All language subtitles for Moonrise.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,438 --> 00:02:33,438 Dad... 2 00:02:34,770 --> 00:02:36,271 are you okay? 3 00:03:41,313 --> 00:03:43,271 Come on, let's hurry up and go. 4 00:03:43,354 --> 00:03:45,396 Close the door behind you, please. 5 00:03:46,062 --> 00:03:47,730 Oh, we're always late. 6 00:03:50,979 --> 00:03:53,104 Ah. Hey! 7 00:03:54,771 --> 00:03:57,896 You comin' to church with the rest of us holy people? 8 00:04:02,855 --> 00:04:04,730 No, I got too much to get to today. 9 00:04:04,813 --> 00:04:08,229 Yeah, your daughter said the same thing. Suit yourselves. 10 00:04:08,313 --> 00:04:10,813 Maybe we should stay and help you, Dad. 11 00:04:11,730 --> 00:04:13,438 Nah, you boys go on with Sadie. 12 00:04:13,521 --> 00:04:16,229 Nice try. Come on. 13 00:04:17,021 --> 00:04:18,730 Gotta get there in a hurry. 14 00:04:47,022 --> 00:04:49,980 I saw you ridin' back to the barn with her last night. 15 00:04:51,771 --> 00:04:53,479 Thought that wasn't gonna happen no more. 16 00:04:57,147 --> 00:04:58,147 It's not. 17 00:05:08,313 --> 00:05:10,396 All right. You can let her out now. 18 00:06:18,355 --> 00:06:19,980 I'm gonna ride you, Belle! 19 00:06:40,397 --> 00:06:42,314 Where did you go off to so early this morning 20 00:06:42,397 --> 00:06:44,606 that you had to miss service, huh? 21 00:06:44,688 --> 00:06:47,855 North pasture. I found a cedar that would make a nice Christmas tree 22 00:06:47,938 --> 00:06:49,772 if anyone wants to help me chop it down. 23 00:06:50,855 --> 00:06:51,813 Yeah? 24 00:06:52,481 --> 00:06:55,147 Yeah. It's Christmastime, Dad. 25 00:06:55,230 --> 00:06:58,314 There's this thing people do with decorations. 26 00:06:58,397 --> 00:06:59,522 Ellie... 27 00:06:59,606 --> 00:07:01,522 We're the only ones I know who don't have a... 28 00:07:01,606 --> 00:07:03,855 I don't think so. Not this year. 29 00:07:07,481 --> 00:07:09,813 Do you at least wanna know what I want for Christmas? 30 00:07:12,272 --> 00:07:15,230 I wanna ride Belle, like you promised. 31 00:07:16,980 --> 00:07:19,147 Ha. Don't look at me. 32 00:07:20,272 --> 00:07:22,189 You said when I turned 14. 33 00:07:22,272 --> 00:07:24,731 -I don't remember any such... -You did. 34 00:07:24,813 --> 00:07:26,855 You did, and I'm 14. 35 00:07:26,938 --> 00:07:27,980 Since when? 36 00:07:28,647 --> 00:07:29,938 November? 37 00:07:30,022 --> 00:07:31,064 We had a cake. 38 00:07:31,147 --> 00:07:33,689 You can't ride that crazy horse, Ellie. 39 00:07:33,773 --> 00:07:36,314 She's a couple beans shy of a good chili. 40 00:07:36,397 --> 00:07:40,022 Outta all the horses on this ranch, why you gotta ride that one? 41 00:07:40,105 --> 00:07:41,897 Because she needs to be ridden. 42 00:07:42,980 --> 00:07:45,938 Because Mama rode her and she'd want me to. 43 00:07:46,980 --> 00:07:49,355 No. You might look just like your mama, 44 00:07:49,439 --> 00:07:51,897 but she was the only one that could handle her. 45 00:07:51,980 --> 00:07:53,064 At least I thought she could. 46 00:07:54,356 --> 00:07:56,105 I don't trust that animal one bit. 47 00:07:56,189 --> 00:07:59,439 Nile is right, she's skittish and unpredictable. 48 00:07:59,522 --> 00:08:00,814 You could help me. 49 00:08:00,898 --> 00:08:03,647 No. Ellie, that horse is not fit to ride. 50 00:08:03,731 --> 00:08:07,606 Not at 14, not 15, not any age. 51 00:08:09,022 --> 00:08:10,647 That's all I'm gonna say about it. 52 00:09:27,814 --> 00:09:28,814 Ellie... 53 00:09:28,898 --> 00:09:29,898 Whoa. 54 00:09:31,106 --> 00:09:32,273 What do you aim to do with that? 55 00:09:32,356 --> 00:09:36,564 I dunno, hug it. Don't worry, I'm takin' it to the barn. 56 00:09:42,689 --> 00:09:44,065 Does she look different to you? 57 00:09:49,065 --> 00:09:51,106 I ain't trying to get in your business, Will, but... 58 00:09:51,190 --> 00:09:54,231 maybe celebrating Christmas would do everybody some good. 59 00:09:55,522 --> 00:09:57,814 Ain't the worst idea in the world, you know? 60 00:09:59,273 --> 00:10:01,232 What happened to not gettin' in my business, Eric? 61 00:10:01,981 --> 00:10:05,898 Well, sir, since I've worked this ranch with your granddad, 62 00:10:05,981 --> 00:10:08,648 your dad, and now you, 63 00:10:08,731 --> 00:10:11,440 I consider you and your kiddos my business. 64 00:10:14,398 --> 00:10:15,773 Come on, Will. 65 00:10:15,856 --> 00:10:18,065 Claire's been gone two years. 66 00:10:18,940 --> 00:10:22,273 If you don't do it for yourself, at least do it for them kids. 67 00:10:34,773 --> 00:10:36,981 Do you guys wanna help me bring the tree to the barn? 68 00:10:37,731 --> 00:10:40,689 And by the way, Dad can hear y'all playin', y'know? 69 00:10:46,232 --> 00:10:47,190 What? 70 00:10:47,273 --> 00:10:49,023 Your hair, what happened? 71 00:10:49,898 --> 00:10:50,856 Really? 72 00:10:52,023 --> 00:10:53,398 Oh, no. 73 00:10:54,232 --> 00:10:55,524 How do you like my hair now? 74 00:10:55,607 --> 00:10:58,607 I love it! It... it's beautiful! 75 00:10:59,482 --> 00:11:01,607 You're a thing of beauty. A beauty queen! 76 00:11:01,689 --> 00:11:03,190 Noah, help me! 77 00:11:03,273 --> 00:11:04,814 Aw, heck, no! 78 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Come on. 79 00:11:09,357 --> 00:11:10,357 Go. 80 00:11:22,398 --> 00:11:23,398 You happy? 81 00:12:16,981 --> 00:12:18,357 Merry Christmas, Mama. 82 00:12:35,398 --> 00:12:36,524 Come on in. 83 00:13:45,941 --> 00:13:47,440 William Brown? 84 00:13:47,524 --> 00:13:48,524 Yes, ma'am. 85 00:13:48,607 --> 00:13:51,607 I knew it. You just look a little different in person, is all. 86 00:13:51,691 --> 00:13:54,774 I'm Sarah White and this is my sister Lydia. 87 00:13:54,857 --> 00:13:56,941 I think our kids go to school together. 88 00:13:57,649 --> 00:13:59,899 Do they? Pleased to meet you, but would you excuse me? 89 00:13:59,982 --> 00:14:01,191 I have an appointment I've gotta get to. 90 00:14:01,274 --> 00:14:03,024 Oh, we haven't heard a thing from you in ages. 91 00:14:03,108 --> 00:14:04,440 You have such a pretty voice. 92 00:14:04,524 --> 00:14:06,149 I appreciate that. 93 00:14:06,233 --> 00:14:08,233 Could we snap a picture with you? Would you mind? 94 00:14:08,316 --> 00:14:10,649 I really gotta get on. I'm sorry. Would you ladies excuse me? 95 00:14:13,482 --> 00:14:16,565 I know he's gone through a rough patch, but that was downright rude. 96 00:14:16,649 --> 00:14:18,565 He don't look good, neither. 97 00:14:22,524 --> 00:14:25,274 Will, you don't really wanna subdivide and sell the land 98 00:14:25,358 --> 00:14:28,732 that's been in your family for over four generations, do you? 99 00:14:32,024 --> 00:14:35,400 50 to 100 acre plots. That should give everybody some room. 100 00:14:37,358 --> 00:14:39,983 Will, come on, for pity sakes. You don't need to be doing this. 101 00:14:40,941 --> 00:14:44,316 You need to be out there writin' songs and making some money. 102 00:14:50,732 --> 00:14:52,732 If you want the deal, Ed, I'll give it to you. 103 00:14:53,899 --> 00:14:56,358 If not, I'll take my business and my land someplace else. 104 00:15:00,774 --> 00:15:03,233 You're gettin' sweeter and sweeter every day, aren't ya? 105 00:15:06,983 --> 00:15:09,566 All right. I'll start the paperwork. 106 00:15:12,400 --> 00:15:13,774 Bowl, bowl. 107 00:15:18,525 --> 00:15:19,983 Stew? 108 00:15:21,191 --> 00:15:22,857 -Is there a problem? -Ingredients. 109 00:15:22,941 --> 00:15:24,733 -What about 'em? -There's too many. 110 00:15:24,816 --> 00:15:27,650 Oh. Well, take out what you don't like 111 00:15:27,733 --> 00:15:29,483 and be thankful for the rest, okay? 112 00:15:33,275 --> 00:15:36,275 I'm gonna need you kids to help get things picked up around here on Saturday. 113 00:15:37,024 --> 00:15:38,857 May be having some people drop by next week. 114 00:15:38,941 --> 00:15:40,567 We were hoping to go... 115 00:15:40,650 --> 00:15:42,233 Fishin' on Saturday. 116 00:15:42,316 --> 00:15:44,275 Not till the work's done around here, you're not. 117 00:15:44,358 --> 00:15:46,316 We'll help ya, Dad. Who's comin' by? 118 00:15:46,400 --> 00:15:48,275 Just some folks wanna take a look at the place. 119 00:15:49,483 --> 00:15:50,983 And by the way, boys, 120 00:15:51,066 --> 00:15:53,692 don't ya think I can hear y'all playin' way up here at the house? 121 00:15:55,525 --> 00:15:56,608 Told ya. 122 00:15:56,692 --> 00:15:59,441 When you're supposed to be studying or doing your chores? 123 00:16:05,733 --> 00:16:06,900 There's somethin' I need to tell ya. 124 00:16:09,024 --> 00:16:11,858 -About Belle? Because I know I can... -I put her up for sale. 125 00:16:12,483 --> 00:16:13,608 Wait, what? 126 00:16:13,692 --> 00:16:16,108 -William... -That was Mom's horse. 127 00:16:16,692 --> 00:16:19,066 I know that, Noah. I bought it for her. 128 00:16:19,692 --> 00:16:21,942 You can't... you can't sell Mom's horse, Dad. 129 00:16:22,024 --> 00:16:26,233 I already did. Wiley Keller bought her. He's picking her up in a couple days. 130 00:16:26,984 --> 00:16:28,942 No! How could you do that? 131 00:16:29,024 --> 00:16:31,483 You said it yourself, Ellie Claire. She needs to be ridden. 132 00:16:32,692 --> 00:16:35,358 And nobody in this family's gonna ride her ever again. 133 00:16:38,108 --> 00:16:39,984 It's time for all of us to let her go. 134 00:16:40,608 --> 00:16:42,942 Dad, it wasn't Belle's fault! 135 00:16:43,066 --> 00:16:44,483 Maybe it was, Ellie. Ever think of that? 136 00:16:44,567 --> 00:16:46,984 That's got nothin' to do with it anyway! 137 00:16:48,067 --> 00:16:49,567 Dad, please... 138 00:16:50,483 --> 00:16:53,650 No. And don't cry, girl. 139 00:16:53,733 --> 00:16:55,608 It's not worth your tears. 140 00:16:59,441 --> 00:17:00,441 It's okay. 141 00:17:04,567 --> 00:17:05,942 Pass the salt, will you? 142 00:17:08,233 --> 00:17:09,358 Eat your food. 143 00:17:29,192 --> 00:17:31,441 Hey, girl. Looks like the Grinch is trying to give us all 144 00:17:31,525 --> 00:17:33,067 a lump of coal for Christmas. 