All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E02.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:10,810 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,746 I am a private detective. You were. 3 00:00:12,781 --> 00:00:13,813 I lost my job. 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,518 Two years ago. 5 00:00:15,553 --> 00:00:16,519 TODD: Mom, are you okay? 6 00:00:16,554 --> 00:00:18,818 I think Harry has left me. 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,259 HARRY: Your mother loves you. 8 00:00:20,294 --> 00:00:21,821 Why do you think she spent two years 9 00:00:21,856 --> 00:00:23,834 fighting the city, trying to reinstate your license? 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,330 There is one thing I could do for you 11 00:00:25,365 --> 00:00:26,606 to help you get back on your feet. 12 00:00:26,630 --> 00:00:29,235 You're a detective again. An investigator. 13 00:00:29,270 --> 00:00:30,665 And this is your bus pass. 14 00:00:30,700 --> 00:00:32,370 TODD: I will wear the tie, 15 00:00:32,405 --> 00:00:35,406 but I will not take the bus. 16 00:00:36,706 --> 00:00:39,509 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 17 00:00:39,544 --> 00:00:42,446 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 18 00:00:42,481 --> 00:00:44,217 (elevator bell chimes) ♪ What if I'm late? ♪ 19 00:00:44,252 --> 00:00:46,549 ♪ Got a big date, gotta get home ♪ 20 00:00:46,584 --> 00:00:47,880 ♪ Before the sun comes up ♪ 21 00:00:47,915 --> 00:00:50,619 ♪ Up and away, got a big day ♪ 22 00:00:50,654 --> 00:00:53,622 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 23 00:00:53,657 --> 00:00:56,163 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 24 00:00:56,198 --> 00:00:59,232 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 25 00:01:01,368 --> 00:01:03,896 (shutter clicking rapidly) 26 00:01:03,931 --> 00:01:05,634 ♪ There was a time... ♪ 27 00:01:05,669 --> 00:01:08,538 Not today, pal. 28 00:01:08,573 --> 00:01:10,672 Okay, so the DuBois trial begins today. Mm-hmm. 29 00:01:10,707 --> 00:01:13,378 You had 9:30, 10:45 and noon meetings, 30 00:01:13,413 --> 00:01:14,775 but I'm guessing... Yes. Thank you. 31 00:01:14,810 --> 00:01:16,810 Shift everything to next week, Francey. 32 00:01:16,845 --> 00:01:18,614 The mayor is coming at 11:00, 33 00:01:18,649 --> 00:01:20,880 and I need a little more time to prepare. 34 00:01:20,915 --> 00:01:23,652 ♪ We never thought it'd grow cold ♪ 35 00:01:23,687 --> 00:01:24,917 ♪ But now... ♪ 36 00:01:24,952 --> 00:01:26,919 Excuse me, sir, can I help you? 37 00:01:26,954 --> 00:01:28,657 Yeah, I work here. Excuse me? 38 00:01:28,692 --> 00:01:30,758 I work here. My mother Margaret Wright works here, 39 00:01:30,793 --> 00:01:32,408 and I work for her. RECEPTIONIST: No, you don't. 40 00:01:32,432 --> 00:01:34,795 Yep, it's true. I work for my mother. 41 00:01:34,830 --> 00:01:35,796 You can't go down there. 42 00:01:35,831 --> 00:01:37,534 I work for my mother. 43 00:01:37,569 --> 00:01:38,766 Security! 44 00:01:38,801 --> 00:01:40,702 Skadden McNeil. Friday? Tuesday. 45 00:01:40,737 --> 00:01:42,506 Are you attending the deposition? Yes. 46 00:01:42,541 --> 00:01:44,772 Is Hirschland settling? Never. 47 00:01:44,807 --> 00:01:46,345 Thank you, Francey. 48 00:01:46,380 --> 00:01:48,281 ♪ She never even knew a sailor before ♪ 49 00:01:48,316 --> 00:01:49,942 ♪ And those were happier days ♪ 50 00:01:49,977 --> 00:01:51,878 ♪ But now ♪ Yes. 51 00:01:51,913 --> 00:01:54,881 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 52 00:01:54,916 --> 00:01:57,356 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ Ow! 53 00:01:57,391 --> 00:02:00,194 Oh, man. ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 54 00:02:00,229 --> 00:02:03,560 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 55 00:02:03,595 --> 00:02:05,661 ♪ Up and away, got a big day ♪ 56 00:02:05,696 --> 00:02:07,201 ♪ Sorry, can't stay ♪ 57 00:02:07,236 --> 00:02:09,269 ♪ I gotta run, run, yeah ♪ Yes. 58 00:02:09,304 --> 00:02:10,897 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 59 00:02:10,932 --> 00:02:13,636 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 60 00:02:13,671 --> 00:02:15,935 Lyle? Hey. 61 00:02:15,970 --> 00:02:17,475 Top o' the morning, partner. 62 00:02:17,510 --> 00:02:18,608 No food in here. 63 00:02:18,643 --> 00:02:21,215 I don't have any. I'm just... 64 00:02:21,250 --> 00:02:24,680 Which office was Nadia's, the investigator I'm replacing? 65 00:02:24,715 --> 00:02:26,253 That office has been repurposed 66 00:02:26,288 --> 00:02:28,222 as a hold site for closed case files, 67 00:02:28,257 --> 00:02:30,455 broken office equipment and junk. 68 00:02:30,490 --> 00:02:33,359 Oh, junk. Okay. All right. 69 00:02:33,394 --> 00:02:35,559 So, uh, where's my office? 70 00:02:38,861 --> 00:02:40,861 LYLE: And so, first things first. 71 00:02:40,896 --> 00:02:42,742 This cabinet in particular is off-limits to you. 72 00:02:42,766 --> 00:02:43,897 Do not open it. 73 00:02:43,932 --> 00:02:44,942 The lights are motion-activated, 74 00:02:44,966 --> 00:02:46,702 so this switch does nothing. 75 00:02:46,737 --> 00:02:49,936 And until a cubicle opens up, this will have to do. 76 00:02:49,971 --> 00:02:51,938 Well, do I get a chair? 77 00:02:56,549 --> 00:02:58,945 Top o' the morning, partner. 78 00:03:01,587 --> 00:03:03,455 What am I, a tailor? 79 00:03:04,557 --> 00:03:06,854 Ridiculous. 80 00:03:08,429 --> 00:03:09,429 (scoffs) 81 00:03:09,463 --> 00:03:11,265 (footfalls approaching) 82 00:03:18,571 --> 00:03:19,933 Oh. 83 00:03:26,381 --> 00:03:29,316 And I guess I'll see you in an hour for the deposition. 84 00:03:29,351 --> 00:03:30,911 Thanks, Susan. 85 00:03:30,946 --> 00:03:32,715 (chuckles) 86 00:03:32,750 --> 00:03:34,981 I mean, hey, he could have put you in the parking lot. 87 00:03:35,016 --> 00:03:36,917 Or the restroom. Yeah, or in hell. 88 00:03:36,952 --> 00:03:39,359 (chuckles) 89 00:03:39,394 --> 00:03:42,461 Wow, that ring really is a supernova. 90 00:03:42,496 --> 00:03:44,760 You were never getting anything like that from me. 91 00:03:45,763 --> 00:03:47,796 (both chuckle) 92 00:03:50,669 --> 00:03:52,504 So, are you excited for your mom's big case? 93 00:03:52,539 --> 00:03:53,835 What big case? 94 00:03:53,870 --> 00:03:55,408 The mayor sex scandal thing. 95 00:03:55,443 --> 00:03:58,477 What mayor sex scandal thing? 96 00:03:58,512 --> 00:04:00,413 Todd, the mayor of Portland 97 00:04:00,448 --> 00:04:02,316 and the woman accusing him of a lurid affair? 98 00:04:02,351 --> 00:04:04,010 A lurid affair? 99 00:04:04,045 --> 00:04:06,045 He's denying it. 100 00:04:06,080 --> 00:04:07,948 His wife is pulling an Alicia Florrick 101 00:04:07,983 --> 00:04:09,653 and standing by him. 102 00:04:09,688 --> 00:04:11,369 But Lexy here claims that things were hot and heavy, 103 00:04:11,393 --> 00:04:13,593 and she has some of the mayor's personal items as proof. 104 00:04:13,626 --> 00:04:15,593 Now she's suing him for breach of contract. 105 00:04:15,628 --> 00:04:16,990 $5 million. 106 00:04:17,025 --> 00:04:18,365 Wait, this is my mom's case? 107 00:04:19,267 --> 00:04:21,830 And I'll be working it? As an investigator. 108 00:04:21,865 --> 00:04:25,097 Me. A big scandal with the mayor?! 109 00:04:25,132 --> 00:04:26,714 Well, you were hired to work her cases, and this is... 110 00:04:26,738 --> 00:04:28,738 Yes! I'm back! 111 00:04:35,516 --> 00:04:37,010 Mom, amazing. 112 00:04:37,045 --> 00:04:38,484 Big scandal, so exciting. 113 00:04:38,519 --> 00:04:39,793 Okay, I'm already diving into it. 114 00:04:39,817 --> 00:04:41,850 And this mayor seems super sketchy to me. 115 00:04:41,885 --> 00:04:44,358 I mean, look at that. Can they be real? 116 00:04:44,393 --> 00:04:47,625 (scoffs) There's got to be some serious dark secrets in there. 117 00:04:47,660 --> 00:04:49,121 Maybe he's got some people 118 00:04:49,156 --> 00:04:51,464 chained up in a subterranean basement somewhere. 119 00:04:51,499 --> 00:04:52,729 Todd? Huh? 120 00:04:52,764 --> 00:04:54,434 The mayor is our client. 121 00:04:54,469 --> 00:04:56,964 We are defending him at all costs. 