All language subtitles for Home.Alone.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,418 --> 00:01:27,586 Where's my suitcase? 2 00:01:29,589 --> 00:01:31,757 Who stole the hair dryer? 3 00:01:31,925 --> 00:01:33,383 Miss. Young lady! 4 00:01:33,593 --> 00:01:35,469 Excuse me. Girls! 5 00:01:36,137 --> 00:01:38,472 Hey, little fella. Hey! 6 00:01:38,681 --> 00:01:41,016 Excuse me, girls. Girls! 7 00:01:41,851 --> 00:01:42,851 Hey, big fella! 8 00:01:43,019 --> 00:01:45,229 Help me make the beds in the living room. 9 00:01:45,438 --> 00:01:46,605 Come on down here! 10 00:01:46,856 --> 00:01:48,774 Hey, son! 11 00:01:49,692 --> 00:01:53,028 Big fella. Hey, little guy! Little guy! 12 00:01:54,447 --> 00:01:57,199 Pete's brother and his family are here. 13 00:01:57,408 --> 00:01:58,951 Trish is going to Montreal. 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,703 Montreal? Oh, her family's there. 15 00:02:01,955 --> 00:02:03,372 - Then we're off. - When? 16 00:02:03,581 --> 00:02:05,874 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 17 00:02:06,501 --> 00:02:09,002 Uncle Frank won't let me watch the movie... 18 00:02:09,212 --> 00:02:10,546 ...but the big kids can. 19 00:02:10,797 --> 00:02:12,047 Why can't I? 20 00:02:12,257 --> 00:02:13,423 I'm on the phone. 21 00:02:14,384 --> 00:02:16,510 When do you come back? Not till then? 22 00:02:16,719 --> 00:02:19,555 It's not even rated R. He's just being a jerk. 23 00:02:20,682 --> 00:02:23,267 Kevin, if Uncle Frank says no... 24 00:02:23,476 --> 00:02:25,102 ...then it must be really bad. 25 00:02:25,395 --> 00:02:28,480 No, we put the dog in the kennel- Hey, get off! 26 00:02:28,690 --> 00:02:29,898 Kevin, out of the room. 27 00:02:30,066 --> 00:02:32,401 Hang up the phone and make me, why don't you? 28 00:02:32,569 --> 00:02:33,610 This kid. 29 00:02:33,778 --> 00:02:36,321 Did you pick up a voltage adapter thing? 30 00:02:36,531 --> 00:02:38,073 No, I didn't have time. 31 00:02:38,283 --> 00:02:41,034 - Then how do I shave in France? - Grow a goatee. 32 00:02:41,244 --> 00:02:43,412 Dad, nobody'll let me do anything. 33 00:02:43,580 --> 00:02:47,916 I've got something, pick up those Micro Machines that are all over. 34 00:02:48,084 --> 00:02:50,085 Aunt Leslie almost broke her neck. 35 00:02:50,295 --> 00:02:52,629 He was playing with the glue gun again. 36 00:02:53,047 --> 00:02:54,131 We talked about that. 37 00:02:54,507 --> 00:02:57,426 Did I burn down the joint? I don't think so. 38 00:02:57,594 --> 00:02:59,469 I made ornaments out of fish hooks. 39 00:03:00,346 --> 00:03:03,640 - My new fish hooks? - I can't make them out of old ones... 40 00:03:03,933 --> 00:03:06,226 ...with dry worm guts stuck on them. 41 00:03:07,228 --> 00:03:10,189 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,649 Do you guys have a voltage adapter? 43 00:03:12,859 --> 00:03:14,318 Here's a voltage adapter! 44 00:03:14,527 --> 00:03:18,155 God, you're getting heavy! Go pack your suitcase. 45 00:03:19,532 --> 00:03:22,451 Pack my suitcase? 46 00:03:22,952 --> 00:03:25,078 - Where's the shampoo? - I don't live here. 47 00:03:25,288 --> 00:03:27,456 This many people here and no shampoo. 48 00:03:27,624 --> 00:03:29,791 - Are your folks home? - They don't live here. 49 00:03:29,959 --> 00:03:32,628 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 50 00:03:32,837 --> 00:03:34,838 Excuse me. Are your parents here? 51 00:03:35,089 --> 00:03:36,548 My parents live in Paris. 52 00:03:36,716 --> 00:03:37,799 - Hi! - Hi! 53 00:03:37,967 --> 00:03:39,343 - Are your parents home? - Yeah. 54 00:03:39,510 --> 00:03:41,428 - Do they live here? - No. 55 00:03:41,596 --> 00:03:45,307 No. Why should they? All kids, no parents. 56 00:03:45,558 --> 00:03:46,892 Probably a fancy orphanage. 57 00:03:47,352 --> 00:03:51,063 I don't know how to pack a suitcase. I've never done it once. 58 00:03:51,272 --> 00:03:53,398 - Tough. - That's what Megan said. 59 00:03:53,608 --> 00:03:56,109 - What did I say? - You told him, "Tough. " 60 00:03:56,319 --> 00:03:59,655 The dope was whining about a suitcase. What was I supposed to say? 61 00:03:59,822 --> 00:04:01,531 "Congratulations, you're an idiot"? 62 00:04:01,741 --> 00:04:03,283 - I'm not an idiot! - Really? 63 00:04:03,493 --> 00:04:06,578 You're helpless! We have to do everything for you. 64 00:04:06,788 --> 00:04:09,998 - She's right, Kev. - Excuse me, puke-breath. I'm small. 65 00:04:10,208 --> 00:04:11,833 I don't know how to pack. 66 00:04:12,043 --> 00:04:15,379 - I hope you didn't just pack crap. - Shut up, Linnie. 67 00:04:15,546 --> 00:04:18,548 - Do you know what I should pack? - Buzz told you, cheek-face. 68 00:04:18,716 --> 00:04:20,509 Toilet paper and water. 69 00:04:21,886 --> 00:04:23,637 What are you so worried about? 70 00:04:23,846 --> 00:04:26,431 You know Mom's going to pack your stuff, anyway. 71 00:04:26,683 --> 00:04:29,768 You're what the French call les incompetents. 72 00:04:30,019 --> 00:04:31,019 What? 73 00:04:32,272 --> 00:04:33,855 Bombs away! 74 00:04:38,111 --> 00:04:41,822 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 75 00:04:42,031 --> 00:04:45,158 If he has something to drink, he'll wet the bed. 76 00:04:45,952 --> 00:04:48,704 This house is so full of people it makes me sick! 77 00:04:48,913 --> 00:04:51,665 When I grow up and get married, I'm living alone! 78 00:04:51,874 --> 00:04:54,668 Did you hear me? I'm living alone! 79 00:04:55,420 --> 00:04:57,546 I'm living alone! 80 00:05:00,300 --> 00:05:02,301 Who's going to feed your spider? 81 00:05:03,052 --> 00:05:06,805 He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 82 00:05:08,558 --> 00:05:11,435 Is it true French babes don't shave their pits? 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,145 Some don't. 84 00:05:14,689 --> 00:05:16,189 But they got nude beaches. 85 00:05:16,399 --> 00:05:17,607 Not in the winter. 86 00:05:23,948 --> 00:05:25,490 Buzz? 87 00:05:25,658 --> 00:05:27,784 Don't you know how to knock, phlegm-wad? 88 00:05:28,202 --> 00:05:31,413 Can I sleep here? I don't want to sleep with Fuller. 89 00:05:31,622 --> 00:05:33,457 If he drinks, he'll wet the bed. 90 00:05:34,083 --> 00:05:38,253 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 91 00:05:41,591 --> 00:05:43,675 Check it out. Old man Marley. 92 00:05:47,680 --> 00:05:48,722 Who's he? 93 00:05:49,515 --> 00:05:52,976 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 94 00:05:53,144 --> 00:05:55,020 - No. - That's him. 95 00:05:55,229 --> 00:06:00,108 In '58 he murdered his whole family and half the people on his block... 96 00:06:01,235 --> 00:06:03,236 ...with a snow shovel. 97 00:06:03,738 --> 00:06:06,740 Been hiding out in this neighbourhood ever since. 98 00:06:06,949 --> 00:06:10,494 If he's the shovel slayer, how come the cops don't arrest him? 99 00:06:10,703 --> 00:06:12,454 Not enough evidence to convict. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,207 They never found the bodies. 101 00:06:15,458 --> 00:06:17,501 Everyone around here knows he did it. 102 00:06:18,127 --> 00:06:19,961 It'll just be a matter of time... 103 00:06:20,171 --> 00:06:22,214 ...before he does it again. 104 00:06:22,423 --> 00:06:24,091 What's he doing now? 105 00:06:24,258 --> 00:06:27,219 He walks up and down the streets every night... 106 00:06:27,428 --> 00:06:29,721 ...salting the sidewalks. 107 00:06:29,931 --> 00:06:31,890 Maybe he's just trying to be nice. 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,310 No way. 109 00:06:35,937 --> 00:06:38,397 See that garbage can full of salt? 110 00:06:39,148 --> 00:06:41,858 That's where he keeps his victims. 111 00:06:42,068 --> 00:06:44,861 The salt turns the bodies... 112 00:06:45,154 --> 00:06:46,905 ...into mummies. 113 00:06:49,367 --> 00:06:50,909 Mummies! 114 00:06:55,456 --> 00:06:56,706 Look out! 115 00:07:29,574 --> 00:07:31,992 How you kids doing? Good? 116 00:07:32,618 --> 00:07:34,786 Lot of action around here today, huh? 117 00:07:34,996 --> 00:07:36,580 Going on vacation? 118 00:07:36,873 --> 00:07:38,331 Where you going? 119 00:07:38,541 --> 00:07:42,002 You hear me, or what? Going on a trip? 120 00:07:42,503 --> 00:07:44,212 Where you going, kid? 121 00:07:53,556 --> 00:07:56,475 Okay, that's $122.50. 122 00:07:56,893 --> 00:07:58,977 Not from me, kid. I don't live here. 123 00:07:59,228 --> 00:08:01,229 You just around for the holidays? 124 00:08:01,397 --> 00:08:02,731 You could say that. 125 00:08:02,899 --> 00:08:04,483 - Pizza's here! - There you go. 126 00:08:04,734 --> 00:08:06,651 That's $122.50. 