145 00:17:33,151 --> 00:17:35,692 We can't let that happen. Do you understand? 146 00:17:56,900 --> 00:17:58,067 Whoa. 147 00:17:59,276 --> 00:18:01,151 Hold on, girl. Hold on. 148 00:18:01,234 --> 00:18:02,359 Hold on, girl. 149 00:18:02,442 --> 00:18:03,650 Whoa, whoa. 150 00:18:03,733 --> 00:18:06,359 Easy, Belle. Belle! 151 00:18:06,984 --> 00:18:07,859 Easy! 152 00:18:21,525 --> 00:18:24,067 Hey, little girl. How ya feelin'? 153 00:18:24,151 --> 00:18:28,067 Just a little sore is all. Dad, it wasn't Belle's fault. 154 00:18:28,151 --> 00:18:29,484 I dropped the reins. 155 00:18:29,567 --> 00:18:30,817 It's okay. 156 00:18:36,984 --> 00:18:38,942 What in the world were you thinkin'? 157 00:18:39,859 --> 00:18:43,775 I was thinking Mom would want me to have Belle. Not some stranger. 158 00:18:45,317 --> 00:18:48,484 There's more important things in life than a horse, Ellie. 159 00:18:49,192 --> 00:18:52,734 Not to me. She belongs to us. 160 00:18:57,067 --> 00:18:58,900 I can't take the thought of you riding her, 161 00:18:59,817 --> 00:19:01,234 and you know the reason. 162 00:19:02,026 --> 00:19:03,692 So why would you even ask that of me? 163 00:19:05,192 --> 00:19:08,151 'Cause she's the only part of Mama I've got left. 164 00:19:27,900 --> 00:19:29,775 Hey, Noah. Check it out. 165 00:19:32,109 --> 00:19:33,276 Hey, Deb. 166 00:19:36,317 --> 00:19:37,776 You still got a thing for her? 167 00:19:37,859 --> 00:19:40,526 Yeah. She was all about me when Dad was still singin'. 168 00:19:40,609 --> 00:19:42,109 Won't even look at me now. 169 00:19:42,234 --> 00:19:44,443 She was just using you, Noah. 170 00:19:44,526 --> 00:19:47,067 Yeah. I miss that. 171 00:19:47,818 --> 00:19:48,818 See you, Ellie. 172 00:19:52,109 --> 00:19:55,651 Hey! Oh, that was a mistake. 173 00:19:58,067 --> 00:19:59,067 Can I help you? 174 00:19:59,151 --> 00:20:02,234 Yeah. You can tell me why your daddy's such a rude pot-licker. 175 00:20:02,318 --> 00:20:04,609 What? My daddy's not rude. 176 00:20:04,693 --> 00:20:06,026 Rude as can be. 177 00:20:06,151 --> 00:20:09,484 My mama said she saw him in town the other day, wanted a picture with him. 178 00:20:09,568 --> 00:20:13,359 And he just walked away. I'd say that's pretty rude. 179 00:20:13,484 --> 00:20:15,318 I'm sure he had better things to do. 180 00:20:21,109 --> 00:20:22,610 Look who's being rude now. 181 00:20:22,693 --> 00:20:23,984 Must run in the family. 182 00:20:24,067 --> 00:20:26,151 Mama said he looks real bad, too. 183 00:20:26,234 --> 00:20:27,067 Whatever. 184 00:20:27,651 --> 00:20:31,776 Like he'd been drinkin' or on drugs or somethin'. 185 00:20:31,860 --> 00:20:33,943 Says that's probably why he quit singin', you know, 186 00:20:34,026 --> 00:20:36,401 because he's all strung out on drugs. 187 00:20:37,318 --> 00:20:40,234 You talking about your better-than-everyone mama 188 00:20:40,318 --> 00:20:42,860 who's got horns holdin' up her halo? 189 00:20:42,943 --> 00:20:47,027 Why would William Brown wanna take a picture with that ugly hornet? 190 00:20:48,109 --> 00:20:49,901 What did you just say? 191 00:20:49,985 --> 00:20:52,151 Oh, I'm sorry. 192 00:20:52,234 --> 00:20:55,985 I take that back. She's not better than anyone. 193 00:21:10,192 --> 00:21:11,192 You okay? 194 00:21:11,276 --> 00:21:12,985 Doin' great. Can't you tell? 195 00:21:13,735 --> 00:21:14,776 Is Dad in there? 196 00:21:19,526 --> 00:21:22,484 Y'know, you don't gotta defend him all the time, Ellie. 197 00:21:46,526 --> 00:21:47,651 She in trouble? 198 00:21:48,568 --> 00:21:51,985 Suspended three days. The other girl, too. 199 00:21:52,860 --> 00:21:55,568 It just means a few extra days of Christmas break for 'em. 200 00:21:57,319 --> 00:22:01,443 I heard she had a few choice words to say about Sarah White. 201 00:22:03,110 --> 00:22:07,277 That should give this town some fat to chew on for a while. 202 00:22:07,360 --> 00:22:10,568 Yeah. Yeah, maybe, but that's the last thing we needed 203 00:22:10,651 --> 00:22:13,110 was for her to bring more attention to this family. 204 00:22:14,068 --> 00:22:17,277 There's only one person whose attention she's tryin' to get. 205 00:22:20,027 --> 00:22:24,235 What did you expect, William? You won't let her celebrate the season. 206 00:22:25,360 --> 00:22:27,610 You sold her mama's horse. 207 00:22:27,693 --> 00:22:31,985 You're about to sell this ranch, which is the only home she's ever known. 208 00:22:32,776 --> 00:22:35,776 And you... and you talk to her about a whole lot of nothin', you know? 209 00:22:37,110 --> 00:22:38,693 What do you want me to say, Sadie? 210 00:22:38,776 --> 00:22:42,486 Somethin', anything. 211 00:22:42,568 --> 00:22:44,776 I mean, you can start with that haircut. 212 00:22:44,860 --> 00:22:46,568 Yeah, yeah. 213 00:22:46,651 --> 00:22:48,902 All the talk in the world won't change a thing that's happened. 214 00:22:51,194 --> 00:22:52,402 Forgive me, son. 215 00:22:54,027 --> 00:22:57,027 It's one thing to grieve. But, mijo, you're wallowin' in it, 216 00:22:57,110 --> 00:22:58,651 and none of us know why. 217 00:22:59,402 --> 00:23:04,110 She lost Claire that day just as much as you did. 218 00:23:05,486 --> 00:23:10,527 As much as all of us. But we need to move on. 219 00:23:12,027 --> 00:23:16,027 Your children are changin', Will. And you are missing it. 220 00:23:30,943 --> 00:23:31,943 Wait! 221 00:23:33,527 --> 00:23:36,194 Please, stop! I didn't even get to say goodbye! 222 00:23:36,277 --> 00:23:38,027 Please, stop! 223 00:23:38,110 --> 00:23:39,569 Please, don't take her. 224 00:23:48,027 --> 00:23:49,194 Thank you. 225 00:23:50,444 --> 00:23:52,902 Now, girl, don't you even think about gettin' on this horse again 226 00:23:52,985 --> 00:23:54,694 till we figure out what we're gonna do. 227 00:23:54,778 --> 00:23:57,694 I won't, Dad. I promise. 228 00:24:12,194 --> 00:24:15,194 I think this job came at a good time for both of us. 229 00:24:15,277 --> 00:24:18,110 Lord knows he could use some time away from me. 230 00:24:18,903 --> 00:24:20,778 No, Ma, we didn't break up. 231 00:24:21,360 --> 00:24:22,444 I don't think. 232 00:24:23,027 --> 00:24:26,110 He just needs some space, is all. Yes, again. 233 00:24:26,736 --> 00:24:29,360 Look, it'll be fine. I'll be home in a few weeks. 234 00:24:29,444 --> 00:24:31,778 I'll be... yeah, I'll be back before Christmas. I promise. 235 00:24:31,861 --> 00:24:34,819 Okay. Okay, I will. I love you, too. 236 00:24:34,944 --> 00:24:35,944 Okay, bye. 237 00:24:38,486 --> 00:24:39,986 Would you look at this, Finn? 238 00:24:40,569 --> 00:24:42,486 We're not in the city anymore. 239 00:24:56,611 --> 00:25:00,152 This is it, Finn. Christmas Mill Ranch. 240 00:25:26,444 --> 00:25:27,861 Are you seein' this? 241 00:25:28,944 --> 00:25:31,736 Who would be crazy enough to let this place go? 242 00:25:38,819 --> 00:25:40,111 Hey, David, it's me. 243 00:25:40,195 --> 00:25:42,819 I'm not stalking you. I know what we said, 244 00:25:42,903 --> 00:25:46,111 but you know how you're always looking for great properties to show your clients? 245 00:25:46,195 --> 00:25:48,153 Well, there's a listing you need to see. 246 00:25:49,278 --> 00:25:51,569 Whoa! I'm not kidding. 247 00:25:51,653 --> 00:25:54,611 David, this might be the most beautiful place this side of heaven. 248 00:25:54,694 --> 00:25:57,361 So I just wanted to let you know. 249 00:25:57,444 --> 00:25:59,320 You can call me back or not. 250 00:26:00,028 --> 00:26:01,819 That's it, nothing more. 251 00:26:02,486 --> 00:26:04,819 Okay. Moving on. 252 00:26:05,569 --> 00:26:07,611 I mean, hanging up, bye. 253 00:26:10,028 --> 00:26:11,236 Idiot. 254 00:26:26,527 --> 00:26:27,527 Good morning. 255 00:26:27,611 --> 00:26:28,611 Mornin'. 256 00:26:30,195 --> 00:26:31,694 You here to see the property? 257 00:26:31,778 --> 00:26:33,320 I'm here to help a horse. 258 00:26:35,362 --> 00:26:38,903 But I wouldn't mind a tour sometime. Sure is a beautiful place you have here. 259 00:26:39,736 --> 00:26:40,736 I'm Sam. 260 00:26:40,819 --> 00:26:43,028 Sam Lin, from the horse training co-op out of Houston. 261 00:26:44,403 --> 00:26:45,778 You sure you're at the right place? 262 00:26:47,694 --> 00:26:49,778 A Ms. Eloise Brown set it up. 263 00:26:50,445 --> 00:26:51,445 That your wife? 264 00:26:55,070 --> 00:26:56,570 Please, come in, Ms. Lin. 265 00:26:58,736 --> 00:27:00,528 Finn, settle. Settle down. 266 00:27:01,903 --> 00:27:05,028 I can assure you, I'm much better with horses than I am with dogs. 267 00:27:05,111 --> 00:27:06,653 Let me get Eloise for you. 268 00:27:06,736 --> 00:27:07,570 Hey, Ellie. 269 00:27:09,195 --> 00:27:11,153 Would you mind comin' downstairs for a minute, please? 270 00:27:18,778 --> 00:27:23,070 This is my 14-year-old daughter, Ellie, Eloise. 271 00:27:24,153 --> 00:27:27,237 Ellie, this is Sam Lin, the horse trainer you apparently hired. 272 00:27:28,903 --> 00:27:30,403 Somethin' you forgot to tell me? 273 00:27:32,362 --> 00:27:33,403 You're Eloise? 274 00:27:34,487 --> 00:27:36,153 But everyone calls me Ellie. 275 00:27:36,945 --> 00:27:39,986 And I did tell you, Dad. On the couch? 276 00:27:40,070 --> 00:27:42,529 I said I found someone and you grunted. 277 00:27:42,612 --> 00:27:45,819 And then I said, "Do you want to follow up or do you want me to?" 278 00:27:45,903 --> 00:27:47,195 And you grunted again. 279 00:27:47,903 --> 00:27:49,779 So I e-mailed and set it up. 280 00:27:50,903 --> 00:27:54,362 Then I'm guessing you didn't tell him I'm scheduled to be here two weeks either? 281 00:27:55,612 --> 00:27:57,028 As in stay here? 282 00:27:57,695 --> 00:27:58,779 The whole time. 283 00:28:01,737 --> 00:28:04,028 Can't send her home after she's come all this way. 284 00:28:04,111 --> 00:28:05,654 I don't mind. 285 00:28:05,737 --> 00:28:09,403 Now, Will, I'm sure we can figure something out. 286 00:28:09,529 --> 00:28:11,195 Maybe we can set her up in the cabin. 