All language subtitles for Fourteen.2019.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,542 --> 00:00:22,334 Está pulando muito alto! 2 00:00:31,626 --> 00:00:33,292 Meg, o que está vendo? 3 00:00:42,167 --> 00:00:43,501 Passa por cima. 4 00:00:58,167 --> 00:00:59,209 Quer o quê? 5 00:00:59,292 --> 00:01:00,459 Oi, tudo bem? 6 00:01:00,918 --> 00:01:03,125 Desculpe, é meu telefone. Já volto. 7 00:01:04,125 --> 00:01:05,125 Venha! 8 00:01:05,209 --> 00:01:07,292 Quer pegar alguma coisa embaixo d'água? 9 00:01:10,334 --> 00:01:11,751 Posso passar aí mais tarde? 10 00:01:11,834 --> 00:01:14,626 Não posso demorar, só vou pegar o manuscrito e sair. 11 00:01:16,709 --> 00:01:19,375 Só posso ficar um pouquinho. Não posso demorar. 12 00:01:20,584 --> 00:01:23,375 Tenho um encontro, ao menos, acho que é um encontro. 13 00:01:24,626 --> 00:01:25,834 Não! 14 00:01:26,751 --> 00:01:29,042 Por que acha que eu faria isso? 15 00:01:29,125 --> 00:01:32,000 Já demonstrei algum interesse em voltar com ele? 16 00:01:34,167 --> 00:01:37,542 Você faz essas coisas, não eu. Está projetando a si mesma. 17 00:01:40,918 --> 00:01:43,584 Preciso voltar para a sala. Está bem. Tchau. 18 00:01:47,918 --> 00:01:48,959 Está bem. 19 00:01:50,959 --> 00:01:53,167 Uma amiga acabou de chegar. Preciso desligar. 20 00:02:03,167 --> 00:02:05,375 Eles vão me ligar, certo? 21 00:02:06,209 --> 00:02:07,792 Então não posso fazer nada. 22 00:02:10,250 --> 00:02:11,751 Preciso mesmo desligar. 23 00:02:12,751 --> 00:02:15,834 Está bem. Até amanhã. 24 00:02:20,459 --> 00:02:22,918 - Quem era? - Minha supervisora. 25 00:02:23,292 --> 00:02:25,083 Parecia alguém de telemarketing. 26 00:02:25,167 --> 00:02:28,000 Quem dera ela trabalhasse com telemarketing. 27 00:02:31,375 --> 00:02:34,167 - Onde está o manuscrito? - Verdade. 28 00:02:39,667 --> 00:02:40,959 Onde está? 29 00:02:41,834 --> 00:02:45,167 - Pensei que tivesse achado. - E achei. Hoje de manhã. 30 00:02:46,417 --> 00:02:49,292 - Como perdeu se acabou de achar? - Espera. 31 00:02:52,959 --> 00:02:55,083 - Tinha uma coisa em cima. - Obrigada. 32 00:02:58,542 --> 00:03:00,834 Então foi até a página 25? 33 00:03:01,375 --> 00:03:03,125 Eu te disse que não tinha terminado. 34 00:03:03,209 --> 00:03:04,292 Sim, mas... 35 00:03:05,459 --> 00:03:06,834 Está bem. Obrigada. 36 00:03:07,501 --> 00:03:09,918 - Se devolver, posso terminar. - Está bem. 37 00:03:12,918 --> 00:03:14,918 Vou sair para fumar. Me acompanha? 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Claro. 39 00:03:17,209 --> 00:03:19,375 A locatária não me deixa fumar aqui. 40 00:03:21,292 --> 00:03:22,501 Não vou julgá-la. 41 00:03:22,584 --> 00:03:25,375 Tentei uma vez, e ela apareceu na mesma hora. 42 00:03:25,584 --> 00:03:28,667 As pessoas têm superpoderes para detectar cheiro de cigarro. 43 00:03:28,751 --> 00:03:31,334 Se eu serrasse um corpo, não me encheriam tanto. 44 00:03:31,501 --> 00:03:34,501 Seus antigos locatários jamais vão se livrar daquele fedor. 45 00:03:34,584 --> 00:03:36,375 Teriam que demolir o prédio. 46 00:03:36,459 --> 00:03:39,918 - Alguns cigarros eram seus, lembra? - Lembro. 47 00:03:59,334 --> 00:04:01,918 O que sua supervisora queria? 48 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Nada. 49 00:04:03,417 --> 00:04:07,751 Um dos casos que cuido, uma menina, desapareceu com toda a família. 50 00:04:08,000 --> 00:04:10,209 Nas visitas, viram-na em outra região. 51 00:04:10,292 --> 00:04:14,042 Outra assistente vai pegar o caso, e preciso fazer a transferência. 52 00:04:14,501 --> 00:04:16,918 Era tão urgente para ela te ligar em casa? 53 00:04:17,501 --> 00:04:20,042 Não, soubemos disso há alguns dias. 54 00:04:20,125 --> 00:04:23,000 Ela deve ser muito sozinha e fica ligando para as pessoas. 55 00:04:25,792 --> 00:04:28,000 Uma graça de criança. Mas a família é dureza. 56 00:04:28,083 --> 00:04:30,000 Espero que a nova assistente seja boa. 57 00:04:34,876 --> 00:04:36,417 E esse seu encontro? 58 00:04:37,000 --> 00:04:40,417 Não sei se é bem um encontro. Lembra do David Marshall? 59 00:04:40,667 --> 00:04:43,167 - Claro que sim. Vai sair com ele? - Vou. 60 00:04:43,667 --> 00:04:46,250 Que bizarro! Onde viu ele? 61 00:04:46,334 --> 00:04:49,167 Ele dá carona para uma auxiliar da escola. 62 00:04:49,250 --> 00:04:52,876 Ele é escritor e leitor da Electric Literature. 63 00:04:52,959 --> 00:04:56,709 Eu falei do meu texto, e ele quis jantar para conversarmos sobre isso. 64 00:04:57,709 --> 00:05:00,959 Então, é um encontro se ele estiver fingindo interesse, 65 00:05:01,042 --> 00:05:03,167 mas não é se ele foi sincero. 66 00:05:03,250 --> 00:05:06,459 Ninguém pega ninguém se for sincero o tempo todo. 67 00:05:10,125 --> 00:05:13,542 Eu queria muito comer um doce. 68 00:05:17,167 --> 00:05:18,876 Não está interessada nele? 69 00:05:20,167 --> 00:05:22,042 Não sei. Não o conheço bem. 70 00:05:22,125 --> 00:05:24,876 Conhece o suficiente. A ajudante é namorada dele? 71 00:05:26,000 --> 00:05:29,083 Ele me chamou para jantar na frente dela. Então acho que não. 72 00:05:29,709 --> 00:05:31,000 Ele é bem gato. 73 00:05:31,250 --> 00:05:32,626 Está melhor agora. 74 00:05:33,125 --> 00:05:34,167 Sério? 75 00:05:34,292 --> 00:05:36,667 É, deve ter emagrecido. 76 00:05:36,751 --> 00:05:39,334 Estava de terno, mas com a gravata afrouxada. 77 00:05:39,834 --> 00:05:41,584 Ele pareceu nervoso? 78 00:05:41,667 --> 00:05:44,626 Não. Tranquilo feito um pepino. 79 00:05:45,083 --> 00:05:46,709 Claro que está tranquilo. 80 00:05:47,834 --> 00:05:49,667 Acho que ele só quer transar. 81 00:05:53,209 --> 00:05:57,250 Sempre se sente ofendida quando um cara quer transar com você. 82 00:05:57,334 --> 00:05:58,876 Considere isso um elogio. 83 00:06:01,709 --> 00:06:04,959 Mas, quase sempre, eles literalmente nos ofendem. 84 00:06:05,042 --> 00:06:07,083 Não se usa "literalmente ofender". 85 00:06:08,000 --> 00:06:09,375 É um modo de dizer. 86 00:06:09,459 --> 00:06:11,834 Então não diga. Está destruindo uma palavra ótima. 87 00:06:12,918 --> 00:06:14,167 Quer ir comigo? 88 00:06:14,834 --> 00:06:16,667 - Aonde? - Comer um doce. 89 00:06:17,501 --> 00:06:18,542 Onde? 90 00:06:19,709 --> 00:06:21,417 Na lanchonete. No Rogers. 91 00:06:22,083 --> 00:06:23,584 Eu te acompanho até lá. 92 00:06:27,667 --> 00:06:29,125 A Jo te mandou um "oi". 93 00:06:29,542 --> 00:06:31,209 - Jo Mitchel? - Isso. 94 00:06:31,751 --> 00:06:33,709 - Ainda são amigas? - Somos. 95 00:06:34,292 --> 00:06:35,542 Como ela está? 96 00:06:35,709 --> 00:06:36,876 Está ótima. 97 00:06:37,292 --> 00:06:38,626 O que ela tem feito? 98 00:06:40,876 --> 00:06:42,417 É assistente social. 99 00:06:42,626 --> 00:06:43,626 Sério? 100 00:06:45,167 --> 00:06:49,876 Trabalha com adolescentes em alguma agência estatal. 101 00:06:51,167 --> 00:06:53,167 Legal vocês ainda terem contato. 102 00:06:54,584 --> 00:06:56,792 Vocês sempre formaram uma dupla estranha. 103 00:06:57,209 --> 00:06:58,834 É mesmo? Por quê? 104 00:06:59,209 --> 00:07:01,959 Você sabe. A Jo é meio difícil de lidar. 105 00:07:04,000 --> 00:07:05,083 Pode ser. 106 00:07:05,876 --> 00:07:09,209 Afiada é a palavra. Ela faz comentários angustiantes. 107 00:07:09,292 --> 00:07:10,667 Fez isso com você? 108 00:07:10,876 --> 00:07:12,125 Comigo, não. 109 00:07:18,000 --> 00:07:19,501 Você gosta do seu trabalho? 110 00:07:22,209 --> 00:07:26,459 Não sei. É bem difícil e um pouco cansativo. 111 00:07:27,584 --> 00:07:32,417 A Jennifer está sempre exausta. O trabalho está infernal. 112 00:07:32,709 --> 00:07:34,459 É uma bela descrição. 113 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Acho que eu não devia te contar que ela odeia esse trabalho. 114 00:07:38,083 --> 00:07:42,042 Fica tranquilo. Eu sei que qualquer pessoa odiaria aquele trabalho. 115 00:07:42,250 --> 00:07:43,459 Todos odeiam? 116 00:07:44,751 --> 00:07:46,083 Basicamente todos. 117 00:07:46,292 --> 00:07:49,292 O trabalho de professor-auxiliar é pesado e paga muito mal. 118 00:07:49,751 --> 00:07:52,125 É raro achar uma vaga integral nessa área, 119 00:07:52,209 --> 00:07:55,459 então as pessoas recorrem ao cargo de auxiliar. 