All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E10.1080p.WEB.H264-CAKES_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,607 My name is Melina Devlin, 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,042 and you need to tell me everything that you learned 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,944 about Simon Williams if you want to survive. 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,946 Melina Devlin. CIA. 5 00:00:13,047 --> 00:00:15,316 MELINA: Her name is not Melina Devlin. 6 00:00:15,416 --> 00:00:16,617 It's Morgan Miller. 7 00:00:16,717 --> 00:00:18,119 I think you're going to tell me 8 00:00:18,219 --> 00:00:19,887 everything you've learned about Simon Williams. 9 00:00:19,987 --> 00:00:22,590 DELL: You're standing inside Simon Williams. 10 00:00:22,690 --> 00:00:25,759 The CIA's most successful assassination program. 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,895 You think someone's using the program for personal gain? 12 00:00:27,995 --> 00:00:29,063 (beeping, explosion) 13 00:00:29,163 --> 00:00:30,464 ERNIE: Why everyone connected 14 00:00:30,564 --> 00:00:31,732 to Simon Williams is being killed. 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,467 All the people dying are witnesses? 16 00:00:33,567 --> 00:00:35,769 Class photo of the inaugural Simon Williams group. 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,071 CALLEN: Hollace Kilbride. 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,772 Who's got a target on his back. 19 00:00:38,872 --> 00:00:40,274 KAI: Hey, did one of you shoot Morgan Miller? 20 00:00:40,374 --> 00:00:41,275 Yeah. Why? 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,543 She's gone. Again. 22 00:00:42,643 --> 00:00:43,977 MAN (over P.A.): Welcome to LAX. 23 00:00:44,078 --> 00:00:46,747 We hope you enjoy your stay in Los Angeles. 24 00:00:50,184 --> 00:00:51,985 * * 25 00:00:53,154 --> 00:00:54,655 (beeping) 26 00:01:10,037 --> 00:01:12,072 * * 27 00:01:15,243 --> 00:01:17,077 * * 28 00:01:36,464 --> 00:01:37,831 Any luck locating Kilbride? 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,700 Not yet. His phone and vehicle are both offline. 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,502 Fatima and Rountree are heading to his place now. 31 00:01:41,602 --> 00:01:43,304 Okay, where did you have him last? 32 00:01:43,404 --> 00:01:45,173 Here in the building, several hours ago. 33 00:01:45,273 --> 00:01:46,474 But nothing since. 34 00:01:46,574 --> 00:01:47,775 Did anyone see him leave? 35 00:01:47,875 --> 00:01:49,943 No. I've gone through our security footage. 36 00:01:50,043 --> 00:01:51,945 I have no idea how he managed to get out of here 37 00:01:52,045 --> 00:01:54,415 without being seen. But he just vanished. 38 00:01:54,515 --> 00:01:57,017 Without a word and without a trace. 39 00:01:57,117 --> 00:01:59,052 Damn it. 40 00:01:59,153 --> 00:02:00,354 Yo. Yo. 41 00:02:00,454 --> 00:02:02,523 Nobody's watching the place that I can see. 42 00:02:02,623 --> 00:02:04,925 No sign of a vehicle. 43 00:02:05,025 --> 00:02:06,594 What do you want to do? 44 00:02:06,694 --> 00:02:08,329 What do I want to do? 45 00:02:08,429 --> 00:02:10,864 I want to go to a hot yoga class and spend the day at the beach. 46 00:02:10,964 --> 00:02:12,866 But doesn't look like that's happening any time soon. 47 00:02:12,966 --> 00:02:15,469 (groans) Hot yoga's not really my thing. 48 00:02:15,569 --> 00:02:17,771 Oh, you are missing out. 49 00:02:17,871 --> 00:02:20,674 On a room full of sweaty, smelly people? 50 00:02:20,774 --> 00:02:23,143 Oh, yeah? What, you more of a Zumba guy? 51 00:02:23,244 --> 00:02:24,712 Not even close. 52 00:02:24,812 --> 00:02:26,480 I know how much you like Kensi's shorts. 53 00:02:26,580 --> 00:02:28,015 I bet you've got a whole drawer 54 00:02:28,115 --> 00:02:30,418 full of Spandex for those cha-cha moves. 55 00:02:30,518 --> 00:02:32,753 * Cha, cha, cha-cha-cha. * 56 00:02:33,587 --> 00:02:35,022 Can't take you anywhere. 57 00:02:35,122 --> 00:02:36,924 (laughs) (sighs) 58 00:02:37,024 --> 00:02:39,126 TENNANT: How could you not know this? You're his assistant. 59 00:02:39,227 --> 00:02:40,528 He's extremely private. 60 00:02:40,628 --> 00:02:41,895 TORRES: He's also the head of OSP, 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,631 which means that he's got responsibilities. 62 00:02:43,731 --> 00:02:45,233 He needs to be reachable 24/7. 63 00:02:45,333 --> 00:02:47,000 What is going on here? 64 00:02:48,035 --> 00:02:50,471 No one in this whole operation knows where your boss is. 65 00:02:50,571 --> 00:02:52,105 We've already established that. 66 00:02:52,206 --> 00:02:53,574 But you don't even know where to start looking. 67 00:02:53,674 --> 00:02:54,808 How is that even possible? 68 00:02:54,908 --> 00:02:56,677 He's not exactly a team player. 69 00:02:56,777 --> 00:02:58,346 Where is everyone? 70 00:02:58,446 --> 00:03:00,113 All nonessential personnel were sent home. 71 00:03:00,214 --> 00:03:02,216 You don't have the authority to do that. 72 00:03:02,316 --> 00:03:03,551 PARKER: No. 73 00:03:03,651 --> 00:03:05,386 But she does. 74 00:03:05,486 --> 00:03:07,455 The director sent us 75 00:03:07,555 --> 00:03:09,257 and as SAC of the Hawai'i field office, 76 00:03:09,357 --> 00:03:10,591 Agent Tennant has jurisdiction 77 00:03:10,691 --> 00:03:12,125 over the entire Pacific Rim. 78 00:03:12,226 --> 00:03:14,061 Don't worry, boys. 79 00:03:14,161 --> 00:03:16,163 I won't make you clean your rooms. 80 00:03:22,002 --> 00:03:24,037 (exhales) 81 00:03:26,006 --> 00:03:27,641 Well. 82 00:03:32,280 --> 00:03:33,914 Hey! Hey! Hey! 83 00:03:34,014 --> 00:03:35,316 You sure you want to do that? 84 00:03:35,416 --> 00:03:36,717 No. 85 00:03:36,817 --> 00:03:38,819 What choice do we have? 86 00:03:39,753 --> 00:03:41,289 (sighs) All right. 87 00:03:41,389 --> 00:03:43,223 Better you than me. 88 00:03:49,563 --> 00:03:52,366 (alarm beeping) 89 00:03:52,466 --> 00:03:54,268 Uh, please tell me you have the code. 90 00:03:54,368 --> 00:03:56,203 Yeah, Shyla sent it. 91 00:03:56,304 --> 00:03:57,605 I thought it was a text. 92 00:03:57,705 --> 00:03:59,139 Maybe it was an email. 93 00:03:59,239 --> 00:04:01,174 Oh, no, honestly, Officer, 94 00:04:01,275 --> 00:04:02,610 it's my boss's house. 95 00:04:02,710 --> 00:04:04,244 Do we don't have permission to enter? 96 00:04:04,345 --> 00:04:05,813 No, not, exactly. 97 00:04:05,913 --> 00:04:08,215 See, what happened was, he's actually missing. 98 00:04:09,850 --> 00:04:11,251 We need to go, like, now. 99 00:04:11,352 --> 00:04:13,020 Hey, relax, Nancy Drew. (beeping stops) 100 00:04:13,120 --> 00:04:14,888 Oh, that's easy for you to say. 101 00:04:14,988 --> 00:04:17,391 Half the time I don't even think Kilbride likes me. 102 00:04:17,491 --> 00:04:19,126 And he's definitely not gonna like me 103 00:04:19,226 --> 00:04:21,395 if he knows that I broke into his house. 104 00:04:21,495 --> 00:04:23,564 We're just looking around to see 105 00:04:23,664 --> 00:04:25,599 if we can find some clues as to where he is. 106 00:04:25,699 --> 00:04:27,435 Admiral Kilbride? 107 00:04:27,535 --> 00:04:30,237 It's Agent Namazi and Rountree! 108 00:04:30,338 --> 00:04:32,540 Yeah, yeah, uh, she let herself in. 109 00:04:32,640 --> 00:04:34,908 I'm just following her lead. 110 00:04:39,880 --> 00:04:41,949 I got a bad feeling about this. 111 00:04:42,049 --> 00:04:43,817 Yeah, that's because you believe in ghosts. 112 00:04:43,917 --> 00:04:45,619 Have you ever seen a ghost? 113 00:04:45,719 --> 00:04:47,220 Because I have. 114 00:04:47,321 --> 00:04:49,557 Okay, Egon. 115 00:04:50,891 --> 00:04:52,159 TENNANT: Every original member 116 00:04:52,259 --> 00:04:54,027 of the Simon Williams group has been killed off 117 00:04:54,127 --> 00:04:55,596 except Kilbride. 118 00:04:55,696 --> 00:04:57,865 He's the only one who can testify before congress 119 00:04:57,965 --> 00:05:00,401 that this shadow faction has taken over the program. 120 00:05:00,501 --> 00:05:02,970 Which means finding Kilbride and protecting him 121 00:05:03,070 --> 00:05:05,105 is our number one priority. 122 00:05:05,205 --> 00:05:06,674 Well, it would be a hell of a lot easier to do 123 00:05:06,774 --> 00:05:08,241 if you hadn't sent our entire staff home. 124 00:05:09,309 --> 00:05:10,778 Hey, you got us. 125 00:05:10,878 --> 00:05:13,046 And I brought in the help of Special Agent Afloat Lucy Tara. 126 00:05:13,146 --> 00:05:14,915 She's in the admiral's office now. 127 00:05:15,015 --> 00:05:16,283 Hopefully she'll find something. 