All language subtitles for Good Witch S06E09 The Loft.DVDRip.NonHI.cc.en.ITV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,550 - Previously, on Good Witch... 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,369 - So what brings you to Chicago? 3 00:00:04,404 --> 00:00:07,773 - Olympia! - Cassie! So, how are things? 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,308 - Maybe we can talk about it if you have time for tea? 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,455 - I always have time to talk about your life. 6 00:00:12,479 --> 00:00:14,446 - A mission where? - I don't know. 7 00:00:14,481 --> 00:00:17,466 I feel like I'm being called. - I know you need to do this. 8 00:00:17,501 --> 00:00:19,646 - And I want to do it with you. 9 00:00:19,670 --> 00:00:22,165 - Grant Collins, chief hospital administrator. 10 00:00:22,189 --> 00:00:25,073 - Sam Radford, chief of staff. - Dr. Jacobson 11 00:00:25,108 --> 00:00:27,254 is our new orthopedic surgeon. - Surgeons are my department. 12 00:00:27,278 --> 00:00:31,313 - I don't need your approval on new hires. 13 00:00:31,348 --> 00:00:34,466 ♪♪ 14 00:00:44,695 --> 00:00:47,579 - Tulips, nice. 15 00:00:47,614 --> 00:00:51,399 - I'm impressed! - I know things. 16 00:00:51,434 --> 00:00:55,270 - So do I. - Care to elaborate? 17 00:00:55,306 --> 00:00:58,323 - Our Chicago trip is off. 18 00:00:58,359 --> 00:01:00,509 - Well, breaking that news was easy. 19 00:01:00,544 --> 00:01:03,796 I'm sorry. Dr. Jacobson's doing the first hip replacement 20 00:01:03,831 --> 00:01:05,742 with our new robotic system tomorrow. 21 00:01:05,766 --> 00:01:09,134 - Still have doubts about him? - Enough to give up 22 00:01:09,169 --> 00:01:12,604 two days in a palatial Chicago loft with my gorgeous wife. 23 00:01:12,639 --> 00:01:15,240 - Your gorgeous wife forgives you. 24 00:01:15,275 --> 00:01:17,742 - It's too late to cancel. 25 00:01:17,778 --> 00:01:20,428 Know anyone who wants to go to Chicago? 26 00:01:20,463 --> 00:01:23,482 - I may know a few people. 27 00:01:23,517 --> 00:01:25,796 - It's there if they want it. - I know what I want. 28 00:01:25,820 --> 00:01:28,820 - To finish planting your tulips? 29 00:01:28,856 --> 00:01:32,207 - I thought you knew me better than that. 30 00:01:42,403 --> 00:01:46,371 - May I help you? - No. 31 00:01:46,407 --> 00:01:49,324 But I think I can help you. 32 00:01:49,360 --> 00:01:51,826 - Is that right? - Is this your shop? 33 00:01:51,861 --> 00:01:55,380 - Who's asking? - I am. Donna Magutticiano. 34 00:01:55,416 --> 00:01:57,265 - Abigail Pershing. 35 00:01:57,301 --> 00:02:00,385 - Well, Abigail Pershing, you've got a nice little space here. 36 00:02:00,421 --> 00:02:03,255 - But you think it could be a lot nicer. 37 00:02:03,290 --> 00:02:06,808 - So you agree. - Hm! If you're gonna try 38 00:02:06,843 --> 00:02:09,528 and sell me on a remodel, don't waste your time. 39 00:02:09,563 --> 00:02:12,214 - Meeting new people is never a waste 40 00:02:12,249 --> 00:02:14,549 of time, and you should meet 41 00:02:14,584 --> 00:02:17,168 my business partner, Joy. Let us show you the possibilities. 42 00:02:17,203 --> 00:02:20,171 - Joy is your business partner? - Yeah, you know her? 43 00:02:20,206 --> 00:02:23,575 - We're family. - So are we. 44 00:02:23,610 --> 00:02:26,928 - Funny, she's never mentioned you. 45 00:02:26,963 --> 00:02:30,549 - We've been there for each other since high school. 46 00:02:30,584 --> 00:02:32,945 When we finish up this job we're on, we'll be leaving together. 47 00:02:32,969 --> 00:02:36,271 - Does Joy know that? - I know if you're interested 48 00:02:36,306 --> 00:02:39,574 to see what we can do to this place, it's now or never. 49 00:02:45,432 --> 00:02:46,892 - I talked to the mission's pastor 50 00:02:46,916 --> 00:02:49,934 this morning. - There's a mission's pastor? 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,737 - It's a big job. 52 00:02:51,772 --> 00:02:56,257 - So is going on a mission. - Yeah. 53 00:02:56,293 --> 00:02:58,443 - What did he say? 54 00:02:58,479 --> 00:03:01,396 - He asked if there's anywhere in particular I wanna serve. 55 00:03:01,432 --> 00:03:03,777 - And is there? 56 00:03:03,801 --> 00:03:07,786 - I think I'll end up wherever I'm supposed to. 57 00:03:09,640 --> 00:03:13,241 - So your church is on a mission to find you a mission. 58 00:03:13,276 --> 00:03:15,761 - Exactly. 59 00:03:15,796 --> 00:03:19,281 - Hopefully it's mission impossible to find one. 60 00:03:20,935 --> 00:03:24,569 Uh-oh. There's that wrinkle. 61 00:03:30,694 --> 00:03:34,696 - I just realized I'm really doing this. 62 00:03:36,700 --> 00:03:39,534 - You know what I just realized? - What? 63 00:03:39,587 --> 00:03:41,936 - All the lives you're gonna change. 64 00:03:41,972 --> 00:03:43,989 - Yeah, including yours. 65 00:03:45,659 --> 00:03:47,637 Your support means everything. 66 00:03:47,661 --> 00:03:51,379 - It's just the kind of woman I am. 67 00:03:55,703 --> 00:03:58,770 Think you're gonna go soon? - Pastor Mike said it would be 68 00:03:58,805 --> 00:04:01,623 at least a few weeks. 69 00:04:04,060 --> 00:04:07,862 Hey... you got your own wrinkle there. 70 00:04:10,367 --> 00:04:13,318 You okay? 71 00:04:13,354 --> 00:04:16,337 - I just realized you're really doing this. 72 00:04:23,613 --> 00:04:26,447 - I've got primed walls and no wallpaper. 73 00:04:26,483 --> 00:04:28,667 That's not gonna help me, so... 74 00:04:28,702 --> 00:04:31,670 Just call me if anything changes. 75 00:04:31,705 --> 00:04:35,724 - Sounds like you need this. - What I need is for you 76 00:04:35,759 --> 00:04:38,075 to be on time. - So that's a no to the coffee? 77 00:04:38,111 --> 00:04:40,590 - Maybe it's a no to this whole situation. 78 00:04:40,614 --> 00:04:42,864 - 'Cause I was ten minutes late. 79 00:04:42,900 --> 00:04:45,344 - You're forty minutes late, and I just remembered what it's like 80 00:04:45,368 --> 00:04:48,469 working with you. - You love working with me. 81 00:04:48,505 --> 00:04:52,958 - I used to. - You'll come around. 