120 00:07:55,667 --> 00:07:59,834 Estou fazendo mestrado em meio-período, quase terminando, 121 00:07:59,918 --> 00:08:02,125 e espero que isso aumente minhas opções. 122 00:08:02,584 --> 00:08:07,834 Então se dedicam aos estudos enquanto enfrentam esses empregos difíceis. 123 00:08:08,083 --> 00:08:09,083 Isso. 124 00:08:10,334 --> 00:08:12,667 E, no seu caso, ainda escreve. 125 00:08:13,334 --> 00:08:14,959 Ainda bem que os verões existem. 126 00:08:20,042 --> 00:08:21,459 Gostei da sua história. 127 00:08:23,250 --> 00:08:24,292 Obrigada. 128 00:08:25,417 --> 00:08:27,417 Esperava algo diferente. 129 00:08:28,918 --> 00:08:30,042 Diferente como? 130 00:08:30,792 --> 00:08:34,417 É bem sóbria. Sem muita enrolação. Gosto disso. 131 00:08:35,584 --> 00:08:37,834 Por que o personagem principal é um homem? 132 00:08:39,042 --> 00:08:41,459 É baseada na história que um cara me contou. 133 00:08:41,542 --> 00:08:42,542 Uma história real? 134 00:08:44,000 --> 00:08:47,125 Mais ou menos. Teve mesmo um esquilo que ficou doente, 135 00:08:47,209 --> 00:08:50,626 mas o cara da vida real não cuidou dele como o personagem. 136 00:08:51,250 --> 00:08:54,334 - A garotinha é real? - Não, eu inventei. 137 00:08:56,417 --> 00:08:59,083 E você? Não é um escritor sóbrio? 138 00:08:59,584 --> 00:09:01,751 Eu fui um menino travesso. 139 00:09:02,250 --> 00:09:04,709 Queria sempre chamar atenção, e acabava recebendo. 140 00:09:04,792 --> 00:09:08,292 Agora só quero me comunicar. Mas não é tão fácil. 141 00:09:09,417 --> 00:09:11,083 Você ainda não leu nada meu? 142 00:09:12,250 --> 00:09:14,918 Não leia ainda. Me dê uns dez anos. 143 00:09:23,459 --> 00:09:25,834 Obrigada pelo jantar. Foi bom te ver de novo. 144 00:09:25,918 --> 00:09:27,417 Gostei de te ver. 145 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 Vamos nos ver de novo. 146 00:09:32,834 --> 00:09:34,209 Claro, vou adorar. 147 00:09:39,083 --> 00:09:41,375 - Obrigada por tudo. Boa noite. - Boa noite. 148 00:10:07,709 --> 00:10:08,792 Alô? 149 00:10:12,292 --> 00:10:15,542 É esse número mesmo, Mara. Aqui é o Josh, sou... 150 00:10:17,542 --> 00:10:19,584 Também ouvi falar muito de você. 151 00:10:22,334 --> 00:10:26,125 É, eu atendi porque ela está dormindo e eu não queria acordá-la. 152 00:10:26,584 --> 00:10:28,667 Ela foi demitida hoje de manhã. 153 00:10:29,751 --> 00:10:33,542 Ela foi pega de surpresa. Eu também, claro. 154 00:10:34,375 --> 00:10:38,209 Ela ficou muito chateada, então não quis acordá-la. 155 00:10:38,292 --> 00:10:39,918 Prefiro deixá-la dormir. 156 00:10:41,542 --> 00:10:44,375 Mas nós vamos, com certeza. 157 00:10:45,459 --> 00:10:47,334 Ela quer muito ir. 158 00:10:49,667 --> 00:10:52,000 Vejo que a conhece muito bem. 159 00:10:52,125 --> 00:10:55,209 Pode deixar que eu vou levá-la. 160 00:10:58,751 --> 00:11:02,334 Vai ser ótimo enfim te conhecer pessoalmente. 161 00:11:03,417 --> 00:11:04,959 Sabe onde vamos nos encontrar? 162 00:11:07,626 --> 00:11:10,584 Tudo bem, não preciso saber para onde vamos. Ela sabe. 163 00:11:11,626 --> 00:11:12,751 Ótimo. 164 00:11:13,501 --> 00:11:17,459 Até mais tarde. Estou animado. Tchau. 165 00:11:23,209 --> 00:11:24,959 É uma música para beber. 166 00:11:25,792 --> 00:11:27,375 O que está havendo aqui? 167 00:11:27,542 --> 00:11:29,334 Fomos desalojados, cara. 168 00:11:35,709 --> 00:11:38,250 O objetivo é desafiar a lei. 169 00:11:38,334 --> 00:11:41,959 Se arriscar o máximo possível sem ser pego. 170 00:11:42,042 --> 00:11:44,375 Então as possibilidades estão abertas... 171 00:11:44,459 --> 00:11:46,792 Totalmente abertas. 172 00:11:46,918 --> 00:11:48,792 E falam abertamente sobre... 173 00:11:48,876 --> 00:11:51,834 Sabe o que de pior pensa sobre cultura corporativa? Triplique. 174 00:11:51,918 --> 00:11:54,209 É desse jeito. É outro universo. 175 00:11:54,292 --> 00:11:56,417 Sabem que você é um democrata comunista? 176 00:11:56,792 --> 00:12:00,334 O assunto não surgiu. Não tenho conversas profundas ali. 177 00:12:00,417 --> 00:12:03,959 As pessoas com quem converso são, na maioria, indianos terceirizados. 178 00:12:04,042 --> 00:12:07,459 Como é trabalhar em meio a tudo isso? Você não se incomoda? 179 00:12:07,792 --> 00:12:09,125 Acho que já me acostumei. 180 00:12:09,209 --> 00:12:12,083 Trabalho na área de finanças há muito tempo. 181 00:12:12,167 --> 00:12:16,542 Fazemos o nosso trabalho e esperamos que esses caras não acabem com tudo. 182 00:12:16,751 --> 00:12:19,834 Não vou participar de reuniões matinais. Não vai rolar. 183 00:12:19,918 --> 00:12:22,959 Foi por isso que escolhi um emprego com horário flexível. 184 00:12:23,083 --> 00:12:25,000 Quando falaram com você pela última vez? 185 00:12:25,083 --> 00:12:26,626 Nunca falaram comigo sobre nada. 186 00:12:26,709 --> 00:12:29,542 Falaram quando faltou àquele compromisso. 187 00:12:29,626 --> 00:12:32,667 Sim, mas eu fazia meu horário, e nunca se incomodaram. 188 00:12:32,751 --> 00:12:35,918 Se incomodaram por eu não ir às malditas reuniões, 189 00:12:36,000 --> 00:12:39,792 - o que muita gente faz, não só eu. - É péssimo eles não terem te alertado, 190 00:12:39,876 --> 00:12:42,751 mas, no futuro, tenha em mente que, 191 00:12:42,834 --> 00:12:46,501 quando as pessoas dizem que não se importam com atrasos ou faltas, 192 00:12:46,584 --> 00:12:50,042 estão mentindo e se importam sim, independentemente do que digam. 193 00:12:50,125 --> 00:12:52,167 - Já te aconteceu isso. - Não foi por isso. 194 00:12:52,250 --> 00:12:54,042 Com certeza não foi pelas reuniões. 195 00:12:54,125 --> 00:12:57,876 Aquela supervisora e eu vivíamos quebrando o pau por tudo. 196 00:12:57,959 --> 00:12:59,584 Acha que ela pediu sua cabeça? 197 00:12:59,667 --> 00:13:03,167 Ela achava que eu estava lá só para dificultar a vida dela. 198 00:13:03,250 --> 00:13:04,417 Ela é muito estressada, 199 00:13:04,501 --> 00:13:07,584 qualquer novidade ou desafio a deixava maluca. 200 00:13:07,667 --> 00:13:10,626 Tentava organizar reuniões para o grupo comparar anotações, 201 00:13:10,709 --> 00:13:13,667 mas ela preferia individuais, porque estava acostumada. 202 00:13:13,751 --> 00:13:16,626 Tentei organizar um grupo de apoio à equipe do hospital 203 00:13:16,709 --> 00:13:19,834 porque os médicos eram muito insensíveis com as mulheres. 204 00:13:20,375 --> 00:13:21,959 E assim por diante. 205 00:13:23,584 --> 00:13:25,209 Como está o mercado de trabalho? 206 00:13:25,459 --> 00:13:28,375 Bom. Precisam muito de assistentes sociais. Só tenho que... 207 00:13:29,209 --> 00:13:31,000 Tenho que preencher uns papéis. 208 00:13:31,334 --> 00:13:34,209 - Que tipo de papéis? - Sobre formação contínua. 209 00:13:34,292 --> 00:13:37,751 Há um formulário que dá direito a um ano extra se não tiver concluído. 210 00:13:38,626 --> 00:13:41,292 Vai ter que ter aulas antes de voltar a trabalhar? 211 00:13:41,375 --> 00:13:43,375 Não. Tenho que preencher o formulário, 212 00:13:43,459 --> 00:13:45,375 e vou ter aulas enquanto trabalho. 213 00:13:46,167 --> 00:13:48,709 - Então tem que preencher logo. - Sim, eu vou. 214 00:13:48,792 --> 00:13:50,959 - Sabe onde tem? - Não, mas vou pedir a alguém. 215 00:13:51,042 --> 00:13:53,709 Posso te ajudar com isso. Não vá deixar isso pendente. 216 00:13:53,792 --> 00:13:54,834 Não vou. 217 00:13:54,918 --> 00:13:56,167 Faremos isso mais tarde. 218 00:14:19,918 --> 00:14:22,125 Suas mãos estão geladas por causa da cerveja. 219 00:14:24,083 --> 00:14:25,375 Está mais quente? 220 00:14:27,042 --> 00:14:28,083 Está. 221 00:14:30,667 --> 00:14:33,501 É difícil fazer isso com a blusa e o sutiã atrapalhando. 222 00:14:36,000 --> 00:14:37,042 Melhor? 223 00:14:39,083 --> 00:14:40,250 Um pouco. 224 00:14:40,751 --> 00:14:42,250 Quer que eu tire? 225 00:14:44,626 --> 00:14:47,834 - Ela é o amor da minha vida. - Não me importo. Posso tirar. 226 00:14:48,459 --> 00:14:50,000 Não tire nada, Jo. 227 00:14:50,083 --> 00:14:55,417 É um sutiã lindo e caro, mas, para ele, é só um empecilho. 228 00:14:55,834 --> 00:14:58,626 Uma descrição precisa das minhas prioridades. 229 00:14:58,709 --> 00:15:01,417 Tenho gavetas cheias de lingerie de primeira 230 00:15:01,501 --> 00:15:03,667 que vão estragar porque ele não dá a mínima. 231 00:15:03,751 --> 00:15:06,083 O que posso fazer? Não é minha praia. 