128 00:05:16,384 --> 00:05:17,518 Oh, she's about to find out just how much 129 00:05:17,618 --> 00:05:18,452 he doesn't like when people 130 00:05:18,552 --> 00:05:19,553 go through his things. 131 00:05:19,653 --> 00:05:20,921 Well, I'm sure he'll get over it 132 00:05:21,021 --> 00:05:22,255 if we manage to keep him alive, 133 00:05:22,356 --> 00:05:24,124 unlike the rest of his Simon Williams buddies. 134 00:05:24,224 --> 00:05:26,460 Because of who we're dealing with, we have to assume 135 00:05:26,560 --> 00:05:28,629 that the secrecy of this location 136 00:05:28,729 --> 00:05:30,764 and its personnel have been compromised. 137 00:05:30,864 --> 00:05:32,366 In fact, I'm sure we're probably 138 00:05:32,466 --> 00:05:33,901 under surveillance as we speak. 139 00:05:34,001 --> 00:05:36,136 Which is why I sent everyone home. 140 00:05:37,004 --> 00:05:38,271 For their own protection. 141 00:05:39,507 --> 00:05:40,874 Call Sabatino, see if he has anything 142 00:05:40,974 --> 00:05:42,943 on the Simon Williams project, as well as 143 00:05:43,043 --> 00:05:45,145 on Morgan Miller. Got it. 144 00:05:45,245 --> 00:05:46,414 Who's Sabatino? 145 00:05:46,514 --> 00:05:47,548 Former CIA contact. 146 00:05:47,648 --> 00:05:48,816 Y'all trust him? 147 00:05:48,916 --> 00:05:50,551 Probably. More than likely. 148 00:05:50,651 --> 00:05:52,219 Okay, well, that's encouraging. 149 00:05:52,319 --> 00:05:53,387 PARKER: Agent Callen, 150 00:05:53,487 --> 00:05:55,423 you're, uh, former CIA as well? 151 00:05:55,523 --> 00:05:56,757 Mm-hmm. TENNANT: I'm sorry. 152 00:05:56,857 --> 00:05:57,891 Why am I just finding out about this now? 153 00:05:57,991 --> 00:05:59,927 Because it's not relevant. 154 00:06:00,027 --> 00:06:01,995 Maybe we should be the judge of that. 155 00:06:02,095 --> 00:06:03,631 SAM: He has nothing to do with the Simon Williams project, 156 00:06:03,731 --> 00:06:05,599 if that's what you're getting at. 157 00:06:05,699 --> 00:06:06,934 And yet they've managed to stay 158 00:06:07,034 --> 00:06:09,069 one step ahead of all our best efforts. 159 00:06:09,169 --> 00:06:10,838 You don't want to go there. 160 00:06:10,938 --> 00:06:13,140 The Simon Williams project was a urban legend 161 00:06:13,240 --> 00:06:15,008 when I worked for them. If you want to waste 162 00:06:15,108 --> 00:06:16,910 your time looking into my past employment history, be my guest. 163 00:06:17,010 --> 00:06:20,113 But, uh, you'll also need to look into Tennant's past. 164 00:06:20,213 --> 00:06:22,015 Turns out I'm not the only one 165 00:06:22,115 --> 00:06:23,717 in the room that worked for the CIA. 166 00:06:23,817 --> 00:06:25,318 (Sam chuckles) 167 00:06:28,121 --> 00:06:30,223 They had a great health plan. 168 00:06:30,323 --> 00:06:32,826 Mm-hmm. All right, we need to work together, which means 169 00:06:32,926 --> 00:06:36,296 we need to know if we're missing anything. 170 00:06:36,396 --> 00:06:37,498 Not in my history. 171 00:06:37,598 --> 00:06:38,999 Mine, either. 172 00:06:39,099 --> 00:06:40,367 Look, guys, I just found out about Simon Williams 173 00:06:40,468 --> 00:06:41,835 a few days ago. 174 00:06:41,935 --> 00:06:43,403 So you're taking the lead, right? 175 00:06:43,504 --> 00:06:44,738 I'm guessing you have a plan? 176 00:06:44,838 --> 00:06:46,807 (scoffs) Find Kilbride. 177 00:06:46,907 --> 00:06:49,109 Mm-hmm. Protect him, take out the bad guys. 178 00:06:49,209 --> 00:06:50,343 Pretty simple. 179 00:06:50,444 --> 00:06:52,079 Why didn't we think of that? 180 00:06:52,179 --> 00:06:54,915 PARKER: Well, that'd be a whole lot easier if someone 181 00:06:55,015 --> 00:06:56,850 in this office knew where he is. 182 00:06:56,950 --> 00:06:58,986 CALLEN: Kilbride probably knew they were coming after him. 183 00:06:59,086 --> 00:07:01,589 He may have ghosted us for our own safety. 184 00:07:01,689 --> 00:07:03,356 Or they already have him. 185 00:07:08,228 --> 00:07:10,464 Hey, you see a laptop anywhere? ROUNTREE: No. 186 00:07:10,564 --> 00:07:12,165 No laptop. 187 00:07:12,265 --> 00:07:13,667 Only junk mail. 188 00:07:13,767 --> 00:07:15,035 No magazines. 189 00:07:15,135 --> 00:07:16,704 He doesn't even have a TV in here. 190 00:07:16,804 --> 00:07:18,238 Are you sure he lives here? 191 00:07:18,338 --> 00:07:20,508 This place doesn't feel like Kilbride. 192 00:07:20,608 --> 00:07:22,510 FATIMA: Well, it's a rental. 193 00:07:22,610 --> 00:07:24,444 And you know Kilbride hates L.A. 194 00:07:24,545 --> 00:07:26,647 Yeah, but still... 195 00:07:26,747 --> 00:07:28,281 there's nothing personal in sight. 196 00:07:29,316 --> 00:07:30,951 Feels like a model unit. 197 00:07:31,051 --> 00:07:33,687 Oh, maybe he just uses the address 198 00:07:33,787 --> 00:07:35,723 and he really lives somewhere else. 199 00:07:35,823 --> 00:07:37,357 Apparently Hetty has 200 00:07:37,457 --> 00:07:39,960 a lot of houses under various aliases. 201 00:07:40,060 --> 00:07:41,328 Well, if that was the case, 202 00:07:41,428 --> 00:07:43,631 I'm sure Shyla would have told us. 203 00:07:43,731 --> 00:07:44,998 Yeah, well, if only she knew. 204 00:07:45,098 --> 00:07:47,267 (glass breaks, explosion) 205 00:07:49,302 --> 00:07:51,271 (alarm beeping) 206 00:07:51,371 --> 00:07:52,405 (grunts) 207 00:08:03,150 --> 00:08:03,917 (grunts) 208 00:08:04,017 --> 00:08:05,953 (alarm beeping) 209 00:08:18,331 --> 00:08:20,467 (alarm beeping) (Fatima coughing) 210 00:08:22,502 --> 00:08:24,972 (vehicle speeding away) 211 00:08:25,072 --> 00:08:27,307 Rountree? (coughing) 212 00:08:28,642 --> 00:08:30,978 (alarm continues beeping) 213 00:08:31,078 --> 00:08:34,014 (coughing) 214 00:08:35,415 --> 00:08:36,750 You find anything? 215 00:08:36,850 --> 00:08:38,552 The admiral's pretty by the book. 216 00:08:38,652 --> 00:08:40,520 I don't think he leaves anything to chance 217 00:08:40,621 --> 00:08:42,455 or any clues as to where to find him. 218 00:08:42,556 --> 00:08:44,958 Oh, he does have a pretty nice cigar collection 219 00:08:45,058 --> 00:08:47,127 and some really great scotch, however. 220 00:08:47,227 --> 00:08:48,495 Great. 221 00:08:48,596 --> 00:08:51,298 We can stake out bars and tobacco shops. 222 00:08:51,965 --> 00:08:54,167 What about the Simon Williams project? 223 00:08:54,267 --> 00:08:55,936 If he has anything on it, 224 00:08:56,036 --> 00:08:58,806 it's not in the OSP system or his personal files. 225 00:08:58,906 --> 00:09:00,107 SHYLA: Sir! 226 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 Agents Namazi and Rountree were attacked 227 00:09:02,142 --> 00:09:04,344 at Kilbride's house. Agent Namazi is okay. 228 00:09:04,444 --> 00:09:06,046 Agent Rountree was abducted. 229 00:09:10,984 --> 00:09:12,920 Fatima! 230 00:09:13,020 --> 00:09:14,187 Excuse me. 231 00:09:14,287 --> 00:09:15,956 They took Rountree. 232 00:09:16,056 --> 00:09:17,024 What? Who took him? 233 00:09:17,124 --> 00:09:18,225 I don't know. 234 00:09:18,325 --> 00:09:19,693 They were, they were tac'd up, 235 00:09:19,793 --> 00:09:22,162 and they had gas masks. And they hit us 236 00:09:22,262 --> 00:09:24,297 hard and fast with flash-bangs 237 00:09:24,397 --> 00:09:25,599 and CS gas. 238 00:09:25,699 --> 00:09:28,235 I can't even tell you how many there were. 239 00:09:28,335 --> 00:09:29,369 Was he injured? 240 00:09:30,070 --> 00:09:31,672 I don't know, I don't know. I mean... 241 00:09:32,673 --> 00:09:33,707 I heard a shotgun and... 242 00:09:33,807 --> 00:09:35,308 I thought he went down, but... 243 00:09:35,408 --> 00:09:36,777 but I don't see any blood. 244 00:09:36,877 --> 00:09:37,811 Okay. I'm so sorry. 245 00:09:37,911 --> 00:09:39,079 No, no, no. It's not your fault. 246 00:09:39,179 --> 00:09:40,247 This could've been you. 247 00:09:40,347 --> 00:09:41,414 I wish it had been. 248 00:09:41,514 --> 00:09:44,017 Hey, don't you ever say that. 249 00:09:44,117 --> 00:09:46,353 Callen and Sam are on their way, so why 250 00:09:46,453 --> 00:09:47,354 don't you let Deeks take you home. 251 00:09:47,454 --> 00:09:48,421 No. 252 00:09:48,521 --> 00:09:49,589 No way. 253 00:09:49,690 --> 00:09:51,224 Not as long as Rountree is missing. 254 00:09:51,324 --> 00:09:52,826 (coughing) Okay, you know what? 255 00:09:52,926 --> 00:09:54,261 Here. 256 00:09:54,361 --> 00:09:56,664 You're gonna take ten to let your lungs air out. 257 00:09:56,764 --> 00:09:58,198 You're gonna let the shock wear off. 258 00:09:58,298 --> 00:10:00,167 And then I want you to call Shyla and tell her 259 00:10:00,267 --> 00:10:02,569 anything and everything you can remember, got it? 260 00:10:02,670 --> 00:10:04,304 Okay. Okay. 261 00:10:04,404 --> 00:10:05,673 DEEKS: Hey. 262 00:10:05,773 --> 00:10:06,974 We're gonna find him. 263 00:10:07,074 --> 00:10:09,009 I promise you we're gonna find him. 264 00:10:12,245 --> 00:10:14,347 (door opens) 265 00:10:14,447 --> 00:10:16,016 Any sign of Agent Rountree? 