122 00:04:56,999 --> 00:04:58,999 Okay. But is that one of the ties I bought you? 123 00:04:59,034 --> 00:05:01,067 (laughs) You look very handsome. 124 00:05:01,102 --> 00:05:02,706 Yeah, without the tie. 125 00:05:02,741 --> 00:05:03,608 Wait, what do you mean we're defending the mayor 126 00:05:03,643 --> 00:05:04,873 at all costs? 127 00:05:04,908 --> 00:05:06,138 Like, even if he did it? 128 00:05:06,173 --> 00:05:07,843 Even if he's a psychopath 129 00:05:07,878 --> 00:05:09,812 and throwing baby bunnies into campfires? 130 00:05:09,847 --> 00:05:10,879 Yes. Okay. 131 00:05:10,914 --> 00:05:12,419 Fine. Then I'll start 132 00:05:12,454 --> 00:05:15,114 with the woman Lexy Fawcett. 133 00:05:15,149 --> 00:05:17,688 I'll watch her, I'll tail her. I'll quietly surveil her. 134 00:05:17,723 --> 00:05:19,525 Hey, does having this job allow me to make 135 00:05:19,560 --> 00:05:20,856 law-abiding citizen's arrests? 136 00:05:20,891 --> 00:05:22,154 Todd. Uh-huh? 137 00:05:22,189 --> 00:05:24,827 This is a very important day for me. 138 00:05:24,862 --> 00:05:28,501 I have worked here for over 17 years. 139 00:05:28,536 --> 00:05:31,097 I generate 31% of this firm's income. 140 00:05:31,132 --> 00:05:34,672 And now it is time for the senior partners 141 00:05:34,707 --> 00:05:38,643 to recognize my value and put my name above that door. 142 00:05:38,678 --> 00:05:43,417 Crest, Folding, Song and Wright. 143 00:05:43,452 --> 00:05:46,178 Which is why I need to tap all my resources 144 00:05:46,213 --> 00:05:47,553 and clear the mayor's name 145 00:05:47,588 --> 00:05:48,588 and win this case. 146 00:05:48,622 --> 00:05:50,490 Great. Where do I start? 147 00:05:50,525 --> 00:05:52,151 There's a woman in Southeast Portland 148 00:05:52,186 --> 00:05:53,658 named Jacqueline DuBois. 149 00:05:53,693 --> 00:05:55,088 Her basement flooded because of 150 00:05:55,123 --> 00:05:56,628 the city water main break, 151 00:05:56,663 --> 00:05:58,597 and many, many of her belongings were damaged. 152 00:05:58,632 --> 00:06:00,126 Okay. Okay. 153 00:06:00,161 --> 00:06:02,733 And I need you to go down and observe that trial. 154 00:06:02,768 --> 00:06:04,438 I want to know everything. 155 00:06:04,473 --> 00:06:06,132 Evidence, witnesses, testimony. 156 00:06:06,167 --> 00:06:07,903 This is your first case, 157 00:06:07,938 --> 00:06:09,971 and I am sure you're going to ace it. 158 00:06:10,006 --> 00:06:13,106 Wait. Where's the high-profile sex scandal in this assignment? 159 00:06:13,141 --> 00:06:14,943 That's what I'll be doing. 160 00:06:14,978 --> 00:06:17,044 You are doing the legwork for my next case 161 00:06:17,079 --> 00:06:18,595 when I represent Jacqueline's neighbors 162 00:06:18,619 --> 00:06:20,014 in a very similar lawsuit. 163 00:06:20,049 --> 00:06:21,818 What?! Mm-hmm. 164 00:06:21,853 --> 00:06:24,986 I took this job to work real cases. 165 00:06:25,021 --> 00:06:27,857 No, I gave you this job because you are broke. 166 00:06:27,892 --> 00:06:30,728 I want murders, kidnapping, blackmail, not water damage. 167 00:06:30,763 --> 00:06:33,863 I mean, who-who's investigating the mayor, the woman, the sex? 168 00:06:33,898 --> 00:06:36,503 Here's the preliminary report on Alexis "Lexy" Fawcett. 169 00:06:36,538 --> 00:06:38,472 I'll have more on her financials in a moment. 170 00:06:38,507 --> 00:06:40,606 Excellent. Thank you, Lyle. 171 00:06:41,609 --> 00:06:44,940 Him? Poindexter? 172 00:06:44,975 --> 00:06:46,557 Todd, you're still learning the ropes here, 173 00:06:46,581 --> 00:06:48,009 and this is the mayor. 174 00:06:48,044 --> 00:06:49,516 We need our top people on this. 175 00:06:49,551 --> 00:06:50,880 I'm not one of your top people?! 176 00:06:50,915 --> 00:06:52,497 My top people don't show up 33 minutes late. 177 00:06:52,521 --> 00:06:54,686 Who told you I was thir...? 178 00:06:54,721 --> 00:06:56,556 Oh, my God. 179 00:06:56,591 --> 00:06:57,887 Mom, this is crazy. 180 00:06:57,922 --> 00:07:00,186 You can't stick me with this dead-end case! 181 00:07:00,221 --> 00:07:02,705 Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m. Don't Todd me, Margaret. 182 00:07:02,729 --> 00:07:04,740 You will not be late to that, too, if you want a ride home 183 00:07:04,764 --> 00:07:05,873 tonight from your mother. Your ace detective went out of his way 184 00:07:05,897 --> 00:07:07,061 to find your missing husband? 185 00:07:08,702 --> 00:07:11,505 Fine. Have fun with your hall monitor. 186 00:07:15,709 --> 00:07:19,942 Alistair Song wants to see you in the conference room. Now. 187 00:07:21,814 --> 00:07:23,979 Alistair. 188 00:07:24,014 --> 00:07:26,850 Hello, Margaret. Have a seat. 189 00:07:26,885 --> 00:07:28,720 Thank you. 190 00:07:28,755 --> 00:07:31,756 You know, I was just mentioning you 191 00:07:31,791 --> 00:07:33,593 and my position here... 192 00:07:33,628 --> 00:07:35,056 What's this about 193 00:07:35,091 --> 00:07:36,695 you hiring your son? 194 00:07:36,730 --> 00:07:38,290 My son? Wasn't he involved 195 00:07:38,325 --> 00:07:42,261 in some illegal wiretapping situation 196 00:07:42,296 --> 00:07:45,836 a few years ago? And now he's working here? 197 00:07:45,871 --> 00:07:48,036 Yes. My son. Todd. 198 00:07:48,071 --> 00:07:50,973 Well, as I'm sure you know, we had an opening 199 00:07:51,008 --> 00:07:52,282 in the investigations department, 200 00:07:52,306 --> 00:07:54,009 and he was cleared 201 00:07:54,044 --> 00:07:56,308 of those charges that you mentioned. 202 00:07:56,343 --> 00:07:59,817 Todd is an excellent detective. 203 00:07:59,852 --> 00:08:02,787 I have seen his work up close. 204 00:08:02,822 --> 00:08:04,657 Very close. 205 00:08:04,692 --> 00:08:08,694 But can we trust him not to embarrass us? 206 00:08:09,697 --> 00:08:11,994 Yes, we can trust him. 207 00:08:12,029 --> 00:08:15,866 In fact, now that I'll be busy with the mayor's case, I... 208 00:08:15,901 --> 00:08:17,934 The mayor's case? 209 00:08:17,969 --> 00:08:20,101 Uh, yes. 210 00:08:20,136 --> 00:08:22,268 The mayor, the scandal. I... 211 00:08:22,303 --> 00:08:24,974 Margaret, I'll be taking lead on the mayor's case. 212 00:08:25,009 --> 00:08:27,614 I've already spoken to his office, and... What? 213 00:08:27,649 --> 00:08:29,748 Uh, he's my client. 214 00:08:29,783 --> 00:08:32,245 I-I joined the board of the art museum a year ago 215 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 to befriend his wife and-and bring their business 216 00:08:34,315 --> 00:08:36,887 to this firm. He's only... Margaret. 217 00:08:36,922 --> 00:08:38,889 It's the mayor. 218 00:08:38,924 --> 00:08:41,122 We need our top people on this. 219 00:08:43,159 --> 00:08:46,600 You've come so far here, Margaret. 220 00:08:46,635 --> 00:08:51,132 It seems like just yesterday that, uh, you were my secretary. 221 00:08:51,167 --> 00:08:52,936 Executive secretary. 222 00:08:52,971 --> 00:08:56,104 And I look forward to making space for you 223 00:08:56,139 --> 00:08:58,975 here at the top. 224 00:08:59,010 --> 00:09:01,010 Someday. 225 00:09:01,045 --> 00:09:03,782 Alistair, 226 00:09:03,817 --> 00:09:06,983 with all due respect, 227 00:09:07,018 --> 00:09:09,986 I have the relationships, I've done the background. 228 00:09:10,021 --> 00:09:13,055 This is my case. 229 00:09:13,090 --> 00:09:16,828 Well, um, maybe you could be useful then. 230 00:09:16,863 --> 00:09:19,127 Uh, as my second chair. 231 00:09:19,162 --> 00:09:20,931 Oh... 232 00:09:20,966 --> 00:09:23,934 I'm so sorry to interrupt, but the mayor's team is here. 233 00:09:23,969 --> 00:09:26,101 Hey. Hi. We can't wait. We got to get going 234 00:09:26,136 --> 00:09:27,773 on this, kids, okay? 235 00:09:27,808 --> 00:09:29,643 Oh, Margaret, isn't this awful? 236 00:09:29,678 --> 00:09:32,173 This hideous woman making horrible accusations. 237 00:09:32,208 --> 00:09:35,209 Thank God you'll be helping us through this. 238 00:09:35,244 --> 00:09:36,254 (Alistair clears throat) Oh. 239 00:09:36,278 --> 00:09:39,653 Um, Elaine and Mr. Mayor, 240 00:09:39,688 --> 00:09:41,347 I will be right by your side. 241 00:09:41,382 --> 00:09:45,758 But-but we have decided that one of our founding partners 242 00:09:45,793 --> 00:09:50,191 would be better equipped to handle a case of this magnitude. 