All language subtitles for Happy.Valley.S03E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,636 Hello? Sarge? 2 00:00:20,660 --> 00:00:21,876 How do? 3 00:00:21,900 --> 00:00:23,596 So I need you to authorise 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,796 the recovery of a vehicle for me and Gorkem, 5 00:00:25,820 --> 00:00:27,876 and then send another vehicle to come pick us up. 6 00:00:27,900 --> 00:00:29,916 Really? Why? What's happened? 7 00:00:29,940 --> 00:00:33,036 So, right... So you know you said not to park right next to the flats, 8 00:00:33,060 --> 00:00:35,756 and we weren't going to, obviously... But you did. 9 00:00:35,780 --> 00:00:37,876 Well, it was either that or parking half a mile off 10 00:00:37,900 --> 00:00:41,396 and frogmarching these two halfway across Sowerby Bridge. 11 00:00:41,420 --> 00:00:43,676 And we wouldn't want you to wear your little legs out. 12 00:00:43,700 --> 00:00:44,836 So we've... No. 13 00:00:44,860 --> 00:00:46,916 So we've gone in, we've arrested him, 14 00:00:46,940 --> 00:00:49,756 we're only in there three minutes, then... we've come outside... 15 00:00:49,780 --> 00:00:52,796 I take it we're talking about the phantom fridge-thrower again. 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,716 It's a microwave this time. 17 00:00:54,740 --> 00:00:57,076 Oh! He's diversifying. 18 00:00:57,100 --> 00:00:58,836 Any available units, 19 00:00:58,860 --> 00:01:01,156 is anyone in the vicinity of Baitings Dam? Hang on, Shaf. 20 00:01:01,180 --> 00:01:02,316 I'm up that way, Control. 21 00:01:02,340 --> 00:01:03,756 Is that you, Mrs Cawood? 22 00:01:03,780 --> 00:01:06,316 It is! How's yourself, Mr Robertshaw? 23 00:01:06,340 --> 00:01:08,316 I'm very fair, thanks, Mrs Cawood. 24 00:01:08,340 --> 00:01:10,476 Now, I've got a report in from some... 25 00:01:10,500 --> 00:01:12,636 I think they're, like, Yorkshire Water people. 26 00:01:12,660 --> 00:01:14,716 They've found some bones. Oh, fair enough. 27 00:01:14,740 --> 00:01:17,316 They've been draining the reservoir for maintenance 28 00:01:17,340 --> 00:01:19,500 and a skeleton's popped up, apparently. 29 00:01:20,620 --> 00:01:22,876 On my way. 30 00:01:22,900 --> 00:01:24,596 Six minutes. 31 00:01:24,620 --> 00:01:25,756 Right, Shaf. 32 00:01:25,780 --> 00:01:27,476 I'll authorise your recovery vehicle, 33 00:01:27,500 --> 00:01:29,596 but you'll have to sort it out with Control 34 00:01:29,620 --> 00:01:30,916 about getting picked up. 35 00:01:30,940 --> 00:01:32,756 Or you could speak to Inspector Taylor 36 00:01:32,780 --> 00:01:35,156 and get him to sort you out. 37 00:01:35,180 --> 00:01:38,180 I'm sure he'll be even more amused and delighted about it than I am. 38 00:01:51,300 --> 00:01:52,596 Turned out nice again. 39 00:01:52,620 --> 00:01:53,956 That's it there. 40 00:01:53,980 --> 00:01:55,036 Is it a sheep? 41 00:01:55,060 --> 00:01:56,916 I think it's an alien life-form. 42 00:01:56,940 --> 00:01:59,356 We get a good few sightings of 'em round here. 43 00:01:59,380 --> 00:02:00,676 What, sheep? 44 00:02:00,700 --> 00:02:03,020 No, aliens. 45 00:03:39,460 --> 00:03:41,756 9675 to Control. 46 00:03:41,780 --> 00:03:43,756 It's human remains. 47 00:03:43,780 --> 00:03:46,836 Copy that, 9675. We'll get the on-call SIO down 48 00:03:46,860 --> 00:03:48,180 and send a log across to CSI. 49 00:03:49,740 --> 00:03:51,020 Catherine. Sir. 50 00:03:52,100 --> 00:03:53,140 What do you know? 51 00:03:54,420 --> 00:03:55,796 Torso. Skeleton. 52 00:03:55,820 --> 00:03:57,636 Head, no hands. 53 00:03:57,660 --> 00:03:59,516 Nothing below the waist. 54 00:03:59,540 --> 00:04:01,836 I think he's been there seven and a half, eight years. 55 00:04:01,860 --> 00:04:04,436 Oh, really? Well, we'll let the Home Office pathologist 56 00:04:04,460 --> 00:04:06,276 decide that, shall we? 57 00:04:06,300 --> 00:04:07,996 If you like, sir. As you wish. 58 00:04:08,020 --> 00:04:10,276 Heard you're retiring this year. 59 00:04:10,300 --> 00:04:11,636 Yeah. 60 00:04:11,660 --> 00:04:14,116 Seven months, one week, three days. 61 00:04:14,140 --> 00:04:15,620 Teeth intact? Mm? 62 00:04:16,620 --> 00:04:18,156 Oh, er, yeah. 63 00:04:18,180 --> 00:04:20,236 And he's got a metal plate on the right clavicle, 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,276 very similar to me own, except mine's on the left. 65 00:04:22,300 --> 00:04:24,356 What are you doing with a metal plate, Catherine? 66 00:04:24,380 --> 00:04:27,596 Oh, it's a long story, sir, from a distant altercation. 67 00:04:27,620 --> 00:04:30,196 His is newer than mine. 68 00:04:30,220 --> 00:04:31,916 Oh, you've decided it's a he, have you? 69 00:04:31,940 --> 00:04:33,700 What's his favourite sandwich? 70 00:04:34,740 --> 00:04:36,636 I shouldn't think we'll have too much trouble 71 00:04:36,660 --> 00:04:38,836 identifying him, her, whoever - if there's teeth. 72 00:04:38,860 --> 00:04:41,676 You won't have any trouble at all, sir. 73 00:04:41,700 --> 00:04:42,796 It's Gary Gackowski. 74 00:04:42,820 --> 00:04:44,556 He fell off a third-floor balcony 75 00:04:44,580 --> 00:04:45,956 down at Upshaw House in Elland 76 00:04:45,980 --> 00:04:47,196 about nine, ten years ago, 77 00:04:47,220 --> 00:04:48,636 when he was off his head on M-CAT. 78 00:04:48,660 --> 00:04:50,556 Shattered his collarbone. 79 00:04:50,580 --> 00:04:52,276 And I'd recognise those teeth anywhere. 80 00:04:52,300 --> 00:04:54,996 I nicked him once for a public order of fence and he bit me. 81 00:04:55,020 --> 00:04:57,356 Went missing about 18 months later. 82 00:04:57,380 --> 00:05:01,596 That was seven and a half, eight years since. 83 00:05:01,620 --> 00:05:04,276 People used to say he'd upset someone he shouldn't have 84 00:05:04,300 --> 00:05:06,716 and been buried in concrete underpants up at Scammonden, 85 00:05:06,740 --> 00:05:08,156 but happen they were wrong, eh? 86 00:05:08,180 --> 00:05:10,996 This is Baitings. 87 00:05:11,020 --> 00:05:14,996 You might find his legs are in that blue thing over there. 88 00:05:15,020 --> 00:05:17,516 I'll leave it with you. 89 00:05:17,540 --> 00:05:19,156 Twats. 90 00:05:19,180 --> 00:05:20,796 Trouble Town by Jake Bugg 91 00:05:20,820 --> 00:05:23,556 # There's a tower block overhead 92 00:05:23,580 --> 00:05:25,716 # All you've got's your benefits 93 00:05:25,740 --> 00:05:27,780 # And you're barely scraping by 94 00:05:30,820 --> 00:05:33,236 # In this trouble town 95 00:05:33,260 --> 00:05:36,620 # Troubles are found 96 00:05:41,140 --> 00:05:43,556 # Stuck in speed bump city 97 00:05:43,580 --> 00:05:45,636 # Where the only thing that's pretty 98 00:05:45,660 --> 00:05:48,460 # Is the thought of getting out. # 99 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 Tommy, lad, you've got visitors. 100 00:06:42,420 --> 00:06:43,940 Tommy Lee Royce? 101 00:06:45,020 --> 00:06:47,316 How do? We're from H-Met. 102 00:06:47,340 --> 00:06:49,596 We're arresting you on suspicion of the murder 103 00:06:49,620 --> 00:06:54,060 of Gary James Gackowski on or around April 2014. 104 00:07:37,580 --> 00:07:39,756 For the tape, 105 00:07:39,780 --> 00:07:42,476 I'm showing Tommy a photo of the deceased. 106 00:07:42,500 --> 00:07:45,340 Do you recognise him? No. 107 00:07:49,140 --> 00:07:51,996 No. Can you tell me if you were involved 108 00:07:52,020 --> 00:07:54,716 in the murder of this man? I wasn't. 109 00:07:54,740 --> 00:07:57,556 Can you cast your mind back eight years 110 00:07:57,580 --> 00:08:00,196 and tell me if you know or knew of anyone 111 00:08:00,220 --> 00:08:02,236 who was involved in the murder of this man? 112 00:08:02,260 --> 00:08:03,516 I don't. 113 00:08:03,540 --> 00:08:06,076 Have you ever talked to anyone about any involvement 114 00:08:06,100 --> 00:08:08,156 you may have had in the death of this man? 115 00:08:08,180 --> 00:08:10,316 No. 116 00:08:10,340 --> 00:08:13,340 Do you know a lad called Nazam Miraf? 117 00:08:15,220 --> 00:08:17,836 He's on the same floor as me at Sheffield. 118 00:08:17,860 --> 00:08:20,316 How would you respond, Tommy, if I told you 119 00:08:20,340 --> 00:08:22,076 that Naz - Nazam - 120 00:08:22,100 --> 00:08:24,836 has told us that you told him 121 00:08:24,860 --> 00:08:27,396 that you were involved in the murder of 122 00:08:27,420 --> 00:08:29,676 "that lad they found buried in concrete 123 00:08:29,700 --> 00:08:31,636 "in that dam up Ripponden"? 124 00:08:31,660 --> 00:08:35,156 Why would I be telling him owt? 125 00:08:35,180 --> 00:08:37,676 What would your reaction be, Tommy, if I told you 126 00:08:37,700 --> 00:08:39,316 that he told us certain things 127 00:08:39,340 --> 00:08:41,716 that were done to this lad, to this Gary, 128 00:08:41,740 --> 00:08:43,316 and that he says you told him 129 00:08:43,340 --> 00:08:45,156 and they were never made known to the public? 