All language subtitles for Star Trek Picard S03E04 No Win Scenario 1080p DDP5.1 x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,030 --> 00:00:33,080 You got us into this. 2 00:00:33,280 --> 00:00:35,000 You are gonna get us out. 3 00:00:35,200 --> 00:00:36,216 Computer, transfer command. 4 00:00:36,240 --> 00:00:37,350 Captain William Riker. 5 00:00:37,550 --> 00:00:38,650 Pro tem. 6 00:00:38,850 --> 00:00:40,480 I am Captain Vadic. 7 00:00:40,680 --> 00:00:43,610 You are harboring one Jack Crusher. 8 00:00:43,810 --> 00:00:45,750 And we are taking him. 9 00:00:45,940 --> 00:00:47,706 That's no bounty hunter ship. That's a warship. 10 00:00:47,730 --> 00:00:50,490 If you're the son of Jean-Luc Picard, 11 00:00:50,690 --> 00:00:52,530 there's a target on your back. 12 00:00:52,730 --> 00:00:54,970 Didn't he deserve a chance to get to know me? 13 00:00:55,170 --> 00:00:56,280 I told him 14 00:00:56,480 --> 00:00:58,450 who you were and where to find you. 15 00:00:58,650 --> 00:01:01,330 He decided not to. 16 00:01:01,530 --> 00:01:03,890 - You got a family, Riker? - I have a wife and a daughter. 17 00:01:04,090 --> 00:01:05,410 And I had a son. 18 00:01:06,710 --> 00:01:09,600 Shaw may call you insubordinate for helping your friends. 19 00:01:09,790 --> 00:01:10,470 My dad wouldn't. 20 00:01:10,670 --> 00:01:11,670 Go rest, Ensign. 21 00:01:11,800 --> 00:01:13,640 Yes, Commander Seven. 22 00:01:13,840 --> 00:01:16,690 - We're leaking verterium. - We have a saboteur. 23 00:01:16,890 --> 00:01:20,040 His face... it moved. 24 00:01:20,240 --> 00:01:21,600 There's a Changeling on board. 25 00:01:24,690 --> 00:01:26,440 Sir, we're going right through. 26 00:01:26,640 --> 00:01:28,180 We must engage and protect the ship. 27 00:01:28,380 --> 00:01:29,750 I am protecting this ship. 28 00:01:29,950 --> 00:01:32,100 I understand this instinct 29 00:01:32,300 --> 00:01:34,490 - to be fearful of loss. - You are out of line. 30 00:01:34,690 --> 00:01:36,100 Cannot allow it to make us weak. 31 00:01:36,300 --> 00:01:37,360 Sit down, Admiral. 32 00:01:37,560 --> 00:01:39,450 It's not working! 33 00:01:39,650 --> 00:01:41,580 We're out of options, Captain. 34 00:01:41,780 --> 00:01:43,240 We fight or we die. 35 00:01:43,440 --> 00:01:45,930 - Now! - Fire everything we've got! 36 00:01:55,890 --> 00:01:57,160 The Shrike... it's retreating. 37 00:01:57,360 --> 00:01:58,560 We're sinking, Captain, 38 00:01:58,760 --> 00:01:59,770 towards the gravity well. 39 00:02:01,810 --> 00:02:03,870 Remove yourself from the bridge. 40 00:02:04,070 --> 00:02:06,350 You've just killed us all. 41 00:02:22,960 --> 00:02:26,400 Well, I gave you my heart, now 42 00:02:27,790 --> 00:02:31,670 I thought I gave it too fast 43 00:02:32,890 --> 00:02:35,330 I didn't believe in my soul 44 00:02:38,490 --> 00:02:41,420 That your love was gonna last 45 00:02:42,810 --> 00:02:44,990 That's where I went wrong, now... 46 00:02:45,190 --> 00:02:46,740 Oh. Thank you very much. 47 00:02:46,940 --> 00:02:48,210 I got caught out there 48 00:02:49,250 --> 00:02:51,170 Oh, yes, I did 49 00:02:53,820 --> 00:02:55,470 Admiral Picard. 50 00:02:57,170 --> 00:02:58,180 Sir. 51 00:02:58,380 --> 00:02:59,620 I'm sorry, but 52 00:02:59,820 --> 00:03:01,146 I've always wanted to ask you something 53 00:03:01,170 --> 00:03:02,650 about your encounter with the Hirogen. 54 00:03:03,740 --> 00:03:06,580 Your book just talks about the diplomatic situation, 55 00:03:06,780 --> 00:03:09,850 but we heard the Alpha actually hunted you. 56 00:03:10,050 --> 00:03:12,110 Did you ever find out how they got to the quadrant? 57 00:03:12,310 --> 00:03:14,150 Did Admiral Janeway offer any advice? 58 00:03:14,350 --> 00:03:17,900 So, I'm not really one for telling stories. 59 00:03:18,100 --> 00:03:20,900 We'd love to hear it from the man himself. 60 00:03:21,100 --> 00:03:22,280 Please? 61 00:03:23,330 --> 00:03:24,940 How'd you get away? 62 00:03:26,070 --> 00:03:27,080 Well... 63 00:03:27,280 --> 00:03:29,130 fortunately for me, 64 00:03:29,330 --> 00:03:33,000 Lieutenant Commander Worf had cleverly constructed 65 00:03:33,200 --> 00:03:34,700 a deadfall trap. 66 00:03:34,900 --> 00:03:37,050 So when the Alpha advanced, 67 00:03:37,250 --> 00:03:39,920 the hunter had been turned into the prey. 68 00:03:42,160 --> 00:03:44,880 You know, uh... 69 00:03:45,080 --> 00:03:48,450 there will be a time when you will need to remember 70 00:03:48,650 --> 00:03:52,190 that, no matter how bleak or unwinnable 71 00:03:52,390 --> 00:03:54,280 a situation, 72 00:03:54,480 --> 00:03:57,240 as long as you and your crew 73 00:03:57,440 --> 00:03:59,850 remain steadfast in your dedication, 74 00:04:00,050 --> 00:04:01,330 one to another, 75 00:04:01,530 --> 00:04:04,770 you are never ever... 76 00:04:04,970 --> 00:04:06,850 without hope. 77 00:04:34,170 --> 00:04:36,370 Our shields can't take much more of this. 78 00:04:36,570 --> 00:04:38,020 Pull power from other systems. 79 00:04:38,220 --> 00:04:39,540 There's nothing to pull from, sir. 80 00:04:39,700 --> 00:04:40,850 Engines are down. 81 00:04:41,050 --> 00:04:42,466 Every time I try to engage, we hemorrhage. 82 00:04:42,490 --> 00:04:43,810 Engineering sustained 83 00:04:44,010 --> 00:04:45,640 critical damage during the attack. 84 00:04:45,840 --> 00:04:48,070 Massive loss of power. We're down to nine percent. 85 00:04:48,270 --> 00:04:50,510 And the more systems we use, the faster it depletes. 86 00:04:50,710 --> 00:04:52,170 We're bleeding to death. 87 00:04:52,370 --> 00:04:54,036 What if we divert everything from the warp core? 88 00:04:54,060 --> 00:04:55,730 Or the impulse reactors? 89 00:04:55,930 --> 00:04:58,090 - Either way, we'd go into meltdown. - Even temporarily? 90 00:04:58,240 --> 00:05:00,080 We won't have the power to reverse the process. 91 00:05:00,110 --> 00:05:01,910 It's a chain reaction. 92 00:05:02,110 --> 00:05:03,220 What about weapons, Mura? 93 00:05:03,420 --> 00:05:05,050 Already at zero, sir. 94 00:05:06,470 --> 00:05:08,270 And we're falling deeper and deeper 95 00:05:08,470 --> 00:05:10,270 into the nebula's gravity well. 96 00:05:10,470 --> 00:05:12,010 We're sinking. 97 00:05:12,210 --> 00:05:14,100 All systems are reaching critical minimums. 98 00:05:14,300 --> 00:05:16,490 If we don't divert some power, we will start losing 99 00:05:16,690 --> 00:05:18,060 life support. 100 00:05:18,260 --> 00:05:19,846 But if we pull any more power from our engines, 101 00:05:19,870 --> 00:05:21,496 there will be zero chance we can fly out of here. 102 00:05:21,520 --> 00:05:23,070 And if we divert everything, 103 00:05:23,270 --> 00:05:25,550 what does that buy us? 104 00:05:25,750 --> 00:05:26,850 Just a few hours, sir. 105 00:05:27,050 --> 00:05:28,930 At best. 106 00:05:36,200 --> 00:05:38,650 Divert as much power as you can to life support. 