127 00:08:06,903 --> 00:08:08,904 It's my brother's house. He'll get it. 128 00:08:10,531 --> 00:08:12,240 Hey, listen... 129 00:08:12,950 --> 00:08:14,034 - Hi. - Hi. 130 00:08:14,577 --> 00:08:16,453 - Are you Mr. McCallister? - Yeah. 131 00:08:16,662 --> 00:08:18,497 The Mr. McCallister who lives here? 132 00:08:18,748 --> 00:08:21,166 Good, because somebody owes me $122.50. 133 00:08:21,334 --> 00:08:24,920 - I'd like a word with you, sir. - Am I under arrest or something? 134 00:08:25,087 --> 00:08:29,007 No, no, no. There's always a lot of burglaries around the holidays. 135 00:08:29,258 --> 00:08:33,303 We're checking the neighbourhood to see if the proper precautions are taken. 136 00:08:34,555 --> 00:08:37,557 We have automatic timers for our lights, locks for our doors. 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,768 That's about as well as anybody can do. 138 00:08:39,977 --> 00:08:42,020 - Did you get some eggnog? - Come on. 139 00:08:42,271 --> 00:08:43,647 - Let's eat. - Come on. 140 00:08:43,814 --> 00:08:44,856 - Eggnog? - Pizza! 141 00:08:45,066 --> 00:08:48,401 - Are you going to be leaving-? - Pizza! 142 00:08:49,445 --> 00:08:51,363 Grab a napkin and pour your own drinks. 143 00:08:51,572 --> 00:08:56,284 - Does Santa go through customs? - What time do we have to go to bed? 144 00:08:56,452 --> 00:08:59,329 Early. We're leaving at 8 a. m. on the button. 145 00:08:59,539 --> 00:09:03,291 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. 146 00:09:03,501 --> 00:09:08,088 - Pizza boy needs $122.50, plus tip. - For pizza? 147 00:09:08,297 --> 00:09:10,048 Ten pizzas times 12 bucks. 148 00:09:10,299 --> 00:09:12,676 - You've got money. - Traveller�s checks. 149 00:09:12,885 --> 00:09:14,970 Forget it, Frank. We have cash. 150 00:09:15,179 --> 00:09:18,348 You probably got the checks that don't work in France. 151 00:09:18,808 --> 00:09:21,476 Did anyone order me a plain cheese? 152 00:09:21,811 --> 00:09:23,812 Yeah. But if you want any... 153 00:09:24,063 --> 00:09:27,315 ...somebody's going to have to barf it up because it's gone. 154 00:09:27,858 --> 00:09:31,403 Fuller! Go easy on the Pepsi. 155 00:09:37,535 --> 00:09:40,203 Kev! Kev, get a plate. 156 00:09:50,673 --> 00:09:53,008 - Passports! - Watch it! 157 00:09:56,387 --> 00:09:58,930 No, no. Get these passports out of here. 158 00:10:03,394 --> 00:10:06,354 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 159 00:10:07,189 --> 00:10:08,273 What is the matter? 160 00:10:08,608 --> 00:10:11,234 He started it! He ate my pizza on purpose. 161 00:10:11,569 --> 00:10:13,486 He knows I hate sausage and olives- 162 00:10:13,696 --> 00:10:16,156 Look what you did, you little jerk! 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,087 Get upstairs now. 164 00:10:31,255 --> 00:10:32,297 Why? 165 00:10:32,506 --> 00:10:34,174 You're such a disease. 166 00:10:34,425 --> 00:10:36,760 - Shut up! - Kevin, upstairs! 167 00:10:36,969 --> 00:10:39,137 - Say good night, Kevin. - "Good night, Kevin. " 168 00:10:42,099 --> 00:10:43,975 Why do I get treated like scum? 169 00:10:44,185 --> 00:10:46,770 I'm sorry. This house is just crazy. 170 00:10:47,021 --> 00:10:49,230 We've got all these extra kids running around. 171 00:10:49,440 --> 00:10:52,484 My brother's in from Ohio. It's nuts. 172 00:10:52,735 --> 00:10:55,236 How come you didn't bring more cheese pizzas? 173 00:10:56,197 --> 00:10:58,490 - Nice tip. Thanks. - Thanks. 174 00:10:58,658 --> 00:10:59,908 Having a reunion? 175 00:11:00,076 --> 00:11:04,412 My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. 176 00:11:04,664 --> 00:11:07,290 He missed the family, so he invited us to Paris... 177 00:11:07,500 --> 00:11:08,667 ...so we'll be together. 178 00:11:08,918 --> 00:11:12,462 - You're taking a trip to Paris? - Yes, we leave tomorrow morning. 179 00:11:13,506 --> 00:11:14,839 Excellent. Excellent. 180 00:11:15,049 --> 00:11:18,093 If you'll excuse me, this one's a little out of sorts. 181 00:11:18,302 --> 00:11:21,012 Don't worry about me. I spoke to your husband. 182 00:11:21,430 --> 00:11:26,059 And don't worry about your home. It's in good hands. 183 00:11:29,146 --> 00:11:32,107 Fifteen people in this house, and only you have to make trouble. 184 00:11:32,316 --> 00:11:33,692 I'm getting dumped on. 185 00:11:33,943 --> 00:11:36,695 You're the only one acting up. Now get upstairs. 186 00:11:36,946 --> 00:11:39,239 I am upstairs, dummy! 187 00:11:39,949 --> 00:11:41,616 The third floor? 188 00:11:41,826 --> 00:11:43,993 - Go. - It's scary up there. 189 00:11:44,203 --> 00:11:46,079 Fuller'll be up in a while. 190 00:11:46,288 --> 00:11:49,332 I don't want to sleep with Fuller. He wets the bed. 191 00:11:49,542 --> 00:11:51,751 He'll pee all over me. I know it. 192 00:11:52,002 --> 00:11:53,753 We'll put him somewhere else. 193 00:11:55,047 --> 00:11:56,381 I'm sorry. 194 00:11:56,716 --> 00:11:59,008 It's too late. Get upstairs. 195 00:12:02,179 --> 00:12:04,097 Everyone in this family hates me! 196 00:12:04,306 --> 00:12:06,474 Then ask Santa for a new family. 197 00:12:06,684 --> 00:12:10,145 I don't want a new family. I don't want any family. Families suck! 198 00:12:10,354 --> 00:12:13,481 Stay up there. I don't want to see you again tonight. 199 00:12:13,691 --> 00:12:16,192 I don't want to see you for the rest of my life. 200 00:12:16,402 --> 00:12:18,862 I don't want to see anybody else either. 201 00:12:19,113 --> 00:12:21,072 I hope you don't mean that. 202 00:12:21,323 --> 00:12:25,160 You'd feel pretty sad if you woke up and didn't have a family. 203 00:12:25,911 --> 00:12:27,370 No, I wouldn't. 204 00:12:27,580 --> 00:12:30,165 Then say it again. Maybe it'll happen. 205 00:12:30,374 --> 00:12:33,585 I hope I never see any of you jerks again! 206 00:12:54,315 --> 00:12:57,442 I wish they would all just disappear. 207 00:13:54,333 --> 00:13:57,669 - Where are they? - I don't know. She said 8 sharp. 208 00:14:06,136 --> 00:14:07,595 Peter! 209 00:14:09,682 --> 00:14:11,474 - We slept in! - We slept in! 210 00:14:28,325 --> 00:14:31,202 Hi, I'm Mitch Murphy. I live across the street. 211 00:14:31,412 --> 00:14:33,204 You guys going out of town? 212 00:14:33,455 --> 00:14:34,789 We're going to Florida. 213 00:14:34,999 --> 00:14:38,626 Well, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 214 00:14:38,836 --> 00:14:41,337 You know the McCallisters are going to France? 215 00:14:41,547 --> 00:14:42,922 Do you know if it's cold? 216 00:14:43,132 --> 00:14:47,719 - Do these vans get good mileage? - Kid, I don't know. Hit the road! 217 00:14:51,390 --> 00:14:53,641 Do a head count. Get everyone in the vans. 218 00:14:53,851 --> 00:14:55,059 Where are the passports? 219 00:14:55,311 --> 00:14:57,186 I put them in the microwave to dry. 220 00:14:57,438 --> 00:15:01,190 How fast does this go? Does it have automatic transmission? 221 00:15:01,400 --> 00:15:03,192 Does it have 4-wheel drive? 222 00:15:03,402 --> 00:15:07,280 Look, I told you before, kid. Don't bother me. Now, beat it! 223 00:15:18,792 --> 00:15:20,960 Line up in front of the van. 224 00:15:22,796 --> 00:15:24,881 Line up and shut up! 225 00:15:25,090 --> 00:15:27,800 Shut up! I got to take a head count. 226 00:15:28,344 --> 00:15:29,385 One, two, three- 227 00:15:29,595 --> 00:15:31,971 Eleven, 92, 12... 228 00:15:32,681 --> 00:15:34,557 Buzz, don't be a moron. 229 00:15:34,808 --> 00:15:37,685 Six, seven, eight... 230 00:15:37,895 --> 00:15:40,480 ...nine, 10, 11. 231 00:15:40,773 --> 00:15:44,525 Okay, half in this van, half in this one. Let's go. 232 00:15:45,694 --> 00:15:48,488 Have a good trip. Bring me back something French. 233 00:15:51,241 --> 00:15:55,036 There's no way we'll make this plane. It leaves in 45 minutes. 234 00:15:55,245 --> 00:15:56,496 Think positive! 235 00:15:56,705 --> 00:15:58,623 You be positive. I'll be realistic. 236 00:15:58,791 --> 00:16:02,377 Ma'am. Ma'am. Excuse me, your power is fixed... 237 00:16:02,586 --> 00:16:06,214 ...but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix. 238 00:16:06,382 --> 00:16:08,800 - Especially around the holidays. - Thanks. 239 00:16:09,009 --> 00:16:10,343 Did you count heads? 240 00:16:11,136 --> 00:16:12,345 Eleven, including me. 241 00:16:12,554 --> 00:16:17,141 Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree. 242 00:16:52,970 --> 00:16:54,303 Hold the plane! 