287 00:28:11,278 --> 00:28:12,695 You'll be comfortable there. 288 00:28:12,779 --> 00:28:15,320 She ought to be able to at least look at that horse and make up her mind, 289 00:28:15,403 --> 00:28:16,821 see what she thinks. 290 00:28:19,320 --> 00:28:20,862 Fine. Couldn't hurt, I guess. 291 00:28:23,779 --> 00:28:25,111 I'm Will Brown. 292 00:28:25,945 --> 00:28:27,070 Have we met before? 293 00:28:27,821 --> 00:28:28,946 I don't believe so. 294 00:28:29,028 --> 00:28:30,862 You look so familiar. 295 00:28:30,946 --> 00:28:33,779 He is... was a country singer. 296 00:28:34,362 --> 00:28:36,570 Oh. Anything I'd recognize? 297 00:28:36,654 --> 00:28:38,487 "Tailgate Church Pew"? 298 00:28:38,570 --> 00:28:40,278 "Still Find You"? 299 00:28:41,362 --> 00:28:44,570 Sorry, the only thing I know about country music is it's songs about girls, 300 00:28:44,654 --> 00:28:46,278 pickup trucks, and cold beer. 301 00:28:47,278 --> 00:28:48,904 Well, that depends on who's singin'. 302 00:28:50,487 --> 00:28:52,445 These are my boys, Nile and Noah. 303 00:28:52,904 --> 00:28:54,695 This here's Eric and Sadie Shepherd. 304 00:28:56,779 --> 00:28:57,987 Oh. You've met Finn. 305 00:28:58,070 --> 00:28:59,862 Hope you don't mind, he goes everywhere with me. 306 00:28:59,946 --> 00:29:01,445 What are we all standin' here for? 307 00:29:01,570 --> 00:29:03,862 Let's get you unloaded and set up in the cabin. 308 00:29:05,320 --> 00:29:06,487 -Yes, ma'am. -Hey. 309 00:29:12,153 --> 00:29:14,487 You got some apologizing to do, Ellie Claire. 310 00:29:14,570 --> 00:29:15,445 Sorry. 311 00:29:15,529 --> 00:29:17,779 Not to me. I don't even know this woman. 312 00:29:17,862 --> 00:29:19,278 I mean, is she even any good? 313 00:29:19,362 --> 00:29:20,570 Her reviews were great. 314 00:29:20,654 --> 00:29:23,154 She was a world-class barrel racer when she was my age, 315 00:29:23,237 --> 00:29:25,654 so I think she knows what she's doin'. 316 00:29:25,737 --> 00:29:27,195 You already said yes anyways. 317 00:29:27,278 --> 00:29:29,362 What choice did I have? That was an ambush up there. 318 00:29:29,445 --> 00:29:31,237 You let me do all the talkin'. 319 00:29:31,320 --> 00:29:33,987 I don't want a total stranger knowin' all of our business. 320 00:29:34,071 --> 00:29:35,113 And I don't grunt! 321 00:29:35,196 --> 00:29:36,196 Okay. 322 00:29:38,612 --> 00:29:39,612 It's open. 323 00:29:41,821 --> 00:29:42,821 Whoa. 324 00:29:43,737 --> 00:29:45,904 Looks like those two are becoming fast friends. 325 00:29:45,987 --> 00:29:46,987 Looks like it. 326 00:29:50,862 --> 00:29:56,362 Ms. Lin, I just wanted to say I'm sorry for putting you in an awkward situation. 327 00:29:56,445 --> 00:29:59,570 No harm done. I'm glad it got worked out. 328 00:29:59,654 --> 00:30:01,113 And you can call me Sam. 329 00:30:02,570 --> 00:30:04,487 I was just admiring the cabin. 330 00:30:04,570 --> 00:30:07,487 Looks like the exterior was made out of local red-heart cedar. 331 00:30:07,570 --> 00:30:09,821 It was. You have good eyes. 332 00:30:10,696 --> 00:30:11,696 Thanks. 333 00:30:12,487 --> 00:30:15,279 I mean... I mean, you have a good eye. 334 00:30:15,946 --> 00:30:17,696 My grandfather built it from timber and limestone 335 00:30:17,779 --> 00:30:18,946 he found right here on this property. 336 00:30:19,029 --> 00:30:20,737 I saw you've got it up for sale. 337 00:30:20,821 --> 00:30:22,238 Yeah, times change. 338 00:30:24,279 --> 00:30:26,696 Look, I appreciate you comin' so close to the holiday. 339 00:30:26,779 --> 00:30:28,529 I hope it's not too much of a hardship. 340 00:30:28,612 --> 00:30:32,071 No, not at all. As it turns out, it's a good time for me to be away. 341 00:30:34,196 --> 00:30:37,405 Well, Ellie wants to ride that horse by Christmas. 342 00:30:38,779 --> 00:30:42,737 Well, Ellie, I can't promise miracles in a few weeks. 343 00:30:42,821 --> 00:30:44,405 It takes the time it takes. 344 00:30:44,987 --> 00:30:45,987 Figured. 345 00:30:46,696 --> 00:30:49,570 But I'd like to get some background on your horse before we get started. 346 00:30:50,779 --> 00:30:53,029 Belle's not my horse. 347 00:30:53,113 --> 00:30:54,488 She was my mama's. 348 00:30:55,654 --> 00:30:57,071 She passed away. 349 00:31:01,696 --> 00:31:02,946 I'm sorry to hear that. 350 00:31:08,904 --> 00:31:09,946 Is this her right here? 351 00:31:13,029 --> 00:31:14,988 Those two had some kind of connection. 352 00:31:15,696 --> 00:31:19,904 Belle was always spirited and... that's what Claire liked most about her. 353 00:31:19,988 --> 00:31:22,196 Does Belle get ridden at all? 354 00:31:22,279 --> 00:31:24,363 She was injured a couple years ago. 355 00:31:25,488 --> 00:31:27,571 And after she healed, we never rode her again. 356 00:31:27,655 --> 00:31:29,821 So she's been out to pasture, so to speak. 357 00:31:29,904 --> 00:31:32,946 Yeah, and over time she's become more unpredictable. 358 00:31:34,405 --> 00:31:35,655 And isolated. 359 00:31:40,238 --> 00:31:42,405 Well, what are we waiting for? 360 00:31:42,488 --> 00:31:43,655 Let's go meet her. 361 00:31:44,280 --> 00:31:45,655 Come on. Let's go. 362 00:31:52,988 --> 00:31:54,988 I like to work with horses in their own environment 363 00:31:55,071 --> 00:31:56,571 to see if there are any issues here 364 00:31:56,655 --> 00:31:58,738 that might be contributing to the problem. 365 00:31:58,821 --> 00:32:01,488 The only problem here is the horse. I've been around horses my whole life. 366 00:32:01,571 --> 00:32:02,862 Trained a few of 'em, too. 367 00:32:03,488 --> 00:32:04,822 Why did Ellie call me? 368 00:32:06,738 --> 00:32:09,071 I hate to admit it, but I don't care much for the animal. 369 00:32:09,571 --> 00:32:11,655 I don't think I'd bring the right energy to the process. 370 00:32:11,738 --> 00:32:12,780 And why's that? 371 00:32:14,780 --> 00:32:16,572 There was an incident recently. 372 00:32:17,196 --> 00:32:19,572 Ellie went to mount Belle, she dropped the reins. 373 00:32:19,655 --> 00:32:21,321 They got tangled around her hooves. 374 00:32:21,904 --> 00:32:23,822 Horse panicked and threw Ellie into the fence. 375 00:32:24,572 --> 00:32:26,488 Ellie, that must've scared you to death. 376 00:32:27,238 --> 00:32:29,488 But I'm super impressed you want to get back into the saddle. 377 00:32:29,572 --> 00:32:30,572 Thanks. 378 00:32:31,363 --> 00:32:33,196 Well, since you've been around horses all your life, 379 00:32:33,280 --> 00:32:34,530 you know as well as I do, 380 00:32:34,613 --> 00:32:37,905 we can't truly overcome a horse's natural instincts with training. 381 00:32:38,780 --> 00:32:40,029 Belle felt trapped, 382 00:32:40,113 --> 00:32:43,947 tried to escape what she perceived as a life-threatening situation. 383 00:32:44,697 --> 00:32:47,196 Well, that life-threatening situation could'a killed my daughter. 384 00:32:47,280 --> 00:32:48,321 And I can't have that, can I? 385 00:32:48,405 --> 00:32:51,321 No. But it does no good to blame the horse. 386 00:32:51,405 --> 00:32:53,488 I'm not blaming her. I just don't trust her. 387 00:32:54,321 --> 00:32:55,655 Will, you need to know, 388 00:32:57,280 --> 00:33:00,238 it's my belief that horses are innocent creatures, no matter what. 389 00:33:00,321 --> 00:33:03,780 And any behavior to the contrary is more likely fear than guile. 390 00:33:13,113 --> 00:33:15,363 Ellie. She's a beauty! 391 00:33:15,446 --> 00:33:16,613 I know, right? 392 00:33:19,488 --> 00:33:20,822 How old is she? 393 00:33:20,947 --> 00:33:22,446 Almost five. 394 00:33:23,196 --> 00:33:24,655 She looks strong and athletic. 395 00:33:25,363 --> 00:33:27,280 Dad says she has a mean streak. 396 00:33:27,822 --> 00:33:29,822 Nah. She might not be the easiest, 397 00:33:29,905 --> 00:33:31,738 tame, or most predictable horse right now, 398 00:33:31,822 --> 00:33:34,655 but just like human beings, the great ones usually aren't. 399 00:33:37,114 --> 00:33:39,530 She just needs a clear purpose to match that fiery spirit. 400 00:33:40,446 --> 00:33:42,030 So, we've got a lot of work to do. 401 00:33:43,488 --> 00:33:45,697 All of us. Including you. 402 00:33:47,321 --> 00:33:50,239 I'm only asking for an hour, twice a day. 403 00:33:50,321 --> 00:33:52,405 Think of training Belle as a long-term venture. 404 00:33:53,114 --> 00:33:55,446 Once I'm gone, you and Ellie will have to take over. 405 00:33:55,530 --> 00:33:56,613 Does that work for you? 406 00:33:58,072 --> 00:33:59,239 Do I have a choice? 407 00:33:59,321 --> 00:34:01,488 Not if you want this arrangement to work. 408 00:34:02,239 --> 00:34:05,197 Well, then, I guess it's whatever you say. 409 00:34:09,239 --> 00:34:10,239 Let's get started. 410 00:34:10,947 --> 00:34:11,738 Now? 411 00:34:11,822 --> 00:34:13,864 You want to ride her by Christmas, don't ya? 412 00:34:29,697 --> 00:34:32,114 You gonna train that horse with a little stick and string? 413 00:34:32,197 --> 00:34:33,697 I guess we'll find out in a few minutes. 414 00:34:33,780 --> 00:34:36,530 Hey, I'm gonna have you stay out here for the time being, okay? 415 00:34:36,613 --> 00:34:37,613 Let me get a reading first. 416 00:34:38,281 --> 00:34:39,697 You know I'm not a beginner. 417 00:34:39,780 --> 00:34:41,364 I know, but Belle is. 418 00:34:41,448 --> 00:34:43,448 She's having to learn things all over again. 419 00:34:44,030 --> 00:34:46,239 We need to have a healthy respect for what she could do to us. 420 00:34:47,114 --> 00:34:50,780 In the wild, a horse's survival depends on it trusting the herd leader. 421 00:34:50,864 --> 00:34:53,655 So now we're the leader and we need to gain her trust. 422 00:34:54,281 --> 00:34:55,114 How? 423 00:34:55,197 --> 00:34:57,281 She talks, we listen. 424 00:34:59,030 --> 00:35:00,030 She talks? 