Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:03,203
MAN 1: (RAPPING) ♪ We gotta getta crazy tonight
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,571
♪ You wanna getta crazy tonight?
3
00:00:04,704 --> 00:00:06,473
MAN 2: ♪ I'd be down to it
4
00:00:06,606 --> 00:00:08,008
MAN 1: ♪ I said are you gonna get crazy?
5
00:00:08,141 --> 00:00:09,042
MAN 2: ♪ I'd get down to it.
6
00:00:09,175 --> 00:00:10,577
(MAN 1 RAPPING INCOHERENTLY)
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,412
♪ Get it all down Get it all night
8
00:00:12,545 --> 00:00:13,713
♪ Get it all right Get it out of sight
9
00:00:13,847 --> 00:00:15,582
♪ Get down baby? Yeah!
10
00:00:15,715 --> 00:00:16,750
♪ Whammer jammer! Let me hear you... ♪
11
00:00:16,883 --> 00:00:17,083
(HARMONICA PLAYING)
12
00:00:41,274 --> 00:00:44,077
MAN: (OVER RADIO) All units, all units. Code 3 pursuit of 2-11.
13
00:00:44,210 --> 00:00:46,913
White SUV heading east on Alameda service road.
14
00:00:47,047 --> 00:00:49,516
Suspects, three Asian males. Request backup immediately.
15
00:00:49,649 --> 00:00:52,152
Be advised. Shots fired, shots fired.
16
00:00:53,486 --> 00:00:55,255
(WHOOPING AND LAUGHING)
17
00:00:55,388 --> 00:00:57,190
(SIRENS WAILING)
18
00:00:58,858 --> 00:01:00,460
(TIRES SCREECHING)
19
00:01:01,961 --> 00:01:03,463
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
20
00:01:14,074 --> 00:01:16,342
(SNORING)
21
00:01:25,251 --> 00:01:27,487
(SPEAKING IN VIETNAMESE)
22
00:01:42,102 --> 00:01:46,139
ANCHOR 1: (ON TV) Cheryl, can you see how many suspects are in this car?
23
00:01:46,272 --> 00:01:50,076
REPORTER: As far as I can see at this point, there are three sus...
24
00:01:50,210 --> 00:01:52,112
Oh, this is just coming in.
25
00:01:52,245 --> 00:01:53,913
Hancock!
26
00:02:03,423 --> 00:02:04,524
What, boy?
27
00:02:05,458 --> 00:02:07,227
Bad guys.
28
00:02:07,360 --> 00:02:09,662
REPORTER: ...trying to cut them off. You can see them there.
29
00:02:09,796 --> 00:02:11,931
They have their hands outside the white SUV,
30
00:02:12,065 --> 00:02:15,735
shooting randomly on the freeway.
31
00:02:15,869 --> 00:02:18,505
What, you want a cookie? Get out of my face.
32
00:02:19,873 --> 00:02:20,940
Asshole.
33
00:02:21,541 --> 00:02:23,543
-What? -You heard me.
34
00:02:31,317 --> 00:02:33,419
ANCHOR 2: Please, stay off the freeway.
35
00:02:33,553 --> 00:02:36,523
ANCHOR 1: I understand that there are three suspects in the white SUV...
36
00:02:36,656 --> 00:02:38,291
Asshole.
37
00:02:51,404 --> 00:02:53,473
(NECK CRACKING)
38
00:02:56,843 --> 00:02:57,977
(GRUNTS)
39
00:02:58,811 --> 00:03:00,413
(MUSIC PLAYING)
40
00:03:00,547 --> 00:03:02,949
(MAN SINGING) ♪ Move, get out the way
41
00:03:03,082 --> 00:03:05,919
♪ Get out the way, get out the way
42
00:03:06,052 --> 00:03:08,421
♪ Move, get out the way
43
00:03:08,555 --> 00:03:09,355
♪ Get out the way...
44
00:03:09,489 --> 00:03:11,291
Watch out!
45
00:03:12,091 --> 00:03:13,593
Damn!
46
00:03:14,794 --> 00:03:16,329
Damn it!
47
00:03:17,764 --> 00:03:19,465
♪ Oh, no! The fight's out
48
00:03:19,599 --> 00:03:22,468
♪ I'ma 'bout to punch yo... Lights out
49
00:03:22,602 --> 00:03:24,938
♪ Get the...back, guard ya grill
50
00:03:25,071 --> 00:03:27,507
♪ There's somethin' wrong, we can't stay still
51
00:03:27,640 --> 00:03:29,909
♪ Move, get out the way
52
00:03:30,043 --> 00:03:32,845
♪ Get out the way, get out the way
53
00:03:32,979 --> 00:03:35,715
♪ You see them headlights? You hear that crowd?
54
00:03:35,848 --> 00:03:37,951
♪ Start that show, I'm comin' through
55
00:03:38,551 --> 00:03:41,287
♪ Here I come, here I go
56
00:03:41,421 --> 00:03:43,723
♪ Uh oh! Don't jump, move ♪
57
00:03:45,058 --> 00:03:47,293
(CHATTERING IN VIETNAMESE)
58
00:03:48,995 --> 00:03:50,630
(IN VIETNAMESE)
59
00:03:54,133 --> 00:03:55,802
REPORTER: Hancock is in the car
60
00:03:55,935 --> 00:03:59,038
and he appears to be negotiating with the gunmen.
61
00:03:59,172 --> 00:04:01,541
-(IN VIETNAMESE) -(SHUSHING)
62
00:04:04,310 --> 00:04:08,381
Fellas, hey. I don't give a shit what you did. I don't care.
63
00:04:08,514 --> 00:04:10,550
Three guys in the car,
64
00:04:10,683 --> 00:04:12,385
no girls, rave music.
65
00:04:12,518 --> 00:04:14,320
Hey, I'm not gonna judge.
66
00:04:14,454 --> 00:04:18,658
But if you don't pull over and give yourselves up quietly,
67
00:04:18,791 --> 00:04:23,029
I swear to Christ, your head is going up the driver's ass.
68
00:04:23,162 --> 00:04:26,866
His head is going up your ass. And you drew the short stick,
69
00:04:27,000 --> 00:04:29,669
because your head is going up my ass.
70
00:04:30,403 --> 00:04:32,705
(IN VIETNAMESE)
71
00:04:44,017 --> 00:04:47,453
(MARK "THE 45 KING" JAMES' THE 900 PLAYING)
72
00:04:52,191 --> 00:04:53,493
(ALL GRUNT)
73
00:04:53,626 --> 00:04:55,128
REPORTER: The department is on their way.
74
00:04:55,261 --> 00:04:57,664
There's just chaos here on the 105.
75
00:05:00,233 --> 00:05:02,001
(ALL SCREAMING)
76
00:05:09,776 --> 00:05:11,077
(SPEAKS IN JAPANESE)
77
00:05:11,210 --> 00:05:13,212
MAN: (IN ENGLISH) What? I'm not Japanese, man!
78
00:05:13,346 --> 00:05:15,048
Put us down!
79
00:05:15,181 --> 00:05:17,984
Oh, now you "speaky Engly," huh? "Speaky Engly" now?
80
00:05:19,285 --> 00:05:20,486
(SCREAMING)
81
00:05:20,620 --> 00:05:22,722
(HELICOPTER WHIRRING)
82
00:05:30,163 --> 00:05:31,531
You broke my glasses.
83
00:05:31,664 --> 00:05:34,567
I'm sorry! Take my Ray-Bans!
84
00:05:34,701 --> 00:05:36,969
-Put us down! -Huh? You want down?
85
00:05:37,103 --> 00:05:38,705
-MAN: Yes, please! Please! -MAN: Help me!
86
00:05:38,838 --> 00:05:42,575
I'm real good at down. I'm real good at down.
87
00:05:42,709 --> 00:05:44,010
All right? All right.
88
00:05:49,649 --> 00:05:53,586
REPORTER: (ON TV) This, Hancock's latest act of so-called heroics,
89
00:05:53,720 --> 00:05:55,755
took a hefty financial toll.
90
00:05:55,888 --> 00:06:01,761
Initial damage estimates are said to top $9 million, which, if accurate,
91
00:06:01,894 --> 00:06:03,930
represents a personal record
92
00:06:04,063 --> 00:06:06,766
for the notoriously publicity-shy Hancock,
93
00:06:07,834 --> 00:06:11,404
who, as usual, can't be reached for comment.
94
00:06:11,537 --> 00:06:14,741
MAN: With all the cracks to the concrete, with all the bullets,
95
00:06:14,874 --> 00:06:16,576
the water damage, fires,
96
00:06:16,709 --> 00:06:18,778
L.A. would be a lot better off if this guy would just leave
97
00:06:18,911 --> 00:06:20,847
and let us get on with our jobs.
98
00:06:20,980 --> 00:06:23,383
He has never asked me for a badge and he has never worked with us
99
00:06:23,516 --> 00:06:26,319
in any capacity whatsoever. Zero.
100
00:06:26,452 --> 00:06:28,454
I don't mind if he'd just do it somewhere else.
101
00:06:28,588 --> 00:06:30,556
New York, maybe. Let them suffer with him for a while.
102
00:06:30,690 --> 00:06:31,991
What the hell's the crane doing there?
103
00:06:32,125 --> 00:06:34,894
Move it! The crane's not gonna help, idiot!
104
00:06:35,027 --> 00:06:36,963
MAN: How are we supposed to get down?
105
00:06:37,096 --> 00:06:39,766
I will break my foot off in your ass, woman.
106
00:06:40,566 --> 00:06:42,435
This Hancock guy,
107
00:06:42,568 --> 00:06:44,036
is surely on some kind of a mission,
108
00:06:44,170 --> 00:06:46,706
and he's using our city to beat himself up,
109
00:06:46,839 --> 00:06:49,575
for reasons known only to him.
110
00:06:49,709 --> 00:06:50,977
REPORTER: We'll have live shots later
111
00:06:51,110 --> 00:06:53,179
from chopper 1 for the removal of the SUV
112
00:06:53,312 --> 00:06:54,814
from the landmark needle.
113
00:06:58,751 --> 00:07:00,319
MAN: Sir? Ray Embrey.
114
00:07:00,453 --> 00:07:01,788
-Ray. -Pleasure.
115
00:07:02,755 --> 00:07:05,324
-So... -Ray's like the Bono of P.R.
116
00:07:05,458 --> 00:07:09,729
Well, actually I think Bono is the Bono of P.R., but I do try.
117
00:07:09,862 --> 00:07:11,597
Well, let's see it.
118
00:07:11,731 --> 00:07:15,001
Okay. I'll get right into it. Good morning, everyone.
119
00:07:15,134 --> 00:07:18,971
I'm, um, here to talk to you about charitable giving.
120
00:07:19,105 --> 00:07:21,007
Okay? And we all know the way that works.
121
00:07:21,140 --> 00:07:24,043
You give one, maybe two percent of your net cash,
122
00:07:24,177 --> 00:07:26,646
and you get an armband, or a wristband, or a ribbon
123
00:07:26,779 --> 00:07:28,514
or whatever it is. It's nowhere near enough.
124
00:07:28,648 --> 00:07:33,719
And that's why we at Embrey Publicity would like to offer you
125
00:07:33,853 --> 00:07:35,488
the AllHeart symbol.
126
00:07:35,621 --> 00:07:41,694
Now, you would be among a very select group of corporate giants
127
00:07:41,828 --> 00:07:44,964
to bear this logo on your product.
128
00:07:45,097 --> 00:07:46,999
And what this would say to the public
129
00:07:47,133 --> 00:07:49,035
is that your company, Pharmatopsis,
130
00:07:49,168 --> 00:07:53,639
has made a radical contribution to helping our world.
131
00:07:53,773 --> 00:07:56,509
And here's all you need to do to qualify.
132
00:07:56,642 --> 00:07:59,846
Your new TB drug, Mycodin?
133
00:07:59,979 --> 00:08:03,549
We would like for you to give that product away for free.
134
00:08:06,919 --> 00:08:08,821
-Did you say "free"? -RAY: I did.
135
00:08:11,090 --> 00:08:12,625
Only to those who really need it.
136
00:08:12,758 --> 00:08:15,628
Only to those who without it would otherwise die.
137
00:08:15,761 --> 00:08:20,233
As a concept, free is kind of up there with, you know, lethal side effects.
138
00:08:20,366 --> 00:08:21,667
Mandatory product recall.
139
00:08:21,801 --> 00:08:23,169
MAN 1: Get indicted, go to jail.
140
00:08:23,302 --> 00:08:25,771
Get out, work at IHOP for the rest of your career.
141
00:08:25,905 --> 00:08:27,874
Understandable reaction. It's a radical concept.
142
00:08:28,007 --> 00:08:33,145
But it is the brand that represents a fairer and better world.
143
00:08:33,279 --> 00:08:34,447
The brand
144
00:08:34,580 --> 00:08:38,351
that everyone is talking about.
145
00:08:38,484 --> 00:08:40,620
Who is "everyone"?
146
00:08:40,753 --> 00:08:43,256
We do already have a sports franchise.
147
00:08:43,389 --> 00:08:45,591
MAN 2: NFL? NBA? MLB?
148
00:08:45,725 --> 00:08:48,828
-Soccer. -MLS? Which team?
149
00:08:48,961 --> 00:08:52,164
Well, it's a local team. Encino Hurricanes.
150
00:08:52,298 --> 00:08:53,399
(CHUCKLES)
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,234
It's my son's team.
152
00:08:55,368 --> 00:08:58,971
Anyway, we can save the world.
153
00:08:59,105 --> 00:09:02,041
All right? Someone's just gotta go first.
154
00:09:03,175 --> 00:09:04,944
What do you say?
155
00:09:06,913 --> 00:09:08,881
Are you a crackpot?
156
00:09:17,490 --> 00:09:20,993
Hey, hon. You're probably at the store. I am on my way.
157
00:09:21,127 --> 00:09:23,663
I think I made a connection.
158
00:09:23,796 --> 00:09:26,065
(CAR HORNS HONKING)
159
00:09:26,198 --> 00:09:27,400
Not really.
160
00:09:27,533 --> 00:09:29,835
Listen, tell Aaron that I'm coming and I... Damn it.
161
00:09:29,969 --> 00:09:31,737
And I want some meatballs, okay?
162
00:09:31,871 --> 00:09:34,206
-I need some Spaghetti Madness. -(BELL RINGING)
163
00:09:34,340 --> 00:09:35,942
-I'll see you in about 20 minutes. -(CAR HORNS HONKING)
164
00:09:36,075 --> 00:09:39,312
Hey! What is it, National Horn Day?