243 00:16:54,763 --> 00:16:56,431 - Did we miss it? - You just made it. 244 00:16:58,308 --> 00:17:01,310 Single seats only in coach. Take whatever's free. 245 00:17:02,604 --> 00:17:04,272 I get a window seat! 246 00:17:07,276 --> 00:17:10,903 - Kids are in coach, we're first class. - Seats Four A and B. 247 00:17:11,113 --> 00:17:13,573 Four A and B. I'll take your coats. 248 00:17:14,992 --> 00:17:17,201 - Fasten your seat belts. - Champagne, please. 249 00:17:17,411 --> 00:17:19,537 - It's free, isn't it? - Oh, yes. 250 00:17:20,456 --> 00:17:21,581 We made it. 251 00:17:21,790 --> 00:17:25,543 Do you believe it? Hope we didn't forget anything. 252 00:18:46,458 --> 00:18:47,542 Mom? 253 00:18:53,090 --> 00:18:54,882 Thank you. 254 00:18:55,092 --> 00:18:58,427 - That's real. That's real crystal. - Yeah, so? 255 00:18:58,637 --> 00:19:01,556 - Put them in your purse. - Frank, I can't do that. 256 00:19:01,765 --> 00:19:04,517 Just- Put them in your purse! 257 00:19:04,893 --> 00:19:07,395 Yeah. Fill it up. Fill it up. 258 00:19:07,604 --> 00:19:08,938 Fill it up, please. 259 00:19:09,898 --> 00:19:10,898 Thank you. 260 00:19:11,066 --> 00:19:14,652 Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach? 261 00:19:14,903 --> 00:19:16,237 No. The kids are fine. 262 00:19:16,446 --> 00:19:20,741 The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. 263 00:19:21,034 --> 00:19:23,911 We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's. 264 00:19:24,413 --> 00:19:27,290 Kids are okay. They're having the time of their lives. 265 00:19:28,417 --> 00:19:30,001 Hello? 266 00:19:31,587 --> 00:19:32,920 Mom? 267 00:19:35,299 --> 00:19:36,757 Dad? 268 00:19:40,470 --> 00:19:43,598 Mom? Dad? 269 00:19:45,475 --> 00:19:47,518 Where are you guys? 270 00:19:48,437 --> 00:19:49,812 Buzz? 271 00:19:51,440 --> 00:19:53,232 Buzz? 272 00:19:56,486 --> 00:19:58,613 Buzz? 273 00:20:02,993 --> 00:20:04,243 Megan? 274 00:20:04,745 --> 00:20:06,120 Hello? 275 00:20:06,955 --> 00:20:08,831 Hello? 276 00:20:08,999 --> 00:20:10,291 Rod? 277 00:20:10,500 --> 00:20:11,959 Uncle Frank? 278 00:20:12,127 --> 00:20:14,837 Uncle Frank, is this a joke? 279 00:20:16,340 --> 00:20:19,550 Megan? Linnie? 280 00:20:21,845 --> 00:20:23,888 Is this a joke? 281 00:20:47,537 --> 00:20:49,288 It's only my imagination. 282 00:20:49,498 --> 00:20:51,499 Only my imagination. 283 00:21:08,934 --> 00:21:12,061 The cars are still here. They didn't go to the airport! 284 00:21:30,080 --> 00:21:33,582 I made my family disappear. 285 00:21:34,876 --> 00:21:36,794 You're completely helpless. 286 00:21:37,045 --> 00:21:41,841 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 287 00:21:42,092 --> 00:21:45,052 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 288 00:21:45,220 --> 00:21:48,055 Kevin, you are such a disease. 289 00:21:48,265 --> 00:21:53,227 There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. 290 00:21:53,562 --> 00:21:57,064 Look what you did, you little jerk! 291 00:22:00,610 --> 00:22:04,196 I made my family disappear. 292 00:22:18,253 --> 00:22:20,087 I'm free! 293 00:22:40,192 --> 00:22:43,402 No clothes on anybody. Sickening! 294 00:22:44,446 --> 00:22:47,948 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 295 00:22:48,408 --> 00:22:51,118 Buzz, I'm going through all your private stuff. 296 00:22:51,370 --> 00:22:53,913 You better come out and pound me! 297 00:22:57,918 --> 00:23:00,961 Buzz, your girlfriend! Woof! 298 00:23:49,970 --> 00:23:51,345 Who is it? 299 00:23:55,016 --> 00:23:57,893 It's me, Snakes. I got the stuff. 300 00:23:58,186 --> 00:24:00,938 Leave it on the doorstep and get the hell out. 301 00:24:01,189 --> 00:24:04,275 All right, Johnny, but what about my money? 302 00:24:04,484 --> 00:24:05,526 What money? 303 00:24:05,735 --> 00:24:07,987 A.C. said you had some dough for me. 304 00:24:08,196 --> 00:24:11,115 Is that a fact? How much do I owe you? 305 00:24:11,324 --> 00:24:13,242 A.C. said 10 percent. 306 00:24:14,411 --> 00:24:16,871 Too bad A.C. isn�t in charge no more. 307 00:24:17,747 --> 00:24:20,040 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 308 00:24:20,250 --> 00:24:22,793 You better come out and stop me! 309 00:24:23,003 --> 00:24:25,129 He'll call you when he gets out. 310 00:24:26,673 --> 00:24:28,048 Hey. 311 00:24:28,300 --> 00:24:30,301 I'll tell you what I'll give you. 312 00:24:31,928 --> 00:24:34,221 I'm going to give you to the count of 10... 313 00:24:34,931 --> 00:24:37,224 ...to get your ugly, yellow... 314 00:24:37,434 --> 00:24:39,602 ...no-good keister off my property... 315 00:24:39,811 --> 00:24:41,812 ...before I pump your guts full of lead. 316 00:24:42,022 --> 00:24:44,648 All right, I'm sorry. I'm going. 317 00:24:44,900 --> 00:24:47,109 One, two... 10. 318 00:25:02,542 --> 00:25:04,752 Keep the change, you filthy animal. 319 00:25:06,671 --> 00:25:08,005 Mom! 320 00:25:19,309 --> 00:25:20,643 What's the matter? 321 00:25:22,103 --> 00:25:23,270 Honey? 322 00:25:24,648 --> 00:25:28,067 - I have a terrible feeling. - About what? 323 00:25:29,694 --> 00:25:31,278 That we didn't do something. 324 00:25:32,280 --> 00:25:34,782 You feel that way because we left in a hurry. 325 00:25:34,950 --> 00:25:38,202 - We took care of everything. - Did I turn off the coffee? 326 00:25:38,578 --> 00:25:39,787 No. 327 00:25:39,955 --> 00:25:41,080 I did. 328 00:25:41,289 --> 00:25:42,706 Did you lock up? 329 00:25:44,084 --> 00:25:45,292 Yeah. 330 00:25:46,628 --> 00:25:48,003 Did you close the garage? 331 00:25:50,006 --> 00:25:51,090 That's it. 332 00:25:51,299 --> 00:25:53,717 I forgot to close the garage. That's it. 333 00:25:59,474 --> 00:26:01,350 No, that's not it. 334 00:26:03,395 --> 00:26:05,104 What else could we be forgetting? 335 00:26:09,025 --> 00:26:10,067 Kevin! 336 00:26:53,778 --> 00:26:56,947 The captain's doing all he can. Your phones are out of order. 337 00:26:57,157 --> 00:26:59,617 We'll call when we land. I'm sure it's okay. 338 00:27:01,578 --> 00:27:03,579 Horrible. Horrible. 339 00:27:03,913 --> 00:27:05,205 Just horrible. 340 00:27:05,624 --> 00:27:08,167 How could we do this? We forgot him. 341 00:27:08,376 --> 00:27:10,669 We didn't forget him, we just miscounted. 342 00:27:11,755 --> 00:27:14,214 What kind of mother am I? 343 00:27:14,424 --> 00:27:17,885 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 344 00:27:22,599 --> 00:27:25,476 Five families gone on one block alone. 345 00:27:25,685 --> 00:27:28,646 They all told me from their own mouths. 346 00:27:28,897 --> 00:27:30,397 It's almost too easy. 347 00:27:30,940 --> 00:27:31,982 Check it out: 348 00:27:32,192 --> 00:27:34,234 All the houses with nobody home... 349 00:27:34,444 --> 00:27:37,279 ...have automatic timers on their lights. 350 00:27:37,656 --> 00:27:40,949 But I got it all figured out. Watch this. 351 00:27:42,202 --> 00:27:47,122 Number 664 will be going on right about... 352 00:27:48,458 --> 00:27:49,708 ...now. 353 00:27:50,710 --> 00:27:52,670 Wait, wait, wait. 354 00:27:53,755 --> 00:27:56,548 Number 672... 355 00:27:57,550 --> 00:28:00,094 ...right now. 356 00:28:02,430 --> 00:28:03,514 Wait a minute. 357 00:28:03,807 --> 00:28:06,684 671... 358 00:28:06,851 --> 00:28:07,935 ...now. 359 00:28:10,438 --> 00:28:13,941 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 360 00:28:14,442 --> 00:28:15,651 It's very G. 361 00:28:16,319 --> 00:28:18,737 Very G, huh? It's loaded. 362 00:28:18,947 --> 00:28:21,198 It's got lots of top-flight goods. 363 00:28:21,449 --> 00:28:24,743 - Stereos, VCRs- - Toys? 364 00:28:24,953 --> 00:28:27,538 Probably looking at some very fine jewellery. 365 00:28:27,956 --> 00:28:29,331 Possible cash hoard. 366 00:28:30,083 --> 00:28:32,584 Odd marketable securities. 367 00:28:33,128 --> 00:28:35,546 Who knows? It's a gem. 368 00:28:36,339 --> 00:28:38,298 Grab your crowbar. 369 00:28:39,300 --> 00:28:40,968 Crowbars up. 370 00:29:40,153 --> 00:29:41,695 Which way? 371 00:29:41,863 --> 00:29:44,198 We'll go around back, down the basement. 372 00:30:05,053 --> 00:30:07,846 - You said they were gone. - They were going to leave today. 373 00:30:08,056 --> 00:30:09,681 Let's get out of here. 374 00:30:46,135 --> 00:30:48,470 We have to use the phone, please. 375 00:30:49,305 --> 00:30:52,015 It's an emergency. We really have to make a call. 376 00:30:52,225 --> 00:30:54,726 Please! Our brother's home alone. 377 00:30:55,436 --> 00:30:57,229 Give us the phone! 378 00:30:57,522 --> 00:30:58,730 I'm sorry. Thank you. 379 00:30:58,940 --> 00:31:01,650 I'm calling the police. Book us a flight home. 380 00:31:01,860 --> 00:31:04,736 Get change out of here. Call everybody you know. 381 00:31:04,946 --> 00:31:09,116 Here's my address book. You and Frank call everyone on our street. 