425 00:35:00,114 --> 00:35:02,030 In her own way. 426 00:35:02,114 --> 00:35:03,281 Then we get her to move. 427 00:35:04,780 --> 00:35:06,573 Horses chase each other around all the time. 428 00:35:06,655 --> 00:35:07,989 That's how they learn. 429 00:35:08,072 --> 00:35:11,281 When we get control of her feet, we gain her respect. 430 00:35:11,406 --> 00:35:13,905 And when we gain her respect, she'll start to trust us. 431 00:35:14,864 --> 00:35:18,406 And, Ellie, when we have her trust, there isn't anything we can't do. 432 00:35:22,448 --> 00:35:23,448 Thanks. 433 00:36:15,406 --> 00:36:16,531 Good girl, Belle. 434 00:36:20,614 --> 00:36:23,406 Easy, girl. You're safe. 435 00:36:24,656 --> 00:36:25,947 No one's gonna hurt you. 436 00:36:27,281 --> 00:36:30,906 See this, Elle? This is what we want. We want her to look at us. 437 00:36:30,989 --> 00:36:32,156 Pay attention to us. 438 00:36:35,197 --> 00:36:36,239 Good girl. 439 00:36:45,031 --> 00:36:47,865 That'll do for now. We'll meet back here tomorrow morning. 440 00:36:47,948 --> 00:36:49,489 She did good, right? 441 00:36:49,573 --> 00:36:52,865 She'll get there. But we've got a lot to do first. 442 00:37:02,948 --> 00:37:05,573 Her two instincts are fight or flight. 443 00:37:12,531 --> 00:37:14,573 She's definitely got some trauma issues. 444 00:37:14,656 --> 00:37:16,406 Some things we need to reprogram. 445 00:37:16,489 --> 00:37:17,615 Help her heal. 446 00:37:18,615 --> 00:37:20,448 We need to get her back to a good place. 447 00:37:25,948 --> 00:37:27,197 Good. 448 00:37:27,281 --> 00:37:30,948 Yeah. You wanna set spatial boundaries unless we invite her in closer. 449 00:37:32,531 --> 00:37:33,740 Good girl, Belle. 450 00:37:36,573 --> 00:37:37,906 Trust equals safety. 451 00:37:37,990 --> 00:37:40,157 With horses, there are no shortcuts. 452 00:37:56,907 --> 00:37:59,115 If you're confident, Belle will be confident. 453 00:37:59,198 --> 00:38:01,448 A horse will tend to mirror our emotions 454 00:38:01,531 --> 00:38:03,240 and they can read us like a book. 455 00:38:28,115 --> 00:38:30,365 I'm beat, so I know she is. 456 00:38:30,990 --> 00:38:32,115 Let's keep going. 457 00:38:32,199 --> 00:38:34,489 Leaving her alone is her reward. 458 00:38:34,573 --> 00:38:35,948 She's done good for us. 459 00:38:39,365 --> 00:38:41,282 Are these actual seashells? 460 00:38:43,407 --> 00:38:46,615 Yep. This whole place was once underwater. 461 00:38:49,199 --> 00:38:52,115 They're everywhere, if you know where to find them. 462 00:38:53,324 --> 00:38:54,740 I can take you sometime if you want. 463 00:38:54,823 --> 00:38:55,990 I'd like that. 464 00:38:58,490 --> 00:39:00,615 They're like little glimpses into the past. 465 00:39:04,157 --> 00:39:06,240 Mom used to love to go shellin'. 466 00:39:06,324 --> 00:39:08,365 It was one of our favorite things. 467 00:39:11,240 --> 00:39:13,823 Anybody ever tell you you're the spittin' image of your mother? 468 00:39:14,865 --> 00:39:15,948 Everybody. 469 00:39:16,990 --> 00:39:18,781 Before I chopped my hair off. 470 00:39:20,157 --> 00:39:21,282 You cut it yourself? 471 00:39:22,282 --> 00:39:23,324 Can't you tell? 472 00:39:24,656 --> 00:39:27,990 I did that once. My mom didn't speak to me for a week. 473 00:39:28,073 --> 00:39:29,990 My dad didn't even notice. 474 00:39:30,073 --> 00:39:31,990 Ellie, I'm sure he did. 475 00:39:36,532 --> 00:39:39,157 Well, I can tell you from experience, 476 00:39:39,240 --> 00:39:41,491 men don't notice half the things we want them to. 477 00:39:43,240 --> 00:39:44,199 Yeah. 478 00:39:45,115 --> 00:39:48,990 Just thought if I cut it, I wouldn't look so much like Mom, 479 00:39:49,073 --> 00:39:51,948 and he wouldn't get so depressed every time he looked at me. 480 00:39:58,449 --> 00:40:00,282 Have you talked to him about this? 481 00:40:01,449 --> 00:40:05,240 No. He's never in the mood to talk about Mom. 482 00:40:06,657 --> 00:40:07,699 But I want to. 483 00:40:10,657 --> 00:40:12,115 Well, you can talk to me anytime. 484 00:40:13,990 --> 00:40:17,282 And you know what else? I'm a pretty good barber. 485 00:40:18,157 --> 00:40:19,365 Want me to work some magic? 486 00:40:20,115 --> 00:40:21,907 Might save me from a fight or two. 487 00:40:23,491 --> 00:40:24,783 Let's go, then. 488 00:40:36,866 --> 00:40:40,407 Hey, missed you this mornin'. 489 00:40:41,574 --> 00:40:43,199 Yeah, well, I had a lot to get done today. 490 00:40:50,699 --> 00:40:51,699 How'd it go? 491 00:40:52,699 --> 00:40:54,657 It went good...with Belle. 492 00:40:55,199 --> 00:40:55,991 And Ellie? 493 00:40:57,240 --> 00:40:58,407 All right, I think. 494 00:40:58,491 --> 00:40:59,491 Yeah? 495 00:40:59,574 --> 00:41:00,574 Yeah. 496 00:41:01,824 --> 00:41:04,657 I don't wanna cross any lines, but can I level with you about something? 497 00:41:06,282 --> 00:41:07,449 I guess. 498 00:41:08,699 --> 00:41:11,033 Ellie doesn't think you notice her. 499 00:41:11,115 --> 00:41:12,240 She said that? 500 00:41:13,324 --> 00:41:14,824 Not in those exact words. 501 00:41:14,949 --> 00:41:19,574 But I think she's dealing with the loss of her mom 502 00:41:19,657 --> 00:41:21,783 and doesn't feel like she can talk to you about it. 503 00:41:22,908 --> 00:41:24,449 That couldn't be further from the truth. 504 00:41:25,532 --> 00:41:27,574 That's what she thinks. 505 00:41:27,657 --> 00:41:29,908 And you might want to ask her why she cut her hair. 506 00:41:31,282 --> 00:41:34,574 Look, I appreciate what you're tryin' to do here, 507 00:41:34,699 --> 00:41:36,449 but I hired a horse trainer, not a shrink. 508 00:41:38,324 --> 00:41:40,991 Wow. Okay. 509 00:41:41,075 --> 00:41:42,699 I, I just thought... 510 00:41:42,783 --> 00:41:46,449 And I don't need a total stranger tellin' me anything about me or my family. 511 00:41:48,240 --> 00:41:50,574 I just figured you'd like to know what was going on with your daughter. 512 00:41:50,657 --> 00:41:52,783 That's all. Guess I was wrong. 513 00:41:53,574 --> 00:41:56,449 Now if you'll excuse me, I'll get back to the work I was hired for. 514 00:41:58,574 --> 00:42:01,200 And speaking of hair, you could use a trim. 515 00:42:20,366 --> 00:42:21,699 Wow. 516 00:43:52,200 --> 00:43:53,908 I believe so. Yeah. 517 00:43:54,824 --> 00:43:55,824 Hey there. 518 00:43:58,866 --> 00:44:01,200 Sam, can I have a word? 519 00:44:02,325 --> 00:44:03,325 Yeah, sure. 520 00:44:04,450 --> 00:44:06,242 How about you grab Belle, meet you in the ring. 521 00:44:13,742 --> 00:44:16,492 Y'know, a wise person once wrote 522 00:44:16,575 --> 00:44:19,825 that people are always trying to make horses into something they're not. 523 00:44:20,367 --> 00:44:21,784 What, did you Google me? 524 00:44:23,116 --> 00:44:26,450 And that a horse only knows how to be a horse 525 00:44:26,575 --> 00:44:28,200 and they don't think like people do. 526 00:44:30,367 --> 00:44:31,825 She sounds brilliant. 527 00:44:32,742 --> 00:44:34,116 According to her, 528 00:44:34,700 --> 00:44:36,700 they don't have the same ego and pride as humans 529 00:44:36,784 --> 00:44:39,575 and they're more forgiving. 530 00:44:41,991 --> 00:44:46,784 So, maybe in the future, I could be more like a horse 531 00:44:46,867 --> 00:44:49,826 and a little less like a horse's backside. 532 00:44:50,951 --> 00:44:54,033 That sounded like an ill-fated attempt at an apology, 533 00:44:55,158 --> 00:44:57,408 and if so, I accept. 534 00:44:58,492 --> 00:44:59,992 But only if you accept mine. 535 00:45:00,951 --> 00:45:04,408 You could be a white dove In a cotton field 536 00:45:04,492 --> 00:45:07,367 A summer breeze through a windmill 537 00:45:07,450 --> 00:45:09,325 Girl, it don't matter how close or how far 538 00:45:09,408 --> 00:45:11,784 Ain't nothing gonna keep us apart 539 00:45:14,867 --> 00:45:17,242 I thought you didn't know anything about country music. 540 00:45:17,325 --> 00:45:18,742 I can Google too, you know. 541 00:45:19,367 --> 00:45:20,742 Actually, I know that song. 542 00:45:20,826 --> 00:45:22,909 I got my first kiss to it, my first and my last. 543 00:45:23,534 --> 00:45:24,700 I'm not that old. 544 00:45:25,242 --> 00:45:27,034 This was just a week ago. 545 00:45:27,117 --> 00:45:30,408 I used to get a ton of kisses, but Finn's been a little stingy lately. 546 00:45:33,659 --> 00:45:37,158 I... I do appreciate you tellin' me about Ellie. 547 00:45:38,784 --> 00:45:39,826 I overreacted. 548 00:45:41,450 --> 00:45:42,617 How about we call it even? 549 00:45:43,742 --> 00:45:44,784 Even, it is. 550 00:45:55,659 --> 00:45:56,659 So? 551 00:45:57,659 --> 00:45:58,909 It looks way better. 552 00:45:59,534 --> 00:46:00,659 Not half bad. 553 00:46:00,742 --> 00:46:02,575 Not half good either. 554 00:46:03,909 --> 00:46:06,575 Man, Nile, you do have a way with words, don't ya? 555 00:46:12,243 --> 00:46:13,243 What do ya think? 556 00:46:16,284 --> 00:46:17,325 Looks real good, El. 557 00:46:19,118 --> 00:46:20,534 How 'bout you? 558 00:46:20,617 --> 00:46:22,034 You ready for that trim? 559 00:46:23,284 --> 00:46:24,076 Come on, Dad. 560 00:46:24,159 --> 00:46:25,951 You got somethin' against barbers? 561 00:46:30,992 --> 00:46:32,034 Sit on down. 562 00:46:37,742 --> 00:46:41,118 I used to cut hair in college for some extra side money. 563 00:46:41,201 --> 00:46:44,909 And I'd cut my brother's hair, so just to keep up my chops... 564 00:46:46,243 --> 00:46:47,659 Get it? Chops? 565 00:47:14,118 --> 00:47:15,451 I gotta go. 566 00:47:16,575 --> 00:47:19,243 I'm not... I'm not finished. 567 00:47:21,617 --> 00:47:23,118 Where'd he go so fast? 568 00:47:23,909 --> 00:47:25,867 I guess he doesn't like haircuts. 569 00:47:25,951 --> 00:47:27,034 Guess not. 570 00:47:32,742 --> 00:47:33,659 Hey. 571 00:47:34,951 --> 00:47:36,493 Remember the first day you got here, 572 00:47:36,576 --> 00:47:38,951 you mentioned you wouldn't mind taking a tour of the place? 573 00:47:39,034 --> 00:47:40,368 I remember. 