243 00:09:50,226 --> 00:09:53,392 This is... Alistair Song. 244 00:09:53,427 --> 00:09:55,130 It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor. 245 00:09:55,165 --> 00:09:58,166 Under very strange circumstances. 246 00:09:58,201 --> 00:09:59,805 This is my campaign manager Moe Simms. 247 00:09:59,840 --> 00:10:01,268 Yeah, okay. 248 00:10:01,303 --> 00:10:03,303 We got an election in four short weeks, my friends. 249 00:10:05,373 --> 00:10:08,044 I want to assure you all that we will mount 250 00:10:08,079 --> 00:10:11,311 a strong defense against this flimsy, opportunistic lawsuit. 251 00:10:11,346 --> 00:10:12,884 MOE: That's right. 252 00:10:12,919 --> 00:10:15,689 So, how are we gonna bury her? 253 00:10:15,724 --> 00:10:18,219 Uh, well, we have our tried and true means and, uh... 254 00:10:18,254 --> 00:10:21,222 Breach of oral contract is very difficult to establish 255 00:10:21,257 --> 00:10:24,357 unless there's written proof that the mayor was planning 256 00:10:24,392 --> 00:10:26,997 to financially support her or leave his wife. 257 00:10:27,032 --> 00:10:29,164 Uh, Margaret, I've never actually met this woman. 258 00:10:29,199 --> 00:10:30,836 I never promised to leave my wife. 259 00:10:30,871 --> 00:10:32,739 None of this is true. 260 00:10:32,774 --> 00:10:35,775 We'll overwhelm her with an expensive countersuit, 261 00:10:35,810 --> 00:10:39,174 and she'll fold, I guarantee it. 262 00:10:40,177 --> 00:10:41,341 And? 263 00:10:42,344 --> 00:10:43,915 And? 264 00:10:43,950 --> 00:10:46,445 We have already requested an ex parte hearing 265 00:10:46,480 --> 00:10:48,447 for later this afternoon. Of course, 266 00:10:48,482 --> 00:10:50,196 you won't have to be there. ALISTAIR: That's right. 267 00:10:50,220 --> 00:10:52,055 But she will. 268 00:10:52,090 --> 00:10:53,859 I want this woman to have to come down 269 00:10:53,894 --> 00:10:56,862 and face the judge. (crying) 270 00:10:58,294 --> 00:11:02,263 Oh, Elaine. Elaine, shh. It's okay. It's okay. 271 00:11:02,298 --> 00:11:04,837 It'll be all right. 272 00:11:04,872 --> 00:11:07,301 We will get through this. 273 00:11:07,336 --> 00:11:09,842 Together. 274 00:11:09,877 --> 00:11:15,309 Now, this is Christine "Chrissy" De Pointe, a Parisian flapper, 275 00:11:15,344 --> 00:11:19,082 and she was made in 1935 276 00:11:19,117 --> 00:11:21,381 from very fine, delicate porcelain. 277 00:11:21,416 --> 00:11:25,957 Now, can you see this little brown stain here on her skirt? 278 00:11:25,992 --> 00:11:27,453 Here, right here, 279 00:11:27,488 --> 00:11:29,191 down near the hem? 280 00:11:29,226 --> 00:11:32,095 That was caused by the water damage. 281 00:11:32,130 --> 00:11:34,328 This doll used to be worth 282 00:11:34,363 --> 00:11:37,034 at least $250, 283 00:11:37,069 --> 00:11:39,432 and now she's garbage. 284 00:11:40,234 --> 00:11:45,141 Your Honor, that was exhibit number nine of... 117 285 00:11:45,176 --> 00:11:47,044 exhibits. 286 00:11:52,018 --> 00:11:53,985 Don't... die. 287 00:11:54,020 --> 00:11:57,153 No. This-this is your fault. 288 00:11:57,188 --> 00:11:59,287 This is not my fault. 289 00:11:59,322 --> 00:12:00,992 You dragged me into this. 290 00:12:01,027 --> 00:12:02,928 Lexy? 291 00:12:02,963 --> 00:12:05,326 You never said anything about me getting hauled into court. 292 00:12:05,361 --> 00:12:09,429 You promised me 20,000 bucks. 293 00:12:09,464 --> 00:12:11,497 I only did this for the money. 294 00:12:11,532 --> 00:12:14,170 Look... I have to go in 295 00:12:14,205 --> 00:12:15,809 and see some stupid judge now. 296 00:12:15,844 --> 00:12:18,240 I'm done. Bye. 297 00:12:20,981 --> 00:12:23,014 (sighs) 298 00:12:29,957 --> 00:12:32,155 (whispering): What are you doing here? 299 00:12:32,190 --> 00:12:33,190 (whispering): I'm just... 300 00:12:33,224 --> 00:12:35,257 (mouthing) 301 00:12:36,260 --> 00:12:37,556 Go. 302 00:12:37,591 --> 00:12:39,129 (whispering): Okay. I'm going. 303 00:12:39,164 --> 00:12:43,001 Back to the Valley of the Dolls. 304 00:12:43,036 --> 00:12:45,069 TODD: Allison, can you believe 305 00:12:45,104 --> 00:12:48,204 Mom stuck me with this junk case? Me? She doesn't value me. 306 00:12:48,239 --> 00:12:50,239 She doesn't trust me. After what I did for her? 307 00:12:50,274 --> 00:12:53,011 I have incredible skills that are just being ignored. 308 00:12:53,046 --> 00:12:55,079 117 dolls. Give me a break. 309 00:12:55,114 --> 00:12:57,081 Yeah, but you're earning money, you're working. 310 00:12:57,116 --> 00:13:00,150 Maybe you can get out of my garage in, like, maybe a month, 311 00:13:00,185 --> 00:13:01,624 you think? Let's not get ahead of ourselves. 312 00:13:01,648 --> 00:13:05,254 This is about respect, of which she is giving me none. 313 00:13:05,289 --> 00:13:07,091 Maybe the way to look at this 314 00:13:07,126 --> 00:13:09,126 is, you've reached a crossroads in life. Uh-huh. 315 00:13:09,161 --> 00:13:10,930 You hit bottom. I haven't hit bottom! 316 00:13:10,965 --> 00:13:14,098 You lost your P.I. license and you almost went to jail. 317 00:13:14,133 --> 00:13:16,298 Oh, my God. I've hit bottom. 318 00:13:16,333 --> 00:13:18,003 But now you're working your way back up, 319 00:13:18,038 --> 00:13:21,171 and this job is a lifeline, okay? 320 00:13:21,206 --> 00:13:24,174 So you need to suck it up, pull yourself together, 321 00:13:24,209 --> 00:13:25,604 and stick it out. 322 00:13:25,639 --> 00:13:27,144 So you're saying I need... 323 00:13:27,179 --> 00:13:29,278 to find myself in this job? 324 00:13:29,313 --> 00:13:30,642 Um, yeah, okay, sure. 325 00:13:30,677 --> 00:13:32,446 I need to be true to myself 326 00:13:32,481 --> 00:13:34,085 and get out from under. 327 00:13:34,120 --> 00:13:36,219 Yes...? Yeah, she can't tell me what to do. 328 00:13:36,254 --> 00:13:38,221 I'm a detective. I detect! 329 00:13:38,256 --> 00:13:40,256 I'm not observing water-damaged dolls. 330 00:13:40,291 --> 00:13:42,324 No, you're misinterpreting this. No, you're right. 331 00:13:42,359 --> 00:13:45,261 I'm hers from 9:00 to 5:00, but I'm mine from 5:00 to 9:00. 332 00:13:45,296 --> 00:13:47,263 Yeah, not understanding me. I got to go. 333 00:13:47,298 --> 00:13:49,138 I'm gonna look into this Lexy person on my own. 334 00:13:49,168 --> 00:13:50,574 She was on the phone with someone at the courthouse, 335 00:13:50,598 --> 00:13:52,466 and I don't know. Something. 336 00:13:52,501 --> 00:13:54,336 Thank you. No. 337 00:13:54,371 --> 00:13:57,504 (running footfalls) No. No. Okay, no. 338 00:13:57,539 --> 00:13:59,572 That's not what I was saying at all. 339 00:13:59,607 --> 00:14:01,574 (siren wailing) 340 00:14:01,609 --> 00:14:03,642 (dog barking in distance) 341 00:14:14,193 --> 00:14:15,995 Pizza. MAN: Who? 342 00:14:16,030 --> 00:14:17,436 Pizzeria Pizza here. WOMAN: I didn't order a pi... 343 00:14:17,460 --> 00:14:19,196 Peter Pete's Pizza. WOMAN 2: Pizza? 344 00:14:19,231 --> 00:14:20,472 Peter Pita's Pizza Palace? MAN 2: Yo, who dis? 345 00:14:20,496 --> 00:14:21,605 Pizza. MAN 3: Hey, bring it up! 346 00:14:21,629 --> 00:14:23,530 Hey, pi... (buzzer sounds) 347 00:14:24,533 --> 00:14:26,973 Hey, I got pizza here. 348 00:14:27,008 --> 00:14:29,569 Pizza? 349 00:14:34,015 --> 00:14:35,476 Uh, Ms. Fawcett? 350 00:14:35,511 --> 00:14:37,676 I have your pizza that you ordered... 351 00:14:37,711 --> 00:14:40,085 for pizza. 352 00:14:41,748 --> 00:14:44,188 Hello? 353 00:14:44,223 --> 00:14:46,256 Pizza? 354 00:14:52,660 --> 00:14:54,693 Uh, Lexy? 355 00:14:54,728 --> 00:14:58,235 Ms. Fawcett? 356 00:14:58,270 --> 00:15:00,237 Hello? 357 00:15:00,272 --> 00:15:03,042 Uh, I'd like to ask you a few questions... 358 00:15:09,578 --> 00:15:11,611 (gasps loudly) 359 00:15:16,354 --> 00:15:18,387 ♪ ♪ 360 00:15:26,298 --> 00:15:28,133 The mayor is a murder suspect now. 361 00:15:28,168 --> 00:15:30,003 We need to quickly pivot 362 00:15:30,038 --> 00:15:31,334 to a criminal defense. 363 00:15:31,369 --> 00:15:32,698 Can you please sit down now? 364 00:15:32,733 --> 00:15:34,667 (sighs) Thank you. 365 00:15:34,702 --> 00:15:37,505 May I ask you, where was the mayor last night? 