382 00:31:09,325 --> 00:31:11,118 Maybe somebody can help us. 383 00:31:11,327 --> 00:31:14,705 Hello? Hello? Oh, she'll have to call you back. 384 00:31:21,129 --> 00:31:24,965 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 385 00:31:25,174 --> 00:31:29,177 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 386 00:31:36,477 --> 00:31:39,813 Hey, I'm not afraid anymore! 387 00:31:40,857 --> 00:31:44,443 I said, I'm not afraid anymore! 388 00:31:44,986 --> 00:31:48,780 Do you hear me? I'm not afraid anymore. 389 00:32:19,395 --> 00:32:20,687 Village police department. 390 00:32:20,855 --> 00:32:24,274 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 391 00:32:24,484 --> 00:32:29,571 I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him. 392 00:32:29,822 --> 00:32:31,865 Okay, let me connect you with Family Crisis Intervention. 393 00:32:32,033 --> 00:32:33,367 No, it's not a family crisis. 394 00:32:33,534 --> 00:32:34,910 Hold on. 395 00:32:36,829 --> 00:32:40,207 Larry, can you pick up? There's some hyper lady on hold. 396 00:32:40,458 --> 00:32:42,793 - What line, Rose? - Two. 397 00:32:43,461 --> 00:32:45,837 Family Crisis Intervention, Sergeant Balzac. 398 00:32:46,089 --> 00:32:48,924 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 399 00:32:49,133 --> 00:32:53,804 Has the child been involved in violence with a drunk family member? 400 00:32:54,013 --> 00:32:55,055 No! 401 00:32:55,348 --> 00:32:57,849 Has he been involved in a household accident? 402 00:32:58,059 --> 00:33:00,227 I don't know. I hope not. 403 00:33:01,604 --> 00:33:05,607 Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? 404 00:33:05,858 --> 00:33:09,319 No, he's home alone! I'd like somebody to go over to the house... 405 00:33:09,529 --> 00:33:11,321 ...and see if he's all right. 406 00:33:12,448 --> 00:33:16,034 You want us to go to your house, just to check on him. 407 00:33:16,244 --> 00:33:17,327 Yes! 408 00:33:17,996 --> 00:33:19,579 Let me connect you to the police. 409 00:33:19,789 --> 00:33:21,248 They just transferred me. 410 00:33:21,416 --> 00:33:23,583 - Rose! Hyper on 2. - Hang on. 411 00:33:23,793 --> 00:33:27,421 - Hold on, please. - No, please don't hang up. Please! 412 00:33:28,256 --> 00:33:29,506 Any luck? 413 00:33:29,674 --> 00:33:31,091 No. 414 00:33:31,259 --> 00:33:33,927 - I couldn't get anybody. - Leslie? 415 00:33:34,137 --> 00:33:36,430 Nothing but a bunch of answering machines. 416 00:33:38,599 --> 00:33:41,560 Somebody pick up. Pick up! 417 00:33:41,769 --> 00:33:43,770 Oh, hi, ma'am. It's you again. 418 00:33:43,938 --> 00:33:47,899 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I- 419 00:33:48,109 --> 00:33:51,903 We'll send a policeman over to your house to check on your son. 420 00:34:22,185 --> 00:34:24,853 There's no one home. The house looks secure. 421 00:34:25,063 --> 00:34:27,147 Tell them to count their kids again. 422 00:34:28,232 --> 00:34:30,650 You can't bump somebody or ask or-? 423 00:34:30,860 --> 00:34:32,694 There's no way I can do that. 424 00:34:32,904 --> 00:34:34,988 Isn't there a way if you ask somebody? 425 00:34:35,198 --> 00:34:36,698 If you said it's an emergency- 426 00:34:36,908 --> 00:34:38,158 I cannot ask them. 427 00:34:38,451 --> 00:34:40,702 A policeman's going over to the house. 428 00:34:40,912 --> 00:34:43,830 Well, that's a relief. Everything here is booked. 429 00:34:43,998 --> 00:34:45,082 Nothing to Chicago? 430 00:34:45,333 --> 00:34:48,502 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. 431 00:34:49,879 --> 00:34:53,006 - What about a private plane? - Sorry. We don't do that. 432 00:34:53,257 --> 00:34:56,134 The only thing is a booking for us on Friday morning. 433 00:34:56,344 --> 00:34:58,845 Friday morn- That's two days away. 434 00:34:59,055 --> 00:35:02,766 The kids are exhausted and so are you. There's nothing we can do. 435 00:35:02,975 --> 00:35:07,979 I say we go over to Rob's, and that way we can call the police again. 436 00:35:08,272 --> 00:35:11,483 I'm not leaving here unless it's on an airplane. 437 00:35:11,692 --> 00:35:13,777 Madame, we are doing everything we can. 438 00:35:14,028 --> 00:35:17,989 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 439 00:35:18,241 --> 00:35:21,118 It is a possibility that a seat will open up. 440 00:35:21,869 --> 00:35:24,663 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 441 00:35:30,419 --> 00:35:32,629 - Bye. I'll miss you, honey. - Bye. 442 00:35:36,634 --> 00:35:38,385 Don't you get lost. 443 00:35:39,971 --> 00:35:41,138 Goodbye. 444 00:35:56,904 --> 00:35:59,990 I took a shower, washing every body part with actual soap. 445 00:36:00,283 --> 00:36:02,117 Including all my major crevices... 446 00:36:02,326 --> 00:36:04,744 ...between my toes and in my belly button... 447 00:36:04,996 --> 00:36:07,414 ...which I never did before but enjoyed. 448 00:36:07,915 --> 00:36:13,003 I washed my hair with adult formula shampoo and used cream rinse. 449 00:36:14,005 --> 00:36:17,257 I can't find my toothbrush, so I'll pick one up today. 450 00:36:17,508 --> 00:36:19,593 Other than that, I'm in good shape. 451 00:37:10,228 --> 00:37:13,480 All right! Buzz's life savings. 452 00:37:40,299 --> 00:37:42,926 I thought the Murphy�s went to Florida. 453 00:37:59,193 --> 00:38:02,237 You're one of the great cat burglars of the world. 454 00:38:02,446 --> 00:38:05,115 You think you can keep it down a little in there? 455 00:38:05,783 --> 00:38:09,536 You've reached the Murphy�s. Please leave a message after the beep. 456 00:38:10,413 --> 00:38:14,291 This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's. 457 00:38:14,542 --> 00:38:17,961 Let me give you the number here. The country code is 33. 458 00:38:18,170 --> 00:38:23,133 The area code is 14 and the number is 694-876- 459 00:38:23,551 --> 00:38:25,343 - Hey, Harry. - Yeah? 460 00:38:25,594 --> 00:38:28,430 That house we ran last night, was that the McCallister's? 461 00:38:28,597 --> 00:38:30,098 Yeah. 462 00:38:30,433 --> 00:38:33,768 - Call me in Paris. - You're right. They're gone. 463 00:38:37,189 --> 00:38:40,734 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 464 00:38:49,869 --> 00:38:51,202 How may I help you? 465 00:38:51,871 --> 00:38:55,165 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 466 00:38:55,958 --> 00:38:57,500 Well, I don't know. 467 00:38:58,586 --> 00:39:02,005 - It doesn't say, hon. - Can you please find out? 468 00:39:05,176 --> 00:39:06,885 - Herb. - Yeah? 469 00:39:07,094 --> 00:39:10,347 I got a question here about a toothbrush. 470 00:39:16,937 --> 00:39:21,441 Do you know, is this brush approved by the American Dental Association? 471 00:39:21,609 --> 00:39:22,776 I don't know. 472 00:39:45,257 --> 00:39:47,675 Oh, hon., you pay for that here. 473 00:39:49,762 --> 00:39:51,638 Wait, you have to pay for that. 474 00:39:52,390 --> 00:39:55,475 Son! Son! Hey! 475 00:39:55,935 --> 00:39:58,395 Jimmy, stop that boy! 476 00:40:02,817 --> 00:40:03,983 Hey! 477 00:40:04,193 --> 00:40:06,069 Hey! 478 00:40:08,322 --> 00:40:09,823 Shoplifter! 479 00:40:13,661 --> 00:40:14,869 Hey! Hey, kid! 480 00:40:21,877 --> 00:40:23,253 Come back here! 481 00:40:24,755 --> 00:40:26,423 Stop it, will you? 482 00:40:26,966 --> 00:40:28,091 Come here. 483 00:41:06,255 --> 00:41:08,131 I'm a criminal. 484 00:41:35,451 --> 00:41:37,160 What's so funny? 485 00:41:37,953 --> 00:41:39,245 What's so funny? 486 00:41:39,747 --> 00:41:40,872 Why are you laughing? 487 00:41:44,168 --> 00:41:45,376 You did it again. 488 00:41:46,795 --> 00:41:48,254 You left the water running. 489 00:41:49,173 --> 00:41:51,591 Why do you do that? I told you not to do it. 490 00:41:51,800 --> 00:41:54,177 - It's our calling card. - Calling card. 491 00:41:54,386 --> 00:41:56,513 All the great ones leave their mark. 492 00:41:56,764 --> 00:41:58,348 We're the Wet Bandits. 493 00:41:58,766 --> 00:42:01,309 You're sick, you know? You're really sick. 494 00:42:02,186 --> 00:42:03,978 - I'm not sick. - Yes, you are. 495 00:42:04,188 --> 00:42:05,396 It's a sick thing to do. 496 00:42:12,196 --> 00:42:14,030 - We don't need that. - Don't tell me- 497 00:42:14,281 --> 00:42:16,115 I can do it if I want to. 498 00:42:18,285 --> 00:42:20,495 It's not sick. Hey, watch out! 499 00:42:28,796 --> 00:42:30,129 Hey! Hey! 500 00:42:30,339 --> 00:42:32,298 You got to watch out for traffic. 501 00:42:32,675 --> 00:42:34,592 - Sorry. - Damn. 502 00:42:34,802 --> 00:42:37,178 Santy don't visit the funeral homes, buddy. 