107 00:05:38,850 --> 00:05:41,210 Eliminate all non-essential functions. 108 00:05:41,410 --> 00:05:44,040 Have the crew gather in common areas, 109 00:05:44,240 --> 00:05:45,510 and shut everything else down. 110 00:05:50,650 --> 00:05:51,870 Captain! 111 00:06:02,440 --> 00:06:04,590 - Report. - Another bio-electrical wave. 112 00:06:04,790 --> 00:06:06,410 Sir, that did a number on our shields. 113 00:06:06,610 --> 00:06:08,196 If we don't lower them in between impacts, 114 00:06:08,220 --> 00:06:09,930 we're gonna lose them all together. 115 00:06:20,240 --> 00:06:21,900 Lower shields. 116 00:06:28,590 --> 00:06:29,910 Come. 117 00:06:35,610 --> 00:06:37,886 - Will, I have an apology - Admiral, I thought that you should know... 118 00:06:37,910 --> 00:06:39,796 - to make. - I'm saying this to you as a courtesy. 119 00:06:39,820 --> 00:06:42,400 - I was out of line. - Stop. 120 00:06:44,310 --> 00:06:46,370 The Titan's dead in the water. 121 00:06:46,570 --> 00:06:48,760 We estimate about four hours 122 00:06:48,960 --> 00:06:51,370 until the ship is crushed by the gravity well. 123 00:06:51,570 --> 00:06:54,710 But we'll probably have run out of life support by then. 124 00:06:56,060 --> 00:06:58,630 You were right before. 125 00:07:10,030 --> 00:07:13,180 When we buried our son... 126 00:07:13,380 --> 00:07:15,180 I watched the coffin 127 00:07:15,380 --> 00:07:18,490 being lowered into the ground. 128 00:07:18,690 --> 00:07:20,620 It was only six feet, 129 00:07:20,820 --> 00:07:23,750 but it was so dark. 130 00:07:23,950 --> 00:07:27,350 It was like infinite emptiness. 131 00:07:31,050 --> 00:07:33,240 And you and I have traveled 132 00:07:33,440 --> 00:07:35,420 to the far reaches of space, 133 00:07:35,620 --> 00:07:38,550 and yet there's nothing, nothing that proved to me 134 00:07:38,750 --> 00:07:40,550 that there is anything... 135 00:07:40,750 --> 00:07:42,290 after. 136 00:07:42,490 --> 00:07:44,070 And I've tried to shake that. 137 00:07:47,890 --> 00:07:49,860 Deanna, as you know, 138 00:07:50,060 --> 00:07:51,690 feels everything. 139 00:07:51,890 --> 00:07:53,780 But she couldn't live 140 00:07:53,980 --> 00:07:56,220 with me feeling nothing. 141 00:07:56,420 --> 00:07:57,740 And neither could I, 142 00:07:57,940 --> 00:08:00,440 which is why I left and I came here. 143 00:08:00,640 --> 00:08:02,390 I was running from this. 144 00:08:04,390 --> 00:08:06,480 Only to find it again. 145 00:08:13,180 --> 00:08:14,620 Well... 146 00:08:16,580 --> 00:08:18,670 This is the end, my friend. 147 00:08:21,020 --> 00:08:23,030 And if I were you, 148 00:08:23,230 --> 00:08:25,900 I'd take the next few hours 149 00:08:26,100 --> 00:08:27,590 to get to know your son. 150 00:08:28,810 --> 00:08:31,900 And to get your affairs in order. 151 00:08:33,120 --> 00:08:35,510 I'm so sorry, Jean-Luc. 152 00:09:28,740 --> 00:09:31,440 All non-essential engineering personnel, 153 00:09:31,640 --> 00:09:34,570 please clear decks 14 through 16. 154 00:10:11,340 --> 00:10:14,270 The Changeling saboteur killed our transporter officer, 155 00:10:14,470 --> 00:10:15,840 Ensign Foster, 156 00:10:16,040 --> 00:10:17,970 days before Jack Crusher encountered him... 157 00:10:18,170 --> 00:10:20,670 It... in the nacelle control room. 158 00:10:20,870 --> 00:10:22,230 It could look like anyone by now. 159 00:10:22,430 --> 00:10:24,320 We have got to keep this quiet. 160 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 What? 161 00:10:25,920 --> 00:10:27,370 The morale on this ship is already... 162 00:10:27,570 --> 00:10:29,720 There is a saboteur on this ship. 163 00:10:29,920 --> 00:10:30,980 But to what end now? 164 00:10:31,180 --> 00:10:33,290 If the Changeling's mission 165 00:10:33,490 --> 00:10:35,380 was to help deliver Jack to Vadic, it failed, 166 00:10:35,580 --> 00:10:37,700 and there is no advantage to crippling us any further. 167 00:10:37,880 --> 00:10:39,640 If Vadic had wanted to come and get us, 168 00:10:39,840 --> 00:10:41,000 she would've done it already. 169 00:10:41,100 --> 00:10:43,820 Now, I'm not saying do nothing. 170 00:10:44,020 --> 00:10:46,210 I'm saying 171 00:10:46,410 --> 00:10:48,120 keep it quiet. 172 00:10:51,860 --> 00:10:54,270 I could reinstate you, 173 00:10:54,470 --> 00:10:57,440 but you remaining in an 174 00:10:57,640 --> 00:10:59,270 unofficial capacity 175 00:10:59,470 --> 00:11:02,490 could work to our advantage. 176 00:11:02,690 --> 00:11:03,880 Understand? 177 00:11:05,140 --> 00:11:06,800 Yes, Captain. 178 00:11:08,570 --> 00:11:09,720 Good. 179 00:11:09,920 --> 00:11:11,540 Go get the bastard. 180 00:11:15,190 --> 00:11:16,330 Seven, 181 00:11:16,530 --> 00:11:18,860 six, 182 00:11:19,060 --> 00:11:20,900 five, 183 00:11:21,100 --> 00:11:23,730 four, three, 184 00:11:23,930 --> 00:11:26,210 two, one. 185 00:11:30,950 --> 00:11:32,260 That wasn't an asteroid. 186 00:11:32,460 --> 00:11:35,170 No, it wasn't. 187 00:11:39,430 --> 00:11:41,090 Beverly. 188 00:11:43,310 --> 00:11:44,840 Before you say anything, 189 00:11:45,040 --> 00:11:48,050 I can see what's going on. Are we... 190 00:11:53,100 --> 00:11:54,460 Look, 191 00:11:54,660 --> 00:11:56,240 I know that time is precious, 192 00:11:56,440 --> 00:11:59,720 but do you think you could... 193 00:11:59,920 --> 00:12:02,720 give me a moment or two with Jack? 194 00:12:08,590 --> 00:12:10,860 Of course I could. 195 00:12:16,430 --> 00:12:18,660 Don't come. 196 00:12:20,330 --> 00:12:21,790 Don't come. 197 00:12:25,120 --> 00:12:26,570 Fine. Open. 198 00:12:27,740 --> 00:12:29,230 Hey, Hansen. 199 00:12:29,430 --> 00:12:31,760 Bang-up job your heroes are doing with my ship. 200 00:12:31,950 --> 00:12:33,670 - Love the view. - Can we talk? 201 00:12:33,870 --> 00:12:35,370 - Officially? No. - Unofficially? 202 00:12:35,570 --> 00:12:36,580 No. 203 00:12:37,840 --> 00:12:39,330 We have a problem. 204 00:12:39,530 --> 00:12:41,460 There's a Changeling on board. 205 00:12:41,660 --> 00:12:43,160 That's what kept us from warping away. 206 00:12:43,360 --> 00:12:46,550 And judging by the state of the corpse in sickbay, 207 00:12:46,750 --> 00:12:48,070 it's been on the ship since before 208 00:12:48,100 --> 00:12:50,640 we picked up Dr. Crusher and her son. 209 00:12:50,840 --> 00:12:52,770 Something bigger is happening here. 210 00:12:53,990 --> 00:12:56,740 And as much as it pains me, 211 00:12:56,940 --> 00:12:58,420 we have got a major personnel problem, 212 00:12:58,460 --> 00:13:00,690 and nobody knows this ship better than you. 213 00:13:05,520 --> 00:13:07,180 Computer, 214 00:13:07,380 --> 00:13:10,010 reference my personal records. 215 00:13:10,210 --> 00:13:11,880 I want to record a private message 216 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 for Deanna Troi. 217 00:13:14,560 --> 00:13:17,490 Recording. Proceed with message. 