165
00:09:40,646 --> 00:09:41,747
Idiot.
166
00:09:41,881 --> 00:09:43,983
(TRAIN HORN BLARING)
167
00:09:45,151 --> 00:09:46,252
(HONKING)
168
00:09:46,385 --> 00:09:47,787
RAY: Hey.
169
00:09:47,920 --> 00:09:49,789
Hey. Hey!
170
00:09:49,922 --> 00:09:51,824
Move it. There's a train coming.
171
00:09:51,958 --> 00:09:53,960
Do you not hear that horn?
172
00:09:54,627 --> 00:09:56,862
Let's go! I got a train!
173
00:09:57,430 --> 00:09:59,165
Move it!
174
00:09:59,298 --> 00:10:00,833
Back your car up! There's a train!
175
00:10:00,967 --> 00:10:02,602
I can't go anywhere. Get out!
176
00:10:02,735 --> 00:10:04,270
Son of a bitch!
177
00:10:04,904 --> 00:10:06,172
(GROANING)
178
00:10:06,305 --> 00:10:08,641
Fix the handle, Ray. Fix the handle.
179
00:10:10,743 --> 00:10:12,011
(YELLS)
180
00:10:13,679 --> 00:10:14,914
MAN 1: Get out!
181
00:10:21,153 --> 00:10:23,389
ENGINEER: Get off the track! Move!
182
00:10:26,225 --> 00:10:27,126
MAN 2: Whoa!
183
00:10:27,927 --> 00:10:30,196
RAY: Whoa, whoa, whoa!
184
00:10:30,329 --> 00:10:31,597
(CROWD CLAMORING)
185
00:10:31,731 --> 00:10:34,133
MAN 3: Let's get him out. MAN 4: Get him out of there.
186
00:10:34,266 --> 00:10:36,769
-MAN 5: Somebody help him. -You all right?
187
00:10:36,902 --> 00:10:39,672
WOMAN: Please, that guy's still in there.
188
00:10:41,273 --> 00:10:42,375
You sure?
189
00:10:42,508 --> 00:10:44,076
WOMAN: Get him out of there!
190
00:10:51,617 --> 00:10:53,219
MAN 6: Will you look at that?
191
00:10:56,789 --> 00:10:57,990
(BRAKES SQUEALING)
192
00:10:58,124 --> 00:11:00,192
(TRAIN CARS CRASHING)
193
00:11:14,573 --> 00:11:15,841
Ah, shit.
194
00:11:15,975 --> 00:11:19,011
I'm all right. I'm okay.
195
00:11:19,145 --> 00:11:23,182
All of you people blocking the intersection,
196
00:11:24,016 --> 00:11:25,384
you're all idiots.
197
00:11:25,518 --> 00:11:27,720
You're the one that threw the dude's car at her.
198
00:11:27,853 --> 00:11:29,455
And what's with the train?
199
00:11:29,588 --> 00:11:31,490
Why didn't you just go straight up in the air with the car?
200
00:11:31,624 --> 00:11:32,958
(CROWD CHATTERING)
201
00:11:33,092 --> 00:11:35,027
WOMAN 1: You've obviously injured that poor woman.
202
00:11:35,161 --> 00:11:37,063
She's right. She should sue you.
203
00:11:37,196 --> 00:11:39,465
WOMAN 2: Yeah, she should sue you.
204
00:11:39,598 --> 00:11:42,568
Okay. Well, you should sue McDonald's because they fucked you up.
205
00:11:42,702 --> 00:11:44,870
You're an asshole.
206
00:11:45,004 --> 00:11:47,440
And I can smell that liquor on your breath.
207
00:11:47,573 --> 00:11:51,043
-Because I've been drinking, bitch. -MAN: You're a drunk asshole!
208
00:11:51,177 --> 00:11:52,478
WOMAN 3: You think you're such a hero.
209
00:11:52,611 --> 00:11:54,480
WOMAN 4: Asshole!
210
00:11:55,815 --> 00:11:57,383
WOMAN 5: You're nothing but an asshole.
211
00:11:57,516 --> 00:11:59,485
MAN 2: We don't need you in this city.
212
00:12:01,087 --> 00:12:03,456
Some superhero you are! Fly off!
213
00:12:03,589 --> 00:12:05,191
(RAY WHISTLES)
214
00:12:05,324 --> 00:12:06,692
Shut up!
215
00:12:06,826 --> 00:12:08,694
Don't you people understand? I'm alive.
216
00:12:08,828 --> 00:12:11,964
I get to go home and see my family. I should be dead right now, right here.
217
00:12:12,098 --> 00:12:15,167
Yeah, he could've gone straight up. Obviously, you should've gone straight up.
218
00:12:15,301 --> 00:12:18,971
You know, and I was upside down for the train, but, uh...
219
00:12:20,539 --> 00:12:22,942
No. Thank you.
220
00:12:23,075 --> 00:12:25,911
Thank you very much, Hancock. Thank you.
221
00:12:26,045 --> 00:12:28,447
Thank you, Hancock.
222
00:12:29,181 --> 00:12:30,816
(BLOWS RASPBERRY)
223
00:12:32,318 --> 00:12:35,254
You're not flying by the Valley, are you?
224
00:12:39,625 --> 00:12:41,861
MAN: Throw the ball!
225
00:12:41,994 --> 00:12:45,164
Monte, one guy'll line up here, all right? Hike the ball.
226
00:12:45,297 --> 00:12:47,900
This guy'll be right here and he says, "Hut!"
227
00:12:48,033 --> 00:12:50,536
This guy'll drop back. Hut! Drop back. Chuck it.
228
00:12:52,671 --> 00:12:54,473
Great. Thank you.
229
00:12:56,041 --> 00:12:58,144
Nice aim. The driveway would've been better, but...
230
00:12:58,277 --> 00:13:00,112
-What's going on, Dad? -Hey, buddy.
231
00:13:00,246 --> 00:13:02,982
Daddy's had a little bit of a day. Look at you, huh?
232
00:13:03,115 --> 00:13:04,517
I want you to meet somebody.
233
00:13:04,650 --> 00:13:08,621
This guy here, dragging Daddy's car into the driveway.
234
00:13:08,754 --> 00:13:10,489
-Who's this? -Hancock.
235
00:13:10,623 --> 00:13:13,526
That's right. Hancock, this is my boy, Aaron.
236
00:13:13,659 --> 00:13:15,294
Ray, what happened to the car?
237
00:13:15,427 --> 00:13:17,830
RAY: Oh, boy. You would not have believed it.
238
00:13:17,963 --> 00:13:22,101
I came this close to getting hit by a train. If it wasn't for that guy...
239
00:13:22,234 --> 00:13:23,636
He saved my life. I mean...
240
00:13:23,769 --> 00:13:25,271
Hancock, this is my wife, Mary.
241
00:13:25,404 --> 00:13:27,206
You believe that, pal? I almost kissed a train today.
242
00:13:27,339 --> 00:13:29,475
Saw my whole life flash before my eyes.
243
00:13:29,608 --> 00:13:32,144
-He saved your life? -He sure did. Thank you.
244
00:13:32,278 --> 00:13:34,113
-Hey, you good? -RAY: I am good, yeah.
245
00:13:34,246 --> 00:13:36,782
All right. (CLEARS THROAT) Keep it off the tracks.
246
00:13:36,916 --> 00:13:38,918
I will, definitely.
247
00:13:42,488 --> 00:13:44,523
RAY: Um, hang on a... One second.
248
00:13:44,657 --> 00:13:46,725
Hancock, um, you eat, yes?
249
00:13:46,859 --> 00:13:48,027
-Human food? -Yeah.
250
00:13:48,160 --> 00:13:49,461
-You like meatballs? -MARY: No.
251
00:13:49,595 --> 00:13:51,363
Aaron, sweetheart, he has to go and do other...
252
00:13:51,497 --> 00:13:53,332
-I love meatballs. -Yeah.
253
00:13:53,465 --> 00:13:56,435
Who's so busy they can't have a meal, huh? And it's on us. Please.
254
00:13:56,569 --> 00:13:59,238
I'm not even gonna take no for an answer. Get inside the house.
255
00:14:24,430 --> 00:14:27,266
Why do you have an eagle on your hat?
256
00:14:28,000 --> 00:14:29,134
HANCOCK: Uh...
257
00:14:29,268 --> 00:14:30,603
Do you like eagles?
258
00:14:30,736 --> 00:14:32,872
This guy's like a little talking machine, huh?
259
00:14:33,005 --> 00:14:35,207
RAY: We don't have a lot of guests over here.
260
00:14:35,341 --> 00:14:37,877
Look at that, huh? Hon, is the heat on?
261
00:14:38,010 --> 00:14:41,647
-Heh-heh. -RAY: No? All right.
262
00:14:41,780 --> 00:14:44,783
We started Spaghetti Madness about two years ago.
263
00:14:44,917 --> 00:14:48,888
We do it every Thursday, and we have not missed a Thursday in...
264
00:14:49,021 --> 00:14:50,556
-Ever. -Yeah.
265
00:14:50,689 --> 00:14:52,758
-Whoa. Ever? That's a long time. -Yes, sir.
266
00:14:52,892 --> 00:14:54,093
RAY: A very long time.
267
00:14:54,226 --> 00:14:56,328
That's some good meatballs, boy.
268
00:14:56,462 --> 00:14:57,529
Aaron.
269
00:14:57,663 --> 00:14:59,565
-Your mama's calling you. -AARON: Yes, Mom?
270
00:14:59,698 --> 00:15:01,967
No. His name is Aaron.
271
00:15:02,101 --> 00:15:04,270
Hey, Aaron, pal, how was school today, huh?
272
00:15:04,403 --> 00:15:05,704
-Fine. -RAY: Yeah?
273
00:15:05,838 --> 00:15:07,973
No more problems with that bully, Michael?
274
00:15:08,107 --> 00:15:11,310
-Michel. But not like a girl's name. Michel. That's right. -No, no, I know.
275
00:15:11,443 --> 00:15:14,647
-AARON: It's French. -RAY: Yeah. Michel, Hancock, is this...
276
00:15:14,780 --> 00:15:18,083
Hancock? Michel is this neighborhood bully.
277
00:15:18,217 --> 00:15:20,085
We've been trying to teach Aaron a little bit
278
00:15:20,219 --> 00:15:23,088
about conflict resolution. You know what I mean?
279
00:15:23,222 --> 00:15:25,157
Yeah. Turn the other cheek, all that?
280
00:15:25,291 --> 00:15:27,092
-RAY: That's exactly right. -Mmm-hmm.
281
00:15:27,226 --> 00:15:30,629
Well, just, uh, never turn that one, all right?
282
00:15:30,763 --> 00:15:32,131
Never let them punk you.
283
00:15:32,264 --> 00:15:33,832
-AARON: Got it, Mr. Hancock. -Aaron, eat your food.
284
00:15:33,966 --> 00:15:37,536
The way you deal with bullies, you take your right foot,
285
00:15:37,670 --> 00:15:40,139
bring it right up and catch him in his little piss pump.
286
00:15:40,272 --> 00:15:43,142
You don't have to do that, honey, okay? Seriously.
287
00:15:43,275 --> 00:15:44,677
It's a good idea.
288
00:15:44,810 --> 00:15:47,546
You aim straight and make sure he can't use that thing
289
00:15:47,680 --> 00:15:50,582
for nothing but a flap to keep the dust out of his butt crack.
290
00:15:50,716 --> 00:15:52,217
Okay, please, just stop.
291
00:15:52,351 --> 00:15:54,019
Michel is not a man, okay?
292
00:15:54,153 --> 00:15:56,956
He's a little boy. And his parents happen to be going through
293
00:15:57,089 --> 00:15:59,525
a really, really bad divorce, and that's why he's acting up.
294
00:15:59,658 --> 00:16:02,294
And maybe you don't know this, but not everything in this world
295
00:16:02,428 --> 00:16:04,129
gets resolved with brute force.
296
00:16:04,263 --> 00:16:06,231
-I got plenty. -Not everything has to be bang,
297
00:16:06,365 --> 00:16:08,133
-scream, blood, more blood. -RAY: I'm all set.
298
00:16:08,267 --> 00:16:11,971
-Baby, I got plenty. Angel! We're okay. -(CONTINUES INDISTINCTLY)
299
00:16:12,104 --> 00:16:13,405
She watches so much news
300
00:16:13,539 --> 00:16:16,542
that sometimes it gets to be a little too much.
301
00:16:16,675 --> 00:16:20,279
-You got a toilet? -RAY: Yep. Yeah, just past the fridge.
302
00:16:23,415 --> 00:16:24,483
Are...
303
00:16:26,919 --> 00:16:31,090
Did he just take the whiskey bottle to the bathroom?
304
00:16:31,223 --> 00:16:32,791
Do you want him to kill us all?
305
00:16:32,925 --> 00:16:35,094
RAY: Thanks for coming on in. Good, right? Huh?
306
00:16:35,227 --> 00:16:37,262
-Very, yeah. -Wanna say goodbye to him?
307
00:16:37,396 --> 00:16:39,999
-Bye, Hancock. -Hey, all right, little buddy.
308
00:16:40,132 --> 00:16:41,300
Aah!
309
00:16:41,433 --> 00:16:42,935
MARY: Are you okay?
310
00:16:43,068 --> 00:16:44,670
-It was a joke. -Come on, Aaron.
311
00:16:44,803 --> 00:16:46,405
HANCOCK: Hey, sorry. I was just trying to...
312
00:16:46,538 --> 00:16:48,374
He got it. She didn't get it.
313
00:16:48,507 --> 00:16:50,909
I owe you more than I can say. You gave me my life back today.
314
00:16:51,043 --> 00:16:53,012
Just hear me out for one second. I'd like to return the favor.
315
00:16:53,145 --> 00:16:55,981
Do you know what I do for a living? I'm in public relations.
316
00:16:56,115 --> 00:16:59,551
You know what that is? Of course you do. We're image consultants.
317
00:16:59,685 --> 00:17:03,355
We change the way people see products, companies, people, all that stuff.
318
00:17:03,489 --> 00:17:06,025
Listen, I see you on the news and I see you out there today,
319
00:17:06,158 --> 00:17:09,995
and it can't feel good that people, you know, hate you.
320
00:17:10,129 --> 00:17:12,564
-It's, uh, good to meet you, Ray. -No, I'm sorry.
321
00:17:12,698 --> 00:17:13,832
But hear me out.
322
00:17:13,966 --> 00:17:16,135
People... Don't get me wrong, they should love you.