366 00:15:37,540 --> 00:15:39,144 And his wife? 367 00:15:39,179 --> 00:15:41,278 And you. Were you...? 368 00:15:41,313 --> 00:15:43,676 They're questioning the mayor later today. 369 00:15:43,711 --> 00:15:47,020 And if this escalates, there's a process 370 00:15:47,055 --> 00:15:49,319 for charging an elected official with a crime. 371 00:15:49,354 --> 00:15:51,552 Uh, Margaret, will you get 372 00:15:51,587 --> 00:15:53,554 volume 19 of the Oregon 373 00:15:53,589 --> 00:15:55,523 Penal Code from the credenza? 374 00:15:55,558 --> 00:16:00,396 It's, uh, volume 14. 375 00:16:00,431 --> 00:16:03,201 (knocking) (whispering): Hi. 376 00:16:03,236 --> 00:16:04,268 What are you doing? 377 00:16:04,303 --> 00:16:05,467 I need to talk to you. 378 00:16:05,502 --> 00:16:07,469 What are you doing? 379 00:16:07,504 --> 00:16:09,141 (whispering indistinctly) 380 00:16:10,705 --> 00:16:12,606 Mom. What are you doing? 381 00:16:12,641 --> 00:16:14,674 So, there's been a bit of a, uh, development. 382 00:16:14,709 --> 00:16:16,412 What is it now? Um, the woman Lexy, 383 00:16:16,447 --> 00:16:17,809 who is... Yes. 384 00:16:17,844 --> 00:16:19,261 Um, I think I kind of found the body. 385 00:16:19,285 --> 00:16:21,087 And I tipped off the police. I know. 386 00:16:21,122 --> 00:16:22,660 I know. I know I said I wanted a murder case, 387 00:16:22,684 --> 00:16:25,157 but then there she was, bam, murdered, and... 388 00:16:25,192 --> 00:16:27,192 Todd, you have to speak to the police right now. 389 00:16:27,227 --> 00:16:29,073 We have to... No, no, no, no, no, let's not do that. 390 00:16:29,097 --> 00:16:31,592 I don't want them to know I was there or that I took this. 391 00:16:31,627 --> 00:16:34,100 You took evidence from the scene of the crime? No. No, no. 392 00:16:34,135 --> 00:16:35,607 This evidence was definitely outside the crime scene. 393 00:16:35,631 --> 00:16:37,136 It's her trash. 394 00:16:37,171 --> 00:16:38,335 She was taking it out. No. 395 00:16:38,370 --> 00:16:39,798 This is illegal. Okay, but you said 396 00:16:39,833 --> 00:16:41,547 that we have to defend the mayor at all costs. 397 00:16:41,571 --> 00:16:43,417 And look what I found. No, no, no, don't you open that. 398 00:16:43,441 --> 00:16:46,475 Todd, do not... You want me to open this. Mom! 399 00:16:48,809 --> 00:16:50,710 (sighs) 400 00:16:54,518 --> 00:16:57,552 Okay, so, there's all this gross stuff 401 00:16:57,587 --> 00:16:59,301 and this weird, uh, "quit smoking" nicotine gum. 402 00:16:59,325 --> 00:17:00,621 I cannot believe that you just... 403 00:17:00,656 --> 00:17:02,722 Wait. Are those men's underpants? 404 00:17:02,757 --> 00:17:05,296 Yes, these, but she lived alone, 405 00:17:05,331 --> 00:17:06,759 so what if they were the mayor's? 406 00:17:06,794 --> 00:17:10,103 Wait. She did say she had some of his personal items. 407 00:17:10,138 --> 00:17:11,533 Are you sure this is her trash? 408 00:17:11,568 --> 00:17:13,436 Yes! Okay. 409 00:17:13,471 --> 00:17:15,735 Well, no. I think so. It might have been the neighbor's. 410 00:17:15,770 --> 00:17:18,111 I don't know. The bag was tipped slightly to the... 411 00:17:18,146 --> 00:17:20,223 You know, trash bag science is not exact, and I... Oh! 412 00:17:20,247 --> 00:17:22,379 My God. You have just dumped a stranger's trash 413 00:17:22,414 --> 00:17:24,282 all over the office floor?! 414 00:17:24,317 --> 00:17:25,679 Those could be anyone's underpants! 415 00:17:25,714 --> 00:17:27,384 Do we know what waist size the mayor is? 416 00:17:27,419 --> 00:17:29,485 Oh, for... 417 00:17:31,456 --> 00:17:33,522 We need to find out 418 00:17:33,557 --> 00:17:36,426 when the police forensics will be released. 419 00:17:36,461 --> 00:17:39,132 And please have someone organize some food. 420 00:17:39,167 --> 00:17:42,267 We'll be here all day. Of course. 421 00:17:45,272 --> 00:17:46,568 Perfect. 422 00:17:46,603 --> 00:17:47,899 Organize some food? 423 00:17:47,934 --> 00:17:49,868 You're organizing food? What is going on? 424 00:17:49,903 --> 00:17:51,606 Aren't you supposed to be down at the court 425 00:17:51,641 --> 00:17:53,377 observing Jacqueline's case? 426 00:17:53,412 --> 00:17:55,346 Oh, uh, I left a burner phone under my seat. 427 00:17:55,381 --> 00:17:57,414 Oh. It's recording the trial in a transcription app, 428 00:17:57,449 --> 00:17:58,745 and it will text me if a word 429 00:17:58,780 --> 00:18:00,549 like "interesting," "significant," 430 00:18:00,584 --> 00:18:01,759 or "important" pops up, which I promise you 431 00:18:01,783 --> 00:18:03,354 will never happen. Mm-hmm. Uh-huh. 432 00:18:03,389 --> 00:18:05,268 You can't even do the one thing I asked you to do. 433 00:18:05,292 --> 00:18:06,918 I cannot deal with you right now. 434 00:18:06,953 --> 00:18:09,558 I want you to clean up this mess and go 435 00:18:09,593 --> 00:18:11,461 to your office. 436 00:18:11,496 --> 00:18:13,727 I don't have an office. 437 00:18:13,762 --> 00:18:18,435 (watch chirping) All this trash is pretty trashy. 438 00:18:19,768 --> 00:18:22,505 Nothing too weird. 439 00:18:22,540 --> 00:18:24,342 All very gross. 440 00:18:24,377 --> 00:18:26,410 Someone likes grapefruit. 441 00:18:29,943 --> 00:18:32,185 Wait a second. 442 00:18:37,918 --> 00:18:41,293 (line ringing) 443 00:18:41,328 --> 00:18:44,296 WOMAN: Hello. Hello? 444 00:18:44,331 --> 00:18:46,364 Um... (click) 445 00:18:48,830 --> 00:18:50,467 (sighs) 446 00:18:57,003 --> 00:19:00,345 Hey, I need login access for all the municipal search databases. 447 00:19:00,380 --> 00:19:02,677 Right away. I need reverse phone number directory lookup, 448 00:19:02,712 --> 00:19:03,942 local business guild info... 449 00:19:03,977 --> 00:19:05,746 Because you're an unlicensed detective, 450 00:19:05,781 --> 00:19:07,363 your searches will have to be run and approved by me. 451 00:19:07,387 --> 00:19:09,618 Now, fill out these three forms. 452 00:19:09,653 --> 00:19:11,521 What? That's ridiculous. I work here now. 453 00:19:11,556 --> 00:19:14,425 Look, all I want is to find out which local business 454 00:19:14,460 --> 00:19:16,658 uses this symbol. 455 00:19:16,693 --> 00:19:17,989 And you think I have access 456 00:19:18,024 --> 00:19:19,727 to some magic database that can do that? 457 00:19:19,762 --> 00:19:22,565 Uh, yes. Don't you? What's the point of all this equipment 458 00:19:22,600 --> 00:19:24,666 if you don't have some incredible machine 459 00:19:24,701 --> 00:19:26,899 that analyzes things and instantly identifies them? 460 00:19:26,934 --> 00:19:29,242 I wasn't aware I was starring on CSI: Portland. 461 00:19:29,277 --> 00:19:30,639 Look, this is for the mayor. 462 00:19:30,674 --> 00:19:32,311 And that is my case. 463 00:19:32,346 --> 00:19:33,785 And if you don't have the appropriate billing code 464 00:19:33,809 --> 00:19:35,380 to log your "work," you won't get paid. 465 00:19:35,415 --> 00:19:37,008 Oh, my God! Fine. Okay, fine. 466 00:19:37,043 --> 00:19:38,911 Forget it. I'll do it my way. You do that. 467 00:19:38,946 --> 00:19:41,254 I do. I am. 468 00:19:41,289 --> 00:19:42,915 I will. 469 00:19:48,362 --> 00:19:50,956 Okay. r/Portland Answers. 470 00:19:50,991 --> 00:19:52,529 Copy and paste. 471 00:19:52,564 --> 00:19:54,597 (lights whir off) 472 00:19:57,030 --> 00:19:59,503 (sighs) 473 00:19:59,538 --> 00:20:04,508 "What is this?" And... post. 474 00:20:05,511 --> 00:20:07,643 MARGARET: Do you think the mayor killed Lexy? 475 00:20:07,678 --> 00:20:09,711 SUSAN: No. 476 00:20:09,746 --> 00:20:12,582 Not at all. 477 00:20:12,617 --> 00:20:13,979 That campaign manager, though? 478 00:20:14,014 --> 00:20:15,717 She's intense. 479 00:20:15,752 --> 00:20:17,290 Do you listen to PDX-RAY? 480 00:20:17,325 --> 00:20:20,293 The podcast about local politics? 481 00:20:20,328 --> 00:20:21,888 They did this whole episode about her. 482 00:20:21,923 --> 00:20:24,990 She's... kind of notorious. 483 00:20:25,025 --> 00:20:26,827 Notorious? How? 484 00:20:26,862 --> 00:20:28,433 She wanted to be mayor herself once. 485 00:20:28,468 --> 00:20:30,600 She has motive. 