503 00:42:38,222 --> 00:42:39,430 Okay, okay. 504 00:42:40,307 --> 00:42:42,392 Merry Christmas. 505 00:42:52,570 --> 00:42:53,903 What's the matter? 506 00:42:54,321 --> 00:42:56,447 I don't like the way that kid looked at me. 507 00:42:56,657 --> 00:43:00,243 - Ever seen him before? - I saw a hundred kids this week. 508 00:43:01,328 --> 00:43:03,121 Let's see what house he goes into. 509 00:43:35,696 --> 00:43:37,030 Why's he going faster? 510 00:43:37,281 --> 00:43:39,365 I told you something's wrong. 511 00:43:39,575 --> 00:43:41,576 He looked at me weird. Why would he run? 512 00:44:17,738 --> 00:44:19,489 Maybe he went in the church. 513 00:44:19,782 --> 00:44:22,492 - I'm not going in there. - Me neither. 514 00:44:22,785 --> 00:44:24,619 Let's get out of here. 515 00:44:42,513 --> 00:44:46,140 When those guys come back, I'll be ready. 516 00:45:10,958 --> 00:45:12,208 Did they come back? 517 00:45:12,668 --> 00:45:14,502 From Paris? 518 00:45:50,122 --> 00:45:52,498 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone. 519 00:45:53,250 --> 00:45:56,002 We better go before somebody sees us. 520 00:46:27,534 --> 00:46:29,368 Look what I found in the kitchen. 521 00:46:29,620 --> 00:46:31,746 Frank, those are for later. 522 00:46:36,543 --> 00:46:38,961 Do you want a little shrimp, huh? 523 00:46:40,088 --> 00:46:41,798 Do you speak English? 524 00:46:45,344 --> 00:46:46,677 Well, is there-? 525 00:46:52,476 --> 00:46:55,686 - Did you get anybody? - I am looking for my son! 526 00:46:55,896 --> 00:46:57,605 No, I can't find anybody. 527 00:46:57,815 --> 00:47:00,900 They're all shopping. Nobody's home for the holidays. 528 00:47:01,151 --> 00:47:02,819 Never mind, forget it. 529 00:47:03,695 --> 00:47:06,405 - This is so pointless. - What? 530 00:47:06,782 --> 00:47:08,866 We're here rotting in this apartment. 531 00:47:09,076 --> 00:47:11,285 Kevin's at home. Mom's at the airport. 532 00:47:11,662 --> 00:47:14,247 - So? - You're not worried about Kevin? 533 00:47:14,456 --> 00:47:19,335 Why should I be? He acted like a jerk, and now he caught it in the butt. 534 00:47:20,587 --> 00:47:23,965 He's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 535 00:47:24,174 --> 00:47:27,260 The trout can use a couple of days in the real world. 536 00:47:27,469 --> 00:47:29,679 You're not worried something might happen? 537 00:47:30,597 --> 00:47:32,473 No. For three reasons: 538 00:47:32,683 --> 00:47:37,353 A, I'm not that lucky. Two, we have smoke detectors... 539 00:47:37,604 --> 00:47:41,440 ...and D, we live in the most boring street in the United States... 540 00:47:41,650 --> 00:47:46,028 ...where nothing even remotely dangerous will ever happen. Period. 541 00:48:13,140 --> 00:48:14,181 Who is it? 542 00:48:14,349 --> 00:48:16,559 It's Little Nero's. I have your pizza. 543 00:48:17,185 --> 00:48:19,854 Leave it on the doorstep and get the hell out. 544 00:48:20,814 --> 00:48:22,231 Okay. 545 00:48:23,650 --> 00:48:25,026 What about the money? 546 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 What money? 547 00:48:28,697 --> 00:48:31,365 Well, you have to pay for your pizza, sir. 548 00:48:32,326 --> 00:48:35,703 Is that a fact? How much do I owe you? 549 00:48:37,205 --> 00:48:39,040 That'll be $11.80, sir. 550 00:48:46,506 --> 00:48:49,091 Keep the change, you filthy animal. 551 00:48:51,011 --> 00:48:52,762 - Cheapskate. - Hey. 552 00:48:52,971 --> 00:48:55,264 I'm going to give you to the count of 10... 553 00:48:55,474 --> 00:48:57,850 ...to get your ugly, yellow... 554 00:48:58,101 --> 00:49:00,186 ...no-good keister off my property... 555 00:49:00,395 --> 00:49:02,521 ...before I pump your guts full of lead. 556 00:49:02,731 --> 00:49:05,483 One, two... 10. 557 00:49:33,470 --> 00:49:36,806 A lovely cheese pizza, just for me. 558 00:49:40,018 --> 00:49:41,602 - to Dallas/Fort Worth. 559 00:49:41,853 --> 00:49:43,646 American Airlines.... 560 00:49:45,399 --> 00:49:47,942 So we have the $500, the pocket translator... 561 00:49:48,151 --> 00:49:50,486 ...the two first-class seats, that's an upgrade-- 562 00:49:50,737 --> 00:49:51,862 Is that a real Rolex? 563 00:49:53,615 --> 00:49:55,908 -Do you think it is? -No. 564 00:49:56,118 --> 00:49:59,328 But who can tell? I also have a ring. 565 00:49:59,579 --> 00:50:01,414 That is beautiful! 566 00:50:01,623 --> 00:50:02,957 They're boarding. 567 00:50:03,583 --> 00:50:06,794 She's offered us two first-class tickets if we go Friday. 568 00:50:07,004 --> 00:50:11,257 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 569 00:50:11,466 --> 00:50:12,758 The earrings. 570 00:50:13,051 --> 00:50:16,804 She's got her own earrings. A whole shoebox full of them. 571 00:50:17,014 --> 00:50:18,597 -Come on, come on. -No, but-- 572 00:50:20,017 --> 00:50:21,058 I'm desperate. 573 00:50:22,185 --> 00:50:25,938 I'm begging you. From a mother to a mother. Please! 574 00:50:28,066 --> 00:50:30,776 -Oh, Ed. -Please! 575 00:50:31,778 --> 00:50:33,446 Oh, all right. 576 00:50:39,202 --> 00:50:41,287 "Dear Santa, I got a sister last year. 577 00:50:41,455 --> 00:50:43,414 This year I'd rather have Clay-Doh." 578 00:50:58,388 --> 00:50:59,430 I didn't mean it. 579 00:50:59,639 --> 00:51:02,808 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 580 00:51:03,143 --> 00:51:06,312 I promise. Good night. 581 00:52:47,497 --> 00:52:49,415 Are those microwave dinners good? 582 00:52:50,041 --> 00:52:52,793 -I don't know. -I'll give them a whirl. 583 00:52:58,300 --> 00:52:59,842 For the kids. 584 00:53:02,220 --> 00:53:04,346 Hold on, I got a coupon for that. 585 00:53:05,682 --> 00:53:07,558 It was in the paper this morning. 586 00:53:11,188 --> 00:53:12,229 $19.83. 587 00:53:12,856 --> 00:53:14,106 Okay. 588 00:53:18,195 --> 00:53:19,612 Are you here by yourself? 589 00:53:21,031 --> 00:53:22,698 Ma'am, I'm 8 years old. 590 00:53:22,949 --> 00:53:27,161 You think I'd be here alone? I don't think so. 591 00:53:27,871 --> 00:53:28,954 Where's your mom? 592 00:53:29,164 --> 00:53:30,748 -In the car. -Where's your dad? 593 00:53:30,957 --> 00:53:33,876 -He's at work. -What about brothers and sisters? 594 00:53:34,085 --> 00:53:35,461 I'm an only child. 595 00:53:35,962 --> 00:53:38,047 -Where do you live? -I can't tell you. 596 00:53:38,256 --> 00:53:41,133 -Why not? -Because you're a stranger. 597 00:54:19,673 --> 00:54:23,050 Hello, Kevin! 598 00:54:26,513 --> 00:54:27,763 Shut up! 599 00:54:41,319 --> 00:54:42,569 I don't get it. 600 00:54:43,196 --> 00:54:45,364 It looks like there's nobody's home. 601 00:54:46,366 --> 00:54:48,575 Last night the place is jumping. 602 00:54:49,202 --> 00:54:51,078 Something isn�t right. 603 00:54:51,830 --> 00:54:52,871 Go check it out. 604 00:55:01,881 --> 00:55:03,048 Now? 605 00:55:03,466 --> 00:55:06,927 No, tomorrow, egghead! Now! Go ahead. 606 00:55:09,264 --> 00:55:10,431 "Now?" 607 00:55:27,782 --> 00:55:28,907 Shit! 608 00:55:32,203 --> 00:55:33,787 Get the hell out of here. 609 00:55:33,997 --> 00:55:37,082 All right, Johnny. But what about my money? 610 00:55:37,250 --> 00:55:38,375 What money? 611 00:55:38,585 --> 00:55:40,794 A.C. said you had some dough for me. 612 00:55:41,004 --> 00:55:43,881 Is that a fact? How much do I owe you? 613 00:55:44,090 --> 00:55:45,883 A.C. said 10 percent. 614 00:55:47,135 --> 00:55:49,636 Too bad A.C. isn�t in charge no more. 615 00:55:49,846 --> 00:55:51,013 What do you mean? 616 00:55:51,222 --> 00:55:53,724 He's upstairs, taking a bath. 617 00:55:54,642 --> 00:55:56,810 He'll call you when he gets out. 618 00:55:58,271 --> 00:56:02,358 Hey, I tell you what I'm going to give you, Snakes. 619 00:56:03,193 --> 00:56:06,278 -Snakes? -I'll give you to the count of 10... 620 00:56:06,488 --> 00:56:08,697 ...to get your ugly, yellow, no-good... 621 00:56:08,907 --> 00:56:10,866 ...keister off my property... 622 00:56:11,117 --> 00:56:13,118 ...before I pump your guts full of lead. 623 00:56:13,370 --> 00:56:15,996 All right, Johnny. I'm sorry. I'm going. 624 00:56:16,206 --> 00:56:19,124 One, two...10. 625 00:56:38,353 --> 00:56:41,313 Keep the change, you filthy animal. 626 00:56:46,152 --> 00:56:47,194 What happened? 627 00:56:47,362 --> 00:56:49,905 I don't know who, but somebody got blown away. 628 00:56:50,156 --> 00:56:52,408 Somebody beat us, they're in there. 629 00:56:52,659 --> 00:56:53,742 Two of them. 630 00:56:53,993 --> 00:56:56,578 There was arguing. One blew the other one away. 631 00:56:56,788 --> 00:56:58,372 -Who? -I don't know. 632 00:56:59,207 --> 00:57:04,294 I recognized one of their voices. I heard that name "Snakes" before. 