574 00:47:40,451 --> 00:47:42,826 I'm ready to be your tour guide, if you're interested. 575 00:47:42,909 --> 00:47:44,410 Thought you'd never ask. 576 00:47:48,243 --> 00:47:50,201 So, what got you into training horses? 577 00:47:50,867 --> 00:47:53,243 Well, first off, I love everything about them. 578 00:47:54,118 --> 00:47:58,201 Turning fear into trust, timidness into confidence. 579 00:47:58,284 --> 00:48:00,410 They're honest and straightforward. 580 00:48:01,410 --> 00:48:03,034 It's people that trip me up. 581 00:48:03,909 --> 00:48:06,076 Yeah, lately, I'm not so good with either. 582 00:48:09,909 --> 00:48:11,743 This is beautiful country. 583 00:48:12,618 --> 00:48:14,076 You ain't seen nothin' yet. 584 00:49:11,618 --> 00:49:12,743 This land... 585 00:49:14,535 --> 00:49:16,743 It's more than just land. This is our life. 586 00:49:18,243 --> 00:49:20,952 My great granddad homesteaded this ranch. 587 00:49:22,451 --> 00:49:23,827 So, I've gotta ask. 588 00:49:23,910 --> 00:49:26,077 Why in the world are you selling it? 589 00:49:26,159 --> 00:49:27,660 That's a long story. 590 00:49:28,952 --> 00:49:30,869 But the short version is, I have to. 591 00:49:30,952 --> 00:49:32,326 This ranch doesn't run itself. 592 00:49:34,159 --> 00:49:35,243 It's gotta hurt. 593 00:49:35,952 --> 00:49:39,827 If by hurt, you mean losing a piece of yourself one acre at time... 594 00:49:40,743 --> 00:49:41,910 yeah, it hurts. 595 00:49:44,410 --> 00:49:45,535 Couldn't you just... 596 00:49:47,201 --> 00:49:48,660 you know, write a song? 597 00:49:50,660 --> 00:49:53,077 Do you remember that song, "The Day the Music Died"? 598 00:49:55,618 --> 00:49:57,285 When you lost your wife? 599 00:49:58,451 --> 00:49:59,618 I lost my will. 600 00:50:00,785 --> 00:50:04,535 After Claire passed, nothing seemed much important after that. 601 00:50:08,119 --> 00:50:10,827 How about you? You married? In a relationship? 602 00:50:12,077 --> 00:50:13,785 Yeah, I'm in a relationship. 603 00:50:14,410 --> 00:50:16,785 Or I was, I am... 604 00:50:18,119 --> 00:50:19,368 I don't even know. 605 00:50:20,286 --> 00:50:21,994 We're taking a little break. 606 00:50:22,077 --> 00:50:23,119 A break, huh? 607 00:50:24,785 --> 00:50:27,702 He's a really great guy. You would like him. Everybody does. 608 00:50:29,286 --> 00:50:31,493 We're just very different people. 609 00:50:32,286 --> 00:50:34,035 They do say opposites attract. 610 00:50:34,785 --> 00:50:36,451 We're living proof of that. 611 00:50:39,910 --> 00:50:42,743 He just needs some time to figure things out. 612 00:50:43,286 --> 00:50:44,869 Figure out what he wants in life. 613 00:50:47,910 --> 00:50:49,119 What do you want, Sam? 614 00:50:58,618 --> 00:50:59,743 I want him. 615 00:51:03,035 --> 00:51:05,660 But it's beginning to feel like he wants something else. 616 00:51:08,453 --> 00:51:09,785 It's hard to let go, ya know. 617 00:51:12,244 --> 00:51:13,952 Yeah. Yeah. That I know. 618 00:51:18,536 --> 00:51:19,827 It's getting dark, we better head back. 619 00:51:27,035 --> 00:51:28,077 Hey, look there. 620 00:51:43,785 --> 00:51:44,910 Is she...? 621 00:51:46,661 --> 00:51:48,411 Dead? No. 622 00:51:48,494 --> 00:51:52,035 But she won't last long out here. It's tough when a heifer calves in winter. 623 00:51:52,119 --> 00:51:53,369 She's ice-cold. 624 00:51:56,035 --> 00:51:58,994 Eric's the best calfer around. If anyone can save her, he can. 625 00:51:59,869 --> 00:52:00,869 Thanks. 626 00:52:13,745 --> 00:52:15,119 Well, if she ain't too sick, 627 00:52:15,202 --> 00:52:18,786 she ought to come around after a couple days of tube feeding. 628 00:52:19,745 --> 00:52:22,411 And the quicker we can get her on a bottle, 629 00:52:22,494 --> 00:52:24,161 be a lot better for her. 630 00:52:24,869 --> 00:52:26,161 All you can do is keep her warm tonight. 631 00:52:26,244 --> 00:52:28,453 And I'll check on her in the morning. 632 00:52:29,244 --> 00:52:31,077 Thanks, Eric. We'll take it from here. 633 00:52:31,578 --> 00:52:32,578 Mighty fine. 634 00:52:35,119 --> 00:52:37,327 I can hunker down with her, if you wanna get some shut-eye. 635 00:52:37,828 --> 00:52:39,828 I'll stay here and keep you company if you don't mind. 636 00:52:48,411 --> 00:52:49,411 Sam... 637 00:52:50,828 --> 00:52:53,411 the other day when you asked me why I wasn't a fan of Belle... 638 00:52:55,494 --> 00:52:56,369 Yeah? 639 00:52:57,578 --> 00:52:59,369 Claire was riding her the night she died. 640 00:53:00,828 --> 00:53:02,828 Will, I'm so sorry. 641 00:53:06,119 --> 00:53:07,411 From what we could tell, 642 00:53:08,036 --> 00:53:11,911 a storm kicked up while she was riding on the south ridge. 643 00:53:14,286 --> 00:53:17,369 The grounds were wet from the rains a week before, 644 00:53:20,411 --> 00:53:22,411 and the dirt just gave way, 645 00:53:25,411 --> 00:53:28,745 sending her and Belle some 50 feet down the ravine. 646 00:53:34,786 --> 00:53:37,661 Somehow Belle made it out back to the barn. 647 00:53:37,745 --> 00:53:40,369 She was covered in mud, and... 648 00:53:42,161 --> 00:53:43,494 knee all tore up. 649 00:53:44,661 --> 00:53:45,494 But... 650 00:53:48,120 --> 00:53:49,911 by the time we found Claire... 651 00:54:30,411 --> 00:54:33,078 Think they have a thing goin'? Sam and... 652 00:54:33,162 --> 00:54:35,786 No way. He's too ugly. 653 00:54:35,870 --> 00:54:37,578 Maybe she's into ugly guys. 654 00:54:40,786 --> 00:54:41,870 Doing good, Belle. 655 00:54:43,370 --> 00:54:45,245 Whaddya think they were doin' in the barn all night? 656 00:54:45,370 --> 00:54:48,870 What do you think, Noah? Playin' spin the bottle? 657 00:54:48,953 --> 00:54:50,536 Eric was out there, too. 658 00:54:50,620 --> 00:54:52,203 How romantic could it be? 659 00:54:53,037 --> 00:54:55,370 Besides, it will never work out. 660 00:54:56,078 --> 00:54:57,078 Why not? 661 00:55:01,037 --> 00:55:02,454 Because Sam's not Mom. 662 00:55:03,995 --> 00:55:04,995 Good girl. 663 00:55:07,661 --> 00:55:10,661 So, maybe she's just what he needs. 664 00:55:11,495 --> 00:55:13,995 Nah, I don't see it. 665 00:55:16,162 --> 00:55:17,786 But ya gotta admit, 666 00:55:17,870 --> 00:55:19,995 Dad's been way better since she's been here. 667 00:55:21,370 --> 00:55:22,495 Yeah, I guess. 668 00:55:23,204 --> 00:55:25,370 And she is a fan of our music. 669 00:55:25,454 --> 00:55:26,537 Our biggest fan. 670 00:55:26,620 --> 00:55:28,912 Noah, she's our only fan. 671 00:55:38,745 --> 00:55:39,953 What are you thinking about? 672 00:55:43,745 --> 00:55:45,621 I was thinkin' this is the first time we've had dinner out here 673 00:55:45,745 --> 00:55:46,870 since Claire passed. 674 00:55:50,703 --> 00:55:51,786 It was nice. 675 00:55:52,912 --> 00:55:53,995 It was. 676 00:56:03,579 --> 00:56:08,162 My dad always said there are some things in this world that words can't get to. 677 00:56:09,579 --> 00:56:11,662 And this place certainly qualifies. 678 00:56:13,412 --> 00:56:15,870 That sounds like the beginning of a country song to me. 679 00:56:16,496 --> 00:56:17,537 It's a gift. 680 00:56:18,496 --> 00:56:19,995 Maybe you're in the wrong business. 681 00:56:26,496 --> 00:56:27,496 What? 682 00:56:31,704 --> 00:56:32,704 Nothin'. 683 00:56:56,037 --> 00:56:57,662 You need to take that? 684 00:56:57,746 --> 00:56:59,329 No, I'm good. 685 00:57:01,537 --> 00:57:02,537 Okay. 686 00:57:03,329 --> 00:57:04,329 Night, Will. 687 00:57:05,078 --> 00:57:06,162 Good night. 688 00:57:41,954 --> 00:57:45,204 Like holey knees in Levi's 689 00:57:45,871 --> 00:57:48,662 Or my favorite pair of boots 690 00:57:49,996 --> 00:57:52,871 Granddaddy's rusted 12 gauge 691 00:57:52,954 --> 00:57:56,454 I still love the way it shoots 692 00:57:57,746 --> 00:58:01,080 Like a muscadine bottle of wine 693 00:58:01,204 --> 00:58:04,913 This heart of mine gets better with time 694 00:58:04,996 --> 00:58:06,371 Don't it? 695 00:58:07,788 --> 00:58:09,746 It ain't broken 696 00:58:09,829 --> 00:58:13,454 It's just broke in 697 00:58:27,496 --> 00:58:28,496 Hear that? 698 00:58:30,662 --> 00:58:32,329 He's still got it. 699 00:58:37,080 --> 00:58:40,121 Like holey knees in Levi's 700 00:58:40,205 --> 00:58:41,163 Well, I'll be. 701 00:58:41,246 --> 00:58:43,246 Or my favorite pair of boots 702 00:58:43,330 --> 00:58:45,663 Eric, listen. 703 00:58:45,746 --> 00:58:47,537 Granddaddy's rusted 12 gauge 704 00:58:47,621 --> 00:58:50,288 I still love the way it shoots 705 00:58:50,372 --> 00:58:52,746 Like fallin' off a log. 706 00:58:52,829 --> 00:58:55,954 Like a muscadine bottle of wine 707 00:58:56,038 --> 00:58:59,788 This heart of mine gets better with time 708 00:58:59,871 --> 00:59:01,080 Don't it? 709 00:59:03,080 --> 00:59:04,704 It ain't broken 710 00:59:04,788 --> 00:59:07,704 It's just broke in 711 00:59:13,955 --> 00:59:15,871 It's just broke in 712 00:59:35,663 --> 00:59:40,621 Amazing Grace 713 00:59:40,704 --> 00:59:45,413 How sweet the sound 714 00:59:45,996 --> 00:59:51,163 That saved a wretch 715 00:59:51,246 --> 00:59:55,121 Like me 716 00:59:55,205 --> 01:00:01,205 I once was lost 717 01:00:01,288 --> 01:00:05,622 But now am found 718 01:00:06,497 --> 01:00:09,622 Was blind 719 01:00:09,705 --> 01:00:15,580 But now I see 720 01:00:17,372 --> 01:00:22,664 Amazing Grace 721 01:00:22,747 --> 01:00:27,829 How sweet the sound 722 01:00:27,913 --> 01:00:33,538 That saved a wretch 723 01:00:33,622 --> 01:00:36,830 Like me 724 01:00:38,038 --> 01:00:42,871 I once was lost 725 01:00:49,955 --> 01:00:51,830 -Thank you, sir. -There you are, young fella. 726 01:00:51,913 --> 01:00:53,830 -Hey. Good to see you. -Thank you so much. 727 01:00:53,913 --> 01:00:55,664 -Ellie, how are you? -Hi. 728 01:00:55,747 --> 01:00:57,872 -Enjoyed your sermon. -Eric, thank you. Always a pleasure. 729 01:00:58,705 --> 01:01:02,580 Sadie, it certainly was good seeing Ms. Ellie here today. 