323
00:17:16,268 --> 00:17:19,204
They really should, okay? And I wanna deliver that for you.
324
00:17:19,338 --> 00:17:20,739
It's the least that I can do.
325
00:17:20,873 --> 00:17:22,608
You know, you're a superhero.
326
00:17:22,741 --> 00:17:24,810
Kids should be running up to you asking you for your autograph.
327
00:17:24,943 --> 00:17:26,445
People should be cheering you on the streets, you know?
328
00:17:26,578 --> 00:17:28,213
What the hell are you pricks looking at?
329
00:17:28,347 --> 00:17:30,482
Oh, no, no, shh, shh, they're not... It's all right.
330
00:17:30,616 --> 00:17:32,551
They're not pricks, you know, they're just... They're people.
331
00:17:32,684 --> 00:17:36,355
But I want you to give me one short pitch, you know?
332
00:17:36,488 --> 00:17:39,124
That's all I ask. Okay?
333
00:17:39,258 --> 00:17:41,226
You use...
334
00:17:41,360 --> 00:17:43,495
Put it under here?
335
00:17:43,629 --> 00:17:45,898
Put it right there. Perfect.
336
00:17:46,031 --> 00:17:48,867
E-mail me or whatever. You just fly on over, I don't know.
337
00:17:49,001 --> 00:17:50,869
You know, I want you to think about it.
338
00:17:51,003 --> 00:17:53,205
Okay, just be careful when you go. You sleep on it, all right?
339
00:17:53,338 --> 00:17:54,773
You get back to me?
340
00:17:56,008 --> 00:17:57,676
I'll be right here. All right.
341
00:17:57,810 --> 00:18:01,313
Please don't stare, you guys. He's kind of one of us.
342
00:18:05,250 --> 00:18:06,585
(BARKING)
343
00:18:08,220 --> 00:18:09,988
What about AllHeart?
344
00:18:10,122 --> 00:18:12,791
RAY: It's a nonstarter, babe, you know? I'm chasing windmills with that.
345
00:18:12,925 --> 00:18:16,095
Maybe I can't change the world but I can change this guy's life.
346
00:18:16,228 --> 00:18:17,830
Think about all the good he can do.
347
00:18:17,963 --> 00:18:20,065
I think you're wasting your time with this guy.
348
00:18:20,199 --> 00:18:21,867
You really hate him.
349
00:18:22,000 --> 00:18:25,404
Hate? I don't hate him, Ray. I don't even know the guy.
350
00:18:25,537 --> 00:18:29,274
Just look at the news. You can see what he does.
351
00:18:29,408 --> 00:18:32,511
I think he just needs people to care, you know?
352
00:18:34,780 --> 00:18:36,748
MARY: You see the good in everybody, Ray.
353
00:18:36,882 --> 00:18:39,818
Even sometimes when it's not there.
354
00:18:41,587 --> 00:18:44,523
I have a feeling about this. Don't work with this guy.
355
00:18:47,893 --> 00:18:50,896
I know this kind of guy. He breaks things.
356
00:20:38,103 --> 00:20:39,838
(MUSIC PLAYING)
357
00:20:39,972 --> 00:20:42,774
♪ Don't fly, don't fly, don't fly, don't fly
358
00:20:43,909 --> 00:20:46,545
♪ Look, it's the best dressed chicken... ♪
359
00:20:48,513 --> 00:20:50,315
(KIDS SCREAMING)
360
00:20:51,316 --> 00:20:53,185
My bad. Everybody all right?
361
00:20:53,318 --> 00:20:54,953
BOY: I'll go and get my mommy.
362
00:20:55,687 --> 00:20:57,589
He is an asshole.
363
00:21:05,731 --> 00:21:07,899
-What's your name, boy? -Michel.
364
00:21:08,767 --> 00:21:09,601
Oh...
365
00:21:09,735 --> 00:21:11,536
Do you know Aaron?
366
00:21:11,670 --> 00:21:13,672
(SPEAKS IN FRENCH)
367
00:21:15,741 --> 00:21:19,544
Well, uh, seems to be a pretty good kid.
368
00:21:19,678 --> 00:21:23,148
Uh, just wanna ask you to lay off of him a little bit.
369
00:21:23,282 --> 00:21:24,683
Why, asshole?
370
00:21:27,653 --> 00:21:29,321
You're gonna stop calling me that.
371
00:21:29,454 --> 00:21:30,889
Asshole.
372
00:21:31,023 --> 00:21:33,759
-That's not my name. -Asshole.
373
00:21:38,597 --> 00:21:41,266
Call me a asshole
374
00:21:41,400 --> 00:21:42,701
one more time.
375
00:21:46,972 --> 00:21:47,906
Asshole.
376
00:21:48,040 --> 00:21:49,441
(MICHEL SCREAMS)
377
00:21:51,543 --> 00:21:52,711
How about you, thickness?
378
00:21:54,313 --> 00:21:55,881
Goggles?
379
00:21:56,014 --> 00:21:59,318
RAY: Hancock! You son of a gun, I knew you'd come.
380
00:21:59,451 --> 00:22:00,786
Ask Mary. I had a feeling.
381
00:22:00,919 --> 00:22:02,954
I said, he heard me and he's ready for a change.
382
00:22:03,088 --> 00:22:05,590
This is great. Did you do this? You come in a little hot?
383
00:22:05,724 --> 00:22:07,659
Yeah, yeah. I'll meet you in the house.
384
00:22:07,793 --> 00:22:09,027
I know you don't drive, but...
385
00:22:09,161 --> 00:22:10,429
Oh, damn it, Ray.
386
00:22:12,364 --> 00:22:15,934
All right. You're all right. You're all right. You're all right.
387
00:22:16,068 --> 00:22:17,569
(SOBBING)
388
00:22:18,804 --> 00:22:21,006
Oh, stop crying, punk-ass. Go ahead.
389
00:22:23,208 --> 00:22:26,178
-Not okay. Okay? -He all right.
390
00:22:26,311 --> 00:22:29,147
Really not okay. This is some of the stuff we're gonna work on.
391
00:22:29,281 --> 00:22:32,317
How do you think that conversation's gonna go down with his mom?
392
00:22:32,451 --> 00:22:35,187
Landing like that in the street's also on the uncool side.
393
00:22:35,320 --> 00:22:37,923
No, that was already like that when I got here, Ray.
394
00:22:39,057 --> 00:22:41,593
I live here. I know what the street's like.
395
00:22:41,727 --> 00:22:43,395
We're just gonna make those problems of the past.
396
00:22:43,528 --> 00:22:46,031
All right? I'm gonna teach you how to interface with the public.
397
00:22:46,164 --> 00:22:47,499
Where's the wife?
398
00:22:47,632 --> 00:22:49,701
Uh, Mary took Aaron to his soccer game.
399
00:22:49,835 --> 00:22:51,770
Hancock, pulled some stuff up on YouTube.
400
00:22:51,903 --> 00:22:56,108
Surprisingly large amount of not-great stuff on you that's gonna be helpful.
401
00:22:56,241 --> 00:22:57,676
What is this?
402
00:22:57,809 --> 00:23:00,512
That's me trying to change the world.
403
00:23:00,645 --> 00:23:02,581
Unfortunately, not doing real well.
404
00:23:02,714 --> 00:23:04,683
Come on. Let's get to you.
405
00:23:04,816 --> 00:23:07,119
This stuff was on YouTube.
406
00:23:07,252 --> 00:23:11,189
Now, everybody loves a Nutty Buddy, I get it, but this doesn't work, sir.
407
00:23:11,323 --> 00:23:13,291
Hey, give me a Nutty Buddy. Back up, back up.
408
00:23:13,425 --> 00:23:15,360
(KIDS SHOUTING)
409
00:23:15,494 --> 00:23:18,797
Mom! Mom! Mom!
410
00:23:19,664 --> 00:23:21,466
Those are children.
411
00:23:23,135 --> 00:23:24,669
BOY: We've been waiting for a long time...
412
00:23:24,803 --> 00:23:26,605
Get that camera out of my face.
413
00:23:26,738 --> 00:23:29,875
You ever, uh, put out an apartment fire, Ray?
414
00:23:30,008 --> 00:23:31,710
No, I haven't done that. I'm in P.R.
415
00:23:31,843 --> 00:23:33,812
No. My ass was hot.
416
00:23:35,213 --> 00:23:36,581
All right. How about this?
417
00:23:36,715 --> 00:23:38,183
This is Walter, the gray whale.
418
00:23:38,316 --> 00:23:41,052
Everybody remembers him stuck on the beach north of Zuma.
419
00:23:41,186 --> 00:23:42,487
Along comes Hancock.
420
00:23:44,623 --> 00:23:46,091
MAN: Hancock!
421
00:23:48,260 --> 00:23:49,895
Whoa!
422
00:23:51,296 --> 00:23:52,898
(WHALE GROANING)
423
00:23:53,498 --> 00:23:54,833
(CROWD SHOUTING)
424
00:23:55,934 --> 00:23:58,737
-I don't even remember that. -Yeah.
425
00:23:58,870 --> 00:24:02,641
Greenpeace does. Walter does.
426
00:24:02,774 --> 00:24:04,342
This all kind of gets redundant after a while,
427
00:24:04,476 --> 00:24:07,712
but my basic diagnosis of your fundamental problem is...
428
00:24:07,846 --> 00:24:09,714
-Do you wanna hear it? -No.
429
00:24:09,848 --> 00:24:11,750
You're an asshole.
430
00:24:11,883 --> 00:24:13,552
I know. I call it like I see it though.
431
00:24:13,685 --> 00:24:16,388
It's not a crime to be an asshole but it's very counterproductive.
432
00:24:16,521 --> 00:24:18,690
Not a crime, but you are an asshole, don't you think?
433
00:24:18,824 --> 00:24:20,559
Be careful.
434
00:24:20,692 --> 00:24:23,829
All right, how about this? I've been thinking about something.
435
00:24:23,962 --> 00:24:26,698
This kind of goes to how you present yourself.
436
00:24:26,832 --> 00:24:29,201
Come on. Really? It's the middle of the day.
437
00:24:29,334 --> 00:24:30,869
What springs to mind
438
00:24:31,670 --> 00:24:33,071
when you see this?
439
00:24:35,040 --> 00:24:36,041
Homo.
440
00:24:38,176 --> 00:24:40,011
-What about that? -Homo in red.
441
00:24:43,281 --> 00:24:45,550
-Norwegian homo. -I'll give you that.
442
00:24:45,684 --> 00:24:48,520
Let's move past the comics. Let's get into something a little deeper.
443
00:24:48,653 --> 00:24:54,659
I think that deep down you behave badly because you're lonely.
444
00:24:54,793 --> 00:24:57,195
I think deep down, you want people's acceptance.
445
00:24:58,730 --> 00:25:00,866
Come on, now. You save people's lives,
446
00:25:00,999 --> 00:25:03,735
and they reject you, and so you reject them back.
447
00:25:03,869 --> 00:25:07,539
And it's a... Whoa. And we're gonna switch that cycle.
448
00:25:07,672 --> 00:25:09,341
We're gonna start fresh, start anew.
449
00:25:09,474 --> 00:25:13,478
This is outstanding. If you turn some of this power into willpower...
450
00:25:13,612 --> 00:25:15,647
-Almost. -And then he kicked it in.
451
00:25:15,780 --> 00:25:17,749
Hey, Hancock! We almost won.
452
00:25:17,883 --> 00:25:21,386
Yeah, we did. Okay, upstairs. I'm making lunch. Go change.
453
00:25:21,520 --> 00:25:23,054
Hey, sweetheart.
454
00:25:24,122 --> 00:25:25,790
Have you been watching the news?
455
00:25:25,924 --> 00:25:28,927
-No, we've been working on... -Interfacing with the public.
456
00:25:29,060 --> 00:25:30,962
-MARY: This has been going on all day. -That's very good.
457
00:25:31,096 --> 00:25:36,468
The law is the law, Mr. Hancock, and you are not above it.
458
00:25:36,601 --> 00:25:38,236
Felony destruction of property
459
00:25:38,370 --> 00:25:41,773
amounting to tens of millions of dollars, theft, and now this.
460
00:25:41,907 --> 00:25:46,645
From where I sit, I see a selfish, self-absorbed man
461
00:25:46,778 --> 00:25:51,116
with a lot of muscle, but no regard for anyone but yourself.
462
00:25:51,249 --> 00:25:53,919
Mr. Hancock, let me remind you.
463
00:25:54,052 --> 00:25:56,555
You are not above the law.
464
00:25:56,688 --> 00:26:01,526
You have failed to show at over 600 subpoenas in civil suits.
465
00:26:01,660 --> 00:26:05,897
Anybody else would be held in contempt. But, oh, no. Not you.
466
00:26:06,031 --> 00:26:08,900
You may be a superhero, but let me tell you this:
467
00:26:09,034 --> 00:26:12,938
You're not nearly as strong as the U.S. Constitution.
468
00:26:13,071 --> 00:26:15,040
Bank on it, buddy.
469
00:26:15,173 --> 00:26:16,942
We do not condone the t...
470
00:26:18,109 --> 00:26:20,845
Genius. Things just got real.
471
00:26:20,979 --> 00:26:22,981
This is exactly what we need. This is perfect.
472
00:26:23,114 --> 00:26:25,717
Right now, there's a DA trying to figure out how to come up here and put you in jail.
473
00:26:25,850 --> 00:26:28,286
-Bitch can try. -I say you go.
474
00:26:29,154 --> 00:26:30,088
Hmm?
475
00:26:31,856 --> 00:26:34,459
People take you for granted, you know? We gotta make people miss you.
476
00:26:34,593 --> 00:26:37,562
-People don't like you, Hancock. -AARON: I do.
477
00:26:37,696 --> 00:26:40,932
Two weeks, you know? The public will be clamoring for you.
478
00:26:41,066 --> 00:26:42,934
When they do, we'll be ready.
479
00:26:43,068 --> 00:26:45,804
And the worst-case scenario is I'm wrong and you just...
480
00:26:45,937 --> 00:26:47,505
You know, you fly out of there.
481
00:26:47,639 --> 00:26:49,074
What do you got to lose?
482
00:26:56,014 --> 00:26:58,416
(CROWD CLAMORING)
483
00:27:03,021 --> 00:27:05,023
(HANCOCK CLEARS THROAT)
484
00:27:08,026 --> 00:27:10,629
"I apologize to the people of Los Angeles.
485
00:27:10,762 --> 00:27:14,799
"My behavior has been improper and I accept the consequences.