82 00:04:52,993 --> 00:04:56,644 - I gotta go track down some wallpaper. 83 00:04:59,366 --> 00:05:02,584 ♪♪ 84 00:05:17,417 --> 00:05:19,751 - You're only on page 52? 85 00:05:19,786 --> 00:05:22,521 - What page are you on? - I finished. 86 00:05:22,556 --> 00:05:26,991 - Well, some of us devour a book and some of us savor it. 87 00:05:27,027 --> 00:05:30,645 - You better savor it a little less. Book club is tomorrow. 88 00:05:30,680 --> 00:05:33,098 - By tomorrow I'll know it so well I could write the sequel. 89 00:05:33,133 --> 00:05:36,501 - Who would want a sequel to that overrated drivel? 90 00:05:36,536 --> 00:05:39,537 - I liked it. - Both valid opinions, 91 00:05:39,572 --> 00:05:42,657 but we're gonna save any others until book club. 92 00:05:42,692 --> 00:05:45,560 - Thank you. You'll make a fine moderator of our new endeavor. 93 00:05:45,596 --> 00:05:47,890 Now, if you'll all excuse me, I need to find a quiet place 94 00:05:47,914 --> 00:05:52,100 to discover what Hortense is hiding from Harold. 95 00:05:52,135 --> 00:05:55,536 - Ooh! Are you guys talking about The Secrets We Know? 96 00:05:55,572 --> 00:05:58,523 - Trying not to talk about it. - Hopefully ever. 97 00:05:58,558 --> 00:06:00,553 - Oh, I guess I know what you think of the book. 98 00:06:00,577 --> 00:06:03,073 - Do you wanna know what I think about your business partner? 99 00:06:03,097 --> 00:06:08,399 - She can be an acquired taste, but you don't really know her. 100 00:06:08,434 --> 00:06:10,780 - I know she tried to sell me on a remodel. 101 00:06:10,804 --> 00:06:13,554 - And? - And I don't love her style. 102 00:06:15,008 --> 00:06:17,509 - I'm guessing you came in to order lunch. 103 00:06:17,544 --> 00:06:21,029 - I did. Now is probably a good time. I will take a turkey 104 00:06:21,081 --> 00:06:24,599 on wheat and a cheeseburger for Donna. You guys want anything? 105 00:06:24,635 --> 00:06:29,120 - Yeah, a Tinsdale and toast. - I'll buy. 106 00:06:29,156 --> 00:06:34,075 - Hm! - Wow. 107 00:06:43,520 --> 00:06:45,464 - You know, the first day we met, I was standing right here 108 00:06:45,488 --> 00:06:48,539 waiting to do rounds with you. - Yeah. 109 00:06:48,575 --> 00:06:50,120 You were nervous. - I was a wreck. 110 00:06:50,144 --> 00:06:52,460 I've come a long way since then, though. 111 00:06:52,495 --> 00:06:55,546 - So I've heard. - We've also come a long way 112 00:06:55,581 --> 00:06:59,467 from those paper charts, huh? - Gotta embrace technology. 113 00:06:59,502 --> 00:07:01,853 - Preaching to the choir. 114 00:07:01,888 --> 00:07:05,156 - You've carved out quite a name for yourself. 115 00:07:05,191 --> 00:07:09,160 - And now he'll do the same for Hillcrest. Looking forward 116 00:07:09,195 --> 00:07:11,207 to observing your surgery. - How about you, Sam? 117 00:07:11,231 --> 00:07:14,782 Seeing me put that Denton XR to work is a thing of beauty. 118 00:07:14,817 --> 00:07:17,146 I'll have them save you a seat. - I've got two surgeries, 119 00:07:17,170 --> 00:07:19,521 but I'll poke my head in. - Okay. 120 00:07:19,556 --> 00:07:23,642 - We'll be okay without you. - Hopefully better than okay. 121 00:07:33,954 --> 00:07:38,756 - Oh! Where's my Charles Holland wallpaper? 122 00:07:38,792 --> 00:07:40,786 - We've been trying to figure that out all morning. 123 00:07:40,810 --> 00:07:44,029 - And who might "we" be? - Oh, this is... 124 00:07:44,064 --> 00:07:47,198 my business partner and your new carpenter. 125 00:07:47,234 --> 00:07:50,551 - Donna Magutticiano. - Mayor Martha Tinsdale. 126 00:07:50,587 --> 00:07:53,955 And bare walls mean we're now officially behind schedule. 127 00:07:53,990 --> 00:07:56,557 - I could make up some excuse, but you're right. 128 00:07:56,593 --> 00:07:58,838 - What she means is... - What I mean is we can throw up 129 00:07:58,862 --> 00:08:01,779 some knockoff wallpaper and stick to the schedule, 130 00:08:01,815 --> 00:08:05,050 or you can let us track down the real deal and keep you happy. 131 00:08:05,085 --> 00:08:07,785 - My, where did you find this spitfire? 132 00:08:07,821 --> 00:08:11,623 - We kind of found each other. - What'll it be, Madam Mayor? 133 00:08:12,743 --> 00:08:17,062 The real deal, of course. 134 00:08:23,987 --> 00:08:27,072 - Got a delivery for Cassie Nightingale. 135 00:08:27,107 --> 00:08:30,708 - Olympia. - Actually, I think 136 00:08:30,743 --> 00:08:34,546 it's from Chicago. Sign here, please. 137 00:08:36,232 --> 00:08:38,817 - Thank you. 138 00:09:03,710 --> 00:09:06,172 - My best friend went on a mission to Central America. 139 00:09:06,196 --> 00:09:08,680 - What did he say about it? - Said it changed his life. 140 00:09:08,715 --> 00:09:12,299 I admire what you're doing, but need to know how long you'll be. 141 00:09:12,335 --> 00:09:15,036 - Can I get back to you? - Get back to me when? 142 00:09:15,071 --> 00:09:19,356 - I mean, I wish I knew. - Would make this a lot easier. 143 00:09:19,392 --> 00:09:23,695 - If it helps, I'll be happy to find a temporary replacement. 144 00:09:23,730 --> 00:09:26,230 - If you can't give me a time frame, might be permanent. 145 00:09:26,266 --> 00:09:29,784 - You're firing me? - You're firing you. 146 00:09:29,820 --> 00:09:33,037 And from what I've seen and heard, your leaving 147 00:09:33,072 --> 00:09:36,691 would be a big loss to the hospital. 148 00:09:40,314 --> 00:09:43,815 ♪♪ 149 00:09:52,408 --> 00:09:55,259 - Glad you came home. 150 00:09:55,295 --> 00:09:57,162 - Doing okay? 151 00:09:57,197 --> 00:10:00,214 - Yeah, she wouldn't have it any other way. 152 00:10:00,249 --> 00:10:03,368 - When's the service? - Not her style. 153 00:10:04,254 --> 00:10:06,787 Olympia sent this. 154 00:10:06,823 --> 00:10:10,692 Well, she made arrangements for it to be sent. 155 00:10:10,727 --> 00:10:13,278 - I'm sure there's an interesting story behind it. 156 00:10:13,313 --> 00:10:16,630 - There is an interesting story behind everything she did. 157 00:10:18,101 --> 00:10:21,102 And she had a way of looking at the world that was inspiring. 