730 01:01:03,539 --> 01:01:06,330 You know, I sure do wish William would come on back. 731 01:01:06,413 --> 01:01:07,413 Me too. 732 01:01:08,247 --> 01:01:12,288 I'm afraid he's not quite ready to let God off the hook yet. 733 01:01:12,372 --> 01:01:14,372 Yeah. Okay. 734 01:01:34,705 --> 01:01:35,872 That looks like fun. 735 01:01:35,956 --> 01:01:39,039 It is. Dad used to sing at it when he first started. 736 01:01:39,121 --> 01:01:40,163 Did he? 737 01:01:40,247 --> 01:01:41,247 Sure did. 738 01:01:54,122 --> 01:01:55,914 Are you thinking what I'm thinking? 739 01:01:55,997 --> 01:01:57,205 I wouldn't hold your breath. 740 01:02:14,206 --> 01:02:16,081 Will, good news. 741 01:02:16,914 --> 01:02:19,123 We got our first offer on two plots. 742 01:02:19,206 --> 01:02:20,831 Two hundred acres. 743 01:02:20,914 --> 01:02:22,372 And they're offerin' full price, buddy. 744 01:02:23,123 --> 01:02:24,123 Full price! 745 01:02:27,997 --> 01:02:29,997 Will, this is... this is good news. 746 01:02:31,497 --> 01:02:33,039 Okay. Aren't, aren't ya happy? 747 01:02:36,539 --> 01:02:37,747 Yeah, I'm happy. 748 01:02:39,081 --> 01:02:40,831 Happy my dad's not here to see this. 749 01:02:42,872 --> 01:02:43,705 Yeah. 750 01:03:24,539 --> 01:03:25,789 You're good. 751 01:03:26,580 --> 01:03:27,580 So are you. 752 01:03:28,872 --> 01:03:31,831 Did you know the world record for stone skipping is 88 skips? 753 01:03:33,872 --> 01:03:35,914 The fact that you know that is impressive. 754 01:03:36,664 --> 01:03:38,373 Strange but impressive. 755 01:03:40,289 --> 01:03:41,956 I heard you singing the other night. 756 01:03:43,540 --> 01:03:45,415 Yeah. It's been a while. 757 01:03:46,248 --> 01:03:47,581 I'm a little rusty. 758 01:03:48,540 --> 01:03:50,498 That did not sound like rust to me. 759 01:03:50,581 --> 01:03:51,956 I'll take that as a compliment. 760 01:03:52,039 --> 01:03:53,039 Do you? 761 01:03:53,956 --> 01:03:56,373 It made me want to give up rock for country music. 762 01:03:56,456 --> 01:04:00,623 I didn't hear a single reference to girls, pickup trucks or a cold beer. 763 01:04:00,706 --> 01:04:03,164 I told you, that depends on who's singin'. 764 01:04:09,956 --> 01:04:10,956 Read it. 765 01:04:14,914 --> 01:04:16,206 What would it take? 766 01:04:19,373 --> 01:04:22,081 It'd take you skipping that rock in your hand 89 times. 767 01:04:24,039 --> 01:04:25,456 I don't have the fight left. 768 01:04:26,456 --> 01:04:28,123 That's what you need in this industry. 769 01:04:28,206 --> 01:04:29,789 It isn't a life sentence. 770 01:04:29,872 --> 01:04:31,248 It's just one gig. That's all. 771 01:04:32,540 --> 01:04:33,998 My band's all moved on. 772 01:04:37,164 --> 01:04:39,415 I know a couple of local boys you could use. 773 01:04:40,498 --> 01:04:41,581 Lemme guess. 774 01:04:46,164 --> 01:04:47,164 Thanks. 775 01:05:16,707 --> 01:05:17,707 Yeah. 776 01:05:23,707 --> 01:05:24,915 Good job. 777 01:05:42,999 --> 01:05:44,456 You did real good, El. 778 01:05:45,206 --> 01:05:46,206 Are we ready? 779 01:05:47,206 --> 01:05:48,582 Ask her. 780 01:05:48,665 --> 01:05:50,040 You mean, ready for the saddle? 781 01:05:52,164 --> 01:05:53,415 More than ready. 782 01:05:53,498 --> 01:05:54,582 Both of you! 783 01:06:14,790 --> 01:06:19,540 Just you and me dancin' To a Texas moonrise 784 01:06:19,623 --> 01:06:21,957 Tomorrow I'll be draggin' 785 01:06:22,874 --> 01:06:28,832 But you can't say nothin' good Ever happens after midnight 786 01:06:34,249 --> 01:06:35,124 Hey. 787 01:06:36,623 --> 01:06:38,331 -Thank you for doing this. -My pleasure. 788 01:06:39,999 --> 01:06:41,748 Oh, I did as you asked. All right. 789 01:06:41,832 --> 01:06:45,165 I didn't advertise. I didn't tell a soul you were comin'. 790 01:06:45,249 --> 01:06:46,874 I appreciate that. 791 01:06:46,957 --> 01:06:49,082 They are surely gonna be surprised. 792 01:06:49,165 --> 01:06:51,249 I can't wait to see their faces. 793 01:06:52,915 --> 01:06:54,999 -Ready to go? -We better be. 794 01:06:55,582 --> 01:06:56,832 I'll introduce you. 795 01:07:11,582 --> 01:07:15,790 Folks, have we got a big surprise for you tonight. 796 01:07:15,874 --> 01:07:19,498 Country singer Will Brown is with us here tonight. 797 01:07:23,582 --> 01:07:25,915 How'd you all like to hear him sing a few songs? 798 01:07:25,999 --> 01:07:28,457 Yeah! Me too! Will, come on! 799 01:07:41,207 --> 01:07:42,207 It's good to be here. 800 01:07:50,748 --> 01:07:54,541 You got me feelin' Top of the mountain, Mile High City 801 01:07:54,623 --> 01:07:57,416 Soakin' up the glow Of your small-town pretty 802 01:07:57,499 --> 01:08:00,790 Takin' in the sights, breathin' it in 803 01:08:00,874 --> 01:08:03,790 Takin' me places that I've never been 804 01:08:06,707 --> 01:08:10,082 Got them Gold Coast eyes, girl Bluer than the water 805 01:08:10,166 --> 01:08:13,499 And a farm-town boy Still wonderin' how he got her 806 01:08:13,583 --> 01:08:16,624 The Tennessee sun down on your skin 807 01:08:16,708 --> 01:08:19,541 You're takin' me places That I've never been 808 01:08:19,624 --> 01:08:21,124 I've never been 809 01:08:21,874 --> 01:08:25,708 I can go round and round This town all night 810 01:08:25,790 --> 01:08:28,790 Circle it forever while I hold you tight 811 01:08:28,874 --> 01:08:31,874 The first-time feelin', girl, it don't end 812 01:08:31,957 --> 01:08:35,124 Keep takin' me places that I've never been 813 01:08:35,207 --> 01:08:38,082 Takin' me places that I've never been 814 01:08:43,957 --> 01:08:47,416 I can tell you right now I don't really care if 815 01:08:47,499 --> 01:08:50,541 I ever see the purty little lights In Paris 816 01:08:50,624 --> 01:08:55,999 My picture-perfect worldwide view Is right here lookin' at you 817 01:08:56,082 --> 01:08:59,957 I can go round and round This town all night 818 01:09:00,041 --> 01:09:02,833 Circle it forever while I hold you tight 819 01:09:02,915 --> 01:09:06,207 The first-time feelin', girl, it don't end 820 01:09:06,291 --> 01:09:09,249 Keep takin' me places that I've never been 821 01:09:09,332 --> 01:09:13,207 Takin' me places that I've never been 822 01:09:25,249 --> 01:09:27,916 A half a karat diamond and a platinum band 823 01:09:28,000 --> 01:09:31,166 I hope you let me slip it Onto your left hand 824 01:09:31,249 --> 01:09:34,000 I never knew before what true love meant 825 01:09:34,082 --> 01:09:37,166 But you're takin' me places That I've never been 826 01:09:37,249 --> 01:09:39,541 I've never been, yeah 827 01:09:39,624 --> 01:09:43,624 I can go round and round This town all night 828 01:09:43,708 --> 01:09:46,750 Circle it forever while I hold you tight 829 01:09:46,833 --> 01:09:49,708 The first-time feelin', girl, it don't end 830 01:09:49,791 --> 01:09:52,916 Keep takin' me places that I've never been 831 01:09:53,000 --> 01:09:56,207 Takin' me places that I've never been 832 01:10:01,541 --> 01:10:05,541 We can go round and round This town all night 833 01:10:07,666 --> 01:10:11,666 We can go round and round This town all night 834 01:10:11,750 --> 01:10:15,000 Takin' me places that I've never been 835 01:10:19,374 --> 01:10:20,583 Thank you. 836 01:10:26,042 --> 01:10:29,250 All right. Yeah. Yeah! 837 01:10:31,791 --> 01:10:32,791 Thank you. 838 01:10:44,167 --> 01:10:45,292 Go, Dad! 839 01:11:08,833 --> 01:11:10,417 You did good, Dad. 840 01:11:10,499 --> 01:11:11,499 Come here. 841 01:11:14,334 --> 01:11:15,499 How was it? 842 01:11:15,583 --> 01:11:17,083 Just like fallin' off a log. 843 01:11:17,167 --> 01:11:18,541 A big log! 844 01:11:19,583 --> 01:11:20,708 How 'bout these boys? 845 01:11:20,791 --> 01:11:22,875 We were so proud. 846 01:11:22,958 --> 01:11:25,042 Yeah, I'm afraid I won't be able to afford 'em next time. 847 01:11:25,125 --> 01:11:26,250 That's how good they were. 848 01:11:27,666 --> 01:11:28,666 Did I look nervous? 849 01:11:28,750 --> 01:11:29,917 Not at all. 850 01:11:30,000 --> 01:11:32,375 Looked like you were in your glory. All of you. 851 01:11:32,459 --> 01:11:35,208 Well, it was a little of both. That's for sure. 852 01:11:38,708 --> 01:11:41,000 You kiddos mind if I dance with your daddy for a bit? 853 01:11:42,542 --> 01:11:43,542 No, ma'am. 854 01:11:44,500 --> 01:11:45,917 Suit yourself. 855 01:11:57,083 --> 01:11:58,292 Hey, Noah. 856 01:11:58,375 --> 01:12:00,626 Wanna dance later? I mean, only if you want. 857 01:12:00,750 --> 01:12:01,833 Yeah, sure. 858 01:12:02,626 --> 01:12:03,459 Cool. 859 01:12:05,875 --> 01:12:08,459 She's just using you again, Noah. 860 01:12:08,542 --> 01:12:09,584 I know. 861 01:12:10,708 --> 01:12:11,791 I can live with that. 862 01:12:20,584 --> 01:12:22,125 Are you happy about tonight? 863 01:12:23,209 --> 01:12:24,459 Does it show? 864 01:12:24,542 --> 01:12:26,459 You're hard to read sometimes. 865 01:12:27,167 --> 01:12:28,917 That was good. Real good. 866 01:12:29,000 --> 01:12:34,833 I mean, for the first time in a long time, I felt the music again. 867 01:12:36,042 --> 01:12:37,042 We all did. 868 01:12:37,709 --> 01:12:42,125 It felt like maybe I have something left to sing about. 869 01:12:53,792 --> 01:12:57,584 You know, you still have two good eyes. 870 01:12:57,667 --> 01:12:59,917 William Brown, did you just make a joke? 871 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Maybe I did. 872 01:13:01,083 --> 01:13:02,667 Excuse me. May I have this dance? 873 01:13:02,751 --> 01:13:04,000 David? 874 01:13:04,083 --> 01:13:05,209 Surprise. 875 01:13:06,501 --> 01:13:07,501 Who's that? 876 01:13:07,584 --> 01:13:09,793 Not sure, but it looks like she knows him. 877 01:13:10,375 --> 01:13:11,375 Ya think? 878 01:13:13,501 --> 01:13:15,542 Will, this is David. David Greer. 879 01:13:15,626 --> 01:13:17,542 David, this is Will Brown. 880 01:13:17,626 --> 01:13:19,292 Everyone knows who Will Brown is. 881 01:13:21,501 --> 01:13:22,667 What are you doing here? 882 01:13:22,751 --> 01:13:26,292 Well, I just came to see the most beautiful land this side of heaven. 