All language subtitles for Hancock.2008.WEB-DL.TUBI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,203 MAN 1: (RAPPING) ♪ We gotta getta crazy tonight 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,571 ♪ You wanna getta crazy tonight? 3 00:00:04,704 --> 00:00:06,473 MAN 2: ♪ I'd be down to it 4 00:00:06,606 --> 00:00:08,008 MAN 1: ♪ I said are you gonna get crazy? 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,042 MAN 2: ♪ I'd get down to it. 6 00:00:09,175 --> 00:00:10,577 (MAN 1 RAPPING INCOHERENTLY) 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,412 ♪ Get it all down Get it all night 8 00:00:12,545 --> 00:00:13,713 ♪ Get it all right Get it out of sight 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,582 ♪ Get down baby? Yeah! 10 00:00:15,715 --> 00:00:16,750 ♪ Whammer jammer! Let me hear you... ♪ 11 00:00:16,883 --> 00:00:17,083 (HARMONICA PLAYING) 12 00:00:41,274 --> 00:00:44,077 MAN: (OVER RADIO) All units, all units. Code 3 pursuit of 2-11. 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,913 White SUV heading east on Alameda service road. 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,516 Suspects, three Asian males. Request backup immediately. 15 00:00:49,649 --> 00:00:52,152 Be advised. Shots fired, shots fired. 16 00:00:53,486 --> 00:00:55,255 (WHOOPING AND LAUGHING) 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,190 (SIRENS WAILING) 18 00:00:58,858 --> 00:01:00,460 (TIRES SCREECHING) 19 00:01:01,961 --> 00:01:03,463 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,342 (SNORING) 21 00:01:25,251 --> 00:01:27,487 (SPEAKING IN VIETNAMESE) 22 00:01:42,102 --> 00:01:46,139 ANCHOR 1: (ON TV) Cheryl, can you see how many suspects are in this car? 23 00:01:46,272 --> 00:01:50,076 REPORTER: As far as I can see at this point, there are three sus... 24 00:01:50,210 --> 00:01:52,112 Oh, this is just coming in. 25 00:01:52,245 --> 00:01:53,913 Hancock! 26 00:02:03,423 --> 00:02:04,524 What, boy? 27 00:02:05,458 --> 00:02:07,227 Bad guys. 28 00:02:07,360 --> 00:02:09,662 REPORTER: ...trying to cut them off. You can see them there. 29 00:02:09,796 --> 00:02:11,931 They have their hands outside the white SUV, 30 00:02:12,065 --> 00:02:15,735 shooting randomly on the freeway. 31 00:02:15,869 --> 00:02:18,505 What, you want a cookie? Get out of my face. 32 00:02:19,873 --> 00:02:20,940 Asshole. 33 00:02:21,541 --> 00:02:23,543 -What? -You heard me. 34 00:02:31,317 --> 00:02:33,419 ANCHOR 2: Please, stay off the freeway. 35 00:02:33,553 --> 00:02:36,523 ANCHOR 1: I understand that there are three suspects in the white SUV... 36 00:02:36,656 --> 00:02:38,291 Asshole. 37 00:02:51,404 --> 00:02:53,473 (NECK CRACKING) 38 00:02:56,843 --> 00:02:57,977 (GRUNTS) 39 00:02:58,811 --> 00:03:00,413 (MUSIC PLAYING) 40 00:03:00,547 --> 00:03:02,949 (MAN SINGING) ♪ Move, get out the way 41 00:03:03,082 --> 00:03:05,919 ♪ Get out the way, get out the way 42 00:03:06,052 --> 00:03:08,421 ♪ Move, get out the way 43 00:03:08,555 --> 00:03:09,355 ♪ Get out the way... 44 00:03:09,489 --> 00:03:11,291 Watch out! 45 00:03:12,091 --> 00:03:13,593 Damn! 46 00:03:14,794 --> 00:03:16,329 Damn it! 47 00:03:17,764 --> 00:03:19,465 ♪ Oh, no! The fight's out 48 00:03:19,599 --> 00:03:22,468 ♪ I'ma 'bout to punch yo... Lights out 49 00:03:22,602 --> 00:03:24,938 ♪ Get the...back, guard ya grill 50 00:03:25,071 --> 00:03:27,507 ♪ There's somethin' wrong, we can't stay still 51 00:03:27,640 --> 00:03:29,909 ♪ Move, get out the way 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,845 ♪ Get out the way, get out the way 53 00:03:32,979 --> 00:03:35,715 ♪ You see them headlights? You hear that crowd? 54 00:03:35,848 --> 00:03:37,951 ♪ Start that show, I'm comin' through 55 00:03:38,551 --> 00:03:41,287 ♪ Here I come, here I go 56 00:03:41,421 --> 00:03:43,723 ♪ Uh oh! Don't jump, move ♪ 57 00:03:45,058 --> 00:03:47,293 (CHATTERING IN VIETNAMESE) 58 00:03:48,995 --> 00:03:50,630 (IN VIETNAMESE) 59 00:03:54,133 --> 00:03:55,802 REPORTER: Hancock is in the car 60 00:03:55,935 --> 00:03:59,038 and he appears to be negotiating with the gunmen. 61 00:03:59,172 --> 00:04:01,541 -(IN VIETNAMESE) -(SHUSHING) 62 00:04:04,310 --> 00:04:08,381 Fellas, hey. I don't give a shit what you did. I don't care. 63 00:04:08,514 --> 00:04:10,550 Three guys in the car, 64 00:04:10,683 --> 00:04:12,385 no girls, rave music. 65 00:04:12,518 --> 00:04:14,320 Hey, I'm not gonna judge. 66 00:04:14,454 --> 00:04:18,658 But if you don't pull over and give yourselves up quietly, 67 00:04:18,791 --> 00:04:23,029 I swear to Christ, your head is going up the driver's ass. 68 00:04:23,162 --> 00:04:26,866 His head is going up your ass. And you drew the short stick, 69 00:04:27,000 --> 00:04:29,669 because your head is going up my ass. 70 00:04:30,403 --> 00:04:32,705 (IN VIETNAMESE) 71 00:04:44,017 --> 00:04:47,453 (MARK "THE 45 KING" JAMES' THE 900 PLAYING) 72 00:04:52,191 --> 00:04:53,493 (ALL GRUNT) 73 00:04:53,626 --> 00:04:55,128 REPORTER: The department is on their way. 74 00:04:55,261 --> 00:04:57,664 There's just chaos here on the 105. 75 00:05:00,233 --> 00:05:02,001 (ALL SCREAMING) 76 00:05:09,776 --> 00:05:11,077 (SPEAKS IN JAPANESE) 77 00:05:11,210 --> 00:05:13,212 MAN: (IN ENGLISH) What? I'm not Japanese, man! 78 00:05:13,346 --> 00:05:15,048 Put us down! 79 00:05:15,181 --> 00:05:17,984 Oh, now you "speaky Engly," huh? "Speaky Engly" now? 80 00:05:19,285 --> 00:05:20,486 (SCREAMING) 81 00:05:20,620 --> 00:05:22,722 (HELICOPTER WHIRRING) 82 00:05:30,163 --> 00:05:31,531 You broke my glasses. 83 00:05:31,664 --> 00:05:34,567 I'm sorry! Take my Ray-Bans! 84 00:05:34,701 --> 00:05:36,969 -Put us down! -Huh? You want down? 85 00:05:37,103 --> 00:05:38,705 -MAN: Yes, please! Please! -MAN: Help me! 86 00:05:38,838 --> 00:05:42,575 I'm real good at down. I'm real good at down. 87 00:05:42,709 --> 00:05:44,010 All right? All right. 88 00:05:49,649 --> 00:05:53,586 REPORTER: (ON TV) This, Hancock's latest act of so-called heroics, 89 00:05:53,720 --> 00:05:55,755 took a hefty financial toll. 90 00:05:55,888 --> 00:06:01,761 Initial damage estimates are said to top $9 million, which, if accurate, 91 00:06:01,894 --> 00:06:03,930 represents a personal record 92 00:06:04,063 --> 00:06:06,766 for the notoriously publicity-shy Hancock, 93 00:06:07,834 --> 00:06:11,404 who, as usual, can't be reached for comment. 94 00:06:11,537 --> 00:06:14,741 MAN: With all the cracks to the concrete, with all the bullets, 95 00:06:14,874 --> 00:06:16,576 the water damage, fires, 96 00:06:16,709 --> 00:06:18,778 L.A. would be a lot better off if this guy would just leave 97 00:06:18,911 --> 00:06:20,847 and let us get on with our jobs. 98 00:06:20,980 --> 00:06:23,383 He has never asked me for a badge and he has never worked with us 99 00:06:23,516 --> 00:06:26,319 in any capacity whatsoever. Zero. 100 00:06:26,452 --> 00:06:28,454 I don't mind if he'd just do it somewhere else. 101 00:06:28,588 --> 00:06:30,556 New York, maybe. Let them suffer with him for a while. 102 00:06:30,690 --> 00:06:31,991 What the hell's the crane doing there? 103 00:06:32,125 --> 00:06:34,894 Move it! The crane's not gonna help, idiot! 104 00:06:35,027 --> 00:06:36,963 MAN: How are we supposed to get down? 105 00:06:37,096 --> 00:06:39,766 I will break my foot off in your ass, woman. 106 00:06:40,566 --> 00:06:42,435 This Hancock guy, 107 00:06:42,568 --> 00:06:44,036 is surely on some kind of a mission, 108 00:06:44,170 --> 00:06:46,706 and he's using our city to beat himself up, 109 00:06:46,839 --> 00:06:49,575 for reasons known only to him. 110 00:06:49,709 --> 00:06:50,977 REPORTER: We'll have live shots later 111 00:06:51,110 --> 00:06:53,179 from chopper 1 for the removal of the SUV 112 00:06:53,312 --> 00:06:54,814 from the landmark needle. 113 00:06:58,751 --> 00:07:00,319 MAN: Sir? Ray Embrey. 114 00:07:00,453 --> 00:07:01,788 -Ray. -Pleasure. 115 00:07:02,755 --> 00:07:05,324 -So... -Ray's like the Bono of P.R. 116 00:07:05,458 --> 00:07:09,729 Well, actually I think Bono is the Bono of P.R., but I do try. 117 00:07:09,862 --> 00:07:11,597 Well, let's see it. 118 00:07:11,731 --> 00:07:15,001 Okay. I'll get right into it. Good morning, everyone. 119 00:07:15,134 --> 00:07:18,971 I'm, um, here to talk to you about charitable giving. 120 00:07:19,105 --> 00:07:21,007 Okay? And we all know the way that works. 121 00:07:21,140 --> 00:07:24,043 You give one, maybe two percent of your net cash, 122 00:07:24,177 --> 00:07:26,646 and you get an armband, or a wristband, or a ribbon 123 00:07:26,779 --> 00:07:28,514 or whatever it is. It's nowhere near enough. 124 00:07:28,648 --> 00:07:33,719 And that's why we at Embrey Publicity would like to offer you 125 00:07:33,853 --> 00:07:35,488 the AllHeart symbol. 126 00:07:35,621 --> 00:07:41,694 Now, you would be among a very select group of corporate giants 127 00:07:41,828 --> 00:07:44,964 to bear this logo on your product. 128 00:07:45,097 --> 00:07:46,999 And what this would say to the public 129 00:07:47,133 --> 00:07:49,035 is that your company, Pharmatopsis, 130 00:07:49,168 --> 00:07:53,639 has made a radical contribution to helping our world. 131 00:07:53,773 --> 00:07:56,509 And here's all you need to do to qualify. 132 00:07:56,642 --> 00:07:59,846 Your new TB drug, Mycodin? 133 00:07:59,979 --> 00:08:03,549 We would like for you to give that product away for free. 134 00:08:06,919 --> 00:08:08,821 -Did you say "free"? -RAY: I did. 135 00:08:11,090 --> 00:08:12,625 Only to those who really need it. 136 00:08:12,758 --> 00:08:15,628 Only to those who without it would otherwise die. 137 00:08:15,761 --> 00:08:20,233 As a concept, free is kind of up there with, you know, lethal side effects. 138 00:08:20,366 --> 00:08:21,667 Mandatory product recall. 139 00:08:21,801 --> 00:08:23,169 MAN 1: Get indicted, go to jail. 140 00:08:23,302 --> 00:08:25,771 Get out, work at IHOP for the rest of your career. 141 00:08:25,905 --> 00:08:27,874 Understandable reaction. It's a radical concept. 142 00:08:28,007 --> 00:08:33,145 But it is the brand that represents a fairer and better world. 143 00:08:33,279 --> 00:08:34,447 The brand 144 00:08:34,580 --> 00:08:38,351 that everyone is talking about. 145 00:08:38,484 --> 00:08:40,620 Who is "everyone"? 146 00:08:40,753 --> 00:08:43,256 We do already have a sports franchise. 147 00:08:43,389 --> 00:08:45,591 MAN 2: NFL? NBA? MLB? 148 00:08:45,725 --> 00:08:48,828 -Soccer. -MLS? Which team? 149 00:08:48,961 --> 00:08:52,164 Well, it's a local team. Encino Hurricanes. 150 00:08:52,298 --> 00:08:53,399 (CHUCKLES) 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,234 It's my son's team. 152 00:08:55,368 --> 00:08:58,971 Anyway, we can save the world. 153 00:08:59,105 --> 00:09:02,041 All right? Someone's just gotta go first. 154 00:09:03,175 --> 00:09:04,944 What do you say? 155 00:09:06,913 --> 00:09:08,881 Are you a crackpot? 156 00:09:17,490 --> 00:09:20,993 Hey, hon. You're probably at the store. I am on my way. 157 00:09:21,127 --> 00:09:23,663 I think I made a connection. 158 00:09:23,796 --> 00:09:26,065 (CAR HORNS HONKING) 159 00:09:26,198 --> 00:09:27,400 Not really. 