232 00:15:06,334 --> 00:15:07,834 Nem a minha, na verdade. 233 00:15:08,125 --> 00:15:09,626 Não curto babados. 234 00:15:09,792 --> 00:15:12,584 Se uso lingerie cara, parece que estou atuando. 235 00:15:12,667 --> 00:15:14,125 Qual o problema de atuar? 236 00:15:14,209 --> 00:15:17,375 Sei lá. Não fico à vontade. Me sinto meio boba. 237 00:15:18,417 --> 00:15:20,792 O que você acha de lingerie, Jonathan? 238 00:15:21,751 --> 00:15:22,876 Eu? 239 00:15:23,792 --> 00:15:26,876 Ele curte, tenho certeza. Não é? 240 00:15:27,292 --> 00:15:28,792 Claro. Adoro lingerie. 241 00:15:28,876 --> 00:15:31,751 Vi sua reação quando falei da gaveta de calcinhas. 242 00:15:32,250 --> 00:15:34,542 - Estou quieto aqui, na minha. - Não é vergonha. 243 00:15:34,667 --> 00:15:36,542 - Não é estranho, é? - Não ligue para ela. 244 00:15:36,626 --> 00:15:38,709 Claro que não. 245 00:15:39,250 --> 00:15:41,501 Mas quanta incompatibilidade! 246 00:15:41,584 --> 00:15:43,751 - Que triste! - Incompatibilidade de lingerie. 247 00:15:43,834 --> 00:15:46,834 Estamos com parceiros errados no quesito lingerie. 248 00:15:46,918 --> 00:15:49,751 Nada de trocar. Gosto dessa aqui. 249 00:15:59,250 --> 00:16:01,959 Sabe o nome do departamento que pede o formulário? 250 00:16:02,959 --> 00:16:06,417 Departamento Estadual de Educação, não é? 251 00:16:08,292 --> 00:16:09,834 Não faço ideia. 252 00:16:11,167 --> 00:16:14,000 Certo. Já vi: nysed.gov. 253 00:16:14,375 --> 00:16:15,542 É isso mesmo. 254 00:16:19,083 --> 00:16:20,751 "Renovação de registro". 255 00:16:22,375 --> 00:16:26,751 Tem que mandar um e-mail e pedir o formulário de renovação de registro. 256 00:16:26,834 --> 00:16:28,375 Já fiz isso. 257 00:16:29,334 --> 00:16:31,083 Já fez a requisição? 258 00:16:31,417 --> 00:16:32,918 - Sim. - Do que precisa então? 259 00:16:33,000 --> 00:16:38,459 Preciso preencher outro formulário, porque interrompi o curso. 260 00:16:42,751 --> 00:16:44,459 Certo. Achei. 261 00:16:45,042 --> 00:16:47,918 Pode usar um adendo de renovação de registro. 262 00:16:48,459 --> 00:16:49,501 Isso mesmo. 263 00:16:52,083 --> 00:16:56,751 Pode se inscrever, mas terá que fazer os cursos dos últimos três anos. 264 00:16:56,918 --> 00:16:57,918 Eu sei. 265 00:16:58,042 --> 00:16:59,667 E o desse ano também. 266 00:16:59,751 --> 00:17:03,209 - Sim, eu sei. - Vou te mandar o link desse formulário. 267 00:17:08,542 --> 00:17:11,250 Preencheu o formulário original, da renovação? 268 00:17:12,501 --> 00:17:13,626 Vou fazer isso. 269 00:17:14,501 --> 00:17:16,918 É um formulário online. É o que diz aqui. 270 00:17:17,334 --> 00:17:19,334 Me mandaram em papel. 271 00:17:19,417 --> 00:17:21,709 Pode ir buscar? Vamos preencher agora. 272 00:17:22,792 --> 00:17:25,250 Está bem. Espere. Tenho que encontrá-lo. 273 00:17:29,959 --> 00:17:32,417 Queria que tivesse um espelho de corpo inteiro. 274 00:17:32,709 --> 00:17:34,751 Desculpe. Posso comprar um. 275 00:17:35,209 --> 00:17:38,417 Devia comprar e colocá-lo na porta do banheiro. 276 00:17:48,167 --> 00:17:52,542 Faço uma confissão constrangedora, e você me deixa aqui plantado? 277 00:17:52,626 --> 00:17:54,876 Queria esvaziar a mente para discutir o assunto. 278 00:17:55,292 --> 00:17:59,876 Não precisamos discutir. Só disse isso porque... 279 00:18:00,501 --> 00:18:02,584 Porque eu perguntei, certo? 280 00:18:02,834 --> 00:18:04,918 - Sim. - Então continue. Está tudo bem. 281 00:18:05,626 --> 00:18:07,792 Não sei mais o que dizer. 282 00:18:08,918 --> 00:18:11,459 - Posso te dizer como começou. - Está bem. 283 00:18:12,751 --> 00:18:17,167 Não é bem uma história, mas quando comecei a pensar nisso. 284 00:18:17,959 --> 00:18:20,626 A história é que, certa vez, há alguns anos, 285 00:18:20,709 --> 00:18:23,292 fui ao cinema com duas amigas. 286 00:18:23,375 --> 00:18:30,125 Me sentei entre as duas e acabei segurando a mão de ambas. 287 00:18:30,209 --> 00:18:32,542 Foi muito estranho. 288 00:18:32,626 --> 00:18:36,417 Totalmente diferente de segurar a mão de uma pessoa só. 289 00:18:36,667 --> 00:18:40,334 Fiquei tão atônito que não consegui prestar atenção no filme, 290 00:18:40,417 --> 00:18:44,042 até hoje não me lembro de nada sobre ele. 291 00:18:46,334 --> 00:18:47,751 Começou assim? 292 00:18:48,083 --> 00:18:52,250 Sim. Nunca tinha pensado a respeito antes disso. 293 00:18:54,250 --> 00:18:57,709 Não se trata de assistir a duas mulheres transando. 294 00:18:57,792 --> 00:19:03,584 Quer dizer, eu não as expulsaria da cama, mas é mais sobre mim. 295 00:19:03,918 --> 00:19:05,918 Duas mulheres transando com você? 296 00:19:06,000 --> 00:19:08,709 É. O fato de serem duas ao mesmo tempo. 297 00:19:08,792 --> 00:19:10,959 - Sem personalidades, só... - Não sei. 298 00:19:11,042 --> 00:19:14,125 Não colocaria dessa maneira. Não é minha filosofia de vida. 299 00:19:14,209 --> 00:19:16,792 Tudo bem. Só estou pensando alto. 300 00:19:19,876 --> 00:19:22,751 Eu até faria isso por você se encontrássemos um jeito 301 00:19:22,834 --> 00:19:25,751 - não catastrófico. - Por favor, não estou exigindo nada. 302 00:19:25,834 --> 00:19:27,709 Não. Está tudo bem. 303 00:19:28,834 --> 00:19:32,042 Não é tão simples de conseguir do ponto de vista social. 304 00:19:32,125 --> 00:19:33,334 É, nem me fale. 305 00:19:36,042 --> 00:19:39,250 A Jo é a única pessoa que acho que toparia, 306 00:19:39,501 --> 00:19:42,792 mas eu jamais faria uma coisa dessas junto com ela. 307 00:19:43,542 --> 00:19:45,209 É constrangedor com qualquer pessoa. 308 00:19:45,292 --> 00:19:47,459 Pode ser, mas certamente não faria com a Jo. 309 00:19:47,542 --> 00:19:49,626 Sentiria como se eu nem estivesse ali. 310 00:19:49,709 --> 00:19:53,083 - Tinha dito que ela é maluquinha. - E ela é. 311 00:19:53,334 --> 00:19:56,042 Mas faria com que você nem se sentisse ali? 312 00:19:59,000 --> 00:20:01,083 Só de falar, já me causa arrepios. 313 00:20:01,167 --> 00:20:03,584 Certo, vamos buscar em outro lugar. 314 00:20:03,667 --> 00:20:07,834 Isso me faz pensar nas qualificações para a tarefa. 315 00:20:08,918 --> 00:20:13,125 Tem que ser alguém capaz de fazer um papel. De coadjuvante. 316 00:20:15,417 --> 00:20:20,501 Minha amiga Susan tem a personalidade perfeita para isso. 317 00:20:22,792 --> 00:20:25,626 Ela jamais faria algo assim. É muito certinha. 318 00:20:29,250 --> 00:20:33,334 As pessoas menos intimidadoras são as que nem cogitaríamos perguntar. 319 00:20:35,918 --> 00:20:41,000 É muito legal você se esforçar tanto para uma fantasia minha, 320 00:20:41,083 --> 00:20:43,000 mas, sério, não precisa. 321 00:20:43,167 --> 00:20:44,834 Vou continuar pensando. 322 00:20:54,667 --> 00:20:57,792 Obrigado pelo serviço muito além do esperado. 323 00:20:57,876 --> 00:21:03,250 Talvez, mais tarde, vou pensar, "Você disse mesmo que faria isso?". 324 00:21:17,792 --> 00:21:18,834 O que foi? 325 00:21:24,334 --> 00:21:25,417 Oi. 326 00:21:26,667 --> 00:21:28,000 O que foi? 327 00:21:32,250 --> 00:21:33,542 Qual é o problema? 328 00:21:37,250 --> 00:21:38,751 Por que está chorando? 329 00:21:40,292 --> 00:21:43,501 Não entendo por que está tão preocupada. Do que tem medo? 330 00:21:47,667 --> 00:21:50,292 Minha mãe está na cidade. Combinei de vê-la hoje. 331 00:21:53,792 --> 00:21:55,334 É minha mãe. 332 00:21:59,918 --> 00:22:01,876 Eu sei, mas é minha mãe, 333 00:22:02,125 --> 00:22:05,918 e sempre vou vê-la quando ela vem a Nova York. 334 00:22:09,459 --> 00:22:11,083 Ele está bem. 335 00:22:13,667 --> 00:22:19,000 Ele só fala de economia e coisas do tipo, mas ele está bem. 336 00:22:23,792 --> 00:22:24,792 Está bem. 337 00:22:25,876 --> 00:22:29,292 Se precisa mesmo de mim, cancelo o compromisso com ela. 338 00:22:32,709 --> 00:22:34,292 Nos encontramos em algum lugar? 339 00:22:39,042 --> 00:22:42,000 Certo. Assim que sair, vou para aí. 340 00:22:43,167 --> 00:22:45,584 Não posso. Estou dando aula particular. 341 00:22:49,918 --> 00:22:52,083 Te mando mensagem quando estiver chegando. 342 00:22:54,000 --> 00:22:56,542 Está bem. Até daqui a pouco. 343 00:23:07,417 --> 00:23:08,417 Oi. 344 00:23:10,626 --> 00:23:13,000 Olha. Desculpa mesmo, mas... 345 00:23:13,959 --> 00:23:15,334 É... 346 00:23:17,959 --> 00:23:21,792 Desculpa, mas é a Jo. É uma emergência. 