266 00:10:16,116 --> 00:10:18,485 No, sir. His phone went dark after they were hit. 267 00:10:18,585 --> 00:10:19,887 Traffic cams? 268 00:10:19,987 --> 00:10:21,388 Searching, but Fatima didn't see 269 00:10:21,488 --> 00:10:22,522 their vehicles, so I'm not even sure 270 00:10:22,622 --> 00:10:23,991 what we're looking for. 271 00:10:24,091 --> 00:10:25,893 Something they could get him into relatively easy. 272 00:10:25,993 --> 00:10:27,627 Probably more than one vehicle. 273 00:10:27,728 --> 00:10:29,629 I do have some good news. Vostanik Sabatino 274 00:10:29,730 --> 00:10:31,164 came through for us and provided a list 275 00:10:31,264 --> 00:10:32,766 of CIA officers who worked 276 00:10:32,866 --> 00:10:34,501 with Morgan Miller in the past. 277 00:10:34,601 --> 00:10:36,036 He said she was particularly close 278 00:10:36,136 --> 00:10:37,470 with one David Ellis. 279 00:10:37,570 --> 00:10:40,473 They were both officially listed as inspectors 280 00:10:40,573 --> 00:10:42,075 with the Department of Agriculture. 281 00:10:42,175 --> 00:10:43,677 (scoffs) 282 00:10:43,777 --> 00:10:46,346 The only farm these two ever set foot in is Camp Peary. 283 00:10:46,446 --> 00:10:47,981 Put out a BOLO for Morgan's arrest 284 00:10:48,081 --> 00:10:50,417 and have Agent Tara help you find anything we can 285 00:10:50,517 --> 00:10:52,019 on this David Ellis. 286 00:10:52,119 --> 00:10:54,254 Family, friends, colleagues. And your former CIA contact, 287 00:10:54,354 --> 00:10:56,890 any more information on the Simon Williams project? 288 00:10:56,990 --> 00:10:59,026 No. It was before his time. Well... 289 00:10:59,126 --> 00:11:01,361 the original was, not this shadow version. 290 00:11:01,461 --> 00:11:03,030 Push him to find anything we can. 291 00:11:03,130 --> 00:11:05,232 And connect me with the Director of the CIA. 292 00:11:05,332 --> 00:11:06,233 Sir? 293 00:11:06,333 --> 00:11:07,534 This is their mess. 294 00:11:07,634 --> 00:11:09,302 And unless they want it in the news, 295 00:11:09,402 --> 00:11:10,871 they need to cooperate with us 296 00:11:10,971 --> 00:11:12,672 to find out who we're dealing with. 297 00:11:12,773 --> 00:11:14,174 What if they won't take your call? 298 00:11:14,274 --> 00:11:15,542 Then call SECNAV. 299 00:11:15,642 --> 00:11:17,677 And then the director of ODNI. 300 00:11:17,778 --> 00:11:19,579 It is time to rattle some cages. 301 00:11:19,679 --> 00:11:22,015 Aye, aye, sir. Rattling away. 302 00:11:23,250 --> 00:11:25,018 (indistinct chatter) 303 00:11:25,118 --> 00:11:26,419 Hey. 304 00:11:26,519 --> 00:11:28,455 This is military-grade stuff. 305 00:11:28,555 --> 00:11:30,690 I wouldn't expect anything less. 306 00:11:30,791 --> 00:11:32,625 Yeah, if these guys are going rogue, 307 00:11:32,726 --> 00:11:34,862 they might be trying to buy weapons off the books, 308 00:11:34,962 --> 00:11:37,364 which means they'll need a supplier. 309 00:11:37,464 --> 00:11:40,333 And who do we know that could be that local supplier? 310 00:11:40,433 --> 00:11:42,669 Nina Barnes. Mm-hmm. 311 00:11:43,503 --> 00:11:45,272 And she knows Kilbride. 312 00:11:45,372 --> 00:11:47,207 Even if she didn't arm these guys, 313 00:11:47,307 --> 00:11:49,609 she may be able to tell us where Kilbride might be holed up. 314 00:11:49,709 --> 00:11:52,112 I'll have Kensi and Deeks pay her a visit. 315 00:11:55,315 --> 00:11:56,716 (Sam grunts) 316 00:11:59,419 --> 00:12:02,689 I think I know why we didn't find any blood from Rountree. 317 00:12:03,590 --> 00:12:05,292 Less than lethal round. 318 00:12:05,392 --> 00:12:06,693 Beanbag round. 319 00:12:06,794 --> 00:12:08,261 Usually fired from a shotgun. 320 00:12:08,361 --> 00:12:09,696 They wanted to take him alive. 321 00:12:09,797 --> 00:12:11,598 The fact that they took Rountree leads me to believe 322 00:12:11,698 --> 00:12:13,300 that they don't have the admiral yet. 323 00:12:13,400 --> 00:12:15,468 They probably took him hoping he knows where his boss is hiding. 324 00:12:15,568 --> 00:12:18,138 Except that Kilbride's not hiding, he's hunting. Either way, 325 00:12:18,238 --> 00:12:20,941 they're probably still hoping he'll help them find Kilbride. 326 00:12:21,041 --> 00:12:22,375 He doesn't know. 327 00:12:22,475 --> 00:12:24,544 So he'll be torture for information he doesn't have. 328 00:12:24,644 --> 00:12:27,815 But it buys us some time and opportunity. 329 00:12:27,915 --> 00:12:29,549 If they don't kill him first. 330 00:12:29,649 --> 00:12:31,618 Okay, let's at least try and pretend like 331 00:12:31,718 --> 00:12:33,553 we're thinking positively here, okay? 332 00:12:34,721 --> 00:12:36,223 Yeah. 333 00:12:38,725 --> 00:12:41,294 Whew! Where is your boss? 334 00:12:41,394 --> 00:12:43,030 Well... 335 00:12:43,130 --> 00:12:44,798 unfortunately I'm unemployed, 336 00:12:44,898 --> 00:12:46,900 so I don't have a boss. 337 00:12:47,801 --> 00:12:49,302 If you guys are hiring, 338 00:12:49,402 --> 00:12:51,939 I always thought I'd be a pretty good flight attendant. 339 00:12:52,039 --> 00:12:54,041 (grunts) 340 00:12:55,708 --> 00:12:57,978 I'll take that as a "no." 341 00:12:58,979 --> 00:13:01,548 Special Agent Devin Rountree, 342 00:13:01,648 --> 00:13:05,218 former FBI now working for NCIS's 343 00:13:05,318 --> 00:13:06,619 Office of Special Projects. 344 00:13:06,719 --> 00:13:08,155 What? 345 00:13:08,255 --> 00:13:09,556 (laughs) 346 00:13:09,656 --> 00:13:10,757 You've got the wrong guy. 347 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 My name is Dean Rossmore. 348 00:13:12,559 --> 00:13:14,527 I'm a personal trainer. 349 00:13:14,627 --> 00:13:16,729 Or at least I was. My old boss... 350 00:13:16,830 --> 00:13:18,565 (both grunt) 351 00:13:18,665 --> 00:13:21,869 Where is Admiral Hollace Kilbride? 352 00:13:21,969 --> 00:13:23,403 Who? 353 00:13:23,503 --> 00:13:25,438 (grunts) 354 00:13:25,538 --> 00:13:27,941 I can do this all day. 355 00:13:28,041 --> 00:13:29,877 Somehow I doubt that. 356 00:13:31,778 --> 00:13:34,047 But, uh, I'd like to see you try. 357 00:13:34,147 --> 00:13:36,249 (grunts, laughs) 358 00:13:36,349 --> 00:13:39,086 Anybody ever tell you you hit like a girl? 359 00:13:39,186 --> 00:13:40,620 (grunts) 360 00:13:40,720 --> 00:13:42,956 Well? Very professional. 361 00:13:43,056 --> 00:13:44,524 Military-grade weapons and tactics. 362 00:13:44,624 --> 00:13:45,792 TORRES: Yeah, they were pros. 363 00:13:45,893 --> 00:13:47,327 Match the Simon Williams MO. 364 00:13:47,427 --> 00:13:48,896 Yeah, we're running down a local arms broker 365 00:13:48,996 --> 00:13:50,463 in case they stocked up here. 366 00:13:50,563 --> 00:13:52,399 And they used less than lethal force to abduct an agent. 367 00:13:52,499 --> 00:13:54,534 They might want to trade him for Kilbride. 368 00:13:54,634 --> 00:13:56,003 Except we don't have Kilbride. 369 00:13:56,103 --> 00:13:58,939 Does he trust anyone outside of this office? 370 00:13:59,039 --> 00:14:01,374 I'm not sure Kilbride trusts anyone, 371 00:14:01,474 --> 00:14:03,243 including anyone in this office. 372 00:14:03,343 --> 00:14:04,444 Family or friends? 373 00:14:04,544 --> 00:14:06,279 I'm not sure Kilbride has friends. 374 00:14:06,379 --> 00:14:08,815 PARKER: Well, what about this former colleague of his, Colonel Ladd? 375 00:14:08,916 --> 00:14:11,084 Kilbride reached out to all of NCIS 376 00:14:11,184 --> 00:14:13,954 to see if there was a position that he might be able to fill. 377 00:14:14,054 --> 00:14:16,256 Shyla already checked. He hasn't seen him. 378 00:14:16,356 --> 00:14:19,259 He would probably say that even if he was helping him. 379 00:14:19,359 --> 00:14:20,994 Kilbride wouldn't put anyone else in danger. 380 00:14:21,094 --> 00:14:22,395 That's why he went dark from us. 381 00:14:22,495 --> 00:14:25,032 He does have a son, but they're estranged. 382 00:14:25,132 --> 00:14:26,633 Well, that doesn't mean our Simon Williams team 383 00:14:26,733 --> 00:14:28,268 won't use him to get to Kilbride. 384 00:14:28,368 --> 00:14:30,770 I don't suppose you know where the son is? 385 00:14:30,870 --> 00:14:32,472 No, I couldn't even tell you his name. 386 00:14:32,572 --> 00:14:33,740 Shyla probably knows. 387 00:14:33,840 --> 00:14:35,108 I don't mean to interrupt. 388 00:14:35,208 --> 00:14:36,343 You're not. 389 00:14:36,443 --> 00:14:37,544 Tell me you found something. 390 00:14:37,644 --> 00:14:39,879 I did. Unfortunately, it's not great. 