158 00:10:21,137 --> 00:10:23,217 - That sounds like somebody else I know. 159 00:10:24,324 --> 00:10:27,108 - Yeah, she got me through a lot. 160 00:10:27,143 --> 00:10:29,077 - She always will. 161 00:10:31,264 --> 00:10:33,898 - You know what I could really use right now? 162 00:10:33,934 --> 00:10:37,852 - Pancakes. - Chocolate chip pancakes. 163 00:10:37,888 --> 00:10:39,120 - My specialty. 164 00:10:49,082 --> 00:10:52,333 - Ooh, these look great! - Joy made those. 165 00:10:52,386 --> 00:10:54,702 - Joy? - Mm-hmm. 166 00:10:54,737 --> 00:10:56,982 - I once used cookies she made to prop up a coffee table. 167 00:10:57,006 --> 00:10:59,423 - She's learning. - Pass the salt. 168 00:10:59,459 --> 00:11:01,253 - You mean the butter? - She means the salt. 169 00:11:01,277 --> 00:11:04,295 She's done this sweet-salty thing since volleyball camp. 170 00:11:04,330 --> 00:11:05,991 - At least I don't put hot sauce on my pizza. 171 00:11:06,015 --> 00:11:07,264 - Your loss. 172 00:11:08,485 --> 00:11:10,985 Why aren't you dressed for work? - It'll take me two minutes. 173 00:11:11,020 --> 00:11:13,721 - It never takes you two minutes. 174 00:11:18,278 --> 00:11:21,129 That was not my fault. 175 00:11:21,164 --> 00:11:25,032 - Hm. You sure you two worked everything out? 176 00:11:25,067 --> 00:11:27,785 - Pretty much. I forgive her. - Just because you forgive, 177 00:11:27,821 --> 00:11:32,090 doesn't mean you forget. 178 00:11:32,125 --> 00:11:35,409 - Oh, man! So, this little shop in Chicago 179 00:11:35,445 --> 00:11:37,862 has all the Charles Holland wallpaper we need. 180 00:11:37,897 --> 00:11:40,732 - Oh, that's good news. - They only ship once a week, 181 00:11:40,767 --> 00:11:42,427 and if we're to finish on time, we need it yesterday. 182 00:11:42,451 --> 00:11:44,797 - Or you can be in Chicago in two hours. 183 00:11:44,821 --> 00:11:47,238 - That's two hours in a car with Donna. 184 00:11:47,273 --> 00:11:50,424 - Sometimes a long drive goes a long way. 185 00:11:50,459 --> 00:11:54,245 - We have to finish priming, but we could go in the morning. 186 00:11:55,097 --> 00:11:57,848 - Go where? 187 00:12:05,474 --> 00:12:08,042 - Hey, I was just on my way to see 188 00:12:08,077 --> 00:12:10,911 how things are going. - He's putting on a clinic. 189 00:12:10,947 --> 00:12:12,864 - Glad to hear it. - Are you? 190 00:12:12,899 --> 00:12:17,051 - You know what the difference is between you and me? 191 00:12:18,171 --> 00:12:21,789 I put the patients ahead of everything else. 192 00:12:21,824 --> 00:12:24,775 - Careful, Dr. Radford. You're awfully close to the line. 193 00:12:24,810 --> 00:12:27,511 Excuse me. 194 00:12:27,547 --> 00:12:31,982 But apparently I'm needed in Dr. Jacobson's surgery. 195 00:12:40,360 --> 00:12:42,894 - One café mocha on the house. 196 00:12:42,929 --> 00:12:47,198 - Should be, it took you long enough. And not enough mocha. 197 00:12:47,233 --> 00:12:50,001 - Sorry, I'll make you another one. 198 00:12:50,036 --> 00:12:53,938 - No, I'm sorry. It's not the mocha. The drink is fine. 199 00:12:53,973 --> 00:12:57,208 - But you're not. - No, I'm not. 200 00:12:57,243 --> 00:13:00,961 - Believe me, I get it. Or I'm about to. 201 00:13:00,997 --> 00:13:03,915 - When does Adam leave? - He's waiting to find out. 202 00:13:03,950 --> 00:13:06,317 - Welcome to being on edge. 203 00:13:06,352 --> 00:13:10,137 - How's Donovan taking things? - Wish I could ask him. 204 00:13:10,172 --> 00:13:12,924 - You aren't talking at all? - When we do, 205 00:13:12,959 --> 00:13:16,389 it causes problems. - Not what we signed up for. 206 00:13:16,413 --> 00:13:19,013 - At least we're signed up together. 207 00:13:19,049 --> 00:13:23,834 - We are literally a blessing and a curse. 208 00:13:23,869 --> 00:13:27,088 I gotta go back to the shop. 209 00:13:27,123 --> 00:13:30,557 Thank you. - Okay, see you tonight. 210 00:13:32,478 --> 00:13:35,346 - Martha. - Abigail. 211 00:13:35,381 --> 00:13:38,366 - Martha, what can I get you? - You know, I'm torn. 212 00:13:38,401 --> 00:13:40,913 I'm feeling a little sprinkle of sweet, 213 00:13:40,937 --> 00:13:43,570 and a little pinch of salt. 214 00:13:43,606 --> 00:13:45,618 - Can't go wrong with salted caramel anything. 215 00:13:45,642 --> 00:13:49,277 - If it isn't my new carpenter. - How about a piece 216 00:13:49,312 --> 00:13:52,063 of our salted caramel pie? - Ooh! 217 00:13:52,098 --> 00:13:55,182 And a café au lait, s'il vous plaît. 218 00:13:55,217 --> 00:13:58,569 Now, correct me if I'm wrong, but shouldn't you be painting 219 00:13:58,605 --> 00:14:00,616 my parlor? - I'm just grabbing coffee. 220 00:14:00,640 --> 00:14:04,136 - Considering our little wallpaper snafu put us behind, 221 00:14:04,160 --> 00:14:06,388 will the parlor be done by tomorrow as scheduled? 222 00:14:06,412 --> 00:14:09,863 - It'll be done by today. - Chalk up another one 223 00:14:09,916 --> 00:14:11,365 to the Merriwick magic. 224 00:14:11,401 --> 00:14:13,634 - I'd chalk this one up to Magutticiano magic. 225 00:14:13,669 --> 00:14:16,554 - While I'm sure you have your gifts, 226 00:14:16,589 --> 00:14:19,557 your business partner is a member 227 00:14:19,593 --> 00:14:22,910 of quite an enchanted family. - What's enchanted about them? 228 00:14:22,945 --> 00:14:25,513 - Well, for one thing, they welcomed our beloved Joy 229 00:14:25,548 --> 00:14:28,316 with open arms. It's like she's been here forever. 230 00:14:28,351 --> 00:14:32,086 - Yeah, I can see she's made herself at home. 231 00:14:32,122 --> 00:14:35,272 - Which is why meeting you was quite the surprise. How long 232 00:14:35,308 --> 00:14:37,620 have you been business partners? - Enough to know I shouldn't 233 00:14:37,644 --> 00:14:41,061 send her in to get coffee. - The service here is slow. 234 00:14:41,097 --> 00:14:44,282 - And I was bending her ear. But I was happy 235 00:14:44,317 --> 00:14:47,201 to find out you'd be done with the parlor by today! 