347 00:23:25,709 --> 00:23:26,918 Sim. 348 00:23:29,542 --> 00:23:31,584 Se bem a conheço, ela pode até cancelar, 349 00:23:31,667 --> 00:23:34,667 mas algo está errado, ela está muito mal ultimamente. 350 00:23:40,375 --> 00:23:42,334 É. Não sei... 351 00:23:47,209 --> 00:23:48,751 Muito obrigada. 352 00:23:49,751 --> 00:23:53,042 Não ligam de ficar me esperando? Não quero segurar você e o Paul. 353 00:23:56,167 --> 00:23:57,292 Certo. 354 00:23:58,459 --> 00:24:01,626 Obrigada por entender. Então talvez até mais tarde. 355 00:24:02,250 --> 00:24:04,000 Está bem. Tchau. 356 00:24:19,501 --> 00:24:22,042 Desculpe. Compenso esse tempo no final. 357 00:24:22,125 --> 00:24:23,626 Não precisa fazer isso. 358 00:24:24,876 --> 00:24:25,959 Como está? 359 00:24:26,292 --> 00:24:27,626 Não entendo. 360 00:24:28,834 --> 00:24:31,250 - "Vinte e cinco por cento... - Sim, isso entendi. 361 00:24:31,334 --> 00:24:33,542 "de..." O que é esse "de"? 362 00:24:34,292 --> 00:24:35,334 Vezes. 363 00:24:35,667 --> 00:24:38,375 O orçamento. Qual é o orçamento? 364 00:24:39,209 --> 00:24:40,292 Não sei. 365 00:24:40,876 --> 00:24:42,542 Não sabemos o orçamento. 366 00:24:44,626 --> 00:24:47,292 - Então esse é o x. - É o x. 367 00:24:48,083 --> 00:24:49,250 "...é..." 368 00:24:49,709 --> 00:24:50,834 Sim, eu sei. 369 00:25:10,334 --> 00:25:13,167 ESTOU MAL DEMAIS PARA VER QUALQUER PESSOA. TE LIGO DEPOIS. 370 00:25:13,250 --> 00:25:14,250 Droga! 371 00:25:27,792 --> 00:25:30,083 - Oi. - Oi, Josh. A Jo está? 372 00:25:31,584 --> 00:25:32,959 Está dormindo feito pedra. 373 00:25:34,209 --> 00:25:36,042 Eu cancelei algo muito importante 374 00:25:36,125 --> 00:25:38,542 porque ela praticamente implorou para eu vir. 375 00:25:38,626 --> 00:25:41,334 Eu me responsabilizo por ter que acordá-la. 376 00:25:41,751 --> 00:25:43,918 Ela não vai acordar. Ela apagou. 377 00:25:44,751 --> 00:25:47,709 Ela apagou, certo. Que ótimo! 378 00:25:52,584 --> 00:25:55,375 Tem ideia de por que ela está assim ultimamente? 379 00:25:55,459 --> 00:26:00,334 Não tenho ideia do que houve hoje. Falei com ela há duas semanas. 380 00:26:00,417 --> 00:26:03,459 Recebi a mesma ligação que você, mas me pedindo drogas. 381 00:26:05,375 --> 00:26:08,626 Ela estava sozinha? Achei que ela estivesse com você. 382 00:26:09,417 --> 00:26:13,417 Não diria que ela estava exatamente, mas não estava comigo. 383 00:26:15,918 --> 00:26:17,167 Que tipo de droga? 384 00:26:17,459 --> 00:26:20,083 - Oxicodona. - Foi isso que ela tomou? 385 00:26:20,501 --> 00:26:23,334 Sim. E bebeu uísque. 386 00:26:24,375 --> 00:26:27,918 - Acha uma boa ideia dar drogas a ela? - Não poderia detê-la. 387 00:26:28,000 --> 00:26:30,667 Se eu negasse, acha que ela se conformaria? 388 00:26:34,667 --> 00:26:36,584 Não acho que seja problema de drogas. 389 00:26:37,000 --> 00:26:39,083 Mas elas não parecem estar ajudando. 390 00:26:42,334 --> 00:26:46,250 Já vi pessoas com esse tipo de problema. É outra coisa. 391 00:26:47,334 --> 00:26:49,918 Como pode ter certeza? Nem sei mais o que é o quê. 392 00:26:50,000 --> 00:26:53,250 É outra coisa. Ela precisa ir ao médico. 393 00:27:09,417 --> 00:27:11,501 Estou fora. Não consigo mais. 394 00:27:11,584 --> 00:27:13,918 Ela precisa começar a cuidar de si mesma. 395 00:27:14,375 --> 00:27:18,209 Ou não. Não posso mais estar à frente de tudo. 396 00:27:18,292 --> 00:27:19,918 É cíclico, não? 397 00:27:22,292 --> 00:27:24,626 Obrigada! Que ótima ideia! 398 00:27:25,209 --> 00:27:27,542 Não terminei meu último, mas... 399 00:27:35,834 --> 00:27:37,334 Do que estávamos falando? 400 00:27:38,250 --> 00:27:41,417 Você e a Jo. Estão sempre em altos e baixos. 401 00:27:41,501 --> 00:27:45,167 Acho que sim. E sempre acho que a última foi a pior. 402 00:27:45,250 --> 00:27:47,083 Minha visão está comprometida. 403 00:27:47,584 --> 00:27:50,250 Está acompanhando ou precisa de uma tabela? 404 00:27:50,751 --> 00:27:52,751 Ela obviamente tem problemas. 405 00:27:52,834 --> 00:27:55,000 Não pode levá-la ao médico ou ao terapeuta? 406 00:27:55,083 --> 00:27:58,501 - Ela já foi a muitos. - Entra por um ouvido e sai pelo outro. 407 00:28:02,792 --> 00:28:04,584 ESTOU AQUI 408 00:28:08,792 --> 00:28:10,375 Droga. 409 00:28:10,918 --> 00:28:12,584 JÁ DESÇO 410 00:28:19,000 --> 00:28:20,542 Então, namorado novo? 411 00:28:21,834 --> 00:28:23,250 É. Namorado novo. 412 00:28:24,083 --> 00:28:25,834 E já tem algo errado? 413 00:28:26,042 --> 00:28:27,292 Não, nada de errado. 414 00:28:27,375 --> 00:28:30,501 Ele me tira do sério metade do tempo, mas é bonzinho. 415 00:28:30,584 --> 00:28:31,626 Como ele é? 416 00:28:34,083 --> 00:28:36,000 Não sei. Como uma pessoa pode ser? 417 00:28:39,667 --> 00:28:42,751 Parece um cachorrinho. Muito entusiasmado, 418 00:28:42,834 --> 00:28:44,959 mas não é o cara mais prático do mundo. 419 00:28:48,042 --> 00:28:51,334 Caramba! Você sempre atrai esses bonitões. 420 00:28:51,417 --> 00:28:53,751 - Não é verdade. - Com certeza. 421 00:28:56,000 --> 00:28:57,959 Ele está muito bem nessa foto. 422 00:28:58,292 --> 00:29:00,167 - Quer conhecê-lo? - Quando? 423 00:29:01,167 --> 00:29:02,167 Hoje. 424 00:29:02,292 --> 00:29:04,584 Hoje? Não sei. O que vão fazer? 425 00:29:04,667 --> 00:29:06,042 Nada. Sair para algum lugar. 426 00:29:06,709 --> 00:29:09,042 Ele não se importa de ir alguém junto? 427 00:29:09,125 --> 00:29:12,542 Não. Vamos ao DSK, depois pode ir lá para casa. 428 00:29:13,918 --> 00:29:15,876 Não sei. Te falo mais tarde, pode ser? 429 00:29:15,959 --> 00:29:17,918 - Claro. - Posso levar uma pessoa? 430 00:29:19,209 --> 00:29:21,250 Claro. Quem? 431 00:29:21,626 --> 00:29:23,083 O cara com quem estou saindo. 432 00:29:23,876 --> 00:29:26,167 Por que não falou dele antes? 433 00:29:26,250 --> 00:29:27,792 Sei lá. Você não perguntou. 434 00:29:32,167 --> 00:29:33,417 Te devo uma grana. 435 00:29:38,167 --> 00:29:42,459 Aqui tem 280 dólares... 436 00:29:44,834 --> 00:29:46,542 Duzentos... 437 00:29:48,334 --> 00:29:50,417 - e noventa. Tenho cinco aqui. - Está bom. 438 00:29:50,501 --> 00:29:51,667 Espera. 439 00:30:00,209 --> 00:30:01,292 Obrigada. 440 00:30:01,459 --> 00:30:04,209 Obrigada você. Eu disse que te devolveria. 441 00:30:06,667 --> 00:30:08,042 O que o Tim faz? 442 00:30:08,792 --> 00:30:11,542 É ator. E músico. 443 00:30:11,709 --> 00:30:13,042 E para ganhar dinheiro? 444 00:30:13,125 --> 00:30:17,751 Trabalha em uma padaria em Tribeca, e tem outro emprego em Williamsburg. 445 00:30:18,709 --> 00:30:20,125 O que ele toca? 446 00:30:21,501 --> 00:30:23,751 Acho que é jazz. Nunca o ouvi tocar. 447 00:30:25,125 --> 00:30:29,083 Sério? Nunca o viu praticar? 448 00:30:33,250 --> 00:30:35,792 TORTA QUENTINHA 449 00:30:39,667 --> 00:30:42,167 - Você sumiu. - Fui pegar um brownie. 450 00:31:01,918 --> 00:31:03,918 Você me irrita às vezes. 451 00:31:04,209 --> 00:31:05,209 O que foi? 452 00:31:06,042 --> 00:31:07,876 Olha esse seu trabalho de escola. 453 00:31:07,959 --> 00:31:11,083 Você não só escrevia lindamente, o que eu já sabia, 454 00:31:11,167 --> 00:31:14,042 mas dá para perceber que você ia além do trivial 455 00:31:14,125 --> 00:31:18,250 e que tinha toda uma filosofia sobre terapia familiar não-sei-do-quê. 456 00:31:18,334 --> 00:31:19,751 Terapia familiar estrutural. 457 00:31:19,834 --> 00:31:25,959 Eu daria um dente para ter esse poder de... atacar as coisas. 458 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Acho você genial com crianças. 459 00:31:33,501 --> 00:31:35,417 Eu sei. Sou boa com crianças. 460 00:31:38,292 --> 00:31:40,959 De novo a questão do apoio de amiga? 461 00:31:41,459 --> 00:31:43,250 Não preciso de apoio. 462 00:31:47,042 --> 00:31:50,751 Desculpa se te deixei brava. 463 00:31:51,667 --> 00:31:53,083 Vou sair para fumar. 464 00:31:59,501 --> 00:32:01,542 - Te falei que vou parar? - Não. 465 00:32:01,834 --> 00:32:04,501 Tim vai trazer um remédio de um amigo. 466 00:32:05,375 --> 00:32:06,751 Enfim, já volto. 467 00:32:22,584 --> 00:32:23,584 E então? 468 00:32:24,459 --> 00:32:27,626 Ela é um pouco distraída, não? 469 00:32:27,709 --> 00:32:28,792 Vai nessa! 470 00:32:28,876 --> 00:32:30,918 Sim, é. Deu para notar? 