486
00:27:14,933 --> 00:27:17,002
"I ask my fellow Angelenos
487
00:27:17,135 --> 00:27:19,504
"for their patience and understanding."
488
00:27:19,638 --> 00:27:22,173
MAN 1: You're an asshole, Hancock!
489
00:27:22,307 --> 00:27:23,408
MAN 2: Asshole!
490
00:27:25,977 --> 00:27:28,713
"Life here can be difficult for me.
491
00:27:28,847 --> 00:27:31,049
"After all, I'm the only one of my kind.
492
00:27:32,717 --> 00:27:34,919
"During my incarceration, I will be participating
493
00:27:35,053 --> 00:27:37,455
"in alcohol and anger-management treatment."
494
00:27:37,589 --> 00:27:39,290
(CROWD LAUGHING)
495
00:27:44,629 --> 00:27:46,297
MAN 3: You're a drunk bum!
496
00:27:46,431 --> 00:27:49,167
"You deserve better from me. I can be better. I will be better."
497
00:27:49,300 --> 00:27:50,301
RAY: All right.
498
00:27:50,435 --> 00:27:52,203
(CROWD SHOUTING)
499
00:27:55,473 --> 00:27:57,042
WOMAN: Give me the hand, playboy.
500
00:28:02,547 --> 00:28:04,983
(ICE T'S COLORS PLAYING)
501
00:28:05,116 --> 00:28:07,519
(MAN SINGING) ♪ Colors, colors, colors
502
00:28:07,652 --> 00:28:09,854
♪ Colors, colors, colors
503
00:28:09,988 --> 00:28:12,557
♪ Colors, colors, colors
504
00:28:12,691 --> 00:28:14,092
♪ Colors, colors
505
00:28:14,225 --> 00:28:16,928
♪ I am a nightmare walking
506
00:28:17,062 --> 00:28:18,596
♪ Psychopath talking
507
00:28:18,730 --> 00:28:20,832
♪ King of my jungle, just a gangster stalking
508
00:28:20,965 --> 00:28:22,767
♪ Living life like a firecracker quick is my fuse
509
00:28:22,901 --> 00:28:24,536
♪ Then dead as a death pack, the colors I choose ♪
510
00:28:24,669 --> 00:28:26,071
(CONVICTS CHATTERING)
511
00:28:40,752 --> 00:28:42,353
Oh, I get it.
512
00:28:42,487 --> 00:28:45,957
I put some, uh... Most of you in here.
513
00:28:46,091 --> 00:28:48,059
ALL: Yes, you did.
514
00:28:48,193 --> 00:28:50,895
(CONVICTS CHATTERING)
515
00:28:52,363 --> 00:28:54,632
I can understand you feeling some kind of way about that.
516
00:28:54,766 --> 00:28:56,935
CONVICT 1: What?
517
00:28:57,068 --> 00:29:02,574
Uh, so I'm gonna do me and I'm gonna let you do you.
518
00:29:02,707 --> 00:29:04,476
I don't want no trouble.
519
00:29:05,343 --> 00:29:06,945
All right?
520
00:29:07,078 --> 00:29:09,114
I just wanna go to my cell.
521
00:29:09,247 --> 00:29:11,850
-That ain't gonna happen. -CONVICT: Nope.
522
00:29:12,484 --> 00:29:14,152
Excuse me.
523
00:29:16,688 --> 00:29:19,357
Excuse me, please.
524
00:29:19,491 --> 00:29:21,559
(CONVICTS LAUGHING)
525
00:29:22,861 --> 00:29:25,330
Deadly.
526
00:29:25,463 --> 00:29:29,267
If you don't move, your head is going up his ass.
527
00:29:37,075 --> 00:29:39,711
Y'all fellas sure you wanna ride this train?
528
00:29:39,844 --> 00:29:41,079
Choo, choo, asshole.
529
00:29:41,212 --> 00:29:43,548
(FABRIC TEARS AND CONVICT YELLS)
530
00:29:43,681 --> 00:29:45,483
(CONVICTS SCREAMING)
531
00:29:45,617 --> 00:29:47,185
(SCREAMING)
532
00:29:58,563 --> 00:30:00,565
Get him out! Get him out!
533
00:30:07,205 --> 00:30:10,441
Did you shove a man's head up another man's ass?
534
00:30:17,081 --> 00:30:20,151
We're gonna... We're gonna circle back to that.
535
00:30:20,285 --> 00:30:22,921
The DA's office wants your sentence to run eight years.
536
00:30:23,054 --> 00:30:26,224
It's a big number, but not something we didn't anticipate.
537
00:30:26,357 --> 00:30:28,426
You know, our plan is... What are you doing?
538
00:30:28,560 --> 00:30:30,962
Hey, hey, hey!
539
00:30:36,568 --> 00:30:40,905
It sounded like you said they want me to spend eight years in this shithole.
540
00:30:41,039 --> 00:30:44,475
Eight years is really more like four and a half with good behavior.
541
00:30:44,609 --> 00:30:46,010
But it's irrelevant
542
00:30:46,144 --> 00:30:48,446
because with you out of the picture,
543
00:30:48,580 --> 00:30:51,216
and with the crime rate going up through the roof,
544
00:30:51,349 --> 00:30:54,152
the DA and the cops, they're all gonna
545
00:30:54,285 --> 00:30:56,254
call for your immediate release.
546
00:30:56,387 --> 00:30:58,289
They're gonna demand it. They're gonna ask for you. Where are you going? Sit down.
547
00:30:58,423 --> 00:31:01,192
Hey. Hey. Stop right there.
548
00:31:01,326 --> 00:31:02,460
-Stop it. Hancock. -Move.
549
00:31:02,594 --> 00:31:04,028
-Hancock! -GUARD: Get back!
550
00:31:04,162 --> 00:31:06,331
You're being a coward!
551
00:31:06,464 --> 00:31:08,366
-Who you talking to, Ray? -I'm talking to you.
552
00:31:08,499 --> 00:31:11,970
-Who are you talking to, Ray? -Stop pretending that you do not care.
553
00:31:13,271 --> 00:31:15,073
You have a calling. You're a hero, Hancock.
554
00:31:15,206 --> 00:31:18,843
You're gonna be miserable the rest of your life until you accept that.
555
00:31:18,977 --> 00:31:22,914
Trust me. Trust this plan, this process. Just stay in here.
556
00:31:24,182 --> 00:31:27,385
When they call, a hero's what we're gonna give them.
557
00:31:30,121 --> 00:31:31,923
How we gonna do that, Ray?
558
00:31:33,424 --> 00:31:35,827
All right, guys, uh, let's start sharing.
559
00:31:35,960 --> 00:31:38,463
-Don? You had something? -Yeah.
560
00:31:38,596 --> 00:31:43,201
Yeah, I think I might've had a little bit of a breakthrough.
561
00:31:43,334 --> 00:31:45,003
CONVICT 1: Good for you.
562
00:31:45,136 --> 00:31:50,008
Yeah, I mean, I realized that breaking necks is... It's easy.
563
00:31:50,141 --> 00:31:54,846
But, uh, I'm sitting there and I'm staring at myself in the mirror,
564
00:31:55,546 --> 00:31:58,249
and I thought, "This is tough."
565
00:31:58,383 --> 00:31:59,617
CONVICT 2: Yeah, it sounds tough.
566
00:31:59,751 --> 00:32:00,919
(CONVICT CHUCKLES)
567
00:32:01,052 --> 00:32:02,987
Why do you always laugh?
568
00:32:03,121 --> 00:32:05,223
Picturing you looking at the mirror. It would scare the shit out of me too.
569
00:32:05,356 --> 00:32:09,394
Every time I'm talking, he completely ruins the cycle.
570
00:32:09,527 --> 00:32:11,529
Now, let's watch the crosstalk, okay?
571
00:32:11,663 --> 00:32:13,765
I'm not gonna share anymore if he keeps doing that.
572
00:32:13,898 --> 00:32:15,300
No, no, no.
573
00:32:15,433 --> 00:32:17,268
CONVICT 1: Keep sharing. CONVICT 2: Let's move on.
574
00:32:17,402 --> 00:32:19,537
Mr. Hancock, do you wanna share today?
575
00:32:21,673 --> 00:32:23,041
Pass.
576
00:32:23,174 --> 00:32:25,176
RAY: Your landing is your first impression.
577
00:32:25,310 --> 00:32:26,711
It's your superhero handshake.
578
00:32:26,844 --> 00:32:29,847
Don't come in too hot, okay? Don't come in too boozy.
579
00:32:29,981 --> 00:32:32,450
And don't land on a $100,000 Mercedes. All right?
580
00:32:32,583 --> 00:32:34,652
People have to be happy that you've arrived.
581
00:32:36,287 --> 00:32:37,722
Mr. Hancock, your share.
582
00:32:38,623 --> 00:32:39,891
Pass.
583
00:32:40,024 --> 00:32:42,694
So you've used the door and the building's still intact.
584
00:32:42,827 --> 00:32:45,196
People are happy that you've arrived. They feel safe now.
585
00:32:45,330 --> 00:32:47,699
There's an officer there and he's done a good job,
586
00:32:47,832 --> 00:32:49,801
so you might wanna tell him he's done a good job.
587
00:32:49,934 --> 00:32:53,037
What the hell did I have to come for, Ray, if he's done a good job?
588
00:32:53,171 --> 00:32:55,273
(THE METERS' TIPPI-TOES PLAYING)
589
00:33:03,748 --> 00:33:05,083
CONVICT: Oh, man!
590
00:33:06,985 --> 00:33:09,053
HOST: (ON RADIO) KBLA radio, AM 850.
591
00:33:09,187 --> 00:33:12,357
Today's big story, no surprise here: Hancock. What's your take?
592
00:33:12,490 --> 00:33:14,592
MAN: I, for one, have had enough of this guy.
593
00:33:14,726 --> 00:33:18,329
I'm glad he's doing time around bars and I hope they don't let him off easy.
594
00:33:18,463 --> 00:33:20,264
Let my cousin Pookie out.
595
00:33:20,398 --> 00:33:23,234
You know, "I see that you don't wear a bulletproof vest, security officer.
596
00:33:23,368 --> 00:33:24,836
"And I respect your courage,
597
00:33:24,969 --> 00:33:27,238
because bullets don't bounce off you, they bounce off me."
598
00:33:33,177 --> 00:33:35,646
WOMAN: This city is being run by gangs and drug dealers.
599
00:33:35,780 --> 00:33:38,049
Hancock is the only guy who makes them shake in their boots.
600
00:33:38,182 --> 00:33:41,252
He doesn't always tie a pretty ribbon around it, but he gets the job done.
601
00:33:41,386 --> 00:33:42,854
Besides, he's hot.
602
00:33:42,987 --> 00:33:46,657
Let me hear you say it. Let me hear you say, "Good job."
603
00:33:48,159 --> 00:33:49,527
G...
604
00:33:50,528 --> 00:33:51,596
Goo...
605
00:33:51,729 --> 00:33:54,265
CONVICT 1: Mr. Hancock, would you like to share?
606
00:33:54,399 --> 00:33:58,803
-Pass. -Good.
607
00:33:59,971 --> 00:34:01,572
Good.
608
00:34:01,706 --> 00:34:04,442
Good j...
609
00:34:05,610 --> 00:34:06,844
Good j...
610
00:34:06,978 --> 00:34:10,948
Good job.
611
00:34:11,082 --> 00:34:13,184
Good job.
612
00:34:13,317 --> 00:34:17,288
Jail watch, day five, and true to his word, Hancock remains incarcerated.
613
00:34:17,422 --> 00:34:19,257
Meanwhile, crime is still on the rise.
614
00:34:19,390 --> 00:34:22,994
The L.A.P.D. is reporting increases of up to 30 percent
615
00:34:23,127 --> 00:34:26,531
in the last five days that Hancock has been behind bars.
616
00:34:32,270 --> 00:34:34,839
-Hancock! Hey, Hancock! -Hey, little buddy.
617
00:34:34,972 --> 00:34:36,908
AARON: Hancock. We brought you something!
618
00:34:37,041 --> 00:34:38,342
HANCOCK: Hey, hey.
619
00:34:38,476 --> 00:34:41,145
-Hey, what's up, Hancock? -Whoa.
620
00:34:41,279 --> 00:34:43,214
Where's, uh... Where's Ray?
621
00:34:43,347 --> 00:34:45,349
No, it's just us. Ray's working.
622
00:34:45,483 --> 00:34:47,251
Aaron really wanted to come and see you,
623
00:34:47,385 --> 00:34:50,855
so we just dropped by with some Spaghetti Madness.
624
00:34:50,988 --> 00:34:53,257
I should probably let the guard check for keys...
625
00:34:53,391 --> 00:34:56,861
-No, no. Here. -Okay. Here you go.
626
00:34:58,529 --> 00:35:00,798
Oh, you brought me meatballs, huh?
627
00:35:00,932 --> 00:35:05,236
-Just dig in. -Oh, man, look at that. Look at that.
628
00:35:10,208 --> 00:35:11,509
That's a good meatball.
629
00:35:11,642 --> 00:35:13,678
-Thanks, Hancock. -Mmm.
630
00:35:18,483 --> 00:35:20,284
Ray is a good man.
631
00:35:29,360 --> 00:35:31,662
Whatever this is you're doing, don't let him down.
632
00:35:32,763 --> 00:35:34,232
Okay?
633
00:35:36,701 --> 00:35:39,270
Okay. Well, we should probably go, buddy.
634
00:35:39,403 --> 00:35:40,404
-Already? -MARY: Yeah.
635
00:35:40,538 --> 00:35:42,206
I wanna stay with Hancock.
636
00:35:42,340 --> 00:35:45,143
Sweetheart, we have to go. Come on, say goodbye to Hancock.
637
00:35:45,276 --> 00:35:48,746
Here, Hancock. It's my favorite one, and I want you to have it.
638
00:35:48,880 --> 00:35:51,015
-MARY: That was very sweet. -Thanks, Mom.
639
00:35:51,149 --> 00:35:52,617
Come here.
640
00:36:10,668 --> 00:36:13,337
CONVICT: Mr. Hancock, would you like to share?
641
00:36:13,838 --> 00:36:15,339
Pass.
642
00:36:15,473 --> 00:36:17,842
All right. Phillip?
643
00:36:20,611 --> 00:36:22,246
I love you guys, man.
644
00:36:22,380 --> 00:36:24,749
CONVICT 2: We love you. CONVICT 3: We love you too, Phillip.