218 00:13:19,880 --> 00:13:21,620 In the event... 219 00:13:23,540 --> 00:13:26,580 In the event that the Titan is somehow... 220 00:13:28,240 --> 00:13:29,930 recovered... 221 00:13:36,990 --> 00:13:38,770 Deanna... 222 00:13:41,080 --> 00:13:44,120 I want you to know... I-I... 223 00:13:47,390 --> 00:13:49,870 Deanna, I want you... 224 00:13:55,920 --> 00:13:57,740 Recording paused. 225 00:14:03,010 --> 00:14:06,140 Holodeck program Ten Forward activated. 226 00:14:14,330 --> 00:14:17,630 This is a place of... 227 00:14:18,940 --> 00:14:21,950 real significance for me, but, uh, 228 00:14:22,150 --> 00:14:24,480 - I don't suppose you've ever... - I haven't. 229 00:14:24,680 --> 00:14:26,300 No. 230 00:14:26,500 --> 00:14:30,040 Well, would you like to have a drink with me? 231 00:14:32,650 --> 00:14:33,870 Sure. 232 00:14:36,000 --> 00:14:37,840 Well, I have something 233 00:14:38,040 --> 00:14:40,660 from my own backyard. 234 00:14:42,620 --> 00:14:44,060 Oh, yes. 235 00:14:44,260 --> 00:14:46,150 And it's a... it's a good year. 236 00:14:46,350 --> 00:14:47,630 Uh, yeah, I've-I've 237 00:14:47,830 --> 00:14:50,810 got to be honest, I'm not really a wine guy. 238 00:14:51,010 --> 00:14:52,190 Sorry. 239 00:14:55,980 --> 00:14:56,990 Whiskey? 240 00:14:57,190 --> 00:14:59,940 Preferably cheap and on the rocks. 241 00:15:03,030 --> 00:15:05,430 Given the state of the ship, 242 00:15:05,630 --> 00:15:07,650 - the holodeck's still open? - Well, 243 00:15:07,850 --> 00:15:10,780 it relies on a small independent, 244 00:15:10,980 --> 00:15:13,090 uh, power cell for this very reason... 245 00:15:13,290 --> 00:15:15,350 So that in times of distress, 246 00:15:15,550 --> 00:15:18,570 it can be a... 247 00:15:18,770 --> 00:15:19,790 kind of sanctuary. 248 00:15:19,990 --> 00:15:21,710 Right. 249 00:15:21,910 --> 00:15:23,490 Everyone crams in here 250 00:15:23,690 --> 00:15:26,280 pretending it's some sort of tropical paradise 251 00:15:26,480 --> 00:15:27,880 while the ship implodes around them. 252 00:15:28,040 --> 00:15:30,190 If you want to select a different simulation... 253 00:15:30,390 --> 00:15:32,286 No, no, no, no. This fake place is as good as any 254 00:15:32,310 --> 00:15:33,970 to die in, I suppose. 255 00:15:45,330 --> 00:15:47,510 - Cheers. - Cheers. 256 00:15:53,950 --> 00:15:56,310 I think we need to talk about the elephant in the room. 257 00:15:56,510 --> 00:15:58,600 Yes. 258 00:16:00,780 --> 00:16:02,220 Of course. 259 00:16:05,310 --> 00:16:07,090 The hair. 260 00:16:08,790 --> 00:16:10,280 When did it go? 261 00:16:10,480 --> 00:16:13,240 You're, uh, what, 23? 262 00:16:13,440 --> 00:16:15,980 24? 263 00:16:16,180 --> 00:16:17,940 Enjoy it while you can. 264 00:16:18,140 --> 00:16:20,940 You know, Jack, I would love to know 265 00:16:21,140 --> 00:16:23,770 more about you. Your-your life. 266 00:16:23,970 --> 00:16:26,600 Your childhood. 267 00:16:26,800 --> 00:16:28,330 I mean, it's your call. 268 00:16:33,510 --> 00:16:35,820 I don't really know where to begin. 269 00:16:36,020 --> 00:16:38,520 Then perhaps you might tell me 270 00:16:38,720 --> 00:16:41,950 the reason you decided not to know me. 271 00:16:52,830 --> 00:16:54,750 Actually, there is, uh... 272 00:16:56,660 --> 00:16:58,676 There is something that might be of interest to you. 273 00:16:58,700 --> 00:17:01,290 Given your travels. Um... 274 00:17:01,480 --> 00:17:03,500 We were on a medical supply run to Matalas IV. 275 00:17:03,700 --> 00:17:06,160 It's a-it's a vile place, a real dump. 276 00:17:06,360 --> 00:17:07,990 I got stuck in a cargo hold 277 00:17:08,190 --> 00:17:09,910 with this Andorian who had a broken antenna. 278 00:17:10,010 --> 00:17:11,300 It looked really painful, 279 00:17:11,490 --> 00:17:13,990 so I tried to reset it for him. 280 00:17:14,190 --> 00:17:15,470 Turns out it's-it's 281 00:17:15,670 --> 00:17:17,170 mostly muscle and really sensitive, 282 00:17:17,370 --> 00:17:18,610 so while I'm touching it... 283 00:17:20,160 --> 00:17:21,260 Of all the stations 284 00:17:21,460 --> 00:17:22,870 that a Changeling could infiltrate, 285 00:17:23,070 --> 00:17:24,400 why transporter tech? 286 00:17:24,590 --> 00:17:26,920 I don't know. I've never encountered one before. 287 00:17:27,120 --> 00:17:29,880 They're goo-people. Walking, talking clay-dough. 288 00:17:30,080 --> 00:17:32,230 They can replicate a person on sight alone. 289 00:17:32,430 --> 00:17:35,840 Voice, mannerisms, s-speech patterns, but that's it. You... 290 00:17:36,040 --> 00:17:37,630 Most of the time, you can tell. 291 00:17:37,830 --> 00:17:40,670 Ask him a question that they should know the answer to. 292 00:17:40,870 --> 00:17:43,630 Simple question, wrong answer... Boom, Changeling. 293 00:17:43,830 --> 00:17:45,370 Yeah, but that would require 294 00:17:45,570 --> 00:17:47,416 a huge amount of knowledge about everyone in the crew. 295 00:17:47,440 --> 00:17:49,120 Look, you and I 296 00:17:49,320 --> 00:17:51,550 got off on the wrong foot. 297 00:17:51,750 --> 00:17:53,860 I underestimated you. You have 298 00:17:54,060 --> 00:17:57,120 great instincts, you're a natural leader, 299 00:17:57,320 --> 00:18:00,130 make a great captain one day. 300 00:18:00,330 --> 00:18:02,300 Which is something I totally would say... 301 00:18:02,500 --> 00:18:05,180 If you were a Changeling and not just a dick. 302 00:18:05,370 --> 00:18:07,310 Now you're starting to catch on. 303 00:18:07,510 --> 00:18:09,050 But you were right. 304 00:18:09,250 --> 00:18:11,050 500 people... it's got to be tough to snuff out 305 00:18:11,080 --> 00:18:13,270 this asshole alone. 306 00:18:13,470 --> 00:18:15,790 So, so... 307 00:18:15,990 --> 00:18:18,540 Maybe you get them to come to you. 308 00:18:18,740 --> 00:18:19,540 How? 309 00:18:19,740 --> 00:18:22,110 Bait them. 310 00:18:22,300 --> 00:18:23,370 Steal their pot. 311 00:18:23,570 --> 00:18:25,760 Pot? 312 00:18:25,960 --> 00:18:27,760 I'm assuming you're not referring to cannabis. 313 00:18:27,830 --> 00:18:30,900 Sadly, no. I... So, 314 00:18:31,100 --> 00:18:33,810 it's hard for Changelings to maintain their 315 00:18:34,010 --> 00:18:36,080 non-goo false form, 316 00:18:36,280 --> 00:18:37,860 and so, they have to 317 00:18:38,060 --> 00:18:41,600 rest in a-in a... in a-in a pot, a vase, a... 318 00:18:41,800 --> 00:18:43,160 receptacle-thing. 319 00:18:44,340 --> 00:18:47,090 Sometimes, they leave behind, like, 320 00:18:47,290 --> 00:18:50,180 residue goo, like, resi-goo. 321 00:18:50,380 --> 00:18:52,220 You get a sample of that, you upload it 322 00:18:52,420 --> 00:18:54,400 to the computer, you have the ship 323 00:18:54,600 --> 00:18:56,620 - scan for that son of a bitch. - Thank you, 324 00:18:56,820 --> 00:18:58,090 Captain. 