160 00:09:27,533 --> 00:09:29,835 Listen, tell Aaron that I'm coming and I... Damn it. 161 00:09:29,969 --> 00:09:31,737 And I want some meatballs, okay? 162 00:09:31,871 --> 00:09:34,206 -I need some Spaghetti Madness. -(BELL RINGING) 163 00:09:34,340 --> 00:09:35,942 -I'll see you in about 20 minutes. -(CAR HORNS HONKING) 164 00:09:36,075 --> 00:09:39,312 Hey! What is it, National Horn Day? 165 00:09:40,646 --> 00:09:41,747 Idiot. 166 00:09:41,881 --> 00:09:43,983 (TRAIN HORN BLARING) 167 00:09:45,151 --> 00:09:46,252 (HONKING) 168 00:09:46,385 --> 00:09:47,787 RAY: Hey. 169 00:09:47,920 --> 00:09:49,789 Hey. Hey! 170 00:09:49,922 --> 00:09:51,824 Move it. There's a train coming. 171 00:09:51,958 --> 00:09:53,960 Do you not hear that horn? 172 00:09:54,627 --> 00:09:56,862 Let's go! I got a train! 173 00:09:57,430 --> 00:09:59,165 Move it! 174 00:09:59,298 --> 00:10:00,833 Back your car up! There's a train! 175 00:10:00,967 --> 00:10:02,602 I can't go anywhere. Get out! 176 00:10:02,735 --> 00:10:04,270 Son of a bitch! 177 00:10:04,904 --> 00:10:06,172 (GROANING) 178 00:10:06,305 --> 00:10:08,641 Fix the handle, Ray. Fix the handle. 179 00:10:10,743 --> 00:10:12,011 (YELLS) 180 00:10:13,679 --> 00:10:14,914 MAN 1: Get out! 181 00:10:21,153 --> 00:10:23,389 ENGINEER: Get off the track! Move! 182 00:10:26,225 --> 00:10:27,126 MAN 2: Whoa! 183 00:10:27,927 --> 00:10:30,196 RAY: Whoa, whoa, whoa! 184 00:10:30,329 --> 00:10:31,597 (CROWD CLAMORING) 185 00:10:31,731 --> 00:10:34,133 MAN 3: Let's get him out. MAN 4: Get him out of there. 186 00:10:34,266 --> 00:10:36,769 -MAN 5: Somebody help him. -You all right? 187 00:10:36,902 --> 00:10:39,672 WOMAN: Please, that guy's still in there. 188 00:10:41,273 --> 00:10:42,375 You sure? 189 00:10:42,508 --> 00:10:44,076 WOMAN: Get him out of there! 190 00:10:51,617 --> 00:10:53,219 MAN 6: Will you look at that? 191 00:10:56,789 --> 00:10:57,990 (BRAKES SQUEALING) 192 00:10:58,124 --> 00:11:00,192 (TRAIN CARS CRASHING) 193 00:11:14,573 --> 00:11:15,841 Ah, shit. 194 00:11:15,975 --> 00:11:19,011 I'm all right. I'm okay. 195 00:11:19,145 --> 00:11:23,182 All of you people blocking the intersection, 196 00:11:24,016 --> 00:11:25,384 you're all idiots. 197 00:11:25,518 --> 00:11:27,720 You're the one that threw the dude's car at her. 198 00:11:27,853 --> 00:11:29,455 And what's with the train? 199 00:11:29,588 --> 00:11:31,490 Why didn't you just go straight up in the air with the car? 200 00:11:31,624 --> 00:11:32,958 (CROWD CHATTERING) 201 00:11:33,092 --> 00:11:35,027 WOMAN 1: You've obviously injured that poor woman. 202 00:11:35,161 --> 00:11:37,063 She's right. She should sue you. 203 00:11:37,196 --> 00:11:39,465 WOMAN 2: Yeah, she should sue you. 204 00:11:39,598 --> 00:11:42,568 Okay. Well, you should sue McDonald's because they fucked you up. 205 00:11:42,702 --> 00:11:44,870 You're an asshole. 206 00:11:45,004 --> 00:11:47,440 And I can smell that liquor on your breath. 207 00:11:47,573 --> 00:11:51,043 -Because I've been drinking, bitch. -MAN: You're a drunk asshole! 208 00:11:51,177 --> 00:11:52,478 WOMAN 3: You think you're such a hero. 209 00:11:52,611 --> 00:11:54,480 WOMAN 4: Asshole! 210 00:11:55,815 --> 00:11:57,383 WOMAN 5: You're nothing but an asshole. 211 00:11:57,516 --> 00:11:59,485 MAN 2: We don't need you in this city. 212 00:12:01,087 --> 00:12:03,456 Some superhero you are! Fly off! 213 00:12:03,589 --> 00:12:05,191 (RAY WHISTLES) 214 00:12:05,324 --> 00:12:06,692 Shut up! 215 00:12:06,826 --> 00:12:08,694 Don't you people understand? I'm alive. 216 00:12:08,828 --> 00:12:11,964 I get to go home and see my family. I should be dead right now, right here. 217 00:12:12,098 --> 00:12:15,167 Yeah, he could've gone straight up. Obviously, you should've gone straight up. 218 00:12:15,301 --> 00:12:18,971 You know, and I was upside down for the train, but, uh... 219 00:12:20,539 --> 00:12:22,942 No. Thank you. 220 00:12:23,075 --> 00:12:25,911 Thank you very much, Hancock. Thank you. 221 00:12:26,045 --> 00:12:28,447 Thank you, Hancock. 222 00:12:29,181 --> 00:12:30,816 (BLOWS RASPBERRY) 223 00:12:32,318 --> 00:12:35,254 You're not flying by the Valley, are you? 224 00:12:39,625 --> 00:12:41,861 MAN: Throw the ball! 225 00:12:41,994 --> 00:12:45,164 Monte, one guy'll line up here, all right? Hike the ball. 226 00:12:45,297 --> 00:12:47,900 This guy'll be right here and he says, "Hut!" 227 00:12:48,033 --> 00:12:50,536 This guy'll drop back. Hut! Drop back. Chuck it. 228 00:12:52,671 --> 00:12:54,473 Great. Thank you. 229 00:12:56,041 --> 00:12:58,144 Nice aim. The driveway would've been better, but... 230 00:12:58,277 --> 00:13:00,112 -What's going on, Dad? -Hey, buddy. 231 00:13:00,246 --> 00:13:02,982 Daddy's had a little bit of a day. Look at you, huh? 232 00:13:03,115 --> 00:13:04,517 I want you to meet somebody. 233 00:13:04,650 --> 00:13:08,621 This guy here, dragging Daddy's car into the driveway. 234 00:13:08,754 --> 00:13:10,489 -Who's this? -Hancock. 235 00:13:10,623 --> 00:13:13,526 That's right. Hancock, this is my boy, Aaron. 236 00:13:13,659 --> 00:13:15,294 Ray, what happened to the car? 237 00:13:15,427 --> 00:13:17,830 RAY: Oh, boy. You would not have believed it. 238 00:13:17,963 --> 00:13:22,101 I came this close to getting hit by a train. If it wasn't for that guy... 239 00:13:22,234 --> 00:13:23,636 He saved my life. I mean... 240 00:13:23,769 --> 00:13:25,271 Hancock, this is my wife, Mary. 241 00:13:25,404 --> 00:13:27,206 You believe that, pal? I almost kissed a train today. 242 00:13:27,339 --> 00:13:29,475 Saw my whole life flash before my eyes. 243 00:13:29,608 --> 00:13:32,144 -He saved your life? -He sure did. Thank you. 244 00:13:32,278 --> 00:13:34,113 -Hey, you good? -RAY: I am good, yeah. 245 00:13:34,246 --> 00:13:36,782 All right. (CLEARS THROAT) Keep it off the tracks. 246 00:13:36,916 --> 00:13:38,918 I will, definitely. 247 00:13:42,488 --> 00:13:44,523 RAY: Um, hang on a... One second. 248 00:13:44,657 --> 00:13:46,725 Hancock, um, you eat, yes? 249 00:13:46,859 --> 00:13:48,027 -Human food? -Yeah. 250 00:13:48,160 --> 00:13:49,461 -You like meatballs? -MARY: No. 251 00:13:49,595 --> 00:13:51,363 Aaron, sweetheart, he has to go and do other... 252 00:13:51,497 --> 00:13:53,332 -I love meatballs. -Yeah. 253 00:13:53,465 --> 00:13:56,435 Who's so busy they can't have a meal, huh? And it's on us. Please. 254 00:13:56,569 --> 00:13:59,238 I'm not even gonna take no for an answer. Get inside the house. 255 00:14:24,430 --> 00:14:27,266 Why do you have an eagle on your hat? 256 00:14:28,000 --> 00:14:29,134 HANCOCK: Uh... 257 00:14:29,268 --> 00:14:30,603 Do you like eagles? 258 00:14:30,736 --> 00:14:32,872 This guy's like a little talking machine, huh? 259 00:14:33,005 --> 00:14:35,207 RAY: We don't have a lot of guests over here. 260 00:14:35,341 --> 00:14:37,877 Look at that, huh? Hon, is the heat on? 261 00:14:38,010 --> 00:14:41,647 -Heh-heh. -RAY: No? All right. 262 00:14:41,780 --> 00:14:44,783 We started Spaghetti Madness about two years ago. 263 00:14:44,917 --> 00:14:48,888 We do it every Thursday, and we have not missed a Thursday in... 264 00:14:49,021 --> 00:14:50,556 -Ever. -Yeah. 265 00:14:50,689 --> 00:14:52,758 -Whoa. Ever? That's a long time. -Yes, sir. 266 00:14:52,892 --> 00:14:54,093 RAY: A very long time. 267 00:14:54,226 --> 00:14:56,328 That's some good meatballs, boy. 268 00:14:56,462 --> 00:14:57,529 Aaron. 269 00:14:57,663 --> 00:14:59,565 -Your mama's calling you. -AARON: Yes, Mom? 270 00:14:59,698 --> 00:15:01,967 No. His name is Aaron. 271 00:15:02,101 --> 00:15:04,270 Hey, Aaron, pal, how was school today, huh? 272 00:15:04,403 --> 00:15:05,704 -Fine. -RAY: Yeah? 273 00:15:05,838 --> 00:15:07,973 No more problems with that bully, Michael? 274 00:15:08,107 --> 00:15:11,310 -Michel. But not like a girl's name. Michel. That's right. -No, no, I know. 275 00:15:11,443 --> 00:15:14,647 -AARON: It's French. -RAY: Yeah. Michel, Hancock, is this... 276 00:15:14,780 --> 00:15:18,083 Hancock? Michel is this neighborhood bully. 277 00:15:18,217 --> 00:15:20,085 We've been trying to teach Aaron a little bit 278 00:15:20,219 --> 00:15:23,088 about conflict resolution. You know what I mean? 279 00:15:23,222 --> 00:15:25,157 Yeah. Turn the other cheek, all that? 280 00:15:25,291 --> 00:15:27,092 -RAY: That's exactly right. -Mmm-hmm. 281 00:15:27,226 --> 00:15:30,629 Well, just, uh, never turn that one, all right? 282 00:15:30,763 --> 00:15:32,131 Never let them punk you. 283 00:15:32,264 --> 00:15:33,832 -AARON: Got it, Mr. Hancock. -Aaron, eat your food. 284 00:15:33,966 --> 00:15:37,536 The way you deal with bullies, you take your right foot, 285 00:15:37,670 --> 00:15:40,139 bring it right up and catch him in his little piss pump. 286 00:15:40,272 --> 00:15:43,142 You don't have to do that, honey, okay? Seriously. 287 00:15:43,275 --> 00:15:44,677 It's a good idea. 288 00:15:44,810 --> 00:15:47,546 You aim straight and make sure he can't use that thing 289 00:15:47,680 --> 00:15:50,582 for nothing but a flap to keep the dust out of his butt crack. 290 00:15:50,716 --> 00:15:52,217 Okay, please, just stop. 291 00:15:52,351 --> 00:15:54,019 Michel is not a man, okay? 292 00:15:54,153 --> 00:15:56,956 He's a little boy. And his parents happen to be going through 293 00:15:57,089 --> 00:15:59,525 a really, really bad divorce, and that's why he's acting up. 294 00:15:59,658 --> 00:16:02,294 And maybe you don't know this, but not everything in this world 295 00:16:02,428 --> 00:16:04,129 gets resolved with brute force. 296 00:16:04,263 --> 00:16:06,231 -I got plenty. -Not everything has to be bang, 297 00:16:06,365 --> 00:16:08,133 -scream, blood, more blood. -RAY: I'm all set. 298 00:16:08,267 --> 00:16:11,971 -Baby, I got plenty. Angel! We're okay. -(CONTINUES INDISTINCTLY) 299 00:16:12,104 --> 00:16:13,405 She watches so much news 300 00:16:13,539 --> 00:16:16,542 that sometimes it gets to be a little too much. 301 00:16:16,675 --> 00:16:20,279 -You got a toilet? -RAY: Yep. Yeah, just past the fridge. 302 00:16:23,415 --> 00:16:24,483 Are... 303 00:16:26,919 --> 00:16:31,090 Did he just take the whiskey bottle to the bathroom? 304 00:16:31,223 --> 00:16:32,791 Do you want him to kill us all? 305 00:16:32,925 --> 00:16:35,094 RAY: Thanks for coming on in. Good, right? Huh? 306 00:16:35,227 --> 00:16:37,262 -Very, yeah. -Wanna say goodbye to him? 307 00:16:37,396 --> 00:16:39,999 -Bye, Hancock. -Hey, all right, little buddy. 308 00:16:40,132 --> 00:16:41,300 Aah! 309 00:16:41,433 --> 00:16:42,935 MARY: Are you okay? 310 00:16:43,068 --> 00:16:44,670 -It was a joke. -Come on, Aaron. 311 00:16:44,803 --> 00:16:46,405 HANCOCK: Hey, sorry. I was just trying to... 312 00:16:46,538 --> 00:16:48,374 He got it. She didn't get it. 313 00:16:48,507 --> 00:16:50,909 I owe you more than I can say. You gave me my life back today. 314 00:16:51,043 --> 00:16:53,012 Just hear me out for one second. I'd like to return the favor. 315 00:16:53,145 --> 00:16:55,981 Do you know what I do for a living? I'm in public relations. 316 00:16:56,115 --> 00:16:59,551 You know what that is? Of course you do. We're image consultants. 317 00:16:59,685 --> 00:17:03,355 We change the way people see products, companies, people, all that stuff. 