stay? 178 00:06:40,227 --> 00:06:41,849 Please, they almost threw a parade 179 00:06:41,849 --> 00:06:43,057 when they heard I was leaving. 180 00:06:43,057 --> 00:06:44,542 I'm sure if you just explain-- 181 00:06:44,542 --> 00:06:46,060 Explain nothing. 182 00:06:46,060 --> 00:06:48,062 I don't want to grovel like a yutz. 183 00:06:48,062 --> 00:06:50,513 I want to feel wanted. 184 00:06:50,513 --> 00:06:52,550 - H-How do you do it? - What do you mean? 185 00:06:52,550 --> 00:06:55,069 I mean, you're just as unnecessary as I am, 186 00:06:55,069 --> 00:06:56,761 but no one seems to want you gone. 187 00:06:56,761 --> 00:06:58,901 Again, I'm Erica's husband and the father 188 00:06:58,901 --> 00:07:00,903 - to Beverly's only grandchild. - Yeah, yeah, yeah. 189 00:07:00,903 --> 00:07:02,870 I don't need the complete works of Josh Schwab. 190 00:07:02,870 --> 00:07:04,216 That's not my name, 191 00:07:04,216 --> 00:07:06,218 but close enough for me to appreciate the effort. 192 00:07:06,218 --> 00:07:07,668 Come on, spill it. 193 00:07:07,668 --> 00:07:09,946 How come they're not high-fiving over the idea of you leaving? 194 00:07:09,946 --> 00:07:12,984 I guess it's because I'm kind and respectful 195 00:07:12,984 --> 00:07:14,882 and super helpful around the house. 196 00:07:14,882 --> 00:07:16,228 Josh, you're a genius. 197 00:07:16,228 --> 00:07:17,713 I am neither of those things. 198 00:07:17,713 --> 00:07:19,611 You're gonna teach me to be a helpful schmuck like you 199 00:07:19,611 --> 00:07:21,958 so I can fool those idiots into letting me stay. 200 00:07:23,615 --> 00:07:24,996 [sighs] Josh Schwab, 201 00:07:24,996 --> 00:07:26,480 what have you gotten yourself into? 202 00:07:26,480 --> 00:07:29,103 [Adult Adam] While Pop-Pop had a plan to keep living at our house, 203 00:07:29,103 --> 00:07:30,898 I didn't know how to tell Carmen 204 00:07:30,898 --> 00:07:32,624 she wasn't allowed in mine. 205 00:07:32,624 --> 00:07:34,523 [applause] 206 00:07:34,523 --> 00:07:37,940 Wow, that was the most hop you've ever had in your sock. 207 00:07:37,940 --> 00:07:40,563 Well, I guess I am just fueled by happiness. 208 00:07:40,563 --> 00:07:41,840 Bonding with your family was so amazing. 209 00:07:41,840 --> 00:07:43,083 I'm still buzzing. 210 00:07:43,083 --> 00:07:44,602 Yep. Bonded. 211 00:07:44,602 --> 00:07:47,328 Just like the Krazy Glue guy and his construction hat. 212 00:07:47,328 --> 00:07:48,640 No one's doubting it. 213 00:07:48,640 --> 00:07:51,125 I am jazzed to get to know your sister better. 214 00:07:51,125 --> 00:07:52,299 I feel like Erica and I could be friends. 215 00:07:52,299 --> 00:07:55,336 - Don't you think? - Yeah, maybe. 216 00:07:55,336 --> 00:07:57,269 May... be. 217 00:07:57,269 --> 00:07:58,995 Why are you being weird-weird instead 218 00:07:58,995 --> 00:08:00,756 of your usual cute-weird? 219 00:08:00,756 --> 00:08:01,929 Gah, fine. 220 00:08:01,929 --> 00:08:03,448 You and Erica have met before. 221 00:08:03,448 --> 00:08:05,692 And she has this nutso idea in her head 222 00:08:05,692 --> 00:08:07,694 that when you two were in Annie as little girls, 223 00:08:07,694 --> 00:08:09,005 you sabotaged her. 224 00:08:09,005 --> 00:08:10,766 W-What? 225 00:08:10,766 --> 00:08:12,353 I would never do anything like that. 226 00:08:12,353 --> 00:08:14,424 I don't even remember her being in Annie. 227 00:08:14,424 --> 00:08:16,116 She was Daddy Warbucks. 228 00:08:16,116 --> 00:08:18,428 No, that was a large bald boy. 229 00:08:18,428 --> 00:08:20,810 No, that was my insane sister. 