Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,027 --> 00:00:07,820
[moody, intense intro music plays]
2
00:01:01,999 --> 00:01:06,003
THE GLORY
3
00:01:22,103 --> 00:01:24,814
{\an8}OCTOBER 17TH
4
00:01:24,814 --> 00:01:26,565
It's too windy. What did you just say?
5
00:01:27,149 --> 00:01:30,861
Your wife's friend, Son Myeong-o,
keeps calling you, Mr. Ha.
6
00:01:31,487 --> 00:01:33,489
Who is? Son Myeong-o?
7
00:01:33,989 --> 00:01:36,242
[electronic beeping]
8
00:01:36,242 --> 00:01:37,368
[Sa-ra] Ah, shit.
9
00:01:38,202 --> 00:01:40,496
I can't remember anything
with this high wearing off. Shit.
10
00:01:40,496 --> 00:01:42,790
[sniffs] What was it?
11
00:01:44,583 --> 00:01:45,709
SON MYEONG-O
12
00:01:46,460 --> 00:01:47,962
[phone buzzing]
13
00:01:47,962 --> 00:01:48,879
What?
14
00:01:49,463 --> 00:01:51,215
What's up? I'm a little busy.
15
00:01:51,215 --> 00:01:54,301
[Myeong-o] Where are you now?
Can we meet? Want to come over?
16
00:01:54,301 --> 00:01:56,846
You want to meet up? Why?
17
00:01:56,846 --> 00:01:58,556
Well, let's talk.
18
00:01:58,556 --> 00:02:00,850
I need to exchange some cash.
You have dollars, right?
19
00:02:00,850 --> 00:02:02,393
[Sa-ra grunts, sighs]
20
00:02:03,936 --> 00:02:04,895
[keypad beeps]
21
00:02:06,772 --> 00:02:07,773
[safe unlocking]
22
00:02:11,610 --> 00:02:12,903
[Myeong-o] Hey, did you hear me?
23
00:02:12,903 --> 00:02:13,904
Exchange?
24
00:02:13,904 --> 00:02:15,447
How much? Four dollars?
25
00:02:15,447 --> 00:02:18,576
Go fuck yourself.
I really don't have time for your shit.
26
00:02:19,285 --> 00:02:21,370
Wow. You really are a little bitch.
27
00:02:23,914 --> 00:02:25,249
What the fuck did you say?
28
00:02:25,249 --> 00:02:26,834
Ah, that's right.
29
00:02:27,793 --> 00:02:29,670
You probably wouldn't remember, would you?
30
00:02:30,171 --> 00:02:32,506
Down on all fours like a bitch. [laughs]
31
00:02:33,424 --> 00:02:35,467
I'll make sure to send you
the video as my present.
32
00:02:36,343 --> 00:02:39,096
Now, you were there, right?
33
00:02:39,096 --> 00:02:40,181
When So-hee died.
34
00:02:41,390 --> 00:02:43,934
You ran without calling the cops,
even though you saw her fall?
35
00:02:44,518 --> 00:02:46,729
What the fuck? What're you talking about?
36
00:02:47,730 --> 00:02:50,524
Of course I didn't call the cops.
I was fucking high.
37
00:02:50,524 --> 00:02:53,444
I'm hanging up. I'm busy.
Quit bothering me.
38
00:02:53,444 --> 00:02:54,945
[disconnect tone beeps]
39
00:02:54,945 --> 00:02:56,822
Wow, she's so shameless.
40
00:02:57,323 --> 00:02:58,282
Still her fault.
41
00:02:59,533 --> 00:03:00,534
[sighs]
42
00:03:02,620 --> 00:03:04,538
OCTOBER 18
43
00:03:04,538 --> 00:03:05,706
[whistling]
44
00:03:18,594 --> 00:03:22,598
JERKFACE JAE-JUN
45
00:03:22,598 --> 00:03:25,100
You like it, sir? Dear Mr. Jeon?
46
00:03:25,726 --> 00:03:27,686
You know, being bitten by your own dog?
47
00:03:27,686 --> 00:03:29,897
[Jae-jun] You motherfucker, where are you?
48
00:03:29,897 --> 00:03:32,107
Where else would I be? With you.
49
00:03:32,691 --> 00:03:34,276
You must be on something now.
50
00:03:34,276 --> 00:03:35,694
What did you send me?
51
00:03:35,694 --> 00:03:38,614
Record of your embezzlement.
You should know already.
52
00:03:38,614 --> 00:03:40,866
That account book
that shows where that money went
53
00:03:40,866 --> 00:03:43,035
instead of that golf course
in the Philippines.
54
00:03:43,035 --> 00:03:44,662
So then I'll be quick.
55
00:03:44,662 --> 00:03:47,706
I'll keep my mouth shut
for some of your crypto, man.
56
00:03:47,706 --> 00:03:49,291
For each page, one bitcoin.
57
00:03:49,291 --> 00:03:50,334
Son of a bitch.
58
00:03:50,334 --> 00:03:53,671
The market's killing me,
and you want what? You wanna die?
59
00:03:54,421 --> 00:03:56,840
Wow! I was just going to say that.
60
00:03:56,840 --> 00:03:59,510
Then, you remember the day
when So-hee died?
61
00:04:00,135 --> 00:04:02,221
You were Yeon-jin's alibi
that day, weren't you?
62
00:04:03,180 --> 00:04:05,891
[scoffs] What the hell
are you even saying now?
63
00:04:05,891 --> 00:04:08,769
Moron. I've sent you
my crypto wallet address.
64
00:04:08,769 --> 00:04:10,688
You have 48 hours to send it.
65
00:04:10,688 --> 00:04:13,941
Ah, Jerkface Jae-jun.
You're not that tough, are you?
66
00:04:13,941 --> 00:04:15,776
- Hey. Hey!
- [line disconnects]
67
00:04:15,776 --> 00:04:17,027
What the fuck?
68
00:04:17,027 --> 00:04:17,945
[elevator dings]
69
00:04:26,745 --> 00:04:27,913
[line ringing]
70
00:04:27,913 --> 00:04:29,164
[Hye-jeong] What's up?
71
00:04:29,164 --> 00:04:31,875
- Hey, it's your man, babe.
-Go fuck yourself.
72
00:04:31,875 --> 00:04:32,793
HYE-JEONG
73
00:04:32,793 --> 00:04:35,254
Well, if you would like,
I can cum for you.
74
00:04:36,338 --> 00:04:38,590
So why don't we leave Korea right now?
75
00:04:38,590 --> 00:04:40,467
Oh wow. I'm so cute.
76
00:04:40,467 --> 00:04:43,304
Yeah, I know you're so fucking cute.
77
00:04:43,304 --> 00:04:44,972
That's why I'm saving you.
78
00:04:45,931 --> 00:04:48,517
Why'd you go to school
the day So-hee died? Huh?
79
00:04:49,018 --> 00:04:51,353
If you stay here in Korea,
you'll be a suspect.
80
00:04:51,353 --> 00:04:54,481
So let's leave, Hye-jeong.
Let's just go together.
81
00:04:55,482 --> 00:04:56,358
All the way to Russia.
82
00:04:56,358 --> 00:04:57,359
Heels.
83
00:04:58,986 --> 00:05:00,738
Why are you going to Russia?
84
00:05:01,405 --> 00:05:04,867
Ah. You finally decided to be a dog?
A little sled doggy?
85
00:05:04,867 --> 00:05:06,285
Fuck! Shit, man!
86
00:05:07,369 --> 00:05:10,122
I'm trying to get you
a first class ticket out of here!
87
00:05:10,122 --> 00:05:13,167
You're the only person
who knows my apartment's passcode!
88
00:05:13,751 --> 00:05:16,128
Don't you see
I'm in love with you? Don't you?
89
00:05:16,128 --> 00:05:17,129
[screams]
90
00:05:19,423 --> 00:05:20,924
I just got the chills.