318 00:17:03,489 --> 00:17:06,025 Listen, I see you on the news and I see you out there today, 319 00:17:06,158 --> 00:17:09,995 and it can't feel good that people, you know, hate you. 320 00:17:10,129 --> 00:17:12,564 -It's, uh, good to meet you, Ray. -No, I'm sorry. 321 00:17:12,698 --> 00:17:13,832 But hear me out. 322 00:17:13,966 --> 00:17:16,135 People... Don't get me wrong, they should love you. 323 00:17:16,268 --> 00:17:19,204 They really should, okay? And I wanna deliver that for you. 324 00:17:19,338 --> 00:17:20,739 It's the least that I can do. 325 00:17:20,873 --> 00:17:22,608 You know, you're a superhero. 326 00:17:22,741 --> 00:17:24,810 Kids should be running up to you asking you for your autograph. 327 00:17:24,943 --> 00:17:26,445 People should be cheering you on the streets, you know? 328 00:17:26,578 --> 00:17:28,213 What the hell are you pricks looking at? 329 00:17:28,347 --> 00:17:30,482 Oh, no, no, shh, shh, they're not... It's all right. 330 00:17:30,616 --> 00:17:32,551 They're not pricks, you know, they're just... They're people. 331 00:17:32,684 --> 00:17:36,355 But I want you to give me one short pitch, you know? 332 00:17:36,488 --> 00:17:39,124 That's all I ask. Okay? 333 00:17:39,258 --> 00:17:41,226 You use... 334 00:17:41,360 --> 00:17:43,495 Put it under here? 335 00:17:43,629 --> 00:17:45,898 Put it right there. Perfect. 336 00:17:46,031 --> 00:17:48,867 E-mail me or whatever. You just fly on over, I don't know. 337 00:17:49,001 --> 00:17:50,869 You know, I want you to think about it. 338 00:17:51,003 --> 00:17:53,205 Okay, just be careful when you go. You sleep on it, all right? 339 00:17:53,338 --> 00:17:54,773 You get back to me? 340 00:17:56,008 --> 00:17:57,676 I'll be right here. All right. 341 00:17:57,810 --> 00:18:01,313 Please don't stare, you guys. He's kind of one of us. 342 00:18:05,250 --> 00:18:06,585 (BARKING) 343 00:18:08,220 --> 00:18:09,988 What about AllHeart? 344 00:18:10,122 --> 00:18:12,791 RAY: It's a nonstarter, babe, you know? I'm chasing windmills with that. 345 00:18:12,925 --> 00:18:16,095 Maybe I can't change the world but I can change this guy's life. 346 00:18:16,228 --> 00:18:17,830 Think about all the good he can do. 347 00:18:17,963 --> 00:18:20,065 I think you're wasting your time with this guy. 348 00:18:20,199 --> 00:18:21,867 You really hate him. 349 00:18:22,000 --> 00:18:25,404 Hate? I don't hate him, Ray. I don't even know the guy. 350 00:18:25,537 --> 00:18:29,274 Just look at the news. You can see what he does. 351 00:18:29,408 --> 00:18:32,511 I think he just needs people to care, you know? 352 00:18:34,780 --> 00:18:36,748 MARY: You see the good in everybody, Ray. 353 00:18:36,882 --> 00:18:39,818 Even sometimes when it's not there. 354 00:18:41,587 --> 00:18:44,523 I have a feeling about this. Don't work with this guy. 355 00:18:47,893 --> 00:18:50,896 I know this kind of guy. He breaks things. 356 00:20:38,103 --> 00:20:39,838 (MUSIC PLAYING) 357 00:20:39,972 --> 00:20:42,774 ♪ Don't fly, don't fly, don't fly, don't fly 358 00:20:43,909 --> 00:20:46,545 ♪ Look, it's the best dressed chicken... ♪ 359 00:20:48,513 --> 00:20:50,315 (KIDS SCREAMING) 360 00:20:51,316 --> 00:20:53,185 My bad. Everybody all right? 361 00:20:53,318 --> 00:20:54,953 BOY: I'll go and get my mommy. 362 00:20:55,687 --> 00:20:57,589 He is an asshole. 363 00:21:05,731 --> 00:21:07,899 -What's your name, boy? -Michel. 364 00:21:08,767 --> 00:21:09,601 Oh... 365 00:21:09,735 --> 00:21:11,536 Do you know Aaron? 366 00:21:11,670 --> 00:21:13,672 (SPEAKS IN FRENCH) 367 00:21:15,741 --> 00:21:19,544 Well, uh, seems to be a pretty good kid. 368 00:21:19,678 --> 00:21:23,148 Uh, just wanna ask you to lay off of him a little bit. 369 00:21:23,282 --> 00:21:24,683 Why, asshole? 370 00:21:27,653 --> 00:21:29,321 You're gonna stop calling me that. 371 00:21:29,454 --> 00:21:30,889 Asshole. 372 00:21:31,023 --> 00:21:33,759 -That's not my name. -Asshole. 373 00:21:38,597 --> 00:21:41,266 Call me a asshole 374 00:21:41,400 --> 00:21:42,701 one more time. 375 00:21:46,972 --> 00:21:47,906 Asshole. 376 00:21:48,040 --> 00:21:49,441 (MICHEL SCREAMS) 377 00:21:51,543 --> 00:21:52,711 How about you, thickness? 378 00:21:54,313 --> 00:21:55,881 Goggles? 379 00:21:56,014 --> 00:21:59,318 RAY: Hancock! You son of a gun, I knew you'd come. 380 00:21:59,451 --> 00:22:00,786 Ask Mary. I had a feeling. 381 00:22:00,919 --> 00:22:02,954 I said, he heard me and he's ready for a change. 382 00:22:03,088 --> 00:22:05,590 This is great. Did you do this? You come in a little hot? 383 00:22:05,724 --> 00:22:07,659 Yeah, yeah. I'll meet you in the house. 384 00:22:07,793 --> 00:22:09,027 I know you don't drive, but... 385 00:22:09,161 --> 00:22:10,429 Oh, damn it, Ray. 386 00:22:12,364 --> 00:22:15,934 All right. You're all right. You're all right. You're all right. 387 00:22:16,068 --> 00:22:17,569 (SOBBING) 388 00:22:18,804 --> 00:22:21,006 Oh, stop crying, punk-ass. Go ahead. 389 00:22:23,208 --> 00:22:26,178 -Not okay. Okay? -He all right. 390 00:22:26,311 --> 00:22:29,147 Really not okay. This is some of the stuff we're gonna work on. 391 00:22:29,281 --> 00:22:32,317 How do you think that conversation's gonna go down with his mom? 392 00:22:32,451 --> 00:22:35,187 Landing like that in the street's also on the uncool side. 393 00:22:35,320 --> 00:22:37,923 No, that was already like that when I got here, Ray. 394 00:22:39,057 --> 00:22:41,593 I live here. I know what the street's like. 395 00:22:41,727 --> 00:22:43,395 We're just gonna make those problems of the past. 396 00:22:43,528 --> 00:22:46,031 All right? I'm gonna teach you how to interface with the public. 397 00:22:46,164 --> 00:22:47,499 Where's the wife? 398 00:22:47,632 --> 00:22:49,701 Uh, Mary took Aaron to his soccer game. 399 00:22:49,835 --> 00:22:51,770 Hancock, pulled some stuff up on YouTube. 400 00:22:51,903 --> 00:22:56,108 Surprisingly large amount of not-great stuff on you that's gonna be helpful. 401 00:22:56,241 --> 00:22:57,676 What is this? 402 00:22:57,809 --> 00:23:00,512 That's me trying to change the world. 403 00:23:00,645 --> 00:23:02,581 Unfortunately, not doing real well. 404 00:23:02,714 --> 00:23:04,683 Come on. Let's get to you. 405 00:23:04,816 --> 00:23:07,119 This stuff was on YouTube. 406 00:23:07,252 --> 00:23:11,189 Now, everybody loves a Nutty Buddy, I get it, but this doesn't work, sir. 407 00:23:11,323 --> 00:23:13,291 Hey, give me a Nutty Buddy. Back up, back up. 408 00:23:13,425 --> 00:23:15,360 (KIDS SHOUTING) 409 00:23:15,494 --> 00:23:18,797 Mom! Mom! Mom! 410 00:23:19,664 --> 00:23:21,466 Those are children. 411 00:23:23,135 --> 00:23:24,669 BOY: We've been waiting for a long time... 412 00:23:24,803 --> 00:23:26,605 Get that camera out of my face. 413 00:23:26,738 --> 00:23:29,875 You ever, uh, put out an apartment fire, Ray? 414 00:23:30,008 --> 00:23:31,710 No, I haven't done that. I'm in P.R. 415 00:23:31,843 --> 00:23:33,812 No. My ass was hot. 416 00:23:35,213 --> 00:23:36,581 All right. How about this? 417 00:23:36,715 --> 00:23:38,183 This is Walter, the gray whale. 418 00:23:38,316 --> 00:23:41,052 Everybody remembers him stuck on the beach north of Zuma. 419 00:23:41,186 --> 00:23:42,487 Along comes Hancock. 420 00:23:44,623 --> 00:23:46,091 MAN: Hancock! 421 00:23:48,260 --> 00:23:49,895 Whoa! 422 00:23:51,296 --> 00:23:52,898 (WHALE GROANING) 423 00:23:53,498 --> 00:23:54,833 (CROWD SHOUTING) 424 00:23:55,934 --> 00:23:58,737 -I don't even remember that. -Yeah. 425 00:23:58,870 --> 00:24:02,641 Greenpeace does. Walter does. 426 00:24:02,774 --> 00:24:04,342 This all kind of gets redundant after a while, 427 00:24:04,476 --> 00:24:07,712 but my basic diagnosis of your fundamental problem is... 428 00:24:07,846 --> 00:24:09,714 -Do you wanna hear it? -No. 429 00:24:09,848 --> 00:24:11,750 You're an asshole. 430 00:24:11,883 --> 00:24:13,552 I know. I call it like I see it though. 431 00:24:13,685 --> 00:24:16,388 It's not a crime to be an asshole but it's very counterproductive. 432 00:24:16,521 --> 00:24:18,690 Not a crime, but you are an asshole, don't you think? 433 00:24:18,824 --> 00:24:20,559 Be careful. 434 00:24:20,692 --> 00:24:23,829 All right, how about this? I've been thinking about something. 435 00:24:23,962 --> 00:24:26,698 This kind of goes to how you present yourself. 436 00:24:26,832 --> 00:24:29,201 Come on. Really? It's the middle of the day. 437 00:24:29,334 --> 00:24:30,869 What springs to mind 438 00:24:31,670 --> 00:24:33,071 when you see this? 439 00:24:35,040 --> 00:24:36,041 Homo. 440 00:24:38,176 --> 00:24:40,011 -What about that? -Homo in red. 441 00:24:43,281 --> 00:24:45,550 -Norwegian homo. -I'll give you that. 442 00:24:45,684 --> 00:24:48,520 Let's move past the comics. Let's get into something a little deeper. 443 00:24:48,653 --> 00:24:54,659 I think that deep down you behave badly because you're lonely. 444 00:24:54,793 --> 00:24:57,195 I think deep down, you want people's acceptance. 445 00:24:58,730 --> 00:25:00,866 Come on, now. You save people's lives, 446 00:25:00,999 --> 00:25:03,735 and they reject you, and so you reject them back. 447 00:25:03,869 --> 00:25:07,539 And it's a... Whoa. And we're gonna switch that cycle. 448 00:25:07,672 --> 00:25:09,341 We're gonna start fresh, start anew. 449 00:25:09,474 --> 00:25:13,478 This is outstanding. If you turn some of this power into willpower... 450 00:25:13,612 --> 00:25:15,647 -Almost. -And then he kicked it in. 451 00:25:15,780 --> 00:25:17,749 Hey, Hancock! We almost won. 452 00:25:17,883 --> 00:25:21,386 Yeah, we did. Okay, upstairs. I'm making lunch. Go change. 453 00:25:21,520 --> 00:25:23,054 Hey, sweetheart. 454 00:25:24,122 --> 00:25:25,790 Have you been watching the news? 455 00:25:25,924 --> 00:25:28,927 -No, we've been working on... -Interfacing with the public. 456 00:25:29,060 --> 00:25:30,962 -MARY: This has been going on all day. -That's very good. 457 00:25:31,096 --> 00:25:36,468 The law is the law, Mr. Hancock, and you are not above it. 458 00:25:36,601 --> 00:25:38,236 Felony destruction of property 459 00:25:38,370 --> 00:25:41,773 amounting to tens of millions of dollars, theft, and now this. 460 00:25:41,907 --> 00:25:46,645 From where I sit, I see a selfish, self-absorbed man 461 00:25:46,778 --> 00:25:51,116 with a lot of muscle, but no regard for anyone but yourself. 462 00:25:51,249 --> 00:25:53,919 Mr. Hancock, let me remind you. 463 00:25:54,052 --> 00:25:56,555 You are not above the law. 464 00:25:56,688 --> 00:26:01,526 You have failed to show at over 600 subpoenas in civil suits. 465 00:26:01,660 --> 00:26:05,897 Anybody else would be held in contempt. But, oh, no. Not you. 466 00:26:06,031 --> 00:26:08,900 You may be a superhero, but let me tell you this: 467 00:26:09,034 --> 00:26:12,938 You're not nearly as strong as the U.S. Constitution. 468 00:26:13,071 --> 00:26:15,040 Bank on it, buddy. 469 00:26:15,173 --> 00:26:16,942 We do not condone the t... 470 00:26:18,109 --> 00:26:20,845 Genius. Things just got real. 471 00:26:20,979 --> 00:26:22,981 This is exactly what we need. This is perfect. 