471 00:32:31,250 --> 00:32:32,542 Sim, claro. 472 00:32:34,250 --> 00:32:36,959 Do modo como fala dela, esperava alguém diferente. 473 00:32:37,667 --> 00:32:38,876 Diferente como? 474 00:32:39,209 --> 00:32:41,584 Sei lá, uma garota mais glamourosa. 475 00:32:42,751 --> 00:32:45,209 - Não acha ela atraente? - De jeito nenhum. 476 00:32:45,792 --> 00:32:49,542 Quer dizer, ela é bonita, mas parece ser encrenca. 477 00:32:49,626 --> 00:32:52,876 Ela com certeza é encrenca, mas os caras gostam dela. 478 00:32:53,667 --> 00:32:54,792 Não faz meu tipo. 479 00:32:57,083 --> 00:33:01,000 É engraçado. Eu a conheço há muito tempo e a vejo de um jeito diferente. 480 00:33:02,334 --> 00:33:04,000 Lá embaixo fica o estoque - 481 00:33:04,083 --> 00:33:07,501 acredite ou não, temos uma sala com suprimentos básicos. 482 00:33:07,584 --> 00:33:11,876 - Quer dizer que têm coisas tipo... - Cadernos, lápis, papéis, canetas. 483 00:33:11,959 --> 00:33:16,751 Tinha que comprar tantas dessas coisas com meu dinheiro na outra escola. 484 00:33:16,834 --> 00:33:21,042 Muita coisa não é perfeita por aqui, mas somos muito sortudos. 485 00:33:21,125 --> 00:33:25,626 Temos orçamento e os administradores se importam com o ensino. 486 00:33:25,709 --> 00:33:29,083 Mencionaram o dinheiro do material, mas na outra escola também. 487 00:33:29,167 --> 00:33:32,959 - Trabalhou na PS261 antes daqui? - Sim, como auxiliar. 488 00:33:33,042 --> 00:33:34,834 Esse é meu primeiro emprego integral. 489 00:33:34,918 --> 00:33:36,876 Que ótimo! Parabéns. 490 00:33:36,959 --> 00:33:40,626 Obrigada! Trabalhei na PS29, depois dois anos na PS261. 491 00:33:40,709 --> 00:33:44,501 Trabalhou na PS29? Fui auxiliar lá de 2012 a 2013! 492 00:33:44,584 --> 00:33:48,125 - Não nos encontramos por um ano. - Mas fico feliz de ter saído. 493 00:33:48,209 --> 00:33:50,709 Meu Deus. Mas as crianças eram umas fofuras. 494 00:33:50,792 --> 00:33:52,459 Mas a Helen Anderson... 495 00:33:52,918 --> 00:33:54,709 - Ela reclamou de você? - De todo mundo! 496 00:33:54,792 --> 00:33:57,250 - Era quase uma honra. - Mesmo gostando, ela reclamou. 497 00:33:57,334 --> 00:33:59,751 Ela gritou com você na frente das crianças? 498 00:33:59,834 --> 00:34:02,584 Com a professora, o tempo todo, mas não comigo. 499 00:34:13,375 --> 00:34:15,751 Mara? É o Tim, amigo da Jo. 500 00:34:16,459 --> 00:34:20,417 Olha, está acontecendo algo muito sério. 501 00:34:20,501 --> 00:34:22,918 Desculpe incomodar, mas só tinha você para ligar. 502 00:34:23,459 --> 00:34:27,667 Uma faca? Meu Deus? Ela está bem? 503 00:34:27,834 --> 00:34:29,792 Não sei. Não fiquei para ver. 504 00:34:29,876 --> 00:34:31,834 Ela estava louca o bastante para usá-la. 505 00:34:32,125 --> 00:34:33,667 Eu... 506 00:34:33,751 --> 00:34:35,542 Não, não vou voltar lá. 507 00:34:36,000 --> 00:34:38,250 De jeito nenhum. Não vou voltar. 508 00:34:38,459 --> 00:34:40,250 Chamou a polícia? 509 00:34:43,125 --> 00:34:44,876 Está bem. 510 00:34:46,876 --> 00:34:48,083 Eu vou lá. 511 00:34:48,417 --> 00:34:53,459 Desculpe, de verdade. Não posso fazer nada por ela. 512 00:34:53,542 --> 00:34:54,709 Está bem. 513 00:34:55,501 --> 00:34:57,834 Não sei. Não sei onde... 514 00:34:57,918 --> 00:35:00,626 Estou indo na direção oposta. Nem sei para onde. 515 00:35:00,709 --> 00:35:03,083 Certo. Está bem. Tchau. 516 00:35:09,834 --> 00:35:13,459 Oi, sou eu. Aconteceu uma loucura na casa da Jo, 517 00:35:13,542 --> 00:35:16,167 então acho que vou para lá. 518 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Me ligue quando ouvir o recado. 519 00:35:45,709 --> 00:35:46,918 O que está fazendo aqui? 520 00:35:47,459 --> 00:35:48,709 Tim me ligou. 521 00:35:49,167 --> 00:35:52,083 Ele te ligou? Meu Deus! 522 00:35:53,626 --> 00:35:55,417 E veio até aqui? 523 00:36:01,709 --> 00:36:03,334 O que aconteceu? 524 00:36:03,459 --> 00:36:04,792 Nada. 525 00:36:05,876 --> 00:36:09,292 Ele estava apavorado. Disse que apontou uma faca para ele. 526 00:36:09,459 --> 00:36:12,334 Não fiz isso. Nem estava perto dele. 527 00:36:12,417 --> 00:36:16,250 Se ele acha que aquilo é apontar uma faca, tem muito o que aprender. 528 00:36:16,334 --> 00:36:18,792 Também disse que apontou para a sua garganta. 529 00:36:19,334 --> 00:36:21,334 Era teatro. 530 00:36:22,626 --> 00:36:25,083 Às vezes, ele me irrita tanto. 531 00:36:25,792 --> 00:36:28,167 - Onde ele está? - Não sei. 532 00:36:29,000 --> 00:36:32,167 Parece que foi para o mais longe daqui possível. 533 00:36:34,417 --> 00:36:36,751 Ele que se dane então. 534 00:36:41,000 --> 00:36:42,375 Quer sorvete? 535 00:36:45,709 --> 00:36:47,209 Quero. 536 00:36:58,626 --> 00:37:01,083 Pobre garota. Que noite! 537 00:37:13,542 --> 00:37:15,334 Não tem problema deixá-la sozinha? 538 00:37:15,959 --> 00:37:18,876 Não sei. Ela parecia bem. 539 00:37:19,334 --> 00:37:21,542 E não sei no que eu podia ajudar. 540 00:37:21,834 --> 00:37:23,918 O que acha que há de errado com ela? 541 00:37:24,125 --> 00:37:25,667 Não faço ideia. 542 00:37:27,292 --> 00:37:31,667 Ela diz que jamais faria nada contra si mesma, por mais triste que esteja. 543 00:37:31,751 --> 00:37:34,209 É como um princípio na nossa amizade. 544 00:37:35,501 --> 00:37:38,167 Mas não quero mais falar disso, está bem? 545 00:37:38,501 --> 00:37:39,709 Por mim, tudo bem. 546 00:37:40,167 --> 00:37:43,250 - Quero te mostrar uma coisa. - O quê? 547 00:37:55,751 --> 00:37:57,584 - Sem calcinha. - É. 548 00:37:58,000 --> 00:37:59,959 - Era isso o que queria mostrar? - Sim. 549 00:38:00,459 --> 00:38:01,667 Bem... 550 00:38:02,584 --> 00:38:04,209 Vem um pouco mais para frente. 551 00:38:05,542 --> 00:38:06,751 Não, espera. 552 00:38:14,876 --> 00:38:18,125 Pronto. Por aqui, por favor. 553 00:42:37,334 --> 00:42:39,167 Oi! Tudo bem? 554 00:42:39,250 --> 00:42:41,250 Oi, Sr. Mitchel. Estou bem. 555 00:42:41,501 --> 00:42:42,834 É bom te ver. 556 00:42:44,042 --> 00:42:46,667 Sente-se. Quer chá? 557 00:42:46,959 --> 00:42:49,292 Claro, obrigada. 558 00:42:51,709 --> 00:42:55,584 Acho que Jo está dormindo. Quer que eu veja se ela já acordou? 559 00:42:55,667 --> 00:42:57,459 Não, pode deixá-la dormir. 560 00:42:58,959 --> 00:43:00,209 Ela está melhor? 561 00:43:01,209 --> 00:43:02,626 Ela está bem. 562 00:43:05,751 --> 00:43:08,083 Já quer ir para a casa dela. 563 00:43:10,083 --> 00:43:11,751 Mas ela ainda está dormindo muito. 564 00:43:11,834 --> 00:43:14,501 Dormiu a noite toda e a maior parte do dia. 565 00:43:15,459 --> 00:43:17,542 Parece a Jo de sempre. 566 00:43:17,709 --> 00:43:19,709 Sim, ela gosta de dormir! 567 00:43:20,918 --> 00:43:23,459 Os médicos disseram para ela ficar por duas semanas. 568 00:43:23,542 --> 00:43:25,459 Mas ela já está falando em ir embora. 569 00:43:27,626 --> 00:43:30,125 Ela comentou sobre o que aconteceu? 570 00:43:30,375 --> 00:43:34,292 Não falou mais nada desde o hospital. E eu não quis perguntar. 571 00:43:36,167 --> 00:43:39,626 Aquele garoto com quem ela estava não parece ter sido boa influência. 572 00:43:40,584 --> 00:43:43,167 Mas ele não aparecia há algumas semanas. 573 00:43:44,000 --> 00:43:47,542 Não sei. Pelo que ela disse, ele deu a ela as drogas. 574 00:43:49,125 --> 00:43:51,250 Quando vocês estiveram juntas? 575 00:43:51,584 --> 00:43:53,667 Segunda passada. Fomos ao cinema. 576 00:43:53,751 --> 00:43:57,667 É mesmo? Não perderam o contato em todos esses anos, não é? 577 00:43:57,751 --> 00:43:59,626 Não. Estamos sempre em contato. 578 00:44:00,792 --> 00:44:03,042 O que achou dela na segunda? 579 00:44:03,209 --> 00:44:04,626 Ela parecia bem. 580 00:44:09,083 --> 00:44:10,125 Entra! 581 00:44:16,209 --> 00:44:17,626 Ouvi vocês lá embaixo. 582 00:44:17,709 --> 00:44:19,792 É. Foi uma boa conversa. 583 00:44:20,125 --> 00:44:23,584 Contou a ela alguma coisa sobre todo o drama com o Tim? 584 00:44:25,626 --> 00:44:28,000 Que bom. Quanto menos ela souber, melhor. 585 00:44:31,083 --> 00:44:32,417 Nossa. 586 00:44:32,959 --> 00:44:34,876 Está tudo diferente. 587 00:44:35,167 --> 00:44:37,834 É quarto de hóspedes desde que fui para a faculdade. 588 00:44:37,918 --> 00:44:39,584 É estranho ver esse quarto de novo. 589 00:44:39,667 --> 00:44:42,167 Acha estranho? Estou enlouquecendo aqui. 590 00:44:43,501 --> 00:44:45,042 Sua mãe te incomoda? 