645
00:36:24,882 --> 00:36:27,351
(SPEAKING INDISTINCTLY)
646
00:36:48,539 --> 00:36:50,608
(INAUDIBLE DIALOG)
647
00:37:13,731 --> 00:37:15,299
For when they call.
648
00:37:20,938 --> 00:37:23,474
-I ain't wearing that, Ray. -Yes, you are.
649
00:37:23,608 --> 00:37:25,243
-Oh, no, I'm not. -No, you are.
650
00:37:25,376 --> 00:37:26,577
Actually, I'm not, Ray.
651
00:37:26,711 --> 00:37:28,412
You think you're not, but you are.
652
00:37:28,546 --> 00:37:33,584
I will fight crime butt-ass naked before I fight it in that, Ray.
653
00:37:33,718 --> 00:37:37,221
You know, you have fought naked. We've got that. That's on YouTube.
654
00:37:37,355 --> 00:37:41,325
Hancock, this is a uniform. A uniform represents purpose.
655
00:37:41,459 --> 00:37:43,928
Doctors, policemen, firemen, right?
656
00:37:44,061 --> 00:37:46,697
-It represents a calling. -It's been two weeks.
657
00:37:46,831 --> 00:37:50,468
-Yeah? -Nobody out there is missing me, Ray.
658
00:37:50,601 --> 00:37:54,005
Just be patient. You gotta trust me on this. All right?
659
00:38:20,731 --> 00:38:23,034
Perimeter breach, perimeter breach.
660
00:38:25,202 --> 00:38:26,537
CONVICT 1: Asshole!
661
00:38:26,671 --> 00:38:28,439
(CONVICTS SHOUTING)
662
00:38:28,572 --> 00:38:30,241
(ALARM WAILING)
663
00:38:30,374 --> 00:38:32,710
CONVICT 2: You're still a fake-ass punk.
664
00:38:47,892 --> 00:38:49,026
CONVICT 3: Damn!
665
00:38:49,160 --> 00:38:50,561
CONVICT 1: Mr. Hancock?
666
00:38:51,262 --> 00:38:53,497
It's your share.
667
00:38:54,965 --> 00:38:56,567
Pass.
668
00:38:58,536 --> 00:39:02,640
-Come on, man, try it. Let it out. -CONVICT 2: Come on, John.
669
00:39:02,773 --> 00:39:04,275
I don't have nothing.
670
00:39:04,408 --> 00:39:06,577
CONVICT 1: There's nothing on your mind? Come on, John.
671
00:39:06,711 --> 00:39:08,145
CONVICT 3: It's cool, man. CONVICT 4: Come on.
672
00:39:08,279 --> 00:39:09,613
CONVICT 5: Come on. Do it.
673
00:39:09,747 --> 00:39:11,082
CONVICT 6: First time for everything.
674
00:39:11,215 --> 00:39:12,750
Feels good to release, now.
675
00:39:12,883 --> 00:39:14,752
CONVICT 7: Let it heal. Come on, man, try it.
676
00:39:14,885 --> 00:39:17,755
CONVICT 1: Come in here all these days, you don't have anything to share?
677
00:39:19,790 --> 00:39:24,128
I'm Hancock, and, uh, I drink and stuff.
678
00:39:27,765 --> 00:39:29,200
All right. Thanks for sharing.
679
00:39:29,900 --> 00:39:32,002
-Okay. -Thank you.
680
00:39:32,136 --> 00:39:33,771
CONVICT 2: All right. CONVICT 3: That's awesome.
681
00:39:33,904 --> 00:39:35,473
CONVICT 4: That's a clap. Yeah.
682
00:39:35,606 --> 00:39:37,641
CONVICT 5: There you go. Good share.
683
00:39:37,775 --> 00:39:39,777
(SPEAKING INDISTINCTLY)
684
00:39:48,686 --> 00:39:50,154
(LOCK CLICKS)
685
00:39:52,723 --> 00:39:53,991
GUARD: Hey, Hancock.
686
00:39:54,125 --> 00:39:55,192
(GROANS)
687
00:39:55,326 --> 00:39:56,861
Come on, get up.
688
00:39:56,994 --> 00:40:00,231
-You got a phone call. -Take a message.
689
00:40:00,364 --> 00:40:02,733
It's the chief of police.
690
00:40:02,867 --> 00:40:04,802
He says he needs your help.
691
00:40:30,461 --> 00:40:33,998
REPORTER: The trapped officer's husband is Corporal Joseph Blake
692
00:40:34,131 --> 00:40:36,267
who was killed last year in Iraq,
693
00:40:36,400 --> 00:40:39,770
leaving her two small children. We are waiting for the latest news,
694
00:40:39,904 --> 00:40:42,373
but apparently there are three suspects and...
695
00:40:42,506 --> 00:40:43,841
What's going on?
696
00:40:45,976 --> 00:40:46,911
I'm out!
697
00:40:47,678 --> 00:40:49,713
Stay down! Stay down!
698
00:40:50,281 --> 00:40:51,715
Stay down!
699
00:40:52,783 --> 00:40:53,651
-Get out! -Get down!
700
00:40:53,784 --> 00:40:55,119
Get it down!
701
00:41:00,224 --> 00:41:03,227
Let's go! Everybody's gotta get back! Let's go!
702
00:41:03,360 --> 00:41:04,862
Back! Move!
703
00:41:18,242 --> 00:41:22,112
We got perimeters set up on the north, east and south sides.
704
00:41:22,246 --> 00:41:23,380
The west side is open.
705
00:41:23,514 --> 00:41:25,983
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
706
00:41:32,590 --> 00:41:35,626
Don't break the building, don't break the building, don't break the building.
707
00:41:43,434 --> 00:41:44,802
What?
708
00:41:49,740 --> 00:41:51,175
It's a little tight. What you got?
709
00:41:51,308 --> 00:41:55,279
Bank job. I got at least eight hostages. Four bad guys.
710
00:41:55,412 --> 00:41:57,781
I got an officer pinned down and we can't get to her.
711
00:41:57,915 --> 00:42:01,852
They been spraying the hell out of us all morning. And...
712
00:42:01,986 --> 00:42:05,456
They got some kind of heavy artillery. Fifty caliber or bigger.
713
00:42:05,589 --> 00:42:08,926
-I don't know if that matters to you. -No, I'm good.
714
00:42:10,194 --> 00:42:12,129
Oh, um...
715
00:42:16,133 --> 00:42:17,201
Good job.
716
00:42:19,470 --> 00:42:20,838
Good job.
717
00:42:20,971 --> 00:42:22,973
Really, good job.
718
00:42:30,814 --> 00:42:31,982
COP 1: Get down!
719
00:43:01,512 --> 00:43:02,947
It's Hancock!
720
00:43:10,955 --> 00:43:12,189
Take him out!
721
00:43:16,527 --> 00:43:18,329
Good job!
722
00:43:18,462 --> 00:43:20,631
Do I have permission to touch your body?
723
00:43:20,764 --> 00:43:21,999
Yes!
724
00:43:23,901 --> 00:43:25,302
It's not sexual.
725
00:43:27,071 --> 00:43:29,807
Not that you're not an attractive woman.
726
00:43:29,940 --> 00:43:30,941
You're actually a very attractive woman...
727
00:43:31,075 --> 00:43:33,077
Get me the hell out of here!
728
00:43:37,948 --> 00:43:39,683
He's on the move!
729
00:43:53,897 --> 00:43:55,799
He's moving, he's moving!
730
00:44:05,909 --> 00:44:07,444
Good job.
731
00:44:07,578 --> 00:44:08,812
-PARAMEDIC: Are you hit anywhere? -COP: My leg!
732
00:44:08,946 --> 00:44:10,214
-Hancock! -Good job.
733
00:44:10,347 --> 00:44:13,317
You said that. I need you to end this now.
734
00:44:21,859 --> 00:44:23,093
Check the flanks.
735
00:44:25,729 --> 00:44:27,064
Secure the perimeter.
736
00:44:28,365 --> 00:44:30,234
(WHOOSHING)
737
00:44:30,367 --> 00:44:31,969
Spread out!
738
00:44:32,102 --> 00:44:34,138
They're gonna come around the back.
739
00:44:36,874 --> 00:44:38,375
(WHOOSHING)
740
00:44:44,682 --> 00:44:46,150
(MAN SCREAMS)
741
00:44:47,051 --> 00:44:48,919
RED: What happened to him?
742
00:44:50,621 --> 00:44:54,091
Where'd he go? Where'd he go?
743
00:44:55,726 --> 00:44:57,127
(MEN SCREAM)
744
00:44:59,496 --> 00:45:01,932
What is happening?
745
00:45:17,014 --> 00:45:19,750
-I heard you was in the slammer. -Out early.
746
00:45:19,883 --> 00:45:22,853
-Why's that? -Good behavior.
747
00:45:23,654 --> 00:45:25,155
Do you know what this is?
748
00:45:27,291 --> 00:45:32,463
Um, I'm guessing it's some kind of detonator-type deal.
749
00:45:32,596 --> 00:45:36,166
There's 8 pounds of C-4 strapped to each and every one of them.
750
00:45:36,300 --> 00:45:38,535
This is a spring-loaded dead man's switch.
751
00:45:38,669 --> 00:45:40,671
If my thumb comes off it:
752
00:45:40,804 --> 00:45:42,139
Boom.
753
00:45:43,140 --> 00:45:46,777
And now, since we've had a little change of plan
754
00:45:46,910 --> 00:45:51,081
between the police showing up and you sucking out all of my associates,
755
00:45:51,215 --> 00:45:53,550
I want you to break into the vault.
756
00:45:53,684 --> 00:45:56,987
You'll find three quarter-ton pallets of small bills inside.
757
00:45:57,121 --> 00:45:58,655
Thirty million dollars.
758
00:45:58,789 --> 00:46:01,125
-Wow. -And you're gonna carry it for me.
759
00:46:01,258 --> 00:46:05,562
You are gonna get me safely away from here with the money,
760
00:46:05,696 --> 00:46:09,399
or else they'll be cleaning up these hostages with a mop.
761
00:46:13,237 --> 00:46:15,172
I'm gonna have to say no to that.
762
00:46:15,672 --> 00:46:16,907
Uh...
763
00:46:18,242 --> 00:46:20,144
I'm really trying to turn over a new leaf.
764
00:46:20,277 --> 00:46:23,280
I will blow up this entire building, you asshole.
765
00:46:26,116 --> 00:46:28,786
I really don't like that word.
766
00:46:28,919 --> 00:46:30,754
I will blow them sky-high
767
00:46:30,888 --> 00:46:33,190
and their blood will be on your hands.
768
00:46:37,227 --> 00:46:39,196
Do you hear me, asshole?
769
00:46:47,971 --> 00:46:49,840
Call me a asshole
770
00:46:50,874 --> 00:46:52,376
one more time.
771
00:46:55,112 --> 00:46:59,082
Ass... (SCREAMS)
772
00:46:59,216 --> 00:47:01,952
COP 1: Go, go, go. Move in! COP 2: Go on, you're safe!
773
00:47:02,085 --> 00:47:04,021
COP 1: Let's go. Let's go. COP 2: Take it right in. Let's go.
774
00:47:04,154 --> 00:47:06,623
(ALL CLAMORING)
775
00:47:06,757 --> 00:47:09,159
Keep your hand on that trigger.
776
00:47:09,293 --> 00:47:12,863
-Good job. -No. You, good job.
777
00:47:15,132 --> 00:47:17,000
-Thank you. -Good job.
778
00:47:18,802 --> 00:47:20,304
WOMAN: Hancock!
779
00:47:20,437 --> 00:47:23,240
(CHEERING)
780
00:47:33,617 --> 00:47:35,018
Wow.
781
00:48:04,748 --> 00:48:07,184
(CHEERING)
782
00:48:07,885 --> 00:48:10,120
(FUNKY MUSIC PLAYING)
783
00:48:15,659 --> 00:48:18,395
Say hi to your fans. Look what you got.
784
00:48:19,263 --> 00:48:20,931
Here we go. This way.
785
00:48:21,064 --> 00:48:24,501
-Hancock. At the bank today, intense. -RAY: Thank you.
786
00:48:24,635 --> 00:48:26,303
Smile.
787
00:48:26,436 --> 00:48:28,205
WOMAN: Good job, Hancock!
788
00:48:30,040 --> 00:48:32,109
RAY: Hey. Boy, they'll let anybody in here, huh?
789
00:48:32,242 --> 00:48:35,279
Hancock, meet these guys. This is Mike Kilbourne and Jeremy Himmel.
790
00:48:35,412 --> 00:48:37,948
-Huge fan. Huge. -Gigantic fans. Insane!
791
00:48:38,081 --> 00:48:40,550
These guys are partners at the biggest ad firm on the West Coast.
792
00:48:40,684 --> 00:48:42,019
You never called, man.
793
00:48:42,152 --> 00:48:43,553
Yeah, actually, I have called. A couple of times.
794
00:48:43,687 --> 00:48:46,323
Water under the bridge, man. Water under the bridge.
795
00:48:49,226 --> 00:48:52,029
Could you guys get used to this or what?
796
00:48:54,264 --> 00:48:56,233
How'd you two meet?
797
00:48:56,366 --> 00:48:59,102
Um, I was married once before.
798
00:48:59,236 --> 00:49:01,538
First wife...
799
00:49:01,672 --> 00:49:04,308
Uh, she died giving birth to Aaron.
800
00:49:06,376 --> 00:49:10,314
It's another dinner. But, um... But, um...
801
00:49:10,447 --> 00:49:13,283
So there I am, I'm with this beautiful little baby.
802
00:49:13,417 --> 00:49:15,018
I don't know what the hell to do.
803
00:49:15,152 --> 00:49:18,188
And I was in the supermarket,
804
00:49:18,322 --> 00:49:20,157
and I'm in the baby aisle,
805
00:49:20,290 --> 00:49:22,826
and I've got a brand of diapers in each hand.
806
00:49:22,960 --> 00:49:26,630
I'm staring at them, but, you know, I don't know how I'm gonna get through the day.
807
00:49:28,598 --> 00:49:29,466
An angel...
808
00:49:29,599 --> 00:49:30,767
(CHUCKLES)
809
00:49:30,901 --> 00:49:32,436
Sees me.
810
00:49:34,671 --> 00:49:38,875
She knew. She was... She gave me this look.
811
00:49:39,009 --> 00:49:44,147
And even in the trance I was in, I knew that somebody somewhere
812
00:49:44,281 --> 00:49:46,383
was throwing me a little rope.
813
00:49:47,150 --> 00:49:48,785
You know?