325 00:19:01,310 --> 00:19:02,580 Whatever. 326 00:19:02,780 --> 00:19:04,800 Five, four, 327 00:19:05,000 --> 00:19:07,450 three, two, 328 00:19:07,650 --> 00:19:09,100 one. 329 00:19:53,010 --> 00:19:54,710 Resi-goo. 330 00:20:43,150 --> 00:20:44,540 Report. 331 00:20:45,890 --> 00:20:49,340 Unfortunately, the starship ferrying Jack Crusher 332 00:20:49,540 --> 00:20:53,210 couldn't escape the center of the gravity well. 333 00:20:53,410 --> 00:20:54,950 Pursue. 334 00:20:55,150 --> 00:20:57,130 No. 335 00:20:57,330 --> 00:20:59,040 No, no, no, no. 336 00:20:59,240 --> 00:21:02,530 That's not possible with my ship's payload. 337 00:21:02,730 --> 00:21:05,220 The portal device utilizes 338 00:21:05,420 --> 00:21:06,700 gravimetric distortion... 339 00:21:06,900 --> 00:21:08,130 Pursue. 340 00:21:09,390 --> 00:21:10,840 It is suicide. 341 00:21:11,040 --> 00:21:12,970 It is suicide to refuse. 342 00:21:13,170 --> 00:21:16,020 Obtain and deliver the asset. 343 00:21:16,220 --> 00:21:18,190 All else is expendable. 344 00:21:18,390 --> 00:21:21,280 Your ship. Your people. 345 00:21:21,480 --> 00:21:24,200 You. 346 00:21:24,400 --> 00:21:26,850 - I will pursue. - Good. 347 00:21:40,160 --> 00:21:44,080 Disengage portal system. 348 00:21:46,690 --> 00:21:48,530 Goodbye. 349 00:21:48,730 --> 00:21:52,140 Goodbye. 350 00:21:52,340 --> 00:21:55,130 Goodbye... 351 00:22:09,320 --> 00:22:12,070 Then I realized that the Tamarians' language 352 00:22:12,270 --> 00:22:15,210 was based on metaphor. 353 00:22:15,410 --> 00:22:17,780 The lesson being, had he and I 354 00:22:17,970 --> 00:22:21,560 given up our will to communicate, 355 00:22:21,760 --> 00:22:23,300 we would both have been killed. 356 00:22:25,200 --> 00:22:28,570 Well, I appreciated this impromptu gathering, 357 00:22:28,770 --> 00:22:30,180 but, um, my lunch. 358 00:22:30,380 --> 00:22:32,750 Admiral, this isn't official record, but 359 00:22:32,950 --> 00:22:35,050 I had heard mention once of an incident 360 00:22:35,250 --> 00:22:36,770 with you and your friend, Jack Crusher, 361 00:22:36,860 --> 00:22:38,750 a mishap on a shuttle. 362 00:22:38,950 --> 00:22:40,320 You later went on 363 00:22:40,520 --> 00:22:42,400 to say that it was one of the worst navigational 364 00:22:42,480 --> 00:22:45,190 situations you'd ever been in. A... 365 00:22:45,390 --> 00:22:47,460 a no-win scenario. 366 00:22:47,660 --> 00:22:51,030 Well, I was your age, um, or thereabouts, and... 367 00:22:51,230 --> 00:22:53,070 dare I say, perhaps 368 00:22:53,270 --> 00:22:55,160 even a little reckless. 369 00:22:57,010 --> 00:22:58,120 Excuse me, 370 00:22:58,320 --> 00:23:00,030 sir, 371 00:23:00,230 --> 00:23:01,300 is this private? 372 00:23:01,500 --> 00:23:03,560 No, no, no. Please, 373 00:23:03,760 --> 00:23:05,340 - Come in. - Come on. 374 00:23:05,540 --> 00:23:06,770 It's okay. 375 00:23:10,040 --> 00:23:11,390 Anywhere you like. 376 00:23:17,030 --> 00:23:19,050 Look, 377 00:23:19,250 --> 00:23:22,140 I get that you might think that I might need this. 378 00:23:22,340 --> 00:23:24,710 That this might make it all... 379 00:23:24,910 --> 00:23:27,930 better somehow. 380 00:23:28,130 --> 00:23:29,460 But I don't. 381 00:23:29,660 --> 00:23:31,980 And I-and I'm not saying this to be harsh. I... 382 00:23:32,180 --> 00:23:33,940 You know, some people 383 00:23:34,140 --> 00:23:36,160 need to be part of something, 384 00:23:36,360 --> 00:23:38,250 - others don't. - I think we all need 385 00:23:38,450 --> 00:23:41,160 connection. Don't we? 386 00:23:41,360 --> 00:23:45,030 I mean... look around you. 387 00:23:55,250 --> 00:23:57,140 I grew up mostly on my own. 388 00:23:57,330 --> 00:23:59,180 Sure, I had my mother, but 389 00:23:59,380 --> 00:24:01,400 that's who I am. 390 00:24:01,600 --> 00:24:05,100 Being on the outside... I-it suits me fine. 391 00:24:05,300 --> 00:24:07,800 You found your thing, and I found mine, and-and, 392 00:24:08,000 --> 00:24:10,370 you know, that's all right, too. 393 00:24:10,570 --> 00:24:12,590 So, if you think that this is about a moment 394 00:24:12,790 --> 00:24:14,800 that I need... 395 00:24:18,410 --> 00:24:21,680 I think maybe... 396 00:24:21,880 --> 00:24:23,590 I do. 397 00:24:28,420 --> 00:24:30,300 Three, two... 398 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 Whoa. 399 00:24:37,560 --> 00:24:39,050 Hansen to biochemistry lab. 400 00:24:39,250 --> 00:24:41,140 I have a substance I need scanned immediately. 401 00:24:41,340 --> 00:24:42,830 Biochemistry lab has been shut down 402 00:24:43,030 --> 00:24:44,926 to conserve power. May I suggest you use your tricorder? 403 00:24:44,950 --> 00:24:46,666 This needs more than a tricorder. Open it up. 404 00:24:46,690 --> 00:24:48,660 This is an emergency. 405 00:25:15,860 --> 00:25:17,480 Commander Hansen to sickbay. 406 00:25:17,680 --> 00:25:19,610 I need help on Deck 5, Corridor 8. 407 00:25:19,810 --> 00:25:21,480 An officer's been killed. 408 00:25:21,680 --> 00:25:23,300 Go. 409 00:25:24,430 --> 00:25:27,700 And things are about to get a lot worse. 410 00:25:27,900 --> 00:25:29,260 So... 411 00:25:30,570 --> 00:25:33,320 Other than this... 412 00:25:33,520 --> 00:25:35,120 what's the worst jam you've ever been in? 413 00:25:36,180 --> 00:25:38,370 The worst... 414 00:25:38,570 --> 00:25:40,720 Well, one involves your namesake. 415 00:25:40,920 --> 00:25:42,980 Jack Crusher? 416 00:25:43,180 --> 00:25:44,700 - Mm-hmm. - You know, I always wondered 417 00:25:44,790 --> 00:25:46,460 about that. I mean, I... 418 00:25:46,660 --> 00:25:48,380 I know my mother didn't hate you, but... 419 00:25:48,580 --> 00:25:51,160 naming me after her first husband... 420 00:25:51,360 --> 00:25:53,290 Jack Crusher was 421 00:25:53,490 --> 00:25:55,170 once my very best friend 422 00:25:55,370 --> 00:25:57,260 at the Academy. 423 00:25:57,450 --> 00:25:59,390 And, uh, 424 00:25:59,590 --> 00:26:02,080 truth be told, I would've named you the same. 425 00:26:03,640 --> 00:26:04,650 Jack was... 426 00:26:04,850 --> 00:26:06,530 Well, he and I 427 00:26:06,730 --> 00:26:09,490 were on leave on Argelius IV, 428 00:26:09,680 --> 00:26:10,880 and we meet these two 429 00:26:11,080 --> 00:26:12,580 delightful young women. 430 00:26:12,770 --> 00:26:14,620 - Oh, were they delightful? - Delightful 431 00:26:14,820 --> 00:26:15,840 and enthusiastic. 432 00:26:16,040 --> 00:26:17,540 - Right. - Well, 433 00:26:17,740 --> 00:26:19,500 then Jack and I were unexpectedly 434 00:26:19,690 --> 00:26:20,930 called back to the Stargazer, 435 00:26:21,130 --> 00:26:22,930 but I had hatched a plan 436 00:26:23,130 --> 00:26:25,150 to "borrow" a shuttle. 437 00:26:25,350 --> 00:26:26,980 - You mean steal? - No. 438 00:26:27,180 --> 00:26:30,590 Borrow a shuttle to return to Argelius briefly to... 439 00:26:30,790 --> 00:26:32,420 - Get laid. - Hey. 440 00:26:32,620 --> 00:26:34,160 We had an invitation. 