230 00:08:20,810 --> 00:08:22,778 And now she holds a crazy grudge against you. 231 00:08:22,778 --> 00:08:23,882 Okay. 232 00:08:23,882 --> 00:08:25,366 I will smooth this over 233 00:08:25,366 --> 00:08:27,507 and apologize for the misunderstanding. 234 00:08:27,507 --> 00:08:28,715 You're amazing. 235 00:08:28,715 --> 00:08:31,856 This is why I lo-- like you so much. 236 00:08:31,856 --> 00:08:34,686 And so, Carmen went to apologize. 237 00:08:34,686 --> 00:08:36,895 [hushed] I am so, so sorry if you're still hurt 238 00:08:36,895 --> 00:08:39,242 by something you think I did all those years ago. 239 00:08:39,242 --> 00:08:41,693 [hushed] Something I think you did? 240 00:08:41,693 --> 00:08:43,557 Okay, but I have no recollection of what you're describing, 241 00:08:43,557 --> 00:08:45,732 and I would love to just move on and be friends. 242 00:08:45,732 --> 00:08:47,734 There's no way you don't remember. 243 00:08:47,734 --> 00:08:50,253 [hushed] The important thing to note is that she's apologizing. 244 00:08:50,253 --> 00:08:52,324 Let's not get lost in the blurry specifics. 245 00:08:52,324 --> 00:08:54,706 I don't accept her empty apology. 246 00:08:54,706 --> 00:08:56,570 She's speaking in a psychotic whisper, 247 00:08:56,570 --> 00:08:59,815 - but I think I heard the words, "I accept her apology." - You did not. 248 00:08:59,815 --> 00:09:01,161 Maybe this was a bad time. 249 00:09:01,161 --> 00:09:02,990 I don't want to disturb the baby, who is beautiful. 250 00:09:02,990 --> 00:09:04,474 By the way, she looks just like you. 251 00:09:04,474 --> 00:09:07,719 Why, because she's bald? 252 00:09:07,719 --> 00:09:10,446 [Adult Adam] While Erica had rejected Carmen's apology, 253 00:09:10,446 --> 00:09:12,897 Geoff accepted the task of teaching Pop-Pop 254 00:09:12,897 --> 00:09:14,933 how to help around the house. 255 00:09:14,933 --> 00:09:18,178 Let's get this thing going before my fiber drink kicks in. 256 00:09:18,178 --> 00:09:19,559 Let's start with the basics. 257 00:09:19,559 --> 00:09:21,284 You've got to be warm. 258 00:09:21,284 --> 00:09:23,908 Ask people how their day was, and listen with a smile. 259 00:09:23,908 --> 00:09:25,772 I don't think my face can do that. 260 00:09:28,291 --> 00:09:30,777 Wow. Your grinning muscles do appear to have withered away, 261 00:09:30,777 --> 00:09:32,433 but with practice we can build them up. 262 00:09:32,433 --> 00:09:33,780 Fine. I'll muster a smirk. 263 00:09:33,780 --> 00:09:35,298 Now, what's next on your stupid list? 264 00:09:35,298 --> 00:09:38,094 Assist around the house. Like with laundry and such. 265 00:09:38,094 --> 00:09:40,441 I'd rather live alone than touch the older boy's under-drawers. 266 00:09:40,441 --> 00:09:42,271 Now get to the next one already. 267 00:09:42,271 --> 00:09:44,273 "N," as in never in the way. 268 00:09:44,273 --> 00:09:46,137 Like the waiter who slides in to clean the table 269 00:09:46,137 --> 00:09:47,517 while you're in the men's room. 270 00:09:47,517 --> 00:09:48,864 You don't know he's there, but you're happy 271 00:09:48,864 --> 00:09:50,451 he's scraping away your crumbs. 272 00:09:50,451 --> 00:09:52,074 So, that's where my table crumbs go? 273 00:09:52,074 --> 00:09:54,110 Some bastard's pocketing them? 274 00:09:54,110 --> 00:09:55,629 Uh, moving on to compliments-- 275 00:09:55,629 --> 00:09:58,080 this family thrives on positive attention. 276 00:09:58,080 --> 00:10:01,048 Blech. Needy bastards. Isn't it enough to be alive? 