472 00:26:23,114 --> 00:26:25,717 Right now, there's a DA trying to figure out how to come up here and put you in jail. 473 00:26:25,850 --> 00:26:28,286 -Bitch can try. -I say you go. 474 00:26:29,154 --> 00:26:30,088 Hmm? 475 00:26:31,856 --> 00:26:34,459 People take you for granted, you know? We gotta make people miss you. 476 00:26:34,593 --> 00:26:37,562 -People don't like you, Hancock. -AARON: I do. 477 00:26:37,696 --> 00:26:40,932 Two weeks, you know? The public will be clamoring for you. 478 00:26:41,066 --> 00:26:42,934 When they do, we'll be ready. 479 00:26:43,068 --> 00:26:45,804 And the worst-case scenario is I'm wrong and you just... 480 00:26:45,937 --> 00:26:47,505 You know, you fly out of there. 481 00:26:47,639 --> 00:26:49,074 What do you got to lose? 482 00:26:56,014 --> 00:26:58,416 (CROWD CLAMORING) 483 00:27:03,021 --> 00:27:05,023 (HANCOCK CLEARS THROAT) 484 00:27:08,026 --> 00:27:10,629 "I apologize to the people of Los Angeles. 485 00:27:10,762 --> 00:27:14,799 "My behavior has been improper and I accept the consequences. 486 00:27:14,933 --> 00:27:17,002 "I ask my fellow Angelenos 487 00:27:17,135 --> 00:27:19,504 "for their patience and understanding." 488 00:27:19,638 --> 00:27:22,173 MAN 1: You're an asshole, Hancock! 489 00:27:22,307 --> 00:27:23,408 MAN 2: Asshole! 490 00:27:25,977 --> 00:27:28,713 "Life here can be difficult for me. 491 00:27:28,847 --> 00:27:31,049 "After all, I'm the only one of my kind. 492 00:27:32,717 --> 00:27:34,919 "During my incarceration, I will be participating 493 00:27:35,053 --> 00:27:37,455 "in alcohol and anger-management treatment." 494 00:27:37,589 --> 00:27:39,290 (CROWD LAUGHING) 495 00:27:44,629 --> 00:27:46,297 MAN 3: You're a drunk bum! 496 00:27:46,431 --> 00:27:49,167 "You deserve better from me. I can be better. I will be better." 497 00:27:49,300 --> 00:27:50,301 RAY: All right. 498 00:27:50,435 --> 00:27:52,203 (CROWD SHOUTING) 499 00:27:55,473 --> 00:27:57,042 WOMAN: Give me the hand, playboy. 500 00:28:02,547 --> 00:28:04,983 (ICE T'S COLORS PLAYING) 501 00:28:05,116 --> 00:28:07,519 (MAN SINGING) ♪ Colors, colors, colors 502 00:28:07,652 --> 00:28:09,854 ♪ Colors, colors, colors 503 00:28:09,988 --> 00:28:12,557 ♪ Colors, colors, colors 504 00:28:12,691 --> 00:28:14,092 ♪ Colors, colors 505 00:28:14,225 --> 00:28:16,928 ♪ I am a nightmare walking 506 00:28:17,062 --> 00:28:18,596 ♪ Psychopath talking 507 00:28:18,730 --> 00:28:20,832 ♪ King of my jungle, just a gangster stalking 508 00:28:20,965 --> 00:28:22,767 ♪ Living life like a firecracker quick is my fuse 509 00:28:22,901 --> 00:28:24,536 ♪ Then dead as a death pack, the colors I choose ♪ 510 00:28:24,669 --> 00:28:26,071 (CONVICTS CHATTERING) 511 00:28:40,752 --> 00:28:42,353 Oh, I get it. 512 00:28:42,487 --> 00:28:45,957 I put some, uh... Most of you in here. 513 00:28:46,091 --> 00:28:48,059 ALL: Yes, you did. 514 00:28:48,193 --> 00:28:50,895 (CONVICTS CHATTERING) 515 00:28:52,363 --> 00:28:54,632 I can understand you feeling some kind of way about that. 516 00:28:54,766 --> 00:28:56,935 CONVICT 1: What? 517 00:28:57,068 --> 00:29:02,574 Uh, so I'm gonna do me and I'm gonna let you do you. 518 00:29:02,707 --> 00:29:04,476 I don't want no trouble. 519 00:29:05,343 --> 00:29:06,945 All right? 520 00:29:07,078 --> 00:29:09,114 I just wanna go to my cell. 521 00:29:09,247 --> 00:29:11,850 -That ain't gonna happen. -CONVICT: Nope. 522 00:29:12,484 --> 00:29:14,152 Excuse me. 523 00:29:16,688 --> 00:29:19,357 Excuse me, please. 524 00:29:19,491 --> 00:29:21,559 (CONVICTS LAUGHING) 525 00:29:22,861 --> 00:29:25,330 Deadly. 526 00:29:25,463 --> 00:29:29,267 If you don't move, your head is going up his ass. 527 00:29:37,075 --> 00:29:39,711 Y'all fellas sure you wanna ride this train? 528 00:29:39,844 --> 00:29:41,079 Choo, choo, asshole. 529 00:29:41,212 --> 00:29:43,548 (FABRIC TEARS AND CONVICT YELLS) 530 00:29:43,681 --> 00:29:45,483 (CONVICTS SCREAMING) 531 00:29:45,617 --> 00:29:47,185 (SCREAMING) 532 00:29:58,563 --> 00:30:00,565 Get him out! Get him out! 533 00:30:07,205 --> 00:30:10,441 Did you shove a man's head up another man's ass? 534 00:30:17,081 --> 00:30:20,151 We're gonna... We're gonna circle back to that. 535 00:30:20,285 --> 00:30:22,921 The DA's office wants your sentence to run eight years. 536 00:30:23,054 --> 00:30:26,224 It's a big number, but not something we didn't anticipate. 537 00:30:26,357 --> 00:30:28,426 You know, our plan is... What are you doing? 538 00:30:28,560 --> 00:30:30,962 Hey, hey, hey! 539 00:30:36,568 --> 00:30:40,905 It sounded like you said they want me to spend eight years in this shithole. 540 00:30:41,039 --> 00:30:44,475 Eight years is really more like four and a half with good behavior. 541 00:30:44,609 --> 00:30:46,010 But it's irrelevant 542 00:30:46,144 --> 00:30:48,446 because with you out of the picture, 543 00:30:48,580 --> 00:30:51,216 and with the crime rate going up through the roof, 544 00:30:51,349 --> 00:30:54,152 the DA and the cops, they're all gonna 545 00:30:54,285 --> 00:30:56,254 call for your immediate release. 546 00:30:56,387 --> 00:30:58,289 They're gonna demand it. They're gonna ask for you. Where are you going? Sit down. 547 00:30:58,423 --> 00:31:01,192 Hey. Hey. Stop right there. 548 00:31:01,326 --> 00:31:02,460 -Stop it. Hancock. -Move. 549 00:31:02,594 --> 00:31:04,028 -Hancock! -GUARD: Get back! 550 00:31:04,162 --> 00:31:06,331 You're being a coward! 551 00:31:06,464 --> 00:31:08,366 -Who you talking to, Ray? -I'm talking to you. 552 00:31:08,499 --> 00:31:11,970 -Who are you talking to, Ray? -Stop pretending that you do not care. 553 00:31:13,271 --> 00:31:15,073 You have a calling. You're a hero, Hancock. 554 00:31:15,206 --> 00:31:18,843 You're gonna be miserable the rest of your life until you accept that. 555 00:31:18,977 --> 00:31:22,914 Trust me. Trust this plan, this process. Just stay in here. 556 00:31:24,182 --> 00:31:27,385 When they call, a hero's what we're gonna give them. 557 00:31:30,121 --> 00:31:31,923 How we gonna do that, Ray? 558 00:31:33,424 --> 00:31:35,827 All right, guys, uh, let's start sharing. 559 00:31:35,960 --> 00:31:38,463 -Don? You had something? -Yeah. 560 00:31:38,596 --> 00:31:43,201 Yeah, I think I might've had a little bit of a breakthrough. 561 00:31:43,334 --> 00:31:45,003 CONVICT 1: Good for you. 562 00:31:45,136 --> 00:31:50,008 Yeah, I mean, I realized that breaking necks is... It's easy. 563 00:31:50,141 --> 00:31:54,846 But, uh, I'm sitting there and I'm staring at myself in the mirror, 564 00:31:55,546 --> 00:31:58,249 and I thought, "This is tough." 565 00:31:58,383 --> 00:31:59,617 CONVICT 2: Yeah, it sounds tough. 566 00:31:59,751 --> 00:32:00,919 (CONVICT CHUCKLES) 567 00:32:01,052 --> 00:32:02,987 Why do you always laugh? 568 00:32:03,121 --> 00:32:05,223 Picturing you looking at the mirror. It would scare the shit out of me too. 569 00:32:05,356 --> 00:32:09,394 Every time I'm talking, he completely ruins the cycle. 570 00:32:09,527 --> 00:32:11,529 Now, let's watch the crosstalk, okay? 571 00:32:11,663 --> 00:32:13,765 I'm not gonna share anymore if he keeps doing that. 572 00:32:13,898 --> 00:32:15,300 No, no, no. 573 00:32:15,433 --> 00:32:17,268 CONVICT 1: Keep sharing. CONVICT 2: Let's move on. 574 00:32:17,402 --> 00:32:19,537 Mr. Hancock, do you wanna share today? 575 00:32:21,673 --> 00:32:23,041 Pass. 576 00:32:23,174 --> 00:32:25,176 RAY: Your landing is your first impression. 577 00:32:25,310 --> 00:32:26,711 It's your superhero handshake. 578 00:32:26,844 --> 00:32:29,847 Don't come in too hot, okay? Don't come in too boozy. 579 00:32:29,981 --> 00:32:32,450 And don't land on a $100,000 Mercedes. All right? 580 00:32:32,583 --> 00:32:34,652 People have to be happy that you've arrived. 581 00:32:36,287 --> 00:32:37,722 Mr. Hancock, your share. 582 00:32:38,623 --> 00:32:39,891 Pass. 583 00:32:40,024 --> 00:32:42,694 So you've used the door and the building's still intact. 584 00:32:42,827 --> 00:32:45,196 People are happy that you've arrived. They feel safe now. 585 00:32:45,330 --> 00:32:47,699 There's an officer there and he's done a good job, 586 00:32:47,832 --> 00:32:49,801 so you might wanna tell him he's done a good job. 587 00:32:49,934 --> 00:32:53,037 What the hell did I have to come for, Ray, if he's done a good job? 588 00:32:53,171 --> 00:32:55,273 (THE METERS' TIPPI-TOES PLAYING) 589 00:33:03,748 --> 00:33:05,083 CONVICT: Oh, man! 590 00:33:06,985 --> 00:33:09,053 HOST: (ON RADIO) KBLA radio, AM 850. 591 00:33:09,187 --> 00:33:12,357 Today's big story, no surprise here: Hancock. What's your take? 592 00:33:12,490 --> 00:33:14,592 MAN: I, for one, have had enough of this guy. 593 00:33:14,726 --> 00:33:18,329 I'm glad he's doing time around bars and I hope they don't let him off easy. 594 00:33:18,463 --> 00:33:20,264 Let my cousin Pookie out. 595 00:33:20,398 --> 00:33:23,234 You know, "I see that you don't wear a bulletproof vest, security officer. 596 00:33:23,368 --> 00:33:24,836 "And I respect your courage, 597 00:33:24,969 --> 00:33:27,238 because bullets don't bounce off you, they bounce off me." 598 00:33:33,177 --> 00:33:35,646 WOMAN: This city is being run by gangs and drug dealers. 599 00:33:35,780 --> 00:33:38,049 Hancock is the only guy who makes them shake in their boots. 600 00:33:38,182 --> 00:33:41,252 He doesn't always tie a pretty ribbon around it, but he gets the job done. 601 00:33:41,386 --> 00:33:42,854 Besides, he's hot. 602 00:33:42,987 --> 00:33:46,657 Let me hear you say it. Let me hear you say, "Good job." 603 00:33:48,159 --> 00:33:49,527 G... 604 00:33:50,528 --> 00:33:51,596 Goo... 605 00:33:51,729 --> 00:33:54,265 CONVICT 1: Mr. Hancock, would you like to share? 606 00:33:54,399 --> 00:33:58,803 -Pass. -Good. 607 00:33:59,971 --> 00:34:01,572 Good. 608 00:34:01,706 --> 00:34:04,442 Good j... 609 00:34:05,610 --> 00:34:06,844 Good j... 610 00:34:06,978 --> 00:34:10,948 Good job. 611 00:34:11,082 --> 00:34:13,184 Good job. 612 00:34:13,317 --> 00:34:17,288 Jail watch, day five, and true to his word, Hancock remains incarcerated. 613 00:34:17,422 --> 00:34:19,257 Meanwhile, crime is still on the rise. 614 00:34:19,390 --> 00:34:22,994 The L.A.P.D. is reporting increases of up to 30 percent 615 00:34:23,127 --> 00:34:26,531 in the last five days that Hancock has been behind bars. 616 00:34:32,270 --> 00:34:34,839 -Hancock! Hey, Hancock! -Hey, little buddy. 617 00:34:34,972 --> 00:34:36,908 AARON: Hancock. We brought you something! 618 00:34:37,041 --> 00:34:38,342 HANCOCK: Hey, hey. 619 00:34:38,476 --> 00:34:41,145 -Hey, what's up, Hancock? -Whoa. 620 00:34:41,279 --> 00:34:43,214 Where's, uh... Where's Ray? 621 00:34:43,347 --> 00:34:45,349 No, it's just us. Ray's working. 622 00:34:45,483 --> 00:34:47,251 Aaron really wanted to come and see you, 623 00:34:47,385 --> 00:34:50,855 so we just dropped by with some Spaghetti Madness. 624 00:34:50,988 --> 00:34:53,257 I should probably let the guard check for keys... 625 00:34:53,391 --> 00:34:56,861 -No, no. Here. -Okay. Here you go. 626 00:34:58,529 --> 00:35:00,798 Oh, you brought me meatballs, huh? 627 00:35:00,932 --> 00:35:05,236 -Just dig in. -Oh, man, look at that. Look at that. 628 00:35:10,208 --> 00:35:11,509 That's a good meatball. 629 00:35:11,642 --> 00:35:13,678 -Thanks, Hancock. -Mmm. 630 00:35:18,483 --> 00:35:20,284 Ray is a good man. 631 00:35:29,360 --> 00:35:31,662 Whatever this is you're doing, don't let him down. 632 00:35:32,763 --> 00:35:34,232 Okay? 633 00:35:36,701 --> 00:35:39,270 Okay. Well, we should probably go, buddy. 