591 00:44:46,584 --> 00:44:48,000 Nada além do normal. 592 00:44:48,834 --> 00:44:50,918 Eu só quero ir embora, é isso. 593 00:44:51,876 --> 00:44:54,792 Mas disseram para eu ficar mais uns dias. 594 00:44:58,709 --> 00:45:01,250 Preço alto por um errinho idiota. 595 00:45:02,959 --> 00:45:04,167 Como está se sentindo? 596 00:45:04,250 --> 00:45:06,709 - Fora o fato de querer ir embora. - Estou bem. 597 00:45:07,709 --> 00:45:11,167 - Mas claro que voltei para o Lexapro. - Te obrigaram? 598 00:45:11,292 --> 00:45:12,667 Basicamente. 599 00:45:14,083 --> 00:45:15,834 Talvez seja melhor. 600 00:45:16,542 --> 00:45:17,667 Que seja. 601 00:45:18,083 --> 00:45:20,834 Vamos ver se vou ter vida sexual de novo. 602 00:45:26,042 --> 00:45:28,709 Não tem mais nada para mim nessa cidade. 603 00:45:28,792 --> 00:45:31,375 Como se tivessem me apagado da história desse lugar. 604 00:45:31,709 --> 00:45:33,209 Isso é um privilégio. 605 00:45:38,375 --> 00:45:41,626 Vamos fazer um belo jantar quando eu voltar. 606 00:45:42,584 --> 00:45:43,876 Claro. 607 00:45:50,209 --> 00:45:52,167 - Oi! Deve ser a Mara. - Oi. Sim! 608 00:45:52,250 --> 00:45:54,000 - Sou o Conor. - Muito prazer! 609 00:45:54,083 --> 00:45:55,083 Entra. 610 00:45:59,667 --> 00:46:01,834 Jo está se arrumando. Quer me dar isso? 611 00:46:01,918 --> 00:46:03,000 Sim, obrigada. 612 00:46:03,459 --> 00:46:05,501 Com licença. Tenho que olhar o peixe. 613 00:46:05,584 --> 00:46:07,959 - Quer se sentar? A Jo já vem. - Está bem. 614 00:46:13,083 --> 00:46:14,709 Quer beber alguma coisa? 615 00:46:15,459 --> 00:46:16,542 Sim. 616 00:46:17,042 --> 00:46:18,542 O vinho que você trouxe? 617 00:46:18,792 --> 00:46:20,667 - O que está bebendo? - Uísque. 618 00:46:20,751 --> 00:46:23,125 - Posso te acompanhar? - Claro. 619 00:46:23,584 --> 00:46:26,042 - Podemos beber o vinho no jantar. - Com certeza. 620 00:46:26,375 --> 00:46:29,375 - Sabia o que eu ia preparar? - Um passarinho me contou. 621 00:46:30,042 --> 00:46:31,334 - Oi. - Oi. 622 00:46:31,417 --> 00:46:33,751 - Eu devia ter me arrumado melhor. - Está ótima. 623 00:46:33,834 --> 00:46:34,918 Amarra para mim? 624 00:46:38,334 --> 00:46:40,501 Está tirando de mim a melhor parte. 625 00:46:41,000 --> 00:46:42,375 Mulheres são mais rápidas. 626 00:46:43,667 --> 00:46:45,709 Venha. Vamos deixar o mestre trabalhar. 627 00:46:46,501 --> 00:46:48,209 Jo, pode pegar uísque para ela? 628 00:46:48,375 --> 00:46:50,417 - Vou de cerveja. Toma comigo? - Está bem. 629 00:46:58,918 --> 00:47:01,459 Por que o Adam não veio? 630 00:47:01,792 --> 00:47:05,751 Ele viajou. Achei que ia voltar a tempo, mas não rolou. 631 00:47:06,918 --> 00:47:08,167 Pare onde ele foi? 632 00:47:08,542 --> 00:47:10,709 Ele trabalha em outro estado. Não te falei? 633 00:47:10,792 --> 00:47:12,751 - Não! Onde? - Boise. 634 00:47:13,292 --> 00:47:14,542 Em Idaho? 635 00:47:15,918 --> 00:47:17,876 Nossa! E você está bem? 636 00:47:17,959 --> 00:47:19,000 Estou. 637 00:47:19,417 --> 00:47:23,459 Não terminamos, mas ele recebeu uma oferta de emprego irrecusável. 638 00:47:24,334 --> 00:47:25,501 Caramba! 639 00:47:26,375 --> 00:47:28,792 - Sabe o que é PeopleSoft? - Não. 640 00:47:29,584 --> 00:47:31,709 Um tipo específico de programação. 641 00:47:31,792 --> 00:47:36,083 É um software muito conhecido e usado pelas empresas para recursos humanos. 642 00:47:36,167 --> 00:47:42,000 A maioria de vagas na área dele vem de fora de Nova York. 643 00:47:42,250 --> 00:47:45,167 Ele fica quatro dias em Boise e três aqui. 644 00:47:45,667 --> 00:47:47,042 Durante quanto tempo? 645 00:47:47,125 --> 00:47:49,417 Seis meses. Talvez um pouco mais. 646 00:47:51,167 --> 00:47:53,459 - É um trajeto e tanto, mas... - Onde fica? 647 00:47:53,667 --> 00:47:56,209 Glen Oaks, no Queens. 648 00:47:56,292 --> 00:47:59,542 Tenho que pegar o metrô e um ônibus, o que é um saco. 649 00:47:59,626 --> 00:48:03,292 Mas depois não saio. A clientela é ótima e o trabalho é leve. 650 00:48:03,375 --> 00:48:06,083 - Tem chegado na hora? - Não ligam muito para isso. 651 00:48:06,167 --> 00:48:10,584 Estão felizes de terem alguém. A vaga estava aberta há 5 meses. 652 00:48:12,501 --> 00:48:14,375 A que horas tem que chegar? 653 00:48:14,459 --> 00:48:17,417 Tenho flexibilidade. A não ser que tenha algum compromisso. 654 00:48:17,792 --> 00:48:20,375 Esperemos que tenham a mesma ideia de flexibilidade. 655 00:48:20,459 --> 00:48:22,959 - Quando começou? - Na segunda. 656 00:48:23,042 --> 00:48:25,292 - Há dois dias? - Sim. 657 00:48:27,167 --> 00:48:28,167 Desculpem. 658 00:48:29,584 --> 00:48:31,667 - Com licença. Preciso atender. - Claro. 659 00:48:37,125 --> 00:48:38,542 Oi, Cory. Tudo bem? 660 00:48:40,751 --> 00:48:43,584 Não, não há razão para ela precisar de mais tempo. 661 00:48:44,083 --> 00:48:46,125 Quanto mais demorar, menos... 662 00:48:51,626 --> 00:48:53,083 Ele é uma graça. 663 00:48:53,334 --> 00:48:54,501 Claro que ela sabe disso. 664 00:48:54,542 --> 00:48:55,584 Ele é legal. 665 00:48:56,334 --> 00:48:57,918 Gosto que ele seja mais velho. 666 00:48:58,292 --> 00:49:00,792 Caras da nossa idade me cansam, são tão confusos. 667 00:49:00,876 --> 00:49:02,417 Faça o que quiser, mas... 668 00:49:02,501 --> 00:49:04,918 Mas você sempre escolhe esse tipo cansativo. 669 00:49:05,417 --> 00:49:09,000 Escolho? Enfim, gostei dele. 670 00:49:10,501 --> 00:49:12,250 Ele é maravilhoso na cama. 671 00:49:13,626 --> 00:49:15,542 Cansativo no bom sentido. 672 00:49:16,125 --> 00:49:18,626 Mas te ama o bastante para te deixar fumar em casa? 673 00:49:18,709 --> 00:49:19,751 Não. 674 00:49:19,876 --> 00:49:22,292 Não. De jeito nenhum! 675 00:49:22,375 --> 00:49:24,792 Me coloca para fora se eu acender qualquer coisa! 676 00:49:24,876 --> 00:49:26,042 Ele não faria isso. 677 00:49:26,667 --> 00:49:29,375 - Ele não gosta de cigarro. - Mas gosta de você. 678 00:49:29,459 --> 00:49:31,042 Nem tanto. 679 00:49:34,042 --> 00:49:35,667 Desculpem. Eu tinha que atender. 680 00:49:42,751 --> 00:49:45,375 - Ele nunca usou nada. - Sério? 681 00:49:45,459 --> 00:49:49,125 Não diria que nunca usei nada, mas nunca usei drogas. 682 00:49:49,292 --> 00:49:52,167 - Nem maconha? - Nada. Ele não usou nada. 683 00:49:52,250 --> 00:49:53,375 Nem maconha. 684 00:49:53,459 --> 00:49:55,959 - Sabe o que isso diz sobre você, não é? - O quê? 685 00:49:56,042 --> 00:49:57,876 Que você é mais careta do que parece. 686 00:49:57,959 --> 00:49:59,709 Acho que tem razão. Mas como pareço? 687 00:49:59,792 --> 00:50:01,667 - Mas você bebe. - Sim, claro. 688 00:50:01,876 --> 00:50:02,959 Você não fuma. 689 00:50:03,042 --> 00:50:06,292 Não, mas já experimentei cigarro. E charuto. 690 00:50:06,459 --> 00:50:11,125 Não é um perfil completamente careta. Está mais para... 691 00:50:11,209 --> 00:50:13,876 - Não me acho careta. - Ninguém acha que é... 692 00:50:13,959 --> 00:50:16,459 ...um perfil consciente, alguém que obedece a regras. 693 00:50:16,542 --> 00:50:18,667 Tem algum policial na sua família? 694 00:50:18,751 --> 00:50:21,501 Não. Na verdade, meu pai era criminoso. 695 00:50:21,667 --> 00:50:22,709 O quê? 696 00:50:22,792 --> 00:50:24,167 Estou brincando. 697 00:50:24,209 --> 00:50:27,459 Ele tinha uma loja de hardware, e minha mãe era professora. 698 00:50:27,542 --> 00:50:32,292 Que pena! Daria um perfil psicanalítico perfeito da sua personalidade. 699 00:50:32,375 --> 00:50:34,459 Mas conhecíamos uns policiais, se ajudar. 700 00:50:34,542 --> 00:50:38,083 Pode ajudar se tiverem agido como figuras paternas. 701 00:50:38,167 --> 00:50:39,501 Não, sem chance. 702 00:50:39,584 --> 00:50:42,459 Você é irlandesa, cresceu em Boston e conhece policiais. 703 00:50:42,542 --> 00:50:44,584 Mas parece ter sido um bom garoto. 704 00:50:45,292 --> 00:50:46,751 Fui, sim. 705 00:50:47,918 --> 00:50:50,375 E me amarrei a uma garota que fuma cactos. 706 00:50:50,459 --> 00:50:53,334 - Não amarrou nada ainda. - "Que fuma cactos"? 707 00:50:53,417 --> 00:50:57,334 Claro que não. É que ele gosta de falar isso. 708 00:50:57,417 --> 00:51:00,209 - Não me disse nada sobre cactos. - Consegui umas mudas. 709 00:51:01,042 --> 00:51:02,459 Está plantando? 