277 00:10:01,048 --> 00:10:02,567 Guess how many dead people I know. 278 00:10:02,567 --> 00:10:06,882 In short, you need to show this family how you WANC. 279 00:10:06,882 --> 00:10:08,090 [chuckles] Oh, no. 280 00:10:08,090 --> 00:10:09,712 My acronym is accidentally filthy. 281 00:10:09,712 --> 00:10:11,611 No. Don't beat yourself up. 282 00:10:11,611 --> 00:10:13,889 I'm ready to do your thing and WANC this family, 283 00:10:13,889 --> 00:10:15,960 and WANC it but good. 284 00:10:18,376 --> 00:10:20,481 [Adult Adam] In the hopes of continuing living in our house, 285 00:10:20,481 --> 00:10:22,622 my Pop-Pop was finally ready 286 00:10:22,622 --> 00:10:24,900 to be a helpful member of the family. 287 00:10:24,900 --> 00:10:28,110 What is this, Ben? Did you wash my wool sweaters? 288 00:10:28,110 --> 00:10:29,836 Yeah, you're welcome. 289 00:10:29,836 --> 00:10:33,425 Kinda a tight fit, but I guess you're not married anymore. 290 00:10:33,425 --> 00:10:35,255 Wow, okay, it'll be fine. 291 00:10:35,255 --> 00:10:37,084 I guess Muriel will just 292 00:10:37,084 --> 00:10:39,328 out-glitter everyone in her baby group. 293 00:10:39,328 --> 00:10:40,640 Oh. 294 00:10:40,640 --> 00:10:42,814 And by the by, that golden mane of yours, 295 00:10:42,814 --> 00:10:44,333 pickin' up the light and stuff. 296 00:10:44,333 --> 00:10:45,990 Yeah, real yellow and bright. 297 00:10:45,990 --> 00:10:48,786 It was incredibly hard to tell, but was that a compliment? 298 00:10:48,786 --> 00:10:51,374 All the nice words and you look upon me favorably now. 299 00:10:51,374 --> 00:10:53,653 [Adult Adam] And after that awkward exchange, 300 00:10:53,653 --> 00:10:56,276 Pop-Pop kept doing everything Geoff taught him-- 301 00:10:56,276 --> 00:10:57,622 in his own way. 302 00:10:57,622 --> 00:10:59,106 Oh, hello, Ben. 303 00:10:59,106 --> 00:11:01,212 I'm just returning Beverly's casserole dish, 304 00:11:01,212 --> 00:11:02,523 if you wouldn't mind giving it to her. 305 00:11:02,523 --> 00:11:04,146 Sure. In fact, I got something for you, too. 306 00:11:04,146 --> 00:11:06,389 Oh. My missing paper. 307 00:11:06,389 --> 00:11:09,013 I already read it cover to cover on the crapper, 308 00:11:09,013 --> 00:11:10,324 so now it's yours again. 309 00:11:10,324 --> 00:11:13,500 - Oh [laughs] and, look, now it's touching my hands. - Mm-hmm. 310 00:11:16,020 --> 00:11:17,469 Made you a little study snack. 311 00:11:17,469 --> 00:11:19,023 Whoa. 312 00:11:19,023 --> 00:11:20,610 Thanks, Pop-Pop. 313 00:11:20,610 --> 00:11:21,853 Is that a peeled lemon? 314 00:11:21,853 --> 00:11:24,200 Oh, you betcha. This is brain food. 315 00:11:24,200 --> 00:11:26,513 And is that just a tub of margarine? 316 00:11:26,513 --> 00:11:29,550 Oh, look who's too good to put a butter substitute on a lemon. 317 00:11:29,550 --> 00:11:30,966 Now who's your number-one grandad? 318 00:11:30,966 --> 00:11:33,313 319 00:11:33,313 --> 00:11:35,695 - Why do you keep doing that with your face? - [chuckles] 320 00:11:35,695 --> 00:11:37,351 [Adult Adam] As crazy as it was, 321 00:11:37,351 --> 00:11:39,595 Geoff's advice seemed to be working. 322 00:11:39,595 --> 00:11:44,531 I have to say, Bevy, I saw Ben earlier and he wasn't a total crumb. 