634 00:35:39,403 --> 00:35:40,404 -Already? -MARY: Yeah. 635 00:35:40,538 --> 00:35:42,206 I wanna stay with Hancock. 636 00:35:42,340 --> 00:35:45,143 Sweetheart, we have to go. Come on, say goodbye to Hancock. 637 00:35:45,276 --> 00:35:48,746 Here, Hancock. It's my favorite one, and I want you to have it. 638 00:35:48,880 --> 00:35:51,015 -MARY: That was very sweet. -Thanks, Mom. 639 00:35:51,149 --> 00:35:52,617 Come here. 640 00:36:10,668 --> 00:36:13,337 CONVICT: Mr. Hancock, would you like to share? 641 00:36:13,838 --> 00:36:15,339 Pass. 642 00:36:15,473 --> 00:36:17,842 All right. Phillip? 643 00:36:20,611 --> 00:36:22,246 I love you guys, man. 644 00:36:22,380 --> 00:36:24,749 CONVICT 2: We love you. CONVICT 3: We love you too, Phillip. 645 00:36:24,882 --> 00:36:27,351 (SPEAKING INDISTINCTLY) 646 00:36:48,539 --> 00:36:50,608 (INAUDIBLE DIALOG) 647 00:37:13,731 --> 00:37:15,299 For when they call. 648 00:37:20,938 --> 00:37:23,474 -I ain't wearing that, Ray. -Yes, you are. 649 00:37:23,608 --> 00:37:25,243 -Oh, no, I'm not. -No, you are. 650 00:37:25,376 --> 00:37:26,577 Actually, I'm not, Ray. 651 00:37:26,711 --> 00:37:28,412 You think you're not, but you are. 652 00:37:28,546 --> 00:37:33,584 I will fight crime butt-ass naked before I fight it in that, Ray. 653 00:37:33,718 --> 00:37:37,221 You know, you have fought naked. We've got that. That's on YouTube. 654 00:37:37,355 --> 00:37:41,325 Hancock, this is a uniform. A uniform represents purpose. 655 00:37:41,459 --> 00:37:43,928 Doctors, policemen, firemen, right? 656 00:37:44,061 --> 00:37:46,697 -It represents a calling. -It's been two weeks. 657 00:37:46,831 --> 00:37:50,468 -Yeah? -Nobody out there is missing me, Ray. 658 00:37:50,601 --> 00:37:54,005 Just be patient. You gotta trust me on this. All right? 659 00:38:20,731 --> 00:38:23,034 Perimeter breach, perimeter breach. 660 00:38:25,202 --> 00:38:26,537 CONVICT 1: Asshole! 661 00:38:26,671 --> 00:38:28,439 (CONVICTS SHOUTING) 662 00:38:28,572 --> 00:38:30,241 (ALARM WAILING) 663 00:38:30,374 --> 00:38:32,710 CONVICT 2: You're still a fake-ass punk. 664 00:38:47,892 --> 00:38:49,026 CONVICT 3: Damn! 665 00:38:49,160 --> 00:38:50,561 CONVICT 1: Mr. Hancock? 666 00:38:51,262 --> 00:38:53,497 It's your share. 667 00:38:54,965 --> 00:38:56,567 Pass. 668 00:38:58,536 --> 00:39:02,640 -Come on, man, try it. Let it out. -CONVICT 2: Come on, John. 669 00:39:02,773 --> 00:39:04,275 I don't have nothing. 670 00:39:04,408 --> 00:39:06,577 CONVICT 1: There's nothing on your mind? Come on, John. 671 00:39:06,711 --> 00:39:08,145 CONVICT 3: It's cool, man. CONVICT 4: Come on. 672 00:39:08,279 --> 00:39:09,613 CONVICT 5: Come on. Do it. 673 00:39:09,747 --> 00:39:11,082 CONVICT 6: First time for everything. 674 00:39:11,215 --> 00:39:12,750 Feels good to release, now. 675 00:39:12,883 --> 00:39:14,752 CONVICT 7: Let it heal. Come on, man, try it. 676 00:39:14,885 --> 00:39:17,755 CONVICT 1: Come in here all these days, you don't have anything to share? 677 00:39:19,790 --> 00:39:24,128 I'm Hancock, and, uh, I drink and stuff. 678 00:39:27,765 --> 00:39:29,200 All right. Thanks for sharing. 679 00:39:29,900 --> 00:39:32,002 -Okay. -Thank you. 680 00:39:32,136 --> 00:39:33,771 CONVICT 2: All right. CONVICT 3: That's awesome. 681 00:39:33,904 --> 00:39:35,473 CONVICT 4: That's a clap. Yeah. 682 00:39:35,606 --> 00:39:37,641 CONVICT 5: There you go. Good share. 683 00:39:37,775 --> 00:39:39,777 (SPEAKING INDISTINCTLY) 684 00:39:48,686 --> 00:39:50,154 (LOCK CLICKS) 685 00:39:52,723 --> 00:39:53,991 GUARD: Hey, Hancock. 686 00:39:54,125 --> 00:39:55,192 (GROANS) 687 00:39:55,326 --> 00:39:56,861 Come on, get up. 688 00:39:56,994 --> 00:40:00,231 -You got a phone call. -Take a message. 689 00:40:00,364 --> 00:40:02,733 It's the chief of police. 690 00:40:02,867 --> 00:40:04,802 He says he needs your help. 691 00:40:30,461 --> 00:40:33,998 REPORTER: The trapped officer's husband is Corporal Joseph Blake 692 00:40:34,131 --> 00:40:36,267 who was killed last year in Iraq, 693 00:40:36,400 --> 00:40:39,770 leaving her two small children. We are waiting for the latest news, 694 00:40:39,904 --> 00:40:42,373 but apparently there are three suspects and... 695 00:40:42,506 --> 00:40:43,841 What's going on? 696 00:40:45,976 --> 00:40:46,911 I'm out! 697 00:40:47,678 --> 00:40:49,713 Stay down! Stay down! 698 00:40:50,281 --> 00:40:51,715 Stay down! 699 00:40:52,783 --> 00:40:53,651 -Get out! -Get down! 700 00:40:53,784 --> 00:40:55,119 Get it down! 701 00:41:00,224 --> 00:41:03,227 Let's go! Everybody's gotta get back! Let's go! 702 00:41:03,360 --> 00:41:04,862 Back! Move! 703 00:41:18,242 --> 00:41:22,112 We got perimeters set up on the north, east and south sides. 704 00:41:22,246 --> 00:41:23,380 The west side is open. 705 00:41:23,514 --> 00:41:25,983 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 706 00:41:32,590 --> 00:41:35,626 Don't break the building, don't break the building, don't break the building. 707 00:41:43,434 --> 00:41:44,802 What? 708 00:41:49,740 --> 00:41:51,175 It's a little tight. What you got? 709 00:41:51,308 --> 00:41:55,279 Bank job. I got at least eight hostages. Four bad guys. 710 00:41:55,412 --> 00:41:57,781 I got an officer pinned down and we can't get to her. 711 00:41:57,915 --> 00:42:01,852 They been spraying the hell out of us all morning. And... 712 00:42:01,986 --> 00:42:05,456 They got some kind of heavy artillery. Fifty caliber or bigger. 713 00:42:05,589 --> 00:42:08,926 -I don't know if that matters to you. -No, I'm good. 714 00:42:10,194 --> 00:42:12,129 Oh, um... 715 00:42:16,133 --> 00:42:17,201 Good job. 716 00:42:19,470 --> 00:42:20,838 Good job. 717 00:42:20,971 --> 00:42:22,973 Really, good job. 718 00:42:30,814 --> 00:42:31,982 COP 1: Get down! 719 00:43:01,512 --> 00:43:02,947 It's Hancock! 720 00:43:10,955 --> 00:43:12,189 Take him out! 721 00:43:16,527 --> 00:43:18,329 Good job! 722 00:43:18,462 --> 00:43:20,631 Do I have permission to touch your body? 723 00:43:20,764 --> 00:43:21,999 Yes! 724 00:43:23,901 --> 00:43:25,302 It's not sexual. 725 00:43:27,071 --> 00:43:29,807 Not that you're not an attractive woman. 726 00:43:29,940 --> 00:43:30,941 You're actually a very attractive woman... 727 00:43:31,075 --> 00:43:33,077 Get me the hell out of here! 728 00:43:37,948 --> 00:43:39,683 He's on the move! 729 00:43:53,897 --> 00:43:55,799 He's moving, he's moving! 730 00:44:05,909 --> 00:44:07,444 Good job. 731 00:44:07,578 --> 00:44:08,812 -PARAMEDIC: Are you hit anywhere? -COP: My leg! 732 00:44:08,946 --> 00:44:10,214 -Hancock! -Good job. 733 00:44:10,347 --> 00:44:13,317 You said that. I need you to end this now. 734 00:44:21,859 --> 00:44:23,093 Check the flanks. 735 00:44:25,729 --> 00:44:27,064 Secure the perimeter. 736 00:44:28,365 --> 00:44:30,234 (WHOOSHING) 737 00:44:30,367 --> 00:44:31,969 Spread out! 738 00:44:32,102 --> 00:44:34,138 They're gonna come around the back. 739 00:44:36,874 --> 00:44:38,375 (WHOOSHING) 740 00:44:44,682 --> 00:44:46,150 (MAN SCREAMS) 741 00:44:47,051 --> 00:44:48,919 RED: What happened to him? 742 00:44:50,621 --> 00:44:54,091 Where'd he go? Where'd he go? 743 00:44:55,726 --> 00:44:57,127 (MEN SCREAM) 744 00:44:59,496 --> 00:45:01,932 What is happening? 745 00:45:17,014 --> 00:45:19,750 -I heard you was in the slammer. -Out early. 746 00:45:19,883 --> 00:45:22,853 -Why's that? -Good behavior. 747 00:45:23,654 --> 00:45:25,155 Do you know what this is? 748 00:45:27,291 --> 00:45:32,463 Um, I'm guessing it's some kind of detonator-type deal. 749 00:45:32,596 --> 00:45:36,166 There's 8 pounds of C-4 strapped to each and every one of them. 750 00:45:36,300 --> 00:45:38,535 This is a spring-loaded dead man's switch. 751 00:45:38,669 --> 00:45:40,671 If my thumb comes off it: 752 00:45:40,804 --> 00:45:42,139 Boom. 753 00:45:43,140 --> 00:45:46,777 And now, since we've had a little change of plan 754 00:45:46,910 --> 00:45:51,081 between the police showing up and you sucking out all of my associates, 755 00:45:51,215 --> 00:45:53,550 I want you to break into the vault. 756 00:45:53,684 --> 00:45:56,987 You'll find three quarter-ton pallets of small bills inside. 757 00:45:57,121 --> 00:45:58,655 Thirty million dollars. 758 00:45:58,789 --> 00:46:01,125 -Wow. -And you're gonna carry it for me. 759 00:46:01,258 --> 00:46:05,562 You are gonna get me safely away from here with the money, 760 00:46:05,696 --> 00:46:09,399 or else they'll be cleaning up these hostages with a mop. 761 00:46:13,237 --> 00:46:15,172 I'm gonna have to say no to that. 762 00:46:15,672 --> 00:46:16,907 Uh... 763 00:46:18,242 --> 00:46:20,144 I'm really trying to turn over a new leaf. 764 00:46:20,277 --> 00:46:23,280 I will blow up this entire building, you asshole. 765 00:46:26,116 --> 00:46:28,786 I really don't like that word. 766 00:46:28,919 --> 00:46:30,754 I will blow them sky-high 767 00:46:30,888 --> 00:46:33,190 and their blood will be on your hands. 768 00:46:37,227 --> 00:46:39,196 Do you hear me, asshole? 769 00:46:47,971 --> 00:46:49,840 Call me a asshole 770 00:46:50,874 --> 00:46:52,376 one more time. 771 00:46:55,112 --> 00:46:59,082 Ass... (SCREAMS) 772 00:46:59,216 --> 00:47:01,952 COP 1: Go, go, go. Move in! COP 2: Go on, you're safe! 773 00:47:02,085 --> 00:47:04,021 COP 1: Let's go. Let's go. COP 2: Take it right in. Let's go. 774 00:47:04,154 --> 00:47:06,623 (ALL CLAMORING) 775 00:47:06,757 --> 00:47:09,159 Keep your hand on that trigger. 776 00:47:09,293 --> 00:47:12,863 -Good job. -No. You, good job. 777 00:47:15,132 --> 00:47:17,000 -Thank you. -Good job. 778 00:47:18,802 --> 00:47:20,304 WOMAN: Hancock! 779 00:47:20,437 --> 00:47:23,240 (CHEERING) 780 00:47:33,617 --> 00:47:35,018 Wow. 781 00:48:04,748 --> 00:48:07,184 (CHEERING) 782 00:48:07,885 --> 00:48:10,120 (FUNKY MUSIC PLAYING) 783 00:48:15,659 --> 00:48:18,395 Say hi to your fans. Look what you got. 784 00:48:19,263 --> 00:48:20,931 Here we go. This way. 785 00:48:21,064 --> 00:48:24,501 -Hancock. At the bank today, intense. -RAY: Thank you. 786 00:48:24,635 --> 00:48:26,303 Smile. 787 00:48:26,436 --> 00:48:28,205 WOMAN: Good job, Hancock! 788 00:48:30,040 --> 00:48:32,109 RAY: Hey. Boy, they'll let anybody in here, huh? 789 00:48:32,242 --> 00:48:35,279 Hancock, meet these guys. This is Mike Kilbourne and Jeremy Himmel. 790 00:48:35,412 --> 00:48:37,948 -Huge fan. Huge. -Gigantic fans. Insane! 791 00:48:38,081 --> 00:48:40,550 These guys are partners at the biggest ad firm on the West Coast. 792 00:48:40,684 --> 00:48:42,019 You never called, man. 793 00:48:42,152 --> 00:48:43,553 Yeah, actually, I have called. A couple of times. 794 00:48:43,687 --> 00:48:46,323 Water under the bridge, man. Water under the bridge. 795 00:48:49,226 --> 00:48:52,029 Could you guys get used to this or what? 796 00:48:54,264 --> 00:48:56,233 How'd you two meet? 797 00:48:56,366 --> 00:48:59,102 Um, I was married once before. 798 00:48:59,236 --> 00:49:01,538 First wife... 799 00:49:01,672 --> 00:49:04,308 Uh, she died giving birth to Aaron. 