710 00:51:03,667 --> 00:51:06,209 O John, que trabalhava na Monte Sinai, me deu. 711 00:51:06,292 --> 00:51:07,375 Vamos ver no que dá. 712 00:51:07,459 --> 00:51:10,250 Dá muito trabalho e sou muito preguiçosa. 713 00:51:10,459 --> 00:51:11,667 Mas o John adora. 714 00:51:11,751 --> 00:51:15,501 Tenho muito o que conversar com esse John se o conhecer. 715 00:51:15,584 --> 00:51:16,459 Ele é ciumento. 716 00:51:16,542 --> 00:51:19,000 Não tem com que se preocupar. Pergunte para ela. 717 00:51:19,083 --> 00:51:20,667 É verdade. Ela é monogâmica. 718 00:51:20,709 --> 00:51:24,000 Pode dizer também o quanto sou responsável no uso de substâncias? 719 00:51:24,083 --> 00:51:25,125 O quê? 720 00:51:27,000 --> 00:51:28,292 Eu não disse nada. 721 00:51:30,959 --> 00:51:32,292 Quer arroz também? 722 00:51:32,375 --> 00:51:34,918 Quero. Obrigada. 723 00:51:38,542 --> 00:51:39,876 Vou sair para fumar. 724 00:51:39,959 --> 00:51:41,834 Já estou de saída. Eu te acompanho. 725 00:51:47,209 --> 00:51:48,876 Vou sair. Te encontro lá fora. 726 00:51:54,667 --> 00:51:56,083 Ela não consegue esperar. 727 00:51:56,167 --> 00:51:58,209 Não é o que ela mais gosta de fazer. 728 00:51:58,334 --> 00:52:00,083 - Com você também? - Com qualquer um. 729 00:52:00,167 --> 00:52:02,042 Não é nada com você. 730 00:52:03,083 --> 00:52:04,459 Muito obrigado por vir. 731 00:52:04,542 --> 00:52:07,083 Eu que agradeço. Foi muito divertido. 732 00:52:09,959 --> 00:52:12,959 Agradeço tudo o que você tem feito pela Jo. 733 00:52:13,709 --> 00:52:16,167 Não tem de quê. Não tenho feito muita coisa. 734 00:52:18,375 --> 00:52:20,292 Espero que ela possa contar com você. 735 00:52:22,292 --> 00:52:25,167 Claro. Não vou a lugar algum. 736 00:52:25,417 --> 00:52:27,083 - Boa noite. - Boa noite. 737 00:52:42,584 --> 00:52:43,876 Cadê você? 738 00:52:44,918 --> 00:52:46,417 Estou aqui. E você? 739 00:52:57,125 --> 00:53:01,042 Esqueço que ouvíamos isso quando dirigíamos... 740 00:53:04,125 --> 00:53:05,250 Desculpa. 741 00:53:17,751 --> 00:53:20,459 É, meu primo... 742 00:53:40,292 --> 00:53:41,834 Preciso ir. 743 00:53:42,959 --> 00:53:44,292 Tudo bem. Te vejo segunda. 744 00:53:44,375 --> 00:53:46,417 Espera, não. Também tenho que ir. 745 00:53:46,501 --> 00:53:49,709 Preciso mesmo ir embora, você... 746 00:53:52,501 --> 00:53:54,292 - Você quer...? - Claro. 747 00:54:00,042 --> 00:54:01,417 Me liga. 748 00:54:02,959 --> 00:54:04,000 Tchau. 749 00:54:30,584 --> 00:54:34,042 Alô, preciso de um carro para o aeroporto amanhã de manhã. 750 00:54:35,501 --> 00:54:37,751 Kingsland Avenue, 177. 751 00:54:39,209 --> 00:54:45,417 O voo sai às 6h55, então preciso chegar por volta das 6h. 752 00:54:47,083 --> 00:54:48,083 Está bem. 753 00:54:50,083 --> 00:54:51,792 Obrigado. Quanto é? 754 00:54:53,751 --> 00:54:57,584 Certo, já te retorno. Está bem. 755 00:55:02,042 --> 00:55:04,501 - Falou com o George? - Não. 756 00:55:05,375 --> 00:55:07,042 Ele sabe que você está na cidade. 757 00:55:07,334 --> 00:55:08,918 Ligo para ele quando voltar. 758 00:55:37,083 --> 00:55:38,834 Acho que vou comer também. 759 00:55:39,375 --> 00:55:40,667 Ela não vem. 760 00:56:21,709 --> 00:56:23,834 Falei com ela há algumas horas. 761 00:56:26,542 --> 00:56:28,584 Sinto muito você ter que passar por isso. 762 00:56:29,375 --> 00:56:32,042 Tudo bem. Eu tinha que comer de qualquer maneira. 763 00:56:49,792 --> 00:56:51,667 Suas costas vão doer de novo. 764 00:56:54,459 --> 00:56:57,375 Seria mais fácil sentar direito se levantasse o computador. 765 00:56:57,459 --> 00:56:58,667 Vou sentar direito. 766 00:57:27,501 --> 00:57:28,542 Quem é? 767 00:57:28,709 --> 00:57:29,751 Sou eu. 768 00:57:31,501 --> 00:57:33,792 Desculpa, de verdade. Íamos jantar juntas. 769 00:57:33,876 --> 00:57:34,792 Você está bem? 770 00:57:34,876 --> 00:57:36,083 - Oi. - Oi. 771 00:57:36,167 --> 00:57:39,584 - Desculpa mesmo pelo jantar. - Tudo bem. 772 00:57:43,292 --> 00:57:44,459 Posso entrar? 773 00:57:47,125 --> 00:57:51,584 Eu estava pronta para sair, mas peguei no sono. 774 00:58:06,834 --> 00:58:08,584 Esperaram muito tempo? 775 00:58:09,334 --> 00:58:11,334 Esperamos, mas depois, comemos. 776 00:58:13,167 --> 00:58:15,334 Eu já volto. Jo, até mais. 777 00:58:15,417 --> 00:58:17,083 Aonde vai? Precisamos conversar. 778 00:58:17,334 --> 00:58:19,000 Acho que não vai dar, pelo jeito. 779 00:58:19,083 --> 00:58:20,959 Amanhã não vai dar tempo. 780 00:58:21,042 --> 00:58:22,667 Vamos conversar. Boa noite. 781 00:58:29,375 --> 00:58:30,751 O que está acontecendo? 782 00:58:35,459 --> 00:58:37,334 Estamos com alguns problemas. 783 00:58:38,792 --> 00:58:40,125 Meu Deus. 784 00:58:40,584 --> 00:58:44,876 Desculpe. Não sei se devia ter vindo, mas precisava muito de companhia. 785 00:58:44,959 --> 00:58:46,000 Jo... 786 00:58:46,334 --> 00:58:49,167 Eu não sabia sobre vocês. Sinto muito. 787 00:58:50,250 --> 00:58:52,417 Sério mesmo, se soubesse, não teria vindo. 788 00:58:52,501 --> 00:58:56,417 Saberia se ligasse antes de aparecer às 0h30. 789 00:58:56,501 --> 00:58:58,417 Certo, vou embora. 790 00:58:58,542 --> 00:59:00,125 - Agora já foi. - Desculpa. 791 00:59:00,209 --> 00:59:01,876 Sinto muito se atrapalhei. 792 00:59:01,959 --> 00:59:03,709 Sei que sente. Mas é sempre assim. 793 00:59:03,792 --> 00:59:06,876 - Me deixa pedir desculpa! - Jo, que diferença faz? 794 00:59:06,959 --> 00:59:09,959 É sempre a mesma coisa. Algo acontece, e as pessoas 795 00:59:10,042 --> 00:59:13,042 - a sua volta se lascam. - Para! Preciso de apoio! 796 00:59:16,876 --> 00:59:20,751 Eu sei. Mas você precisa toda hora. Fica difícil. 797 00:59:52,417 --> 00:59:53,751 Aconteceu alguma coisa? 798 01:00:00,501 --> 01:00:03,250 A agência não retorna minhas ligações. 799 01:00:04,375 --> 01:00:05,417 Tem certeza? 800 01:00:07,167 --> 01:00:09,042 - Não é outra coisa? - Tenho certeza. 801 01:00:09,125 --> 01:00:11,167 É porque dei muita mancada. 802 01:00:12,292 --> 01:00:13,918 Quando foi a última vez que ligou? 803 01:00:14,000 --> 01:00:16,834 Não importa! Mesmo que retornem, não importa! 804 01:00:17,083 --> 01:00:20,000 - Como assim... - Não importa porque eu estrago tudo! 805 01:00:20,375 --> 01:00:22,542 Mesmo que me liguem ou eu consiga um emprego, 806 01:00:22,626 --> 01:00:24,250 vou fazer merda de novo! 807 01:00:25,334 --> 01:00:29,667 É você quem sempre diz isso para mim! Para eu declarar incapacidade. 808 01:00:33,667 --> 01:00:35,334 Está pensando em fazer isso? 809 01:00:41,459 --> 01:00:43,334 Já faz um tempo que está nesse ciclo. 810 01:00:43,417 --> 01:00:45,876 Eu sei! Eu sei que não sirvo para nada! 811 01:00:45,959 --> 01:00:47,000 Para de falar isso. 812 01:00:47,083 --> 01:00:49,709 Falo o que quiser. Se não gostar, me manda embora. 813 01:00:55,167 --> 01:00:58,250 Para incapacidade, teria que enfrentar muitos médicos. 814 01:00:59,083 --> 01:01:01,751 E não aguento mais eles. 815 01:01:01,834 --> 01:01:04,375 São tão arrogantes e estão sempre errados. 816 01:01:04,459 --> 01:01:08,000 Estão errados toda maldita vez. 817 01:01:12,626 --> 01:01:16,834 Sei que tenho que organizar os remédios. Sei que não posso continuar assim. 818 01:01:18,959 --> 01:01:20,542 Talvez eu encontre... 819 01:01:22,584 --> 01:01:25,209 Talvez encontre um médico que realmente me deixe... 820 01:01:26,417 --> 01:01:29,209 Que me escute quando eu disser... 821 01:01:34,209 --> 01:01:36,083 Você sabe que dá trabalho aos médicos. 822 01:01:37,000 --> 01:01:40,375 Que peninha deles. São tão delicados. 823 01:01:41,292 --> 01:01:44,834 Você fica presa nessa agonia e todo mundo perde. 824 01:01:45,792 --> 01:01:49,000 Como assim, "agonia"? O que quer que eu faça? 825 01:01:49,083 --> 01:01:51,792 Não sei. Eles te receitam algo e você abandona. 826 01:01:51,876 --> 01:01:55,667 - Alguém tem que ser responsável. - Eu quero que alguém seja responsável. 827 01:01:55,876 --> 01:02:00,417 Adoraria ter isso. É tudo o que eu quero. 828 01:02:00,876 --> 01:02:02,501 Mas eles são... 829 01:02:04,792 --> 01:02:06,000 Você diz... 830 01:02:06,667 --> 01:02:08,501 Você tenta falar, e eles... 831 01:02:09,000 --> 01:02:15,000 E logo no começo da conversa, eles desviam o olhar, e já era. 832 01:02:15,083 --> 01:02:17,959 Não adiantou falar nada, eles já tiraram conclusões. 