391 00:14:39,980 --> 00:14:41,681 Ernie and I were looking for any activity 392 00:14:41,781 --> 00:14:43,350 on the dark web that we may be able 393 00:14:43,450 --> 00:14:45,752 to link to activity of the Simon Williams group, 394 00:14:45,852 --> 00:14:47,988 Morgan Miller, and our new potential player, 395 00:14:48,088 --> 00:14:50,257 David Ellis. We also looked to see 396 00:14:50,357 --> 00:14:53,860 if the admiral had any recent activity on the dark web. 397 00:14:53,961 --> 00:14:55,262 SAM: The admiral? It took us six months 398 00:14:55,362 --> 00:14:57,464 to get him to use a cell phone. (chuckles) 399 00:14:57,564 --> 00:14:58,798 What the hell is this? 400 00:14:58,898 --> 00:15:00,400 It's called the Dead Sector. 401 00:15:00,500 --> 00:15:03,703 Basically, it's a dark web murder-for-hire website. 402 00:15:03,803 --> 00:15:05,838 It's entirely anonymous and all transactions 403 00:15:05,939 --> 00:15:08,141 are untraceable thanks to cryptocurrency. 404 00:15:08,241 --> 00:15:11,178 Craigslist for serial killers. LUCY: Essentially. 405 00:15:11,278 --> 00:15:13,480 Someone, most likely the Simon Williams group, 406 00:15:13,580 --> 00:15:16,683 posted all our identities with $200,000 bounties 407 00:15:16,783 --> 00:15:18,385 on each of us. 408 00:15:18,485 --> 00:15:20,220 So now every gang, cartel, 409 00:15:20,320 --> 00:15:22,655 psychopath and hitman is gunning for our heads. 410 00:15:22,755 --> 00:15:23,991 Pretty much. 411 00:15:24,091 --> 00:15:25,558 PARKER: Alert Cyber and the NSA. 412 00:15:25,658 --> 00:15:28,328 Shut this site down now. 413 00:15:28,428 --> 00:15:31,031 How's that positive thinking going for you? 414 00:15:41,441 --> 00:15:43,076 (spits) 415 00:15:43,176 --> 00:15:44,544 (panting) 416 00:15:44,644 --> 00:15:47,214 No drink service on this airline? What kind of, 417 00:15:47,314 --> 00:15:49,182 what kind of flight is this? 418 00:15:49,282 --> 00:15:52,385 You're tougher than your partner, I'll give you that. 419 00:15:53,353 --> 00:15:55,288 I don't have a partner. 420 00:15:55,388 --> 00:15:56,823 The cutie in the hijab? 421 00:15:56,923 --> 00:16:00,327 Well, I mean, she was cute when we grabbed her. 422 00:16:00,427 --> 00:16:01,928 She isn't looking too good now. 423 00:16:02,029 --> 00:16:04,064 Listen. 424 00:16:05,732 --> 00:16:07,434 I'm gonna have to use the restroom 425 00:16:07,534 --> 00:16:09,169 really, really soon. 426 00:16:09,269 --> 00:16:10,803 All right? So unless 427 00:16:10,903 --> 00:16:12,972 you want this to get really, really awkward 428 00:16:13,073 --> 00:16:14,274 for all of us... 429 00:16:14,374 --> 00:16:16,809 Oh, this will be over long before that. 430 00:16:16,909 --> 00:16:18,678 Are you sure? 431 00:16:18,778 --> 00:16:21,381 Seemed to me like you were enjoying this. 432 00:16:21,481 --> 00:16:23,383 Maybe a little bit too much? 433 00:16:23,483 --> 00:16:25,518 Mm. And even if I was who-who you guys 434 00:16:25,618 --> 00:16:28,688 think I am, which I-I'm not, 435 00:16:28,788 --> 00:16:31,158 I don't think you really want me to start talking. 436 00:16:31,258 --> 00:16:33,260 You know, so you can keep 437 00:16:33,360 --> 00:16:35,795 getting your kink on? (laughs) 438 00:16:35,895 --> 00:16:37,930 You'd like that, wouldn't you? 439 00:16:38,031 --> 00:16:39,932 Nah, I'm not really into the rough stuff, 440 00:16:40,033 --> 00:16:42,535 but, you know, who am I to judge? 441 00:16:42,635 --> 00:16:45,205 You'd like me to keep wasting my time doing this. 442 00:16:45,305 --> 00:16:47,274 You'll take a world-class beating 443 00:16:47,374 --> 00:16:48,641 if it means stalling us 444 00:16:48,741 --> 00:16:50,677 and buying your people more time to find you. 445 00:16:50,777 --> 00:16:53,146 (laughs) World class? 446 00:16:53,246 --> 00:16:55,115 It's not even close. 447 00:16:55,215 --> 00:16:57,250 My mama gave out 448 00:16:57,350 --> 00:16:59,852 way worse beatings than this. 449 00:16:59,952 --> 00:17:01,388 You two? 450 00:17:01,488 --> 00:17:04,091 Y'all are cute, y'all are amateurs. 451 00:17:04,191 --> 00:17:08,128 This is honestly embarrassing. 452 00:17:08,228 --> 00:17:10,130 (chuckles) 453 00:17:11,731 --> 00:17:14,567 (muffled grunting) 454 00:17:17,170 --> 00:17:19,306 (muffled): You still feeling embarrassed? 455 00:17:19,406 --> 00:17:20,640 (grunting continues) 456 00:17:20,740 --> 00:17:22,375 Where are we with the traffic cams? 457 00:17:22,475 --> 00:17:24,043 Call me back. 458 00:17:24,144 --> 00:17:25,645 No one in Ops is answering. 459 00:17:25,745 --> 00:17:27,247 What the hell is up with that? 460 00:17:27,347 --> 00:17:28,981 Any luck with the neighbors? 461 00:17:29,082 --> 00:17:30,917 Uh, no, unfortunately not a lot of people are home right now, 462 00:17:31,017 --> 00:17:32,585 but I left notes for them to call us back, 463 00:17:32,685 --> 00:17:34,487 so maybe we'll get lucky. 464 00:17:34,587 --> 00:17:36,856 Lucky? We-we can't afford to get lucky. 465 00:17:36,956 --> 00:17:38,758 Rountree is running out of time. 466 00:17:38,858 --> 00:17:40,660 What about, what about satellite footage? 467 00:17:40,760 --> 00:17:42,729 Maybe one was passing over when this all went down. 468 00:17:42,829 --> 00:17:44,397 Okay, Fatima, you need to take 469 00:17:44,497 --> 00:17:46,333 a breath and calm down. 470 00:17:46,433 --> 00:17:47,700 Okay? 471 00:17:47,800 --> 00:17:49,136 There is nothing left for us to do here. 472 00:17:49,236 --> 00:17:50,803 Let me take you home. 473 00:17:50,903 --> 00:17:53,806 I'm not going home. Stop asking me! 474 00:17:56,109 --> 00:17:57,810 Okay. Okay. 475 00:17:57,910 --> 00:18:01,314 Then at least let's head back to Ops. 476 00:18:01,414 --> 00:18:02,982 And I'll drive. 477 00:18:03,082 --> 00:18:05,885 You can beat yourself up on the way. 478 00:18:10,557 --> 00:18:12,125 Heyo. (gasping) 479 00:18:12,225 --> 00:18:13,793 Oh, sorry, I didn't mean to startle you. 480 00:18:13,893 --> 00:18:15,595 No, no, no, you didn't, you didn't startle me. 481 00:18:15,695 --> 00:18:17,063 I saw you. I was just... 482 00:18:17,164 --> 00:18:18,531 practicing some tai chi. 483 00:18:18,631 --> 00:18:19,899 Tai chi? Mm. Yeah. 484 00:18:19,999 --> 00:18:21,301 What are you doing here? Where's Kensi? 485 00:18:21,401 --> 00:18:23,170 She took Agent Namazi home. 486 00:18:23,270 --> 00:18:24,437 What's the story here? 487 00:18:24,537 --> 00:18:26,773 Nina Barnes. She owns this bakery. 488 00:18:26,873 --> 00:18:28,375 She's also a high-end arms dealer. 489 00:18:28,475 --> 00:18:30,843 Nothing comes to the West Coast without her knowing about it. 490 00:18:30,943 --> 00:18:33,780 Oh, interesting, and you haven't arrested her because? 491 00:18:33,880 --> 00:18:35,648 That's a good question. She's, uh, "retired." 492 00:18:35,748 --> 00:18:37,784 She's been helpful on other cases. 493 00:18:37,884 --> 00:18:39,118 But most importantly she has shared history 494 00:18:39,219 --> 00:18:40,787 with Admiral Kilbride. Shared history? 495 00:18:40,887 --> 00:18:42,789 What kind of history, professional? 496 00:18:42,889 --> 00:18:43,923 Sexual? 497 00:18:44,023 --> 00:18:44,891 What? 498 00:18:44,991 --> 00:18:46,293 Yeah? No? I don't know. 499 00:18:46,393 --> 00:18:47,927 Oh, God, now I got that in my head. 500 00:18:48,027 --> 00:18:49,429 Oh, yeah, that's right, they warned me. 501 00:18:49,529 --> 00:18:51,564 You're the sensitive one. 502 00:18:51,664 --> 00:18:53,333 Who, who warned you? 503 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 That I was-- I'm not the sensitive one. 504 00:18:54,901 --> 00:18:56,936 No, that's definitely Sam. Yeah, that's definitely Sam. 505 00:18:57,036 --> 00:18:59,272 You know, big and tough on the outside, 506 00:18:59,372 --> 00:19:00,907 soft and gooey on the inside. 507 00:19:01,007 --> 00:19:02,909 He's like a, like a human Hot Pocket. 508 00:19:03,009 --> 00:19:05,245 Ooh, like a Hot Pocket, I like that. Yeah. 509 00:19:05,345 --> 00:19:07,647 No, I'm more of a, more of a street dog, lone wolf. 510 00:19:07,747 --> 00:19:09,749 Oh, sure, yeah, of course. (chuckles) 511 00:19:09,849 --> 00:19:12,385 Yeah, that explains the lack of grooming. 512 00:19:12,485 --> 00:19:14,587 (laughs) 513 00:19:17,324 --> 00:19:19,259 Friends of yours? 514 00:19:20,560 --> 00:19:22,128 Uh-uh. (camera clicks) 515 00:19:22,229 --> 00:19:25,131 Nina, this is Special Agent Nick Torres. 516 00:19:25,232 --> 00:19:26,733 He's also with NCIS, 517 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 except for he's from fancy-pants Washington. 518 00:19:28,601 --> 00:19:30,237 When's the last time you spoke with 519 00:19:30,337 --> 00:19:31,471 or saw Kilbride? 