800 00:49:06,376 --> 00:49:10,314 It's another dinner. But, um... But, um... 801 00:49:10,447 --> 00:49:13,283 So there I am, I'm with this beautiful little baby. 802 00:49:13,417 --> 00:49:15,018 I don't know what the hell to do. 803 00:49:15,152 --> 00:49:18,188 And I was in the supermarket, 804 00:49:18,322 --> 00:49:20,157 and I'm in the baby aisle, 805 00:49:20,290 --> 00:49:22,826 and I've got a brand of diapers in each hand. 806 00:49:22,960 --> 00:49:26,630 I'm staring at them, but, you know, I don't know how I'm gonna get through the day. 807 00:49:28,598 --> 00:49:29,466 An angel... 808 00:49:29,599 --> 00:49:30,767 (CHUCKLES) 809 00:49:30,901 --> 00:49:32,436 Sees me. 810 00:49:34,671 --> 00:49:38,875 She knew. She was... She gave me this look. 811 00:49:39,009 --> 00:49:44,147 And even in the trance I was in, I knew that somebody somewhere 812 00:49:44,281 --> 00:49:46,383 was throwing me a little rope. 813 00:49:47,150 --> 00:49:48,785 You know? 814 00:49:48,919 --> 00:49:52,422 Starting that day, you really put my life back together. Right? 815 00:49:53,457 --> 00:49:56,727 -You're drunk. -So? Come here. 816 00:50:02,833 --> 00:50:04,368 What about you, buddy? 817 00:50:04,501 --> 00:50:06,636 You're from another planet, aren't you? 818 00:50:07,371 --> 00:50:09,039 No, man, I'm from Miami. 819 00:50:09,172 --> 00:50:11,375 You didn't come in on, like, a meteor or... 820 00:50:11,508 --> 00:50:13,977 Nope. Woke up in a hospital, first thing I remember. 821 00:50:14,111 --> 00:50:18,415 Government hospital, yes? Experimenting on you and... 822 00:50:18,548 --> 00:50:22,953 No, Ray. Regular old Miami emergency room. 823 00:50:23,086 --> 00:50:25,789 -Come on. -Yeah, my skull was fractured. 824 00:50:25,922 --> 00:50:29,292 They told me I tried to stop a mugging. 825 00:50:29,426 --> 00:50:34,164 -Somebody knocked you out. -I guess I was a regular guy before, 826 00:50:34,297 --> 00:50:38,301 and when I woke up, I was changed. 827 00:50:38,435 --> 00:50:43,607 The hospital nurse tried to put a needle in my arm and it just broke against my skin. 828 00:50:43,740 --> 00:50:48,245 And then my skull healed in like an hour. 829 00:50:48,378 --> 00:50:51,448 The doctors were astounded, 830 00:50:51,581 --> 00:50:55,018 and they wanted to know my story. 831 00:50:55,152 --> 00:50:59,456 Just like you. But I couldn't tell them. I don't know who I am. 832 00:51:00,257 --> 00:51:02,392 Amnesia. 833 00:51:02,526 --> 00:51:04,227 You know, the blow to the head. 834 00:51:04,361 --> 00:51:06,363 Yeah, well, that's what they figured. 835 00:51:06,496 --> 00:51:09,633 -You don't remember anything? -No. 836 00:51:11,334 --> 00:51:14,104 Only thing I had in my pocket was 837 00:51:14,237 --> 00:51:18,241 bubble-gum, two movie tickets. 838 00:51:18,375 --> 00:51:21,478 Boris Karloff, Frankenstein. 839 00:51:22,813 --> 00:51:25,482 But no ID, nothing. 840 00:51:25,615 --> 00:51:30,554 I went to sign out, the nurse asked me for my John Hancock. 841 00:51:32,456 --> 00:51:34,925 I actually thought that's who I was. 842 00:51:35,058 --> 00:51:38,695 How come I didn't hear any of this, I didn't read about it in any newspapers? 843 00:51:38,829 --> 00:51:43,200 It was probably in the papers, uh, 80 years ago. 844 00:51:43,333 --> 00:51:44,434 Eighty years ago? 845 00:51:44,568 --> 00:51:47,304 Oh, I don't age. This is it. 846 00:51:47,437 --> 00:51:50,507 -That's nice. -Gotta wonder, though: 847 00:51:52,509 --> 00:51:55,512 What kind of bastard must I have been 848 00:51:59,416 --> 00:52:01,785 that nobody was there to claim me? 849 00:52:06,456 --> 00:52:10,360 I mean, I'm not the most charming guy in the world, 850 00:52:10,494 --> 00:52:12,529 so I've been told, but... 851 00:52:15,165 --> 00:52:16,700 Nobody? 852 00:52:20,203 --> 00:52:22,639 RAY: That didn't tire you out at all, coming up the stairs? 853 00:52:22,772 --> 00:52:24,641 -Not really. -RAY: I'm real spinny. 854 00:52:24,774 --> 00:52:27,210 Could've just flown me upstairs. 855 00:52:27,344 --> 00:52:28,778 (SIGHS) 856 00:52:28,912 --> 00:52:30,814 -I could've done without that. -Get your shoes off here. 857 00:52:30,947 --> 00:52:33,283 All right, that's all you're getting off of me though. 858 00:52:33,416 --> 00:52:34,551 (RAY CHUCKLES) 859 00:52:37,621 --> 00:52:40,891 You believe in me, don't you, Hancock? 860 00:52:41,024 --> 00:52:43,660 -Of course, Ray. I believe in you. -Help me up here. 861 00:52:46,763 --> 00:52:48,765 Listen to me. This is important, 862 00:52:48,899 --> 00:52:51,334 because I believe in you, you know, and... 863 00:52:54,104 --> 00:52:55,572 You're gonna do great. 864 00:52:58,175 --> 00:52:59,676 You're gonna fix everything. 865 00:53:04,147 --> 00:53:05,482 You get some sleep, Ray. 866 00:53:05,615 --> 00:53:07,450 You sleep tight, too. 867 00:53:07,584 --> 00:53:11,421 (CHUCKLES) Hancock tucking me in. 868 00:53:14,124 --> 00:53:15,759 (SIGHS) 869 00:53:17,561 --> 00:53:19,596 All right, he's asleep. 870 00:53:19,729 --> 00:53:20,931 Okay. 871 00:53:21,064 --> 00:53:22,899 The damn babysitter never cleans up after herself. 872 00:53:35,745 --> 00:53:37,514 You have a bruise on your hand. 873 00:53:40,884 --> 00:53:42,018 You... 874 00:53:43,553 --> 00:53:44,788 You should go. 875 00:53:50,527 --> 00:53:51,995 Getting late. 876 00:54:03,440 --> 00:54:04,874 (GRUNTING) 877 00:54:14,851 --> 00:54:16,653 (WHOOSHING) 878 00:54:17,721 --> 00:54:19,589 If Ray finds out about me... 879 00:54:21,591 --> 00:54:23,293 You're dead. 880 00:54:33,870 --> 00:54:35,438 (WHISTLING) 881 00:55:09,806 --> 00:55:13,410 MARY: Joan, we're gonna take care of that, okay? Don't you worry. 882 00:55:16,279 --> 00:55:18,014 Hi, honey. 883 00:55:18,148 --> 00:55:19,916 Breakfast? 884 00:55:20,784 --> 00:55:23,153 Hancock sneezed, huh? 885 00:55:23,286 --> 00:55:26,489 Can you believe it? Achoo! It's amazing that you slept through that. 886 00:55:26,623 --> 00:55:29,626 -You're a good sleeper. -Holy shit. 887 00:55:29,759 --> 00:55:33,430 I'm not gonna say I told you so, but... 888 00:55:33,563 --> 00:55:36,533 You told me he was gonna sneeze a hole through the front of the house? 889 00:55:36,666 --> 00:55:37,901 I just said him being around... 890 00:55:38,034 --> 00:55:40,537 Oh, sweetheart, can you get that? Thanks. 891 00:55:40,670 --> 00:55:42,839 -Oh, God, you strong man. -I got it. 892 00:55:42,972 --> 00:55:45,342 But you don't worry about anything. 893 00:55:45,475 --> 00:55:48,778 I already apologized to the neighbors. Called State Farm. 894 00:55:48,912 --> 00:55:51,114 Everything is taken care of. 895 00:55:51,247 --> 00:55:52,849 You just 896 00:55:54,217 --> 00:55:56,753 enjoy that breakfast. 897 00:55:58,755 --> 00:56:00,590 What's this? Are we going on vacation? 898 00:56:00,724 --> 00:56:01,725 -Mmm-hmm. -Are we? 899 00:56:01,858 --> 00:56:03,026 Just the three of us. 900 00:56:03,159 --> 00:56:04,928 -End of the summer? -Tonight. 901 00:56:05,061 --> 00:56:06,262 -Tonight? -Let's go somewhere. 902 00:56:06,396 --> 00:56:07,764 HANCOCK: Knock, knock. 903 00:56:09,866 --> 00:56:12,235 -Gesundheit. -Huh? 904 00:56:12,369 --> 00:56:16,639 I was just telling Ray here, I hope you're done sneezing, 905 00:56:16,773 --> 00:56:22,145 because I don't think our house could take much more of your sneezing. 906 00:56:28,752 --> 00:56:32,922 Yeah, sometimes, uh, I sneeze when there's dust... 907 00:56:35,225 --> 00:56:38,027 ...or if I get really surprised. 908 00:56:38,161 --> 00:56:40,663 -That's unfortunate. -(PHONE RINGS) 909 00:56:40,797 --> 00:56:44,200 This is Kilbourne. Mike? How you doing? 910 00:56:45,635 --> 00:56:47,804 It was great to see you, too. 911 00:56:48,438 --> 00:56:51,074 Yep. Well, um... 912 00:56:51,808 --> 00:56:54,177 Right. Go ahead, shoot. 913 00:56:56,413 --> 00:56:58,348 Okay. I got a pen right here. 914 00:56:58,481 --> 00:57:00,583 Right. No, I know. 915 00:57:06,489 --> 00:57:08,024 RAY: It's right here in my hand. 916 00:57:12,996 --> 00:57:14,497 Mmm-hmm. 917 00:57:15,732 --> 00:57:18,168 I am warning you. 918 00:57:18,301 --> 00:57:19,803 RAY: All right, go ahead. 919 00:57:23,106 --> 00:57:24,841 Okay, good. 920 00:57:24,974 --> 00:57:29,813 Now, um... And that's still in 310, right? 921 00:57:29,946 --> 00:57:31,481 Hang on one second. 922 00:57:32,015 --> 00:57:33,249 Do me a favor? 923 00:57:34,217 --> 00:57:37,353 I'm sorry, Mike. Yeah. 924 00:57:37,487 --> 00:57:39,389 We're gonna talk. 925 00:57:39,522 --> 00:57:42,425 Go away. 926 00:57:42,559 --> 00:57:45,862 RAY: Well, it is something that I'm really excited about. 927 00:57:57,874 --> 00:57:59,175 I'm gonna do this all day. 928 00:57:59,309 --> 00:58:01,077 -Bong, bong, bong! -Shut... Shut up. 929 00:58:01,211 --> 00:58:03,279 -Bong! -Um... 930 00:58:03,413 --> 00:58:04,747 I... I suppose... 931 00:58:04,881 --> 00:58:07,283 -Fine. We'll talk, okay? -We will. 932 00:58:07,417 --> 00:58:12,155 And when we're done talking, you go away and you leave my family alone. 933 00:58:13,656 --> 00:58:16,159 -My place at 4:00. -Whatever. 934 00:58:17,794 --> 00:58:19,128 RAY: It means, uh... 935 00:58:19,262 --> 00:58:21,164 Well, I'd rather not talk numbers now. 936 00:58:21,297 --> 00:58:24,133 I'd like to save them for the pitch. So let's just set a time. 937 00:58:24,267 --> 00:58:27,704 That's good with me. I will see you then. All right. 938 00:58:27,837 --> 00:58:30,673 Yeah, 3:30. Great. 939 00:58:30,807 --> 00:58:33,109 Hon, is it hot in here? 940 00:58:33,243 --> 00:58:36,846 (MAN SINGING) ♪ Wasted days and wasted nights 941 00:58:39,115 --> 00:58:42,318 ♪ I have left for you behind 942 00:58:44,888 --> 00:58:47,223 ♪ For you don't belong to me 943 00:58:48,391 --> 00:58:52,929 ♪ Your heart belongs to someone else ♪ 944 00:58:54,797 --> 00:58:56,933 He hurt you, didn't he? 945 00:58:58,902 --> 00:59:01,337 Come on, use your words. 946 00:59:01,471 --> 00:59:03,072 How did it make you feel? 947 00:59:07,176 --> 00:59:08,077 Sore. 948 00:59:09,112 --> 00:59:09,979 Bad. 949 00:59:11,214 --> 00:59:12,215 Bad. 950 00:59:12,348 --> 00:59:14,083 It's because he took your power. 951 00:59:14,217 --> 00:59:17,587 And you have to get your power back. 952 00:59:17,720 --> 00:59:21,891 And no one will give you your power back. You have to go out and take it. 953 00:59:22,458 --> 00:59:23,960 You understand me? 954 00:59:26,496 --> 00:59:28,665 We're gonna go find Hancock 955 00:59:29,899 --> 00:59:31,801 and get your power back. 956 01:00:13,176 --> 01:00:14,043 Ask. 957 01:00:16,980 --> 01:00:18,848 -You and I. -"You and I" what? 958 01:00:18,982 --> 01:00:21,017 -We're the same. -No. 959 01:00:21,985 --> 01:00:23,786 I'm stronger. 960 01:00:24,621 --> 01:00:26,022 HANCOCK: Really? 961 01:00:28,925 --> 01:00:30,426 Oh, yeah. 962 01:00:31,661 --> 01:00:33,329 HANCOCK: Who are we? 963 01:00:33,463 --> 01:00:38,067 Gods, angels. Different cultures call us by different names. 964 01:00:38,201 --> 01:00:41,638 Now all of a sudden, it's "superhero." 965 01:00:41,771 --> 01:00:44,273 -Are there more of us? -There were. 966 01:00:45,675 --> 01:00:47,043 They all died. 967 01:00:48,878 --> 01:00:50,713 It's just the two of us. 968 01:01:00,256 --> 01:01:01,157 What is this? 969 01:01:05,028 --> 01:01:06,763 Who are we to each other? 970 01:01:08,064 --> 01:01:10,066 -We're brother and sister. -That's a lie. 971 01:01:11,300 --> 01:01:12,835 -No, I'm your sister. -That is a lie. 972 01:01:12,969 --> 01:01:14,637 -I'm your sister. -That is a lie. 973 01:01:14,771 --> 01:01:17,707 Sisters don't kiss brothers the way you kissed me last night. 