236 00:14:47,236 --> 00:14:50,521 - You promised her we would be done? 237 00:14:50,557 --> 00:14:55,109 - I told her, I didn't promise. - What else didn't you promise? 238 00:15:03,986 --> 00:15:05,703 - What's going on? 239 00:15:05,738 --> 00:15:08,956 - The XR stopped calibrating. I can't finish the surgery. 240 00:15:08,991 --> 00:15:11,442 - You've got a patient relying on you! You can't just stop. 241 00:15:11,477 --> 00:15:13,978 - I haven't done a hip replacement without a robot 242 00:15:14,013 --> 00:15:16,947 assist since my residency. - We need to reschedule. 243 00:15:16,982 --> 00:15:19,050 - I'll scrub in. 244 00:15:19,085 --> 00:15:22,320 - You're gonna take over? - No, I'll talk you through it. 245 00:15:22,355 --> 00:15:26,490 - You sure about this? - I need you to be sure. 246 00:15:34,367 --> 00:15:37,201 ♪♪ 247 00:15:42,658 --> 00:15:45,442 - Oh! Page 54! 248 00:15:45,478 --> 00:15:48,012 Wow, two pages in one day! 249 00:15:48,047 --> 00:15:51,382 That's gotta be a record. - I do have a city to run. 250 00:15:51,417 --> 00:15:53,734 - I run three businesses and I had time to finish. 251 00:15:53,769 --> 00:15:57,622 - Well, Miss Oodles of Time, can you tell me how it ends? 252 00:15:57,657 --> 00:16:01,175 - You're never gonna believe this. Hortense actually admits 253 00:16:01,211 --> 00:16:03,360 to Harold... - No, wait! Cease and desist! 254 00:16:03,395 --> 00:16:05,746 I don't wanna know. - Then you might wanna leave, 255 00:16:05,781 --> 00:16:08,194 'cause we're about to discuss this book from soup to nuts. 256 00:16:08,218 --> 00:16:11,318 - Leave? But this book club was my brainchild! 257 00:16:11,353 --> 00:16:15,373 - Oh, nobody has to leave. - So you agree that we shouldn't 258 00:16:15,408 --> 00:16:18,643 discuss the ending. - I agree the point of book club 259 00:16:18,678 --> 00:16:21,662 is to discuss the entire book. - I thought the whole point 260 00:16:21,698 --> 00:16:24,382 was to drink wine and eat dessert. 261 00:16:24,417 --> 00:16:27,268 - Sorry I'm late. - Just wanted to say hi. 262 00:16:27,303 --> 00:16:31,038 I'll let you guys do your thing. Ooh, crudités! 263 00:16:33,509 --> 00:16:36,077 - Help yourself. - Thanks. 264 00:16:36,112 --> 00:16:38,429 - What are you doing? 265 00:16:38,464 --> 00:16:42,266 - Helping myself. - Yeah, I can see that. 266 00:16:42,302 --> 00:16:46,320 Everybody can. - Am I embarrassing you 267 00:16:46,355 --> 00:16:49,456 in front of your family? - Yeah. You are. 268 00:16:53,496 --> 00:16:58,799 - Guess I'll take these to go, then. 269 00:17:01,454 --> 00:17:04,321 - Your friend's a piece of work. 270 00:17:04,357 --> 00:17:06,452 - My friend, so I can say that. You can't. 271 00:17:06,476 --> 00:17:08,704 - Wait, where are you going? Book club just started! 272 00:17:08,728 --> 00:17:12,062 - More like just ended! I didn't even finish the book. 273 00:17:12,097 --> 00:17:15,349 - Neither did Martha. - Ha, ha, ha! That was so funny, 274 00:17:15,384 --> 00:17:18,502 I forgot to laugh. - Yeah, it seems we have all 275 00:17:18,538 --> 00:17:21,722 forgotten how to laugh. 276 00:17:21,775 --> 00:17:25,526 But, lucky for us, I know a way to fix that. 277 00:17:44,497 --> 00:17:48,499 - We should argue more often. - This was a fabulous idea. 278 00:17:48,534 --> 00:17:52,153 - Not my first rodeo. - Lucky for us. 279 00:17:52,188 --> 00:17:54,155 - I believe we make our own luck. 280 00:17:54,190 --> 00:17:56,340 - I believe luck is what we make of it. 281 00:17:56,376 --> 00:17:59,210 - And how you share it. 282 00:17:59,245 --> 00:18:01,779 - I'd like to share this suitcase with that bellhop. 283 00:18:01,815 --> 00:18:04,710 - Can I help you with your bags? - Thank you! 284 00:18:04,734 --> 00:18:07,435 - I'll take that as a yes. - I'll get us checked in. 285 00:18:07,470 --> 00:18:12,623 - That couch is calling my name. - It's calling mine louder. 286 00:18:12,658 --> 00:18:16,276 - What do you think? Could this place use a remodel? 287 00:18:16,312 --> 00:18:20,264 - Not as much as your shop. - Can we just not argue? 288 00:18:20,299 --> 00:18:23,717 - Probably not. - Maybe just get the wallpaper 289 00:18:23,753 --> 00:18:26,237 and drive home? - Calling Middleton home now? 290 00:18:26,272 --> 00:18:31,125 - It's a figure of speech. - I'll check out the gift shop. 291 00:18:32,879 --> 00:18:36,647 You've got to be kidding me. 292 00:18:36,682 --> 00:18:39,466 - Care to share? - I just got a Bird call. 293 00:18:39,501 --> 00:18:43,153 - Chef Byron Bird? - You know him? 294 00:18:43,188 --> 00:18:47,258 - Master of the modern egg! - He is hosting an exclusive 295 00:18:47,293 --> 00:18:50,695 pop-up restaurant in Chicago. - When? 296 00:18:50,730 --> 00:18:53,931 - Tonight. Do you know how long I've waited to experience this? 297 00:18:53,966 --> 00:18:57,285 - Send him a Bird call, tell him we'll be there with feathers on. 298 00:18:57,320 --> 00:19:00,320 - I wish it was that easy. It says the first ten people 299 00:19:00,356 --> 00:19:02,506 to bring an egg to this spot get tickets. 300 00:19:02,541 --> 00:19:05,593 - What are we waiting for? Let's get the cluck out of here. 301 00:19:05,628 --> 00:19:08,279 - Okay! 302 00:19:08,314 --> 00:19:12,182 - Why am I the last to know? 303 00:19:12,217 --> 00:19:14,868 - Okay, I didn't plan on quitting. 304 00:19:14,903 --> 00:19:18,739 It just kinda went that way. - Did Grant force you out? 305 00:19:18,775 --> 00:19:22,593 - No, he forced me to make a list. 306 00:19:22,628 --> 00:19:25,645 - "Pro: Helping those in need. Cons: No Stephanie. 307 00:19:25,698 --> 00:19:28,382 Pro: Making a difference. Con: Missing Stephanie." 308 00:19:28,418 --> 00:19:30,884 - You sensing a theme? - I'm sensing second thoughts. 309 00:19:30,920 --> 00:19:33,220 - Yeah, I'm up to fourth and fifth thoughts. 310 00:19:33,255 --> 00:19:36,657 - It's not easy, leaving everything behind. 