130 00:08:45,180 --> 00:08:48,676 I'd say happen it's him you need to be chatting to, not me. 131 00:08:48,700 --> 00:08:51,420 Except he was inside when Gary disappeared. 132 00:08:53,180 --> 00:08:56,796 Well, then he's mixing me up with somebody else, then. 133 00:08:56,820 --> 00:08:59,276 Either that or he's making stuff up. 134 00:08:59,300 --> 00:09:01,036 Doing a bit of grassing, get himself a text 135 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 and a few privileges, eh? 136 00:09:22,100 --> 00:09:23,380 This way. 137 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 Have you had something to eat? 138 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 Yeah, I've had a sandwich and a wee-wee. 139 00:09:50,380 --> 00:09:51,620 Do you want to sit? 140 00:10:00,220 --> 00:10:02,676 They've made further disclosures. 141 00:10:02,700 --> 00:10:04,876 And what they're saying now 142 00:10:04,900 --> 00:10:06,476 is that as well as this Nazam Miraf, 143 00:10:06,500 --> 00:10:10,196 you also told the prison chaplain three months ago, 144 00:10:10,220 --> 00:10:12,996 before the body was found, that you were there 145 00:10:13,020 --> 00:10:14,796 when this Gackowski lad was murdered 146 00:10:14,820 --> 00:10:17,620 and that you helped dispose of his body in the reservoir. 147 00:10:26,420 --> 00:10:28,316 No comment. 148 00:10:28,340 --> 00:10:32,516 Naz, as you say, might be hoping for some privileges, 149 00:10:32,540 --> 00:10:37,076 but for this chaplain to tell us the same tale, 150 00:10:37,100 --> 00:10:39,116 the exact same tale... 151 00:10:39,140 --> 00:10:41,476 That's what's ringing alarm bells for us, Tommy. 152 00:10:41,500 --> 00:10:43,756 Yeah, well, they're colluding, aren't they? 153 00:10:43,780 --> 00:10:45,236 Come on, wakey-wakey. 154 00:10:45,260 --> 00:10:47,396 Yes, but why? Why would they do that? 155 00:10:47,420 --> 00:10:49,140 I don't know. No comment. 156 00:10:50,460 --> 00:10:51,980 Because they don't like me. 157 00:10:53,300 --> 00:10:55,716 I mean, apart from the fact that, as we've established, 158 00:10:55,740 --> 00:10:57,220 they don't even know each other. 159 00:10:58,660 --> 00:10:59,780 Hmm? 160 00:11:01,060 --> 00:11:04,996 Naz has never spoken to this prison chaplain in question, 161 00:11:05,020 --> 00:11:07,156 he's never once met him. 162 00:11:07,180 --> 00:11:09,196 So why would this chaplain, 163 00:11:09,220 --> 00:11:11,796 a bloke who you've told us is a friend of yours, 164 00:11:11,820 --> 00:11:14,676 a good friend, why is he coming to us 165 00:11:14,700 --> 00:11:17,516 with almost exactly the same tale, hmm? 166 00:11:17,540 --> 00:11:19,220 Unless it's true? 167 00:11:30,780 --> 00:11:33,836 Have you ever worn a St Christopher, Tommy? 168 00:11:33,860 --> 00:11:35,236 A St Christopher. 169 00:11:35,260 --> 00:11:38,100 A necklace with, like, a St Christopher on it. 170 00:11:39,340 --> 00:11:41,196 No. You have. 171 00:11:41,220 --> 00:11:43,356 Cast your mind back. 172 00:11:43,380 --> 00:11:46,476 Last time you were in prison, when you went down in 2006, 173 00:11:46,500 --> 00:11:48,356 you were wearing a St Christopher. 174 00:11:48,380 --> 00:11:51,436 It was logged in your property. Do you remember? 175 00:11:51,460 --> 00:11:52,500 Hold up. It's OK. 176 00:11:54,660 --> 00:11:57,276 What, 16 years ago? 177 00:11:57,300 --> 00:12:00,476 No, I don't. 178 00:12:00,500 --> 00:12:04,076 It was returned to you when you left in 2014. 179 00:12:04,100 --> 00:12:06,836 Can you describe it for me? I don't... 180 00:12:06,860 --> 00:12:09,636 Was it gold or silver or...? Er... Can you tell me what happened to it? 181 00:12:09,660 --> 00:12:12,596 No. Did you lose it? I don't know owt about it. 182 00:12:12,620 --> 00:12:16,956 But you did have it. If that's what you're telling me. 183 00:12:16,980 --> 00:12:18,700 Do you recognise... 184 00:12:20,300 --> 00:12:23,060 ...this St Christopher? That's not been disclosed. Shut up. 185 00:12:40,100 --> 00:12:41,356 Are you all right, Tommy? 186 00:12:41,380 --> 00:12:42,996 You seem to have become very interested 187 00:12:43,020 --> 00:12:45,900 when I've shown you the St Christopher. 188 00:12:48,420 --> 00:12:50,100 Do you recognise it? 189 00:12:54,300 --> 00:12:55,980 No. 190 00:13:02,100 --> 00:13:03,276 How would you react, Tommy, 191 00:13:03,300 --> 00:13:04,916 if I told you that this St Christopher 192 00:13:04,940 --> 00:13:06,356 was found in the concrete 193 00:13:06,380 --> 00:13:10,116 that was used to weigh down Gary Gackowski's body? You're lying. 194 00:13:10,140 --> 00:13:11,716 Is it yours, Tommy? 195 00:13:11,740 --> 00:13:14,596 You planted it. No, we didn't. 196 00:13:14,620 --> 00:13:16,220 We know it's yours, Tommy. 197 00:13:18,260 --> 00:13:21,796 This is the log taken in the prison in 2006. 198 00:13:21,820 --> 00:13:25,556 It describes a silver-coloured St Christopher pendant 199 00:13:25,580 --> 00:13:27,876 with a V-shaped cut at five o'clock. 200 00:13:27,900 --> 00:13:31,836 We know you were present, Tommy, 201 00:13:31,860 --> 00:13:34,180 when Gary Gackowski went into that concrete. 202 00:13:37,060 --> 00:13:39,716 Gackowski was shot with a 9mm Glock, 203 00:13:39,740 --> 00:13:41,476 also recovered from the reservoir. 204 00:13:41,500 --> 00:13:43,676 Ballistics have told us it's the same weapon 205 00:13:43,700 --> 00:13:46,276 as was used to shoot Ashley Cowgill two months later, 206 00:13:46,300 --> 00:13:47,916 in June 2014. Oh, aye? 207 00:13:47,940 --> 00:13:50,436 Look, whoever Royce was working for must have decided 208 00:13:50,460 --> 00:13:53,356 the gun was good for another job, so they've kept it, 209 00:13:53,380 --> 00:13:54,836 used it to shoot Ashley Cowgill, 210 00:13:54,860 --> 00:13:58,116 then they've gone back and dumped it in the reservoir. 211 00:13:58,140 --> 00:14:00,916 And you think this whoever is Darius Knezevic? 212 00:14:00,940 --> 00:14:03,100 Him and his brother on a motorbike. 213 00:14:06,380 --> 00:14:08,596 Yeah, before he got too grand to do his own dirty work 214 00:14:08,620 --> 00:14:11,076 and started getting big ideas about getting himself elected 215 00:14:11,100 --> 00:14:12,436 onto Bradford City Council. 216 00:14:12,460 --> 00:14:14,636 Look, this has always been the intel on the ground. 217 00:14:14,660 --> 00:14:16,636 We just haven't been able to prove it. 218 00:14:16,660 --> 00:14:19,836 I think Royce is this close to admitting he was present 219 00:14:19,860 --> 00:14:21,236 when Gackowski was shot. 220 00:14:21,260 --> 00:14:24,196 And if he does, we're optimistic he'll name names. 221 00:14:24,220 --> 00:14:27,756 And if he does, we could have 222 00:14:27,780 --> 00:14:29,716 Darius Knezevic on a murder charge, 223 00:14:29,740 --> 00:14:30,956 not just for Gary Gackowski, 224 00:14:30,980 --> 00:14:33,076 but for Ashley Cowgill as well. 225 00:14:33,100 --> 00:14:35,676 Finally. At last. 226 00:14:35,700 --> 00:14:37,916 And why do you think someone like Royce 227 00:14:37,940 --> 00:14:39,916 is going to name names? 228 00:14:39,940 --> 00:14:43,076 We heard Darius Knezevic ordered Royce's death. 229 00:14:43,100 --> 00:14:44,996 That's how he got his face cut up like that. 230 00:14:45,020 --> 00:14:48,596 Wasn't meant to just get cut up, was meant to be dead. 231 00:14:48,620 --> 00:14:51,236 Sorry, ma'am. Sir, Royce wants to make a statement. 232 00:14:51,260 --> 00:14:54,620 Well, that was quick. Go on, then. 233 00:14:55,780 --> 00:14:58,556 "I never at any point foresaw 234 00:14:58,580 --> 00:15:00,436 "Gary Gackowski's death. 235 00:15:00,460 --> 00:15:02,716 "I understood that what was being done was a punishment 236 00:15:02,740 --> 00:15:04,876 "to frighten him. And when the man pulled out the gun 237 00:15:04,900 --> 00:15:08,036 "and shot him through the head, I said, 'What you effing doing? 238 00:15:08,060 --> 00:15:10,156 "'You said you weren't going to kill him.' 239 00:15:10,180 --> 00:15:12,116 "I didn't say much else because I could see 240 00:15:12,140 --> 00:15:14,436 "he was not the sort of person to argue with. 241 00:15:14,460 --> 00:15:16,396 "I just did what I was told. 242 00:15:16,420 --> 00:15:20,116 "I told him to chuck the gun in the water, but he refused. 243 00:15:20,140 --> 00:15:22,676 "He said it would be all right for another job. 244 00:15:22,700 --> 00:15:25,516 "I'm keen to state that when I got involved in this, 245 00:15:25,540 --> 00:15:26,756 "it was on the understanding" 246 00:15:26,780 --> 00:15:29,636 "that it was a warning to the lad." 247 00:15:29,660 --> 00:15:33,900 "I did not know it would end in his death." 248 00:15:35,100 --> 00:15:38,780 When you say he shot him through the head, where exactly? 249 00:15:49,420 --> 00:15:52,956 And when you say "he", the man who shot him - 250 00:15:52,980 --> 00:15:54,860 have you got a name for me, Tommy? 251 00:15:59,260 --> 00:16:01,820 Darius Knezevic. Just say it. 252 00:16:06,580 --> 00:16:08,100 It were Chris Oxley. 