323 00:11:44,531 --> 00:11:46,671 He's been making a very confusing effort 324 00:11:46,671 --> 00:11:48,259 around here, too. 325 00:11:48,259 --> 00:11:51,331 This morning, he held the door open for me. Hmm. 326 00:11:51,331 --> 00:11:55,266 - I didn't want to go anywhere, but it was a nice gesture. - Hmm. 327 00:11:55,266 --> 00:11:57,268 Well, he even yelled at me from across the street 328 00:11:57,268 --> 00:12:00,236 that my body looked shapely enough to take a run at. 329 00:12:00,236 --> 00:12:04,275 Um, you know, I was with my husband and kids at the time, 330 00:12:04,275 --> 00:12:06,104 but in a way it was nice. 331 00:12:06,104 --> 00:12:08,555 Oh, my God. Ginzy, that makes no sense. 332 00:12:08,555 --> 00:12:09,763 Well, you know, I've been playing tennis 333 00:12:09,763 --> 00:12:11,351 and I drink lots of Tab. 334 00:12:11,351 --> 00:12:14,457 No, not about your aging torso. It's Ben. 335 00:12:14,457 --> 00:12:17,598 You don't just suddenly become a nice person in your late 80s. 336 00:12:17,598 --> 00:12:19,946 The man's clearing losing his faculties. 337 00:12:19,946 --> 00:12:22,293 Oh, no. Well, you need to get him to see a doctor. 338 00:12:22,293 --> 00:12:24,053 I don't have to go anywhere 339 00:12:24,053 --> 00:12:27,574 because I have the world's best doctor right here. 340 00:12:27,574 --> 00:12:30,128 - Barry! - I was thinking more of a specialist 341 00:12:30,128 --> 00:12:31,958 or someone who hasn't recently destroyed my lawn 342 00:12:31,958 --> 00:12:33,407 with a pogo stick. 343 00:12:33,407 --> 00:12:34,754 This better be good. 344 00:12:34,754 --> 00:12:36,583 I was watching Manimal, and he was a dolphin. 345 00:12:36,583 --> 00:12:37,895 Barry, we have reason to believe 346 00:12:37,895 --> 00:12:39,897 that Pop-Pop is in mental decline. 347 00:12:39,897 --> 00:12:43,072 For sure. You know, the man actually tried to hug me. 348 00:12:43,072 --> 00:12:45,385 I was so confused I almost round-housed him. 349 00:12:45,385 --> 00:12:47,456 My GP could recommend someone. 350 00:12:47,456 --> 00:12:49,389 Barry, what do we do? 351 00:12:49,389 --> 00:12:50,666 Everything I say. 352 00:12:50,666 --> 00:12:53,911 See, it is my duty as chief medical officer of this house 353 00:12:53,911 --> 00:12:57,155 to diagnose, treat, and cure, whether they want it or not-- 354 00:12:57,155 --> 00:12:59,606 anyone who crosses our threshold. 355 00:12:59,606 --> 00:13:02,920 That's way wrong. And probably illegal, just... 356 00:13:02,920 --> 00:13:05,715 My perfect doctor boy is gonna fix everything. 357 00:13:05,715 --> 00:13:08,270 There is a world-renowned medical center 358 00:13:08,270 --> 00:13:11,963 like three miles from here, and you're both walking away. 359 00:13:11,963 --> 00:13:14,932 [Adult Adam] With that, Barry would help my mom figure out Pop-Pop. 360 00:13:14,932 --> 00:13:17,244 And my sister had figured out a way to end her feud 361 00:13:17,244 --> 00:13:18,556 with Carmen. 362 00:13:18,556 --> 00:13:20,109 What's this? 363 00:13:20,109 --> 00:13:21,801 You wanted to fix our little feud. 364 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 Well, I found a way. 365 00:13:23,803 --> 00:13:26,150 You decided to see a therapist about your rage issues 366 00:13:26,150 --> 00:13:28,048 and this is your giant prescription? 367 00:13:28,048 --> 00:13:30,879 This is for an open audition for Annie at a small theater. 368 00:13:30,879 --> 00:13:33,502 We're both gonna audition and everyone's gonna finally see 369 00:13:33,502 --> 00:13:34,986 who deserves that part. 370 00:13:34,986 --> 00:13:36,988 Erica, stop. You're a mother now. 371 00:13:36,988 --> 00:13:39,404 And I'm gonna teach my daughter how to right a wrong. 