883 01:13:27,083 --> 01:13:29,959 That's how Samantha described your ranch when she first saw it. 884 01:13:30,042 --> 01:13:32,292 And, Will, looks like we're gonna be your neighbors. 885 01:13:32,417 --> 01:13:35,209 I put an offer on 200 acres on the lower pasture. 886 01:13:36,959 --> 01:13:39,125 It's a beautiful place for sure. 887 01:13:39,834 --> 01:13:41,125 What are you talking about? 888 01:13:42,375 --> 01:13:44,793 Do you mind if I steal the lady from you? 889 01:13:44,918 --> 01:13:47,626 No, no. Not at all. You two have fun. 890 01:13:52,250 --> 01:13:53,250 I'm gonna go. 891 01:13:53,334 --> 01:13:55,667 What for? Who is that guy? 892 01:13:55,751 --> 01:13:58,250 You kids ride home with Eric and Sadie. I'll meet you back at the house later. 893 01:14:04,459 --> 01:14:06,209 David, what... what's going on? 894 01:14:06,292 --> 01:14:07,918 What do you mean, we're gonna be Will's neighbors? 895 01:14:08,001 --> 01:14:09,085 I've missed you. 896 01:14:09,793 --> 01:14:12,043 And when I couldn't reach you the last few days, I... 897 01:14:12,793 --> 01:14:16,043 Sam, you've always been there and when you weren't, I got scared. 898 01:14:17,876 --> 01:14:19,876 Dave, what are you getting at? 899 01:14:19,959 --> 01:14:24,085 I put an offer on Will's land because I want us to move here someday. 900 01:14:25,584 --> 01:14:28,751 We can settle down, you can raise your horses. 901 01:14:33,210 --> 01:14:34,626 Is she gonna show today? 902 01:14:35,626 --> 01:14:36,667 I dunno. 903 01:14:38,959 --> 01:14:40,793 We're so close. 904 01:14:41,459 --> 01:14:45,459 Yeah, well...things don't always go the way we plan sometimes. 905 01:14:46,459 --> 01:14:49,334 What happened last night? Was that her boyfriend? 906 01:14:49,417 --> 01:14:50,417 Ellie... 907 01:14:51,085 --> 01:14:52,667 Dad, what's going on? 908 01:15:06,417 --> 01:15:07,542 Do you want me to leave? 909 01:15:07,626 --> 01:15:09,168 I figured when you didn't show this mornin', 910 01:15:09,293 --> 01:15:10,668 that's what you were thinkin'. 911 01:15:10,751 --> 01:15:12,834 After last night, I assumed you'd want me to go. 912 01:15:12,918 --> 01:15:16,876 No. Not at all. And Ellie'll be disappointed if you did. 913 01:15:16,959 --> 01:15:20,793 I paid you through the week so you might as well stay if you want. 914 01:15:22,542 --> 01:15:25,377 Okay, I can finish out the week. Yeah. 915 01:15:26,751 --> 01:15:28,542 I wouldn't wanna disappoint Ellie. 916 01:15:29,668 --> 01:15:31,501 Will, I didn't go behind your back. 917 01:15:34,293 --> 01:15:36,668 I told him about the property before I knew you, 918 01:15:36,751 --> 01:15:38,709 before I knew what it meant to you. 919 01:15:40,709 --> 01:15:42,043 It was a surprise. 920 01:15:45,293 --> 01:15:48,377 -A gift. A... -A wedding gift? Yeah. 921 01:15:49,377 --> 01:15:50,793 He's smart. I'll give him that. 922 01:15:53,168 --> 01:15:54,668 You're a fine woman, Sam. 923 01:15:55,876 --> 01:15:58,751 You deserve to get everything you want from this life. 924 01:16:00,834 --> 01:16:02,460 Looks like it's all working out that way. 925 01:16:04,001 --> 01:16:05,418 And you're okay with that? 926 01:16:05,543 --> 01:16:07,793 We need the money, what does it matter who buys it? 927 01:16:07,876 --> 01:16:09,001 Might as well be you. 928 01:16:10,585 --> 01:16:12,043 Congratulations, Sam. 929 01:16:23,960 --> 01:16:25,043 Are you nervous? 930 01:16:26,043 --> 01:16:29,001 That's okay, but Belle is gonna pick up on your emotions... 931 01:16:30,543 --> 01:16:32,126 I don't know what I am. 932 01:16:32,210 --> 01:16:36,168 And forget about my emotions. What about Dad's? 933 01:16:37,460 --> 01:16:39,293 How can you play with his heart like that 934 01:16:39,377 --> 01:16:41,710 when you know how much he's been hurt already? 935 01:16:41,793 --> 01:16:44,502 That was not my intention, Ellie. Not at all. 936 01:16:44,585 --> 01:16:46,710 I never know what your dad is thinking or feeling. 937 01:16:46,794 --> 01:16:48,377 I mean, how can you tell with him? 938 01:16:49,085 --> 01:16:50,085 I can tell. 939 01:16:51,585 --> 01:16:54,960 It's written all over his face every time he looks at you. 940 01:16:56,752 --> 01:16:59,627 And at first I wasn't okay with that, 941 01:16:59,752 --> 01:17:02,960 because I didn't want to believe that anyone could take Mom's place. 942 01:17:04,085 --> 01:17:08,543 But the truth is he's better with you here, Sam. 943 01:17:09,502 --> 01:17:10,627 He's happier. 944 01:17:12,335 --> 01:17:14,877 Ellie, I don't know what it is you're seeing on your dad's face, 945 01:17:14,960 --> 01:17:17,752 but I do know this, 946 01:17:19,126 --> 01:17:20,460 he adored your mother. 947 01:17:23,126 --> 01:17:24,252 Still does. 948 01:17:25,460 --> 01:17:28,627 And no one can ever take her place. No one. 949 01:17:41,377 --> 01:17:42,669 Don't worry, you've got this. 950 01:17:42,752 --> 01:17:45,585 I'll get her warmed up for you, then I'll hand you the reins, okay? 951 01:17:45,669 --> 01:17:46,460 Okay. 952 01:18:05,418 --> 01:18:06,502 Good girl. 953 01:18:13,002 --> 01:18:14,293 I think she's ready for you. 954 01:18:16,585 --> 01:18:18,293 Whoa, whoa. 955 01:18:18,377 --> 01:18:20,210 It's okay. It's okay. What's wrong, girl? 956 01:18:21,252 --> 01:18:22,752 Belle, whoa. 957 01:18:23,836 --> 01:18:25,669 Whoa, Belle. 958 01:18:26,669 --> 01:18:27,961 Easy. 959 01:18:28,044 --> 01:18:30,377 Whoa. It's okay. It's okay. 960 01:18:30,460 --> 01:18:32,961 Nope. You're not getting on that horse. Not today. 961 01:18:33,044 --> 01:18:35,460 Are you kidding me? She'll settle down. 962 01:18:35,585 --> 01:18:37,752 No, Ellie, I agree with your dad. 963 01:18:37,836 --> 01:18:39,293 Now y'all agree on something! 964 01:18:39,377 --> 01:18:41,044 Hey! Ellie Claire! 965 01:18:47,710 --> 01:18:49,544 Ellie! I know you're disappointed. 966 01:18:49,627 --> 01:18:52,877 This isn't about me riding Belle. It's about you! 967 01:18:52,961 --> 01:18:56,294 Yeah, it probably is about me. I don't want you to get hurt again. 968 01:18:56,418 --> 01:18:57,752 Why can't you understand that? 969 01:18:58,752 --> 01:19:03,211 Because you're the one that got thrown off and is afraid to get back on again. 970 01:19:03,294 --> 01:19:06,169 You're afraid of me riding. You're afraid of singing. 971 01:19:06,253 --> 01:19:08,336 Of the boys following after you. 972 01:19:09,502 --> 01:19:11,253 Of falling in love again. 973 01:19:37,961 --> 01:19:41,211 Well, is she gone? 974 01:19:42,211 --> 01:19:43,169 Not yet. 975 01:19:44,044 --> 01:19:47,544 Son, I know you didn't ask, but I'm gonna say it anyway. 976 01:19:47,627 --> 01:19:49,378 You got to let one of 'em go. 977 01:19:49,503 --> 01:19:50,752 You got to. 978 01:19:52,002 --> 01:19:58,128 And since Claire's not with us no more, it might oughta be her. 979 01:19:59,794 --> 01:20:04,253 Everybody keeps telling me that, Eric. But I'm not sure I know how. 980 01:20:06,669 --> 01:20:10,169 Well, I sure hope you figure it out before it's too late. 981 01:20:26,378 --> 01:20:27,211 Hey. 982 01:20:27,294 --> 01:20:30,712 Hey. Looks like you're heading out. 983 01:20:31,961 --> 01:20:32,961 Yup. 984 01:20:33,044 --> 01:20:35,378 It's Christmas Eve tomorrow, so I got to head back. 985 01:20:37,211 --> 01:20:39,836 Sorry, things didn't turn out exactly as planned. 986 01:20:40,545 --> 01:20:43,877 Wasn't your fault. Good ole Texas weather. 987 01:20:46,003 --> 01:20:48,628 So I guess we'll be seeing you around from time to time, 988 01:20:48,712 --> 01:20:50,128 now that we'll be neighbors and all. 989 01:20:50,753 --> 01:20:51,753 I don't know. 990 01:20:55,378 --> 01:20:56,919 Maybe I don't wanna be your neighbor. 991 01:20:57,712 --> 01:20:58,919 What does that mean? 992 01:20:59,545 --> 01:21:02,211 Maybe it's wrong to let this majestic piece of land slip away 993 01:21:02,294 --> 01:21:04,712 when you could be using your God-given talent to keep it. 994 01:21:06,378 --> 01:21:08,336 And maybe I don't wanna have to see you every day. 995 01:21:09,461 --> 01:21:11,461 You think I wanna see you every day? 996 01:21:11,545 --> 01:21:14,461 Riding your horse on my back pasture with a man who took his sweet time 997 01:21:14,545 --> 01:21:16,294 deciding if you were what he wanted outta life? 998 01:21:16,378 --> 01:21:17,712 That's not what it was. 999 01:21:17,795 --> 01:21:19,086 You sure about that? 1000 01:21:19,961 --> 01:21:22,253 Says the man who keeps taking moonlight rides with a wife 1001 01:21:22,336 --> 01:21:23,837 who's been gone for over two years. 1002 01:21:30,837 --> 01:21:33,128 I'm sorry. That was just... that was... 1003 01:21:33,211 --> 01:21:34,253 True. 1004 01:21:34,336 --> 01:21:37,295 It's true. I guess Ellie told you. 1005 01:21:38,336 --> 01:21:40,253 She's just worried about you, is all. 1006 01:21:42,420 --> 01:21:44,128 I was out of line to say anything. 1007 01:21:50,503 --> 01:21:51,295 What? 1008 01:21:52,295 --> 01:21:54,211 Will, talk to me. Please. 1009 01:22:02,253 --> 01:22:03,253 Is that it? 1010 01:22:06,169 --> 01:22:07,920 That's how we're gonna leave it? 1011 01:22:12,712 --> 01:22:14,503 You asked me once what I wanted. 1012 01:22:17,503 --> 01:22:18,753 What do you want, Will? 1013 01:22:31,211 --> 01:22:32,336 Okay, then. 1014 01:22:38,378 --> 01:22:40,962 Will, please tell Ellie I said I'm sorry 1015 01:22:41,045 --> 01:22:42,920 she didn't get to ride Belle before Christmas. 1016 01:22:46,045 --> 01:22:47,129 I'll tell her. 1017 01:24:19,087 --> 01:24:19,920 Sam! 1018 01:24:30,671 --> 01:24:31,671 Thank you. 1019 01:24:33,337 --> 01:24:34,920 Thank you for everything. 1020 01:25:16,254 --> 01:25:17,254 Don't go. 1021 01:25:19,920 --> 01:25:21,254 Not tonight. Please! 1022 01:25:22,838 --> 01:25:24,379 She's not out there, Dad. 1023 01:25:49,296 --> 01:25:50,463 Come on! 1024 01:25:52,171 --> 01:25:54,005 Easy. Come on. 1025 01:25:59,212 --> 01:26:01,421 Come on. Easy. 1026 01:26:02,171 --> 01:26:03,463 Belle, let's go. 1027 01:26:06,588 --> 01:26:07,421 Come on. 1028 01:26:10,129 --> 01:26:12,088 Come on. Come on, Belle. 