253 00:16:09,420 --> 00:16:11,596 Chris Oxley? He runs Oldham. 254 00:16:11,620 --> 00:16:12,900 Shit. 255 00:16:42,620 --> 00:16:45,236 What is he doing? Is he blind? 256 00:16:45,260 --> 00:16:47,236 That were a golden opportunity. 257 00:16:47,260 --> 00:16:48,836 Come on! 258 00:16:48,860 --> 00:16:50,916 Tackle him, you twat! 259 00:16:50,940 --> 00:16:52,916 Oh, my God. Move your legs, you moron! 260 00:16:52,940 --> 00:16:55,236 Anticipate, anticipate! 261 00:16:55,260 --> 00:16:56,940 Where's the defence?! 262 00:17:02,580 --> 00:17:04,316 It's gone in again. How many's that? 263 00:17:04,340 --> 00:17:05,716 It's 4-0. 264 00:17:05,740 --> 00:17:09,156 Oh, stop it. Poor kid, he's doing his best. 265 00:17:09,180 --> 00:17:10,756 Tell you what, Cawood - 266 00:17:10,780 --> 00:17:13,316 if you spent as much time concentrating on what you're doing 267 00:17:13,340 --> 00:17:15,836 instead of all this verbal diarrhoea aimed at everybody else, 268 00:17:15,860 --> 00:17:18,556 you might do better. No, it's them up there you want to be going on at. 269 00:17:18,580 --> 00:17:20,900 They don't know what positions they're in, half of them. 270 00:17:24,620 --> 00:17:28,076 You are skating on very thin ice. 271 00:17:28,100 --> 00:17:29,580 You little shit stain. 272 00:17:31,580 --> 00:17:34,740 Come on, Ryan, lad! Come on! 273 00:17:39,940 --> 00:17:41,636 What did he say to you, that Mr Hepworth, 274 00:17:41,660 --> 00:17:42,996 when you chucked t'ball at him? 275 00:17:43,020 --> 00:17:44,836 Oh, nothing. Didn't look like nothing. 276 00:17:44,860 --> 00:17:46,316 It looked like he upset you. 277 00:17:46,340 --> 00:17:49,396 Yeah, well, revenge is a dish best served cold. 278 00:17:49,420 --> 00:17:52,276 Who's taught you that? Saw it in a film. 279 00:17:52,300 --> 00:17:54,996 And he's a dog. Everyone knows he's knocking Mrs Oates off. 280 00:17:55,020 --> 00:17:59,196 Is he? Mrs Oates? There's a joke there somewhere. 281 00:17:59,220 --> 00:18:01,196 And he's a shirt-lifting arse-bandit. 282 00:18:01,220 --> 00:18:02,236 Oi! 283 00:18:02,260 --> 00:18:05,276 Do you want arrested? Because I can arrest people for talking like that. 284 00:18:05,300 --> 00:18:10,540 And he can't... be like that if he's knocking off Mrs Doo-dah. 285 00:18:12,820 --> 00:18:17,156 Unless he's Betty Both-Ways. 286 00:18:17,180 --> 00:18:19,516 6-0? It's not my fault. 287 00:18:19,540 --> 00:18:21,796 Hey, you're the goalie. Of course it's your fault. 288 00:18:21,820 --> 00:18:23,156 See, this is how people think. 289 00:18:23,180 --> 00:18:24,316 He's teasing you. 290 00:18:24,340 --> 00:18:26,156 To be fair, they were a good side. 291 00:18:26,180 --> 00:18:28,436 I shouldn't even be in goal. I should be up front. 292 00:18:28,460 --> 00:18:30,356 Then no-one'd get anywhere near our goal. 293 00:18:30,380 --> 00:18:32,076 Well, ask him. Talk to your teacher. 294 00:18:32,100 --> 00:18:33,316 Tell him you want to have a go 295 00:18:33,340 --> 00:18:35,316 at playing up front. He should. You should! 296 00:18:35,340 --> 00:18:37,916 I have! He doesn't listen. He's a self-obsessed tosser. 297 00:18:37,940 --> 00:18:40,876 Oi! And he's knocking Mrs Oates off 298 00:18:40,900 --> 00:18:43,476 when he's not batting for t'wrong county. 299 00:18:43,500 --> 00:18:45,596 What have I said? That's assault! 300 00:18:45,620 --> 00:18:49,556 Yeah? Ring the police. Oh, here they are. Sorry I'm late. 301 00:18:49,580 --> 00:18:52,316 You're just in time. 302 00:18:52,340 --> 00:18:54,156 Where's Ros? Oh, she... 303 00:18:54,180 --> 00:18:55,636 She had a headache, so... 304 00:18:55,660 --> 00:18:57,756 Happy birthday, young man! 305 00:18:57,780 --> 00:18:59,516 She sends her apologies. 306 00:18:59,540 --> 00:19:01,916 You doing anything special? Yeah. 307 00:19:01,940 --> 00:19:06,396 This. Daniel and Ann, they got me a voucher to go skydiving. Wow. 308 00:19:06,420 --> 00:19:08,436 It's tomorrow in Sheffield. Is he old enough? 309 00:19:08,460 --> 00:19:10,956 I'm 16! You're all as mad as each other, 310 00:19:10,980 --> 00:19:12,156 you lot, wanting to do that. 311 00:19:12,180 --> 00:19:15,716 Hey. It's good, that. You have to use your imagination, 312 00:19:15,740 --> 00:19:17,236 not just sit in front of a screen, 313 00:19:17,260 --> 00:19:18,796 prodding buttons and shouting. 314 00:19:18,820 --> 00:19:20,156 What are you looking at me for? 315 00:19:20,180 --> 00:19:22,996 Cos you're as bad as him. How's the new house? 316 00:19:23,020 --> 00:19:25,636 Oh, we love it. It needs a lot doing. 317 00:19:25,660 --> 00:19:26,916 Grade II listed. 318 00:19:26,940 --> 00:19:29,556 You're very lucky. Well, they both work hard, 319 00:19:29,580 --> 00:19:31,516 so all I need now is some grandchildren 320 00:19:31,540 --> 00:19:33,636 and then we can all relax. Yeah, I'm doing me best. 321 00:19:33,660 --> 00:19:36,196 All that means, though, Clare, is that it's falling to bits 322 00:19:36,220 --> 00:19:38,436 and you have to do it up like English Heritage tells you. 323 00:19:38,460 --> 00:19:40,076 She's changing t'subject. 324 00:19:40,100 --> 00:19:43,396 It's gorgeous. It's got, like, wooden doings and... 325 00:19:43,420 --> 00:19:45,916 Really? Wooden doings? Beams! 326 00:19:45,940 --> 00:19:49,356 Right. Has everyone got a drink? Richard, what do you fancy? 327 00:19:49,380 --> 00:19:52,396 Catherine, whose is that thing outside? 328 00:19:52,420 --> 00:19:54,996 It's mine. I've just bought it. What, seriously? Mm. 329 00:19:55,020 --> 00:19:56,076 You paid money for it? 330 00:19:56,100 --> 00:19:58,036 What is it? Have you not seen it? 331 00:19:58,060 --> 00:19:59,356 Yeah, I'm going to do it up, 332 00:19:59,380 --> 00:20:02,156 and then I'm going to do what I've always fancied doing. 333 00:20:02,180 --> 00:20:04,780 I'm going to drive to the Himalayas. 334 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 What have you bought, Mum? 335 00:20:11,060 --> 00:20:15,956 You know, most police officers die within five years of retirement. 336 00:20:15,980 --> 00:20:19,756 Why? Because they can't let go. I don't know. 337 00:20:19,780 --> 00:20:22,196 Cos they've got nothing better to think about 338 00:20:22,220 --> 00:20:25,556 because the job's made them all bitter and twisted. 339 00:20:25,580 --> 00:20:28,116 Whereas me, I'm counting the seconds. 340 00:20:28,140 --> 00:20:30,836 I mean, don't get me wrong. I'm very proud of me 30 years. 341 00:20:30,860 --> 00:20:34,516 I'm the best copper that ever lived. But Code 11, job done. 342 00:20:34,540 --> 00:20:37,316 I think most of them think that's it, end of. 343 00:20:37,340 --> 00:20:41,716 But me, I'm just becoming the person I've always wanted to be. 344 00:20:41,740 --> 00:20:45,796 Don't take shit off anyone any more. I say it like it is. 345 00:20:45,820 --> 00:20:47,156 I know who I am, finally. 346 00:20:47,180 --> 00:20:51,636 And I now know the be-all and end-all 347 00:20:51,660 --> 00:20:53,436 in't necessarily to get myself hitched 348 00:20:53,460 --> 00:20:56,076 to the first useless, flaky twat of a man who happens along. 349 00:20:56,100 --> 00:20:59,276 Mm. You've always been like that. Yeah, but I'm feeling it now. 350 00:20:59,300 --> 00:21:00,716 Rock on. 351 00:21:00,740 --> 00:21:04,396 What else do you fancy doing? Zumba? Pilates? Yoga? 352 00:21:04,420 --> 00:21:07,076 Fuck off. Why? It's dangerous. Have you never been? 353 00:21:07,100 --> 00:21:08,276 Yoga is dangerous? 354 00:21:08,300 --> 00:21:10,436 Somebody came to do a session for us 355 00:21:10,460 --> 00:21:12,116 up at t'nick one dinner time. 356 00:21:12,140 --> 00:21:14,900 We were all farting like billy-o after the first few moves. 357 00:21:16,140 --> 00:21:17,236 That's not dangerous. 358 00:21:17,260 --> 00:21:19,476 Oh, it is. We gave off enough methane 359 00:21:19,500 --> 00:21:21,156 to melt a polar icecap. 360 00:21:21,180 --> 00:21:23,916 Greta Thunberg had to come and speak to us. 361 00:21:23,940 --> 00:21:26,276 We had a flood t'week after, down Hebden. Do you remember? 362 00:21:26,300 --> 00:21:28,596 Well, that was us lot cracking off up Halifax. Who knew? 363 00:21:28,620 --> 00:21:30,156 Oh, it might give you inner peace, 364 00:21:30,180 --> 00:21:33,596 but there's whole coastal towns falling into the sea 365 00:21:33,620 --> 00:21:36,476 every time you squeeze yourself into t'lotus position, so... 366 00:21:36,500 --> 00:21:38,036 ...don't you talk to me about yoga 367 00:21:38,060 --> 00:21:40,556 and then go voting for the Green Party. 368 00:21:40,580 --> 00:21:44,796 Well, I shall take my well-intended suggestions elsewhere. 369 00:21:44,820 --> 00:21:47,180 Yes, kindly do. 370 00:21:50,540 --> 00:21:52,156 Tell you what, though. 