372 00:13:39,404 --> 00:13:40,647 It's fine. 373 00:13:40,647 --> 00:13:42,028 Maybe it's time to remind you 374 00:13:42,028 --> 00:13:44,306 why you didn't get that part then-- or now. 375 00:13:44,306 --> 00:13:45,721 - Great. - It is great. 376 00:13:45,721 --> 00:13:48,448 - The greatest. - Maybe something even greater than that. 377 00:13:48,448 --> 00:13:49,690 What could be greater than the greatest? 378 00:13:49,690 --> 00:13:52,624 - I'm glad you asked. It's me. - Damn it, that was good. 379 00:13:52,624 --> 00:13:54,143 Good enough that you don't want to do this anymore? 380 00:13:54,143 --> 00:13:57,388 Oh, no. In two days, we'll see how good you really are 381 00:13:57,388 --> 00:13:59,700 on that stage outside of Smyrna, Delaware. 382 00:13:59,700 --> 00:14:01,979 And it specifically says, don't park at the church 383 00:14:01,979 --> 00:14:04,326 - across the street, so don't. - I won't. 384 00:14:04,326 --> 00:14:05,637 Well, you're not getting my spot. 385 00:14:05,637 --> 00:14:07,156 Because besides the part of Annie, 386 00:14:07,156 --> 00:14:08,364 I'm getting that, too. 387 00:14:08,364 --> 00:14:10,332 388 00:14:10,332 --> 00:14:12,817 - [sighs] - Hoo, that escalated quickly. 389 00:14:12,817 --> 00:14:15,302 Yeah. You're really getting to know my family. 390 00:14:15,302 --> 00:14:18,754 So, Carmen had no choice but to suck it up and audition. 391 00:14:18,754 --> 00:14:20,860 Meanwhile, Pop-Pop was still trying to be nice, 392 00:14:20,860 --> 00:14:22,758 even though he didn't know how the vacuum worked. 393 00:14:22,758 --> 00:14:25,347 - What's he doing? - I think he thinks he's vacuuming. 394 00:14:25,347 --> 00:14:27,728 But he doesn't realize he has to turn it on. 395 00:14:27,728 --> 00:14:29,316 This looks bad. 396 00:14:29,316 --> 00:14:32,354 [Adult Adam] With that, Dr. Barry was reporting to the den. 397 00:14:32,354 --> 00:14:34,977 Hey, respected elder. 398 00:14:34,977 --> 00:14:36,703 Do you know where you are right now? 399 00:14:36,703 --> 00:14:38,981 Of course I do. A hell of my own making. 400 00:14:38,981 --> 00:14:41,190 And how many fingers am I holding up? 401 00:14:41,190 --> 00:14:43,192 I'll hold up one if you don't get out of my face. 402 00:14:43,192 --> 00:14:44,504 Interesting answer. 403 00:14:44,504 --> 00:14:46,920 Final question-- what day is it? 404 00:14:46,920 --> 00:14:48,611 How the hell would I know that? 405 00:14:48,611 --> 00:14:50,993 Monday, Thursday-- they're all exactly the same to me. 406 00:14:50,993 --> 00:14:52,615 It's worse than I thought. 407 00:14:52,615 --> 00:14:54,894 Take off those shirt and pants. I'll wash 'em in the sink. 408 00:14:54,894 --> 00:14:58,759 Generous offer, I'm just gonna run over here real quick, okay? 409 00:14:58,759 --> 00:15:00,830 Well, I'll wash your pants or anyone else's. 410 00:15:00,830 --> 00:15:02,211 So? 411 00:15:02,211 --> 00:15:03,523 Your instincts were right. 412 00:15:03,523 --> 00:15:04,696 His brain is mush. 413 00:15:04,696 --> 00:15:07,458 Oh, God. We can't let him move out now. 414 00:15:07,458 --> 00:15:09,736 [exhales sharply] Save your strength. 415 00:15:09,736 --> 00:15:11,531 You'll need it to bathe and carry Pop-Pop. 416 00:15:11,531 --> 00:15:12,877 I'm sorry. 417 00:15:12,877 --> 00:15:17,433 418 00:15:17,433 --> 00:15:19,608 Your wild swings from terrible to vaguely kind 419 00:15:19,608 --> 00:15:20,954 have them convinced you're totally nuts. 420 00:15:20,954 --> 00:15:22,645 What are you jabbering about? 