486 00:20:30,635 --> 00:20:33,031 But then she had some serious problems 487 00:20:33,066 --> 00:20:34,934 with drinking and anger. 488 00:20:34,969 --> 00:20:37,343 She got into this big accident. 489 00:20:37,378 --> 00:20:38,619 She's the one who crashed her car 490 00:20:38,643 --> 00:20:39,752 into Powell's Books on New Year's. 491 00:20:39,776 --> 00:20:43,448 Wait. Powell's? On New Year's Eve? 492 00:20:43,483 --> 00:20:46,616 ALLISON: Yes. I was working on New Year's, per my yoozh. 493 00:20:46,651 --> 00:20:49,487 Uh-huh. And we are the closest ER to Powell's. 494 00:20:49,522 --> 00:20:51,522 What's her name again? Moe Simms. 495 00:20:51,557 --> 00:20:53,524 She's the mayor's campaign manager. 496 00:20:53,559 --> 00:20:55,724 Maureen Simms. 497 00:20:55,759 --> 00:20:58,331 Apparently, there's a "popcast" about her. 498 00:20:58,366 --> 00:21:01,499 Yes, I know who she is. 499 00:21:01,534 --> 00:21:04,634 And while I cannot disclose her medical history, 500 00:21:04,669 --> 00:21:08,440 hypothetically, a woman like her might have been in here 501 00:21:08,475 --> 00:21:10,871 that evening with a serious head injury. 502 00:21:10,906 --> 00:21:12,510 Which can lead to erratic 503 00:21:12,545 --> 00:21:14,006 or aggressive behavior down the line. 504 00:21:14,041 --> 00:21:15,810 How erratic? 505 00:21:15,845 --> 00:21:20,045 Could it have caused her to snap and maybe murder somebody? 506 00:21:20,080 --> 00:21:21,783 Whoa. 507 00:21:21,818 --> 00:21:24,654 Um, that seems like a stretch, but maybe? 508 00:21:24,689 --> 00:21:26,062 Who do you think that she might have murdered? 509 00:21:26,086 --> 00:21:28,086 Why aren't you wearing your wedding ring? 510 00:21:28,121 --> 00:21:30,088 Mom, I'm at work. 511 00:21:30,123 --> 00:21:31,991 I don't want to lose it inside somebody. 512 00:21:32,026 --> 00:21:33,927 Allison. It happens. 513 00:21:33,962 --> 00:21:35,566 Why are you wearing your wedding ring? 514 00:21:35,601 --> 00:21:38,767 Oh. (chuckles) I don't know. Habit, I guess. 515 00:21:39,803 --> 00:21:41,902 How are we doing with everything 516 00:21:41,937 --> 00:21:45,103 since that whole situation took place? 517 00:21:45,138 --> 00:21:46,808 It's been, what, like a week? 518 00:21:46,843 --> 00:21:48,975 I'm fine, I'm fine. I... 519 00:21:49,010 --> 00:21:52,110 I just want to move past it and, um, get back to work. 520 00:21:52,145 --> 00:21:54,145 Yeah. And then someone got murdered. Yes. 521 00:21:54,180 --> 00:21:56,081 Which is why I'm asking about Moe. 522 00:21:56,116 --> 00:21:57,984 A woman got murdered who was claiming 523 00:21:58,019 --> 00:21:59,656 to have an affair with the mayor. 524 00:21:59,691 --> 00:22:00,822 Oh, yeah. She's here. 525 00:22:00,857 --> 00:22:02,087 What do you mean, she's here? 526 00:22:02,122 --> 00:22:03,561 I mean, downstairs. 527 00:22:03,596 --> 00:22:06,091 In the morgue. Oh. 528 00:22:06,126 --> 00:22:07,499 They brought her in this morning. 529 00:22:07,534 --> 00:22:08,709 My friend Kelly is the coroner. 530 00:22:08,733 --> 00:22:10,601 Huh. 531 00:22:10,636 --> 00:22:13,505 Well, can you bring this Kelly up here, 532 00:22:13,540 --> 00:22:15,969 and maybe I can ask her some questions? 533 00:22:17,742 --> 00:22:20,941 So, Kelly, she was strangled. 534 00:22:20,976 --> 00:22:23,680 And the bruising on the neck is angled up, 535 00:22:23,715 --> 00:22:25,176 which would suggest... 536 00:22:25,211 --> 00:22:27,816 Uh, killer was short? 537 00:22:27,851 --> 00:22:30,555 Yeah. Well, shorter than her. Mm. 538 00:22:30,590 --> 00:22:33,657 Or just... sitting. 539 00:22:33,692 --> 00:22:34,988 Right? (laughs) Yeah. 540 00:22:35,023 --> 00:22:37,023 Kind of... reaching up. Mm-hmm. 541 00:22:37,058 --> 00:22:38,629 (guttural groan) (laughs) 542 00:22:38,664 --> 00:22:41,764 Thank you. So nice. Um, well, 543 00:22:41,799 --> 00:22:43,469 thank you very, very much. 544 00:22:43,504 --> 00:22:44,932 Oh, how nice. 545 00:22:44,967 --> 00:22:46,637 You're married. 546 00:22:46,672 --> 00:22:47,902 He leaves his on. 547 00:22:49,576 --> 00:22:52,137 (chuckles): Oh, no. So, the mayor. 548 00:22:52,172 --> 00:22:54,040 That's exciting. Moving on up. 549 00:22:54,075 --> 00:22:55,778 Well, it was exciting 550 00:22:55,813 --> 00:22:58,748 until Alistair Song took the case for himself. 551 00:22:58,783 --> 00:23:00,981 I mean, he doesn't value me. 552 00:23:01,016 --> 00:23:03,654 You know, he doesn't trust me. 553 00:23:03,689 --> 00:23:06,723 All of my achievements have simply been ignored. 554 00:23:08,089 --> 00:23:11,596 Maybe you're at a crossroads 555 00:23:11,631 --> 00:23:14,060 and you just need to be true to yourself 556 00:23:14,095 --> 00:23:16,128 to come out from under. 557 00:23:17,098 --> 00:23:19,230 (laughs) 558 00:23:19,265 --> 00:23:22,739 You're right. He can't keep me down. 559 00:23:22,774 --> 00:23:24,202 He's not the boss of me. 560 00:23:24,237 --> 00:23:26,204 Well, I mean, I think he literally is, but... 561 00:23:26,239 --> 00:23:29,977 What I mean is, I can pursue this case my own way. 562 00:23:30,012 --> 00:23:32,914 I don't need to sit around in some second chair 563 00:23:32,949 --> 00:23:35,158 while some man tells me... Sounds like the mother I know. 564 00:23:35,182 --> 00:23:37,886 Allison. Thank you, honey. Mm-hmm. 565 00:23:37,921 --> 00:23:39,789 It was so very helpful. 566 00:23:39,824 --> 00:23:42,253 What are you looking at? The mayor. 567 00:23:42,288 --> 00:23:45,498 To know that I am cooperating fully with this investigation. 568 00:23:45,533 --> 00:23:47,665 I had no involvement or... 569 00:23:47,700 --> 00:23:51,163 or knowledge of this crime, this... murder. 570 00:23:51,198 --> 00:23:52,736 I am innocent. 571 00:23:52,771 --> 00:23:54,133 But effective immediately, 572 00:23:54,168 --> 00:23:56,201 I will be stepping down as mayor. 573 00:23:56,236 --> 00:23:57,906 (reporters clamoring) 574 00:24:04,145 --> 00:24:05,881 I just want to... 575 00:24:05,916 --> 00:24:08,213 I need to protect my family. MARGARET: Eric. 576 00:24:08,248 --> 00:24:10,886 I know you didn't kill her. 577 00:24:10,921 --> 00:24:13,889 And instead of playing defense, I suggest we get ahead 578 00:24:13,924 --> 00:24:15,286 of these charges. 579 00:24:15,321 --> 00:24:17,024 You could sign this affidavit, 580 00:24:17,059 --> 00:24:18,839 stating your exact whereabouts the night of the murder, 581 00:24:18,863 --> 00:24:21,226 promising to turn over your phone and your computer 582 00:24:21,261 --> 00:24:24,537 and to cooperate in every possible way. 583 00:24:24,572 --> 00:24:27,166 You and Elaine. (pen clicking) 584 00:24:28,972 --> 00:24:31,742 Eric, where is she today? 585 00:24:31,777 --> 00:24:33,810 I don't know. 586 00:24:33,845 --> 00:24:37,550 Just, um, she's been so panicked 587 00:24:37,585 --> 00:24:40,014 and acting so strange since the murder. 588 00:24:40,049 --> 00:24:43,853 Last night she... she said we should divorce. 589 00:24:43,888 --> 00:24:47,626 I don't... want to lose her. 590 00:24:49,223 --> 00:24:51,223 But I don't know what's going on. 591 00:24:51,258 --> 00:24:53,764 She took Ryan to my parents'. 592 00:24:53,799 --> 00:24:56,030 Said she wants to be alone, 593 00:24:56,065 --> 00:24:58,065 somewhere quiet. 594 00:24:58,100 --> 00:25:00,870 Somewhere private. 595 00:25:00,905 --> 00:25:04,137 She said she needs to think, be alone... 596 00:25:04,172 --> 00:25:06,810 And relax. 597 00:25:08,011 --> 00:25:10,308 You're welcome. Thank you. 598 00:25:14,347 --> 00:25:16,688 Hello. 599 00:25:16,723 --> 00:25:19,086 Thank you. Here you are. 600 00:25:21,662 --> 00:25:23,695 BOTH: What are you doing here? 601 00:25:23,730 --> 00:25:25,928 I am looking for the mayor's missing wife, 602 00:25:25,963 --> 00:25:27,798 and you are supposed to be in court. 603 00:25:27,833 --> 00:25:30,669 Mom, they're only on doll 34. Nothing is happening. 604 00:25:30,704 --> 00:25:32,935 What makes you think the mayor's wife is here? 605 00:25:32,970 --> 00:25:34,277 Elaine knows something about Lexy's murder. 606 00:25:34,301 --> 00:25:35,806 She's processing. 607 00:25:35,841 --> 00:25:37,742 She's mentioned this place to me many times. 