371 00:21:52,180 --> 00:21:53,876 What? 372 00:21:53,900 --> 00:21:57,916 It's Ryan's birthday, and we're just... happy, aren't we? 373 00:21:57,940 --> 00:22:01,556 We haven't had one bad word. We're just having a laugh. 374 00:22:01,580 --> 00:22:03,420 Yeah. 375 00:22:04,540 --> 00:22:07,876 The last few years... I don't know. 376 00:22:07,900 --> 00:22:11,356 It's all seemed a bit easier, somehow, hasn't it? 377 00:22:11,380 --> 00:22:13,780 We move on, don't we? In the end. 378 00:22:15,060 --> 00:22:16,956 And he's seemed to behave himself better 379 00:22:16,980 --> 00:22:21,420 since he moved to Elm Wood. I think that's been a big thing. 380 00:22:23,900 --> 00:22:26,276 I wish I knew what that Mr Hepworth had said to him 381 00:22:26,300 --> 00:22:27,900 when he went up to him in t'goal. 382 00:22:31,420 --> 00:22:33,820 He called him a little shit stain. 383 00:22:35,860 --> 00:22:37,356 You see, this is the thing. 384 00:22:37,380 --> 00:22:40,636 I never know when to tell you stuff and when not to. 385 00:22:40,660 --> 00:22:43,196 He told me when you were busy in t'kitchen. 386 00:22:43,220 --> 00:22:44,260 I know. Bastard. 387 00:22:46,540 --> 00:22:49,340 Wants his card marking, that one. 388 00:22:54,020 --> 00:22:56,396 Here, look, it's Joe. Who the hell's Joe? 389 00:22:56,420 --> 00:22:58,076 Joe Mamma. You twat. 390 00:22:58,100 --> 00:23:00,116 You're a twat. He's a twat. 391 00:23:00,140 --> 00:23:01,796 Who's a twat? 392 00:23:01,820 --> 00:23:03,356 Hepworth. 393 00:23:03,380 --> 00:23:05,196 Oh, yeah. He's a twat. 394 00:23:05,220 --> 00:23:08,940 I dare you to shout, "Have you had your oats, sir?" 395 00:23:12,620 --> 00:23:14,580 Have you had your oats, sir? 396 00:23:16,260 --> 00:23:17,740 You! Cawood! Get back here. 397 00:23:19,780 --> 00:23:21,580 Fucking hell, he's going to chase us! 398 00:23:29,340 --> 00:23:30,916 Yeah. 399 00:23:30,940 --> 00:23:32,580 Sorry. Sorry. 400 00:23:34,100 --> 00:23:36,516 Yes? Hiya. Is that Rob? 401 00:23:36,540 --> 00:23:38,636 It's Leah, Paisley's mum. It is, yes, hello. 402 00:23:38,660 --> 00:23:40,756 Look, so I don't mind, and it's really not a problem. 403 00:23:40,780 --> 00:23:43,356 But just so you know, I've had to pick up Florence and Poppy again 404 00:23:43,380 --> 00:23:44,796 from school today, which is fine. 405 00:23:44,820 --> 00:23:46,956 It just means Paisley's going to be a few minutes late 406 00:23:46,980 --> 00:23:49,316 for her dance class, which, honestly, it doesn't matter. 407 00:23:49,340 --> 00:23:52,636 It's just Joanna, I'm just a little bit worried about her. 408 00:23:52,660 --> 00:23:54,636 It's the fourth time she's rung me last minute 409 00:23:54,660 --> 00:23:57,356 to ask me to pick them up and... Well, look, I really don't want 410 00:23:57,380 --> 00:23:59,060 to say anything out of turn, but... 411 00:24:00,820 --> 00:24:02,820 ...is she drinking? 412 00:24:07,620 --> 00:24:09,620 Rob, are you still there? 413 00:24:36,740 --> 00:24:39,100 You had a good day? Yeah. 414 00:24:40,540 --> 00:24:43,316 Where's Mummy? Bed. 415 00:24:43,340 --> 00:24:44,740 Take your coat off, Poppy. 416 00:24:53,900 --> 00:24:56,756 I, er... I just had a nap. I'm just going to go and make tea. 417 00:24:56,780 --> 00:24:59,836 That Leah rang. Said she had to pick up the girls from school. 418 00:24:59,860 --> 00:25:01,996 Yeah, I just felt a bit headachey. She didn't mind. 419 00:25:02,020 --> 00:25:03,716 Said it were the fourth... She did mind. 420 00:25:03,740 --> 00:25:06,356 She asked me if you'd been drinking. Drinking? 421 00:25:06,380 --> 00:25:07,636 Are you on something? No. 422 00:25:07,660 --> 00:25:09,596 You look like you've taken something. 423 00:25:09,620 --> 00:25:11,556 Have you been to see that fucking doctor again? 424 00:25:11,580 --> 00:25:13,276 No! I just felt under the weather, so... 425 00:25:13,300 --> 00:25:15,756 If I find out you've been taking them stupid pills again, 426 00:25:15,780 --> 00:25:18,516 there's going to be trouble, because we've had this conversation. 427 00:25:18,540 --> 00:25:21,116 I haven't been to the doctor. Well, you look like... 428 00:25:21,140 --> 00:25:25,116 I can see when you've been taking something. Where is it? 429 00:25:25,140 --> 00:25:26,716 What? I'm gonna speak to that doctor. 430 00:25:26,740 --> 00:25:28,956 I haven't been to the doctor. So what have you taken? 431 00:25:28,980 --> 00:25:31,356 Nothing! I just needed a lie down because I had a headache! 432 00:25:31,380 --> 00:25:32,956 It's more than just a lie down, innit, 433 00:25:32,980 --> 00:25:35,116 when you can't pick up your own children from school, 434 00:25:35,140 --> 00:25:38,436 and not for the first time! 435 00:25:38,460 --> 00:25:41,116 Perhaps you don't realise how obvious it is to other people! 436 00:25:41,140 --> 00:25:43,260 Rob, don't do... 437 00:25:44,780 --> 00:25:46,196 Happy? 438 00:25:46,220 --> 00:25:48,596 I'll go get tea on. Come here. Empty your pockets. 439 00:25:48,620 --> 00:25:51,036 No, I'm not emptying my pockets! Rob! Get off me! 440 00:25:51,060 --> 00:25:52,980 Rob, get off me! Rob! 441 00:25:55,580 --> 00:25:58,156 Come here. No, wait, no, no, no. Come here. 442 00:25:58,180 --> 00:25:59,356 Rob, no. Come here. 443 00:25:59,380 --> 00:26:00,996 Rob! Stop! 444 00:26:01,020 --> 00:26:02,596 Stop it! 445 00:26:02,620 --> 00:26:04,460 Rob, no! 446 00:26:05,620 --> 00:26:06,780 No! 447 00:26:09,900 --> 00:26:11,956 Where have these come from? Hey? 448 00:26:11,980 --> 00:26:13,316 Who gave them to you? 449 00:26:13,340 --> 00:26:14,516 How many have you taken? 450 00:26:14,540 --> 00:26:17,316 How many have you taken? Two! 451 00:26:17,340 --> 00:26:20,156 Well, there's nine missing from this packet, 452 00:26:20,180 --> 00:26:22,596 so how long have you had 'em? Do you know, all of us, 453 00:26:22,620 --> 00:26:24,396 all your family, me, your mum, your dad, 454 00:26:24,420 --> 00:26:25,876 all your family, we all thought that 455 00:26:25,900 --> 00:26:27,676 you'd weaned yourself off this nonsense. 456 00:26:27,700 --> 00:26:30,076 Yes, well, I've been struggling. Struggling? 457 00:26:30,100 --> 00:26:31,156 When?! 458 00:26:31,180 --> 00:26:33,116 And if you're struggling, you talk to someone. 459 00:26:33,140 --> 00:26:34,916 And where have you got them from? 460 00:26:34,940 --> 00:26:36,956 Have you got them on prescription? No! No. 461 00:26:36,980 --> 00:26:38,436 They're... Are they knock-off? 462 00:26:38,460 --> 00:26:41,116 You mean they're illegal? Well, then, perhaps I ought to ring 999. 463 00:26:41,140 --> 00:26:42,796 What do you think? Think I should do that? 464 00:26:42,820 --> 00:26:44,636 They're not illegal, Rob, it's Diazepam! 465 00:26:44,660 --> 00:26:47,596 They're illegal if you haven't got a prescription for them. 466 00:26:47,620 --> 00:26:49,436 If you haven't got them on prescription, 467 00:26:49,460 --> 00:26:51,436 you've got no idea where they've come from, 468 00:26:51,460 --> 00:26:53,716 or what's in them. 469 00:26:53,740 --> 00:26:56,140 How dare you bring this filth into my house? 470 00:26:57,500 --> 00:26:59,076 What, are you not thinking? 471 00:26:59,100 --> 00:27:00,676 What if one of the girls had found them? 472 00:27:00,700 --> 00:27:03,316 What if they'd eaten some of them thinking they were sweets? 473 00:27:03,340 --> 00:27:05,636 See, this is why you can't be trusted with anything. 474 00:27:05,660 --> 00:27:08,580 Where? Where did you get 'em? Who gave them to you? 475 00:27:09,980 --> 00:27:11,260 Jesus Christ. 476 00:27:13,660 --> 00:27:15,076 You're not even worth fucking. 477 00:27:15,100 --> 00:27:17,236 Right. Well, you might not want to tell me, 478 00:27:17,260 --> 00:27:18,796 but you'll have to tell the police. 479 00:27:18,820 --> 00:27:21,956 I'm sure they'll be fascinated to know all about 480 00:27:21,980 --> 00:27:24,340 where they've come from. Wait, Rob! Rob, wait! 481 00:27:28,100 --> 00:27:30,676 Emergency, which service do you require? Police. 482 00:27:30,700 --> 00:27:32,500 Putting you through. Hold the line. 483 00:27:33,820 --> 00:27:36,156 Rob Hepworth. 484 00:27:36,180 --> 00:27:38,516 And your address, Rob? 485 00:27:38,540 --> 00:27:39,980 22 Holy well Avenue. 486 00:27:41,660 --> 00:27:43,540 Postcode? 487 00:27:48,260 --> 00:27:50,236 Yes, I can. 488 00:27:50,260 --> 00:27:52,020 So, sadly, what's happened is... 489 00:28:30,060 --> 00:28:33,356 Mr Hepworth? I recognised his name on the box when it came up, 490 00:28:33,380 --> 00:28:36,036 so I thought, "Aye-aye, I'll have a look at this one myself." 491 00:28:36,060 --> 00:28:38,036 Didn't recognise me. Not a flicker. 492 00:28:38,060 --> 00:28:40,636 How many times have I stood at the side 493 00:28:40,660 --> 00:28:42,676 of that fucking football field frozen daft? 494 00:28:42,700 --> 00:28:45,076 Anyhow, I didn't say owt. 495 00:28:45,100 --> 00:28:47,836 Where have you been? I rang over five hours ago. 496 00:28:47,860 --> 00:28:49,196 Been a very busy night, sir. 497 00:28:49,220 --> 00:28:51,716 Yeah, but if you ring 999, you expect someone to turn up. 498 00:28:51,740 --> 00:28:53,396 You don't expect to be kept waiting. 