814
00:49:48,919 --> 00:49:52,422
Starting that day, you really put my life back together. Right?
815
00:49:53,457 --> 00:49:56,727
-You're drunk. -So? Come here.
816
00:50:02,833 --> 00:50:04,368
What about you, buddy?
817
00:50:04,501 --> 00:50:06,636
You're from another planet, aren't you?
818
00:50:07,371 --> 00:50:09,039
No, man, I'm from Miami.
819
00:50:09,172 --> 00:50:11,375
You didn't come in on, like, a meteor or...
820
00:50:11,508 --> 00:50:13,977
Nope. Woke up in a hospital, first thing I remember.
821
00:50:14,111 --> 00:50:18,415
Government hospital, yes? Experimenting on you and...
822
00:50:18,548 --> 00:50:22,953
No, Ray. Regular old Miami emergency room.
823
00:50:23,086 --> 00:50:25,789
-Come on. -Yeah, my skull was fractured.
824
00:50:25,922 --> 00:50:29,292
They told me I tried to stop a mugging.
825
00:50:29,426 --> 00:50:34,164
-Somebody knocked you out. -I guess I was a regular guy before,
826
00:50:34,297 --> 00:50:38,301
and when I woke up, I was changed.
827
00:50:38,435 --> 00:50:43,607
The hospital nurse tried to put a needle in my arm and it just broke against my skin.
828
00:50:43,740 --> 00:50:48,245
And then my skull healed in like an hour.
829
00:50:48,378 --> 00:50:51,448
The doctors were astounded,
830
00:50:51,581 --> 00:50:55,018
and they wanted to know my story.
831
00:50:55,152 --> 00:50:59,456
Just like you. But I couldn't tell them. I don't know who I am.
832
00:51:00,257 --> 00:51:02,392
Amnesia.
833
00:51:02,526 --> 00:51:04,227
You know, the blow to the head.
834
00:51:04,361 --> 00:51:06,363
Yeah, well, that's what they figured.
835
00:51:06,496 --> 00:51:09,633
-You don't remember anything? -No.
836
00:51:11,334 --> 00:51:14,104
Only thing I had in my pocket was
837
00:51:14,237 --> 00:51:18,241
bubble-gum, two movie tickets.
838
00:51:18,375 --> 00:51:21,478
Boris Karloff, Frankenstein.
839
00:51:22,813 --> 00:51:25,482
But no ID, nothing.
840
00:51:25,615 --> 00:51:30,554
I went to sign out, the nurse asked me for my John Hancock.
841
00:51:32,456 --> 00:51:34,925
I actually thought that's who I was.
842
00:51:35,058 --> 00:51:38,695
How come I didn't hear any of this, I didn't read about it in any newspapers?
843
00:51:38,829 --> 00:51:43,200
It was probably in the papers, uh, 80 years ago.
844
00:51:43,333 --> 00:51:44,434
Eighty years ago?
845
00:51:44,568 --> 00:51:47,304
Oh, I don't age. This is it.
846
00:51:47,437 --> 00:51:50,507
-That's nice. -Gotta wonder, though:
847
00:51:52,509 --> 00:51:55,512
What kind of bastard must I have been
848
00:51:59,416 --> 00:52:01,785
that nobody was there to claim me?
849
00:52:06,456 --> 00:52:10,360
I mean, I'm not the most charming guy in the world,
850
00:52:10,494 --> 00:52:12,529
so I've been told, but...
851
00:52:15,165 --> 00:52:16,700
Nobody?
852
00:52:20,203 --> 00:52:22,639
RAY: That didn't tire you out at all, coming up the stairs?
853
00:52:22,772 --> 00:52:24,641
-Not really. -RAY: I'm real spinny.
854
00:52:24,774 --> 00:52:27,210
Could've just flown me upstairs.
855
00:52:27,344 --> 00:52:28,778
(SIGHS)
856
00:52:28,912 --> 00:52:30,814
-I could've done without that. -Get your shoes off here.
857
00:52:30,947 --> 00:52:33,283
All right, that's all you're getting off of me though.
858
00:52:33,416 --> 00:52:34,551
(RAY CHUCKLES)
859
00:52:37,621 --> 00:52:40,891
You believe in me, don't you, Hancock?
860
00:52:41,024 --> 00:52:43,660
-Of course, Ray. I believe in you. -Help me up here.
861
00:52:46,763 --> 00:52:48,765
Listen to me. This is important,
862
00:52:48,899 --> 00:52:51,334
because I believe in you, you know, and...
863
00:52:54,104 --> 00:52:55,572
You're gonna do great.
864
00:52:58,175 --> 00:52:59,676
You're gonna fix everything.
865
00:53:04,147 --> 00:53:05,482
You get some sleep, Ray.
866
00:53:05,615 --> 00:53:07,450
You sleep tight, too.
867
00:53:07,584 --> 00:53:11,421
(CHUCKLES) Hancock tucking me in.
868
00:53:14,124 --> 00:53:15,759
(SIGHS)
869
00:53:17,561 --> 00:53:19,596
All right, he's asleep.
870
00:53:19,729 --> 00:53:20,931
Okay.
871
00:53:21,064 --> 00:53:22,899
The damn babysitter never cleans up after herself.
872
00:53:35,745 --> 00:53:37,514
You have a bruise on your hand.
873
00:53:40,884 --> 00:53:42,018
You...
874
00:53:43,553 --> 00:53:44,788
You should go.
875
00:53:50,527 --> 00:53:51,995
Getting late.
876
00:54:03,440 --> 00:54:04,874
(GRUNTING)
877
00:54:14,851 --> 00:54:16,653
(WHOOSHING)
878
00:54:17,721 --> 00:54:19,589
If Ray finds out about me...
879
00:54:21,591 --> 00:54:23,293
You're dead.
880
00:54:33,870 --> 00:54:35,438
(WHISTLING)
881
00:55:09,806 --> 00:55:13,410
MARY: Joan, we're gonna take care of that, okay? Don't you worry.
882
00:55:16,279 --> 00:55:18,014
Hi, honey.
883
00:55:18,148 --> 00:55:19,916
Breakfast?
884
00:55:20,784 --> 00:55:23,153
Hancock sneezed, huh?
885
00:55:23,286 --> 00:55:26,489
Can you believe it? Achoo! It's amazing that you slept through that.
886
00:55:26,623 --> 00:55:29,626
-You're a good sleeper. -Holy shit.
887
00:55:29,759 --> 00:55:33,430
I'm not gonna say I told you so, but...
888
00:55:33,563 --> 00:55:36,533
You told me he was gonna sneeze a hole through the front of the house?
889
00:55:36,666 --> 00:55:37,901
I just said him being around...
890
00:55:38,034 --> 00:55:40,537
Oh, sweetheart, can you get that? Thanks.
891
00:55:40,670 --> 00:55:42,839
-Oh, God, you strong man. -I got it.
892
00:55:42,972 --> 00:55:45,342
But you don't worry about anything.
893
00:55:45,475 --> 00:55:48,778
I already apologized to the neighbors. Called State Farm.
894
00:55:48,912 --> 00:55:51,114
Everything is taken care of.
895
00:55:51,247 --> 00:55:52,849
You just
896
00:55:54,217 --> 00:55:56,753
enjoy that breakfast.
897
00:55:58,755 --> 00:56:00,590
What's this? Are we going on vacation?
898
00:56:00,724 --> 00:56:01,725
-Mmm-hmm. -Are we?
899
00:56:01,858 --> 00:56:03,026
Just the three of us.
900
00:56:03,159 --> 00:56:04,928
-End of the summer? -Tonight.
901
00:56:05,061 --> 00:56:06,262
-Tonight? -Let's go somewhere.
902
00:56:06,396 --> 00:56:07,764
HANCOCK: Knock, knock.
903
00:56:09,866 --> 00:56:12,235
-Gesundheit. -Huh?
904
00:56:12,369 --> 00:56:16,639
I was just telling Ray here, I hope you're done sneezing,
905
00:56:16,773 --> 00:56:22,145
because I don't think our house could take much more of your sneezing.
906
00:56:28,752 --> 00:56:32,922
Yeah, sometimes, uh, I sneeze when there's dust...
907
00:56:35,225 --> 00:56:38,027
...or if I get really surprised.
908
00:56:38,161 --> 00:56:40,663
-That's unfortunate. -(PHONE RINGS)
909
00:56:40,797 --> 00:56:44,200
This is Kilbourne. Mike? How you doing?
910
00:56:45,635 --> 00:56:47,804
It was great to see you, too.
911
00:56:48,438 --> 00:56:51,074
Yep. Well, um...
912
00:56:51,808 --> 00:56:54,177
Right. Go ahead, shoot.
913
00:56:56,413 --> 00:56:58,348
Okay. I got a pen right here.
914
00:56:58,481 --> 00:57:00,583
Right. No, I know.
915
00:57:06,489 --> 00:57:08,024
RAY: It's right here in my hand.
916
00:57:12,996 --> 00:57:14,497
Mmm-hmm.
917
00:57:15,732 --> 00:57:18,168
I am warning you.
918
00:57:18,301 --> 00:57:19,803
RAY: All right, go ahead.
919
00:57:23,106 --> 00:57:24,841
Okay, good.
920
00:57:24,974 --> 00:57:29,813
Now, um... And that's still in 310, right?
921
00:57:29,946 --> 00:57:31,481
Hang on one second.
922
00:57:32,015 --> 00:57:33,249
Do me a favor?
923
00:57:34,217 --> 00:57:37,353
I'm sorry, Mike. Yeah.
924
00:57:37,487 --> 00:57:39,389
We're gonna talk.
925
00:57:39,522 --> 00:57:42,425
Go away.
926
00:57:42,559 --> 00:57:45,862
RAY: Well, it is something that I'm really excited about.
927
00:57:57,874 --> 00:57:59,175
I'm gonna do this all day.
928
00:57:59,309 --> 00:58:01,077
-Bong, bong, bong! -Shut... Shut up.
929
00:58:01,211 --> 00:58:03,279
-Bong! -Um...
930
00:58:03,413 --> 00:58:04,747
I... I suppose...
931
00:58:04,881 --> 00:58:07,283
-Fine. We'll talk, okay? -We will.
932
00:58:07,417 --> 00:58:12,155
And when we're done talking, you go away and you leave my family alone.
933
00:58:13,656 --> 00:58:16,159
-My place at 4:00. -Whatever.
934
00:58:17,794 --> 00:58:19,128
RAY: It means, uh...
935
00:58:19,262 --> 00:58:21,164
Well, I'd rather not talk numbers now.
936
00:58:21,297 --> 00:58:24,133
I'd like to save them for the pitch. So let's just set a time.
937
00:58:24,267 --> 00:58:27,704
That's good with me. I will see you then. All right.
938
00:58:27,837 --> 00:58:30,673
Yeah, 3:30. Great.
939
00:58:30,807 --> 00:58:33,109
Hon, is it hot in here?
940
00:58:33,243 --> 00:58:36,846
(MAN SINGING) ♪ Wasted days and wasted nights
941
00:58:39,115 --> 00:58:42,318
♪ I have left for you behind
942
00:58:44,888 --> 00:58:47,223
♪ For you don't belong to me
943
00:58:48,391 --> 00:58:52,929
♪ Your heart belongs to someone else ♪
944
00:58:54,797 --> 00:58:56,933
He hurt you, didn't he?
945
00:58:58,902 --> 00:59:01,337
Come on, use your words.
946
00:59:01,471 --> 00:59:03,072
How did it make you feel?
947
00:59:07,176 --> 00:59:08,077
Sore.
948
00:59:09,112 --> 00:59:09,979
Bad.
949
00:59:11,214 --> 00:59:12,215
Bad.
950
00:59:12,348 --> 00:59:14,083
It's because he took your power.
951
00:59:14,217 --> 00:59:17,587
And you have to get your power back.
952
00:59:17,720 --> 00:59:21,891
And no one will give you your power back. You have to go out and take it.
953
00:59:22,458 --> 00:59:23,960
You understand me?
954
00:59:26,496 --> 00:59:28,665
We're gonna go find Hancock
955
00:59:29,899 --> 00:59:31,801
and get your power back.
956
01:00:13,176 --> 01:00:14,043
Ask.
957
01:00:16,980 --> 01:00:18,848
-You and I. -"You and I" what?
958
01:00:18,982 --> 01:00:21,017
-We're the same. -No.
959
01:00:21,985 --> 01:00:23,786
I'm stronger.
960
01:00:24,621 --> 01:00:26,022
HANCOCK: Really?
961
01:00:28,925 --> 01:00:30,426
Oh, yeah.
962
01:00:31,661 --> 01:00:33,329
HANCOCK: Who are we?
963
01:00:33,463 --> 01:00:38,067
Gods, angels. Different cultures call us by different names.
964
01:00:38,201 --> 01:00:41,638
Now all of a sudden, it's "superhero."
965
01:00:41,771 --> 01:00:44,273
-Are there more of us? -There were.
966
01:00:45,675 --> 01:00:47,043
They all died.
967
01:00:48,878 --> 01:00:50,713
It's just the two of us.
968
01:01:00,256 --> 01:01:01,157
What is this?
969
01:01:05,028 --> 01:01:06,763
Who are we to each other?
970
01:01:08,064 --> 01:01:10,066
-We're brother and sister. -That's a lie.
971
01:01:11,300 --> 01:01:12,835
-No, I'm your sister. -That is a lie.
972
01:01:12,969 --> 01:01:14,637
-I'm your sister. -That is a lie.
973
01:01:14,771 --> 01:01:17,707
Sisters don't kiss brothers the way you kissed me last night.
974
01:01:18,508 --> 01:01:19,909
You're lying, deal's off.
975
01:01:20,043 --> 01:01:22,011
Let's go see how Ray feels about this.
976
01:01:22,145 --> 01:01:24,414
MARY: Get your ass back here!
977
01:01:24,547 --> 01:01:26,282
HANCOCK: I'm telling!
978
01:01:32,021 --> 01:01:34,691
The AllHeart symbol will be known globally
979
01:01:34,824 --> 01:01:36,626
as a symbol
980
01:01:36,759 --> 01:01:41,197
that represents companies that are committed to changing the world.
981
01:01:41,330 --> 01:01:43,933
They can give away their sustenance goods, okay?
982
01:01:44,067 --> 01:01:46,402
Food, drugs, power, clothing, for free.
983
01:01:46,536 --> 01:01:48,171
I thought we were talking about Hancock...
984
01:01:48,304 --> 01:01:49,138
Number two.