311 00:19:36,692 --> 00:19:39,476 - Add that to the con list. 312 00:19:39,512 --> 00:19:41,946 Next to not having you to talk to. 313 00:19:41,981 --> 00:19:45,215 - See, reason enough to stay. - What do I do? 314 00:19:45,250 --> 00:19:49,453 - Hm! The same thing 315 00:19:49,489 --> 00:19:54,191 Cassie told me to do when I got the job offer last year. 316 00:19:59,499 --> 00:20:02,716 - "Follow your heart". 317 00:20:07,323 --> 00:20:10,307 - This is amazing! 318 00:20:10,343 --> 00:20:12,777 I could totally make myself at home here. 319 00:20:12,812 --> 00:20:17,348 - Good, 'cause it's gonna be our home for the next two days. 320 00:20:18,684 --> 00:20:21,017 - You're all set, ladies. 321 00:20:21,053 --> 00:20:24,888 Let me know if you need anything while you're here. 322 00:20:24,924 --> 00:20:28,408 - Thank you so much. - Thank you! 323 00:20:28,444 --> 00:20:32,496 - These are intriguing. - Ahh... 324 00:20:32,532 --> 00:20:36,400 - That's one word for 'em. - Artifact, actual word. 325 00:20:36,435 --> 00:20:40,771 - You've been on archaeological digs. Any idea what this is? 326 00:20:40,806 --> 00:20:45,041 - I think it's... intriguing. 327 00:20:45,077 --> 00:20:47,978 - I call my room! - Why do you get first choice? 328 00:20:48,013 --> 00:20:51,382 - Cassie should have first choice. 329 00:20:51,417 --> 00:20:54,034 - I choose that we all have a glass of wine. 330 00:20:54,069 --> 00:20:57,287 - A choice I can get behind. - Me too. 331 00:20:57,322 --> 00:20:59,573 Just gotta put my bag away first... 332 00:20:59,608 --> 00:21:03,293 if it was my bag. 333 00:21:04,496 --> 00:21:06,580 - What do you mean? - Well, 334 00:21:06,615 --> 00:21:09,800 this doesn't belong to me. 335 00:21:09,835 --> 00:21:12,986 Guess I'm going down to the lobby. 336 00:21:13,021 --> 00:21:15,789 - We'll save you a glass. 337 00:21:23,516 --> 00:21:26,817 - Cheers. - Cheers. 338 00:21:30,672 --> 00:21:33,424 - Okay, well, 339 00:21:33,459 --> 00:21:37,060 looks like this is the spot. - I'd say things are looking 340 00:21:37,095 --> 00:21:39,463 sunny side up. Now, 341 00:21:39,498 --> 00:21:43,567 to whom do we give the egg? - Oh... to whom is right. 342 00:21:44,787 --> 00:21:47,805 - Perhaps the friendly neighborhood gendarmerie 343 00:21:47,840 --> 00:21:50,090 can be of service. Yoo-hoo! 344 00:21:50,125 --> 00:21:52,692 Excuse me! 345 00:21:52,728 --> 00:21:56,430 I realize this question may seem odd, 346 00:21:56,465 --> 00:21:58,944 but would you happen to know anything about this egg drop? 347 00:21:58,968 --> 00:22:02,002 - Egg drop soup? Try the Golden Palace Restaurant. 348 00:22:02,037 --> 00:22:04,722 - No, we're not looking for soup, we're looking for tickets. 349 00:22:04,757 --> 00:22:07,118 - Unless you're planning on jaywalking, I can't help you. 350 00:22:07,142 --> 00:22:09,410 - Perhaps we just weren't meant 351 00:22:09,445 --> 00:22:11,729 to sample Chef Byron's exquisite cuisine. 352 00:22:11,764 --> 00:22:14,514 - You didn't mention Chef Byron. 353 00:22:14,550 --> 00:22:18,635 - We're looking for his egg- stravangant pop-up restaurant. 354 00:22:18,671 --> 00:22:21,422 - You and every other Bird brain in the city. 355 00:22:21,457 --> 00:22:25,141 - Well, that's just rude. - What his fans call themselves. 356 00:22:25,177 --> 00:22:27,944 - And one of them just beat you to the last two tickets. 357 00:22:27,980 --> 00:22:30,442 - Are you sure you don't have any more? 358 00:22:30,466 --> 00:22:33,650 - I'm sure I have one more, but that'd be for me. 359 00:22:34,870 --> 00:22:38,522 - Wow. - Honestly! 360 00:22:38,557 --> 00:22:42,542 - We should make a toast. - We should wait for Joy. 361 00:22:42,578 --> 00:22:45,813 - I meant when she gets back. - Sure that's what you meant. 362 00:22:45,848 --> 00:22:48,816 - Joy was right about you. - What'd she say? 363 00:22:48,851 --> 00:22:51,669 - That you're an acquired taste. - That's funny. 364 00:22:51,704 --> 00:22:54,554 - What is? - She said the same about you. 365 00:22:54,590 --> 00:22:56,673 - She's back. 366 00:22:56,709 --> 00:22:59,471 - Anybody got an extra toothbrush? 367 00:22:59,495 --> 00:23:01,523 'Cause there's no telling if they're gonna find my bag. 368 00:23:01,547 --> 00:23:04,181 - I'm sure I've got some stuff you can borrow. 369 00:23:04,217 --> 00:23:06,517 - Like the time I borrowed your Spice Girls T-shirt 370 00:23:06,552 --> 00:23:09,686 and never heard the end of it? - You got guacamole over Scary. 371 00:23:09,722 --> 00:23:12,823 - You can borrow something of mine. 372 00:23:14,093 --> 00:23:16,827 - Or I could just go shopping 373 00:23:16,862 --> 00:23:19,597 and not worry about getting guacamole on anybody's clothes. 374 00:23:21,867 --> 00:23:24,985 - You're awfully quiet. - Just thinking. 375 00:23:25,021 --> 00:23:29,439 - About what? Just asking. 376 00:23:29,474 --> 00:23:32,709 - There's, um... there's something I need to do. 377 00:23:32,745 --> 00:23:36,162 - Everything okay? - It will be. 378 00:23:46,141 --> 00:23:48,108 - Nice move. 379 00:23:48,144 --> 00:23:51,094 - I'm no conference player of the year, but I can hold my own. 380 00:23:51,129 --> 00:23:54,548 - You're being modest. 381 00:23:57,036 --> 00:24:00,120 Something I need to work on. 382 00:24:00,173 --> 00:24:02,206 - That, and your jump shot. 383 00:24:02,241 --> 00:24:04,708 - I'm wearing a suit. 384 00:24:04,744 --> 00:24:06,988 - You're just full of excuses, aren't you? 385 00:24:07,012 --> 00:24:08,806 - I have no excuse for how I acted. 386 00:24:08,830 --> 00:24:12,182 - I think inexperience is a pretty good one. 387 00:24:12,218 --> 00:24:14,685 - I see you're gonna make me take my jacket off. 388 00:24:14,720 --> 00:24:16,781 - Let's see what you've got. - Dr. Jacobson 389 00:24:16,805 --> 00:24:19,489 really appreciates what you did for him. So do I. 390 00:24:19,524 --> 00:24:22,159 - Yeah. I appreciate you saying that. 391 00:24:26,899 --> 00:24:30,083 But I'm still not letting you off the hook. 392 00:24:35,040 --> 00:24:38,191 Guess this racehorse ain't retiring anytime soon. 393 00:24:38,226 --> 00:24:42,012 - I'm counting on it. - Your ball. 394 00:24:57,062 --> 00:24:59,163 - Hey, what are we doing today? The works? 