499 00:28:53,420 --> 00:28:55,916 We've had a major incident to deal with in Littleborough, 500 00:28:55,940 --> 00:28:58,236 so I've had to send most of my team off over the border 501 00:28:58,260 --> 00:28:59,436 to assist our colleagues. 502 00:28:59,460 --> 00:29:02,436 And then, would you believe, 503 00:29:02,460 --> 00:29:04,636 we've had a fatal collision up Pellon Lane. Two dead. 504 00:29:04,660 --> 00:29:06,476 Now, the operator you spoke to 505 00:29:06,500 --> 00:29:08,916 ascertained that there was no-one unconscious, 506 00:29:08,940 --> 00:29:11,556 no-one not breathing, no-one in need of an ambulance 507 00:29:11,580 --> 00:29:13,476 and no-one's life in danger. Is that correct? 508 00:29:13,500 --> 00:29:16,356 Yeah, but... So strictly speaking, that's not a 999 call. 509 00:29:16,380 --> 00:29:18,436 Just FYI, that's a 101 call. 510 00:29:18,460 --> 00:29:20,516 But on the plus side, you've got a sergeant, 511 00:29:20,540 --> 00:29:23,156 you've got a very experienced sergeant 512 00:29:23,180 --> 00:29:28,316 to help sort it all out, so do you want to tell me what's happened? 513 00:29:28,340 --> 00:29:29,836 Where are we going? 514 00:29:29,860 --> 00:29:31,196 Through here? 515 00:29:31,220 --> 00:29:33,876 So I stepped in. She's sat at the kitchen table. 516 00:29:33,900 --> 00:29:35,636 But do you know the oddest thing? 517 00:29:35,660 --> 00:29:37,380 Hi, love. Hi. 518 00:29:40,420 --> 00:29:43,156 You all on a diet? 519 00:29:43,180 --> 00:29:45,956 I could do with a padlock on my fridge. 520 00:29:45,980 --> 00:29:48,756 Oh, it's just a bit of fun. 521 00:29:48,780 --> 00:29:50,076 Food is fuel. 522 00:29:50,100 --> 00:29:52,556 I'm teaching my little girls about the importance 523 00:29:52,580 --> 00:29:55,276 of a nutritious and well-balanced diet. 524 00:29:55,300 --> 00:29:57,076 With a padlock? 525 00:29:57,100 --> 00:29:59,996 And then I notice he's all Nikes and Adidas, 526 00:30:00,020 --> 00:30:01,356 she's in Primark. 527 00:30:01,380 --> 00:30:03,276 He's built like a brick shit house 528 00:30:03,300 --> 00:30:04,956 and she's this pasty little pale thing 529 00:30:04,980 --> 00:30:06,676 with all bruises up her arms. 530 00:30:06,700 --> 00:30:10,196 So this is my wife, Jo. 531 00:30:10,220 --> 00:30:11,836 And earlier this evening, Sergeant... 532 00:30:11,860 --> 00:30:13,436 They've had to send a sergeant. 533 00:30:13,460 --> 00:30:14,756 ...when I got in from work, 534 00:30:14,780 --> 00:30:19,756 I found her with what appear to be prescription drugs. 535 00:30:19,780 --> 00:30:21,236 But whatever they are, I don't think 536 00:30:21,260 --> 00:30:23,036 she actually got them with a prescription. 537 00:30:23,060 --> 00:30:25,556 So you rang the police on your own wife? 538 00:30:25,580 --> 00:30:26,836 What genre of twat does that? 539 00:30:26,860 --> 00:30:30,796 What's your name, love? It's Jo. Joanna. Are these yours? Yes. 540 00:30:30,820 --> 00:30:33,260 - These yours, Joanna? - Yes. 541 00:30:34,500 --> 00:30:37,476 Do you know what they are? It's Diazepam. 542 00:30:37,500 --> 00:30:38,716 Is it, Jo? 543 00:30:38,740 --> 00:30:39,996 Joanna? 544 00:30:40,020 --> 00:30:43,580 Do you have a prescription for it? No, she hasn't. 545 00:30:47,780 --> 00:30:49,476 Did you have a prescription for it, Jo? 546 00:30:49,500 --> 00:30:51,836 Because you need a prescription if it's Diazepam. 547 00:30:51,860 --> 00:30:52,916 I... 548 00:30:52,940 --> 00:30:55,876 I did have a prescription for Diazepam. 549 00:30:55,900 --> 00:30:56,956 No, she didn't. 550 00:30:56,980 --> 00:30:58,436 A few months ago, I did. 551 00:30:58,460 --> 00:31:00,356 She had it briefly on prescription 552 00:31:00,380 --> 00:31:03,156 because she had a few issues 553 00:31:03,180 --> 00:31:07,116 at one stage, but she dealt with it very admirably. 554 00:31:07,140 --> 00:31:09,156 And I'm a teacher. I have my job to think about. 555 00:31:09,180 --> 00:31:11,756 I can't have anything illegal going on in my private life, 556 00:31:11,780 --> 00:31:13,300 and Joanna knows that. 557 00:31:14,260 --> 00:31:16,796 But these, you haven't got on prescription, is that correct? 558 00:31:16,820 --> 00:31:19,436 Yeah. No... Ask her where she got them. 559 00:31:19,460 --> 00:31:21,636 I found them. 560 00:31:21,660 --> 00:31:23,220 Where did you find them? 561 00:31:25,500 --> 00:31:27,020 Ask her where she found them. 562 00:31:33,420 --> 00:31:37,196 I am sorry, Jo, but I'm going to have to arrest you. 563 00:31:37,220 --> 00:31:40,716 Oh, good Lord. On suspicion of possession of controlled drugs. 564 00:31:40,740 --> 00:31:41,796 Do you understand? 565 00:31:41,820 --> 00:31:44,756 You... You'll have to give me a few minutes to phone my mother 566 00:31:44,780 --> 00:31:46,676 to come across from Siddal, Sergeant. 567 00:31:46,700 --> 00:31:49,196 I've got two little girls asleep. I can't just leave them. 568 00:31:49,220 --> 00:31:51,156 You don't have to say anything, all right, love? 569 00:31:51,180 --> 00:31:53,876 But it may harm your defence if you do not mention when questioned 570 00:31:53,900 --> 00:31:55,836 something that you later rely on in court. 571 00:31:55,860 --> 00:31:57,476 All right? Do you understand that? 572 00:31:57,500 --> 00:31:59,516 Yeah, Mum? Sorry. Were you in bed? 573 00:31:59,540 --> 00:32:02,556 Yeah. Could you pop across? Have you got a coat, love? 574 00:32:02,580 --> 00:32:06,420 I'm not going to cuff you. No-one's here to humiliate you. 575 00:32:09,100 --> 00:32:11,076 Up you get, sweetie. 576 00:32:11,100 --> 00:32:13,516 There's no need to get your mother out of bed. 577 00:32:13,540 --> 00:32:15,916 Follow on if you like, but there's really no need. 578 00:32:15,940 --> 00:32:18,676 Hang on, Mum. Sorry. No, I'll jump in the car with you. 579 00:32:18,700 --> 00:32:20,156 No, you won't. I'm not a taxi service 580 00:32:20,180 --> 00:32:21,396 and you're not under arrest. 581 00:32:21,420 --> 00:32:23,156 Like I say, you can follow on if you want, 582 00:32:23,180 --> 00:32:24,756 but you'll only be sat in Reception, 583 00:32:24,780 --> 00:32:27,636 because there'll be nobody in the interview room except me and her. 584 00:32:27,660 --> 00:32:30,196 I can get someone to phone you when she wants picking up, 585 00:32:30,220 --> 00:32:32,676 but it'll be past midnight. 586 00:32:32,700 --> 00:32:34,876 Yeah, now, Mum. Now. 587 00:32:34,900 --> 00:32:36,436 I tried to get her talking in the car, 588 00:32:36,460 --> 00:32:38,036 but I couldn't get a peep out of her. 589 00:32:38,060 --> 00:32:39,396 Normally, they talk. 590 00:32:39,420 --> 00:32:42,036 Normally when you get 'em away from a fella like him, 591 00:32:42,060 --> 00:32:43,420 they can't talk fast enough. 592 00:32:44,500 --> 00:32:45,740 But nothing. 593 00:32:54,300 --> 00:32:57,220 So, Joanna, I'm going to release you on bail. 594 00:32:58,300 --> 00:33:00,116 Does that mean I can go home? 595 00:33:00,140 --> 00:33:01,340 It does. 596 00:33:04,140 --> 00:33:06,060 Is that all right? 597 00:33:09,060 --> 00:33:11,756 Er... yeah. 598 00:33:11,780 --> 00:33:14,380 Er... thank you. 599 00:33:19,700 --> 00:33:22,516 These will go off for forensic tests, and... 600 00:33:22,540 --> 00:33:24,796 ...depending on what comes back from the lab, 601 00:33:24,820 --> 00:33:27,116 a decision will be made about any charges then. 602 00:33:27,140 --> 00:33:28,380 All right? 603 00:33:29,340 --> 00:33:30,476 How long will that take? 604 00:33:30,500 --> 00:33:32,316 About a week or so. 605 00:33:32,340 --> 00:33:34,796 Will I go to prison? 606 00:33:34,820 --> 00:33:36,060 No, love. 607 00:33:38,620 --> 00:33:40,276 Not for a first of fence. 608 00:33:40,300 --> 00:33:42,476 I could have let her go with a caution 609 00:33:42,500 --> 00:33:44,196 if she'd given me a straight tale 610 00:33:44,220 --> 00:33:46,596 about where she got them, but she wouldn't. 611 00:33:46,620 --> 00:33:48,116 She stuck to this fucking rubbish 612 00:33:48,140 --> 00:33:50,636 that she'd found them on the floor behind some toilet. 613 00:33:50,660 --> 00:33:52,836 There'll be somebody she's frightened of. Oh, yeah. 614 00:33:52,860 --> 00:33:54,796 Then I asked her about these marks on her arms, 615 00:33:54,820 --> 00:33:57,156 like I didn't know, and surprise, surprise, it was him. 616 00:33:57,180 --> 00:33:58,476 And then I got some of the story. 617 00:33:58,500 --> 00:34:00,476 It's depression, anxiety, panic attacks. 618 00:34:00,500 --> 00:34:02,556 Doctor put her on a short course of Diazepam, 619 00:34:02,580 --> 00:34:04,036 and four months on, she's hooked, 620 00:34:04,060 --> 00:34:05,596 only he won't prescribe any more. 621 00:34:05,620 --> 00:34:09,116 And she's got cramps, nausea, palpitations, more panic attacks. 