985
01:01:52,041 --> 01:01:54,277
(PEOPLE SCREAMING)
986
01:02:00,516 --> 01:02:02,285
MARY: You stay away from me and my family.
987
01:02:02,418 --> 01:02:04,954
You are not gonna do this to me again.
988
01:02:05,088 --> 01:02:07,990
What? I don't know what you're talking about.
989
01:02:08,124 --> 01:02:10,159
-Hey! -WOMAN: I love you, Hancock!
990
01:02:10,293 --> 01:02:13,996
MARY: It can't work. It always ends the same way.
991
01:02:14,130 --> 01:02:16,365
Persia. Greece. Brooklyn.
992
01:02:16,499 --> 01:02:18,601
Brooklyn? I've never been to Brooklyn.
993
01:02:18,735 --> 01:02:21,104
I have put up with your bullshit for the last 3000 years
994
01:02:21,237 --> 01:02:23,406
and I am done! Done, you listening?
995
01:02:23,539 --> 01:02:25,041
I don't know what you're talking about!
996
01:02:25,174 --> 01:02:26,843
I am happy, okay? Finally, I am happy!
997
01:02:26,976 --> 01:02:28,811
-Look at me! -You are not gonna mess with that!
998
01:02:28,945 --> 01:02:30,847
I don't know what you're talking about!
999
01:02:30,980 --> 01:02:33,049
I hate to burst your little crazy-lady bubble,
1000
01:02:33,182 --> 01:02:37,286
but it must not have been all that great because I don't remember you.
1001
01:02:43,092 --> 01:02:45,795
Call me crazy
1002
01:02:47,363 --> 01:02:48,865
one more time.
1003
01:02:49,332 --> 01:02:50,533
Cuckoo.
1004
01:03:00,076 --> 01:03:01,577
All right, hold it. All right.
1005
01:03:01,711 --> 01:03:04,881
You better not hit me with that truck.
1006
01:03:05,014 --> 01:03:07,750
For companies to qualify for the AllHeart symbol, they need to prove
1007
01:03:07,884 --> 01:03:09,085
that they are a leader in the global...
1008
01:03:09,218 --> 01:03:11,087
We wanna talk about Mr. Hancock.
1009
01:03:11,220 --> 01:03:12,889
RAY: That they are committed to bettering the world.
1010
01:03:13,022 --> 01:03:15,458
And they can do this in four different ways. This is how they...
1011
01:03:39,115 --> 01:03:41,150
(CROWD SCREAMING)
1012
01:03:53,963 --> 01:03:56,265
(BOTH GRUNTING)
1013
01:03:58,267 --> 01:04:01,204
The most important thing with AllHeart is brand recognition.
1014
01:04:01,337 --> 01:04:03,272
That's why I've mocked up these examples here
1015
01:04:03,406 --> 01:04:05,608
in Tokyo, London, Dubai, Paris.
1016
01:04:05,741 --> 01:04:07,510
(BOTH YELLING)
1017
01:04:17,486 --> 01:04:18,988
HANCOCK: Oh, no.
1018
01:04:19,121 --> 01:04:21,624
So we need maximum exposure, we need extreme market penetra...
1019
01:04:21,757 --> 01:04:23,059
Is it snowing?
1020
01:04:39,108 --> 01:04:40,743
-Get off me! -Listen to me!
1021
01:04:40,877 --> 01:04:43,279
-I hate you! -I am sorry!
1022
01:04:46,916 --> 01:04:50,987
Whoever I am, whatever I did... Look at me.
1023
01:04:52,255 --> 01:04:53,956
...I'm sorry.
1024
01:04:55,491 --> 01:04:56,959
(SOBBING)
1025
01:05:22,585 --> 01:05:24,320
(WHOOSHING)
1026
01:05:30,192 --> 01:05:32,128
Why were you flying? You were flying, Mary.
1027
01:05:32,261 --> 01:05:33,429
(WHOOSHING)
1028
01:05:34,597 --> 01:05:36,065
Yeah, she was definitely flying, Ray.
1029
01:05:36,198 --> 01:05:37,433
Okay, I was flying.
1030
01:05:38,301 --> 01:05:41,070
And I'm very strong as well.
1031
01:05:41,203 --> 01:05:42,705
-It's just the way we are. -"We"?
1032
01:05:42,838 --> 01:05:45,942
Me and him, it's just us now. The others paired up and died.
1033
01:05:46,075 --> 01:05:49,178
You didn't say anything about the others pairing up at the trailer.
1034
01:05:49,312 --> 01:05:51,914
-You were at his trailer. -This is very hard to explain.
1035
01:05:52,048 --> 01:05:53,449
-Great, I'm all ears, Mary. -Me too.
1036
01:05:53,582 --> 01:05:56,052
Do me a favor, just give me and my wife one moment.
1037
01:05:56,185 --> 01:05:59,021
-Don't bring it here, Ray. -The adults are talking for one second.
1038
01:05:59,155 --> 01:06:01,090
MARY: Technically speaking...
1039
01:06:03,059 --> 01:06:04,360
He's my husband.
1040
01:06:05,294 --> 01:06:07,930
Holy shit.
1041
01:06:08,064 --> 01:06:10,533
-What? -MARY: We broke up decades ago.
1042
01:06:10,666 --> 01:06:13,903
Long before you were born. He just can't remember.
1043
01:06:14,036 --> 01:06:17,073
But you can, right? You knew?
1044
01:06:17,206 --> 01:06:19,709
That's something you might wanna bring up on a first date, Mary.
1045
01:06:19,842 --> 01:06:23,212
"I don't like to travel. I'm allergic to cats. I'm immortal."
1046
01:06:23,346 --> 01:06:25,915
Okay, those are, like, some of the things you give a heads-up on.
1047
01:06:26,048 --> 01:06:30,086
Whatever we are, we were built in twos, okay? We're drawn to each other.
1048
01:06:30,219 --> 01:06:32,922
No matter how far I run, he's always there.
1049
01:06:33,055 --> 01:06:34,924
He finds me. It's physics.
1050
01:06:35,057 --> 01:06:37,326
What are you saying? Are you saying that you two are fated to be together?
1051
01:06:37,460 --> 01:06:39,462
I've lived for a very long time, Ray.
1052
01:06:40,863 --> 01:06:42,465
And the one thing I learned,
1053
01:06:42,598 --> 01:06:44,467
fate doesn't decide everything.
1054
01:06:46,068 --> 01:06:47,903
People get to choose.
1055
01:06:48,037 --> 01:06:49,972
And you chose
1056
01:06:50,106 --> 01:06:52,608
to let me think I was here alone.
1057
01:07:02,752 --> 01:07:05,488
I didn't think you'd miss what you didn't remember.
1058
01:07:07,223 --> 01:07:09,358
Great. Now what?
1059
01:07:14,764 --> 01:07:16,565
I didn't plan for this.
1060
01:07:39,922 --> 01:07:41,390
ANCHOR: (ON TV) Prison authorities confirmed
1061
01:07:41,524 --> 01:07:42,925
that the prisoner uprising
1062
01:07:43,059 --> 01:07:45,194
was led by Kenneth "Red" Parker, Jr.,
1063
01:07:45,327 --> 01:07:48,697
who was also the leader of last week's Spring Street bank robbery.
1064
01:07:48,831 --> 01:07:51,100
At least eight prisoners are not accounted for.
1065
01:07:51,233 --> 01:07:53,636
More information on the prison riot in Norwalk.
1066
01:07:53,769 --> 01:07:57,406
Construction workers at the prison were attacked and knocked unconscious.
1067
01:07:57,540 --> 01:07:59,208
The prisoners stole the workers' clothes
1068
01:07:59,341 --> 01:08:02,411
and it is feared that at least some of them have escaped.
1069
01:08:02,545 --> 01:08:04,680
Parker is considered a criminal mastermind.
1070
01:08:04,814 --> 01:08:07,616
He is very effective at using psychological persuasion
1071
01:08:07,750 --> 01:08:10,052
to organize criminals from different backgrounds.
1072
01:08:10,186 --> 01:08:13,823
He is a former psychology professor from Stanford University.
1073
01:08:13,956 --> 01:08:16,058
While there, he organized a notorious criminal network
1074
01:08:16,192 --> 01:08:18,828
comprised of graduate students from diverse...
1075
01:08:18,961 --> 01:08:21,163
CLERK: Ninety-one ten.
1076
01:08:21,297 --> 01:08:23,499
Ninety-one ten? You gotta be shitting me.
1077
01:08:24,100 --> 01:08:25,768
Ninety-one ten.
1078
01:08:25,901 --> 01:08:27,536
HANCOCK: Highway robbery.
1079
01:08:37,713 --> 01:08:39,448
(SIGHS)
1080
01:08:44,453 --> 01:08:46,322
(SCREAMS)
1081
01:08:51,927 --> 01:08:52,928
What?
1082
01:08:53,062 --> 01:08:54,530
I'm taking the money.
1083
01:08:56,165 --> 01:08:57,433
Huh.
1084
01:09:01,370 --> 01:09:02,671
I can relate to that.
1085
01:09:04,740 --> 01:09:07,510
You know? If you want something,
1086
01:09:08,511 --> 01:09:10,813
nobody can stop you from taking it.
1087
01:09:12,581 --> 01:09:14,450
You just take it, right?
1088
01:09:16,785 --> 01:09:17,953
I like that.
1089
01:09:19,488 --> 01:09:20,856
But can you take it?
1090
01:09:24,026 --> 01:09:26,562
My Zagnut bar versus your gun.
1091
01:09:31,500 --> 01:09:33,502
(ALARM WAILING)
1092
01:09:34,170 --> 01:09:35,571
Sorry about your window.
1093
01:10:16,045 --> 01:10:18,013
(MONITOR BEEPING)
1094
01:10:22,785 --> 01:10:24,520
NURSE 1: I need Room 1020. NURSE 2: Clear!
1095
01:10:24,653 --> 01:10:26,789
NURSE 1: I need Room 1020.
1096
01:10:29,458 --> 01:10:33,596
I need IV line, blood quality, CBC, electrolytes, a PT, and...
1097
01:10:33,729 --> 01:10:35,764
Where's his IV line?
1098
01:10:35,898 --> 01:10:37,800
-HANCOCK: That's not gonna work. -I'm in.
1099
01:10:39,468 --> 01:10:40,769
What's happening?
1100
01:10:43,706 --> 01:10:48,344
This just in. John Hancock has been rushed to Los Angeles General Hospital.
1101
01:10:48,477 --> 01:10:51,947
Hancock is in serious condition with multiple gunshot wounds.
1102
01:10:52,081 --> 01:10:54,350
No story yet as to how this happened to him,
1103
01:10:54,483 --> 01:10:57,453
but we will be continuing to cover this story live as it unfolds.
1104
01:10:57,586 --> 01:10:58,654
Reporting live from L.A...
1105
01:11:04,593 --> 01:11:07,630
WOMAN: Any lead on the assailant? MAN: Mr. Embrey!
1106
01:11:07,763 --> 01:11:09,765
MAN: Just a couple of questions, sir, please.
1107
01:11:09,898 --> 01:11:11,834
WOMAN 2: Can you describe how it happened?
1108
01:11:11,967 --> 01:11:15,337
From what I've heard, uh, he was trying to stop a robbery.
1109
01:11:15,471 --> 01:11:17,706
Do you know if special ammunition was used in the gun that shot him?
1110
01:11:17,840 --> 01:11:19,108
Some new bullet technology?
1111
01:11:19,241 --> 01:11:20,843
No. No, not that I'm aware of.
1112
01:11:20,976 --> 01:11:22,978
Could this have anything to do with the mysterious superwoman?
1113
01:11:23,112 --> 01:11:26,448
-WOMAN: He was seen battling her. -I do not have that answer.
1114
01:11:26,582 --> 01:11:28,517
Could this woman be more powerful than Hancock?
1115
01:11:28,651 --> 01:11:30,319
(REPORTERS CLAMORING)
1116
01:11:32,521 --> 01:11:34,857
Here are the lab results for 209.
1117
01:12:02,685 --> 01:12:04,586
You're becoming mortal.
1118
01:12:06,422 --> 01:12:07,723
It's us
1119
01:12:08,791 --> 01:12:10,092
being close to each other.
1120
01:12:11,794 --> 01:12:13,996
It's never happened this fast before.
1121
01:12:17,433 --> 01:12:19,101
You have to leave.
1122
01:12:20,235 --> 01:12:22,938
The further away you get from me, the better you're gonna feel.
1123
01:12:23,072 --> 01:12:25,674
You'll start getting your powers back
1124
01:12:25,808 --> 01:12:28,510
and be flying and breaking things
1125
01:12:28,644 --> 01:12:31,113
and saving people before you know it.
1126
01:12:45,894 --> 01:12:50,132
Well, it's like I said, we were built in pairs.
1127
01:12:50,265 --> 01:12:55,571
And when we get close to our opposites, we lose our power.
1128
01:12:57,706 --> 01:13:01,043
-Why? -So we can live human lives.
1129
01:13:02,478 --> 01:13:04,546
Love, connect,
1130
01:13:06,482 --> 01:13:09,618
grow old, die.
1131
01:13:11,487 --> 01:13:14,022
What happened to us?
1132
01:13:18,594 --> 01:13:20,763
Summer of 4 B.C.
1133
01:13:21,530 --> 01:13:25,100
We were becoming mortal, like now.
1134
01:13:25,234 --> 01:13:27,736
They came after me with swords.
1135
01:13:30,739 --> 01:13:32,775
But you saved me.
1136
01:13:36,445 --> 01:13:38,213
1850.
1137
01:13:38,981 --> 01:13:41,984
They set our house on fire.
1138
01:13:42,117 --> 01:13:44,820
You pulled me out of the flames.
1139
01:13:47,389 --> 01:13:48,824
Eighty years ago.
1140
01:13:50,626 --> 01:13:52,494
What happened then?
1141
01:13:53,328 --> 01:13:55,130
We were living in Miami
1142
01:13:56,265 --> 01:13:59,234
and a new movie was playing in town.
1143
01:13:59,868 --> 01:14:01,136
Frankenstein.
1144
01:14:04,473 --> 01:14:06,074
And after,
1145
01:14:06,942 --> 01:14:08,644
we walked down Flagler Street,
1146
01:14:08,777 --> 01:14:12,614
and you took my hand, and you held it so tight.
1147
01:14:19,121 --> 01:14:21,490
And they attacked us in an alley.
1148
01:14:25,861 --> 01:14:29,865
They hit you so hard. There was so much blood.