91
00:05:20,924 --> 00:05:24,470
Oh! Gyeong-ran, do you have any fur coats?
92
00:05:24,470 --> 00:05:25,929
[Myeong-o] I've called all of them.
93
00:05:25,929 --> 00:05:26,847
OCTOBER 19
94
00:05:26,847 --> 00:05:29,850
You should've seen them.
Not one of them batted an eye.
95
00:05:29,850 --> 00:05:32,394
And Yeon-jin, too? Arranged a meeting?
96
00:05:32,394 --> 00:05:35,606
Well, actually,
I wanted to call you first.
97
00:05:36,774 --> 00:05:38,692
She'll be the next person
I call after you.
98
00:05:39,568 --> 00:05:40,569
So then,
99
00:05:41,904 --> 00:05:45,074
does this mean that you're including me
to the list of people you're calling?
100
00:05:45,074 --> 00:05:48,494
Wow, Dong-eun, you really are smart.
101
00:05:49,411 --> 00:05:51,413
You see, Dong-eun,
I haven't told them about you.
102
00:05:52,247 --> 00:05:53,665
You know how they can be.
103
00:05:53,665 --> 00:05:56,168
Probably would just go
end you right on the spot.
104
00:05:56,168 --> 00:05:57,336
So I'll get to my point.
105
00:05:57,336 --> 00:06:01,006
If you want to live a long life,
give me the name tag, Dong-eun.
106
00:06:11,225 --> 00:06:16,230
THE GLORY
107
00:06:18,482 --> 00:06:20,859
EDEN APARTMENTS
108
00:06:20,859 --> 00:06:22,945
[dark, sweeping music playing]
109
00:06:32,663 --> 00:06:34,748
It's funny running into you here.
110
00:06:38,168 --> 00:06:40,254
I didn't know
I should have brought you with.
111
00:06:42,005 --> 00:06:44,716
We could've carpooled. Right, dear?
112
00:06:53,100 --> 00:06:57,187
I need to leave some kind of sign
so that my friend knows I was here,
113
00:06:58,313 --> 00:06:59,857
but I haven't figured out how.
114
00:07:02,401 --> 00:07:05,070
So, tell me, honey,
what are you doing here?
115
00:07:06,447 --> 00:07:08,532
Did Dong-eun approach with some offering?
116
00:07:09,825 --> 00:07:12,494
Even if she did do that,
why would you come?
117
00:07:12,494 --> 00:07:13,579
What?
118
00:07:14,913 --> 00:07:19,251
You've been with me, so now you want
to know what it's like with a teacher?
119
00:07:19,793 --> 00:07:21,462
You're the one I'm curious about.
120
00:07:25,215 --> 00:07:28,135
The only main character here
is Park Yeon-jin.
121
00:07:29,803 --> 00:07:30,721
Why you?
122
00:07:32,514 --> 00:07:35,434
[dark, sweeping music continuing]
123
00:07:47,571 --> 00:07:48,739
[Do-yeong] I'll ask you once.
124
00:07:50,199 --> 00:07:52,576
If you don't answer me,
I'll ask someone else.
125
00:07:53,076 --> 00:07:54,953
Did you bully someone so much
126
00:07:56,246 --> 00:07:58,081
that they tried to kill themselves?
127
00:07:58,916 --> 00:08:01,001
Did you verbally or physically
128
00:08:02,544 --> 00:08:03,545
abuse them?
129
00:08:05,923 --> 00:08:07,508
Do you want to know?
130
00:08:08,717 --> 00:08:09,801
Really know?
131
00:08:13,847 --> 00:08:15,724
Did Ms. Moon do anything to deserve that?
132
00:08:16,475 --> 00:08:17,559
Did she have to do anything?
133
00:08:19,686 --> 00:08:20,604
What'd you say?
134
00:08:20,604 --> 00:08:22,898
The idea that I bullied her is some story.
135
00:08:24,107 --> 00:08:26,193
It's just that we didn't like each other.
136
00:08:29,363 --> 00:08:30,447
I'm going to go now,
137
00:08:31,949 --> 00:08:33,450
so look all you want.
138
00:08:37,829 --> 00:08:40,457
[intricate, dramatic music playing]
139
00:08:45,045 --> 00:08:47,548
Honey, today you're the one
who disappointed me,
140
00:08:48,131 --> 00:08:49,258
and not the other way.
141
00:09:02,604 --> 00:09:03,605
[sighs]
142
00:09:42,436 --> 00:09:44,104
RAINBOW EYE CLINIC
143
00:10:18,347 --> 00:10:20,182
{\an8}YOON SO-HEE
144
00:10:25,479 --> 00:10:27,773
[doctor] What the hell were you thinking?
145
00:10:27,773 --> 00:10:30,359
Those bodies are not to be touched
without my permission.
146
00:10:30,359 --> 00:10:31,526
Are you out of your mind?
147
00:10:31,526 --> 00:10:34,279
I know that sir, but I thought maybe...
148
00:10:34,279 --> 00:10:36,198
Because he's the director's son...
149
00:10:37,407 --> 00:10:38,408
You're dismissed.
150
00:10:44,081 --> 00:10:46,500
You're Joo Yeo-jeong.
Maybe I can help you.
151
00:10:46,500 --> 00:10:48,502
That's me. I asked him to let me in.
152
00:10:48,502 --> 00:10:50,337
Do you have a minute to talk to me?
153
00:10:52,297 --> 00:10:54,633
So, Yoon So-hee's body's in the freezer?
154
00:10:56,760 --> 00:10:57,594
Yeah.
155
00:10:58,220 --> 00:11:02,140
Our records say she's in the morgue,
but her body's actually in the freezer.
156
00:11:02,140 --> 00:11:06,144
This information,
as you can understand, is confidential.
157
00:11:06,144 --> 00:11:10,482
Can you tell me,
why are you so interested in finding her?
158
00:11:10,482 --> 00:11:11,942
For personal reasons.
159
00:11:13,985 --> 00:11:15,570
Why did the hospital do this?
160
00:11:16,154 --> 00:11:18,824
What is the purpose of having
all of these security measures in place?
161
00:11:18,824 --> 00:11:21,827
The real purpose... I'm not sure.
162
00:11:22,452 --> 00:11:25,706
All I know is that the orders
came from the late director himself.
163
00:11:30,293 --> 00:11:31,461
From my father?
164
00:12:30,395 --> 00:12:32,606
[somber, dramatic music playing]
165
00:12:56,880 --> 00:12:58,757
- [door opens]
- Three-seven-two-four.
166
00:12:59,257 --> 00:13:00,383
[door closes]
167
00:13:03,470 --> 00:13:05,889
I was so happy to see
that the lights were on.
168
00:13:05,889 --> 00:13:08,642
Were you waiting long? You should've
text me when you got here.
169
00:13:08,642 --> 00:13:09,810
I just got in.
170
00:13:10,310 --> 00:13:12,896
- It must've been a busy day for you.
- Not really.
171
00:13:13,730 --> 00:13:15,232
I had some business in Seoul.
172
00:13:16,733 --> 00:13:18,985
Actually, I got these blue towels for you.
173
00:13:18,985 --> 00:13:21,279
Pink's the only thing
that looks good on me.
174
00:13:23,073 --> 00:13:25,367
Wow, you're really checking right now?
175
00:13:25,992 --> 00:13:26,827
It does look good.
176
00:13:27,786 --> 00:13:28,954
You think so?
177
00:13:30,580 --> 00:13:32,749
I'm sorry, but I haven't prepared
the guest room yet.
178
00:13:32,749 --> 00:13:35,377
So you can sleep in my bed.
Tomorrow, we'll shop for yours.
179
00:13:35,877 --> 00:13:36,962
That's my room there.
180
00:13:36,962 --> 00:13:39,548
I ordered something, actually,
but it's not a bed.
181
00:13:40,048 --> 00:13:42,175
If I'm not here, then just leave it.