974 01:01:18,508 --> 01:01:19,909 You're lying, deal's off. 975 01:01:20,043 --> 01:01:22,011 Let's go see how Ray feels about this. 976 01:01:22,145 --> 01:01:24,414 MARY: Get your ass back here! 977 01:01:24,547 --> 01:01:26,282 HANCOCK: I'm telling! 978 01:01:32,021 --> 01:01:34,691 The AllHeart symbol will be known globally 979 01:01:34,824 --> 01:01:36,626 as a symbol 980 01:01:36,759 --> 01:01:41,197 that represents companies that are committed to changing the world. 981 01:01:41,330 --> 01:01:43,933 They can give away their sustenance goods, okay? 982 01:01:44,067 --> 01:01:46,402 Food, drugs, power, clothing, for free. 983 01:01:46,536 --> 01:01:48,171 I thought we were talking about Hancock... 984 01:01:48,304 --> 01:01:49,138 Number two. 985 01:01:52,041 --> 01:01:54,277 (PEOPLE SCREAMING) 986 01:02:00,516 --> 01:02:02,285 MARY: You stay away from me and my family. 987 01:02:02,418 --> 01:02:04,954 You are not gonna do this to me again. 988 01:02:05,088 --> 01:02:07,990 What? I don't know what you're talking about. 989 01:02:08,124 --> 01:02:10,159 -Hey! -WOMAN: I love you, Hancock! 990 01:02:10,293 --> 01:02:13,996 MARY: It can't work. It always ends the same way. 991 01:02:14,130 --> 01:02:16,365 Persia. Greece. Brooklyn. 992 01:02:16,499 --> 01:02:18,601 Brooklyn? I've never been to Brooklyn. 993 01:02:18,735 --> 01:02:21,104 I have put up with your bullshit for the last 3000 years 994 01:02:21,237 --> 01:02:23,406 and I am done! Done, you listening? 995 01:02:23,539 --> 01:02:25,041 I don't know what you're talking about! 996 01:02:25,174 --> 01:02:26,843 I am happy, okay? Finally, I am happy! 997 01:02:26,976 --> 01:02:28,811 -Look at me! -You are not gonna mess with that! 998 01:02:28,945 --> 01:02:30,847 I don't know what you're talking about! 999 01:02:30,980 --> 01:02:33,049 I hate to burst your little crazy-lady bubble, 1000 01:02:33,182 --> 01:02:37,286 but it must not have been all that great because I don't remember you. 1001 01:02:43,092 --> 01:02:45,795 Call me crazy 1002 01:02:47,363 --> 01:02:48,865 one more time. 1003 01:02:49,332 --> 01:02:50,533 Cuckoo. 1004 01:03:00,076 --> 01:03:01,577 All right, hold it. All right. 1005 01:03:01,711 --> 01:03:04,881 You better not hit me with that truck. 1006 01:03:05,014 --> 01:03:07,750 For companies to qualify for the AllHeart symbol, they need to prove 1007 01:03:07,884 --> 01:03:09,085 that they are a leader in the global... 1008 01:03:09,218 --> 01:03:11,087 We wanna talk about Mr. Hancock. 1009 01:03:11,220 --> 01:03:12,889 RAY: That they are committed to bettering the world. 1010 01:03:13,022 --> 01:03:15,458 And they can do this in four different ways. This is how they... 1011 01:03:39,115 --> 01:03:41,150 (CROWD SCREAMING) 1012 01:03:53,963 --> 01:03:56,265 (BOTH GRUNTING) 1013 01:03:58,267 --> 01:04:01,204 The most important thing with AllHeart is brand recognition. 1014 01:04:01,337 --> 01:04:03,272 That's why I've mocked up these examples here 1015 01:04:03,406 --> 01:04:05,608 in Tokyo, London, Dubai, Paris. 1016 01:04:05,741 --> 01:04:07,510 (BOTH YELLING) 1017 01:04:17,486 --> 01:04:18,988 HANCOCK: Oh, no. 1018 01:04:19,121 --> 01:04:21,624 So we need maximum exposure, we need extreme market penetra... 1019 01:04:21,757 --> 01:04:23,059 Is it snowing? 1020 01:04:39,108 --> 01:04:40,743 -Get off me! -Listen to me! 1021 01:04:40,877 --> 01:04:43,279 -I hate you! -I am sorry! 1022 01:04:46,916 --> 01:04:50,987 Whoever I am, whatever I did... Look at me. 1023 01:04:52,255 --> 01:04:53,956 ...I'm sorry. 1024 01:04:55,491 --> 01:04:56,959 (SOBBING) 1025 01:05:22,585 --> 01:05:24,320 (WHOOSHING) 1026 01:05:30,192 --> 01:05:32,128 Why were you flying? You were flying, Mary. 1027 01:05:32,261 --> 01:05:33,429 (WHOOSHING) 1028 01:05:34,597 --> 01:05:36,065 Yeah, she was definitely flying, Ray. 1029 01:05:36,198 --> 01:05:37,433 Okay, I was flying. 1030 01:05:38,301 --> 01:05:41,070 And I'm very strong as well. 1031 01:05:41,203 --> 01:05:42,705 -It's just the way we are. -"We"? 1032 01:05:42,838 --> 01:05:45,942 Me and him, it's just us now. The others paired up and died. 1033 01:05:46,075 --> 01:05:49,178 You didn't say anything about the others pairing up at the trailer. 1034 01:05:49,312 --> 01:05:51,914 -You were at his trailer. -This is very hard to explain. 1035 01:05:52,048 --> 01:05:53,449 -Great, I'm all ears, Mary. -Me too. 1036 01:05:53,582 --> 01:05:56,052 Do me a favor, just give me and my wife one moment. 1037 01:05:56,185 --> 01:05:59,021 -Don't bring it here, Ray. -The adults are talking for one second. 1038 01:05:59,155 --> 01:06:01,090 MARY: Technically speaking... 1039 01:06:03,059 --> 01:06:04,360 He's my husband. 1040 01:06:05,294 --> 01:06:07,930 Holy shit. 1041 01:06:08,064 --> 01:06:10,533 -What? -MARY: We broke up decades ago. 1042 01:06:10,666 --> 01:06:13,903 Long before you were born. He just can't remember. 1043 01:06:14,036 --> 01:06:17,073 But you can, right? You knew? 1044 01:06:17,206 --> 01:06:19,709 That's something you might wanna bring up on a first date, Mary. 1045 01:06:19,842 --> 01:06:23,212 "I don't like to travel. I'm allergic to cats. I'm immortal." 1046 01:06:23,346 --> 01:06:25,915 Okay, those are, like, some of the things you give a heads-up on. 1047 01:06:26,048 --> 01:06:30,086 Whatever we are, we were built in twos, okay? We're drawn to each other. 1048 01:06:30,219 --> 01:06:32,922 No matter how far I run, he's always there. 1049 01:06:33,055 --> 01:06:34,924 He finds me. It's physics. 1050 01:06:35,057 --> 01:06:37,326 What are you saying? Are you saying that you two are fated to be together? 1051 01:06:37,460 --> 01:06:39,462 I've lived for a very long time, Ray. 1052 01:06:40,863 --> 01:06:42,465 And the one thing I learned, 1053 01:06:42,598 --> 01:06:44,467 fate doesn't decide everything. 1054 01:06:46,068 --> 01:06:47,903 People get to choose. 1055 01:06:48,037 --> 01:06:49,972 And you chose 1056 01:06:50,106 --> 01:06:52,608 to let me think I was here alone. 1057 01:07:02,752 --> 01:07:05,488 I didn't think you'd miss what you didn't remember. 1058 01:07:07,223 --> 01:07:09,358 Great. Now what? 1059 01:07:14,764 --> 01:07:16,565 I didn't plan for this. 1060 01:07:39,922 --> 01:07:41,390 ANCHOR: (ON TV) Prison authorities confirmed 1061 01:07:41,524 --> 01:07:42,925 that the prisoner uprising 1062 01:07:43,059 --> 01:07:45,194 was led by Kenneth "Red" Parker, Jr., 1063 01:07:45,327 --> 01:07:48,697 who was also the leader of last week's Spring Street bank robbery. 1064 01:07:48,831 --> 01:07:51,100 At least eight prisoners are not accounted for. 1065 01:07:51,233 --> 01:07:53,636 More information on the prison riot in Norwalk. 1066 01:07:53,769 --> 01:07:57,406 Construction workers at the prison were attacked and knocked unconscious. 1067 01:07:57,540 --> 01:07:59,208 The prisoners stole the workers' clothes 1068 01:07:59,341 --> 01:08:02,411 and it is feared that at least some of them have escaped. 1069 01:08:02,545 --> 01:08:04,680 Parker is considered a criminal mastermind. 1070 01:08:04,814 --> 01:08:07,616 He is very effective at using psychological persuasion 1071 01:08:07,750 --> 01:08:10,052 to organize criminals from different backgrounds. 1072 01:08:10,186 --> 01:08:13,823 He is a former psychology professor from Stanford University. 1073 01:08:13,956 --> 01:08:16,058 While there, he organized a notorious criminal network 1074 01:08:16,192 --> 01:08:18,828 comprised of graduate students from diverse... 1075 01:08:18,961 --> 01:08:21,163 CLERK: Ninety-one ten. 1076 01:08:21,297 --> 01:08:23,499 Ninety-one ten? You gotta be shitting me. 1077 01:08:24,100 --> 01:08:25,768 Ninety-one ten. 1078 01:08:25,901 --> 01:08:27,536 HANCOCK: Highway robbery. 1079 01:08:37,713 --> 01:08:39,448 (SIGHS) 1080 01:08:44,453 --> 01:08:46,322 (SCREAMS) 1081 01:08:51,927 --> 01:08:52,928 What? 1082 01:08:53,062 --> 01:08:54,530 I'm taking the money. 1083 01:08:56,165 --> 01:08:57,433 Huh. 1084 01:09:01,370 --> 01:09:02,671 I can relate to that. 1085 01:09:04,740 --> 01:09:07,510 You know? If you want something, 1086 01:09:08,511 --> 01:09:10,813 nobody can stop you from taking it. 1087 01:09:12,581 --> 01:09:14,450 You just take it, right? 1088 01:09:16,785 --> 01:09:17,953 I like that. 1089 01:09:19,488 --> 01:09:20,856 But can you take it? 1090 01:09:24,026 --> 01:09:26,562 My Zagnut bar versus your gun. 1091 01:09:31,500 --> 01:09:33,502 (ALARM WAILING) 1092 01:09:34,170 --> 01:09:35,571 Sorry about your window. 1093 01:10:16,045 --> 01:10:18,013 (MONITOR BEEPING) 1094 01:10:22,785 --> 01:10:24,520 NURSE 1: I need Room 1020. NURSE 2: Clear! 1095 01:10:24,653 --> 01:10:26,789 NURSE 1: I need Room 1020. 1096 01:10:29,458 --> 01:10:33,596 I need IV line, blood quality, CBC, electrolytes, a PT, and... 1097 01:10:33,729 --> 01:10:35,764 Where's his IV line? 1098 01:10:35,898 --> 01:10:37,800 -HANCOCK: That's not gonna work. -I'm in. 1099 01:10:39,468 --> 01:10:40,769 What's happening? 1100 01:10:43,706 --> 01:10:48,344 This just in. John Hancock has been rushed to Los Angeles General Hospital. 1101 01:10:48,477 --> 01:10:51,947 Hancock is in serious condition with multiple gunshot wounds. 1102 01:10:52,081 --> 01:10:54,350 No story yet as to how this happened to him, 1103 01:10:54,483 --> 01:10:57,453 but we will be continuing to cover this story live as it unfolds. 1104 01:10:57,586 --> 01:10:58,654 Reporting live from L.A... 1105 01:11:04,593 --> 01:11:07,630 WOMAN: Any lead on the assailant? MAN: Mr. Embrey! 1106 01:11:07,763 --> 01:11:09,765 MAN: Just a couple of questions, sir, please. 1107 01:11:09,898 --> 01:11:11,834 WOMAN 2: Can you describe how it happened? 1108 01:11:11,967 --> 01:11:15,337 From what I've heard, uh, he was trying to stop a robbery. 1109 01:11:15,471 --> 01:11:17,706 Do you know if special ammunition was used in the gun that shot him? 1110 01:11:17,840 --> 01:11:19,108 Some new bullet technology? 1111 01:11:19,241 --> 01:11:20,843 No. No, not that I'm aware of. 1112 01:11:20,976 --> 01:11:22,978 Could this have anything to do with the mysterious superwoman? 1113 01:11:23,112 --> 01:11:26,448 -WOMAN: He was seen battling her. -I do not have that answer. 1114 01:11:26,582 --> 01:11:28,517 Could this woman be more powerful than Hancock? 1115 01:11:28,651 --> 01:11:30,319 (REPORTERS CLAMORING) 1116 01:11:32,521 --> 01:11:34,857 Here are the lab results for 209. 1117 01:12:02,685 --> 01:12:04,586 You're becoming mortal. 1118 01:12:06,422 --> 01:12:07,723 It's us 1119 01:12:08,791 --> 01:12:10,092 being close to each other. 1120 01:12:11,794 --> 01:12:13,996 It's never happened this fast before. 1121 01:12:17,433 --> 01:12:19,101 You have to leave. 1122 01:12:20,235 --> 01:12:22,938 The further away you get from me, the better you're gonna feel. 1123 01:12:23,072 --> 01:12:25,674 You'll start getting your powers back 1124 01:12:25,808 --> 01:12:28,510 and be flying and breaking things 1125 01:12:28,644 --> 01:12:31,113 and saving people before you know it. 1126 01:12:45,894 --> 01:12:50,132 Well, it's like I said, we were built in pairs. 1127 01:12:50,265 --> 01:12:55,571 And when we get close to our opposites, we lose our power. 1128 01:12:57,706 --> 01:13:01,043 -Why? -So we can live human lives. 