1149
01:14:31,166 --> 01:14:34,136
They wouldn't let me ride in the ambulance with you.
1150
01:14:35,504 --> 01:14:39,241
And by the time I got to the hospital, you were awake.
1151
01:14:44,613 --> 01:14:46,014
But you didn't know me.
1152
01:14:48,484 --> 01:14:50,018
So I left.
1153
01:14:51,820 --> 01:14:53,889
Every time we're together,
1154
01:14:55,123 --> 01:14:57,793
they come after you through me.
1155
01:15:11,273 --> 01:15:15,677
You're built to save people more than the rest of us.
1156
01:15:15,811 --> 01:15:18,280
That's who you are. You're a hero.
1157
01:15:20,115 --> 01:15:22,918
The insurance policy of the gods.
1158
01:15:23,485 --> 01:15:26,889
Keep one alive. You.
1159
01:15:27,489 --> 01:15:29,157
To protect this world.
1160
01:15:44,373 --> 01:15:46,074
(GASPS)
1161
01:15:46,208 --> 01:15:47,209
RAY: Mary!
1162
01:15:50,312 --> 01:15:51,313
AARON: Mom!
1163
01:15:51,446 --> 01:15:52,948
-Mary! -Stay down!
1164
01:15:53,081 --> 01:15:54,082
Okay.
1165
01:15:54,216 --> 01:15:55,350
(GRUNTING)
1166
01:16:02,157 --> 01:16:03,959
(SCREAMS)
1167
01:16:05,460 --> 01:16:06,728
Mary?
1168
01:16:06,862 --> 01:16:08,764
(MARY GASPING)
1169
01:16:19,474 --> 01:16:20,475
HANCOCK: Stop.
1170
01:16:20,609 --> 01:16:22,110
(MAN SCREAMS)
1171
01:16:24,212 --> 01:16:26,648
WOMAN: Oh, no! No! Please!
1172
01:16:36,291 --> 01:16:37,693
Stay down.
1173
01:16:47,235 --> 01:16:48,270
(GROANING)
1174
01:16:50,205 --> 01:16:51,473
RAY: Hey! Mary!
1175
01:16:51,607 --> 01:16:53,008
Let's go, get her up!
1176
01:16:54,209 --> 01:16:56,011
Come on, Chuck. Let's go, let's go.
1177
01:17:00,282 --> 01:17:01,883
(MARY SCREAMING)
1178
01:17:03,118 --> 01:17:05,821
-Morphine. -DOCTOR: Here. Help in here!
1179
01:17:07,956 --> 01:17:09,925
DOCTOR 2: Hold her down. Hold her down.
1180
01:17:12,828 --> 01:17:14,029
Hold her down.
1181
01:17:17,599 --> 01:17:19,401
(BOTH SCREAMING)
1182
01:17:20,502 --> 01:17:21,870
Hold her down.
1183
01:17:30,946 --> 01:17:32,614
DOCTOR 3: You want the monitor now?
1184
01:17:32,748 --> 01:17:34,049
DOCTOR 1: Stay calm.
1185
01:17:35,450 --> 01:17:36,852
(YELLS)
1186
01:17:49,765 --> 01:17:50,999
DOCTOR 1: Hold her, hold her, hold her.
1187
01:17:51,133 --> 01:17:52,167
DOCTOR 4: Need EKG leads.
1188
01:17:54,770 --> 01:17:56,038
(SCREAMS)
1189
01:17:58,874 --> 01:18:00,308
(GRUNTING)
1190
01:18:00,442 --> 01:18:02,010
(SCREAMING)
1191
01:18:24,433 --> 01:18:25,734
(HANCOCK GRUNTS)
1192
01:18:26,835 --> 01:18:29,104
Upon us all, Hancock.
1193
01:18:30,505 --> 01:18:32,074
You're no different.
1194
01:18:36,378 --> 01:18:39,848
Time to shut her down, Hancock.
1195
01:18:39,981 --> 01:18:41,516
It's been a nice run.
1196
01:18:45,387 --> 01:18:46,855
(GUNSHOT)
1197
01:19:10,445 --> 01:19:14,950
Oh, we are all sincerely gonna miss you.
1198
01:19:16,451 --> 01:19:18,687
But it is time for you to move on.
1199
01:19:18,820 --> 01:19:20,989
(EKG FLATLINING)
1200
01:19:22,157 --> 01:19:24,292
And maybe to a happier place.
1201
01:19:27,229 --> 01:19:30,031
You can thank me if you want to...
1202
01:19:31,366 --> 01:19:32,501
Superhero.
1203
01:19:37,472 --> 01:19:38,874
(YELLS)
1204
01:19:39,641 --> 01:19:41,109
(SCREAMS)
1205
01:19:43,078 --> 01:19:44,446
You didn't!
1206
01:19:51,253 --> 01:19:52,220
Aaron!
1207
01:19:54,790 --> 01:19:56,391
(EKG FLATLINING)
1208
01:21:00,121 --> 01:21:01,990
(EXHALES)
1209
01:21:47,736 --> 01:21:49,304
(GRUNTS)
1210
01:22:14,262 --> 01:22:16,431
(YELLING)
1211
01:22:59,441 --> 01:23:01,509
(PEOPLE CHEERING AND SCREAMING)
1212
01:23:03,011 --> 01:23:04,145
RAY: What about Attila the Hun?
1213
01:23:04,279 --> 01:23:06,381
MARY: Completely cross-eyed.
1214
01:23:07,482 --> 01:23:08,750
-Cross-eyed? -Yep.
1215
01:23:08,883 --> 01:23:11,353
All right, what about Queen Elizabeth?
1216
01:23:11,486 --> 01:23:13,722
Needy.
1217
01:23:13,855 --> 01:23:15,957
RAY: J.F.K.? What about him?
1218
01:23:16,091 --> 01:23:19,194
Oh, yeah. Mmm-hmm.
1219
01:23:19,327 --> 01:23:21,796
"Mmm. Oh, yeah"? Anything more?
1220
01:23:21,930 --> 01:23:24,833
Not like that. I was in Cuba for the whole missile thing.
1221
01:23:24,966 --> 01:23:26,434
-(PHONE CHIMES) -Yeah, hang on.
1222
01:23:26,568 --> 01:23:28,103
(LINE RINGING)
1223
01:23:28,236 --> 01:23:30,271
-RAY: Hello? -Ray.
1224
01:23:30,405 --> 01:23:32,374
Hey, I've been trying to call you.
1225
01:23:32,507 --> 01:23:35,076
Yeah, I was out of cell range.
1226
01:23:36,111 --> 01:23:38,747
-Are you outside? -Yeah.
1227
01:23:40,215 --> 01:23:42,751
-Look up. -All right, I'm looking up.
1228
01:23:44,219 --> 01:23:45,620
I'm looking up.
1229
01:23:51,426 --> 01:23:53,728
-Baby? -What?
1230
01:24:01,870 --> 01:24:03,805
You're gonna change the world.
1231
01:24:03,938 --> 01:24:06,708
-Good job, Ray. -Oh, my God, Ray.
1232
01:24:09,077 --> 01:24:10,845
Hey. Look up.
1233
01:24:12,047 --> 01:24:13,481
Hancock.
1234
01:24:17,952 --> 01:24:19,454
I'm proud of you.
1235
01:24:20,221 --> 01:24:21,456
Thanks.
1236
01:24:23,792 --> 01:24:26,294
-Will I get in trouble for that? -(LAUGHS)
1237
01:24:26,594 --> 01:24:27,762
Huh?
1238
01:24:33,868 --> 01:24:34,869
(EAGLE SCREECHES)
1239
01:24:35,003 --> 01:24:37,238
(MUSIC PLAYING)
1240
01:25:34,195 --> 01:25:35,597
(CAR HORNS HONKING)
1241
01:25:35,730 --> 01:25:37,532
(SIRENS WAILING)
1242
01:25:38,566 --> 01:25:40,535
(TIRES SCREECHING)
1243
01:25:42,904 --> 01:25:45,406
COP 1: Freeze! COP 2: Don't move!
1244
01:25:45,540 --> 01:25:47,475
-Oh, my God! Sam! No! -COP: Drop your weapon, sir!
1245
01:25:47,609 --> 01:25:49,477
Get back! Get back! Get back!
1246
01:25:49,611 --> 01:25:51,412
-COP: Drop it! -Get back or I'll shoot! Get back!
1247
01:25:51,546 --> 01:25:54,015
Get back! I'm not playing.
1248
01:25:54,149 --> 01:25:55,550
Get back. Get back!
1249
01:25:56,718 --> 01:25:59,287
Damn, Handjob. Where you come from?
1250
01:25:59,420 --> 01:26:01,489
All right, relax. Just tell me what you need.
1251
01:26:01,623 --> 01:26:04,058
Tell them cops to take their guns off of me.
1252
01:26:04,192 --> 01:26:05,960
-All right. -Tell them to take the guns off me.
1253
01:26:06,094 --> 01:26:08,196
Just take them off, guys. Lower your weapons.
1254
01:26:08,329 --> 01:26:11,966
You're gonna get us out of here with that tight-ass Wolverine outfit on.
1255
01:26:13,501 --> 01:26:15,904
Now let's make it happen, asshole.
1256
01:26:18,306 --> 01:26:20,275
(MUSIC PLAYING)
1257
01:26:23,545 --> 01:26:24,979
♪ He said yeah
1258
01:26:25,113 --> 01:26:26,514
♪ You better come out with your hands up
1259
01:26:26,648 --> 01:26:28,116
♪ We got you surrounded
1260
01:26:28,249 --> 01:26:29,817
♪ I'm in the back, changing my outfit
1261
01:26:29,951 --> 01:26:30,919
♪ He said blink
1262
01:26:31,052 --> 01:26:31,986
♪ We gonna send the hounds in
1263
01:26:32,120 --> 01:26:33,054
♪ I said wait
1264
01:26:33,188 --> 01:26:34,389
♪ Cause here I come
1265
01:26:34,522 --> 01:26:35,523
♪ Here I come Here I come
1266
01:26:35,657 --> 01:26:37,025
♪ You boys get ready
1267
01:26:37,158 --> 01:26:38,359
♪ Cause here I come
1268
01:26:38,493 --> 01:26:40,094
♪ Here I come Here I come
1269
01:26:40,228 --> 01:26:41,663
♪ He said yeah
1270
01:26:41,796 --> 01:26:42,997
♪ You better come out with your hands up
1271
01:26:43,131 --> 01:26:44,599
♪ We got you surrounded
1272
01:26:44,732 --> 01:26:46,301
♪ I'm in the back, changing my outfit
1273
01:26:46,434 --> 01:26:47,402
♪ He said blink
1274
01:26:47,535 --> 01:26:48,469
♪ We gonna send the hounds in
1275
01:26:48,603 --> 01:26:49,537
♪ I said wait
1276
01:26:49,671 --> 01:26:50,872
♪ Cause here I come
1277
01:26:51,005 --> 01:26:52,173
♪ Here I come Here I come
1278
01:26:52,307 --> 01:26:53,441
♪ You boys get ready
1279
01:26:53,575 --> 01:26:54,943
♪ Cause here I come
1280
01:26:55,076 --> 01:26:57,512
♪ Here I come Here I come, yeah
1281
01:26:57,645 --> 01:26:59,113
♪ Uh, I'm soul brother one hunted
1282
01:26:59,247 --> 01:27:00,915
♪ How much charisma could another one stomach?
1283
01:27:01,049 --> 01:27:03,418
♪ If I be the prisoner then I wasn't more cunning or wise
1284
01:27:03,551 --> 01:27:05,053
♪ If I come outside I'm not running
1285
01:27:05,186 --> 01:27:07,055
♪ Stone lone wolf of the pack, the unwanted
1286
01:27:07,188 --> 01:27:09,424
♪ I really got nothin to hide, I'm bout cuttin
1287
01:27:09,557 --> 01:27:11,159
♪ Go out in a blaze, wouldn't pop one button
1288
01:27:11,292 --> 01:27:13,194
♪ I'm a murk half hurt leave the cop dogs huntin
1289
01:27:13,328 --> 01:27:15,597
♪ Yeah, you better come out with your hands up
1290
01:27:15,730 --> 01:27:17,198
♪ We got you surrounded
1291
01:27:17,332 --> 01:27:19,100
♪ I'm in the back, changing my outfit
1292
01:27:19,234 --> 01:27:20,201
♪ He said blink
1293
01:27:20,335 --> 01:27:21,269
♪ We gonna send the hounds in
1294
01:27:21,402 --> 01:27:22,337
♪ I said wait
1295
01:27:22,470 --> 01:27:23,738
♪ Cause here I come
1296
01:27:23,871 --> 01:27:25,039
♪ Here I come Here I come ♪
1297
01:27:36,217 --> 01:27:39,520
(MUSIC PLAYING)
1298
01:27:40,121 --> 01:27:42,357
(MAN VOCALIZING)
1299
01:27:44,959 --> 01:27:46,995
(WHISTLING)
1300
01:27:55,970 --> 01:27:57,305
♪ Yeah
1301
01:27:59,374 --> 01:28:00,708
(HUMS)
1302
01:28:02,677 --> 01:28:04,512
♪ Oh, oh
1303
01:28:06,714 --> 01:28:08,916
-(VOCALIZING) -(HARMONICA PLAYING)
1304
01:28:23,665 --> 01:28:25,700
♪ Oh, oh, oh
1305
01:28:28,670 --> 01:28:30,838
(VOCALIZING)
1306
01:28:33,274 --> 01:28:34,942
♪ Oh, oh
1307
01:28:35,977 --> 01:28:37,078
♪ Yeah
1308
01:28:37,211 --> 01:28:38,646
(VOCALIZING)
1309
01:28:49,223 --> 01:28:50,692
♪ Hey
1310
01:28:50,825 --> 01:28:52,727
(ECHOING) ♪ Oh
1311
01:28:53,361 --> 01:28:54,829
♪ Hey
1312
01:29:08,676 --> 01:29:10,511
♪ Hey
1313
01:29:10,645 --> 01:29:12,013
(WHISTLES)
1314
01:29:12,714 --> 01:29:14,749
♪ Oh, oh, oh
1315
01:29:17,785 --> 01:29:19,887
♪ Ooh-ooh-ooh
1316
01:29:21,989 --> 01:29:23,758
♪ Ooh
1317
01:29:27,695 --> 01:29:29,764
(CONTINUES VOCALIZING)
1318
01:29:36,971 --> 01:29:40,975
♪ Baby, baby, ooh... ♪
1319
01:29:48,816 --> 01:29:51,552
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
97041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.