421 00:15:22,645 --> 00:15:24,061 They think you're gonna need to be watched 422 00:15:24,061 --> 00:15:25,372 like a hawk for the rest of your life. 423 00:15:25,372 --> 00:15:27,892 So, they're gonna move some German lady in with me 424 00:15:27,892 --> 00:15:30,136 to spoon-feed me applesauce and wash my bits? 425 00:15:30,136 --> 00:15:31,965 - Not at all. - Damn cheapos. 426 00:15:31,965 --> 00:15:33,311 Won't spring for a sturdy nurse. 427 00:15:33,311 --> 00:15:34,968 It's all very surprising but turns out 428 00:15:34,968 --> 00:15:36,556 they actually want you here. 429 00:15:36,556 --> 00:15:38,420 You've got to come clean and tell them what you been up to. 430 00:15:38,420 --> 00:15:40,422 Or I let 'em keep thinking 431 00:15:40,422 --> 00:15:43,563 I'm a walking thumb and I get it all. 432 00:15:43,563 --> 00:15:45,737 [Adult Adam] As Pop-Pop figured out a way to avoid being nice, 433 00:15:45,737 --> 00:15:47,601 there was no avoiding the showdown 434 00:15:47,601 --> 00:15:49,534 at the big Annie audition. 435 00:15:49,534 --> 00:15:51,329 Erica Goldberg. 436 00:15:51,329 --> 00:15:53,331 That will be the last time you say that name 437 00:15:53,331 --> 00:15:55,782 without deep reverence and awe. 438 00:15:55,782 --> 00:15:58,819 - And you're auditioning for... - Annie. 439 00:15:58,819 --> 00:16:00,131 Right. 440 00:16:00,131 --> 00:16:01,236 But which role? 441 00:16:01,926 --> 00:16:03,238 Annie. 442 00:16:03,238 --> 00:16:05,274 Okay then. 443 00:16:05,274 --> 00:16:07,414 I got a Game Boy, so do whatever you're gonna do. 444 00:16:07,414 --> 00:16:10,659 With that, my sister pulled out all the stops. 445 00:16:10,659 --> 00:16:14,421 She danced with a mop, twirled with a mop, 446 00:16:14,421 --> 00:16:16,458 did whatever this was with a mop-- 447 00:16:16,458 --> 00:16:17,907 Sandy. 448 00:16:17,907 --> 00:16:19,150 She even got our dog involved. 449 00:16:19,150 --> 00:16:21,083 [laughs] Good girl, Sandy. 450 00:16:21,083 --> 00:16:22,843 I work well with animals. 451 00:16:22,843 --> 00:16:24,466 And finally... she sang. 452 00:16:24,466 --> 00:16:28,297 ♪ Tomorrow ♪ 453 00:16:28,297 --> 00:16:31,335 ♪ I love ya tomorrow ♪ 454 00:16:31,335 --> 00:16:36,202 ♪ You're only a day awaaaaay ♪ 455 00:16:36,202 --> 00:16:40,378 [Adult Adam] Yep. No one could deny that Erica crushed it. 456 00:16:40,378 --> 00:16:42,449 Break a leg. And I mean literally. 457 00:16:42,449 --> 00:16:44,865 You're better off going to the hospital than on that stage. 458 00:16:46,591 --> 00:16:49,146 I, too, will be auditioning for the role of Annie. 459 00:16:49,146 --> 00:16:51,217 Oh, goody. Another full-grown lady. 460 00:16:51,217 --> 00:16:53,046 [Adult Adam] So, my sister had a good voice. 461 00:16:53,046 --> 00:16:54,910 But so did Carmen. 462 00:16:54,910 --> 00:16:57,050 She could go toe-to-toe with Erica in anything. 463 00:16:57,050 --> 00:16:59,225 There was no way she couldn't do this. 464 00:16:59,225 --> 00:17:01,089 Okay. I can't do this. 465 00:17:01,089 --> 00:17:03,677 It's true, Erica. I did steal your part when we were kids. 466 00:17:03,677 --> 00:17:05,852 I knew it! Vindicated! 467 00:17:05,852 --> 00:17:07,405 You were the better Annie. 468 00:17:07,405 --> 00:17:09,304 Oh, damn right, son! 469 00:17:09,304 --> 00:17:11,340 That. Is. How. You. Do. It. 470 00:17:11,340 --> 00:17:13,825 Back then, we were poor and my voice 471 00:17:13,825 --> 00:17:15,448 was the only thing I owned. 472 00:17:15,448 --> 00:17:17,519 Oh, no. 473 00:17:17,519 --> 00:17:20,073 And you had something that I could never buy. 474 00:17:20,073 --> 00:17:21,419 I mean, true talent. 