622 00:34:09,140 --> 00:34:10,756 I said, "You want to speak to my sister." 623 00:34:10,780 --> 00:34:12,196 "She runs a group for people..." 624 00:34:12,220 --> 00:34:14,076 Did you tell her we get more people turning up 625 00:34:14,100 --> 00:34:16,196 addicted to prescription drugs than we do heroin? 626 00:34:16,220 --> 00:34:18,316 Yeah. And I tried to explain to her, 627 00:34:18,340 --> 00:34:20,876 well, very carefully, what coercive control is 628 00:34:20,900 --> 00:34:25,636 and how not normal it is to live like that. 629 00:34:25,660 --> 00:34:28,196 And I offered to take her to the Safeguarding Unit, 630 00:34:28,220 --> 00:34:30,316 but she won't go because of the girls, which... 631 00:34:30,340 --> 00:34:31,876 Yeah, well. 632 00:34:31,900 --> 00:34:34,396 She's got no money and she never sees her mum and dad 633 00:34:34,420 --> 00:34:35,756 because he don't like 'em. 634 00:34:35,780 --> 00:34:38,636 And same with her friends - well, she has none any more. 635 00:34:38,660 --> 00:34:41,156 I just said, "Let me help you. He's isolated you", 636 00:34:41,180 --> 00:34:42,636 "he's infantilised you." 637 00:34:42,660 --> 00:34:45,196 But you know, you can only lead a horse to water. 638 00:34:45,220 --> 00:34:46,516 She says, "I'll have to go." 639 00:34:46,540 --> 00:34:48,556 "He'll be waiting for me in Reception," 640 00:34:48,580 --> 00:34:50,140 which, lo and behold, he was. 641 00:34:52,820 --> 00:34:55,716 Creepy to think he teaches our Ryan, though, eh? 642 00:34:55,740 --> 00:34:58,236 Oh, yeah. Well, next time I'm stood at the side 643 00:34:58,260 --> 00:35:00,836 of that football field, I'll make myself known to him. 644 00:35:00,860 --> 00:35:02,236 That'll shock him. 645 00:35:02,260 --> 00:35:03,660 Right. OK. 646 00:35:05,140 --> 00:35:06,580 You just wait for me there. 647 00:35:07,580 --> 00:35:09,396 That's it. 648 00:35:09,420 --> 00:35:11,460 Get yourself in there, love. 649 00:35:12,900 --> 00:35:14,756 That's it, love. Pop your hand through there. 650 00:35:14,780 --> 00:35:16,556 That's it. Lunch boxes. 651 00:35:16,580 --> 00:35:19,060 That's yours, in't it, love? 652 00:35:32,500 --> 00:35:34,276 Start again. What are you saying? 653 00:35:34,300 --> 00:35:36,276 Last night, right, at that house down there, 654 00:35:36,300 --> 00:35:38,756 a police car showed up, right? And about 20 minutes later, 655 00:35:38,780 --> 00:35:41,756 the woman got put in the back of it. Which house? 656 00:35:41,780 --> 00:35:43,796 That one, with the red Audi. Which woman? 657 00:35:43,820 --> 00:35:45,796 That one with them two little girls. 658 00:35:45,820 --> 00:35:47,596 When was this? Last night. 659 00:35:47,620 --> 00:35:50,476 Yeah, what time? I don't know. 660 00:35:50,500 --> 00:35:52,116 Ten, 11, half-11-ish. 661 00:35:52,140 --> 00:35:55,356 And she got put in the back of a police car? Yes! 662 00:35:55,380 --> 00:35:58,356 Oh, my God. Has she murdered him? Like, arrested? 663 00:35:58,380 --> 00:36:01,156 Dad! Mm? You're sat on my homework! 664 00:36:01,180 --> 00:36:04,276 I feel sorry for them kids. Oh, sorry. THOSE kids. 665 00:36:04,300 --> 00:36:07,836 The littlest one, that Poppy one? She never takes her coat off. 666 00:36:07,860 --> 00:36:09,396 Mum! 667 00:36:09,420 --> 00:36:11,596 Dad squashed my chemistry with his skinny fat bottom, 668 00:36:11,620 --> 00:36:13,956 and I spent nearly half an hour doing that last night. 669 00:36:13,980 --> 00:36:16,196 So are you saying she was arrested? 670 00:36:16,220 --> 00:36:18,020 She got put in the back of a police car. 671 00:37:16,540 --> 00:37:19,540 Hiya. I've only got ten minutes. I heard Haniya this... 672 00:37:20,580 --> 00:37:23,036 ...saying she saw you go off in a police car last night. 673 00:37:23,060 --> 00:37:24,436 Yeah. It was him. He rang 999. 674 00:37:24,460 --> 00:37:26,996 Why? He found some of the pills that you've given me. 675 00:37:27,020 --> 00:37:29,076 How? Well, just... So where are they now? 676 00:37:29,100 --> 00:37:31,196 He gave them to the police. Are you kidding me?! 677 00:37:31,220 --> 00:37:33,596 They'll not be able to trace it back to you, will they? 678 00:37:33,620 --> 00:37:36,156 Did you get rid of all the packaging? 679 00:37:36,180 --> 00:37:38,220 Yeah. All of it? Yeah. Are you... 680 00:37:39,260 --> 00:37:41,356 Are you sure? This is serious! 681 00:37:41,380 --> 00:37:42,396 I'm sure. 682 00:37:42,420 --> 00:37:45,236 So what did they take? Just the pills. 683 00:37:45,260 --> 00:37:46,676 In what? In... 684 00:37:46,700 --> 00:37:49,476 Little bag, a little bag that I had. This is important, Joanna. 685 00:37:49,500 --> 00:37:52,380 That's how they trace stuff. I'm not stupid. 686 00:37:53,580 --> 00:37:56,956 What a pig, ringing the police. You're his wife! 687 00:37:56,980 --> 00:37:58,236 I've kept telling you. 688 00:37:58,260 --> 00:38:01,596 So what did you tell them about where you got 'em? 689 00:38:01,620 --> 00:38:05,196 I just said that I found them on the floor behind a toilet in a pub. 690 00:38:05,220 --> 00:38:07,516 Did they believe you? I don't know. 691 00:38:07,540 --> 00:38:09,196 She wrote it down, the policewoman did, 692 00:38:09,220 --> 00:38:11,476 and she seemed more interested in what a bastard he was 693 00:38:11,500 --> 00:38:14,636 than anything else. So, so... what did they charge you with? 694 00:38:14,660 --> 00:38:17,036 Nothing yet. They have to wait for the pills to come back 695 00:38:17,060 --> 00:38:20,236 from being, I don't know, analysed. 696 00:38:20,260 --> 00:38:22,236 They won't be able to trace it back to you 697 00:38:22,260 --> 00:38:24,316 like that, will they? Not without the packaging. 698 00:38:24,340 --> 00:38:26,796 And you definitely took them out of the little blister packs 699 00:38:26,820 --> 00:38:29,196 as well as the boxes? 700 00:38:29,220 --> 00:38:30,500 Yeah. 701 00:38:32,420 --> 00:38:34,060 Right. I'd better go. 702 00:38:35,020 --> 00:38:38,020 Can you... Can you get me some more? 703 00:38:42,660 --> 00:38:43,956 I'll pop them out for you. 704 00:38:43,980 --> 00:38:46,420 Have you got something to put them in? 705 00:38:56,180 --> 00:38:59,356 Do you, erm... Do you want to go to bed? 706 00:38:59,380 --> 00:39:01,156 No, you're all right. 707 00:39:01,180 --> 00:39:03,140 I've got to get to work. 708 00:39:07,900 --> 00:39:09,060 Right. 709 00:39:43,860 --> 00:39:46,340 Mr Brooks is here for his prescription, Mr Bhatti. 710 00:39:49,140 --> 00:39:50,900 Do you want to come through, Ezra? 711 00:39:58,780 --> 00:39:59,996 There you go. 712 00:40:00,020 --> 00:40:01,740 1,200 quid. 713 00:40:11,300 --> 00:40:14,596 You do always get rid of all the packaging properly, don't you? 714 00:40:14,620 --> 00:40:16,196 Before you give it to people. 715 00:40:16,220 --> 00:40:17,340 Do you think I'm thick? 716 00:40:18,540 --> 00:40:20,396 No, I just... 717 00:40:20,420 --> 00:40:21,460 You having a bad day? 718 00:40:23,780 --> 00:40:24,820 No. 719 00:40:27,220 --> 00:40:30,156 I've got three more people interested. Clientele. 720 00:40:30,180 --> 00:40:32,676 I could do another, oh, 120 jellies next week. 721 00:40:32,700 --> 00:40:35,436 I think moderation is the thing. 722 00:40:35,460 --> 00:40:36,980 All right? 723 00:40:43,260 --> 00:40:45,436 You're a Good Samaritan, Mr Bhatti. 724 00:40:45,460 --> 00:40:47,876 You make the world a better place. 725 00:40:47,900 --> 00:40:49,540 Mm. 726 00:40:55,660 --> 00:40:57,180 This is the way. 727 00:40:58,140 --> 00:40:59,460 OK. 728 00:41:36,780 --> 00:41:38,740 Morning, love. You all right? 729 00:41:49,180 --> 00:41:50,476 Grappolo's. No. 730 00:41:50,500 --> 00:41:52,036 Yeah, I'll book it. Don't! 731 00:41:52,060 --> 00:41:53,596 I'll book Abba. OK. 732 00:41:53,620 --> 00:41:56,036 Oh, seriously? Yeah, book who you like. 733 00:41:56,060 --> 00:41:57,596 I'll be at home having a cup of tea. 734 00:41:57,620 --> 00:41:59,836 Oh, for God's sake, what's up with you? 735 00:41:59,860 --> 00:42:01,876 Well, you didn't have a retirement do! 736 00:42:01,900 --> 00:42:03,116 I haven't retired! 737 00:42:03,140 --> 00:42:04,796 From being a copper, you did. 738 00:42:04,820 --> 00:42:06,436 I think we had a little drinks do. 739 00:42:06,460 --> 00:42:08,276 But I'm not popular like you are. 740 00:42:08,300 --> 00:42:09,596 I'm not popular. 741 00:42:09,620 --> 00:42:10,956 You are! 742 00:42:10,980 --> 00:42:14,140 In certain circles, you are. 743 00:42:15,580 --> 00:42:18,276 They'd probably all just turn up to take a pop and say good... 744 00:42:18,300 --> 00:42:20,036 What do you mean, in certain circles? 745 00:42:20,060 --> 00:42:22,196 You are popular in certain circles. 746 00:42:22,220 --> 00:42:24,156 Well, in what circles am I not popular? 747 00:42:24,180 --> 00:42:25,436 I don't know. You tell me. 748 00:42:25,460 --> 00:42:27,636 You're the one saying you're not popular. 