182
00:13:42,175 --> 00:13:43,635
I'll assemble it myself.
183
00:13:44,511 --> 00:13:45,846
So what did you order?
184
00:13:49,975 --> 00:13:52,811
The cops called and they want
an interview. What do I do?
185
00:13:52,811 --> 00:13:54,855
[Jae-jun] What do you mean?
It's just an interview.
186
00:13:54,855 --> 00:13:57,107
Why? Did you kill Myeong-o?
187
00:13:58,191 --> 00:13:59,276
You think I did, too?
188
00:14:00,318 --> 00:14:02,320
Fuck me. Did I kill him?
189
00:14:02,320 --> 00:14:04,489
Ah, what the hell are you on?
190
00:14:09,202 --> 00:14:11,121
I can't remember when I last saw him,
191
00:14:11,872 --> 00:14:13,456
or if we fought or we're good
192
00:14:13,456 --> 00:14:15,000
I have no fucking clue.
193
00:14:15,500 --> 00:14:18,879
Which is better?
Committing murder or doing drugs?
194
00:14:18,879 --> 00:14:21,798
Just think. You could
accidentally murder someone,
195
00:14:21,798 --> 00:14:25,635
but can you accidentally take drugs?
That sounds kind of weird, right?
196
00:14:25,635 --> 00:14:28,847
Hanging up.
You're fucking annoying, Sa-ra.
197
00:14:28,847 --> 00:14:31,600
They call you too?
When's your interview? Mine's next week.
198
00:14:31,600 --> 00:14:32,517
It's today.
199
00:14:32,517 --> 00:14:34,561
- [knocking at door]
- Guess he's here.
200
00:14:35,312 --> 00:14:36,229
Come in!
201
00:14:36,897 --> 00:14:37,814
Today?
202
00:14:37,814 --> 00:14:39,983
No, wait. Hey, put me on speaker.
203
00:14:39,983 --> 00:14:41,192
No, wait. Record it.
204
00:14:41,192 --> 00:14:42,736
[Sa-ra gags] I'm gonna hurl...
205
00:14:43,737 --> 00:14:45,322
Stop it, okay?
206
00:14:47,407 --> 00:14:48,408
Please, sit.
207
00:14:50,994 --> 00:14:52,412
I'm a very busy man.
208
00:14:53,413 --> 00:14:54,915
I don't have time for the police.
209
00:14:55,498 --> 00:14:57,751
That's okay.
It gives me an excuse to get out.
210
00:14:57,751 --> 00:15:00,337
I called earlier. Detective Choi.
Here's my card.
211
00:15:00,837 --> 00:15:01,671
Ah.
212
00:15:02,339 --> 00:15:05,759
Do you always look for missing adults?
213
00:15:05,759 --> 00:15:08,511
He's no longer a missing person.
It's now a criminal case.
214
00:15:08,511 --> 00:15:11,598
It seems Mr. Son
may have been involved with narcotics.
215
00:15:12,098 --> 00:15:14,267
Do you remember
the last time you saw Mr. Son?
216
00:15:14,851 --> 00:15:15,977
Not sure.
217
00:15:15,977 --> 00:15:17,812
Hasn't been to work in three weeks.
218
00:15:19,230 --> 00:15:21,232
He stopped coming to work?
That didn't concern you?
219
00:15:22,400 --> 00:15:26,571
Honestly, he stopped coming in
right as I was about to fire his ass.
220
00:15:26,571 --> 00:15:28,073
Such a shit employee.
221
00:15:29,157 --> 00:15:31,660
It's so hard to fire someone nowadays.
222
00:15:32,243 --> 00:15:33,203
Yeah, well.
223
00:15:34,245 --> 00:15:36,915
Do you remember
anything else that might be helpful?
224
00:15:36,915 --> 00:15:39,459
Did he meet with someone around that time?
225
00:15:39,459 --> 00:15:41,878
Huh. Before he was gone,
226
00:15:42,462 --> 00:15:44,965
there was someone who was
desperately looking around for him.
227
00:15:45,632 --> 00:15:46,883
And who was that?
228
00:15:49,219 --> 00:15:52,305
Jaepyeong Group's owner, Ha Do-yeong.
229
00:15:53,890 --> 00:15:55,600
He even gave me his business card.
230
00:15:56,142 --> 00:15:59,604
He had this kind of mad look there.
231
00:15:59,604 --> 00:16:01,815
[cryptic music playing]
232
00:16:01,815 --> 00:16:02,816
I wonder why?
233
00:16:03,650 --> 00:16:06,444
[Yeon-jin] When it looks like
there's a second sun in the sky,
234
00:16:06,444 --> 00:16:08,196
we call it a sun dog.
235
00:16:08,697 --> 00:16:12,075
A sun dog is an event that is
created by the refraction of sunlight
236
00:16:12,075 --> 00:16:15,120
by ice crystals that are
floating around in the atmosphere.
237
00:16:15,120 --> 00:16:18,790
In Korean, this event is known as murihae,
meaning "many suns."
238
00:16:18,790 --> 00:16:21,501
Depending how you look,
it could be two suns,
239
00:16:21,501 --> 00:16:23,086
or an illusion made by light.
240
00:16:23,753 --> 00:16:27,924
I hope you're all observing this unique
weather phenomenon that happened today.
241
00:16:27,924 --> 00:16:29,926
- Park Yeon-jin, signing off.
- [beeping]
242
00:16:35,515 --> 00:16:36,349
SA-RA
243
00:16:36,349 --> 00:16:39,477
[Sa-ra] Jae-jun, how'd it go with the cop?
Any news on Myeong-o?
244
00:16:42,772 --> 00:16:44,441
What's wrong? Huh?
245
00:16:44,941 --> 00:16:46,943
[suspenseful music playing]
246
00:17:00,832 --> 00:17:02,500
You could've asked for the passcode.
247
00:17:03,001 --> 00:17:04,919
That lock was expensive, Yeon-jin.
248
00:17:04,919 --> 00:17:06,588
Yeah, I should have.
249
00:17:07,380 --> 00:17:09,549
It was even more expensive to open it.
250
00:17:09,549 --> 00:17:11,551
Maybe I should rip open your mouth.
251
00:17:12,052 --> 00:17:14,554
Or break your hands that paid
some bastard to do your dirty work.
252
00:17:15,180 --> 00:17:16,014
What?
253
00:17:17,057 --> 00:17:20,143
Come on. I want a coffee. Do you?
254
00:17:53,384 --> 00:17:55,345
[Yeon-jin] I really loved
seeing your home.
255
00:17:55,345 --> 00:17:56,721
Must've worked hard.
256
00:17:57,639 --> 00:18:00,308
Working at the factory,
passing exams, teaching.
257
00:18:02,477 --> 00:18:04,562
But you haven't upgraded your living?
258
00:18:06,231 --> 00:18:09,275
- Must've been difficult.
- I see you've done research.
259
00:18:09,275 --> 00:18:10,443
[chuckles]
260
00:18:12,028 --> 00:18:12,862
This bitch...
261
00:18:13,655 --> 00:18:14,823
You're the one to talk.
262
00:18:16,116 --> 00:18:17,826
Well, that was the only way.
263
00:18:18,493 --> 00:18:21,371
When I started this all,
I thought it'd be like Taken.
264
00:18:21,871 --> 00:18:23,790
But when things got going,
265
00:18:23,790 --> 00:18:25,458
I was following you all around.
266
00:18:25,458 --> 00:18:28,628
Had to fund the whole thing,
and even transferred schools. [exhales]
267
00:18:29,546 --> 00:18:30,380
It's a lot of work.
268
00:18:30,964 --> 00:18:31,965
Just shut up.
269
00:18:33,049 --> 00:18:37,804
If you're really after revenge now,
you would've gone to the police station.
270
00:18:38,888 --> 00:18:41,933
All you're doing is rambling
because you have no proof.
271
00:18:42,809 --> 00:18:44,227
Well, try your best.