1129 01:13:02,478 --> 01:13:04,546 Love, connect, 1130 01:13:06,482 --> 01:13:09,618 grow old, die. 1131 01:13:11,487 --> 01:13:14,022 What happened to us? 1132 01:13:18,594 --> 01:13:20,763 Summer of 4 B.C. 1133 01:13:21,530 --> 01:13:25,100 We were becoming mortal, like now. 1134 01:13:25,234 --> 01:13:27,736 They came after me with swords. 1135 01:13:30,739 --> 01:13:32,775 But you saved me. 1136 01:13:36,445 --> 01:13:38,213 1850. 1137 01:13:38,981 --> 01:13:41,984 They set our house on fire. 1138 01:13:42,117 --> 01:13:44,820 You pulled me out of the flames. 1139 01:13:47,389 --> 01:13:48,824 Eighty years ago. 1140 01:13:50,626 --> 01:13:52,494 What happened then? 1141 01:13:53,328 --> 01:13:55,130 We were living in Miami 1142 01:13:56,265 --> 01:13:59,234 and a new movie was playing in town. 1143 01:13:59,868 --> 01:14:01,136 Frankenstein. 1144 01:14:04,473 --> 01:14:06,074 And after, 1145 01:14:06,942 --> 01:14:08,644 we walked down Flagler Street, 1146 01:14:08,777 --> 01:14:12,614 and you took my hand, and you held it so tight. 1147 01:14:19,121 --> 01:14:21,490 And they attacked us in an alley. 1148 01:14:25,861 --> 01:14:29,865 They hit you so hard. There was so much blood. 1149 01:14:31,166 --> 01:14:34,136 They wouldn't let me ride in the ambulance with you. 1150 01:14:35,504 --> 01:14:39,241 And by the time I got to the hospital, you were awake. 1151 01:14:44,613 --> 01:14:46,014 But you didn't know me. 1152 01:14:48,484 --> 01:14:50,018 So I left. 1153 01:14:51,820 --> 01:14:53,889 Every time we're together, 1154 01:14:55,123 --> 01:14:57,793 they come after you through me. 1155 01:15:11,273 --> 01:15:15,677 You're built to save people more than the rest of us. 1156 01:15:15,811 --> 01:15:18,280 That's who you are. You're a hero. 1157 01:15:20,115 --> 01:15:22,918 The insurance policy of the gods. 1158 01:15:23,485 --> 01:15:26,889 Keep one alive. You. 1159 01:15:27,489 --> 01:15:29,157 To protect this world. 1160 01:15:44,373 --> 01:15:46,074 (GASPS) 1161 01:15:46,208 --> 01:15:47,209 RAY: Mary! 1162 01:15:50,312 --> 01:15:51,313 AARON: Mom! 1163 01:15:51,446 --> 01:15:52,948 -Mary! -Stay down! 1164 01:15:53,081 --> 01:15:54,082 Okay. 1165 01:15:54,216 --> 01:15:55,350 (GRUNTING) 1166 01:16:02,157 --> 01:16:03,959 (SCREAMS) 1167 01:16:05,460 --> 01:16:06,728 Mary? 1168 01:16:06,862 --> 01:16:08,764 (MARY GASPING) 1169 01:16:19,474 --> 01:16:20,475 HANCOCK: Stop. 1170 01:16:20,609 --> 01:16:22,110 (MAN SCREAMS) 1171 01:16:24,212 --> 01:16:26,648 WOMAN: Oh, no! No! Please! 1172 01:16:36,291 --> 01:16:37,693 Stay down. 1173 01:16:47,235 --> 01:16:48,270 (GROANING) 1174 01:16:50,205 --> 01:16:51,473 RAY: Hey! Mary! 1175 01:16:51,607 --> 01:16:53,008 Let's go, get her up! 1176 01:16:54,209 --> 01:16:56,011 Come on, Chuck. Let's go, let's go. 1177 01:17:00,282 --> 01:17:01,883 (MARY SCREAMING) 1178 01:17:03,118 --> 01:17:05,821 -Morphine. -DOCTOR: Here. Help in here! 1179 01:17:07,956 --> 01:17:09,925 DOCTOR 2: Hold her down. Hold her down. 1180 01:17:12,828 --> 01:17:14,029 Hold her down. 1181 01:17:17,599 --> 01:17:19,401 (BOTH SCREAMING) 1182 01:17:20,502 --> 01:17:21,870 Hold her down. 1183 01:17:30,946 --> 01:17:32,614 DOCTOR 3: You want the monitor now? 1184 01:17:32,748 --> 01:17:34,049 DOCTOR 1: Stay calm. 1185 01:17:35,450 --> 01:17:36,852 (YELLS) 1186 01:17:49,765 --> 01:17:50,999 DOCTOR 1: Hold her, hold her, hold her. 1187 01:17:51,133 --> 01:17:52,167 DOCTOR 4: Need EKG leads. 1188 01:17:54,770 --> 01:17:56,038 (SCREAMS) 1189 01:17:58,874 --> 01:18:00,308 (GRUNTING) 1190 01:18:00,442 --> 01:18:02,010 (SCREAMING) 1191 01:18:24,433 --> 01:18:25,734 (HANCOCK GRUNTS) 1192 01:18:26,835 --> 01:18:29,104 Upon us all, Hancock. 1193 01:18:30,505 --> 01:18:32,074 You're no different. 1194 01:18:36,378 --> 01:18:39,848 Time to shut her down, Hancock. 1195 01:18:39,981 --> 01:18:41,516 It's been a nice run. 1196 01:18:45,387 --> 01:18:46,855 (GUNSHOT) 1197 01:19:10,445 --> 01:19:14,950 Oh, we are all sincerely gonna miss you. 1198 01:19:16,451 --> 01:19:18,687 But it is time for you to move on. 1199 01:19:18,820 --> 01:19:20,989 (EKG FLATLINING) 1200 01:19:22,157 --> 01:19:24,292 And maybe to a happier place. 1201 01:19:27,229 --> 01:19:30,031 You can thank me if you want to... 1202 01:19:31,366 --> 01:19:32,501 Superhero. 1203 01:19:37,472 --> 01:19:38,874 (YELLS) 1204 01:19:39,641 --> 01:19:41,109 (SCREAMS) 1205 01:19:43,078 --> 01:19:44,446 You didn't! 1206 01:19:51,253 --> 01:19:52,220 Aaron! 1207 01:19:54,790 --> 01:19:56,391 (EKG FLATLINING) 1208 01:21:00,121 --> 01:21:01,990 (EXHALES) 1209 01:21:47,736 --> 01:21:49,304 (GRUNTS) 1210 01:22:14,262 --> 01:22:16,431 (YELLING) 1211 01:22:59,441 --> 01:23:01,509 (PEOPLE CHEERING AND SCREAMING) 1212 01:23:03,011 --> 01:23:04,145 RAY: What about Attila the Hun? 1213 01:23:04,279 --> 01:23:06,381 MARY: Completely cross-eyed. 1214 01:23:07,482 --> 01:23:08,750 -Cross-eyed? -Yep. 1215 01:23:08,883 --> 01:23:11,353 All right, what about Queen Elizabeth? 1216 01:23:11,486 --> 01:23:13,722 Needy. 1217 01:23:13,855 --> 01:23:15,957 RAY: J.F.K.? What about him? 1218 01:23:16,091 --> 01:23:19,194 Oh, yeah. Mmm-hmm. 1219 01:23:19,327 --> 01:23:21,796 "Mmm. Oh, yeah"? Anything more? 1220 01:23:21,930 --> 01:23:24,833 Not like that. I was in Cuba for the whole missile thing. 1221 01:23:24,966 --> 01:23:26,434 -(PHONE CHIMES) -Yeah, hang on. 1222 01:23:26,568 --> 01:23:28,103 (LINE RINGING) 1223 01:23:28,236 --> 01:23:30,271 -RAY: Hello? -Ray. 1224 01:23:30,405 --> 01:23:32,374 Hey, I've been trying to call you. 1225 01:23:32,507 --> 01:23:35,076 Yeah, I was out of cell range. 1226 01:23:36,111 --> 01:23:38,747 -Are you outside? -Yeah. 1227 01:23:40,215 --> 01:23:42,751 -Look up. -All right, I'm looking up. 1228 01:23:44,219 --> 01:23:45,620 I'm looking up. 1229 01:23:51,426 --> 01:23:53,728 -Baby? -What? 1230 01:24:01,870 --> 01:24:03,805 You're gonna change the world. 1231 01:24:03,938 --> 01:24:06,708 -Good job, Ray. -Oh, my God, Ray. 1232 01:24:09,077 --> 01:24:10,845 Hey. Look up. 1233 01:24:12,047 --> 01:24:13,481 Hancock. 1234 01:24:17,952 --> 01:24:19,454 I'm proud of you. 1235 01:24:20,221 --> 01:24:21,456 Thanks. 1236 01:24:23,792 --> 01:24:26,294 -Will I get in trouble for that? -(LAUGHS) 1237 01:24:26,594 --> 01:24:27,762 Huh? 1238 01:24:33,868 --> 01:24:34,869 (EAGLE SCREECHES) 1239 01:24:35,003 --> 01:24:37,238 (MUSIC PLAYING) 1240 01:25:34,195 --> 01:25:35,597 (CAR HORNS HONKING) 1241 01:25:35,730 --> 01:25:37,532 (SIRENS WAILING) 1242 01:25:38,566 --> 01:25:40,535 (TIRES SCREECHING) 1243 01:25:42,904 --> 01:25:45,406 COP 1: Freeze! COP 2: Don't move! 1244 01:25:45,540 --> 01:25:47,475 -Oh, my God! Sam! No! -COP: Drop your weapon, sir! 1245 01:25:47,609 --> 01:25:49,477 Get back! Get back! Get back! 1246 01:25:49,611 --> 01:25:51,412 -COP: Drop it! -Get back or I'll shoot! Get back! 1247 01:25:51,546 --> 01:25:54,015 Get back! I'm not playing. 1248 01:25:54,149 --> 01:25:55,550 Get back. Get back! 1249 01:25:56,718 --> 01:25:59,287 Damn, Handjob. Where you come from? 1250 01:25:59,420 --> 01:26:01,489 All right, relax. Just tell me what you need. 1251 01:26:01,623 --> 01:26:04,058 Tell them cops to take their guns off of me. 1252 01:26:04,192 --> 01:26:05,960 -All right. -Tell them to take the guns off me. 1253 01:26:06,094 --> 01:26:08,196 Just take them off, guys. Lower your weapons. 1254 01:26:08,329 --> 01:26:11,966 You're gonna get us out of here with that tight-ass Wolverine outfit on. 1255 01:26:13,501 --> 01:26:15,904 Now let's make it happen, asshole. 1256 01:26:18,306 --> 01:26:20,275 (MUSIC PLAYING) 1257 01:26:23,545 --> 01:26:24,979 ♪ He said yeah 1258 01:26:25,113 --> 01:26:26,514 ♪ You better come out with your hands up 1259 01:26:26,648 --> 01:26:28,116 ♪ We got you surrounded 1260 01:26:28,249 --> 01:26:29,817 ♪ I'm in the back, changing my outfit 1261 01:26:29,951 --> 01:26:30,919 ♪ He said blink 1262 01:26:31,052 --> 01:26:31,986 ♪ We gonna send the hounds in 1263 01:26:32,120 --> 01:26:33,054 ♪ I said wait 1264 01:26:33,188 --> 01:26:34,389 ♪ Cause here I come 1265 01:26:34,522 --> 01:26:35,523 ♪ Here I come Here I come 1266 01:26:35,657 --> 01:26:37,025 ♪ You boys get ready 1267 01:26:37,158 --> 01:26:38,359 ♪ Cause here I come 1268 01:26:38,493 --> 01:26:40,094 ♪ Here I come Here I come 1269 01:26:40,228 --> 01:26:41,663 ♪ He said yeah 1270 01:26:41,796 --> 01:26:42,997 ♪ You better come out with your hands up 1271 01:26:43,131 --> 01:26:44,599 ♪ We got you surrounded 1272 01:26:44,732 --> 01:26:46,301 ♪ I'm in the back, changing my outfit 1273 01:26:46,434 --> 01:26:47,402 ♪ He said blink 1274 01:26:47,535 --> 01:26:48,469 ♪ We gonna send the hounds in 1275 01:26:48,603 --> 01:26:49,537 ♪ I said wait 1276 01:26:49,671 --> 01:26:50,872 ♪ Cause here I come 1277 01:26:51,005 --> 01:26:52,173 ♪ Here I come Here I come 1278 01:26:52,307 --> 01:26:53,441 ♪ You boys get ready 1279 01:26:53,575 --> 01:26:54,943 ♪ Cause here I come 1280 01:26:55,076 --> 01:26:57,512 ♪ Here I come Here I come, yeah 1281 01:26:57,645 --> 01:26:59,113 ♪ Uh, I'm soul brother one hunted 1282 01:26:59,247 --> 01:27:00,915 ♪ How much charisma could another one stomach? 1283 01:27:01,049 --> 01:27:03,418 ♪ If I be the prisoner then I wasn't more cunning or wise 1284 01:27:03,551 --> 01:27:05,053 ♪ If I come outside I'm not running 1285 01:27:05,186 --> 01:27:07,055 ♪ Stone lone wolf of the pack, the unwanted 1286 01:27:07,188 --> 01:27:09,424 ♪ I really got nothin to hide, I'm bout cuttin 1287 01:27:09,557 --> 01:27:11,159 ♪ Go out in a blaze, wouldn't pop one button 1288 01:27:11,292 --> 01:27:13,194 ♪ I'm a murk half hurt leave the cop dogs huntin 1289 01:27:13,328 --> 01:27:15,597 ♪ Yeah, you better come out with your hands up 1290 01:27:15,730 --> 01:27:17,198 ♪ We got you surrounded 1291 01:27:17,332 --> 01:27:19,100 ♪ I'm in the back, changing my outfit 1292 01:27:19,234 --> 01:27:20,201 ♪ He said blink 1293 01:27:20,335 --> 01:27:21,269 ♪ We gonna send the hounds in 1294 01:27:21,402 --> 01:27:22,337 ♪ I said wait 1295 01:27:22,470 --> 01:27:23,738 ♪ Cause here I come 1296 01:27:23,871 --> 01:27:25,039 ♪ Here I come Here I come ♪ 1297 01:27:36,217 --> 01:27:39,520 (MUSIC PLAYING) 1298 01:27:40,121 --> 01:27:42,357 (MAN VOCALIZING) 1299 01:27:44,959 --> 01:27:46,995 (WHISTLING) 1300 01:27:55,970 --> 01:27:57,305 ♪ Yeah 1301 01:27:59,374 --> 01:28:00,708 (HUMS) 1302 01:28:02,677 --> 01:28:04,512 ♪ Oh, oh 1303 01:28:06,714 --> 01:28:08,916 -(VOCALIZING) -(HARMONICA PLAYING) 1304 01:28:23,665 --> 01:28:25,700 ♪ Oh, oh, oh 1305 01:28:28,670 --> 01:28:30,838 (VOCALIZING) 1306 01:28:33,274 --> 01:28:34,942 ♪ Oh, oh 1307 01:28:35,977 --> 01:28:37,078 ♪ Yeah 1308 01:28:37,211 --> 01:28:38,646 (VOCALIZING) 1309 01:28:49,223 --> 01:28:50,692 ♪ Hey 1310 01:28:50,825 --> 01:28:52,727 (ECHOING) ♪ Oh 1311 01:28:53,361 --> 01:28:54,829 ♪ Hey 1312 01:29:08,676 --> 01:29:10,511 ♪ Hey 1313 01:29:10,645 --> 01:29:12,013 (WHISTLES) 1314 01:29:12,714 --> 01:29:14,749 ♪ Oh, oh, oh 1315 01:29:17,785 --> 01:29:19,887 ♪ Ooh-ooh-ooh 1316 01:29:21,989 --> 01:29:23,758 ♪ Ooh 1317 01:29:27,695 --> 01:29:29,764 (CONTINUES VOCALIZING) 1318 01:29:36,971 --> 01:29:40,975 ♪ Baby, baby, ooh... ♪ 1319 01:29:48,816 --> 01:29:51,552 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 97041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.