441 00:26:34,360 --> 00:26:36,420 Anyway, 442 00:26:36,620 --> 00:26:38,210 on our way back, 443 00:26:38,410 --> 00:26:40,690 a micrometeoroid shower 444 00:26:40,890 --> 00:26:42,650 hit the shuttle at high speed. 445 00:26:42,850 --> 00:26:45,090 It wrecked us. Instantly, we were blind, 446 00:26:45,290 --> 00:26:46,610 powerless, and running out of air. 447 00:26:46,770 --> 00:26:49,130 We couldn't contact the ship because... 448 00:26:49,330 --> 00:26:50,850 You disabled the comms before you left, 449 00:26:50,940 --> 00:26:53,920 so they didn't know that you borrowed it. 450 00:26:54,120 --> 00:26:57,230 We were dead in the water. 451 00:26:57,430 --> 00:27:00,140 But we improvised a system. 452 00:27:00,340 --> 00:27:02,150 Swap the remaining power 453 00:27:02,350 --> 00:27:04,240 between docking thrusters 454 00:27:04,430 --> 00:27:06,630 and life support. 455 00:27:06,830 --> 00:27:09,710 Then we inched our way home. 456 00:27:11,060 --> 00:27:12,810 No sensors, 457 00:27:13,010 --> 00:27:14,630 no visuals. 458 00:27:16,890 --> 00:27:20,070 Ten fucking grueling hours. 459 00:27:22,330 --> 00:27:24,950 He and I in sync, though. Him navigating, 460 00:27:25,150 --> 00:27:27,080 me firing the thrusters, 461 00:27:27,280 --> 00:27:30,700 simply hoping, until, finally, 462 00:27:30,900 --> 00:27:32,520 we were home. 463 00:27:38,170 --> 00:27:41,220 Did your mother already tell you this story? 464 00:27:43,130 --> 00:27:44,970 Actually, uh... 465 00:27:45,170 --> 00:27:47,920 What a harrowing tale of survival. 466 00:27:49,530 --> 00:27:52,680 I'm sorry, I didn't mean to interrupt family time. 467 00:27:52,870 --> 00:27:55,630 I may be a little out of sorts. 468 00:27:55,830 --> 00:27:57,380 Your mother's pretty liberal 469 00:27:57,570 --> 00:28:00,640 with those pain meds. 470 00:28:00,840 --> 00:28:04,080 But, uh, speaking of harrowing stories... 471 00:28:06,630 --> 00:28:07,990 Did your old man ever tell you 472 00:28:08,190 --> 00:28:09,860 about the time that he and I first met? 473 00:28:12,770 --> 00:28:15,610 USS Constance. 474 00:28:15,810 --> 00:28:18,740 Stardate 44002.3. 475 00:28:22,480 --> 00:28:25,710 Oh, come on. You must've heard about 476 00:28:25,910 --> 00:28:28,190 the Battle of Wolf 359. 477 00:28:28,390 --> 00:28:31,020 40 Federation starships 478 00:28:31,220 --> 00:28:34,500 up against one Borg cube. 479 00:28:34,700 --> 00:28:37,280 Yeah, I was just in engineering. 480 00:28:37,480 --> 00:28:40,770 Just a... a grease monkey. 481 00:28:40,970 --> 00:28:43,460 And the next second... 482 00:28:46,630 --> 00:28:49,340 It's like... 483 00:28:49,540 --> 00:28:50,910 it's like space itself was burning. 484 00:28:53,410 --> 00:28:56,340 50 of us made it down to the life deck. 485 00:28:57,640 --> 00:28:59,830 But, uh-oh... 486 00:29:00,030 --> 00:29:02,270 there's just one life pod. 487 00:29:02,470 --> 00:29:03,650 Ten seats. 488 00:29:05,650 --> 00:29:07,140 Now, the thing is, we were 489 00:29:07,340 --> 00:29:08,620 all friends, 490 00:29:08,820 --> 00:29:11,010 they were all my Jack Crusher. 491 00:29:12,620 --> 00:29:14,370 We weren't... 492 00:29:14,560 --> 00:29:17,540 we didn't fight over who should live and who should die. 493 00:29:17,740 --> 00:29:20,370 No, we... we waited for orders. 494 00:29:20,570 --> 00:29:22,240 And then, finally, 495 00:29:22,440 --> 00:29:25,900 some lieutenant comes down, and she just starts... 496 00:29:26,100 --> 00:29:28,420 pointing. 497 00:29:28,620 --> 00:29:30,600 You, you, 498 00:29:30,800 --> 00:29:32,590 and you. 499 00:29:34,290 --> 00:29:36,330 Now she's pointing at me. 500 00:29:39,290 --> 00:29:41,470 Why-why me? 501 00:29:43,120 --> 00:29:45,780 I'm just some dipshit from Chicago. 502 00:29:47,480 --> 00:29:48,880 Now I'm... 503 00:29:49,080 --> 00:29:51,220 lucky number ten. 504 00:29:53,260 --> 00:29:54,930 She didn't count herself. 505 00:29:55,130 --> 00:29:57,410 "Get in," she says, "that's an order." 506 00:29:57,610 --> 00:29:59,800 I know, I know, I know. 507 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 I ask myself the same thing. 508 00:30:04,840 --> 00:30:07,020 She make a mistake? 509 00:30:10,280 --> 00:30:11,810 I'm sorry. 510 00:30:14,020 --> 00:30:17,380 11,000 dead. 511 00:30:22,820 --> 00:30:26,390 Do you know where your old man was 512 00:30:26,590 --> 00:30:28,130 on that day? 513 00:30:30,430 --> 00:30:33,310 I am Locutus of Borg. 514 00:30:33,510 --> 00:30:35,580 He was on that Borg cube, 515 00:30:35,780 --> 00:30:38,930 setting the world on fire! 516 00:30:39,130 --> 00:30:42,850 Forget about all that weird shit on the Stargazer. 517 00:30:43,040 --> 00:30:44,240 The real Borg 518 00:30:44,440 --> 00:30:45,980 are still out there. 519 00:30:46,180 --> 00:30:48,110 And they have a name for you. 520 00:30:48,310 --> 00:30:51,110 Locutus of Borg. 521 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 The only Borg 522 00:30:53,580 --> 00:30:55,730 so deadly 523 00:30:55,930 --> 00:30:57,900 they gave him a goddamn name. 524 00:30:58,100 --> 00:31:00,110 - All right, that's enough. - No. 525 00:31:03,900 --> 00:31:05,380 No. 526 00:31:08,080 --> 00:31:09,560 It's all right. 527 00:31:19,260 --> 00:31:21,570 I understand. 528 00:31:23,530 --> 00:31:26,580 Computer. Arch. 529 00:31:48,340 --> 00:31:50,390 Forgive me. 530 00:31:50,590 --> 00:31:52,260 At some point, 531 00:31:52,460 --> 00:31:55,000 asshole became a substitute for charm. 532 00:32:03,530 --> 00:32:06,140 Hey, um, Admiral. 533 00:32:07,570 --> 00:32:09,410 Look, what happened back there... 534 00:32:09,610 --> 00:32:11,850 You don't need to explain yourself to me. 535 00:32:12,050 --> 00:32:13,810 Thank you for your time, Jack. 536 00:32:14,010 --> 00:32:16,150 It meant a lot to me. 537 00:32:17,630 --> 00:32:19,900 Jack. Jean-Luc. 538 00:32:20,100 --> 00:32:21,680 There's a pattern. 539 00:32:21,880 --> 00:32:23,726 It's building and building, and it's going to crescendo. 540 00:32:23,750 --> 00:32:25,340 - What are you talking about? - This. 541 00:32:25,540 --> 00:32:26,910 This-this gravity well we're in. 542 00:32:27,110 --> 00:32:28,820 It's drawing in matter 543 00:32:29,020 --> 00:32:31,080 and expelling energy, which means 544 00:32:31,280 --> 00:32:34,090 somewhere in its center, it is reconstituting the matter 545 00:32:34,290 --> 00:32:36,130 it consumes into energy. 546 00:32:36,330 --> 00:32:38,440 But energy is mathematical, logarithmic, 547 00:32:38,640 --> 00:32:40,750 but the increasing intensity 548 00:32:40,940 --> 00:32:42,920 and narrowing frequency of the waves 549 00:32:43,120 --> 00:32:44,780 implies something else. 550 00:32:46,610 --> 00:32:49,750 It's a countdown. Which led me to track them, 551 00:32:49,950 --> 00:32:51,710 just like contractions. 