395 00:24:59,198 --> 00:25:03,584 - Sounds perfect. You wouldn't happen to have any curry powder? 396 00:25:03,619 --> 00:25:07,988 - You're in luck. I've got one other customer just like you. 397 00:25:08,023 --> 00:25:11,758 - Actually, I'm more like her. 398 00:25:11,794 --> 00:25:15,913 Can you make it three? - Somebody's hungry. 399 00:25:15,948 --> 00:25:21,602 There you go. - There you go. Thank you. 400 00:25:23,222 --> 00:25:25,956 - Sorry. - We were worried about you. 401 00:25:25,991 --> 00:25:30,560 - Take your dogs and follow me. 402 00:25:45,761 --> 00:25:49,997 - Cassie! - Marguerite, oh! 403 00:25:54,069 --> 00:25:56,770 This is Joy and Abigail. - Hi. 404 00:25:56,806 --> 00:26:00,223 - Thank you for waiting for us. - We'd never do it without you. 405 00:26:00,259 --> 00:26:03,644 - Aw... feels like she's still here. 406 00:26:03,679 --> 00:26:06,191 - She is. Come, everyone, let's gather. 407 00:26:06,215 --> 00:26:09,783 - Wow, she was clearly loved. 408 00:26:09,819 --> 00:26:12,752 - Olympia would say it's more important to love all. 409 00:26:12,788 --> 00:26:15,022 - Sounds like a great mentor. 410 00:26:15,057 --> 00:26:18,625 - I'm glad we're here with you. - So am I. 411 00:26:18,660 --> 00:26:22,629 - I think all of our lives have been touched in some way 412 00:26:22,664 --> 00:26:25,716 by Olympia, but you knew her better than anyone. 413 00:26:27,202 --> 00:26:29,335 I know she'd love for you to say a few words. 414 00:26:29,371 --> 00:26:33,373 - Well, the first day I met Olympia, she told me something 415 00:26:33,408 --> 00:26:36,843 that I've never forgotten: that there's nothing 416 00:26:36,879 --> 00:26:39,763 a good cup of tea can't fix. 417 00:26:41,299 --> 00:26:45,302 She was a teacher, a mentor, a friend, 418 00:26:45,338 --> 00:26:48,355 and a great customer. - She spent more time in here 419 00:26:48,390 --> 00:26:50,957 than I did! - And always at this table. 420 00:26:50,992 --> 00:26:54,194 - Which is why we're dedicating it today... 421 00:26:54,230 --> 00:26:57,348 to Olympia Connelly Fowler. 422 00:26:59,451 --> 00:27:02,152 - Olympia was a Connelly? 423 00:27:08,794 --> 00:27:10,210 - Enjoy. 424 00:27:10,246 --> 00:27:14,715 Well, what will it be, lovely ladies? 425 00:27:14,750 --> 00:27:17,283 - Two downtown dogs, the works. - You got it. 426 00:27:17,319 --> 00:27:21,071 - You want anything? Joking. - Well, I'm glad you still have 427 00:27:21,106 --> 00:27:23,857 your sense of humor, because this was not the meal 428 00:27:23,893 --> 00:27:26,777 I planned on eating. - Wait, are you blaming me 429 00:27:26,812 --> 00:27:29,679 that we didn't get tickets? - Well, Magellan, you're leading 430 00:27:29,714 --> 00:27:32,082 this expedition, and we did make two wrong turns. 431 00:27:32,117 --> 00:27:34,195 - That was the GPS' fault, not mine. 432 00:27:34,219 --> 00:27:36,136 - I beg to differ. I call that user's error. 433 00:27:36,171 --> 00:27:38,789 - Ugh! 434 00:27:38,824 --> 00:27:41,374 And I would call that Chef Byron. 435 00:27:41,410 --> 00:27:43,338 - You should see what that guy does with an egg. 436 00:27:43,362 --> 00:27:46,830 - I would certainly like to. Go on, go ask him for two tickets. 437 00:27:46,865 --> 00:27:51,101 - Just like that? - Tell him you're a Bird brain! 438 00:27:51,136 --> 00:27:53,431 - Total Bird brain, but I'm sure he hears that all the time. 439 00:27:53,455 --> 00:27:55,839 - Fine, I'll ask him then. - Okay, well, be nice. 440 00:27:55,874 --> 00:27:58,341 - Why wouldn't I be? - Be complimentary. 441 00:27:58,377 --> 00:28:02,274 - That goes without saying! - Be upset. 442 00:28:02,298 --> 00:28:05,449 - And we lost him. - Along with any chance 443 00:28:05,484 --> 00:28:08,451 of getting into that pop-up. - There you are. 444 00:28:08,487 --> 00:28:12,755 One for you and one for you. 445 00:28:12,791 --> 00:28:16,860 - Thanks. - Enjoy. 446 00:28:16,895 --> 00:28:19,023 - And that's how you knew the crescent moon 447 00:28:19,047 --> 00:28:22,282 was the traveler's symbol. - Olympia was guiding me. 448 00:28:22,318 --> 00:28:24,884 - And you were guiding me. - Oh, man, 449 00:28:24,920 --> 00:28:28,138 I forgot I was supposed to meet Donna and pick up the wallpaper. 450 00:28:28,173 --> 00:28:31,108 - She can't do it if you aren't there to hold her hand? 451 00:28:31,143 --> 00:28:33,877 - Okay, you really need to let this go. 452 00:28:33,912 --> 00:28:36,472 Excuse me, I need to make a call. 453 00:28:39,484 --> 00:28:42,202 - You know why you're upset with Donna, right? 454 00:28:42,237 --> 00:28:45,005 - Yes, she's pushy, she's rude... - And you think she's trying 455 00:28:45,040 --> 00:28:47,774 to take Joy away. - I know she's trying to. 456 00:28:47,809 --> 00:28:49,454 - And that bothers you. - Doesn't it bother you? 457 00:28:49,478 --> 00:28:52,312 - It would bother me if Joy had 458 00:28:52,347 --> 00:28:55,332 a job opportunity she wanted and we didn't support her. 459 00:29:00,573 --> 00:29:03,307 - Oh, my, this is lovely! 460 00:29:03,342 --> 00:29:06,776 We could've been relaxing here all day if you hadn't taken me 461 00:29:06,811 --> 00:29:10,342 on that wild Bird chase. - Yes, it's all my fault. 462 00:29:10,366 --> 00:29:12,782 - What's your fault? - Apparently, everything. 463 00:29:12,817 --> 00:29:15,369 - Not everything. 464 00:29:15,404 --> 00:29:18,388 Making me drag wallpaper across town by myself was Joy's fault. 465 00:29:18,424 --> 00:29:21,441 - Really, you're blaming Joy? - You don't have to defend me. 466 00:29:21,494 --> 00:29:25,145 - Let's all sit. 467 00:29:29,834 --> 00:29:33,953 Someone gave me this as a gift. 468 00:29:33,989 --> 00:29:37,307 - They gave you a rock? - You could look at it that way. 469 00:29:37,342 --> 00:29:41,344 But that same someone taught me to look at it this way. 470 00:29:41,380 --> 00:29:44,348 Ooh, that's stunning! 471 00:29:44,383 --> 00:29:46,583 - Just like all of you. 472 00:29:46,619 --> 00:29:49,285 We each have a beauty inside. 