633 00:57:04,546 --> 00:57:08,215 Snakes? Snakes. Snakes. I don't know no Snakes. 634 00:57:08,425 --> 00:57:11,677 Snakes. Let's get out of here. 635 00:57:14,055 --> 00:57:15,305 Hold it. Hold it. 636 00:57:15,515 --> 00:57:18,851 Let's wait and see who it is. We work this neighbourhood too. 637 00:57:19,769 --> 00:57:21,687 Suppose the cops finger us for a job... 638 00:57:21,896 --> 00:57:24,857 ...and they ask us about a murder in the area. 639 00:57:25,066 --> 00:57:28,026 Won't it be nice to have a face to go with it? 640 00:57:30,738 --> 00:57:31,864 That's a good idea. 641 00:57:32,407 --> 00:57:35,451 Of course it's a good idea. Snakes? 642 00:57:35,702 --> 00:57:37,870 He sounded like a snake. 643 00:57:44,461 --> 00:57:45,627 Everything's full. 644 00:57:45,837 --> 00:57:47,337 Everything's full? 645 00:57:47,547 --> 00:57:50,382 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 646 00:57:51,134 --> 00:57:52,926 What about another airline? 647 00:57:57,599 --> 00:58:00,392 Nothing available. May I help you get a hotel room? 648 00:58:00,602 --> 00:58:04,146 -Tomorrow we can get you a flight. -I can't wait that long. 649 00:58:04,772 --> 00:58:08,650 I'm sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 650 00:58:12,906 --> 00:58:15,866 I'm in your way. I'm sorry. You've places to go. 651 00:58:16,075 --> 00:58:18,452 Got a ticket there, good. Excuse me. 652 00:58:18,745 --> 00:58:23,499 Look, I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 653 00:58:24,000 --> 00:58:28,045 I have been from Chicago to Paris, to Dallas to-- Where am I? 654 00:58:28,671 --> 00:58:30,088 Scranton. 655 00:58:30,381 --> 00:58:32,925 I'm trying to get home to my 8-year-old son. 656 00:58:33,885 --> 00:58:36,261 Now you're telling me it's hopeless? 657 00:58:36,429 --> 00:58:38,931 -I'm sorry. -No. No way. 658 00:58:39,182 --> 00:58:42,184 This is Christmas! The season of perpetual hope. 659 00:58:43,269 --> 00:58:46,021 If I have to get on your runway and hitchhike... 660 00:58:46,272 --> 00:58:48,273 ...if it costs me everything I own... 661 00:58:48,483 --> 00:58:51,318 ...if I have to sell my soul to the devil himself... 662 00:58:51,528 --> 00:58:54,321 ...I am going to get home to my son. 663 00:58:55,615 --> 00:58:57,658 Ma'am, if there was anything-- 664 00:58:57,867 --> 00:58:59,451 Do it. Do anything. 665 00:58:59,661 --> 00:59:01,578 -I can get you a hotel room. -What? 666 00:59:01,871 --> 00:59:05,874 Can you excuse us for a sec? Can I see you for a second, please? 667 00:59:06,084 --> 00:59:07,960 Excuse us. 668 00:59:10,046 --> 00:59:12,464 You got a little bit of a dilemma. 669 00:59:12,674 --> 00:59:15,092 We got a crisis ourselves. 670 00:59:15,677 --> 00:59:17,928 Allow me to introduce myself. Gus Polanski. 671 00:59:20,348 --> 00:59:22,558 Polka King of the Midwest? 672 00:59:25,812 --> 00:59:27,312 The Kenosha Kickers? 673 00:59:28,606 --> 00:59:29,940 -Hi there. -Hi. 674 00:59:30,817 --> 00:59:34,194 That's okay. I thought you might have recognized-- 675 00:59:34,445 --> 00:59:37,906 I had a few hits a few years ago. That's why I just-- 676 00:59:38,074 --> 00:59:39,324 "Polka, Polka, Polka"? 677 00:59:41,869 --> 00:59:44,121 No? "Twin Lakes Polka"? 678 00:59:44,330 --> 00:59:49,167 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"? 679 00:59:49,377 --> 00:59:50,836 These are songs? 680 00:59:51,045 --> 00:59:53,922 Yeah. Yeah, we-- Some fairly big hits for us. 681 00:59:54,173 --> 00:59:55,966 You know, in the early '70s. 682 00:59:56,175 --> 00:59:58,969 Yeah, we sold about 623 copies of that. 683 00:59:59,178 --> 01:00:00,762 -In Chicago? -No, Sheboygan. 684 01:00:00,972 --> 01:00:02,639 Very big in Sheboygan. 685 01:00:02,849 --> 01:00:04,349 Did you say you could help? 686 01:00:04,517 --> 01:00:08,270 Anyway, I'm rambling on here. Our flight was cancelled... 687 01:00:08,479 --> 01:00:12,858 ...so we got to drive. See the guy in the yellow jacket over there? 688 01:00:13,067 --> 01:00:16,486 He's going to rent us a nice big van to drive to Milwaukee. 689 01:00:16,696 --> 01:00:20,032 Now, I heard you had some problems getting to Chicago? 690 01:00:20,408 --> 01:00:21,658 To see your kid? 691 01:00:21,909 --> 01:00:25,871 My son. He-- We left, and he's there. 692 01:00:26,039 --> 01:00:29,666 If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 693 01:00:29,876 --> 01:00:31,960 It's on the way to Milwaukee. 694 01:00:32,462 --> 01:00:34,880 -You'd give me a ride? -Sure, why not? 695 01:00:35,089 --> 01:00:36,590 You got to get home. 696 01:00:36,799 --> 01:00:39,801 -A ride to Chicago? -Sure, it's Christmastime. 697 01:00:40,428 --> 01:00:42,012 Thank you. Oh, thank you. 698 01:00:42,263 --> 01:00:44,389 You don't mind going with polka bums? 699 01:00:44,599 --> 01:00:46,391 No, I'd love to. 700 01:01:08,915 --> 01:01:11,416 Hey, Marv. Marv, Marv! 701 01:01:11,626 --> 01:01:13,460 Look at this. 702 01:01:19,425 --> 01:01:23,011 I think we're getting scammed by a kindergartner. 703 01:01:53,376 --> 01:01:55,627 Dad, can you come here and help me? 704 01:02:00,383 --> 01:02:02,759 Remember that kid we saw the other day? 705 01:02:03,720 --> 01:02:05,220 He lives here. 706 01:02:05,555 --> 01:02:08,014 If the kid's here, the parents got to be. 707 01:02:08,641 --> 01:02:10,016 He's home alone. 708 01:02:18,276 --> 01:02:20,402 What? You want to come back tonight? 709 01:02:20,611 --> 01:02:21,987 Even with the kid here? 710 01:02:22,238 --> 01:02:24,364 I don't think that's a good idea. 711 01:02:24,574 --> 01:02:27,284 That house is the reason we worked this block. 712 01:02:27,535 --> 01:02:29,786 Ever since I saw that house, I wanted it. 713 01:02:30,204 --> 01:02:32,164 Let's take it one step at a time. 714 01:02:32,373 --> 01:02:36,918 We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. 715 01:02:37,211 --> 01:02:38,420 Nine o'clock. 716 01:02:38,629 --> 01:02:39,921 This way it's dark. 717 01:02:40,506 --> 01:02:43,216 Yeah, kids are scared of the dark. 718 01:02:43,426 --> 01:02:46,094 You're afraid of the dark too. You know you are. 719 01:02:47,597 --> 01:02:48,930 No, I'm not. 720 01:02:49,140 --> 01:02:51,016 -Yes, you are. -Not, not, not. 721 01:02:51,225 --> 01:02:52,392 You are so. 722 01:02:52,602 --> 01:02:54,603 Mom, where are you? 723 01:03:09,327 --> 01:03:10,577 Do you play? 724 01:03:11,245 --> 01:03:14,581 Do you want to try? Go ahead, try it. Try it! 725 01:03:42,318 --> 01:03:44,402 -Excuse me. -Yeah? 726 01:03:46,072 --> 01:03:47,656 Hey, nice shoes. 727 01:03:48,115 --> 01:03:49,616 Oh, thanks. 728 01:03:49,826 --> 01:03:53,286 Is he still here? It's really important that I see him. 729 01:03:54,080 --> 01:03:57,457 He's getting in his car. If you hurry, you can catch him. 730 01:03:58,835 --> 01:04:03,171 How low! Giving Kris Cringle a parking ticket on Christmas Eve! 731 01:04:03,381 --> 01:04:05,966 What's next, rabies shots for the Easter Bunny? 732 01:04:06,175 --> 01:04:07,676 Santa, hold on. 733 01:04:10,012 --> 01:04:13,807 -Can I talk to you? -Make it quick. Santa's running late. 734 01:04:14,100 --> 01:04:16,434 I know you're not the real Santa Claus. 735 01:04:16,936 --> 01:04:20,397 What makes you say that? Just out of curiosity. 736 01:04:20,606 --> 01:04:24,109 -I'm old enough to know how it works. -All right. 737 01:04:24,277 --> 01:04:26,319 But I also know you work for him. 738 01:04:26,654 --> 01:04:29,489 -I'd like you to give him a message. -Shoot. 739 01:04:29,949 --> 01:04:34,703 Kevin McCallister, 671 Lincoln Blvd. Do you need the phone number? 740 01:04:35,037 --> 01:04:36,288 No, that's all right. 741 01:04:36,664 --> 01:04:38,415 This is extremely important. 742 01:04:38,666 --> 01:04:43,670 Please tell him instead of presents, I just want my family back. 743 01:04:44,213 --> 01:04:48,633 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 744 01:04:48,843 --> 01:04:50,886 And my aunt and my cousins. 745 01:04:51,137 --> 01:04:54,222 And if he has time, my Uncle Frank. Okay? 746 01:04:55,933 --> 01:04:57,142 Okay. 747 01:04:58,019 --> 01:05:00,312 -I'll see what I can do. -Thanks. 748 01:05:00,521 --> 01:05:05,066 Wait. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 749 01:05:05,359 --> 01:05:07,152 -That's okay. -No, don't be silly. 750 01:05:07,361 --> 01:05:10,238 Everybody who sees Santa has got to get something. 751 01:05:10,448 --> 01:05:14,576 Here, hold out your little paw there. There you go. 752 01:05:15,077 --> 01:05:17,412 -Don't spoil your dinner. -I won't. 753 01:05:17,830 --> 01:05:19,247 Thanks. 