272
00:18:45,061 --> 00:18:46,229
With bullshit.
273
00:18:46,855 --> 00:18:48,731
You don't ever listen, do you?
274
00:18:49,649 --> 00:18:50,984
I said I've been busy.
275
00:18:52,235 --> 00:18:54,237
You see, I posted this online,
276
00:18:54,821 --> 00:18:56,573
but it didn't get many views...
277
00:18:56,573 --> 00:18:58,616
Maybe 'cause it lacks a subject?
278
00:19:08,585 --> 00:19:09,502
Post it.
279
00:19:10,170 --> 00:19:11,838
Make sure to include the subject.
280
00:19:12,505 --> 00:19:14,465
Whatever it is,
I have a million ways to explain.
281
00:19:15,049 --> 00:19:15,884
Really?
282
00:19:16,926 --> 00:19:20,054
But could you escape this too, then?
283
00:19:22,473 --> 00:19:24,309
INCIDENT REPORT
284
00:19:25,727 --> 00:19:27,729
[tense music playing]
285
00:19:36,738 --> 00:19:37,572
MEDICAL RECORD
286
00:19:37,572 --> 00:19:39,699
DROPOUT FORM
MOON DONG-EUN
287
00:19:46,372 --> 00:19:47,999
I promise that I'll kill you.
288
00:19:47,999 --> 00:19:49,250
Wake up already.
289
00:19:50,543 --> 00:19:52,170
I should be the one killing you.
290
00:19:52,170 --> 00:19:53,755
You selfish bitch.
291
00:19:55,673 --> 00:20:00,094
I changed my mind a hundred times
on whether I would come or not.
292
00:20:00,094 --> 00:20:01,471
But I decided to do it.
293
00:20:03,223 --> 00:20:05,391
The reason I came to visit you today
294
00:20:06,142 --> 00:20:08,978
is to give you an opportunity
for one last chance.
295
00:20:08,978 --> 00:20:13,399
And I'm giving it because of the gesture
of kindness left by somebody at my door.
296
00:20:15,235 --> 00:20:16,778
What the hell are you saying?
297
00:20:16,778 --> 00:20:19,113
You go turn yourself in.
298
00:20:20,073 --> 00:20:21,783
Take these and give them to the police.
299
00:20:21,783 --> 00:20:25,036
Confess everything you did
300
00:20:25,036 --> 00:20:27,455
in order to cover up
the crimes you committed.
301
00:20:28,039 --> 00:20:29,040
[scoffs]
302
00:20:29,832 --> 00:20:30,667
Do what?
303
00:20:30,667 --> 00:20:32,502
If your punishment comes from me,
304
00:20:33,503 --> 00:20:35,421
it'll be a lot harsher, Yeon-jin.
305
00:20:35,421 --> 00:20:39,509
I promise, I will pay you back
for the 18 years of hell.
306
00:20:40,343 --> 00:20:44,305
You have to beg for forgiveness
from me and your other victims
307
00:20:44,305 --> 00:20:45,723
by turning yourself in.
308
00:20:45,723 --> 00:20:50,270
Then I'll put a stop to my revenge here.
309
00:20:51,854 --> 00:20:52,689
Wow.
310
00:20:53,564 --> 00:20:55,233
How nice of you, Dong-eun.
311
00:20:56,401 --> 00:20:57,694
Why would I do that?
312
00:20:58,194 --> 00:20:59,737
How would it just stop there?
313
00:21:00,780 --> 00:21:02,991
As soon as I go to the police,
it'll be in the news.
314
00:21:02,991 --> 00:21:04,659
And then, it would be all over.
315
00:21:05,952 --> 00:21:07,704
Trying to be smart, or what?
316
00:21:09,205 --> 00:21:11,708
Also, I think you've
misunderstood something.
317
00:21:12,667 --> 00:21:14,585
I didn't do anything wrong, Dong-eun.
318
00:21:16,838 --> 00:21:18,506
Nothing wrong? Really?
319
00:21:18,506 --> 00:21:19,674
Not at all.
320
00:21:21,050 --> 00:21:23,636
So you think
I made your life a living hell?
321
00:21:24,137 --> 00:21:26,472
[scoffs] That's just wrong.
322
00:21:27,932 --> 00:21:30,643
Your life has been hell
since the moment you were born.
323
00:21:31,978 --> 00:21:34,063
Honestly, you should be thanking me.
324
00:21:34,063 --> 00:21:35,690
Because of me, you teach.
325
00:21:36,190 --> 00:21:38,693
What's wrong, being the reason
that helped turn your life around?
326
00:21:40,194 --> 00:21:41,362
Forgiveness?
327
00:21:41,362 --> 00:21:42,613
[derisive laugh]
328
00:21:42,613 --> 00:21:44,365
Who forgives who?
329
00:21:44,949 --> 00:21:50,830
Why do the poor always believe
in things like poetic justice or karma?
330
00:21:54,083 --> 00:21:56,669
Even if I have to pull you apart,
331
00:21:57,420 --> 00:22:00,882
I promise I'll find
another straightener to use on you.
332
00:22:03,217 --> 00:22:04,052
Get lost.
333
00:22:04,552 --> 00:22:06,554
[chilling music playing]
334
00:22:08,681 --> 00:22:10,683
I really should thank you.
335
00:22:11,726 --> 00:22:14,479
Our meeting here has
completely erased all my guilt.
336
00:22:16,064 --> 00:22:18,816
Actually, I think it's nice
to see you like this.
337
00:22:19,400 --> 00:22:22,945
That expression there tells me
you're struggling, so good luck.
338
00:22:25,198 --> 00:22:26,532
This was your last chance,
339
00:22:27,575 --> 00:22:30,453
and you just threw away
the lifeline your husband got you.
340
00:22:59,440 --> 00:23:01,442
[Jae-jun] It turns out
I have a secret love child.
341
00:23:02,026 --> 00:23:04,112
Have you had something taken from you?
342
00:23:04,112 --> 00:23:06,280
[suspenseful music pulsing]
343
00:23:14,247 --> 00:23:15,581
He went missing?
344
00:23:16,290 --> 00:23:17,375
Son Myeong-o?
345
00:23:17,375 --> 00:23:18,292
Yes.
346
00:23:18,876 --> 00:23:22,672
The Jongno police want to interview you
about his disappearance.
347
00:23:23,923 --> 00:23:25,425
I'm sorry sir,
348
00:23:26,175 --> 00:23:30,012
but Son Myeong-o asked me
to give you something.
349
00:23:30,596 --> 00:23:31,764
Here.
350
00:23:36,477 --> 00:23:38,479
[harsh, suspenseful music continuing]
351
00:23:45,987 --> 00:23:47,238
[Myeong-o] Ms. Secretary,
352
00:23:47,238 --> 00:23:51,784
I have information on the motherfucker
that has been fucking your boss' wife.
353
00:23:51,784 --> 00:23:53,744
So tell your boss
if he doesn't want to see
354
00:23:53,744 --> 00:23:55,830
this guy's name
plastered all over the internet,
355
00:23:55,830 --> 00:23:57,081
he should call me soon.
356
00:24:19,353 --> 00:24:20,354
[tools clattering]
357
00:24:26,861 --> 00:24:27,987
[Yeo-jeong] Okay.
358
00:24:32,867 --> 00:24:33,784
Oh my God!
359
00:24:35,870 --> 00:24:36,871
Hey there.
360
00:24:38,915 --> 00:24:42,418
Uh, I just wanted
to look inside, I swear. Uh...
361
00:24:42,418 --> 00:24:45,880
"Don't assemble it," I told myself.
"Don't do it." But the manuals...
362
00:24:45,880 --> 00:24:48,216
I mean, I used to be a Boy Scout,
but I swore I wouldn't--
363
00:24:48,216 --> 00:24:51,010
Why didn't you assemble this
on the second floor?
364
00:24:51,511 --> 00:24:55,014
Or did you not consider it'll be
much harder to move once it's built?