520 00:19:31,571 --> 00:19:32,605 Who wants to know? 521 00:19:32,705 --> 00:19:34,241 I-I do. 522 00:19:34,341 --> 00:19:35,875 I literally, I literally just asked you. 523 00:19:35,975 --> 00:19:38,645 Sorry, uh, I'm not at liberty 524 00:19:38,745 --> 00:19:41,180 to discuss that-- doctor-client privilege. 525 00:19:41,281 --> 00:19:42,482 Wait, you're a doctor? 526 00:19:42,582 --> 00:19:44,951 Yeah, well, I have a PhD in military history. 527 00:19:45,051 --> 00:19:47,387 So... yes. 528 00:19:47,487 --> 00:19:48,588 Are you married? 529 00:19:48,688 --> 00:19:50,189 Huh? No. 530 00:19:50,290 --> 00:19:51,724 Girlfriend? 531 00:19:51,824 --> 00:19:53,360 It's complicated. What is happening here? 532 00:19:53,460 --> 00:19:54,661 Can we focus? 533 00:19:54,761 --> 00:19:56,596 Yeah, I am focused. 534 00:19:56,696 --> 00:19:58,064 On cinnamon buns here. 535 00:19:58,164 --> 00:19:59,366 Oh. Oh, right. 536 00:19:59,466 --> 00:20:00,767 So, uh, what 537 00:20:00,867 --> 00:20:03,102 makes you such a special agent? 538 00:20:03,202 --> 00:20:05,171 This is happening. 539 00:20:05,272 --> 00:20:07,440 (phone buzzing) Guaranteed, Hetty knows 540 00:20:07,540 --> 00:20:09,108 about the Simon Williams project. 541 00:20:09,208 --> 00:20:11,644 Well, if she does, she's not keeping anything here about it 542 00:20:11,744 --> 00:20:12,779 that I can find. 543 00:20:12,879 --> 00:20:14,347 Maybe in the archives. 544 00:20:14,447 --> 00:20:16,983 I just got an encrypted email from an anonymous sender. 545 00:20:17,083 --> 00:20:19,852 Subject: Mr. Simon Williams. 546 00:20:19,952 --> 00:20:21,721 Could be the guys who have Rountree. 547 00:20:21,821 --> 00:20:23,189 How'd they get my email? 548 00:20:23,290 --> 00:20:24,491 They're CIA. 549 00:20:24,591 --> 00:20:25,925 Who knows what they're capable of. 550 00:20:26,025 --> 00:20:27,193 Then why send it encrypted? (phone buzzing) 551 00:20:27,294 --> 00:20:28,828 It's worthless if I can't open it. 552 00:20:30,930 --> 00:20:32,899 I just got an anonymous text. 553 00:20:32,999 --> 00:20:35,768 What does it say? "Leviticus 28." 554 00:20:35,868 --> 00:20:38,170 What is it, a bible reference? Well, yes and no. 555 00:20:38,271 --> 00:20:40,507 Leviticus is the third book of the Old Testament 556 00:20:40,607 --> 00:20:43,376 and the Torah, but it's only 27 chapters. 557 00:20:43,476 --> 00:20:44,544 There is no chapter 28. 558 00:20:44,644 --> 00:20:46,879 I knew that. 559 00:20:47,880 --> 00:20:49,215 It could be the password. 560 00:20:49,316 --> 00:20:52,184 Yeah, then again it could also be a clever ploy 561 00:20:52,285 --> 00:20:54,521 to launch a cyber or malware attack against us 562 00:20:54,621 --> 00:20:56,389 just when we need this most. 563 00:20:57,424 --> 00:20:59,392 DEEKS: You ever heard of Simon Williams? 564 00:20:59,492 --> 00:21:00,693 Uh, I don't know. 565 00:21:00,793 --> 00:21:01,861 Who is he? 566 00:21:01,961 --> 00:21:03,029 Simon Williams is a CIA assassin. 567 00:21:03,129 --> 00:21:04,497 Oh, yeah, I know that one. 568 00:21:04,597 --> 00:21:05,798 He was a wet boy. 569 00:21:05,898 --> 00:21:07,099 Carlos the Jackal type. 570 00:21:07,199 --> 00:21:09,101 Eh, it's more of a Dread Pirate Roberts. 571 00:21:09,201 --> 00:21:10,269 Yeah. 572 00:21:10,370 --> 00:21:12,171 Princess Bride. Nobody, really? 573 00:21:12,271 --> 00:21:13,473 Farm boy Westley 574 00:21:13,573 --> 00:21:15,174 becomes the Dread Pirate Roberts only to find out 575 00:21:15,274 --> 00:21:17,577 he is one in a long line of Dread Pirate Roberts. 576 00:21:17,677 --> 00:21:19,078 Seriously? 577 00:21:19,178 --> 00:21:21,047 Is he some kind of Rain Man savant or something? 578 00:21:21,147 --> 00:21:23,049 Simon Williams wasn't one person. 579 00:21:23,149 --> 00:21:24,917 He was a straw man to take blame. 580 00:21:25,017 --> 00:21:27,019 But the program was discontinued, 581 00:21:27,119 --> 00:21:29,722 that is until one rogue group reactivated it 582 00:21:29,822 --> 00:21:31,624 for their own unsanctioned purposes. 583 00:21:31,724 --> 00:21:33,360 I love your accent. 584 00:21:33,460 --> 00:21:34,994 Mm. First time to L.A.? 585 00:21:35,094 --> 00:21:37,163 Has anyone come into town looking to weapon-up? 586 00:21:37,263 --> 00:21:38,365 Anybody new? 587 00:21:38,465 --> 00:21:39,766 Somebody with deep pockets. 588 00:21:39,866 --> 00:21:41,033 Obvious trade craft. 589 00:21:41,133 --> 00:21:42,301 I know this city like the back of my hand. 590 00:21:42,402 --> 00:21:43,770 I can show you things no one else can. 591 00:21:43,870 --> 00:21:45,738 There are highly trained professionals 592 00:21:45,838 --> 00:21:47,740 who are here to kill Kilbride. 593 00:21:47,840 --> 00:21:49,842 They've already kidnapped an NCIS agent. 594 00:21:49,942 --> 00:21:52,479 They're probably torturing him as we speak. 595 00:21:52,579 --> 00:21:54,581 Is he always this high strung? 596 00:21:54,681 --> 00:21:56,115 I just met him. Mm. 597 00:21:56,215 --> 00:21:57,850 I'm sorry for your loss. Look. 598 00:21:57,950 --> 00:21:59,118 I don't know where Kilbride is, but... 599 00:21:59,218 --> 00:22:00,853 he can take care of himself, trust me. 600 00:22:00,953 --> 00:22:02,855 He is a big boy and now 601 00:22:02,955 --> 00:22:05,525 he has a very accurate gun. 602 00:22:06,325 --> 00:22:08,294 He wanted an Accuracy International 603 00:22:08,395 --> 00:22:10,797 L115A3 sniper rifle. 604 00:22:10,897 --> 00:22:12,499 What does he need a sniper rifle for? 605 00:22:12,599 --> 00:22:13,900 Didn't you just say there are 606 00:22:14,000 --> 00:22:15,368 highly skilled operatives trying to kill him? 607 00:22:15,468 --> 00:22:17,837 Hello? Aren't you supposed to be a detective? 608 00:22:17,937 --> 00:22:20,172 Was a detective, now I'm an investigator. 609 00:22:20,272 --> 00:22:22,241 Wait, you're not a special agent? Huh. 610 00:22:22,341 --> 00:22:24,043 Eh, this is awkward. 611 00:22:24,143 --> 00:22:25,578 How did Kilbride contact you? 612 00:22:25,678 --> 00:22:27,680 He left an order on my machine, 613 00:22:27,780 --> 00:22:29,248 and came by the next day to pick it up. 614 00:22:29,348 --> 00:22:30,517 I also put in 615 00:22:30,617 --> 00:22:32,952 an extra dozen of red velvet cupcakes. 616 00:22:33,052 --> 00:22:34,687 Oh, he brought those to work. 617 00:22:34,787 --> 00:22:36,255 I knew that was weird. 618 00:22:36,355 --> 00:22:37,824 They're good, right? 619 00:22:37,924 --> 00:22:39,559 I don't know. I have a gluten allergy. 620 00:22:39,659 --> 00:22:41,761 Of course. Yeah. 621 00:22:41,861 --> 00:22:44,096 Wait, what's that mean? 622 00:22:44,196 --> 00:22:45,865 PARKER: We have any idea who sent it? 623 00:22:45,965 --> 00:22:48,435 SHYLA: It's bounced around repeatedly before coming here. 624 00:22:48,535 --> 00:22:50,837 Last IP was a proxy server out of Khartoum, 625 00:22:50,937 --> 00:22:52,605 but I doubt that's where it originated. 626 00:22:52,705 --> 00:22:54,641 Could be Admiral Kilbride trying to get a message to us 627 00:22:54,741 --> 00:22:56,509 without it being intercepted. 628 00:22:56,609 --> 00:22:58,545 Or the Simon Williams group's ransom demands. 629 00:22:58,645 --> 00:23:00,046 CALLEN: I don't think so. 630 00:23:00,146 --> 00:23:01,914 Someone had both our phone numbers and they took steps 631 00:23:02,014 --> 00:23:04,350 to send us a message that we had to share to open. 632 00:23:04,451 --> 00:23:07,454 There's no reason for them to go to such lengths. 633 00:23:07,554 --> 00:23:08,721 Only one way to find out. 634 00:23:08,821 --> 00:23:10,256 Open it. 635 00:23:13,092 --> 00:23:14,761 It's an audio file. 636 00:23:14,861 --> 00:23:17,163 Let's hear what they want. 637 00:23:18,130 --> 00:23:20,533 WOMAN (distorted): Sounds like you've gotten yourselves 638 00:23:20,633 --> 00:23:21,834 in a bit of a pickle. 639 00:23:21,934 --> 00:23:25,438 I warned Hollace his Simon Williams days 640 00:23:25,538 --> 00:23:27,940 would come back to bite him in the ass. 641 00:23:28,040 --> 00:23:31,778 You are all quite capable, and far be it for me 642 00:23:31,878 --> 00:23:34,146 to tell you what to do, 643 00:23:34,246 --> 00:23:36,616 but you might want to contact 644 00:23:36,716 --> 00:23:38,718 an old friend, Gwen Johns, 645 00:23:38,818 --> 00:23:41,454 and inquire about the availability 646 00:23:41,554 --> 00:23:42,822 of Jimmy McCann. 647 00:23:42,922 --> 00:23:44,056 You know these people? 648 00:23:44,156 --> 00:23:45,157 No. 649 00:23:45,257 --> 00:23:46,358 Good luck. 650 00:23:46,459 --> 00:23:48,294 Oh, and Alden? 651 00:23:48,394 --> 00:23:49,862 Don't think for a moment 652 00:23:49,962 --> 00:23:53,866 I've forgotten about the $600 you still owe me 653 00:23:53,966 --> 00:23:56,636 from the Monaco fiasco. 654 00:23:56,736 --> 00:23:58,404 You know this person? 