475 00:17:21,419 --> 00:17:24,008 So I-- I panicked, and I did the worst thing 476 00:17:24,008 --> 00:17:26,666 I've ever done, and I regret it every single day. 477 00:17:26,666 --> 00:17:29,013 And I'm so, so sorry. 478 00:17:29,013 --> 00:17:32,603 Oof, you're making it real hard to dance in the end zone here. 479 00:17:32,603 --> 00:17:36,089 What's worse is I-- I tried to cover it up and... 480 00:17:36,089 --> 00:17:37,815 lied to the guy I love, 481 00:17:37,815 --> 00:17:40,059 and I... 482 00:17:42,544 --> 00:17:45,374 It is dawning on me now how weird it was for me to force 483 00:17:45,374 --> 00:17:47,618 another adult to compete for a child's part. 484 00:17:47,618 --> 00:17:49,378 Who cares about your pointless break-through? 485 00:17:49,378 --> 00:17:51,277 Carmen just said she loves me. 486 00:17:51,277 --> 00:17:53,106 487 00:17:55,419 --> 00:17:57,524 Thinking that being off his rocker 488 00:17:57,524 --> 00:17:59,043 would keep him living at our house for good, 489 00:17:59,043 --> 00:18:01,632 my Pop-Pop took a wild swing. 490 00:18:01,632 --> 00:18:04,704 Ben, dinner! It's everyone's favorite! 491 00:18:04,704 --> 00:18:06,878 Chili cheese dog cacciatore. 492 00:18:06,878 --> 00:18:08,190 Ah, hey. 493 00:18:08,190 --> 00:18:09,364 Sorry I'm late. 494 00:18:09,364 --> 00:18:11,607 I was getting dressed. 495 00:18:11,607 --> 00:18:13,437 When will my wife be joining us? 496 00:18:13,437 --> 00:18:16,129 Oh, no. He doesn't know where or when he is 497 00:18:16,129 --> 00:18:18,131 and he's wearing his underwear like a hat. 498 00:18:18,131 --> 00:18:20,237 Is that bad? I think it's bad. 499 00:18:20,237 --> 00:18:22,929 All right. Pop-Pop, listen to me. 500 00:18:22,929 --> 00:18:25,621 Your wife hated you and left you years ago. 501 00:18:25,621 --> 00:18:27,071 Oh, nonsense, I'll call her. 502 00:18:27,071 --> 00:18:29,556 Operator, get me the prettiest gal in town. 503 00:18:29,556 --> 00:18:31,800 Okay. Pop-Pop, this has gone too far. 504 00:18:31,800 --> 00:18:34,389 Geoffrey Goldberg Schwartz, where is your compassion? 505 00:18:34,389 --> 00:18:36,115 Okay, goodbye, Harry Truman. 506 00:18:37,288 --> 00:18:39,773 - Oh. - Stop eating your presidential corn phone 507 00:18:39,773 --> 00:18:40,947 and just tell them the truth. 508 00:18:40,947 --> 00:18:43,156 The truth? What's he talking about? 509 00:18:45,193 --> 00:18:47,471 All right, fine. 510 00:18:47,471 --> 00:18:49,093 I'm not crazy. 511 00:18:49,093 --> 00:18:51,854 I was just acting like that because... 512 00:18:51,854 --> 00:18:53,511 I don't want to go back to my apartment. 513 00:18:53,511 --> 00:18:55,134 But you endlessly complain about this place. 514 00:18:55,134 --> 00:18:57,481 You call it a noisy craphole. 515 00:18:57,481 --> 00:18:59,759 Yeah, well, I kinda like this noisy craphole. 516 00:18:59,759 --> 00:19:01,657 And the people in it? 517 00:19:01,657 --> 00:19:03,487 A couple of you are okay. 518 00:19:03,487 --> 00:19:06,179 Why didn't you just say something? 519 00:19:06,179 --> 00:19:07,801 I don't know. 520 00:19:07,801 --> 00:19:08,975 I do. 521 00:19:10,735 --> 00:19:12,185 He was afraid you didn't want him here. 522 00:19:12,185 --> 00:19:14,118 You know, 'cause you guys kinda celebrated 523 00:19:14,118 --> 00:19:15,499 when he was out the door. 524 00:19:15,499 --> 00:19:19,537 525 00:19:19,537 --> 00:19:22,437 Well, then let's celebrate his return. 