365
00:24:56,599 --> 00:24:57,683
Ah, that's right.
366
00:25:00,561 --> 00:25:01,646
[exhales]
367
00:25:02,188 --> 00:25:05,107
Huh. You're right. Totally.
368
00:25:06,359 --> 00:25:08,986
- No problem. Let's just leave it here.
- I don't want to impose.
369
00:25:09,695 --> 00:25:11,113
Let's move it after we eat.
370
00:25:12,365 --> 00:25:13,199
Dessert.
371
00:25:13,199 --> 00:25:14,283
[chuckles]
372
00:25:17,328 --> 00:25:20,039
Whoa! Roasted sweet potatoes
are my favorite.
373
00:25:21,082 --> 00:25:23,584
- You said noodles were your favorite.
- Wow.
374
00:25:23,584 --> 00:25:25,545
They are. This is my second-favorite.
375
00:25:27,296 --> 00:25:29,298
[gentle, heartfelt music playing]
376
00:25:31,926 --> 00:25:33,344
Welcome home.
377
00:25:33,344 --> 00:25:34,762
This is the real one.
378
00:26:01,205 --> 00:26:03,374
[Dong-eun] Look at these sparkling walls.
379
00:26:04,250 --> 00:26:06,127
Not yellowed by cigarette smoke
380
00:26:06,794 --> 00:26:08,462
or infected with mold.
381
00:26:09,547 --> 00:26:13,217
You can't find hatred in these walls.
382
00:26:16,512 --> 00:26:18,264
How unfamiliar.
383
00:26:26,564 --> 00:26:28,566
[music trails off]
384
00:26:35,990 --> 00:26:37,533
[dark, distressing music plays]
385
00:27:03,893 --> 00:27:07,355
[Dong-eun] How about your walls?
Are they still shiny and sturdy?
386
00:27:08,314 --> 00:27:09,315
Yeon-jin?
387
00:27:13,819 --> 00:27:14,737
[music trails off]
388
00:27:27,917 --> 00:27:30,378
Sit here. Next to the fire to stay warm.
389
00:27:32,630 --> 00:27:33,464
Use this.
390
00:27:35,299 --> 00:27:36,967
Do we have to eat out here in the cold?
391
00:27:36,967 --> 00:27:40,137
Well, this is why I decided on
a house with a yard.
392
00:27:40,137 --> 00:27:41,138
Isn't it romantic?
393
00:27:41,138 --> 00:27:45,101
The only thing I think
when I see houses like this one
394
00:27:45,101 --> 00:27:48,145
is that the heating
and the electricity bill must be insane
395
00:27:48,145 --> 00:27:49,939
if they have them running all the time.
396
00:27:51,482 --> 00:27:54,735
I'll pay my share,
but we're not splitting them in half.
397
00:27:54,735 --> 00:27:56,320
'Cause, if we do that,
398
00:27:56,320 --> 00:27:58,155
then I'll turn everything off.
399
00:27:58,155 --> 00:27:59,073
Jeez.
400
00:28:00,116 --> 00:28:00,950
I got it.
401
00:28:02,576 --> 00:28:04,203
They're just for today, then.
402
00:28:07,456 --> 00:28:09,375
Here. Dip it in there.
403
00:28:11,168 --> 00:28:13,671
[gentle Korean acoustic pop song playing]
404
00:28:15,047 --> 00:28:16,799
When did you learn how to do this?
405
00:28:18,050 --> 00:28:19,218
Uh, I guess
406
00:28:20,803 --> 00:28:23,222
I learned how to this morning. Uh...
407
00:28:25,349 --> 00:28:28,769
Well, I looked up ideas
for some romantic dinners.
408
00:28:32,523 --> 00:28:33,482
Thank you for this.
409
00:28:35,401 --> 00:28:37,820
If this is really that important to you,
410
00:28:38,529 --> 00:28:40,030
then let's try being romantic.
411
00:28:41,365 --> 00:28:42,199
For real?
412
00:28:43,534 --> 00:28:45,536
- Should I play some music?
- No.
413
00:28:45,536 --> 00:28:48,581
I can just sing for you then.
[clears throat] Ah, check.
414
00:28:48,581 --> 00:28:50,750
- [vocalizing]
- Can I take back what I just said?
415
00:28:50,750 --> 00:28:53,085
[vocalizing] No.
416
00:28:54,670 --> 00:28:56,589
One, two, three. One, two, three.
417
00:28:56,589 --> 00:28:57,840
[coughing]
418
00:28:57,840 --> 00:28:59,341
Oh no. [Dong-eun coughs]
419
00:28:59,341 --> 00:29:00,426
I'm feeling ill.
420
00:29:01,260 --> 00:29:02,678
I might have a fever.
421
00:29:03,596 --> 00:29:04,597
I'll go in.
422
00:29:06,098 --> 00:29:07,099
Let's see.
423
00:29:23,282 --> 00:29:24,825
In my professional opinion,
424
00:29:25,910 --> 00:29:26,827
you're faking it.
425
00:29:29,872 --> 00:29:31,540
Did you really have to check right away?
426
00:29:34,794 --> 00:29:35,878
I'll let you off now.
427
00:29:37,129 --> 00:29:39,298
You're missing out.
I can sing like a bird.
428
00:29:45,262 --> 00:29:46,388
Thank you for taking me in.
429
00:29:47,640 --> 00:29:49,850
You must've been surprised and confused.
430
00:29:50,351 --> 00:29:53,354
It was the right thing to do for you.
431
00:29:55,231 --> 00:29:57,233
[gentle pop song fades away]
432
00:30:01,695 --> 00:30:02,530
[Sa-ra] Drugs?
433
00:30:03,030 --> 00:30:05,491
It's now a drug investigation
instead of a missing persons?
434
00:30:06,075 --> 00:30:07,159
Fuck me!
435
00:30:07,827 --> 00:30:10,496
I knew this would fucking happen! Damn it!
436
00:30:11,247 --> 00:30:13,541
Shit. Look what you've done.
437
00:30:13,541 --> 00:30:15,626
This is all because you called the cops.
438
00:30:15,626 --> 00:30:18,212
- You're such a fucking bitch.
- Let go! My hair! [groans]
439
00:30:18,212 --> 00:30:20,798
Maybe you shouldn't have become
a drug addict in the first place!
440
00:30:20,798 --> 00:30:22,383
- Hey, hey, hey.
- I'll fucking kill you!
441
00:30:22,967 --> 00:30:26,345
I get you're going through withdrawal,
but it's your fault you took them.
442
00:30:26,345 --> 00:30:28,722
- Fuck!
- It's about time you realize that.
443
00:30:28,722 --> 00:30:30,266
Ah, shit!
444
00:30:30,266 --> 00:30:32,518
[Sa-ra stomping off, groaning]
445
00:30:33,602 --> 00:30:35,354
Guys, we can't do this right now.
446
00:30:35,938 --> 00:30:38,899
Moon Dong-eun is really coming after us.
447
00:30:40,025 --> 00:30:41,443
DROPOUT FORM
448
00:30:41,443 --> 00:30:42,444
INCIDENT REPORT
449
00:30:43,946 --> 00:30:45,030
What's this?
450
00:30:45,030 --> 00:30:46,532
What do you think, huh?
451
00:30:47,408 --> 00:30:49,535
Evidence from when
we bullied her in high school.
452
00:30:49,535 --> 00:30:51,120
How is that my problem?
453
00:30:52,121 --> 00:30:55,332
You're the only one
who'll be affected by the scandal.
454
00:30:58,669 --> 00:31:00,754
I don't give a shit about any of this.
455
00:31:03,507 --> 00:31:05,426
I'm only asking
'cause it's been bothering me.
456
00:31:05,426 --> 00:31:07,344
Did Myeong-o ask any of you about So-hee?
457
00:31:10,681 --> 00:31:11,599
You too?
458
00:31:12,725 --> 00:31:15,019
You too? Oh wow...