749 00:42:27,660 --> 00:42:29,556 Yeah, but who were you thinking of when...? 750 00:42:29,580 --> 00:42:33,316 Nobody. When you said it? Nobody! Well, who was on your mind? 751 00:42:33,340 --> 00:42:35,556 Well, there's a few top brass you've pissed off 752 00:42:35,580 --> 00:42:36,996 over the years, aren't there? 753 00:42:37,020 --> 00:42:39,636 There was that time that you told Mike Taylor 754 00:42:39,660 --> 00:42:41,476 to shove his pips up his arse. 755 00:42:41,500 --> 00:42:43,396 Think that might have been a game-changer. 756 00:42:43,420 --> 00:42:46,060 Anyway, you're very popular with... 757 00:42:48,260 --> 00:42:52,356 ...the troops, the gang, the rank and file, aren't you? 758 00:42:52,380 --> 00:42:54,980 When you're not upsetting them. 759 00:42:56,220 --> 00:42:57,676 I've just done my job. 760 00:42:57,700 --> 00:42:58,956 I've toughened them up. 761 00:42:58,980 --> 00:43:01,916 I'm sorry if that makes me unpopular. 762 00:43:01,940 --> 00:43:04,796 You didn't have a little drinks do. I did! 763 00:43:04,820 --> 00:43:07,436 Well, I don't remember coming. 764 00:43:07,460 --> 00:43:08,476 Were you sulking? 765 00:43:08,500 --> 00:43:10,556 It's either that or you didn't invite me. 766 00:43:10,580 --> 00:43:12,076 Why would I not invite you? 767 00:43:12,100 --> 00:43:13,556 Of course I invited you. 768 00:43:13,580 --> 00:43:14,796 I don't think you did, Joyce. 769 00:43:14,820 --> 00:43:16,316 Oh... 770 00:43:16,340 --> 00:43:17,500 Just forget it. 771 00:43:19,300 --> 00:43:20,476 OK. 772 00:43:20,500 --> 00:43:22,316 It's a wonder you have any friends at all. 773 00:43:22,340 --> 00:43:23,876 Well, I don't, according to you. 774 00:43:23,900 --> 00:43:26,276 According to you, I'm Billy fucking No-Mates. 775 00:43:26,300 --> 00:43:28,516 God, you're hard work. 776 00:43:28,540 --> 00:43:30,276 Catherine? Mike! Got a minute? 777 00:43:30,300 --> 00:43:31,796 Not really, but seeing as it's you 778 00:43:31,820 --> 00:43:34,036 and given that I need all the friends I can get... 779 00:43:34,060 --> 00:43:36,836 Oh, for fuck's... All right, Joyce? 780 00:43:36,860 --> 00:43:40,316 I never know whether she's joking or just being a pillock. 781 00:43:40,340 --> 00:43:42,716 Have you booked Grappolo's? No, I haven't. 782 00:43:42,740 --> 00:43:44,876 Do you want me to? 783 00:43:44,900 --> 00:43:47,396 Well, if you've got the stamina and the determination, 784 00:43:47,420 --> 00:43:49,036 you knock yourself out, chuck. 785 00:43:49,060 --> 00:43:50,516 Sit down. 786 00:43:50,540 --> 00:43:52,116 I've had a phone call. 787 00:43:52,140 --> 00:43:54,636 Might be nothing. 788 00:43:54,660 --> 00:43:56,956 Are you going to give me some clues? Samantha Greenwood. 789 00:43:56,980 --> 00:43:59,596 Do you know her? She's the prison liaison officer at Dewsbury. 790 00:43:59,620 --> 00:44:00,796 Do I? I don't know. Probably. 791 00:44:00,820 --> 00:44:03,156 She was at this conference in Reading last week, 792 00:44:03,180 --> 00:44:04,996 week before, with a lot of other PLOs. 793 00:44:05,020 --> 00:44:09,076 And apparently, someone said to her that someone else had said to them 794 00:44:09,100 --> 00:44:12,716 that that Catherine Cawood must be getting soft, 795 00:44:12,740 --> 00:44:15,916 letting her grandson go visiting Tommy Lee Royce. 796 00:44:15,940 --> 00:44:18,116 What? 797 00:44:18,140 --> 00:44:23,876 So hang on. Someone else said to someone else who said to her, 798 00:44:23,900 --> 00:44:27,916 this Samantha... There's her number if you want to ring her. 799 00:44:27,940 --> 00:44:31,116 ...that they'd seen Ryan? No, I don't think they could have. 800 00:44:31,140 --> 00:44:33,076 I think they must have talked to a prison officer 801 00:44:33,100 --> 00:44:34,396 during a visit to the prison, 802 00:44:34,420 --> 00:44:36,716 who must have said, he or she, this prison officer, 803 00:44:36,740 --> 00:44:38,636 had seen Ryan visiting Tommy. 804 00:44:38,660 --> 00:44:40,276 So it's fourth-hand information. 805 00:44:40,300 --> 00:44:42,836 It's Chinese whispers, it's bollocks. 806 00:44:42,860 --> 00:44:45,196 That's why I didn't know whether to say anything or not. 807 00:44:45,220 --> 00:44:46,556 Anyway, you've got her number. 808 00:44:46,580 --> 00:44:49,036 I think somebody has got their wires crossed. 809 00:44:49,060 --> 00:44:52,156 How would they know our Ryan, for starters? 810 00:44:52,180 --> 00:44:55,636 Anyway, how would he get there? 811 00:44:55,660 --> 00:44:58,916 He's just gone 16 and he's really not that well organised. 812 00:44:58,940 --> 00:45:01,556 He's only just got a train to Leeds on his own, well, with Cesco, 813 00:45:01,580 --> 00:45:04,476 and that was a palaver. How the hell would he get to Gravesend and back 814 00:45:04,500 --> 00:45:06,076 on his own without me knowing? 815 00:45:06,100 --> 00:45:08,796 He in't in Gravesend. Royce. 816 00:45:08,820 --> 00:45:10,620 He got transferred to Sheffield. 817 00:45:12,060 --> 00:45:13,316 When? 818 00:45:13,340 --> 00:45:15,836 18 months, two years ago. Didn't you know? 819 00:45:15,860 --> 00:45:19,036 Why would I, Mike? I thought there were a court order in place 820 00:45:19,060 --> 00:45:21,956 to stop him having any contact with either you or Ryan. 821 00:45:21,980 --> 00:45:23,556 So it doesn't matter where he is. 822 00:45:23,580 --> 00:45:25,436 Yeah, there was, and I renewed it. 823 00:45:25,460 --> 00:45:28,036 I mean, it might have lapsed again by now because, I mean, 824 00:45:28,060 --> 00:45:29,836 it's been, God, how long? Seven years? 825 00:45:29,860 --> 00:45:32,396 But that's because I didn't think I needed to renew it. 826 00:45:32,420 --> 00:45:35,156 He never mentions him, thank God. He never even thinks about him. 827 00:45:35,180 --> 00:45:37,476 I can't remember the last time he mentioned him. 828 00:45:37,500 --> 00:45:40,956 I think she's just, whatever she's heard, 829 00:45:40,980 --> 00:45:43,700 I think she's just... wrong. 830 00:45:46,900 --> 00:45:49,140 Can you ask him? No, no, no. 831 00:45:50,140 --> 00:45:51,380 No, I'm not doing that. 832 00:45:54,420 --> 00:45:56,836 She say owt else? No. 833 00:45:56,860 --> 00:45:59,756 I don't... Oh, only that he was with a man and a woman. 834 00:45:59,780 --> 00:46:00,916 A man and a woman? 835 00:46:00,940 --> 00:46:02,076 He'd have to be. 836 00:46:02,100 --> 00:46:04,220 Any kid would have to be if they're under 18. 837 00:46:05,460 --> 00:46:06,916 What man? 838 00:46:06,940 --> 00:46:08,300 And what woman? 839 00:46:09,420 --> 00:46:12,236 They'll have a record of his visiting orders at the prison, Mike. 840 00:46:12,260 --> 00:46:15,796 They will. I'll find out who the governor is and drop him an email. 841 00:46:15,820 --> 00:46:17,796 Don't hold your breath. 842 00:46:17,820 --> 00:46:19,956 Prison Service are worse staffed than we are. 843 00:46:19,980 --> 00:46:22,236 Can't be that far off Royce's court date 844 00:46:22,260 --> 00:46:25,476 for that Gary Gackowski murder, can it? 845 00:46:25,500 --> 00:46:27,956 Next week. Right. Off you pop. 846 00:46:27,980 --> 00:46:29,316 Look busy. 847 00:46:29,340 --> 00:46:31,276 I'll give you a shout if I hear owt. 848 00:46:31,300 --> 00:46:34,340 And don't worry about it, Catherine. 849 00:46:36,500 --> 00:46:38,780 Like you say, it'll be Chinese whispers. 850 00:46:55,900 --> 00:46:59,756 Buenos dias. Buenos dias. 851 00:46:59,780 --> 00:47:01,356 Mi coche esta danado. 852 00:47:01,380 --> 00:47:03,236 Perdon, no lo entiendo. 853 00:47:03,260 --> 00:47:05,316 Podria repetirlo, por favor? 854 00:47:05,340 --> 00:47:09,716 Perdon, no lo entiendo. 855 00:47:09,740 --> 00:47:14,476 Podrias repetirlo, por favor? 856 00:47:14,500 --> 00:47:16,700 Donde esta el taller mecanico mas cercano? 857 00:47:31,980 --> 00:47:33,716 So I went straight back to our house 858 00:47:33,740 --> 00:47:36,076 and went into his bedroom. I didn't find anything. 859 00:47:36,100 --> 00:47:37,876 Well, what did you expect to find? 860 00:47:37,900 --> 00:47:39,196 Letter? 861 00:47:39,220 --> 00:47:41,116 Visiting order? 862 00:47:41,140 --> 00:47:42,300 I think... 863 00:47:43,300 --> 00:47:45,036 ...it's unlikely, Catherine. 864 00:47:45,060 --> 00:47:46,436 Yeah, I know. But suddenly Royce 865 00:47:46,460 --> 00:47:48,116 is in Sheffield, which I never knew, 866 00:47:48,140 --> 00:47:50,396 and there's this man and this woman taking him there, 867 00:47:50,420 --> 00:47:51,820 or taking someone there. 868 00:47:53,540 --> 00:47:54,756 Happen he's got other kids, 869 00:47:54,780 --> 00:47:56,980 I don't know, but I'm still left thinking things. 870 00:47:58,940 --> 00:48:00,156 Wouldn't be Daniel and Ann, 871 00:48:00,180 --> 00:48:02,956 because she won't go anywhere near him any more than I would. 