1029 01:26:37,588 --> 01:26:39,546 What is it, girl? What happened? 1030 01:26:46,504 --> 01:26:48,796 Easy, girl. Easy. 1031 01:26:49,588 --> 01:26:51,921 Take me to the road. Take me there. 1032 01:27:23,504 --> 01:27:25,504 Dad! Are you okay? 1033 01:27:27,005 --> 01:27:28,339 I couldn't find her, Ellie. 1034 01:27:33,047 --> 01:27:35,880 I wasted a big full moon that night, thinkin' there'd be another. 1035 01:27:40,047 --> 01:27:41,172 There will be. 1036 01:27:44,005 --> 01:27:46,880 I called her from the show that night, told her I'd be right home, 1037 01:27:46,963 --> 01:27:48,380 we'd take our moonlight ride. 1038 01:27:53,339 --> 01:27:57,172 But I didn't go home. I stayed, caught up in the moment. 1039 01:28:00,130 --> 01:28:02,671 I traded some cheap applause for your mama's life. 1040 01:28:04,005 --> 01:28:05,005 No, Dad. 1041 01:28:05,088 --> 01:28:08,755 I can never forgive myself for that. 1042 01:28:10,963 --> 01:28:13,005 You didn't do anything wrong. 1043 01:28:16,255 --> 01:28:17,838 Why did she take that ride, Ellie? 1044 01:28:18,671 --> 01:28:20,755 If I had been there, maybe she'd still be here. 1045 01:28:23,422 --> 01:28:29,047 But she's not here, Dad, and neither are you. 1046 01:28:31,297 --> 01:28:35,672 I lost you too that night. And so did the boys. 1047 01:28:36,963 --> 01:28:39,838 You left us when we needed you the most, 1048 01:28:39,922 --> 01:28:43,297 and for the last two years we've been bearin' this alone, 1049 01:28:43,380 --> 01:28:45,963 and we can't do it anymore. 1050 01:28:47,505 --> 01:28:49,922 We need you to come back to us. 1051 01:28:51,380 --> 01:28:55,172 What you're lookin' for is not out there on that mountain. 1052 01:28:58,214 --> 01:28:59,838 Oh, Ellie, I'm so sorry. 1053 01:29:01,214 --> 01:29:02,922 Do you think you could ever forgive me? 1054 01:29:05,214 --> 01:29:06,880 I do forgive you. 1055 01:29:09,088 --> 01:29:10,880 You've got to forgive you. 1056 01:29:13,714 --> 01:29:15,130 I'm so tired, El. 1057 01:29:16,422 --> 01:29:18,756 I've blamed myself, blamed Belle, 1058 01:29:19,880 --> 01:29:22,297 and God forgive me, blamed Claire for so long. 1059 01:29:23,881 --> 01:29:25,422 But I've got to be better than that. 1060 01:29:26,255 --> 01:29:31,172 I've got so much to live for, so much to be thankful to God for. 1061 01:29:31,963 --> 01:29:34,088 You, the boys... 1062 01:29:35,631 --> 01:29:36,631 Sam? 1063 01:29:40,005 --> 01:29:42,839 How can I even think about movin' on when your mama can't? 1064 01:29:44,047 --> 01:29:46,839 She has moved on, Dad, 1065 01:29:47,964 --> 01:29:50,130 and she'd want us to do the same. 1066 01:29:54,881 --> 01:29:56,047 I want that. 1067 01:29:58,047 --> 01:30:01,047 I do, too. More than anything. 1068 01:30:02,964 --> 01:30:04,506 It's okay if we cry. 1069 01:30:07,214 --> 01:30:08,547 It's okay if we cry. 1070 01:30:40,173 --> 01:30:42,006 I wish Mom was here to see this. 1071 01:30:43,672 --> 01:30:47,131 She sees it, Noah, she sees it. 1072 01:30:56,839 --> 01:30:58,131 It's okay, girl. 1073 01:30:59,964 --> 01:31:01,589 No one's gonna hurt you. 1074 01:31:04,173 --> 01:31:05,589 It wasn't your fault, 1075 01:31:09,215 --> 01:31:10,964 and maybe it wasn't mine either. 1076 01:31:29,173 --> 01:31:31,964 I've carried this around the past two years. 1077 01:31:32,048 --> 01:31:33,048 What is it? 1078 01:31:34,547 --> 01:31:38,631 A present I found under the Christmas tree that night from your mama. 1079 01:31:41,714 --> 01:31:43,506 Haven't had the courage to open it. 1080 01:31:44,340 --> 01:31:45,714 Maybe you can open it for me. 1081 01:32:02,923 --> 01:32:04,090 A nautilus. 1082 01:32:09,507 --> 01:32:11,090 There's something written on it. 1083 01:32:15,131 --> 01:32:16,590 Forever forward. 1084 01:32:19,256 --> 01:32:20,382 Do you want me to read it? 1085 01:32:27,006 --> 01:32:28,507 Her handwriting. 1086 01:32:32,965 --> 01:32:34,548 "My dearest Will. 1087 01:32:35,756 --> 01:32:39,507 Years of digging up fossil shells on our ranch, 1088 01:32:39,590 --> 01:32:42,465 I have never come across a nautilus. 1089 01:32:43,298 --> 01:32:44,507 Not until today. 1090 01:32:45,881 --> 01:32:50,090 This is a unique and rare find, just like you, my love." 1091 01:32:50,173 --> 01:32:51,507 Just like you, my love. 1092 01:32:56,090 --> 01:32:58,839 The nautilus is a symbol of strength and beauty. 1093 01:32:59,798 --> 01:33:02,423 Its spiral shape is really a series of chambers, 1094 01:33:02,507 --> 01:33:07,090 where it lives for a time before adding a new space for the next stage of life. 1095 01:33:07,757 --> 01:33:10,632 No room to ever go back, only forward. 1096 01:33:11,674 --> 01:33:14,382 This wonderful creature reminds me of you, Will, 1097 01:33:14,465 --> 01:33:17,548 strong, resilient, and continually growing. 1098 01:33:17,632 --> 01:33:20,215 I'm so proud of you and what you've accomplished. 1099 01:33:21,006 --> 01:33:23,715 Keep this shell as an ever-present reminder 1100 01:33:23,799 --> 01:33:26,423 to continue on the path God laid out before you. 1101 01:33:27,090 --> 01:33:29,590 Always growing. Forever forward. 1102 01:33:30,382 --> 01:33:33,548 All my love and Merry Christmas, Claire. 1103 01:33:38,548 --> 01:33:39,548 What? 1104 01:33:42,298 --> 01:33:43,423 Forever forward. 1105 01:34:18,840 --> 01:34:22,340 Our stories like tattoos 1106 01:34:22,465 --> 01:34:26,507 Like a scar on our heart It's still a part of you 1107 01:34:26,632 --> 01:34:31,549 For so long, I was ashamed of mine 1108 01:34:34,091 --> 01:34:37,715 But I don't have to move on 1109 01:34:37,799 --> 01:34:41,757 I write it down in the words of a new song 1110 01:34:41,841 --> 01:34:46,257 Like silver or gold heated by a fire 1111 01:34:46,382 --> 01:34:49,216 Yeah, I'm better and better with time 1112 01:34:49,298 --> 01:34:53,049 For every fallin' star For every broken heart 1113 01:34:53,132 --> 01:34:56,507 For every minute That I'm in it and I fall apart 1114 01:34:56,590 --> 01:35:00,340 Breathin' the next breath Don't listen to regret 1115 01:35:00,423 --> 01:35:04,298 My story's not finished And I'm not done yet 1116 01:35:04,924 --> 01:35:08,423 I can build up a wall And try to shut it out 1117 01:35:08,507 --> 01:35:12,007 It's just a matter of time Before it falls down 1118 01:35:12,091 --> 01:35:15,757 All out of order It's just brick and mortar 1119 01:35:15,841 --> 01:35:21,258 I've gotta keep movin' forever forward 1120 01:35:27,966 --> 01:35:31,590 The journey down life's road 1121 01:35:31,674 --> 01:35:35,423 So many curves and swerves And broken potholes 1122 01:35:35,507 --> 01:35:40,174 But there's beauty in takin' the long way 1123 01:35:40,258 --> 01:35:42,966 Yeah, I've seen it enough to say 1124 01:35:43,049 --> 01:35:46,715 For every fallin' star For every broken heart 1125 01:35:46,841 --> 01:35:50,341 For every minute That I'm in it and I fall apart 1126 01:35:50,424 --> 01:35:54,133 Breathin' the next breath Don't listen to regret 1127 01:35:54,216 --> 01:35:58,549 My story's not finished And I'm not done yet 1128 01:35:58,632 --> 01:36:02,049 I can build up a wall And try to shut it out 1129 01:36:02,133 --> 01:36:05,715 It's just a matter of time Before it falls down 1130 01:36:05,799 --> 01:36:09,466 All out of order It's just brick and mortar 1131 01:36:09,550 --> 01:36:15,466 I gotta keep movin' forever forward 1132 01:36:15,550 --> 01:36:20,715 No, the past don't define me It refines me 1133 01:36:20,799 --> 01:36:24,550 The smiles and the tears Put the life in the years 1134 01:36:24,632 --> 01:36:28,757 And now I finally see 1135 01:36:28,841 --> 01:36:32,715 For every fallin' star For every broken heart 1136 01:36:32,799 --> 01:36:36,341 For every minute That you're in it and it falls apart 1137 01:36:36,425 --> 01:36:40,216 Breathin' the next breath Don't listen to regret 1138 01:36:40,299 --> 01:36:44,508 Your story's not finished And you're not done yet 1139 01:36:44,591 --> 01:36:48,133 I can build up a wall And try to shut it out 1140 01:36:48,258 --> 01:36:51,675 It's just a matter of time Before it falls down 1141 01:36:51,757 --> 01:36:55,425 All out of order It's just brick and mortar 1142 01:36:55,550 --> 01:37:01,258 I gotta keep movin' forever forward 1143 01:37:02,091 --> 01:37:05,174 So keep on movin' 1144 01:37:06,091 --> 01:37:09,425 Forever forward 1145 01:37:13,758 --> 01:37:16,675 Forever forward 1146 01:38:00,842 --> 01:38:02,383 You guys are getting good at this. 1147 01:38:10,133 --> 01:38:11,591 Hey, I'll be right back. 1148 01:38:22,842 --> 01:38:23,842 You came. 1149 01:38:25,258 --> 01:38:26,341 Will, I'm sorry. 1150 01:38:27,591 --> 01:38:30,174 Sorry, I didn't respond to your calls or texts. 1151 01:38:30,883 --> 01:38:34,550 E-mails, faxes, smoke signals. 1152 01:38:35,591 --> 01:38:39,134 I had a lot to figure out, and it's taken me a bit. 1153 01:38:40,758 --> 01:38:41,842 I can understand that. 1154 01:38:42,633 --> 01:38:43,925 Too well, I'm afraid. 1155 01:38:46,550 --> 01:38:49,883 Will, that song, it was beautiful. 1156 01:38:50,633 --> 01:38:52,466 I had some good inspiration. 1157 01:38:53,758 --> 01:38:54,800 We neighbors now? 1158 01:38:56,092 --> 01:38:56,925 Not yet. 1159 01:38:58,092 --> 01:38:59,425 You didn't sign? 1160 01:38:59,550 --> 01:39:02,009 There was a problem with the language. 1161 01:39:02,092 --> 01:39:03,217 How so? 1162 01:39:05,217 --> 01:39:07,383 How could I enter a binding contract with someone 1163 01:39:07,466 --> 01:39:10,175 when I'm in love with someone else? 1164 01:39:14,301 --> 01:39:15,134 Who is he? 1165 01:39:15,925 --> 01:39:18,675 William Brown, did you just make another joke? 1166 01:39:19,675 --> 01:39:20,675 Maybe I did. 80861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.