459
00:31:15,019 --> 00:31:17,354
He asked me why I went
to So-hee's school that day.
460
00:31:17,354 --> 00:31:19,189
[Sa-ra] So he called each of us?
461
00:31:20,190 --> 00:31:21,400
And now he's missing?
462
00:31:21,400 --> 00:31:24,069
Ah, I almost told him
463
00:31:24,862 --> 00:31:27,072
that Yeon-jin was the one
who asked me to go.
464
00:31:28,824 --> 00:31:31,243
What are you trying to say now, Hye-jeong?
465
00:31:31,243 --> 00:31:33,662
I spent that entire day with Jae-jun.
466
00:31:34,079 --> 00:31:36,582
Back then, we were
all unfairly investigated.
467
00:31:37,333 --> 00:31:39,168
Haven't we all agreed on that?
468
00:31:39,960 --> 00:31:41,629
So then it's "we" now?
469
00:31:44,173 --> 00:31:47,843
[lawyer] Well in this situation,
your best scenario won't be a lawsuit.
470
00:31:47,843 --> 00:31:49,637
It's the mother getting a divorce.
471
00:31:52,598 --> 00:31:54,350
Remind me where that was again?
472
00:31:55,809 --> 00:31:57,186
With me?
473
00:31:59,313 --> 00:32:00,898
We were in the movie room
474
00:32:01,523 --> 00:32:03,609
watching some naughty movies together.
475
00:32:04,526 --> 00:32:05,527
Ah.
476
00:32:07,237 --> 00:32:08,572
We were like that, huh?
477
00:32:10,157 --> 00:32:11,659
[Sa-ra] You expect us to believe that?
478
00:32:11,659 --> 00:32:13,369
No one's willing to say it,
479
00:32:13,369 --> 00:32:15,162
but you're the one
who did something to So-hee.
480
00:32:15,162 --> 00:32:16,080
Sa-ra.
481
00:32:17,790 --> 00:32:19,792
I think you should shut up now.
482
00:32:20,626 --> 00:32:21,627
Be careful.
483
00:32:22,670 --> 00:32:23,504
[Hye-jeong] So then,
484
00:32:24,213 --> 00:32:26,548
what did Myeong-o have to say to you?
485
00:32:26,548 --> 00:32:28,717
What did he ask you about So-hee?
486
00:32:28,717 --> 00:32:30,970
[menacing music playing]
487
00:32:35,307 --> 00:32:36,350
[lighter flicking]
488
00:32:36,934 --> 00:32:38,102
[laughs]
489
00:32:45,776 --> 00:32:47,778
[cackles]
490
00:32:53,158 --> 00:32:54,827
You all really have lost it.
491
00:33:00,582 --> 00:33:01,750
Go screw yourselves.
492
00:33:20,477 --> 00:33:21,520
[phone trills]
493
00:33:21,520 --> 00:33:23,188
[line ringing]
494
00:33:24,898 --> 00:33:26,066
It's me, Mr. Shin.
495
00:33:27,109 --> 00:33:28,777
Remember my name tag back then?
496
00:33:28,777 --> 00:33:31,113
[train horn blares]
497
00:33:34,658 --> 00:33:37,578
TO THE DETECTIVE
IN CHARGE OF YOON SO-HEE'S CASE
498
00:33:38,704 --> 00:33:40,831
COMPLAINT BOX
499
00:33:44,960 --> 00:33:47,963
Any idea how hard a membership
for the Western CC is?
500
00:33:47,963 --> 00:33:51,008
Hey, I didn't win this
in just any gambling match, either.
501
00:33:54,553 --> 00:33:55,429
[woman] How'd you wrap it up?
502
00:33:55,429 --> 00:33:57,723
It was deemed nothing more than a suicide.
503
00:33:57,723 --> 00:33:59,475
[chuckles]
504
00:33:59,475 --> 00:34:02,478
You know, if you didn't do well in school,
505
00:34:02,478 --> 00:34:05,355
I swear your face would be
all over the society columns.
506
00:34:07,316 --> 00:34:08,650
PARK YEON-JIN
507
00:34:09,234 --> 00:34:10,402
I should burn this.
508
00:34:11,153 --> 00:34:12,154
It's bad luck.
509
00:34:13,572 --> 00:34:15,741
[Dong-eun] Back then, I was far too naive.
510
00:34:16,700 --> 00:34:18,911
I thought they would
reopen the investigation
511
00:34:18,911 --> 00:34:20,913
if additional evidence was discovered,
512
00:34:20,913 --> 00:34:22,331
but nothing ever happened.
513
00:34:23,707 --> 00:34:26,460
Even the name tag wasn't
in the evidence list.
514
00:34:27,127 --> 00:34:29,046
Then the name tag you had wasn't real.
515
00:34:29,546 --> 00:34:31,965
So why did you tell Mr. Son
that you had it?
516
00:34:31,965 --> 00:34:34,843
Because Myeong-o didn't know
it wasn't real.
517
00:34:36,178 --> 00:34:38,806
I just needed some bait
to get him to start swimming.
518
00:34:39,473 --> 00:34:42,392
Where exactly did you want Mr. Son to go?
519
00:34:44,353 --> 00:34:45,437
To Yeon-jin.
520
00:34:46,188 --> 00:34:47,022
Hmm.
521
00:34:48,774 --> 00:34:51,193
You've been repeating yourself
this entire time.
522
00:34:51,193 --> 00:34:52,694
The weather reporter, Park Yeon-jin,
523
00:34:52,694 --> 00:34:55,197
was somehow involved
in Mr. Son's disappearance,
524
00:34:55,197 --> 00:34:58,700
but you have no evidence
to support this claim. Am I right?
525
00:34:59,701 --> 00:35:03,205
I have to give you the proof too?
After I turned in this report?
526
00:35:03,205 --> 00:35:05,916
Ninety-nine percent
of reports like these are lies.
527
00:35:06,625 --> 00:35:09,294
And defamation is a very serious crime.
528
00:35:10,546 --> 00:35:14,675
Now, all I want to know is
if Mr. Son had anything to do with drugs.
529
00:35:14,675 --> 00:35:16,426
Do you know anything about that?
530
00:35:18,428 --> 00:35:19,763
I'll think about it.
531
00:35:20,514 --> 00:35:22,933
All I want to know is,
do you know something or not?
532
00:35:22,933 --> 00:35:25,978
I don't know if this is defamation or not,
533
00:35:25,978 --> 00:35:27,479
so I'll think about it.
534
00:35:27,479 --> 00:35:30,816
After all, I shouldn't commit
such a serious crime.
535
00:35:36,071 --> 00:35:37,489
And what about the name tag?
536
00:35:38,448 --> 00:35:40,075
Didn't they send it to you then?
537
00:35:40,659 --> 00:35:43,996
If it was dropped off at the station,
there has to be a witness.
538
00:35:44,496 --> 00:35:47,082
Did you even try
and conduct an investigation?
539
00:35:47,082 --> 00:35:48,167
[chuckles]
540
00:35:50,419 --> 00:35:52,337
You're mad I wasn't investigating?
541
00:35:52,880 --> 00:35:55,340
You're asking me why I didn't
make your problem even bigger?
542
00:35:55,340 --> 00:35:57,676
Do you want me to really live in fear?
543
00:35:58,594 --> 00:36:00,012
What if they turn themselves in?
544
00:36:00,804 --> 00:36:01,930
After all this time?
545
00:36:02,890 --> 00:36:04,975
You said it. They were anonymous.
546
00:36:04,975 --> 00:36:07,519
If they were going to show up,
they would've done it back then.
547
00:36:07,519 --> 00:36:09,438
But what if there's more evidence?
548
00:36:10,105 --> 00:36:12,608
What if the witness
suddenly goes crazy now
549
00:36:12,608 --> 00:36:15,027
and decides they need
to be a hero tomorrow?