552 00:32:51,910 --> 00:32:54,660 Contractions? You mean like a birth? 553 00:32:55,880 --> 00:32:57,680 - Of what? - I don't know. 554 00:32:57,870 --> 00:33:00,680 But if it's anything like these smaller waves, 555 00:33:00,880 --> 00:33:04,160 once it hits, for us, it will be over quickly. 556 00:33:04,360 --> 00:33:06,950 Yeah. We need to be out of here as soon as possible. 557 00:33:07,150 --> 00:33:08,430 But we have no power. 558 00:33:08,620 --> 00:33:11,470 We do when those waves hit. 559 00:33:11,670 --> 00:33:12,860 You've seen the lights? 560 00:33:14,600 --> 00:33:16,300 If we knew when those waves were coming, 561 00:33:16,500 --> 00:33:18,440 maybe we could plug into them. 562 00:33:18,630 --> 00:33:20,070 Get a little extra juice, and then... 563 00:33:20,250 --> 00:33:23,780 We could hitch a ride out of here. 564 00:33:27,650 --> 00:33:29,100 This cannot work. 565 00:33:29,300 --> 00:33:30,820 The wave's rolling right over the ship. 566 00:33:30,950 --> 00:33:33,230 - We'd need to somehow sustain contact. - Yes, 567 00:33:33,430 --> 00:33:34,670 we need to move with the waves. 568 00:33:34,780 --> 00:33:37,190 We divert all power to thrusters. 569 00:33:37,390 --> 00:33:39,500 And if we fly fast enough, the waves 570 00:33:39,700 --> 00:33:41,550 won't roll over us, they will absorb us. 571 00:33:41,740 --> 00:33:45,160 We match speed with the wave, use the energy drawn from it 572 00:33:45,360 --> 00:33:47,770 and, Bob's your uncle, Fanny's your aunt, we hightail it 573 00:33:47,970 --> 00:33:49,516 out the nebula, away from the gravity well, 574 00:33:49,540 --> 00:33:51,160 away from that ship out there 575 00:33:51,360 --> 00:33:54,030 - and away from our new friends the space babies. - Jack. 576 00:33:55,120 --> 00:33:57,040 - Space babies? - This nebula is a womb, 577 00:33:57,240 --> 00:33:59,560 and we are swimming in its amniotic fluid. 578 00:33:59,760 --> 00:34:01,910 Now, we've encountered species before... 579 00:34:02,110 --> 00:34:05,000 Life-forms that thrive 580 00:34:05,200 --> 00:34:07,050 - in the vacuum of space. - Farpoint. 581 00:34:07,250 --> 00:34:08,960 - Exactly. - Yeah, t-this is insane. 582 00:34:09,160 --> 00:34:10,490 To get up to speed, we need to 583 00:34:10,690 --> 00:34:12,100 fire thrusters, which will drain 584 00:34:12,300 --> 00:34:13,756 - life support in minutes. - But it's possible 585 00:34:13,780 --> 00:34:15,880 that we could absorb some of that energy. 586 00:34:16,080 --> 00:34:18,890 - Use it. - What about the asteroid field that's out there? 587 00:34:19,090 --> 00:34:20,586 We barely have enough sensors to make it through that. 588 00:34:20,610 --> 00:34:22,670 If one of those hits us, we've lost the wave. 589 00:34:22,870 --> 00:34:24,280 We navigate manually, 590 00:34:24,480 --> 00:34:26,500 use the docking thrusters to steer around them. 591 00:34:26,700 --> 00:34:27,850 Like you did. 592 00:34:28,050 --> 00:34:29,510 I know that story, too, kid. 593 00:34:29,710 --> 00:34:31,990 But this is not a two-man shuttle. 594 00:34:32,190 --> 00:34:33,640 The amount of thought 595 00:34:33,840 --> 00:34:35,206 and orchestration that this would take... 596 00:34:35,230 --> 00:34:36,820 Starfleet protocol states 597 00:34:37,020 --> 00:34:38,820 that we stay in place and wait to be rescued. 598 00:34:39,020 --> 00:34:41,390 No one is coming to rescue us, Will. 599 00:34:41,590 --> 00:34:43,690 The power array will explode. 600 00:34:43,890 --> 00:34:47,080 We wait and we die here of suffocation. 601 00:34:55,220 --> 00:34:58,220 At least we will have left something behind. 602 00:35:02,140 --> 00:35:03,800 It's a wonderful idea, Jean-Luc. 603 00:35:04,000 --> 00:35:06,450 But in a moment, a hundred things could go wrong, 604 00:35:08,010 --> 00:35:11,200 I cannot choose certain death. 605 00:35:11,400 --> 00:35:13,320 Deanna. 606 00:35:15,150 --> 00:35:18,120 Deanna would say it's about trust. 607 00:35:18,320 --> 00:35:19,990 Look where we are. Here. 608 00:35:20,190 --> 00:35:22,680 All of us in this moment. 609 00:35:25,250 --> 00:35:27,040 So let's do what we've spent our entire lives 610 00:35:27,240 --> 00:35:29,600 learning to be great at. 611 00:35:37,780 --> 00:35:40,050 We've been here before, Will. 612 00:35:42,350 --> 00:35:44,760 If this is the end, 613 00:35:44,950 --> 00:35:46,800 let's face it together. 614 00:35:47,000 --> 00:35:50,270 Doing what we know we do best. 615 00:35:58,630 --> 00:36:03,030 The nacelle covers are designed to prevent the plasma conduits 616 00:36:03,230 --> 00:36:04,860 from absorbing too much radiation. 617 00:36:05,060 --> 00:36:07,260 So, if we could manually 618 00:36:07,460 --> 00:36:09,080 open them, we might be able 619 00:36:09,280 --> 00:36:11,130 to channel the energy from the wave 620 00:36:11,330 --> 00:36:12,650 right down to the warp core. 621 00:36:12,850 --> 00:36:14,040 Now, that could work. 622 00:36:16,690 --> 00:36:17,910 All right, everybody? 623 00:36:19,350 --> 00:36:20,750 Then let's get the hell out of here. 624 00:36:48,370 --> 00:36:51,040 Crew of the USS Titan. This is 625 00:36:51,240 --> 00:36:53,780 Acting Captain William Riker. 626 00:36:53,980 --> 00:36:57,570 We have a plan to escape, but to do so, 627 00:36:57,770 --> 00:37:00,140 we'll need to draw every ounce of power 628 00:37:00,330 --> 00:37:02,790 that we have left on this ship. 629 00:37:02,990 --> 00:37:07,660 We're gonna use these energy waves to jump-start us. 630 00:37:07,860 --> 00:37:10,410 I'm not gonna lie. It's a hell of a risk. 631 00:37:10,610 --> 00:37:12,930 Anything goes wrong, well... 632 00:37:13,130 --> 00:37:16,490 anything goes wrong, we'll all know pretty quick. 633 00:37:23,670 --> 00:37:26,760 I know many of you don't know me. 634 00:37:27,760 --> 00:37:30,030 But like any captain, 635 00:37:30,230 --> 00:37:32,200 I know something about you. 636 00:37:33,720 --> 00:37:37,520 I'm only as effective as you are. 637 00:37:37,720 --> 00:37:40,610 And I also know from experience 638 00:37:40,810 --> 00:37:44,170 that if we all hang tight and work together... 639 00:37:46,000 --> 00:37:48,130 we're gonna get through this. 640 00:37:53,180 --> 00:37:54,410 Captain Shaw. 641 00:37:54,610 --> 00:37:56,500 I realize that I am the last person 642 00:37:56,700 --> 00:37:59,370 you want to see right now, but I need your help, 643 00:37:59,570 --> 00:38:03,490 despite the fact that you are indeed a dipshit from Chicago. 644 00:38:07,450 --> 00:38:09,420 Nice. 645 00:38:09,620 --> 00:38:11,340 Engineering can't leave their stations. 