608 00:25:37,777 --> 00:25:39,304 She adores the spa here. 609 00:25:39,339 --> 00:25:41,240 She finds it relaxing and calming. 610 00:25:41,275 --> 00:25:42,912 And it is. 611 00:25:42,947 --> 00:25:45,684 But the bird poop facials are a complete scam. 612 00:25:45,719 --> 00:25:47,719 Oh, okay, I'll cancel my appointments immediately. 613 00:25:47,754 --> 00:25:49,248 But why did Lexy have a valet stub 614 00:25:49,283 --> 00:25:52,823 from this place in her trash, which obviously is her trash 615 00:25:52,858 --> 00:25:54,990 if you're here, too, so, ha, I was right. 616 00:25:55,025 --> 00:25:56,695 But maybe she knew Elaine? 617 00:25:56,730 --> 00:26:00,292 Hello. Please put your first name and a scent 618 00:26:00,327 --> 00:26:01,964 you connect with. 619 00:26:01,999 --> 00:26:05,198 Vanilla? Okay, so, do we go in separate 620 00:26:05,233 --> 00:26:06,771 or storm in together, or...? 621 00:26:06,806 --> 00:26:09,070 Todd, this a women's-only establishment. 622 00:26:09,105 --> 00:26:11,974 And I do not care to be embarrassed. Again. 623 00:26:12,009 --> 00:26:14,339 Thank you. 624 00:26:20,215 --> 00:26:24,052 The mayor's wife is here, so her car must be. 625 00:26:44,470 --> 00:26:45,975 Elaine. Hello. (gasps) 626 00:26:46,010 --> 00:26:48,912 Oh, Margaret. 627 00:26:48,947 --> 00:26:50,375 You frightened me. 628 00:26:50,410 --> 00:26:51,981 I'm so sorry. 629 00:26:52,016 --> 00:26:54,687 I knew I'd find you here. 630 00:26:54,722 --> 00:26:57,789 This must be such a strange and confusing time. 631 00:26:57,824 --> 00:27:00,088 Perhaps a quiet day of reflection is exactly... 632 00:27:00,123 --> 00:27:01,859 No. No, I... 633 00:27:01,894 --> 00:27:05,390 No, I'm... I'm here because I feel safer in public. 634 00:27:21,408 --> 00:27:23,375 (line ringing) 635 00:27:23,410 --> 00:27:26,917 (phone and line ringing) 636 00:27:41,032 --> 00:27:43,032 (alarm chirps) 637 00:27:43,067 --> 00:27:45,100 (phone ringing) 638 00:27:49,502 --> 00:27:52,811 Well, hello, cheap, untraceable burner phone. 639 00:27:59,017 --> 00:28:01,116 I told Eric 640 00:28:01,151 --> 00:28:03,756 I'll do whatever it takes to salvage his career. 641 00:28:03,791 --> 00:28:05,758 I'll go away, 642 00:28:05,793 --> 00:28:06,957 I'll... 643 00:28:06,992 --> 00:28:08,519 I'll go to jail. 644 00:28:08,554 --> 00:28:10,796 Elaine, what are you talking about? 645 00:28:10,831 --> 00:28:12,259 What happened? 646 00:28:12,294 --> 00:28:14,096 I, uh... 647 00:28:15,396 --> 00:28:17,033 I did something... 648 00:28:18,531 --> 00:28:20,399 very bad. 649 00:28:34,822 --> 00:28:36,514 Did you ever...? Excuse me. I, um... 650 00:28:36,549 --> 00:28:39,055 I need to use the ladies'. I'll... I'll be right back. 651 00:28:44,194 --> 00:28:46,931 Oh, Margaret? The, um, 652 00:28:46,966 --> 00:28:49,527 Valet Captain General needs to speak to you? 653 00:28:49,562 --> 00:28:51,837 Immediately. 654 00:28:56,602 --> 00:28:59,141 Mom! Get in! It's me. Get in. 655 00:28:59,176 --> 00:29:01,143 Todd, I am working. 656 00:29:01,178 --> 00:29:04,982 Elaine is acting very stra... Whose car is this? 657 00:29:05,017 --> 00:29:07,149 It's her car. This is about Elaine. 658 00:29:07,184 --> 00:29:09,250 I am in the middle of something, Todd. 659 00:29:09,285 --> 00:29:11,549 (horn tooting) No! Mom, 660 00:29:11,584 --> 00:29:12,825 get in this car! 661 00:29:18,063 --> 00:29:20,162 We are taking this car to the police right now. 662 00:29:20,197 --> 00:29:21,834 Look, it's filled with evidence. 663 00:29:21,869 --> 00:29:25,299 Money, burner phone, and the GPS shows she went 664 00:29:25,334 --> 00:29:27,477 to Lexy's house the night of the murder. Maybe to kill her? 665 00:29:27,501 --> 00:29:30,843 No, no, no. Maybe to talk her out of it, 666 00:29:30,878 --> 00:29:32,471 to convince her not to do it. 667 00:29:32,506 --> 00:29:34,473 (engine starts) Wait. No, Todd. 668 00:29:34,508 --> 00:29:37,542 You are not adding grand theft auto to your criminal record. 669 00:29:37,577 --> 00:29:40,116 It's not grand theft auto if you're driving it to the police. 670 00:29:40,151 --> 00:29:41,579 Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No! 671 00:29:41,614 --> 00:29:43,218 What are you doing? Get off the wheel. 672 00:29:43,253 --> 00:29:44,615 I'm driving this car. 673 00:29:44,650 --> 00:29:46,991 Stop! Yeah, let-let's crash a stolen car. 674 00:29:47,026 --> 00:29:48,333 That's a great idea. Oh. If we're gonna crash, 675 00:29:48,357 --> 00:29:49,906 I'm gonna put my seat belt on right now. 676 00:29:49,930 --> 00:29:51,457 Please put your seat belt on. 677 00:29:51,492 --> 00:29:54,229 J-Just put your foot on the brake and stop the car. Okay... 678 00:29:54,264 --> 00:29:56,099 Yeah. Wait. Elaine. 679 00:29:57,905 --> 00:29:59,432 Where-where... where is she going? 680 00:30:01,073 --> 00:30:02,468 (stammers) (phone ringing) 681 00:30:02,503 --> 00:30:04,305 Oh, my God. I don't have my phone on me. 682 00:30:04,340 --> 00:30:05,647 Is it the burning? It's the burning. But it's not me. 683 00:30:05,671 --> 00:30:07,308 It's not the burning. No, it's, uh... 684 00:30:07,343 --> 00:30:09,409 Wait. It's her phone. 685 00:30:09,444 --> 00:30:10,883 Huh? Yes, it must be in her purse. 686 00:30:10,918 --> 00:30:12,280 And the Bluetooth from the car 687 00:30:12,315 --> 00:30:13,919 is picking up the call. Uh... Oh, God. 688 00:30:13,954 --> 00:30:14,997 No, don't answer it. Yes, yes, yes. 689 00:30:15,021 --> 00:30:16,031 No, we shouldn't answer... No. 690 00:30:16,055 --> 00:30:17,417 (high-pitched voice): Hello? 691 00:30:17,452 --> 00:30:19,056 MAN: Hello? Elaine, is that you? 692 00:30:20,059 --> 00:30:22,026 (high-pitched muttering) 693 00:30:22,061 --> 00:30:24,897 We must have a bad connection. You sound all garbled. 694 00:30:24,932 --> 00:30:27,592 I told you something bad would happen if you stopped paying me. 695 00:30:27,627 --> 00:30:29,902 Now Lexy's dead, and it looks pretty bad 696 00:30:29,937 --> 00:30:32,146 for you and the mayor, and if you don't want it to get worse, 697 00:30:32,170 --> 00:30:34,566 you bring that cash to the old ice rink 698 00:30:34,601 --> 00:30:36,942 on Johnson today at 6:00 p.m. 699 00:30:36,977 --> 00:30:39,017 We don't want our little secret slipping out, do we? 700 00:30:39,045 --> 00:30:40,671 (click) 701 00:30:40,706 --> 00:30:43,278 Oh, no. 702 00:30:43,313 --> 00:30:44,928 I don't like this at all. Where's she going? 703 00:30:44,952 --> 00:30:46,292 She's gonna walk into traffic, Mom. Pull over. 704 00:30:46,316 --> 00:30:48,382 Pull over. She's desperate. We have to stop her. 705 00:30:48,417 --> 00:30:51,682 Elaine? Elaine? No! 706 00:30:51,717 --> 00:30:53,453 No! 707 00:30:53,488 --> 00:30:55,059 No, no! (horn honking) 708 00:30:55,094 --> 00:30:56,522 Stop. 709 00:30:56,557 --> 00:30:58,656 Just put me in jail. 710 00:30:58,691 --> 00:31:00,933 I did it. I killed her. 711 00:31:00,968 --> 00:31:03,694 Oh, Elaine. Put me away, please. 712 00:31:03,729 --> 00:31:06,433 I'll-I'll be safe there. 713 00:31:15,477 --> 00:31:18,577 (pigeon cooing) 714 00:31:18,612 --> 00:31:21,019 (watch chirps) 5:58. 715 00:31:21,054 --> 00:31:22,581 The old ice rink on Johnson. 716 00:31:22,616 --> 00:31:25,155 Just received a free bird poop facial. 717 00:31:25,190 --> 00:31:28,290 As promised, underwhelming. 718 00:31:28,325 --> 00:31:30,490 Am now waiting for some goon to arrive 719 00:31:30,525 --> 00:31:34,626 and... kill me? Great day all... 720 00:31:38,401 --> 00:31:40,005 (phone camera clicking) 721 00:31:40,040 --> 00:31:41,600 (clatters) 722 00:31:48,741 --> 00:31:51,082 Whoa. (coos) 723 00:31:53,284 --> 00:31:55,053 (panting) 724 00:31:56,089 --> 00:31:57,583 (grunts) (engine starts) 725 00:31:59,422 --> 00:32:01,455 (phone camera clicking) 726 00:32:03,195 --> 00:32:04,524 (sighs) 727 00:32:06,660 --> 00:32:09,001 It's a license plate. 728 00:32:09,036 --> 00:32:12,202 6-D-2. I-I think there's a "B" in there somewhere. 729 00:32:12,237 --> 00:32:14,699 On a moped Vespa thing, and I don't care 730 00:32:14,734 --> 00:32:17,042 what the billing codes are. I need to know who owns this. 731 00:32:17,077 --> 00:32:18,538 Oh, you don't care? 732 00:32:18,573 --> 00:32:21,046 Must be nice. You don't have to care. 733 00:32:21,081 --> 00:32:23,114 You make a mistake, someone else cleans it up. 734 00:32:23,149 --> 00:32:25,116 If I made a mistake, I'd get fired. 