872 00:48:02,980 --> 00:48:06,356 It's not you and Ros. Definitely not me and Ros. 873 00:48:06,380 --> 00:48:08,796 Clare and Neil have taken him to watch football matches 874 00:48:08,820 --> 00:48:10,756 when I've been working, but... 875 00:48:10,780 --> 00:48:12,236 See, Neil, I don't know about Neil. 876 00:48:12,260 --> 00:48:14,876 I've never been sure about Neil, but Clare, she just wouldn't. 877 00:48:14,900 --> 00:48:16,596 She wouldn't do that to me, would she? 878 00:48:16,620 --> 00:48:20,236 No. No. No. I don't... No. 879 00:48:20,260 --> 00:48:22,436 So then I'm thinking, well, maybe Cesco's mum 880 00:48:22,460 --> 00:48:23,676 and some fella that she knows, 881 00:48:23,700 --> 00:48:25,036 but then why the hell would they? 882 00:48:25,060 --> 00:48:29,316 Or some teacher, but then... why? 883 00:48:29,340 --> 00:48:32,596 And the ethics, they just... wouldn't, 884 00:48:32,620 --> 00:48:34,196 and I don't know anybody else. 885 00:48:34,220 --> 00:48:36,236 There's Nev. 886 00:48:36,260 --> 00:48:38,636 Nev takes him to see Man City play now and again, 887 00:48:38,660 --> 00:48:41,276 but Nev would never... Never in a million years would Nev do that. 888 00:48:41,300 --> 00:48:43,356 Any more than Ann would. 889 00:48:43,380 --> 00:48:46,020 Yeah, so I don't know. Don't know. 890 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 What's going on with Ros? Oh... 891 00:48:55,260 --> 00:48:57,220 She's sleeping in the spare room. 892 00:48:58,700 --> 00:49:00,116 I'm sorry. 893 00:49:00,140 --> 00:49:01,900 Mm. 894 00:49:09,500 --> 00:49:11,716 Nev's asked me out for a meal. 895 00:49:11,740 --> 00:49:13,516 Nev? 896 00:49:13,540 --> 00:49:15,716 Rang me after Ryan's birthday tea. 897 00:49:15,740 --> 00:49:17,620 You're not jealous, are you? 898 00:49:18,620 --> 00:49:22,900 I mean... you know, good luck. 899 00:49:24,020 --> 00:49:26,236 He's old enough to be your grandad, but... 900 00:49:26,260 --> 00:49:29,076 Hardly. How old do you reckon he is? 70? 901 00:49:29,100 --> 00:49:30,516 Easily. 902 00:49:30,540 --> 00:49:32,316 75? 903 00:49:32,340 --> 00:49:35,500 76, 77? 904 00:49:36,940 --> 00:49:38,756 Does Ann know? 905 00:49:38,780 --> 00:49:40,676 Does Daniel? Well, it wouldn't be illegal. 906 00:49:40,700 --> 00:49:42,356 No. Just... 907 00:49:42,380 --> 00:49:43,820 What? 908 00:49:45,060 --> 00:49:47,676 "Tell me, Catherine, what first attracted you 909 00:49:47,700 --> 00:49:49,836 "to the millionaire Nevis on Gallagher?" Fuck off! 910 00:49:49,860 --> 00:49:51,716 See, you're smiling. 911 00:49:51,740 --> 00:49:53,436 Ask him. 912 00:49:53,460 --> 00:49:57,380 Ask Ryan straight out about this other business. 913 00:50:01,140 --> 00:50:03,260 No. Why? 914 00:50:04,780 --> 00:50:06,996 Because I don't want to put ideas in his head 915 00:50:07,020 --> 00:50:09,580 that he can visit him if they're not there already. 916 00:50:39,100 --> 00:50:40,460 After you, love. 917 00:50:43,220 --> 00:50:44,636 Can I help? 918 00:50:44,660 --> 00:50:47,660 Er, me cousin, he needs to see the pharmacist about, er... 919 00:50:49,140 --> 00:50:50,876 It's personal. 920 00:50:50,900 --> 00:50:53,100 Mr Bhatti? 921 00:50:54,980 --> 00:50:55,996 Yeah? 922 00:50:56,020 --> 00:50:58,156 This man's cousin needs... 923 00:50:58,180 --> 00:51:00,076 His English ain't great. 924 00:51:00,100 --> 00:51:02,636 But he's been with this lass 925 00:51:02,660 --> 00:51:04,916 and he thinks he's picked summat up. 926 00:51:04,940 --> 00:51:08,460 It's a bit swollen and there's, like, discharge. 927 00:51:10,660 --> 00:51:15,476 But he's not registered with the surgery, so... 928 00:51:15,500 --> 00:51:17,236 OK. Er... 929 00:51:17,260 --> 00:51:18,996 Do you want to just come through here? 930 00:51:19,020 --> 00:51:20,300 This way. Come on. 931 00:51:26,060 --> 00:51:28,196 You go on, love. I'm just waiting for me cousin. 932 00:51:28,220 --> 00:51:29,956 Sit down. 933 00:51:29,980 --> 00:51:33,676 I can give you something to ease the symptoms, but... Whoa! 934 00:51:33,700 --> 00:51:36,116 I've heard you've started helping people, Faisal. 935 00:51:36,140 --> 00:51:37,636 Which is fine. 936 00:51:37,660 --> 00:51:40,476 Only trouble is, we run these postcodes round here, not you. 937 00:51:40,500 --> 00:51:41,596 Do you understand? Yeah. 938 00:51:41,620 --> 00:51:43,316 Yeah, that's fine. I was starting to think 939 00:51:43,340 --> 00:51:45,236 I'd bitten off more than I could chew, anyway. 940 00:51:45,260 --> 00:51:46,476 Yeah, but... 941 00:51:46,500 --> 00:51:48,956 Good, but the thing is, 942 00:51:48,980 --> 00:51:51,196 we still need you to keep on doing what you're doing. 943 00:51:51,220 --> 00:51:52,916 So when you collect your winnings, 944 00:51:52,940 --> 00:51:54,780 you'll be handing them over to us, OK? 945 00:51:55,480 --> 00:51:57,896 No, I won't. I can't. I can't. You will. 946 00:51:57,920 --> 00:52:00,616 I can't do it any more because the police might be onto me. 947 00:52:00,640 --> 00:52:03,176 Well, till we know one way or the other, 948 00:52:03,200 --> 00:52:05,696 we'll stick with the arrangement, do you understand? 949 00:52:05,720 --> 00:52:08,296 We know you're turning over upwards of 1,800 quid a week. No! 950 00:52:08,320 --> 00:52:10,417 Yeah, you are. 951 00:52:10,441 --> 00:52:12,418 So don't short-change me. 952 00:52:12,442 --> 00:52:15,259 It's not that much! It's only ever about a thousand at the most. 953 00:52:15,283 --> 00:52:18,060 Well, why don't you make up the difference, then? You can do a bit more easy enough. 954 00:52:18,084 --> 00:52:20,341 I've told you, the police might be onto me. 955 00:52:20,365 --> 00:52:21,976 Don't worry about t'police. 956 00:52:22,000 --> 00:52:24,016 What do you mean? 957 00:52:24,040 --> 00:52:26,336 I mean it's me you need to worry about now. 958 00:52:26,360 --> 00:52:28,256 We know where your Maira and your little... 959 00:52:28,280 --> 00:52:29,936 ...little Haniya go to school. 960 00:52:29,960 --> 00:52:33,976 Been watching 'em. We know what time they leave, 961 00:52:34,000 --> 00:52:35,296 we know what bus they get on. 962 00:52:35,320 --> 00:52:37,496 We know whose houses they go to at dinner times 963 00:52:37,520 --> 00:52:39,376 when they're meant to be in school. Who's we? 964 00:52:39,400 --> 00:52:40,736 Eh, we probably know more about 965 00:52:40,760 --> 00:52:42,160 what they get up to than you do. 966 00:52:44,040 --> 00:52:45,656 Listen, Faisal. 967 00:52:45,680 --> 00:52:47,496 Nobody wants to see 'em get hurt, hmm? 968 00:52:47,520 --> 00:52:49,816 Nobody wants to see anybody get abducted 969 00:52:49,840 --> 00:52:51,576 and treated like bitches. 970 00:52:51,600 --> 00:52:52,680 Yeah? 971 00:52:54,040 --> 00:52:55,120 I don't. 972 00:52:56,480 --> 00:52:59,136 So don't you worry about t'police. All right? 973 00:52:59,160 --> 00:53:01,256 We'll worry about the police. Yeah? 974 00:53:01,280 --> 00:53:03,896 We'll see you in a couple of days. 975 00:53:03,920 --> 00:53:06,696 No! That's... Oh, is that not convenient? 976 00:53:06,720 --> 00:53:08,536 Mm? Mm? 977 00:53:08,560 --> 00:53:10,920 It's convenient for me. 978 00:53:13,760 --> 00:53:15,736 Better go get me a little box of 979 00:53:15,760 --> 00:53:17,576 whatever it is you're going to give me. 980 00:53:17,600 --> 00:53:20,760 Don't want your little girl out there thinking things, do we? 981 00:53:33,520 --> 00:53:36,096 He's to come back and see you again 982 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 in a couple of days, yeah? 983 00:53:41,480 --> 00:53:42,640 Nice one. 984 00:54:23,840 --> 00:54:26,216 I rang the MHRA to see if anyone 985 00:54:26,240 --> 00:54:28,656 knew anything about the illegal supply of Diazepam 986 00:54:28,680 --> 00:54:30,856 in and around Elland. 987 00:54:30,880 --> 00:54:32,496 Their PLO's just rung me back and said, 988 00:54:32,520 --> 00:54:36,256 "Yeah, we're aware there's a problem and there is an ongoing inquiry." 989 00:54:36,280 --> 00:54:38,616 Knezevics? No doubt. 990 00:54:38,640 --> 00:54:41,000 Yeah, the ever-lovely Knezevics. 991 00:54:42,120 --> 00:54:43,416 The Teflon-coated Knezevics. 992 00:54:43,440 --> 00:54:45,696 I should have said, "Right, you take your time, love", 993 00:54:45,720 --> 00:54:47,960 "we'll just mop up as usual." 994 00:54:50,200 --> 00:54:51,240 What? 995 00:54:54,560 --> 00:54:57,400 I've got some intel for you from the prison in Sheffield. 996 00:55:00,040 --> 00:55:02,440 You're not going to like it. 997 00:55:05,280 --> 00:55:07,496 # In this trouble town 998 00:55:07,520 --> 00:55:10,760 # Troubles are found 999 00:55:13,040 --> 00:55:15,656 # In this trouble town 1000 00:55:15,680 --> 00:55:19,280 # Words do get 'round 1001 00:55:24,840 --> 00:55:27,456 # Stuck in speed bump city 1002 00:55:27,480 --> 00:55:29,576 # Where the only thing that's pretty 1003 00:55:29,600 --> 00:55:32,320 # Is the thought of getting out. # 76482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.