655 00:23:58,505 --> 00:24:00,607 Son of a bitch. It's Hetty, isn't it? 656 00:24:01,107 --> 00:24:02,975 Yeah, but I have no idea 657 00:24:03,075 --> 00:24:04,711 about the $600 she's talking about. 658 00:24:04,811 --> 00:24:06,145 Yeah, right. 659 00:24:06,245 --> 00:24:08,147 Okay, I thought she's been AWOL for months. 660 00:24:08,247 --> 00:24:10,817 She still is. Well, then how the hell does she know what we're doing here? 661 00:24:10,917 --> 00:24:13,185 Behold the many mysteries of Hetty. 662 00:24:13,285 --> 00:24:15,788 Some say she's a witch. Easy. 663 00:24:17,056 --> 00:24:18,625 At least we know she's still alive. 664 00:24:19,391 --> 00:24:21,227 So who are these people she's talking about? 665 00:24:21,327 --> 00:24:22,929 SHYLA: I have several Gwen Johns. 666 00:24:23,029 --> 00:24:25,932 The most notable locally is a Hollywood casting director. 667 00:24:26,032 --> 00:24:27,500 Does that make sense to you guys? 668 00:24:27,600 --> 00:24:29,135 Hetty used the cover of a Hollywood costumer 669 00:24:29,235 --> 00:24:30,703 when she was with the CIA, so yes. 670 00:24:30,803 --> 00:24:32,271 And Jimmy McCann? 671 00:24:32,371 --> 00:24:33,806 Looking. 672 00:24:33,906 --> 00:24:35,207 CALLEN: If Gwen Johns is a casting director, and Hetty 673 00:24:35,307 --> 00:24:36,643 said that we should reach out to her to check 674 00:24:36,743 --> 00:24:38,511 on this guy's availability, he's got to be an actor. 675 00:24:38,611 --> 00:24:40,346 An actor? 676 00:24:40,446 --> 00:24:42,014 (gasps, chuckles) 677 00:24:42,114 --> 00:24:45,084 SHYLA: An actor that looks a lot like Admiral Kilbride. 678 00:24:45,918 --> 00:24:47,486 Huh. 679 00:24:49,922 --> 00:24:51,057 What's happening here, you following me? 680 00:24:51,157 --> 00:24:52,659 I need a ride. Took an Uber here. 681 00:24:52,759 --> 00:24:54,160 You know NCIS travel budgets. 682 00:24:54,260 --> 00:24:56,563 It's, uh, one rental per your two agents. 683 00:24:56,663 --> 00:24:59,065 Yeah, I just thought that maybe they'd make an exception, yeah? 684 00:24:59,165 --> 00:25:00,533 No... (tires screeching) 685 00:25:01,601 --> 00:25:03,369 Gun! (gunfire) 686 00:25:14,480 --> 00:25:15,582 (grunts) 687 00:25:18,017 --> 00:25:20,486 You okay? Yeah, I'm cool. 688 00:25:21,721 --> 00:25:24,757 That was a little too sloppy to be Simon Williams group. 689 00:25:24,857 --> 00:25:27,459 Yeah, probably somebody looking to collect on that bounty. 690 00:25:27,560 --> 00:25:29,729 Welcome to Hollywood. 691 00:25:29,829 --> 00:25:31,430 Huh. 692 00:25:32,799 --> 00:25:34,667 I'll call the Uber. 693 00:25:34,767 --> 00:25:36,636 Yeah. 694 00:25:46,178 --> 00:25:48,380 (grunting) 695 00:25:48,480 --> 00:25:50,016 (gasps, exhales) 696 00:25:50,116 --> 00:25:51,884 (coughing) 697 00:25:53,052 --> 00:25:54,353 Last chance. 698 00:25:54,453 --> 00:25:56,355 Where's Kilbride? 699 00:25:56,455 --> 00:25:57,356 (grunts) 700 00:25:57,456 --> 00:25:58,891 Bring the hijabi in here. 701 00:25:58,991 --> 00:26:00,693 I'm gonna kill her in front of you. 702 00:26:00,793 --> 00:26:02,862 No, wait. Wait, wait. 703 00:26:05,665 --> 00:26:07,433 All right. 704 00:26:08,334 --> 00:26:09,669 There's a boatshed... 705 00:26:09,769 --> 00:26:11,503 down by the docks, all right, at the marina. 706 00:26:11,604 --> 00:26:14,473 We use it as a safe house. 707 00:26:15,842 --> 00:26:18,611 That's where Kilbride's holed up. 708 00:26:19,879 --> 00:26:22,181 And they say torture never works. 709 00:26:23,382 --> 00:26:24,951 If you're lying... 710 00:26:25,051 --> 00:26:28,154 I'm gonna kill your girlfriend in front of you. 711 00:26:30,456 --> 00:26:32,759 She's not my girlfriend. 712 00:26:32,859 --> 00:26:34,360 Oh. 713 00:26:34,460 --> 00:26:36,095 Well, that's too bad. 714 00:26:36,195 --> 00:26:37,596 Like I said, 715 00:26:37,697 --> 00:26:39,498 she was kind of cute before all this. 716 00:26:39,598 --> 00:26:41,233 Let me see her. 717 00:26:41,333 --> 00:26:43,335 Mm, I don't think so. 718 00:26:43,435 --> 00:26:44,804 Let me see her! 719 00:26:44,904 --> 00:26:46,873 Trust me, it's not pretty. 720 00:26:48,040 --> 00:26:49,942 Fatima?! 721 00:26:50,042 --> 00:26:52,144 Fatima! 722 00:26:53,412 --> 00:26:55,181 (grunts, panting) 723 00:26:56,182 --> 00:26:57,884 Shiver me timbers. 724 00:26:57,984 --> 00:27:00,352 Oh! Hey, I heard what happened. You good? 725 00:27:00,452 --> 00:27:02,254 Me, yes. My truck, not so much. 726 00:27:02,354 --> 00:27:04,556 Okay, who cares about a stupid truck, babe? Come on. 727 00:27:04,657 --> 00:27:06,959 It's America, all right? We love our trucks. 728 00:27:07,059 --> 00:27:08,828 Okay, are we gonna tell Rosa about this? 729 00:27:08,928 --> 00:27:10,429 I don't know. This wasn't exactly in the handbook. 730 00:27:10,529 --> 00:27:11,698 How's Fatima? 731 00:27:11,798 --> 00:27:13,365 She's freaked out and blaming herself. 732 00:27:13,465 --> 00:27:14,967 I mean, this whole thing is a mess. 733 00:27:15,067 --> 00:27:16,535 What are we gonna do? I don't know. 734 00:27:16,635 --> 00:27:17,970 But I do know what we're gonna do after that, 735 00:27:18,070 --> 00:27:19,638 which is go on a family vacation. 736 00:27:19,739 --> 00:27:21,640 Someplace warm and quiet and safe. 737 00:27:21,741 --> 00:27:23,209 I like the idea of that. 738 00:27:23,309 --> 00:27:24,711 Yeah, someplace like Winnipeg. 739 00:27:24,811 --> 00:27:26,345 Winnipeg? Uh-huh. 740 00:27:26,445 --> 00:27:27,847 Do you even know where that is? 741 00:27:27,947 --> 00:27:29,849 No, I just like saying it, Winnipeg. 742 00:27:29,949 --> 00:27:33,519 Okay, we need a plan. Yeah, we need a plan. 743 00:27:33,619 --> 00:27:34,954 They want Kilbride, we give them this Kilbride. 744 00:27:35,054 --> 00:27:36,823 They'll know we're never really gonna trade him. 745 00:27:36,923 --> 00:27:38,257 We're not gonna trade him. 746 00:27:38,357 --> 00:27:39,625 We're gonna let them grab him. 747 00:27:39,726 --> 00:27:41,360 So they're gonna have an agent and a civilian. 748 00:27:41,460 --> 00:27:42,962 How's that gonna help us? 749 00:27:43,062 --> 00:27:44,296 Are we gonna put a tracker on him? These guys are pros. 750 00:27:44,396 --> 00:27:45,431 They're not that stupid. 751 00:27:45,531 --> 00:27:48,134 We have a-a boatshed in the marina. 752 00:27:48,234 --> 00:27:49,936 We use it for interrogations, things like that. 753 00:27:50,036 --> 00:27:51,771 It's separate from this facility for security reasons. 754 00:27:51,871 --> 00:27:53,873 Jimmy McCann, our Kilbride stand-in, 755 00:27:53,973 --> 00:27:56,275 he will arrive looking like he's holed up there. 756 00:27:56,375 --> 00:27:58,144 When they move in to grab him, 757 00:27:58,244 --> 00:28:00,012 we take them. 758 00:28:00,112 --> 00:28:02,014 You're assuming that Morgan Miller and her Simon Williams 759 00:28:02,114 --> 00:28:03,816 group know about the boatshed. 760 00:28:03,916 --> 00:28:06,618 You said this facility was probably under surveillance. 761 00:28:06,719 --> 00:28:09,021 That's only because it's the CIA. 762 00:28:09,121 --> 00:28:11,023 OSP is one of the best kept secrets. 763 00:28:11,123 --> 00:28:12,658 Most people think this is a water station. 764 00:28:12,759 --> 00:28:14,260 If they know about this place, 765 00:28:14,360 --> 00:28:16,562 I guarantee you they know about the boatshed as well. 766 00:28:16,662 --> 00:28:17,897 We use that to our advantage. 767 00:28:17,997 --> 00:28:19,465 Okay, well, that works in theory. 768 00:28:19,565 --> 00:28:21,333 But if they're watching the boatshed, they're gonna 769 00:28:21,433 --> 00:28:23,002 know it's a trap the second they see anyone else 770 00:28:23,102 --> 00:28:24,703 walk in other than our Kilbride decoy. 771 00:28:24,804 --> 00:28:26,839 They're not gonna see us walk in. 772 00:28:26,939 --> 00:28:29,776 Oh, no? You got a secret tunnel? 773 00:28:29,876 --> 00:28:31,077 Hmm. 774 00:28:31,177 --> 00:28:32,812 Something like that. 775 00:28:35,547 --> 00:28:37,116 LUCY: Need any help? 776 00:28:37,216 --> 00:28:38,450 Lucy Tara. 777 00:28:38,550 --> 00:28:39,718 Fatima Namazi. 778 00:28:39,819 --> 00:28:41,821 I'm sorry about your partner. 779 00:28:42,654 --> 00:28:43,956 He'll be okay. 780 00:28:44,056 --> 00:28:46,358 He's smart and he's tough. 781 00:28:46,458 --> 00:28:48,694 I hear the same about you. 782 00:28:50,396 --> 00:28:52,064 Not today. 783 00:28:52,164 --> 00:28:54,133 Help yourself to whatever you need. 784 00:28:54,233 --> 00:28:56,602 Thanks. 785 00:28:56,702 --> 00:28:58,971 OSP has a great reputation. 