735 00:32:25,151 --> 00:32:26,777 Oh, come on! Can't you just 736 00:32:26,812 --> 00:32:30,121 plug it into one of your little databases? Wait. 737 00:32:30,156 --> 00:32:33,487 What is this? Is this the mayor? 738 00:32:35,458 --> 00:32:37,062 This is my case, 739 00:32:37,097 --> 00:32:38,503 and until you fill out the proper paperwork, 740 00:32:38,527 --> 00:32:40,527 I don't want to see you in here again. 741 00:32:40,562 --> 00:32:42,562 I'm not breaking rules for you. 742 00:32:42,597 --> 00:32:45,202 My mommy isn't here to protect me. 743 00:32:50,770 --> 00:32:52,605 (scoffs) 744 00:32:53,575 --> 00:32:55,278 (Clem crying) 745 00:32:56,080 --> 00:32:58,512 Do you think your niece will ever stop crying? 746 00:32:58,547 --> 00:33:00,085 She has the lungs of an opera singer. 747 00:33:00,120 --> 00:33:01,416 Mm. It's wild. 748 00:33:01,451 --> 00:33:02,615 Does she needs this? 749 00:33:02,650 --> 00:33:04,386 Oh, no, thank you. 750 00:33:04,421 --> 00:33:06,135 I put Clementine to sleep in your bed. I hope that's okay. 751 00:33:06,159 --> 00:33:07,653 Yes, of course. 752 00:33:07,688 --> 00:33:09,534 She can spend the night here if you want. You both can. 753 00:33:09,558 --> 00:33:11,492 No. No, thanks. Lawrence will be home 754 00:33:11,527 --> 00:33:13,527 early tomorrow, and he'll want to see her. 755 00:33:13,562 --> 00:33:15,397 MARGARET: And I would like to see him. 756 00:33:15,432 --> 00:33:17,498 That's why she's crying. She misses her daddy. 757 00:33:17,533 --> 00:33:19,137 (indistinct chatter) 758 00:33:19,172 --> 00:33:21,469 (phone chimes) 759 00:33:21,504 --> 00:33:23,702 Come on. Okay. 760 00:33:24,705 --> 00:33:26,408 "Lyle. 761 00:33:26,443 --> 00:33:31,215 "Lyle, dear, I know Todd can be impossible, 762 00:33:31,250 --> 00:33:34,251 "but someday you'll understand that he's a genius. 763 00:33:34,286 --> 00:33:37,386 "Please assist him with this license plate situation and 764 00:33:37,421 --> 00:33:39,520 "bill my code for this case. 765 00:33:39,555 --> 00:33:42,193 "You can text the results to Todd directly. 766 00:33:42,228 --> 00:33:44,426 "Oh, and you don't need to report to me 767 00:33:44,461 --> 00:33:46,230 "if he's late for work. 768 00:33:46,265 --> 00:33:47,660 Thank you." 769 00:33:47,695 --> 00:33:50,366 (whooshing) 770 00:33:50,401 --> 00:33:52,533 CHUCK: Well, uh, 771 00:33:52,568 --> 00:33:54,865 as always, welcome to our home. 772 00:33:54,900 --> 00:33:57,373 I marinated tonight's fish in cumin and pep... 773 00:33:57,408 --> 00:33:59,540 So she's being arraigned tomorrow? Mm-hmm. 774 00:33:59,575 --> 00:34:01,190 And she's pleading guilty to murder? Mm-hmm. Mm-hmm. 775 00:34:01,214 --> 00:34:03,115 But she didn't do it. 776 00:34:03,150 --> 00:34:05,194 Why would she go to jail for a crime she didn't commit? 777 00:34:05,218 --> 00:34:07,746 Well, to protect herself and her family 778 00:34:07,781 --> 00:34:09,319 from some horrible secret. 779 00:34:09,354 --> 00:34:12,289 I mean, look at the life she's walking away from. 780 00:34:12,324 --> 00:34:14,434 She's the mayor's wife. They live in the mayor's mansion. 781 00:34:14,458 --> 00:34:16,557 They have that beautiful son. 782 00:34:16,592 --> 00:34:18,432 Well, maybe she's unhappy. Maybe she wants out. 783 00:34:19,197 --> 00:34:20,803 CHET: And you're the investigator working on this case 784 00:34:20,827 --> 00:34:23,432 with the mayor? Yes. No. Well, not 785 00:34:23,467 --> 00:34:25,533 officially. I, uh, am apparently one 786 00:34:25,568 --> 00:34:27,139 of the bottom people at the firm, 787 00:34:27,174 --> 00:34:28,503 not the top. Todd. 788 00:34:28,538 --> 00:34:30,439 I can't be trusted with delicate matters. 789 00:34:30,474 --> 00:34:31,847 I would trust you more if you could follow orders. 790 00:34:31,871 --> 00:34:33,343 Are you following orders? 791 00:34:33,378 --> 00:34:35,279 Did you arrange food and respect your elders? 792 00:34:35,314 --> 00:34:37,149 Yes, I did. Yes, I did. No, you didn't. 793 00:34:37,184 --> 00:34:38,920 No, you did not. So it's okay for you to go rogue and-and 794 00:34:38,944 --> 00:34:40,625 not play by the rules, but for me it's... I am your boss. 795 00:34:40,649 --> 00:34:42,330 And he's your boss. And I gave you that job. 796 00:34:42,354 --> 00:34:43,628 And he gave you a job. And I am better than that job. 797 00:34:43,652 --> 00:34:45,157 And so am I with mine. 798 00:34:45,192 --> 00:34:47,522 Todd, I have earned my place 799 00:34:47,557 --> 00:34:49,854 at that firm by working hard, rising to the occasion, 800 00:34:49,889 --> 00:34:53,429 completing the tasks assigned to me... Okay. 801 00:34:53,464 --> 00:34:55,398 And compromising when necessary. 802 00:34:55,433 --> 00:34:56,833 And even then, there are roadblocks. 803 00:34:56,863 --> 00:34:59,270 But I work through them. While you... you just expect 804 00:34:59,305 --> 00:35:01,404 to leapfrog to the fantasy life and career 805 00:35:01,439 --> 00:35:02,900 you've always wanted like that? 806 00:35:02,935 --> 00:35:05,837 You can go rogue all you want when you have 807 00:35:05,872 --> 00:35:08,246 worked your way up from the bottom like I did. 808 00:35:11,218 --> 00:35:12,811 Well, uh, 809 00:35:12,846 --> 00:35:15,517 I think if it's all right with all of you, 810 00:35:15,552 --> 00:35:20,258 I will leapfrog to my lair and finish my allotted gruel. 811 00:35:20,293 --> 00:35:22,359 Oh, um, it's halibut. 812 00:35:22,394 --> 00:35:25,461 And I will have you know that my chair at my fantasy career 813 00:35:25,496 --> 00:35:28,596 in my mother's office is a rolling step stool. 814 00:35:29,962 --> 00:35:32,468 Get some bread. Yeah. 815 00:35:36,441 --> 00:35:38,540 (sighs) 816 00:35:38,575 --> 00:35:40,608 (phone buzzes) 817 00:35:42,942 --> 00:35:44,942 LYLE: Oh, good evening, Todd Margaret. 818 00:35:44,977 --> 00:35:46,944 So nice to hear from you-her. 819 00:35:46,979 --> 00:35:48,979 Nice try, but I'm not searching anything 820 00:35:49,014 --> 00:35:50,981 without an official written and signed request 821 00:35:51,016 --> 00:35:52,653 from your mother. 822 00:35:52,688 --> 00:35:54,424 Your little Viking will have to wait. 823 00:35:54,459 --> 00:35:58,230 I will see you tomorrow morning at 9:00 a.m. sharp. 824 00:35:58,265 --> 00:35:59,924 My little Viking? 825 00:36:04,799 --> 00:36:07,800 Is that the mascot for...? 826 00:36:09,903 --> 00:36:11,870 (school bell ringing) 827 00:36:11,905 --> 00:36:13,905 (indistinct chatter) 828 00:36:13,940 --> 00:36:16,776 (footfalls approaching) 829 00:36:16,811 --> 00:36:19,317 WOMAN: And here are a few more yearbooks. 830 00:36:19,352 --> 00:36:21,715 You said class of...? Uh, I don't really know. 831 00:36:21,750 --> 00:36:23,981 He could've been 40 years old, could've been 30. 832 00:36:24,016 --> 00:36:25,851 I'm not even sure he was a student here. 833 00:36:25,886 --> 00:36:28,887 Well, we will just keep looking. (laughs) 834 00:36:28,922 --> 00:36:31,461 You did you say you were one of our graduates. 835 00:36:31,496 --> 00:36:34,695 No, I only did summer school here. I went to Wilson. 836 00:36:39,031 --> 00:36:42,373 Okay, Mr. Moped, where are you? 837 00:36:45,708 --> 00:36:48,808 Wait. He was faculty? 838 00:36:50,317 --> 00:36:51,547 Dragon Romano. 839 00:36:51,582 --> 00:36:54,286 Seriously? Dragon? 840 00:36:58,325 --> 00:37:00,754 That's the mayor's wife. 841 00:37:05,662 --> 00:37:07,596 Wait. How old is...? 842 00:37:09,765 --> 00:37:11,633 No... way. 843 00:37:17,674 --> 00:37:19,872 (phone buzzing) 844 00:37:22,514 --> 00:37:26,417 JUDGE: Yes, good morning. All right, I'm taking over today 845 00:37:26,452 --> 00:37:28,518 for Judge Morrison who's stuck on another trial, 846 00:37:28,553 --> 00:37:30,586 so please bear with me a moment. 847 00:37:40,928 --> 00:37:43,698 (line ringing) It's ringing. 848 00:37:43,733 --> 00:37:46,030 Mom, pick up your phone. 849 00:37:46,065 --> 00:37:49,605 Oh, hey there, bud. Sorry. 