646 00:38:11,540 --> 00:38:12,860 Too many repairs to the warp core. 647 00:38:13,020 --> 00:38:14,640 - And... - And you just realized 648 00:38:14,840 --> 00:38:18,650 that in spite of the fancy retrofit, the inner workings 649 00:38:18,850 --> 00:38:20,910 of the nacelle shields is over 20 years old 650 00:38:21,110 --> 00:38:23,740 and none of these kids know how to hot-wire them, so... 651 00:38:23,940 --> 00:38:26,480 We need an old grease monkey, 652 00:38:26,680 --> 00:38:28,650 like yourself. 653 00:38:31,700 --> 00:38:34,710 Hansen, give me five and meet me at nacelle control. 654 00:38:34,910 --> 00:38:36,930 Five, four, 655 00:38:37,130 --> 00:38:39,100 three, two... 656 00:38:39,300 --> 00:38:41,150 Narrow-band frequency reaching peak output. 657 00:38:41,350 --> 00:38:42,760 Gravimetric frequencies... 658 00:38:42,960 --> 00:38:44,500 How we doing, doc? 659 00:38:44,700 --> 00:38:46,150 At least one more. 660 00:38:46,350 --> 00:38:48,110 Got it. 661 00:38:48,310 --> 00:38:52,200 Danger. Nacelle control is exposed. 662 00:38:52,400 --> 00:38:54,290 Danger. Nacelle control... 663 00:38:54,490 --> 00:38:56,470 Torch. 664 00:38:56,670 --> 00:38:58,250 Here. 665 00:38:58,450 --> 00:39:01,300 You know, if that Changeling really wanted to screw us, 666 00:39:01,500 --> 00:39:04,220 best place to do it... 667 00:39:04,420 --> 00:39:05,740 Mag... 668 00:39:05,940 --> 00:39:09,520 Would be right here, right now. 669 00:39:12,390 --> 00:39:13,700 You thinking what I'm thinking? 670 00:39:13,900 --> 00:39:16,620 As much as I hate to admit it. 671 00:39:16,820 --> 00:39:18,580 Commander Hansen to Captain Riker. 672 00:39:18,780 --> 00:39:21,530 Copy that, Commander. Riker out. 673 00:39:24,880 --> 00:39:26,410 What can I do to help? 674 00:39:26,610 --> 00:39:29,330 I want you on the bridge with your mother. 675 00:39:29,530 --> 00:39:31,970 Shut down everything you can. Transfer all power to thrusters. 676 00:39:32,090 --> 00:39:33,330 Transfer sequence complete. 677 00:39:33,530 --> 00:39:35,500 Diverting last remaining power to main thrusters. 678 00:39:37,020 --> 00:39:39,770 All crew to emergency safety zone. 679 00:39:39,970 --> 00:39:43,330 All crew to emergency safety zone. 680 00:39:47,120 --> 00:39:49,430 Warning: life deck is off-line. 681 00:39:52,730 --> 00:39:55,530 Warning: life deck is off-line. 682 00:39:55,730 --> 00:39:57,650 Only a few minutes of life support left, Captain. 683 00:39:59,780 --> 00:40:01,390 Everyone, take a deep breath... 684 00:40:03,400 --> 00:40:04,840 and hold it if you can. 685 00:40:05,040 --> 00:40:06,710 Shaw to bridge, 686 00:40:06,910 --> 00:40:08,280 working on these nacelles. 687 00:40:08,480 --> 00:40:10,416 I need a few more minutes to get these covers open. 688 00:40:10,440 --> 00:40:12,500 Gravimetric frequencies will collide. 689 00:40:12,700 --> 00:40:14,630 Two minutes until the final wave. 690 00:40:14,830 --> 00:40:16,760 Captain, you've got two minutes. 691 00:40:18,540 --> 00:40:21,030 Well, seeing as you're the only one here 692 00:40:21,230 --> 00:40:23,210 with any real experience flying blind, 693 00:40:23,410 --> 00:40:25,590 Admiral... 694 00:40:26,640 --> 00:40:28,330 you have the conn. 695 00:40:46,570 --> 00:40:47,830 Ensign La Forge... 696 00:40:49,960 --> 00:40:52,450 let's go home. 697 00:40:52,650 --> 00:40:55,150 Bring us about, 2-2-5, mark 1-6. 698 00:40:55,350 --> 00:40:58,290 Aft thrusters, one quarter power. 699 00:40:58,490 --> 00:41:00,200 Ready our position to receive the wave. 700 00:41:00,400 --> 00:41:01,770 One quarter power. Aye, sir. 701 00:41:01,970 --> 00:41:05,250 And... good luck, 702 00:41:05,450 --> 00:41:06,980 everyone. 703 00:41:08,940 --> 00:41:10,560 Engage. 704 00:41:38,490 --> 00:41:39,490 Thrusters firing 705 00:41:39,570 --> 00:41:40,680 at 76%. 706 00:41:40,880 --> 00:41:42,500 Siphon power from the comms array. 707 00:41:43,580 --> 00:41:44,590 It worked, sir. 708 00:41:44,790 --> 00:41:46,070 We're up to 81%. 709 00:41:46,270 --> 00:41:47,680 Keep transferring to thrusters. 710 00:41:47,880 --> 00:41:51,210 We must be at full power if we're to catch this wave. 711 00:41:51,410 --> 00:41:52,410 Riker to Seven. 712 00:41:52,580 --> 00:41:53,740 Get those nacelle covers open 713 00:41:53,930 --> 00:41:55,430 - or we can't warp. - Almost there. 714 00:41:55,630 --> 00:41:57,176 Next wave is our last chance. Are you sure 715 00:41:57,200 --> 00:41:58,820 the two of you can execute this alone? 716 00:41:59,020 --> 00:42:01,080 We've got it. Working as fast as we can. 717 00:42:11,220 --> 00:42:12,260 Nacelle one is open. 718 00:42:13,610 --> 00:42:14,710 One more to go. 719 00:42:14,910 --> 00:42:16,320 Commander Hansen, go make sure that 720 00:42:16,520 --> 00:42:17,600 those manual locks are off. 721 00:42:23,270 --> 00:42:24,750 Sir, I heard you could use a hand? 722 00:42:27,540 --> 00:42:29,460 My father is Geordi La Forge. 723 00:42:29,660 --> 00:42:32,380 You know, decorated Starfleet engineer. Legend? 724 00:42:32,580 --> 00:42:34,550 I can help. 725 00:42:35,640 --> 00:42:38,550 Okay, kid. Hand me that torch. 726 00:42:44,560 --> 00:42:47,350 One nacelle cover is open now. 727 00:42:47,550 --> 00:42:50,010 If only one nacelle is exposed, we'll be able to fly, 728 00:42:50,210 --> 00:42:52,430 but not utilize warp, am I correct? 729 00:42:53,480 --> 00:42:55,220 Yeah. Why? 730 00:42:58,050 --> 00:42:59,220 Turn around. 731 00:43:00,270 --> 00:43:01,800 Commander? 732 00:43:02,000 --> 00:43:05,140 I said turn around. 733 00:43:09,710 --> 00:43:11,330 There's some confusion here. 734 00:43:11,530 --> 00:43:13,120 I-I was sent to help, Commander. 735 00:43:13,320 --> 00:43:15,810 I specifically told Captain Riker not to send anyone. 736 00:43:16,010 --> 00:43:17,640 But Commander, it's me. 737 00:43:17,840 --> 00:43:20,730 Commander what, La Forge? 738 00:43:20,930 --> 00:43:22,640 Commander Hansen. 739 00:43:32,390 --> 00:43:34,530 So, how'd you know? 740 00:43:34,730 --> 00:43:38,180 Ensign La Forge always calls me Commander Seven. 741 00:43:38,380 --> 00:43:40,180 Out of respect. 742 00:43:42,620 --> 00:43:44,180 Good call. 743 00:43:48,880 --> 00:43:51,020 Thrusters still gaining power, sir. 744 00:43:51,220 --> 00:43:52,940 Shaw, where are we with that second nacelle? 745 00:43:57,280 --> 00:43:58,590 Open for business. 746 00:44:02,720 --> 00:44:03,810 Second nacelle is open. 747 00:44:05,250 --> 00:44:07,340 Hold on. 748 00:44:07,540 --> 00:44:10,210 Multiple obstructions, dead ahead. 749 00:44:12,340 --> 00:44:13,610 Asteroid field. 750 00:44:13,810 --> 00:44:16,140 My contact sensors are down. 751 00:44:16,340 --> 00:44:17,740 Jack, call out their positions. 752 00:44:23,350 --> 00:44:24,580 Contact. 753 00:44:24,780 --> 00:44:26,970 7,000 kilometers, bearing 224, mark 5. 754 00:44:27,170 --> 00:44:28,970 Helm, aft thrusters, 755 00:44:29,170 --> 00:44:31,110 - 15 degrees down. - Aft thrusters... 756 00:44:31,310 --> 00:44:33,840 - Shut it off on my mark. - Aye, sir. 757 00:44:41,410 --> 00:44:42,460 And now. 758 00:44:50,200 --> 00:44:52,390 Contact. 