786 00:28:59,071 --> 00:29:01,207 I'm sure your team could handle this on its own, 787 00:29:01,307 --> 00:29:03,342 but with the rest of us here, 788 00:29:03,442 --> 00:29:06,145 these guys don't stand a chance against us, am I right? 789 00:29:07,914 --> 00:29:10,149 I sure as hell hope so. 790 00:29:14,653 --> 00:29:16,555 They inside yet? Should be any minute. 791 00:29:16,655 --> 00:29:18,724 Kensi, what about outside? 792 00:29:18,825 --> 00:29:20,359 Not that we saw. 793 00:29:20,459 --> 00:29:22,461 If somebody's watching the boatshed, we didn't see them. 794 00:29:22,561 --> 00:29:24,330 These guys are good. They're not your run-of-the-mill criminals. 795 00:29:24,430 --> 00:29:26,866 Agent Namazi and Rountree learned that the hard way. 796 00:29:26,966 --> 00:29:28,935 DEEKS: Yeah, well, at least there aren't a bunch of 797 00:29:29,035 --> 00:29:31,437 trigger-happy yahoos out there gunning for all of us as well. 798 00:29:31,537 --> 00:29:33,039 Oh, wait, there is. 799 00:29:33,139 --> 00:29:34,540 PARKER: Just keep your head on a swivel. 800 00:29:34,640 --> 00:29:35,875 Oh, it's on a swivel. 801 00:29:35,975 --> 00:29:37,676 And we're focused. 802 00:29:44,917 --> 00:29:46,819 TENNANT: This is not Hawai'i water. 803 00:29:46,919 --> 00:29:48,320 CALLEN: Same ocean. 804 00:29:48,420 --> 00:29:51,057 Well, the lack of visibility and smell say otherwise. 805 00:29:51,157 --> 00:29:53,359 Oh, man, please tell me that all of this is gonna 806 00:29:53,459 --> 00:29:54,726 come off in the shower. 807 00:29:54,827 --> 00:29:56,028 Give me a break. 808 00:29:56,128 --> 00:29:57,163 You think the Potomac's any cleaner? 809 00:29:57,263 --> 00:29:58,797 I don't swim in there, either. 810 00:30:02,501 --> 00:30:05,137 Dude, I swear I've seen this place on Airbnb. 811 00:30:05,237 --> 00:30:06,738 CALLEN: You guys take the high ground. 812 00:30:06,839 --> 00:30:09,141 We reserve the penthouse for our guests. 813 00:30:09,241 --> 00:30:11,477 Great, I'm sure it's just as fragrant up there. 814 00:30:11,577 --> 00:30:12,945 It's the marina. 815 00:30:13,045 --> 00:30:14,546 Seriously, how do you guys work here? 816 00:30:14,646 --> 00:30:16,248 What do you mean? 817 00:30:16,348 --> 00:30:17,884 (Tennant gasps) 818 00:30:17,984 --> 00:30:20,286 Oh, you're like the two crazy old cat ladies 819 00:30:20,386 --> 00:30:23,122 who doesn't even realize their own house smells. 820 00:30:25,091 --> 00:30:26,458 (laughs) 821 00:30:26,558 --> 00:30:28,294 Something like that. 822 00:30:29,695 --> 00:30:32,464 Our Kilbride stand-in just landed. 823 00:30:33,432 --> 00:30:35,034 He's heading to you now. 824 00:30:37,436 --> 00:30:38,871 You good, Jimmy? 825 00:30:38,971 --> 00:30:40,339 Sound as a pound, mate. 826 00:30:40,439 --> 00:30:41,773 Oh, thank you. 827 00:30:41,874 --> 00:30:42,975 Agents Torres and Tennant will secure you upstairs. 828 00:30:43,075 --> 00:30:44,410 McCANN: All right, no worries. 829 00:30:44,510 --> 00:30:46,012 I know the routine. 830 00:30:46,112 --> 00:30:48,280 Not the first time I've doubled the admiral, you know. 831 00:30:48,380 --> 00:30:50,983 Hey, let's keep those holstered there, cowboy. 832 00:30:51,083 --> 00:30:52,952 For our own safety. (chuckles) 833 00:30:53,052 --> 00:30:54,286 Just how many times have you doubled the admiral? 834 00:30:54,386 --> 00:30:56,322 Oh, geez. 835 00:30:56,422 --> 00:30:57,823 Couple of times in D.C. 836 00:30:57,924 --> 00:31:00,726 Turkey, four times in Venezuela. 837 00:31:00,826 --> 00:31:02,128 Crazy times... 838 00:31:02,228 --> 00:31:03,529 TORRES: Okay, story time can wait. 839 00:31:03,629 --> 00:31:04,796 I need you up here now. 840 00:31:04,897 --> 00:31:06,532 Aye, aye, captain. 841 00:31:06,632 --> 00:31:08,867 We'll talk, Jimmy. Yes, sir. 842 00:31:15,507 --> 00:31:17,476 (tires screeching) 843 00:31:18,644 --> 00:31:19,811 Showtime. 844 00:31:19,912 --> 00:31:22,248 DEEKS: We got two two-man teams. 845 00:31:22,348 --> 00:31:25,451 They're loaded for bear with body armor. 846 00:31:31,290 --> 00:31:33,492 TORRES: Federal agents! 847 00:31:36,462 --> 00:31:37,863 (grunts) 848 00:31:42,901 --> 00:31:44,503 (grunts) 849 00:31:46,538 --> 00:31:47,773 (grunts) 850 00:31:52,778 --> 00:31:54,413 Don't even 851 00:31:54,513 --> 00:31:56,715 think about it. 852 00:31:56,815 --> 00:31:58,184 Hands. 853 00:31:58,284 --> 00:31:59,918 That a boy. 854 00:32:03,522 --> 00:32:05,857 None of these are Morgan Miller. Kens? 855 00:32:07,126 --> 00:32:09,261 No. She's not here. 856 00:32:11,363 --> 00:32:14,000 She still has Agent Rountree. 857 00:32:25,011 --> 00:32:27,246 You are looking at hard time. 858 00:32:27,346 --> 00:32:29,415 How hard is up to you. 859 00:32:29,515 --> 00:32:31,517 Your buddies are dead. 860 00:32:31,617 --> 00:32:33,452 They can't cooperate. 861 00:32:33,552 --> 00:32:35,287 But you can. 862 00:32:35,387 --> 00:32:38,057 CALLEN: Morgan Miller is going down 863 00:32:38,157 --> 00:32:39,825 and she's taking you with her 864 00:32:39,925 --> 00:32:41,627 unless, of course, you help us. 865 00:32:41,727 --> 00:32:43,195 How long are we gonna waste on this? 866 00:32:43,295 --> 00:32:45,631 Well, right now he's our best bet to finding Rountree. 867 00:32:45,731 --> 00:32:47,433 CALLEN: We know about Morgan Miller. 868 00:32:47,533 --> 00:32:49,668 We know about the Simon Williams group. 869 00:32:49,768 --> 00:32:51,370 SAM: All right. 870 00:32:51,470 --> 00:32:52,538 Where is my partner, huh? 871 00:32:52,638 --> 00:32:54,173 Fatima, stop. Fatima! 872 00:32:54,273 --> 00:32:55,741 Tell me where my partner is! I know you know where he is! 873 00:32:55,841 --> 00:32:57,309 Fatima! Fatima! Tell me where he is! 874 00:32:57,409 --> 00:32:58,910 Fatima! Tell me! 875 00:32:59,011 --> 00:33:00,779 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 876 00:33:00,879 --> 00:33:02,614 We're on it, okay? 877 00:33:03,549 --> 00:33:04,550 Let me get you some tea. 878 00:33:04,650 --> 00:33:05,951 I don't want any tea! 879 00:33:06,052 --> 00:33:07,586 Unless I can use it to scald that guy. 880 00:33:07,686 --> 00:33:09,588 Okay. What do their cell phones show? 881 00:33:09,688 --> 00:33:11,090 They've been all over. I can't begin 882 00:33:11,190 --> 00:33:12,558 to predict a possible location from this. 883 00:33:12,658 --> 00:33:14,926 Hey, Deeks, where are we on the vehicles? 884 00:33:15,027 --> 00:33:16,362 Vehicles are clean. 885 00:33:16,462 --> 00:33:18,297 They shared some GPS location searches, 886 00:33:18,397 --> 00:33:19,931 including this parking lot. 887 00:33:20,032 --> 00:33:22,301 And I recognize another one of them as Kilbride's addresses. 888 00:33:22,401 --> 00:33:23,835 I'm sending you the list now. 889 00:33:23,935 --> 00:33:25,604 I can cross reference it with their 890 00:33:25,704 --> 00:33:26,738 cell phone activity. 891 00:33:26,838 --> 00:33:28,074 TORRES: Focus on the time 892 00:33:28,174 --> 00:33:29,408 that corresponds with the attack at Kilbride's 893 00:33:29,508 --> 00:33:31,077 and wherever they went after that. 894 00:33:31,177 --> 00:33:34,113 This is a window of about two hours after the attack. 895 00:33:34,213 --> 00:33:35,947 Looks like they left the city. 896 00:33:36,048 --> 00:33:37,083 What's out there? 897 00:33:37,183 --> 00:33:39,285 That's like Mojave. 898 00:33:39,385 --> 00:33:41,387 Hmm, good place to dump a body. 899 00:33:42,321 --> 00:33:44,823 Sorry. 900 00:33:45,691 --> 00:33:47,159 (phone buzzing) 901 00:33:55,301 --> 00:33:57,169 Answer it. 902 00:33:57,269 --> 00:33:59,138 He's not gonna ask you again. 903 00:34:00,339 --> 00:34:02,074 Maybe Fatima can convince him. 904 00:34:03,675 --> 00:34:05,744 The number that's calling is coming from that same location 905 00:34:05,844 --> 00:34:07,613 in Mojave. It's a jet boneyard 906 00:34:07,713 --> 00:34:09,047 not far from the Mojave Air and Space Port. 907 00:34:09,148 --> 00:34:11,150 All right, we need to get our people there ASAP. 908 00:34:11,250 --> 00:34:13,419 See if we can get a transport helo out of El Segundo, 909 00:34:13,519 --> 00:34:15,154 then call local law enforcement 910 00:34:15,254 --> 00:34:16,955 and have them put up some road blocks in case they try to run. 911 00:34:17,055 --> 00:34:19,158 On it. We're also gonna need ground transport 912 00:34:19,258 --> 00:34:21,160 once we get there. What's the closest military base? 913 00:34:21,260 --> 00:34:23,295 Edwards Air Force Base is only about 20 miles from there. 914 00:34:23,395 --> 00:34:25,497 Get me the base commander, maybe he'll lend us some wheels. 915 00:34:25,597 --> 00:34:27,099 Copy that. 916 00:34:36,542 --> 00:34:38,477 Ellis failed their first check in. 917 00:34:38,577 --> 00:34:40,078 PIERCE: You try contacting him? 918 00:34:40,179 --> 00:34:42,214 MILLER: He's not picking up. Try calling one of the others. 