850 00:37:49,640 --> 00:37:50,980 Floor is locked down. Mayor's here. 851 00:37:51,004 --> 00:37:52,509 What? It's locked down? Yup. 852 00:37:52,544 --> 00:37:54,346 No access to this level next three hours. 853 00:37:54,381 --> 00:37:55,787 No, no, no, but I-I have to get to that... No, not unless 854 00:37:55,811 --> 00:37:56,887 you're part of an active trial. 855 00:37:56,911 --> 00:37:58,878 (sighs) 856 00:37:58,913 --> 00:38:00,880 But I am part of an active trial. 857 00:38:00,915 --> 00:38:03,047 Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau. 858 00:38:03,082 --> 00:38:04,950 Wow. Really? Yes. 859 00:38:04,985 --> 00:38:07,018 I specialize in water-damaged porcelain dolls 860 00:38:07,053 --> 00:38:09,988 wearing satin recreations of 1830s ballgowns. 861 00:38:10,023 --> 00:38:13,596 Damn. Well, all the experts are listed here, and... 862 00:38:13,631 --> 00:38:15,037 Yeah, and I'd better be at the top of that list. 863 00:38:15,061 --> 00:38:16,566 What-what name do you have? 864 00:38:16,601 --> 00:38:19,800 Um, David Ainsworth? Worth? 865 00:38:19,835 --> 00:38:21,604 That's me. 866 00:38:21,639 --> 00:38:23,001 Oh, wow. Okay. 867 00:38:23,036 --> 00:38:24,805 Yeah, then follow me. Sure. 868 00:38:24,840 --> 00:38:26,488 They said no witnesses for this trial till tomorrow. 869 00:38:26,512 --> 00:38:27,819 Yeah. Well, things have seriously deteriorated, 870 00:38:27,843 --> 00:38:29,810 and the dolls are just dropping like flies. 871 00:38:29,845 --> 00:38:32,681 It's that bad? Oh it's Dollmageddon. 872 00:38:32,716 --> 00:38:34,716 (whispering): Well, uh, Mr. Ainsworth? 873 00:38:39,591 --> 00:38:41,404 Mr. Ainsworth, that's... that's the wrong courtroom. 874 00:38:41,428 --> 00:38:42,823 We're over here. 875 00:38:48,666 --> 00:38:51,667 (fire alarm ringing, gallery clamoring) 876 00:38:52,835 --> 00:38:56,804 Okay. Stay calm. Everybody out that way. 877 00:38:56,839 --> 00:38:58,608 Mom! Mom! He's right there! 878 00:38:58,643 --> 00:38:59,686 That's the voice on the car phone. 879 00:38:59,710 --> 00:39:00,610 He's the guy who murdered Lexy! 880 00:39:00,645 --> 00:39:03,140 Charley, him! Get him! 881 00:39:04,583 --> 00:39:06,847 (groaning) 882 00:39:09,885 --> 00:39:14,624 I'm Ryan's father! I'm Ryan's father! 883 00:39:14,659 --> 00:39:16,857 (crying): I'm sorry. 884 00:39:16,892 --> 00:39:18,859 I'm so sorry. 885 00:39:18,894 --> 00:39:22,929 It's okay. Shh. It's okay. 886 00:39:22,964 --> 00:39:24,832 Okay. 887 00:39:24,867 --> 00:39:26,867 TODD: The whole thing... 888 00:39:26,902 --> 00:39:29,672 Lexy, the affair, her murder, was all a setup by Dragon. 889 00:39:29,707 --> 00:39:31,135 MARGARET: And Elaine 890 00:39:31,170 --> 00:39:33,005 left him because he was insane. 891 00:39:33,040 --> 00:39:34,842 Then she married the future mayor, 892 00:39:34,877 --> 00:39:36,580 but she was already pregnant. 893 00:39:36,615 --> 00:39:38,494 TODD: Dragon is the real father of the mayor's child, 894 00:39:38,518 --> 00:39:40,584 and Dragon blackmailed Elaine for years, 895 00:39:40,619 --> 00:39:42,795 but when she stopped paying, he framed her for Lexy's murder. 896 00:39:42,819 --> 00:39:45,556 MARGARET: He wanted to destroy her family, 897 00:39:45,591 --> 00:39:48,185 and I'll help put Dragon away for the rest of his life. 898 00:39:48,220 --> 00:39:52,761 And I understand the mayor has resumed his campaign 899 00:39:52,796 --> 00:39:56,061 and will stay with us at the firm. 900 00:39:56,096 --> 00:39:59,570 As my client. 901 00:39:59,605 --> 00:40:02,705 Yes. Of course. 902 00:40:06,513 --> 00:40:09,778 Margaret. Alistair. 903 00:40:09,813 --> 00:40:12,847 Todd. Sorry. 904 00:40:12,882 --> 00:40:16,147 So, he can have access to these three databases. 905 00:40:16,182 --> 00:40:17,951 But? According to municipal law, 906 00:40:17,986 --> 00:40:19,524 without a registered P.I. license, 907 00:40:19,559 --> 00:40:20,822 he is not allowed to... 908 00:40:20,857 --> 00:40:22,197 To access the other eight databases. 909 00:40:22,221 --> 00:40:25,123 All right, I understand. So, Todd, 910 00:40:25,158 --> 00:40:27,499 you're just going to have to go through Lyle on occasion. 911 00:40:27,534 --> 00:40:29,138 And we will get you your employee I.D. number 912 00:40:29,162 --> 00:40:30,535 and the correct billing codes. 913 00:40:30,570 --> 00:40:31,866 Okay, and what about the chair? 914 00:40:31,901 --> 00:40:33,769 I'll get you a chair. 915 00:40:33,804 --> 00:40:35,639 But if there are no empty offices... 916 00:40:35,674 --> 00:40:37,201 There are no empty offices. 917 00:40:37,236 --> 00:40:40,611 Okay, that's it. Let's get back to work. 918 00:40:40,646 --> 00:40:43,108 Your office is so incredibly clean. 919 00:40:46,245 --> 00:40:50,115 TODD: Careful. Careful. 920 00:40:50,150 --> 00:40:51,919 Hot coffee. 921 00:40:51,954 --> 00:40:56,858 And... they got the coffee out of this. 922 00:40:56,893 --> 00:40:58,662 Wow. You picked up my dry cleaning? 923 00:40:58,697 --> 00:41:01,027 Yeah, and paid for it. Well, just paid for this one item. 924 00:41:01,062 --> 00:41:03,161 You had, like, 35 things in there. 925 00:41:03,196 --> 00:41:05,064 Well, I do enjoy a dry clean. 926 00:41:05,099 --> 00:41:07,231 So, wait. Tell me again what you overheard. 927 00:41:07,266 --> 00:41:08,947 Yeah, it was your mom and Song in the library. 928 00:41:08,971 --> 00:41:10,146 With the candlestick. (chuckles) 929 00:41:10,170 --> 00:41:12,709 Sorry. Continue. 930 00:41:12,744 --> 00:41:14,238 Anyway, he was telling her, 931 00:41:14,273 --> 00:41:16,713 you know, not the right time, soon, 932 00:41:16,748 --> 00:41:19,551 she'll be a named partner by next year, blah, blah, blah. 933 00:41:19,586 --> 00:41:22,312 Lame. But he also told her 934 00:41:22,347 --> 00:41:25,282 that you did a really good job on the mayor's case. 935 00:41:25,317 --> 00:41:27,790 And what did she say? 936 00:41:27,825 --> 00:41:30,056 "I value him highly." 937 00:41:30,091 --> 00:41:31,860 Good. (laughs softly) 938 00:41:32,863 --> 00:41:35,160 Wait. 939 00:41:35,195 --> 00:41:36,766 This is not my sweater. 940 00:41:36,801 --> 00:41:37,899 It's not? 941 00:41:37,934 --> 00:41:41,166 This is a poncho for... 942 00:41:41,201 --> 00:41:43,641 Suzanne Yard. 943 00:41:44,644 --> 00:41:46,072 Well, it's clean. 944 00:41:46,674 --> 00:41:48,910 ("Gotta Get Up" by Nilsson playing) 945 00:41:50,881 --> 00:41:52,243 Oh, hi. 946 00:41:52,278 --> 00:41:54,817 Oh, look at this little tough guy. 947 00:41:54,852 --> 00:41:59,151 What's all this fuzz? Who is this? 948 00:41:59,186 --> 00:42:01,791 Oh. Your mom had me put a few things in there for you. 949 00:42:01,826 --> 00:42:05,025 Wait, what? What is it? Wait. 950 00:42:05,060 --> 00:42:06,730 ♪ Up and away, got a big day ♪ 951 00:42:06,765 --> 00:42:09,700 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 952 00:42:09,735 --> 00:42:11,669 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 953 00:42:11,704 --> 00:42:14,199 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 954 00:42:20,075 --> 00:42:24,110 ♪ There was a time when we could dance until a quarter to 10:00 ♪ 955 00:42:24,145 --> 00:42:26,277 ♪ We never thought it would end then ♪ 956 00:42:26,312 --> 00:42:28,620 ♪ We never thought it would end ♪ 957 00:42:28,655 --> 00:42:31,623 ♪ But now ♪ 958 00:42:31,658 --> 00:42:33,790 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 959 00:42:33,825 --> 00:42:36,628 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 960 00:42:36,663 --> 00:42:39,026 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 961 00:42:39,061 --> 00:42:42,194 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 962 00:42:42,229 --> 00:42:44,394 ♪ Up and away, got a big day ♪ 963 00:42:44,429 --> 00:42:48,002 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 964 00:42:48,037 --> 00:42:50,136 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 965 00:42:50,171 --> 00:42:52,051 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late. ♪ 966 00:43:02,821 --> 00:43:06,790 Captioning sponsored by CBS 967 00:43:06,825 --> 00:43:10,794 and TOYOTA. 968 00:43:10,829 --> 00:43:12,989 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.