754 01:05:30,468 --> 01:05:32,052 Son of a--! 755 01:08:29,438 --> 01:08:30,772 Merry Christmas. 756 01:08:33,359 --> 01:08:34,567 May I sit down? 757 01:08:45,955 --> 01:08:47,288 That's my granddaughter. 758 01:08:47,957 --> 01:08:49,874 The little red-haired girl. 759 01:08:51,877 --> 01:08:54,629 She's about your age. You know her? 760 01:08:54,797 --> 01:08:55,922 No. 761 01:08:56,132 --> 01:08:59,175 -You live next to me, don't you? -Yeah. 762 01:08:59,385 --> 01:09:02,929 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 763 01:09:03,931 --> 01:09:08,893 There's a lot of things going around about me, but none of its true. Okay? 764 01:09:09,728 --> 01:09:11,729 -You've been good this year? -I think so. 765 01:09:12,398 --> 01:09:13,731 You swear to it? 766 01:09:14,108 --> 01:09:15,150 No. 767 01:09:15,401 --> 01:09:19,988 Yeah. Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 768 01:09:20,406 --> 01:09:23,032 -It is? -I think so. 769 01:09:23,242 --> 01:09:25,827 -Are you feeling bad about yourself? -No. 770 01:09:30,291 --> 01:09:34,794 I've been kind of a pain lately. I said some things I shouldn't have. 771 01:09:35,546 --> 01:09:38,214 I really haven't been too good this year. 772 01:09:38,841 --> 01:09:39,883 Yeah. 773 01:09:40,050 --> 01:09:43,303 I'm kind of upset because I really like my family. 774 01:09:43,512 --> 01:09:48,433 Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. 775 01:09:48,726 --> 01:09:51,477 -Do you get that? -I think so. 776 01:09:51,937 --> 01:09:54,772 How you feel about your family is a complicated thing. 777 01:09:55,024 --> 01:09:57,442 Especially with an older brother. 778 01:09:58,194 --> 01:10:00,528 Deep down, you'll always love them. 779 01:10:00,738 --> 01:10:05,033 But you can forget that you love them. You can hurt them, they can hurt you. 780 01:10:05,242 --> 01:10:07,660 And that's not just because you're young. 781 01:10:09,371 --> 01:10:12,081 You want to know the real reason why I'm here? 782 01:10:12,291 --> 01:10:13,541 Sure. 783 01:10:14,001 --> 01:10:17,795 I came to hear my granddaughter sing. I can't come hear her tonight. 784 01:10:18,380 --> 01:10:19,464 You have plans? 785 01:10:19,882 --> 01:10:21,716 No. 786 01:10:21,884 --> 01:10:23,218 I'm not welcome. 787 01:10:24,011 --> 01:10:25,220 At church? 788 01:10:25,471 --> 01:10:27,555 You're always welcome at church. 789 01:10:27,765 --> 01:10:29,849 I'm not welcome with my son. 790 01:10:31,310 --> 01:10:35,063 Years back, before you and your family moved on the block... 791 01:10:35,814 --> 01:10:37,482 ...I had an argument with my son. 792 01:10:38,275 --> 01:10:39,317 How old is he? 793 01:10:39,652 --> 01:10:41,194 He's grown up. 794 01:10:42,571 --> 01:10:47,242 We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore. 795 01:10:47,743 --> 01:10:52,080 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 796 01:10:53,249 --> 01:10:55,500 If you miss him, why don't you call him? 797 01:10:56,126 --> 01:10:58,253 I'm afraid if I call, he won't talk to me. 798 01:10:58,504 --> 01:11:00,004 How do you know? 799 01:11:01,006 --> 01:11:03,675 I don't know. I'm just afraid he won't. 800 01:11:04,510 --> 01:11:07,512 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 801 01:11:08,889 --> 01:11:11,057 You can be old for a lot of things. 802 01:11:11,267 --> 01:11:14,060 -You're never too old to be afraid. -That's true. 803 01:11:14,270 --> 01:11:16,187 I was afraid of our basement. 804 01:11:16,397 --> 01:11:19,691 It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny. 805 01:11:19,900 --> 01:11:23,361 That sort of thing. It's bothered me for years. 806 01:11:23,737 --> 01:11:24,904 Basements are like that. 807 01:11:26,240 --> 01:11:28,616 I made myself go down to do some laundry... 808 01:11:28,826 --> 01:11:30,952 ...and I found out it's not so bad. 809 01:11:31,203 --> 01:11:35,790 I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 810 01:11:36,083 --> 01:11:37,125 What's your point? 811 01:11:37,584 --> 01:11:40,336 My point is, you should call your son. 812 01:11:41,297 --> 01:11:44,048 -What if he won't talk to me? -At least you'll know. 813 01:11:44,258 --> 01:11:48,636 Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 814 01:11:49,305 --> 01:11:54,350 No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays. 815 01:11:56,103 --> 01:11:57,687 I don't know. 816 01:11:57,896 --> 01:12:00,815 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 817 01:12:01,066 --> 01:12:04,235 I'm sure she misses you. And the presents. 818 01:12:04,945 --> 01:12:06,279 I send her a check. 819 01:12:06,989 --> 01:12:10,575 I wish my grandparents did that. They always send me clothes. 820 01:12:10,784 --> 01:12:13,619 Last year I got a sweater with a bird knitted on it. 821 01:12:13,871 --> 01:12:14,912 Oh, that's nice. 822 01:12:15,122 --> 01:12:17,248 Not for a guy in the second grade. 823 01:12:17,458 --> 01:12:20,084 You can get beat up for wearing something like that. 824 01:12:21,462 --> 01:12:23,504 I have a friend who got nailed... 825 01:12:23,714 --> 01:12:26,591 ...because there was a rumour he wore dinosaur pyjamas. 826 01:12:27,718 --> 01:12:31,971 You better run home where you belong. Think about what I said. 827 01:12:32,389 --> 01:12:33,765 -All right? -Okay. 828 01:12:34,558 --> 01:12:35,725 It's nice talking to you. 829 01:12:36,894 --> 01:12:38,644 Nice talking to you. 830 01:12:44,902 --> 01:12:46,986 -What about you? -Me? 831 01:12:47,654 --> 01:12:49,155 Yeah. You and your son. 832 01:12:51,116 --> 01:12:52,992 We'll see what happens. 833 01:12:54,286 --> 01:12:55,536 Merry Christmas. 834 01:12:56,747 --> 01:12:58,664 Merry Christmas. 835 01:13:50,551 --> 01:13:54,178 This is my house. I have to defend it. 836 01:15:22,017 --> 01:15:25,269 We'll check it out. We can come back for the truck. 837 01:15:33,529 --> 01:15:34,654 How do we go in? 838 01:15:35,280 --> 01:15:38,199 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. 839 01:15:38,408 --> 01:15:41,786 Yeah, he's a kid. Kids are stupid. 840 01:15:43,830 --> 01:15:47,792 Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner... 841 01:15:48,001 --> 01:15:50,795 ...and the people who sold it on sale. Amen. 842 01:16:15,862 --> 01:16:18,531 This is it. Don't get scared now. 843 01:16:31,753 --> 01:16:34,422 Merry Christmas, little fella. 844 01:16:35,340 --> 01:16:40,011 We know that you're in there and that you're all alone. 845 01:16:40,554 --> 01:16:42,847 Yeah, come on, kid. Open up. 846 01:16:43,765 --> 01:16:46,392 It's Santy Claus and his elf. 847 01:16:48,854 --> 01:16:50,062 We won't hurt you. 848 01:16:50,731 --> 01:16:54,150 No, no. Got some nice presents for you. 849 01:16:54,484 --> 01:16:58,154 Be a good little fella now and open the door. 850 01:17:02,993 --> 01:17:04,118 What? 851 01:17:05,954 --> 01:17:07,955 What? What? 852 01:17:08,665 --> 01:17:09,707 What? 853 01:17:09,875 --> 01:17:12,376 -What happened? -Get that little-- 854 01:17:23,889 --> 01:17:25,306 Hello. 855 01:17:31,021 --> 01:17:33,397 Yes! Yes! 856 01:17:33,607 --> 01:17:35,107 The little jerk is armed! 857 01:17:35,317 --> 01:17:39,528 That's it! I'm going in the front. You go down the basement! 858 01:18:41,883 --> 01:18:44,093 That smart aleck! 859 01:20:12,349 --> 01:20:16,894 Oh, boy. That's it, you little-- You little-- 860 01:20:17,854 --> 01:20:20,064 No, not this time, you little brat. 861 01:20:23,401 --> 01:20:26,278 You little creep, where are you? 862 01:20:50,220 --> 01:20:51,637 Yes! 863 01:21:25,380 --> 01:21:27,172 --rip his head off--! 864 01:21:37,058 --> 01:21:38,475 You're dead, kid. 865 01:22:25,982 --> 01:22:28,692 Where are you, you little creep? 866 01:22:44,918 --> 01:22:47,628 Harry, I'm coming in! 867 01:22:52,300 --> 01:22:54,343 Oh, no! I'm really scared. 868 01:22:54,594 --> 01:22:58,389 It's too late for you, kid, we're in the house. We're going to get you. 869 01:22:58,640 --> 01:23:00,724 Okay, come and get me! 870 01:23:01,101 --> 01:23:02,226 Why, you--! 871 01:23:08,775 --> 01:23:10,025 Now you're dead! 872 01:23:35,802 --> 01:23:38,303 I'm going to kill that kid! 873 01:23:53,319 --> 01:23:55,487 -Marv. -Harry? 874 01:23:55,822 --> 01:23:57,573 Why'd you take your shoes off? 875 01:23:58,116 --> 01:23:59,825 Why are you dressed like a chicken? 