919 00:34:44,150 --> 00:34:45,751 Went to voice mail. 920 00:34:45,851 --> 00:34:47,419 Damn it. They may have run into resistance. 921 00:34:47,519 --> 00:34:49,621 PIERCE: From one old man? Should have been an easy extraction. 922 00:34:49,721 --> 00:34:52,758 The admiral is not a soft target. 923 00:34:52,858 --> 00:34:54,025 What do you want to do? 924 00:34:54,126 --> 00:34:56,162 MILLER: Put everyone on high alert. 925 00:34:56,262 --> 00:34:58,597 Next check in is 15 minutes. They miss that, we pull out. 926 00:34:58,697 --> 00:35:00,399 What about him? 927 00:35:00,499 --> 00:35:02,668 He's insurance. 928 00:35:03,635 --> 00:35:06,472 We're going on high alert. 929 00:35:13,512 --> 00:35:14,680 Tighten up the perimeter. 930 00:35:14,780 --> 00:35:17,015 Keep your eyes and ears open. 931 00:35:28,660 --> 00:35:30,296 We may have company. 932 00:35:30,396 --> 00:35:31,830 Well, either we do or we don't. 933 00:35:31,930 --> 00:35:33,365 PIERCE: We have some dune buggies approaching. 934 00:35:33,465 --> 00:35:36,168 Could just be some off-roaders joyriding in the desert. 935 00:35:36,535 --> 00:35:38,570 Or it could be his rescue party. 936 00:35:39,771 --> 00:35:41,507 We're pulling out. 937 00:35:42,308 --> 00:35:45,143 PIERCE: All right, that's it. We're pulling out. 938 00:35:54,253 --> 00:35:56,288 * * 939 00:36:04,696 --> 00:36:05,931 (bird cooing) 940 00:36:11,102 --> 00:36:12,204 Excuse me? 941 00:36:12,304 --> 00:36:14,273 (grunting) 942 00:36:44,069 --> 00:36:45,804 DEEKS: Federal agents! Drop it! 943 00:36:47,306 --> 00:36:50,175 He said drop it. 944 00:36:54,179 --> 00:36:55,881 Nice and easy, hands behind your back. 945 00:37:09,628 --> 00:37:12,130 (grunting) 946 00:37:25,377 --> 00:37:27,212 (grunts) 947 00:37:30,516 --> 00:37:32,284 I had him. 948 00:37:32,384 --> 00:37:34,019 A simple thank you will suffice. 949 00:37:34,119 --> 00:37:35,086 "Mahola." 950 00:37:35,186 --> 00:37:36,422 It's mahalo. 951 00:37:36,522 --> 00:37:38,690 Yeah, I still had him. 952 00:37:50,902 --> 00:37:52,304 It's over, Miller. 953 00:37:57,142 --> 00:37:58,310 (grunts) 954 00:38:02,581 --> 00:38:04,750 (gunshot) (Miller grunts) 955 00:38:08,920 --> 00:38:10,556 Cease-fire! Cease-fire! 956 00:38:10,656 --> 00:38:11,890 Miller is down. Everybody good? 957 00:38:11,990 --> 00:38:12,891 KENSI: Yeah, we're good. 958 00:38:12,991 --> 00:38:13,925 FATIMA: All clear. 959 00:38:14,025 --> 00:38:15,193 TORRES: Yeah, I'm solid. 960 00:38:15,293 --> 00:38:17,329 Nice work, people. 961 00:38:18,897 --> 00:38:20,966 Bring them home. Yes, sir. 962 00:38:21,833 --> 00:38:23,669 Rountree? Oh, my God. 963 00:38:23,769 --> 00:38:24,670 I'm okay. 964 00:38:24,770 --> 00:38:27,005 (both grunting) 965 00:38:27,105 --> 00:38:28,474 Oh. 966 00:38:28,574 --> 00:38:30,208 What did they do to you? 967 00:38:31,009 --> 00:38:32,744 A little five knuckle facial. 968 00:38:32,844 --> 00:38:33,945 Yeah, you, uh... 969 00:38:34,045 --> 00:38:35,614 you don't look so good. 970 00:38:35,714 --> 00:38:37,349 Yeah, I'm fine. 971 00:38:37,449 --> 00:38:39,385 Just a little jet-lagged. 972 00:38:39,485 --> 00:38:40,952 (laughs) Ow! 973 00:38:41,052 --> 00:38:43,188 Oh, it hurts to smile. 974 00:38:43,288 --> 00:38:44,423 Yeah, don't do that. 975 00:38:44,523 --> 00:38:46,458 Your... your mouth is bleeding. 976 00:38:46,558 --> 00:38:47,693 It looks really gross. 977 00:38:47,793 --> 00:38:49,561 Really? 978 00:38:49,661 --> 00:38:51,497 Yeah. 979 00:38:51,597 --> 00:38:53,832 Oh, come here. 980 00:38:55,367 --> 00:38:57,436 Thank you, partner. 981 00:39:00,372 --> 00:39:01,607 She's dead. 982 00:39:01,707 --> 00:39:03,475 Yeah, it was a nice shot. 983 00:39:03,575 --> 00:39:04,776 It was pretty risky. 984 00:39:04,876 --> 00:39:06,812 It wasn't us. 985 00:39:07,713 --> 00:39:09,314 Well, who took it then? 986 00:39:09,415 --> 00:39:10,716 It wasn't me. 987 00:39:11,517 --> 00:39:14,252 KILBRIDE: You certainly took your sweet time. 988 00:39:16,755 --> 00:39:18,990 (grunts) 989 00:39:20,626 --> 00:39:22,327 A little bit longer out here, 990 00:39:22,428 --> 00:39:25,330 I was gonna turn into beef jerky. 991 00:39:28,333 --> 00:39:31,803 Okay, how in the world did you know we were out here? 992 00:39:32,771 --> 00:39:34,806 Been following you. 993 00:39:35,641 --> 00:39:37,075 DEEKS: Just out of curiosity, 994 00:39:37,175 --> 00:39:39,678 you ever heard of teamwork? 995 00:39:39,778 --> 00:39:41,547 (laughs) 996 00:39:41,647 --> 00:39:44,049 What do you call this? 997 00:40:00,165 --> 00:40:02,568 Well, I see you've made yourself at home. 998 00:40:02,668 --> 00:40:04,069 Almost out of here. 999 00:40:04,169 --> 00:40:07,205 I guess we'll be seeing you back in D.C. 1000 00:40:07,305 --> 00:40:09,941 to testify before congress on all of this, huh? 1001 00:40:10,041 --> 00:40:11,810 Yeah, yeah. 1002 00:40:11,910 --> 00:40:13,545 With Miller dead and... 1003 00:40:13,645 --> 00:40:15,013 the rest of her group 1004 00:40:15,113 --> 00:40:17,583 either in custody or body bags, 1005 00:40:17,683 --> 00:40:19,985 the Simon Williams program 1006 00:40:20,085 --> 00:40:23,455 can be put to rest indefinitely. 1007 00:40:23,555 --> 00:40:25,223 That's a good thing. 1008 00:40:26,124 --> 00:40:28,259 That it is, that it is. 1009 00:40:28,359 --> 00:40:30,729 I suppose I owe you a big thank you 1010 00:40:30,829 --> 00:40:33,198 for looking out for these kids. 1011 00:40:34,232 --> 00:40:37,002 Well, these "kids" do a pretty good job on their own. 1012 00:40:37,102 --> 00:40:38,870 That they do, that they do. 1013 00:40:38,970 --> 00:40:40,639 But you know you worked 1014 00:40:40,739 --> 00:40:42,608 really well with them and 1015 00:40:42,708 --> 00:40:44,776 I truly think they can benefit 1016 00:40:44,876 --> 00:40:46,411 from spending more time 1017 00:40:46,512 --> 00:40:48,446 with someone with your experience. 1018 00:40:48,547 --> 00:40:49,948 And I don't mind 1019 00:40:50,048 --> 00:40:52,784 staying in Washington for a bit. 1020 00:40:52,884 --> 00:40:54,853 I thought maybe we could work out 1021 00:40:54,953 --> 00:40:57,856 some sort of an exchange? 1022 00:40:57,956 --> 00:40:59,558 (clicks tongue) 1023 00:40:59,658 --> 00:41:00,692 Yeah. 1024 00:41:00,792 --> 00:41:01,993 I'm gonna have to take a pass 1025 00:41:02,093 --> 00:41:03,529 on that, besides, 1026 00:41:03,629 --> 00:41:06,197 I think this place is growing on you. 1027 00:41:07,999 --> 00:41:10,235 Why do you hurt me? 1028 00:41:11,236 --> 00:41:13,338 I'll see you around, Hollace. 1029 00:41:13,438 --> 00:41:15,440 You better not have taken any of my cigars. 1030 00:41:22,047 --> 00:41:23,915 That son of a bitch. 1031 00:41:24,015 --> 00:41:26,317 Thanks for the loaners. 1032 00:41:27,318 --> 00:41:29,655 Thank you for helping us find Rountree. 1033 00:41:29,755 --> 00:41:31,256 Is he gonna be okay? 1034 00:41:31,356 --> 00:41:33,391 Nothing a little ice, rest, and dental work won't fix. 1035 00:41:33,491 --> 00:41:35,393 Really, babe? 1036 00:41:35,493 --> 00:41:37,195 Seriously, thank you. 1037 00:41:37,295 --> 00:41:39,264 It was great meeting all of you. 1038 00:41:39,364 --> 00:41:40,699 Likewise. 1039 00:41:40,799 --> 00:41:42,400 If you guys ever get to Hawai'i. 1040 00:41:42,500 --> 00:41:43,702 Oh, you know it. 1041 00:41:43,802 --> 00:41:45,070 I'm putting my transfer in tomorrow morning. 1042 00:41:45,170 --> 00:41:47,205 I wish. Well, stay safe you guys. 1043 00:41:47,305 --> 00:41:49,507 Bye. See ya. Bye. You, too. 1044 00:41:55,380 --> 00:41:57,182 Ah, you guys flying out tonight? 1045 00:41:57,282 --> 00:41:58,984 Yeah, I'm trying to catch a hop out of NAS North Island. 1046 00:41:59,084 --> 00:42:01,319 But these guys are flying commercial. 1047 00:42:01,419 --> 00:42:03,454 Well, Parker ain't gonna like it, but I do enjoy 1048 00:42:03,555 --> 00:42:06,625 my hot towels and complimentary socks. 1049 00:42:06,725 --> 00:42:07,893 (chuckles) SAM: Okay. 1050 00:42:07,993 --> 00:42:09,928 Thank you for everything. 1051 00:42:10,028 --> 00:42:11,797 You, too. 1052 00:42:11,897 --> 00:42:13,398 I'd like to say it was fun but... 1053 00:42:13,498 --> 00:42:16,067 No, all in all I think it went pretty well. We should... 1054 00:42:16,167 --> 00:42:18,970 maybe think about doing this again sometime. 1055 00:42:19,938 --> 00:42:21,339 Yeah, hard pass. 1056 00:42:21,439 --> 00:42:22,841 No, thanks. 1057 00:42:22,941 --> 00:42:25,543 (both chuckle) 1058 00:42:25,644 --> 00:42:28,714 Captioning sponsored by CBS 1059 00:42:28,814 --> 00:42:32,050 and TOYOTA. 1060 00:42:36,655 --> 00:42:41,092 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.