473 00:29:49,321 --> 00:29:51,955 It's important we take the time to recognize it. 474 00:29:57,530 --> 00:30:00,480 I want each of you to write your name 475 00:30:00,515 --> 00:30:03,500 at the top of a page. 476 00:30:03,536 --> 00:30:07,554 Okay? And then we're gonna pass around the journals 477 00:30:07,589 --> 00:30:09,573 and each write 478 00:30:09,608 --> 00:30:12,976 one line about the beauty we see in that person. 479 00:30:13,011 --> 00:30:17,097 - Should be interesting. 480 00:30:18,434 --> 00:30:21,385 - You'd be surprised. 481 00:30:27,409 --> 00:30:31,011 - Still working on that list? - I have a new list. 482 00:30:31,046 --> 00:30:34,614 - "Cargo pants, gloves, laptop..." You decided to go. 483 00:30:34,649 --> 00:30:38,318 - I got the call. I leave next week. 484 00:30:38,353 --> 00:30:42,539 - That was fast. Does Stephanie know? 485 00:30:42,575 --> 00:30:46,109 - Not yet. - When are you gonna tell her? 486 00:30:46,145 --> 00:30:49,495 - When she gets back. I'd rather do it in person. 487 00:30:49,548 --> 00:30:54,884 - Hm. You know, Chicago's just a couple of hours away. 488 00:30:54,919 --> 00:30:57,421 - You suggesting we take a little ride? 489 00:30:57,456 --> 00:31:00,573 - I'll drive. 490 00:31:04,245 --> 00:31:07,564 - "Stephanie proves that being strong and sweet 491 00:31:07,599 --> 00:31:09,666 aren't mutually exclusive." 492 00:31:09,702 --> 00:31:13,620 - "Martha is fearless and fights for what she believes in." 493 00:31:13,655 --> 00:31:16,406 - "Abigail is protective of the people she loves." 494 00:31:16,441 --> 00:31:18,992 - "Joy is an oak tree." 495 00:31:19,027 --> 00:31:21,494 - Wait, what? Who wrote "Joy is an oak tree"? 496 00:31:21,530 --> 00:31:24,931 - It's supposed to be anonymous. - Clearly, you wrote it. 497 00:31:24,966 --> 00:31:28,067 - I didn't write it. I'm just saying. 498 00:31:28,103 --> 00:31:32,638 - Well, an oak tree is a symbol of strength and wisdom. 499 00:31:32,674 --> 00:31:36,426 - Fine, I guess it makes sense. - Let's keep reading. Donna, 500 00:31:36,461 --> 00:31:40,030 you're up. - "Donna is the friend 501 00:31:40,065 --> 00:31:44,200 that stays by your side when no one else will." 502 00:31:49,041 --> 00:31:50,657 Cassie, you're up. 503 00:31:53,328 --> 00:31:56,346 - "Cassie radiates kindness and warmth." 504 00:31:56,381 --> 00:31:58,365 That means a lot. Thank you. 505 00:31:58,400 --> 00:32:02,452 - Thank you. This is just what we needed. 506 00:32:07,409 --> 00:32:09,387 - These Roma tomatoes are gorgeous. 507 00:32:09,411 --> 00:32:12,329 - So is this buffalo mozzarella. 508 00:32:12,364 --> 00:32:17,133 - You know, I have a very important question to ask you. 509 00:32:17,168 --> 00:32:19,686 - Clearly important enough to stop chopping. 510 00:32:19,721 --> 00:32:21,588 - It is. - I'm listening. 511 00:32:21,640 --> 00:32:24,708 - Okay, but this could very well make or break our friendship. 512 00:32:24,743 --> 00:32:26,592 - Are you sure you wanna ask it? 513 00:32:26,645 --> 00:32:30,347 - I am. Do you say "brushetta" or "brusketta"? 514 00:32:30,382 --> 00:32:33,700 - Oh, that is an important question. "Brusketta". 515 00:32:33,735 --> 00:32:37,270 Our friendship's safe. 516 00:32:37,305 --> 00:32:40,407 - And this bruschetta is going to be amazing. 517 00:32:40,442 --> 00:32:43,493 Would you mind getting the door? - Did someone knock? 518 00:32:51,186 --> 00:32:54,737 Who is it? - Room service. 519 00:32:57,309 --> 00:33:01,244 - Oh! Hey! What are you doing here? 520 00:33:04,717 --> 00:33:06,549 Come in, come in! 521 00:33:06,585 --> 00:33:09,553 Hey, did you order two handsome guys from room service? 522 00:33:09,588 --> 00:33:13,557 - I ordered cheesecake, but this is so much better. 523 00:33:13,592 --> 00:33:16,259 - Oh, I don't know, cheesecake sounds pretty good. 524 00:33:16,295 --> 00:33:19,479 - Should we be insulted? 525 00:33:19,514 --> 00:33:22,298 - Hi. - Hi. 526 00:33:22,334 --> 00:33:24,451 - I smell "brushetta". 527 00:33:24,486 --> 00:33:27,070 - Bruschetta! 528 00:33:33,128 --> 00:33:35,778 - You got your mission. 529 00:33:35,814 --> 00:33:38,047 - I did. 530 00:33:38,082 --> 00:33:40,450 - Where are you going? 531 00:33:40,485 --> 00:33:45,371 - South America. - Wow! That's... It's far. 532 00:33:45,406 --> 00:33:48,475 - Ha! Yeah. 533 00:33:48,510 --> 00:33:52,429 So you drove all this way to spend 534 00:33:52,464 --> 00:33:55,682 every minute you could with me? 535 00:33:55,717 --> 00:33:59,469 - Actually, I drove all this way for a deep dish pizza. 536 00:33:59,504 --> 00:34:03,205 Wow. 537 00:34:03,241 --> 00:34:05,291 Come on. 538 00:34:20,192 --> 00:34:24,377 - Ooh, that looks good. - It is good. 539 00:34:26,715 --> 00:34:29,815 Been an interesting trip. - It has. 540 00:34:29,851 --> 00:34:32,411 I just came down to check on my bag. 541 00:34:35,123 --> 00:34:38,842 - You got a nice family. - Thanks. 542 00:34:38,877 --> 00:34:42,529 It's been good getting to know them. 543 00:34:46,385 --> 00:34:48,868 So, I'm, uh... 544 00:34:48,903 --> 00:34:52,271 I'm an oak tree, huh? - How do you know I wrote that? 545 00:34:52,307 --> 00:34:54,635 - 'Cause we've been passing notes since the 10th grade. 546 00:34:54,659 --> 00:34:57,260 - And I never dot my i's. 547 00:34:57,295 --> 00:35:01,314 - We spent a lot of time under that oak tree, making plans. 548 00:35:01,350 --> 00:35:04,400 - We made it happen. - We did. 549 00:35:04,436 --> 00:35:06,381 - But we still haven't built a house in every state. 550 00:35:06,405 --> 00:35:08,621 - And two in Hawaii. - That's right, 551 00:35:08,674 --> 00:35:10,868 you wanted the extra time there to spend on the beach. 