550
00:36:20,782 --> 00:36:22,201
It's been 18 years.
551
00:36:22,701 --> 00:36:25,162
Your mother got rid of
the name tag long ago.
552
00:36:25,162 --> 00:36:26,455
Only the corpse remains.
553
00:36:26,455 --> 00:36:29,499
And that corpse has been
in the mortuary, rotting away.
554
00:36:29,499 --> 00:36:33,754
Even if they were to reinvestigate,
the case is already ruled as a suicide.
555
00:36:35,797 --> 00:36:39,676
Even if they somehow came back to life,
there's no way anyone can overturn it!
556
00:36:42,012 --> 00:36:43,055
[chuckles]
557
00:36:43,055 --> 00:36:45,390
You're right. That's true, right?
558
00:36:46,266 --> 00:36:48,602
That's exactly what I wanted
to hear from you.
559
00:36:50,979 --> 00:36:53,774
Oh, and where's that motel you bought?
560
00:36:54,441 --> 00:36:56,610
That one? Or is it that one?
561
00:36:56,610 --> 00:36:57,694
[chuckles]
562
00:36:58,237 --> 00:36:59,071
That's it.
563
00:37:00,072 --> 00:37:02,824
Thank you for finding out about the car.
564
00:37:29,309 --> 00:37:30,143
Don't.
565
00:37:30,644 --> 00:37:34,398
He'll just beat you up if you go in there.
There's no point confronting him.
566
00:37:35,107 --> 00:37:37,109
He bought himself four bottles of soju.
567
00:37:37,609 --> 00:37:39,278
He won't fall asleep for a while.
568
00:37:39,278 --> 00:37:41,154
[siren wailing in distance]
569
00:38:02,050 --> 00:38:04,177
[gentle music playing]
570
00:38:05,929 --> 00:38:07,180
Oh, Sun-a.
571
00:38:07,764 --> 00:38:10,100
How are you so bright and beautiful,
572
00:38:10,934 --> 00:38:13,353
even though you grew up
in a place so awful?
573
00:38:13,854 --> 00:38:15,939
You remember the thing I hate the most?
574
00:38:17,357 --> 00:38:18,191
Tear jokes.
575
00:38:18,900 --> 00:38:20,068
Tearjerkers.
576
00:38:20,068 --> 00:38:21,403
[chuckles]
577
00:38:21,403 --> 00:38:23,238
Yeah, that's right.
578
00:38:27,242 --> 00:38:28,410
[tearfully] I'm sorry.
579
00:38:30,620 --> 00:38:32,539
I'm so sorry. I'm sorry.
580
00:38:33,040 --> 00:38:35,125
There's nothing to be sorry about.
581
00:38:36,918 --> 00:38:38,170
Don't cry, Mom.
582
00:38:40,339 --> 00:38:42,007
None of this is your fault.
583
00:38:42,507 --> 00:38:44,926
You're doing the best you can every day.
584
00:38:48,013 --> 00:38:48,847
Sun-a...
585
00:38:51,767 --> 00:38:52,601
Do you...
586
00:38:54,186 --> 00:38:55,187
want to...
587
00:38:56,480 --> 00:38:57,481
go somewhere that's...
588
00:38:59,107 --> 00:39:00,067
far from here?
589
00:39:01,193 --> 00:39:02,194
To study?
590
00:39:03,862 --> 00:39:06,948
The US isn't that far.
It's not like I'd be walking there.
591
00:39:08,075 --> 00:39:09,743
Promise you'll come join me soon?
592
00:39:10,619 --> 00:39:12,621
Mm-hmm. Of course.
593
00:39:12,621 --> 00:39:13,580
Really soon.
594
00:39:15,165 --> 00:39:18,418
You can go first.
Then Ms. Moon and I will follow you.
595
00:39:19,503 --> 00:39:23,507
You can go to school there.
Start cheerleading, even.
596
00:39:23,507 --> 00:39:25,801
Maybe date the football quarterback too.
597
00:39:26,635 --> 00:39:27,594
[deeply] Are you okay?
598
00:39:28,178 --> 00:39:29,763
What movies are you watching?
599
00:39:29,763 --> 00:39:30,847
[chuckles]
600
00:39:40,440 --> 00:39:45,028
[Hyeon-nam] In Chinese,
Sun-a's name means "kind" and "bright."
601
00:39:45,862 --> 00:39:47,447
I chose her name myself.
602
00:39:48,782 --> 00:39:51,118
Maybe her life's hard
'cause I didn't pick the right name.
603
00:39:51,118 --> 00:39:52,494
KANG HYEON-NAM
604
00:39:52,494 --> 00:39:55,414
Maybe I should have
paid someone to name her.
605
00:39:56,331 --> 00:40:00,794
But in the US, Sun-a will get
a new English name, won't she?
606
00:40:01,378 --> 00:40:04,214
[Hyeon-nam chuckles] That's all I need.
607
00:40:04,756 --> 00:40:06,174
That's all I need, Ms. Moon.
608
00:40:07,300 --> 00:40:09,302
{\an8}BEWARE OF INFECTION
609
00:40:14,307 --> 00:40:15,308
Wow, four hours?
610
00:40:15,308 --> 00:40:16,518
OPERATION TIME
611
00:40:16,518 --> 00:40:18,103
Still in the game, Doctor.
612
00:40:18,103 --> 00:40:20,730
{\an8}He was in a car accident.
I was trying to stop the bleeding.
613
00:40:20,730 --> 00:40:22,190
[groans]
614
00:40:22,190 --> 00:40:25,235
What's up? You didn't even call ahead.
615
00:40:25,235 --> 00:40:26,236
Need more money?
616
00:40:26,236 --> 00:40:29,156
Hey, not that. I'm here for business.
617
00:40:29,156 --> 00:40:31,158
What business do you have in my hospital?
618
00:40:31,741 --> 00:40:32,701
I've got some with you.
619
00:40:33,493 --> 00:40:34,619
I've missed you, Mom.
620
00:40:34,619 --> 00:40:37,747
[Yeo-jeong's mother yelps]
You'll get blood on you!
621
00:40:37,747 --> 00:40:40,500
- So?
- Ugh. You ran out of money.
622
00:40:43,920 --> 00:40:44,921
[faucet running]
623
00:40:46,298 --> 00:40:47,382
Hey, so Mom,
624
00:40:48,550 --> 00:40:51,470
if I took my scalpel
and used it as an executioner's sword,
625
00:40:52,554 --> 00:40:53,889
would you try to stop me?
626
00:40:58,351 --> 00:40:59,436
What are you saying?
627
00:41:00,020 --> 00:41:03,648
What if I made
a different choice than Dad?
628
00:41:07,360 --> 00:41:10,614
The person who I like
went through something horrible.
629
00:41:11,740 --> 00:41:13,867
And I want to help her get her revenge.
630
00:41:17,537 --> 00:41:18,914
Because I was bored.
631
00:41:18,914 --> 00:41:21,374
So your poor son
really went to hell, right?
632
00:41:24,002 --> 00:41:25,003
That asshole.
633
00:41:27,130 --> 00:41:30,717
He's a rapist.
He assaulted people and murdered them.
634
00:41:32,677 --> 00:41:35,514
But he still tried to save him,
like any other patient.
635
00:41:38,517 --> 00:41:39,518
Your father...
636
00:41:43,688 --> 00:41:44,856
was a very good man.
637
00:41:46,024 --> 00:41:47,609
So kind and warm-hearted.
638
00:41:48,693 --> 00:41:49,528
But then,
639
00:41:50,820 --> 00:41:54,032
blindly acting with good intentions
only brings false glory.
640
00:41:54,533 --> 00:41:55,450
Nothing more.
641
00:41:59,329 --> 00:42:01,206
I always thought
you took after your father,
642
00:42:01,206 --> 00:42:02,666
but now I see I was wrong.
643
00:42:03,166 --> 00:42:04,167
You're more like me.
644
00:42:08,421 --> 00:42:09,381
You wanna help her?