3,000 kilometers, 759 00:44:52,590 --> 00:44:54,220 bearing 114, mark 5. 760 00:44:54,420 --> 00:44:57,090 Starboard thrusters, up 45 degrees. 761 00:44:57,290 --> 00:44:58,290 Aye, sir. 762 00:45:00,610 --> 00:45:02,130 Hold on. 763 00:45:04,390 --> 00:45:06,450 Four more seconds. 764 00:45:06,650 --> 00:45:08,270 Trust me. 765 00:45:15,490 --> 00:45:16,880 Shut it off. 766 00:45:30,940 --> 00:45:33,040 Thrusters up to 98%, sir. 767 00:45:33,240 --> 00:45:35,640 But there's nothing left to transfer. 768 00:45:40,730 --> 00:45:41,950 Helm... 769 00:45:43,910 --> 00:45:48,040 transfer all power from life support. 770 00:45:55,880 --> 00:45:58,110 Life support off-line. Aye, sir. 771 00:45:58,310 --> 00:45:59,630 Warning: 772 00:45:59,830 --> 00:46:01,850 life support is off-line. 773 00:46:02,050 --> 00:46:05,190 Warning: life support is off-line. 774 00:46:06,370 --> 00:46:08,200 Warning: life support is off-line. 775 00:46:21,470 --> 00:46:23,180 Gravimetric detonation 776 00:46:23,380 --> 00:46:28,090 in ten, nine, eight, 777 00:46:28,290 --> 00:46:30,880 seven, six, Well, Beverly, it's all on you now. 778 00:46:31,080 --> 00:46:34,800 Five, four, three, 779 00:46:35,000 --> 00:46:38,540 two, one. 780 00:46:38,740 --> 00:46:41,320 The detonation should be taking place now. 781 00:47:05,210 --> 00:47:06,690 We're in the wave. 782 00:47:08,170 --> 00:47:10,270 It's charging us. 783 00:47:10,470 --> 00:47:11,590 Systems coming back on line. 784 00:47:11,730 --> 00:47:13,230 La Forge, gun it! 785 00:47:13,430 --> 00:47:14,440 Stay inside! 786 00:47:19,960 --> 00:47:21,970 - We're experiencing... - Nacelle is losing drag... 787 00:47:22,170 --> 00:47:23,846 Firing antimatter phase emitters to compensate. 788 00:47:23,870 --> 00:47:25,990 Adjusting impulse engines to match the cells' entropy. 789 00:47:32,500 --> 00:47:34,330 Nacelles funneling power to the core, 790 00:47:34,530 --> 00:47:37,470 warp drive coming back on line in 90 seconds. 791 00:47:37,670 --> 00:47:39,120 Sir, 792 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 the nebula... 793 00:47:40,450 --> 00:47:42,120 It's changing. 794 00:47:51,950 --> 00:47:53,350 Sirs, 795 00:47:53,550 --> 00:47:54,550 contact: the Shrike. 796 00:47:54,640 --> 00:47:56,830 Mark 0-1-9. Dead ahead. 797 00:47:57,030 --> 00:48:00,490 There you are. There you are. 798 00:48:00,690 --> 00:48:02,580 - Is our tractor beam operational? - Aye, sir. 799 00:48:02,780 --> 00:48:05,360 Then lock onto those coordinates. 800 00:48:08,010 --> 00:48:10,110 Chase fast enough, hunt well enough... 801 00:48:10,310 --> 00:48:13,160 - Hold. - open your jaw wide enough 802 00:48:13,350 --> 00:48:15,770 and eventually the prey runs right into the mouth 803 00:48:15,970 --> 00:48:17,030 of the beast. 804 00:48:17,230 --> 00:48:18,600 Fire keel thrusters. 805 00:48:18,790 --> 00:48:20,630 Cut the beam. 806 00:48:28,640 --> 00:48:30,030 Stabilize! 807 00:48:42,390 --> 00:48:44,700 Will, did you just throw an asteroid? 808 00:48:45,700 --> 00:48:47,090 Goddamn right I did. 809 00:49:02,100 --> 00:49:03,900 The nebula is breaking up. 810 00:49:04,100 --> 00:49:05,620 I think we should be able to warp soon. 811 00:50:17,790 --> 00:50:21,270 "To seek out new life." 812 00:50:22,970 --> 00:50:25,460 I think we should boldly get the hell out of here. 813 00:50:25,660 --> 00:50:26,680 Ensign La Forge? 814 00:50:26,880 --> 00:50:28,410 Aye, Captain. 815 00:50:43,820 --> 00:50:47,790 You're only ever really as good 816 00:50:47,990 --> 00:50:50,040 as those around you. 817 00:50:51,130 --> 00:50:55,350 Your crew become a part of you. 818 00:50:56,440 --> 00:50:58,310 Complete you. 819 00:51:01,360 --> 00:51:03,980 They lift you up 820 00:51:04,180 --> 00:51:08,410 to accomplish the things you never could do alone. 821 00:51:10,370 --> 00:51:11,460 Well, thank you. 822 00:51:11,660 --> 00:51:12,860 And now, if you don't mind, 823 00:51:13,060 --> 00:51:14,950 I think my haddock's getting cold. 824 00:51:15,150 --> 00:51:18,290 Excuse me, Admiral. 825 00:51:21,730 --> 00:51:23,990 You went on and on about your crew. 826 00:51:25,030 --> 00:51:27,300 Your life in Starfleet. 827 00:51:28,340 --> 00:51:31,390 Did you have a life outside of that? 828 00:51:39,220 --> 00:51:42,490 What about a-a real family? 829 00:51:46,450 --> 00:51:48,540 Young man, 830 00:51:48,740 --> 00:51:51,590 Starfleet has been the only family 831 00:51:51,790 --> 00:51:53,980 I have ever needed. 832 00:52:24,480 --> 00:52:27,100 You can't hide from the pain by being alone. 833 00:52:29,880 --> 00:52:34,290 I know we... Well, I thought 834 00:52:34,490 --> 00:52:37,980 being away was gonna be the answer to all of our problems. 835 00:52:40,240 --> 00:52:42,810 But after what we've just been through... 836 00:52:44,500 --> 00:52:49,080 I'm just glad that everyone's okay. 837 00:52:49,280 --> 00:52:51,080 That you're okay. 838 00:52:53,990 --> 00:52:56,130 Well, something's different now. 839 00:52:56,330 --> 00:52:58,950 I-I don't quite have the words yet... 840 00:53:00,910 --> 00:53:03,400 but we witnessed a kind of birth here, 841 00:53:03,600 --> 00:53:05,660 and it reminded me... 842 00:53:07,610 --> 00:53:10,490 that there's a whole universe out there. 843 00:53:12,790 --> 00:53:16,500 And it can be beautiful 844 00:53:16,700 --> 00:53:18,490 and amazing. 845 00:53:21,280 --> 00:53:22,810 You haven't said anything 846 00:53:23,010 --> 00:53:25,250 as lovely as that in a very long time. 847 00:53:25,450 --> 00:53:27,120 I know. 848 00:53:27,320 --> 00:53:29,950 And that's on me. 849 00:53:30,150 --> 00:53:33,040 And I'm sorry. 850 00:53:33,240 --> 00:53:35,650 I'm gonna fix it. 851 00:53:35,850 --> 00:53:37,210 With you. 852 00:53:39,210 --> 00:53:41,430 Are you and Jean-Luc in trouble? 853 00:53:42,740 --> 00:53:45,310 I don't know yet. 854 00:53:45,510 --> 00:53:47,320 Admiral's log, 855 00:53:47,510 --> 00:53:50,540 stardate 78183.10. 856 00:53:50,740 --> 00:53:53,060 We have managed to escape death 857 00:53:53,260 --> 00:53:55,150 at the hands of our unknown enemy. 858 00:53:55,350 --> 00:53:57,410 Although we're free, temporarily, 859 00:53:57,610 --> 00:53:59,280 from the terror of the Shrike, 860 00:53:59,480 --> 00:54:01,200 too many questions linger. 861 00:54:01,400 --> 00:54:02,810 Who is this Vadic? 862 00:54:03,010 --> 00:54:07,060 And what exactly does she want with my son? 863 00:54:11,070 --> 00:54:13,110 Find... 864 00:54:16,470 --> 00:54:19,560 Jack. Jack... 865 00:54:21,590 --> 00:54:23,560 Find me. 866 00:54:27,860 --> 00:54:29,260 Together soon... 867 00:54:36,960 --> 00:54:38,270 Jack. 868 00:54:54,200 --> 00:54:56,080 Find me. 869 00:54:56,280 --> 00:54:59,080 Captioning sponsored by CBS 870 00:54:59,280 --> 00:55:02,250 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.