876 01:24:01,828 --> 01:24:05,205 I'm up here, you morons. Come and get me. 877 01:24:08,626 --> 01:24:11,879 You guys give up, or are you thirsty for more? 878 01:24:21,723 --> 01:24:23,098 Heads up! 879 01:24:26,186 --> 01:24:28,645 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 880 01:24:32,817 --> 01:24:34,485 Yes! 881 01:24:39,032 --> 01:24:41,325 He's only a kid, Harry. We can take him. 882 01:24:41,493 --> 01:24:44,578 Shut up, will you? What is it? 883 01:24:44,829 --> 01:24:46,955 You're missing some teeth. 884 01:24:47,165 --> 01:24:49,333 Where? It's my gold tooth. 885 01:24:49,542 --> 01:24:52,503 My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him! 886 01:24:54,839 --> 01:24:57,049 You bomb me with one more can, kid... 887 01:24:57,342 --> 01:25:01,512 ...and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 888 01:25:04,933 --> 01:25:06,058 911 emergency. 889 01:25:06,267 --> 01:25:08,102 Hello, my house is being robbed. 890 01:25:08,353 --> 01:25:13,023 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name is Murphy. 891 01:25:16,528 --> 01:25:17,945 You never know what's there. 892 01:25:19,072 --> 01:25:20,697 There he is! 893 01:25:25,620 --> 01:25:27,287 I got you! I got him, Harry. 894 01:25:29,082 --> 01:25:30,374 I got him. 895 01:25:31,501 --> 01:25:32,793 Harry, give me a hand! 896 01:25:36,172 --> 01:25:38,090 I got him! 897 01:25:38,258 --> 01:25:39,591 Harry, help me. Get up! 898 01:25:41,219 --> 01:25:42,427 I got him. 899 01:26:22,135 --> 01:26:23,427 What are you doing? 900 01:26:24,262 --> 01:26:26,847 Harry, don't move. 901 01:26:27,098 --> 01:26:28,182 Marv? 902 01:26:28,433 --> 01:26:30,767 Don't move. 903 01:26:31,269 --> 01:26:32,811 What are you doing? 904 01:26:37,567 --> 01:26:39,234 Did I get him? 905 01:26:39,694 --> 01:26:41,069 Did I get him? 906 01:26:41,446 --> 01:26:43,530 Where is it? Where is it? 907 01:26:43,740 --> 01:26:47,367 Never mind that. Here! How do you like it, huh? You jerk! 908 01:26:47,577 --> 01:26:50,454 Get that kid, before I-- Get that kid! 909 01:27:17,106 --> 01:27:18,398 Where'd he go? 910 01:27:19,067 --> 01:27:21,151 Maybe he committed suicide. 911 01:27:21,486 --> 01:27:26,281 Down here, you big horse's ass! Come get me before I call the police. 912 01:27:26,491 --> 01:27:28,492 -Let's get him! -Wait, wait. 913 01:27:28,701 --> 01:27:30,577 It's just what he wants us to do: 914 01:27:30,787 --> 01:27:33,872 Go back through his fun house so we get all tore up. 915 01:27:34,082 --> 01:27:35,624 He's going to call the cops! 916 01:27:35,833 --> 01:27:37,501 From a tree house? 917 01:27:37,752 --> 01:27:38,877 Come on. 918 01:27:40,129 --> 01:27:41,713 -Out the window? -Yeah. 919 01:27:41,881 --> 01:27:43,298 I'm not going out the window. 920 01:27:43,508 --> 01:27:47,511 Why, you scared? Are you afraid? Come on, get out here. 921 01:27:52,350 --> 01:27:53,684 Come on. 922 01:27:59,691 --> 01:28:01,191 Come on! 923 01:28:06,823 --> 01:28:10,075 -Come on. Keep going. -Let's go back, Harry. 924 01:28:15,707 --> 01:28:16,790 Shut it, Marv. 925 01:28:20,253 --> 01:28:21,295 Hey, guys! 926 01:28:21,879 --> 01:28:23,171 Check this out. 927 01:28:24,257 --> 01:28:25,966 Go back. Go back. 928 01:29:14,474 --> 01:29:15,849 There he is! 929 01:29:16,017 --> 01:29:18,101 Hey, I'm calling the cops! 930 01:29:19,354 --> 01:29:21,855 Wait, wait! He wants us to follow him. 931 01:29:22,106 --> 01:29:24,024 I got a better idea. Come on. 932 01:29:42,043 --> 01:29:43,251 Hi, pal. 933 01:29:43,669 --> 01:29:46,922 We outsmarted you this time. Get over here! 934 01:29:53,137 --> 01:29:54,304 What are you going to do? 935 01:29:54,722 --> 01:29:56,765 I'll do exactly what he did to us. 936 01:29:56,974 --> 01:29:58,809 Burn his head with a blowtorch. 937 01:29:59,018 --> 01:30:01,019 I'll smash his face with an iron. 938 01:30:01,229 --> 01:30:04,064 I'd like to slap him in the face with a paint can! 939 01:30:04,273 --> 01:30:05,899 Shove a nail through his foot! 940 01:30:06,150 --> 01:30:11,029 I'm going to bite off every one of these little fingers, one at a time. 941 01:30:20,331 --> 01:30:22,707 Come on. Let's get you home. 942 01:30:45,690 --> 01:30:48,400 Wow, this is great. 943 01:30:51,737 --> 01:30:54,030 Nice move, leaving the water running. 944 01:30:54,240 --> 01:30:58,076 Now we know each and every house that you've hit. 945 01:31:01,539 --> 01:31:04,207 We've been looking for you guys for a long time. 946 01:31:04,459 --> 01:31:07,335 Yeah. Well, remember, we're the Wet Bandits. 947 01:31:07,712 --> 01:31:11,715 -Wet Bandits, that's W-E-T-- -Shut up! Get in the car! 948 01:31:11,883 --> 01:31:13,508 Hey, come on. Come on. 949 01:31:14,302 --> 01:31:16,803 -Hands off the head, pal! -Come on. 950 01:32:12,401 --> 01:32:14,319 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 951 01:32:14,570 --> 01:32:15,779 No, you're not. 952 01:32:15,947 --> 01:32:18,448 You're beating yourself up there. This happens. 953 01:32:18,658 --> 01:32:20,367 These things happen. 954 01:32:20,576 --> 01:32:24,454 You want to talk about bad parents? Look at us. 955 01:32:24,664 --> 01:32:29,417 We're on the road 48, 49 weeks a year. We hardly see our families. 956 01:32:30,127 --> 01:32:32,379 Joe, over there. Gosh, you know... 957 01:32:32,588 --> 01:32:35,423 ...he forgets his kids' names half the time. 958 01:32:35,633 --> 01:32:38,927 Ziggy over there, he's never even met his kid. 959 01:32:39,178 --> 01:32:42,931 Eddy.... Let's just hope none of them write a book about him. 960 01:32:44,058 --> 01:32:47,561 Tell me, have you gone on vacation and left your child home? 961 01:32:50,982 --> 01:32:52,357 No. 962 01:32:53,150 --> 01:32:56,027 But I did leave one at a funeral parlor once. 963 01:32:56,862 --> 01:33:00,115 Yeah, it was terrible too. I was all distraught and everything. 964 01:33:00,324 --> 01:33:04,578 The wife and I, we left the little tyke there in the funeral parlor. 965 01:33:04,829 --> 01:33:08,498 All day. You know, we went back at night, when we... 966 01:33:08,708 --> 01:33:10,959 ...came to our senses, there he was. 967 01:33:11,210 --> 01:33:14,337 Apparently, he was there all day with a corpse. 968 01:33:15,381 --> 01:33:18,675 He was okay. You know, after six, seven weeks. 969 01:33:18,884 --> 01:33:21,344 He came around and started talking again. 970 01:33:22,722 --> 01:33:25,724 They get over it. Kids are resilient like that. 971 01:33:25,933 --> 01:33:27,642 We shouldn't talk about this. 972 01:33:27,893 --> 01:33:32,022 -I was just trying to cheer you up. -I'm sorry I did. 973 01:33:58,299 --> 01:33:59,424 Mom? 974 01:34:04,597 --> 01:34:05,889 Mom? 975 01:34:09,935 --> 01:34:11,978 Mom? 976 01:34:58,317 --> 01:34:59,651 Kevin! 977 01:35:01,195 --> 01:35:02,320 Kevin! 978 01:35:33,686 --> 01:35:35,562 Merry Christmas, sweetheart. 979 01:35:44,989 --> 01:35:47,490 Oh, Kevin, I'm so sorry. 980 01:36:07,428 --> 01:36:09,220 Where's everybody else? 981 01:36:09,930 --> 01:36:11,931 Oh, baby, they couldn't come. 982 01:36:12,141 --> 01:36:13,391 They wanted to so much-- 983 01:36:13,601 --> 01:36:18,062 I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? 984 01:36:18,272 --> 01:36:20,607 -You do drool! -Shut up! 985 01:36:23,444 --> 01:36:27,071 Kevin, my boy. How are you? It's good to see you. 986 01:36:27,281 --> 01:36:29,032 You're all right. 987 01:36:29,533 --> 01:36:30,742 I love you. You okay? 988 01:36:32,411 --> 01:36:33,536 Hey, Kev. 989 01:36:35,873 --> 01:36:38,541 It's cool that you didn't burn the place down. 990 01:36:40,878 --> 01:36:42,337 Thanks, Buzz. 991 01:36:44,048 --> 01:36:46,049 Wait a minute. How'd you guys get home? 992 01:36:46,258 --> 01:36:48,760 On the morning flight you didn't want to wait for. 993 01:36:48,969 --> 01:36:52,222 -Oh, no. Thank you. -Merry Christmas. 994 01:36:52,431 --> 01:36:53,848 Merry Christmas. 995 01:36:54,475 --> 01:36:56,559 Someone has to find an open store. 996 01:36:56,769 --> 01:36:58,394 I went shopping yesterday. 997 01:37:01,065 --> 01:37:02,607 You, shopping? 998 01:37:02,900 --> 01:37:05,610 I got some milk, eggs and fabric softener. 999 01:37:07,571 --> 01:37:09,447 -What? -No kidding? 1000 01:37:09,657 --> 01:37:11,366 What a funny guy. 1001 01:37:11,575 --> 01:37:13,701 What else did you do while we were away? 1002 01:37:14,870 --> 01:37:17,121 Just hung around. 1003 01:37:19,208 --> 01:37:20,667 Bring your stuff upstairs. 1004 01:37:20,876 --> 01:37:25,421 Shopping? He doesn't know how to tie his shoe. He's going shopping? 1005 01:37:25,965 --> 01:37:28,633 This is not the Kevin I knew. 1006 01:37:52,241 --> 01:37:53,783 Honey, what's this? 1007 01:38:52,259 --> 01:38:55,678 Kevin! What did you do to my room? 74112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.