526 00:19:22,437 --> 00:19:24,956 Because pain in the ass or not, 527 00:19:24,956 --> 00:19:27,442 you're family and we love you. 528 00:19:27,442 --> 00:19:29,513 I don't hear that a lot. 529 00:19:29,513 --> 00:19:32,654 Well, now that you're living here again, get used to it. 530 00:19:32,654 --> 00:19:35,519 [Adult Adam] While Pop-Pop was feeling right at home, 531 00:19:35,519 --> 00:19:38,453 I was off to set things right with Carmen. 532 00:19:38,453 --> 00:19:41,559 ♪ 533 00:19:41,559 --> 00:19:43,906 Adam, I don't even know where to begin. 534 00:19:43,906 --> 00:19:46,046 You don't have to. I know what's in your heart. 535 00:19:46,046 --> 00:19:47,669 You do? 536 00:19:47,669 --> 00:19:49,843 Yeah. Love. 537 00:19:49,843 --> 00:19:51,466 For me apparently. 538 00:19:51,466 --> 00:19:53,537 [chuckles softly] 539 00:19:53,537 --> 00:19:56,367 - I did say it, didn't I? - And you meant it? 540 00:19:56,367 --> 00:19:59,232 I really did. 541 00:19:59,232 --> 00:20:01,234 I love you, Adam. 542 00:20:01,234 --> 00:20:03,512 Well-- Well, that's good because I-- 543 00:20:03,512 --> 00:20:05,583 [sighs] 544 00:20:08,172 --> 00:20:09,898 Oh, God. 545 00:20:09,898 --> 00:20:11,417 You can't say it, can you? 546 00:20:11,417 --> 00:20:14,074 I just wanted it to be special, 547 00:20:14,074 --> 00:20:16,525 but I just realized that every moment 548 00:20:16,525 --> 00:20:18,147 with you has been special. 549 00:20:18,147 --> 00:20:20,495 550 00:20:20,495 --> 00:20:21,565 So... 551 00:20:24,084 --> 00:20:25,327 ...I love you. 552 00:20:25,327 --> 00:20:27,398 I love you, I love you, I love you. 553 00:20:27,398 --> 00:20:29,435 554 00:20:29,435 --> 00:20:30,919 Guess you can say it. 555 00:20:30,919 --> 00:20:33,404 556 00:20:33,404 --> 00:20:35,613 [Adult Adam] That's the thing about life. 557 00:20:35,613 --> 00:20:38,271 One day, we can be so afraid to say what we're thinking. 558 00:20:38,271 --> 00:20:39,893 559 00:20:39,893 --> 00:20:42,517 ♪ Waiting for a star to fall ♪ 560 00:20:42,517 --> 00:20:44,898 The next day, we find we have the courage 561 00:20:44,898 --> 00:20:47,763 to admit our deepest wants and needs. 562 00:20:47,763 --> 00:20:51,319 The truth is, whether it's our love, our vulnerability, 563 00:20:51,319 --> 00:20:54,045 or even our most embarrassing secrets from yesterday... 564 00:20:54,045 --> 00:20:55,944 [laughter] 565 00:20:55,944 --> 00:20:58,015 ...there will always be a better tomorrow... 566 00:20:58,015 --> 00:21:00,086 ♪ Waiting for a star to fall ♪ 567 00:21:00,086 --> 00:21:02,778 ...when you're surrounded by the people you love. 568 00:21:02,778 --> 00:21:04,263 ♪ And carry your heart into my arms ♪ 569 00:21:06,092 --> 00:21:08,922 - Wasn't Erica amazing? - Totally, that's why we're here. 570 00:21:08,922 --> 00:21:11,235 To support her and for no other reason. 571 00:21:11,235 --> 00:21:13,410 [laughter] 572 00:21:13,410 --> 00:21:16,827 Geoff, I told you not to bring them here. 573 00:21:16,827 --> 00:21:19,657 But your performance was so... hairless. 574 00:21:19,657 --> 00:21:21,314 Fearless! He said fearless. 575 00:21:21,314 --> 00:21:23,627 - Yep, it was truly bald. - Bold! He meant to say bold. 576 00:21:23,627 --> 00:21:25,318 - Like your silly head. - [laughs] 577 00:21:25,318 --> 00:21:26,492 I really shouldn't have brought you here. 578 00:21:26,492 --> 00:21:27,803 You blew it again, Geoff. 579 00:21:27,803 --> 00:21:29,115 580 00:21:29,165 --> 00:21:33,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.