552 00:35:10,892 --> 00:35:14,511 - Yeah, who wouldn't? - Has anyone turned in a bag 553 00:35:14,546 --> 00:35:16,386 like this? - Oh, that's mine! 554 00:35:16,415 --> 00:35:19,432 - Tell me that you have mine. - I left it with him. 555 00:35:19,467 --> 00:35:24,470 - I got it right here. - Thank you. Thank you. 556 00:35:24,505 --> 00:35:29,442 - Oh, there you are. There you are. Whew. 557 00:35:29,477 --> 00:35:31,727 - Really means a lot to you. - I've had it 558 00:35:31,763 --> 00:35:35,314 since the first day of culinary school. I can't cook without it. 559 00:35:35,350 --> 00:35:38,217 - Wait, you're that chef! - Byron Bird. 560 00:35:38,253 --> 00:35:40,303 - Hey. - Master of the modern egg. 561 00:35:40,338 --> 00:35:44,174 Thank you so much. 562 00:35:44,209 --> 00:35:46,576 Whew... 563 00:35:54,619 --> 00:35:58,605 - You two are missing out. - Yeah, this bruschetta 564 00:35:58,640 --> 00:36:01,691 is... what's Italian for "delicious"? 565 00:36:01,726 --> 00:36:04,327 - Bellissimo. - That means you're beautiful. 566 00:36:04,362 --> 00:36:07,430 I've been called worse. 567 00:36:07,466 --> 00:36:11,868 - Please, join us. - Why don't you join us? 568 00:36:11,903 --> 00:36:15,921 - As Chef Byron Bird's personal guests. 569 00:36:15,957 --> 00:36:19,225 No. 570 00:36:19,260 --> 00:36:22,913 - Tickets to his pop-up? - Not for the Ice Capades! 571 00:36:25,784 --> 00:36:30,320 Cheers! 572 00:36:30,355 --> 00:36:33,990 - Oh, this is gonna be amazing! - It's gonna be an egg, right? 573 00:36:34,026 --> 00:36:37,777 - From what Stephanie's told me, a gastronomic feast. 574 00:36:37,813 --> 00:36:40,246 - Well, I, for one, can't wait. 575 00:36:40,281 --> 00:36:42,242 - Waiting makes the palate grow fonder. 576 00:36:42,266 --> 00:36:44,901 - Looks like your palate is going to thank you. 577 00:36:44,936 --> 00:36:49,639 - Welcome. You've found your way into my world. 578 00:36:49,674 --> 00:36:52,558 Now allow me to reintroduce 579 00:36:52,593 --> 00:36:57,630 the egg. This dish, this feast, this... artistic endeavor 580 00:36:57,666 --> 00:37:02,401 is a sumptuous union of water and earth. 581 00:37:02,437 --> 00:37:05,755 - Oh, my! - Now, if you will... 582 00:37:05,790 --> 00:37:08,291 Reveal your meal. 583 00:37:11,029 --> 00:37:14,497 Eat responsibly. 584 00:37:28,080 --> 00:37:29,874 - I don't know if I can finish all this. 585 00:37:42,694 --> 00:37:45,061 - Didn't you read that for book club? 586 00:37:45,096 --> 00:37:47,430 - I did, but I didn't really like it. 587 00:37:47,465 --> 00:37:50,400 Thought I'd give it a second chance. 588 00:37:50,435 --> 00:37:54,570 - I'm a big believer in second chances. 589 00:37:54,606 --> 00:37:59,025 - How do you feel about apologies? 'Cause I owe you one. 590 00:37:59,060 --> 00:38:02,812 - Forget about it. I know I can be a little pushy. 591 00:38:02,847 --> 00:38:04,909 - Actually, you can be a lot pushy. 592 00:38:04,933 --> 00:38:08,317 Well, part of my charm. 593 00:38:08,352 --> 00:38:10,636 - I know I'm getting used to it. 594 00:38:13,625 --> 00:38:16,776 - What's so funny? 595 00:38:16,811 --> 00:38:18,477 - That dinner was pretty funny. 596 00:38:18,513 --> 00:38:21,464 - "A sumptuous union of water and earth". 597 00:38:21,499 --> 00:38:24,100 I don't know about you guys, 598 00:38:24,136 --> 00:38:27,437 but I'm still pretty hungry. How about... 599 00:38:27,472 --> 00:38:30,440 a sumptuous union of sausage and peppers? 600 00:38:30,475 --> 00:38:32,975 - Oh, I'm in. - I'm dialing. 601 00:38:34,646 --> 00:38:37,997 - This is gonna hit the spot. - That quail egg didn't quite 602 00:38:38,050 --> 00:38:41,434 live up to the hype. - Mmm! 603 00:38:41,469 --> 00:38:44,487 Now that is bellissimo. 604 00:38:44,522 --> 00:38:47,607 - Wow. I'm beginning to think 605 00:38:47,642 --> 00:38:50,076 you really did come for the deep dish pizza. 606 00:38:50,111 --> 00:38:52,678 - Remember the first time we had pizza together? 607 00:38:52,713 --> 00:38:56,466 - Yeah. Why didn't you just tell me you didn't like anchovies? 608 00:38:56,501 --> 00:38:59,551 - I was wooing you. - Wooing me? 609 00:38:59,587 --> 00:39:02,967 - What, a chaplain can't woo? 610 00:39:06,695 --> 00:39:08,995 - I can't believe you're leaving in a week. 611 00:39:09,047 --> 00:39:12,916 - I'm trying not to think about it. 612 00:39:12,951 --> 00:39:15,701 - But all you can do is think about it. 613 00:39:15,736 --> 00:39:18,671 - You too, huh? 614 00:39:18,706 --> 00:39:22,142 - It's the topic du jour. 615 00:39:22,177 --> 00:39:26,596 It'll be weird not seeing you every day. 616 00:39:28,800 --> 00:39:32,630 - I have an idea. - What? 617 00:39:32,654 --> 00:39:35,638 A selfie? 618 00:39:38,626 --> 00:39:41,778 - 365 selfies. 619 00:39:41,813 --> 00:39:44,430 - Does that mean you're gonna be gone for a year? 620 00:39:44,465 --> 00:39:46,549 - Not necessarily. 621 00:39:46,584 --> 00:39:49,013 Just thought you meant you want to see me more than once a day. 622 00:39:49,037 --> 00:39:51,804 - Oh! Well... 623 00:39:53,008 --> 00:39:55,024 One problem. - Not the same 624 00:39:55,060 --> 00:39:57,843 as the real thing? - No, you just take 625 00:39:57,879 --> 00:40:01,146 a really bad selfie. Look at this thing. 626 00:40:08,673 --> 00:40:12,942 - That carrot foam was surprisingly filling. 627 00:40:12,977 --> 00:40:16,095 - You want a hot dog, don't you? - Badly. 628 00:40:16,130 --> 00:40:19,582 - Hey, if it isn't Mrs. Curry Powder! 629 00:40:19,617 --> 00:40:22,601 Is this Mr. Curry Powder? 630 00:40:22,637 --> 00:40:25,188 - Actually her maiden name. - I like this guy. 631 00:40:25,223 --> 00:40:27,957 - Yeah, me too. 632 00:40:27,992 --> 00:40:31,077 - Here you go. Two with the works, on the house. 633 00:40:31,129 --> 00:40:33,479 - Thanks, Gerry. 634 00:40:34,265 --> 00:40:37,801 Mmm! 635 00:40:37,836 --> 00:40:40,820 Remember the last time we came to Chicago? 636 00:40:40,855 --> 00:40:43,706 - I met Olympia. - Yeah. She really liked you. 637 00:40:43,742 --> 00:40:47,092 - I'm a likable guy. - I'm glad you're here. 638 00:40:47,145 --> 00:40:49,912 - Me too. So how was today? 639 00:40:49,948 --> 00:40:53,666 - It was the kind of day Olympia would've loved. 640 00:40:54,685 --> 00:40:55,965 How was your day? 641 00:40:57,856 --> 00:40:59,938 - It was the kind of day you would've loved. 642 00:41:03,244 --> 00:41:09,815 - ♪ Our love is here to stay ♪ 51878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.