645
00:42:13,468 --> 00:42:14,636
Then keep it secret.
646
00:42:16,137 --> 00:42:18,265
If this is what you really want to do,
647
00:42:19,558 --> 00:42:21,101
I'm not going to stop you.
648
00:42:27,148 --> 00:42:28,149
No one will know.
649
00:42:29,901 --> 00:42:30,902
[woman] Here you go.
650
00:42:31,570 --> 00:42:34,239
So Yeon-jin really broke into your house?
651
00:42:35,156 --> 00:42:36,116
Oh my God.
652
00:42:36,116 --> 00:42:37,701
Did she take anything?
653
00:42:37,701 --> 00:42:40,203
What do I have
that she'd want to steal from me?
654
00:42:40,954 --> 00:42:43,206
I only asked for your help
'cause I was worried about this.
655
00:42:43,832 --> 00:42:45,000
Really? What is it?
656
00:42:45,750 --> 00:42:47,836
So-hee's incident report.
657
00:42:48,795 --> 00:42:50,964
This is the reason
why I shared everything with Myeong-o.
658
00:42:53,258 --> 00:42:55,260
But how did you get your hands on this?
659
00:43:08,440 --> 00:43:11,359
WINTER OF 2011
660
00:43:15,530 --> 00:43:16,781
DO YOU KNOW SO-HEE?
661
00:43:18,366 --> 00:43:19,701
{\an8}MY DAUGHTER, YOON SO-HEE?
662
00:43:19,701 --> 00:43:20,827
{\an8}DECEASED: YOON SO-HEE
663
00:43:20,827 --> 00:43:23,330
{\an8}PLEASE READ THIS
I'M BEGGING YOU
664
00:43:23,330 --> 00:43:26,374
{\an8}NOBODY LISTENS TO ME
665
00:43:26,374 --> 00:43:30,211
{\an8}DO YOU KNOW PARK YEON-JIN?
DO YOU KNOW SON MYEONG-O?
666
00:43:30,211 --> 00:43:31,963
{\an8}THEY KILLED MY DAUGHTER
667
00:43:31,963 --> 00:43:33,715
{\an8}NO ONE CAN HELP ME
668
00:43:33,715 --> 00:43:37,594
{\an8}DO YOU KNOW JEON JAE-JUN?
LEE SA-RA? CHOI HYE-JEONG?
669
00:43:37,594 --> 00:43:43,099
{\an8}MISS, PLEASE READ THIS
670
00:43:46,102 --> 00:43:48,396
This is the autopsy report
for Yoon So-hee.
671
00:43:48,897 --> 00:43:50,440
It was performed here.
672
00:43:50,440 --> 00:43:51,524
EIGHT WEEKS INTO PREGNANCY
673
00:43:52,525 --> 00:43:53,401
Yoon So-hee
674
00:43:54,861 --> 00:43:56,196
was eight week pregnant.
675
00:43:56,196 --> 00:43:58,448
So-hee was pregnant?
676
00:43:59,074 --> 00:43:59,908
Yeah.
677
00:44:00,617 --> 00:44:04,704
That's why I asked them
to get the incident report for me.
678
00:44:04,704 --> 00:44:08,875
I want to bring So-hee back home.
679
00:44:10,627 --> 00:44:13,880
I'm going to get it for her.
I'm avenging her.
680
00:44:16,174 --> 00:44:19,761
I think that may be why I'm still alive.
681
00:44:21,304 --> 00:44:23,348
So many times I have wanted to die.
682
00:44:26,976 --> 00:44:28,395
You won't believe me,
683
00:44:29,396 --> 00:44:32,816
but I feel So-hee
was helping me fall asleep.
684
00:44:35,694 --> 00:44:38,029
Because she's with me, I feel strong now.
685
00:44:39,197 --> 00:44:40,198
I just...
686
00:44:44,953 --> 00:44:46,538
You poor thing, Dong-eun.
687
00:44:49,040 --> 00:44:51,376
I feel horrible for you and So-hee.
688
00:44:51,376 --> 00:44:53,461
[dramatic music building]
689
00:45:16,484 --> 00:45:19,988
[Myeong-o] If you want a long life,
give me the name tag, Dong-eun.
690
00:45:21,322 --> 00:45:23,324
I guess we're not
in the same boat anymore.
691
00:45:23,324 --> 00:45:24,743
What else can I do?
692
00:45:24,743 --> 00:45:26,161
That ship's totally off-course.
693
00:45:26,828 --> 00:45:28,997
So think carefully, Dong-eun.
694
00:45:28,997 --> 00:45:31,499
What if I decide to switch teams on you?
695
00:45:32,417 --> 00:45:33,752
I mean, even for you...
696
00:45:34,377 --> 00:45:35,879
the odds are one against four.
697
00:45:37,088 --> 00:45:39,340
I mean, they're all murderers.
698
00:45:40,550 --> 00:45:42,260
Those four killed So-hee.
699
00:45:42,761 --> 00:45:44,804
The only one innocent is me, right?
700
00:45:44,804 --> 00:45:46,264
You think you're innocent?
701
00:45:47,182 --> 00:45:48,183
Come on now.
702
00:45:49,267 --> 00:45:50,351
What am I guilty of?
703
00:45:50,351 --> 00:45:52,937
A sin that warrants being ripped apart.
704
00:45:53,605 --> 00:45:55,398
Don't forget,
I've already fought five to one.
705
00:45:57,108 --> 00:45:58,276
So good luck.
706
00:46:00,403 --> 00:46:02,030
Hey! You fucking bitch.
707
00:46:02,530 --> 00:46:03,531
How annoying.
708
00:46:05,784 --> 00:46:07,869
Ah, shit. Damn it.
709
00:46:09,120 --> 00:46:12,665
No, wait. I just need
Yeon-jin to take the bait.
710
00:46:16,586 --> 00:46:17,587
[line ringing]
711
00:46:18,671 --> 00:46:19,672
[line connects]
712
00:46:22,550 --> 00:46:23,802
I have been
713
00:46:23,802 --> 00:46:26,471
thinking about you non-stop all day long.
714
00:46:27,222 --> 00:46:28,306
Wanna meet up later?
715
00:46:28,890 --> 00:46:31,810
I have something
I really want to talk to you about.
716
00:46:31,810 --> 00:46:33,645
If you don't me with me today,
717
00:46:33,645 --> 00:46:36,314
then I will just meet you
at your work tomorrow.
718
00:46:39,400 --> 00:46:40,652
Now I'm curious.
719
00:46:41,903 --> 00:46:43,238
Why do you want to meet?
720
00:46:46,366 --> 00:46:48,326
I'm with friends, so I can't right now.
721
00:46:51,412 --> 00:46:52,664
So around 11:00?
722
00:46:58,127 --> 00:47:00,797
[sweeping, intricate music building]
723
00:47:13,560 --> 00:47:14,561
YEONGSAN FUNERAL HOME
724
00:47:53,808 --> 00:47:55,810
[music trails off]
725
00:47:56,728 --> 00:47:58,730
[tense music pulsing]
726
00:48:21,461 --> 00:48:23,838
PARK YEON-JIN
727
00:48:37,936 --> 00:48:38,853
[knock echoes]
728
00:48:41,731 --> 00:48:42,732
[jarring stinger]
729
00:48:43,733 --> 00:48:45,735
[chilling music playing]
730
00:48:54,285 --> 00:48:55,370
May I help you?
731
00:48:56,746 --> 00:48:57,580
Get out, lady.
732
00:48:59,123 --> 00:49:00,959
I think you've got the wrong person.
733
00:49:02,210 --> 00:49:03,378
I don't think I do.
734
00:49:11,636 --> 00:49:12,887
Kang Hyeon-nam, right?
735
00:49:13,972 --> 00:49:15,974
Knock it off and get out now.
736
00:49:22,563 --> 00:49:24,565
[brooding pop song playing]
50909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.