833 01:02:18,042 --> 01:02:22,209 Vejo os olhares desviarem desde os meus quatorze anos. 834 01:02:23,417 --> 01:02:25,375 Quatorze? Quando nos conhecemos. 835 01:02:25,459 --> 01:02:27,042 Eu sei que foi. 836 01:02:27,751 --> 01:02:30,584 - Por que disse "quatorze"? - Não sei por quê! Eu não... 837 01:02:30,667 --> 01:02:34,792 Eu não fui sempre assim. Minha vida não foi sempre tão difícil. 838 01:02:34,876 --> 01:02:38,375 Eu era boa em várias coisas, na escola... 839 01:02:39,334 --> 01:02:41,542 Por que estou te falando isso? Você sabe. 840 01:02:42,626 --> 01:02:44,375 Você perdeu um mês de aula uma vez. 841 01:02:44,459 --> 01:02:46,250 Quando eu tinha quatorze anos. 842 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 - O que aconteceu? - Nada. 843 01:02:51,167 --> 01:02:52,792 Não aconteceu nada! 844 01:02:53,417 --> 01:02:57,667 Não teve uma coisa específica. Não sei o que aconteceu. 845 01:03:00,959 --> 01:03:03,334 - Foi seu pai, na época. Lembra? - Não. 846 01:03:04,334 --> 01:03:06,626 Você ficou arrasada. Aquilo acabou com você. 847 01:03:06,709 --> 01:03:11,083 Não. Por que aquilo acabaria comigo? Ele sempre foi um merda. 848 01:03:11,167 --> 01:03:13,375 Não é nenhuma novidade. 849 01:03:16,959 --> 01:03:18,083 Droga! 850 01:03:21,083 --> 01:03:24,417 Podem ser milhares de coisas. Mas não é nada! 851 01:03:24,459 --> 01:03:27,125 Ou é tudo, o que dá na mesma. 852 01:03:29,292 --> 01:03:32,042 Havia... Isso foi... 853 01:03:34,167 --> 01:03:38,083 Foi quando começamos a beber e a usar drogas, mas eu parei! 854 01:03:38,167 --> 01:03:39,959 Eu parei um milhão de vezes! 855 01:03:40,042 --> 01:03:43,083 Se ficar sóbria fizesse alguma diferença, eu saberia disso. 856 01:03:43,167 --> 01:03:44,918 Então começaram a me dar remédios. 857 01:03:45,000 --> 01:03:48,000 Mas eu parei com eles um milhão de vezes também. 858 01:03:52,250 --> 01:03:55,667 Era só a puberdade? Não é possível... 859 01:03:56,626 --> 01:03:59,667 O que é isso? Não dá para fazer nada a respeito. 860 01:04:03,209 --> 01:04:04,959 A única coisa... 861 01:04:10,209 --> 01:04:13,000 A única coisa que sempre penso... 862 01:04:15,209 --> 01:04:16,209 O que é? 863 01:04:20,042 --> 01:04:21,375 Minha gata. 864 01:04:25,167 --> 01:04:28,083 - Que gata? - A que morreu! 865 01:04:31,292 --> 01:04:32,292 Cindy? 866 01:04:33,918 --> 01:04:36,334 Não sei por que ela teve que morrer. 867 01:04:38,459 --> 01:04:42,209 - Todo mundo tem que morrer. - Eu não ligo para todo mundo. 868 01:05:25,709 --> 01:05:27,959 Desculpa. Não quis ofender. 869 01:05:28,042 --> 01:05:29,667 Tudo bem. Não ofendeu. 870 01:05:33,375 --> 01:05:36,000 - Pareço uma louca. - Não. 871 01:05:43,083 --> 01:05:47,542 Queria que as pessoas esquecessem minha excentricidade e ansiedade 872 01:05:47,626 --> 01:05:49,584 e me vissem como sou. 873 01:05:51,709 --> 01:05:54,584 Sua excentricidade e ansiedade não são parte de você? 874 01:05:55,501 --> 01:05:56,834 Não, não são. 875 01:06:09,292 --> 01:06:10,792 Quer ouvir algo pesado? 876 01:06:11,959 --> 01:06:13,000 O quê? 877 01:06:13,584 --> 01:06:14,667 Estou grávida. 878 01:06:17,459 --> 01:06:18,876 Meu Deus! 879 01:06:20,459 --> 01:06:21,542 Quanto tempo? 880 01:06:21,626 --> 01:06:26,292 Um mês e meio, mais ou menos. Ainda na possibilidade de perder... 881 01:06:29,083 --> 01:06:31,459 Tudo bem você beber essa cerveja? 882 01:06:31,876 --> 01:06:35,834 Meu Deus. Queria ter como saber. 883 01:06:37,501 --> 01:06:38,959 Acho que não tem problema. 884 01:06:43,083 --> 01:06:44,667 É uma notícia boa? 885 01:06:45,501 --> 01:06:46,709 É. 886 01:06:59,125 --> 01:07:05,292 UM MENU FICOU NA TELA 887 01:07:05,375 --> 01:07:07,751 POR UM TEMPO 888 01:07:10,417 --> 01:07:12,959 ENTÃO 889 01:07:17,459 --> 01:07:22,125 FOI SUBSTITUÍDO POR UM LOGO... 890 01:07:54,876 --> 01:07:58,167 Olha quem é, Lorelei! 891 01:07:58,250 --> 01:07:59,250 Oi. 892 01:08:00,125 --> 01:08:01,417 Oi, Lorelei! 893 01:08:02,417 --> 01:08:05,459 - Estava dormindo? - Não, está lendo os livros dela. 894 01:08:05,542 --> 01:08:07,375 Está lendo todos os seus livros? 895 01:08:07,459 --> 01:08:09,417 Acho que ela tem síndrome de Stendhal. 896 01:08:09,501 --> 01:08:11,209 Pobre Lorelei! 897 01:08:11,918 --> 01:08:15,167 - E a comida dela? - Espere, vou buscar. 898 01:08:19,918 --> 01:08:21,042 Quando ela comeu? 899 01:08:21,292 --> 01:08:24,209 Há algumas horas. Logo vai estar com fome. 900 01:08:25,542 --> 01:08:28,334 - Aonde vão? - Visitar meu pai. 901 01:08:28,792 --> 01:08:30,167 Como ele está? 902 01:08:31,042 --> 01:08:33,334 Um pouco fraco. 903 01:08:33,417 --> 01:08:37,918 O médico solicitou fisioterapia, mas não acho que ele vá fazer. 904 01:08:38,125 --> 01:08:39,959 Mas está animado para ver a Lorelei. 905 01:08:43,417 --> 01:08:44,459 Como anda o trabalho? 906 01:08:44,959 --> 01:08:48,209 Muito cansativo. Estou fora de forma. 907 01:08:48,292 --> 01:08:50,542 É uma maratona por dia. 908 01:08:51,501 --> 01:08:52,959 E os brinquedos dela? 909 01:08:53,042 --> 01:08:55,834 Coloquei a tábua de desenho e as baleias no carrinho. 910 01:08:55,918 --> 01:08:59,459 Certo, acho que é isso. Está bem, Lorelei! 911 01:08:59,584 --> 01:09:01,375 Trago ela de volta antes das 18h. 912 01:09:01,459 --> 01:09:03,667 Tudo bem. Não tem problema se atrasar um pouco. 913 01:09:03,751 --> 01:09:05,918 Está bem. Lorelei, quer levantar? 914 01:09:06,751 --> 01:09:10,000 Como estão as coisas com a Clarissa? Já fiz o pagamento dela. 915 01:09:10,083 --> 01:09:14,000 Ela me disse. Impressionante como você só fala em dinheiro. 916 01:09:14,083 --> 01:09:17,459 Mas ela é ótima. Não sei o que eu faria sem ela. 917 01:09:17,876 --> 01:09:19,751 Que bom. Estava preocupado com isso. 918 01:09:19,834 --> 01:09:22,083 Não, ela é ótima. Muito obrigada. 919 01:09:23,083 --> 01:09:24,876 Vamos, Lorelei? 920 01:09:25,375 --> 01:09:28,667 Vamos embora, mamãe. Pode desenhar no carrinho. 921 01:09:30,959 --> 01:09:33,542 Quer desenhar no carrinho? Eu sei. Vamos levar isso. 922 01:09:36,209 --> 01:09:38,292 Os rosas e os azuis? E os roxos? 923 01:09:39,209 --> 01:09:42,834 Vai ter um trabalho de limpeza divertido, Adam. 924 01:09:43,667 --> 01:09:45,876 Segure, por favor. Vamos levantar. 925 01:09:46,375 --> 01:09:49,292 Não vou te machucar. Nunca. 926 01:09:50,792 --> 01:09:52,083 Eu levo ela. 927 01:09:58,792 --> 01:10:00,584 Ele quer morar sozinho? 928 01:10:01,125 --> 01:10:05,250 Não, ele quer que eu more com ele. Não quer outro colega de quarto. 929 01:10:05,334 --> 01:10:07,083 Só quer um apartamento maior. 930 01:10:09,209 --> 01:10:10,834 Tem uma coisa no seu cabelo... 931 01:10:10,959 --> 01:10:12,459 Ele trabalha na cidade? 932 01:10:13,209 --> 01:10:15,125 No centro do Brooklyn. 933 01:10:15,209 --> 01:10:18,501 Vai ser um trajeto maior, mas ele não se incomoda. 934 01:10:20,542 --> 01:10:23,250 Não quero mudar para lá. 935 01:10:23,334 --> 01:10:25,876 Já acho que moramos longe demais. 936 01:10:28,584 --> 01:10:30,542 Mas não quero deixá-lo. 937 01:10:30,626 --> 01:10:32,000 Ele sabe disso? 938 01:10:32,667 --> 01:10:33,709 Acho que sim. 939 01:10:33,792 --> 01:10:37,125 Nunca falamos a respeito. Ele tem namorada. 940 01:10:38,542 --> 01:10:42,375 Eu tenho namorada. É uma droga. 941 01:10:42,459 --> 01:10:44,042 Uma namorada ciumenta. 942 01:10:44,375 --> 01:10:48,876 Mas a Lu tem ciúmes de todo mundo, indiscriminadamente. 943 01:10:48,959 --> 01:10:53,918 Ela não percebe as coisas de que realmente deveria ter ciúmes. 944 01:10:54,000 --> 01:10:55,501 Parece exaustivo. 945 01:10:56,125 --> 01:11:00,125 É mesmo. Mas ela tem muitas coisas boas. 946 01:11:02,167 --> 01:11:06,334 Acho que devia deixá-lo ir e achar outra pessoa para dividir o apê. 947 01:11:06,709 --> 01:11:10,876 É tão difícil achar alguém, mesmo sem sentimentalismo. 948 01:11:10,959 --> 01:11:14,918 Eu sei! Nunca tive um colega de quarto que desse certo. 949 01:11:15,000 --> 01:11:17,667 Passei por três em um apartamento. 950 01:11:18,334 --> 01:11:23,501 Só queria transar loucamente com ele uma vez e tirá-lo da cabeça. 951 01:11:23,584 --> 01:11:25,792 Não acho que as coisas funcionem assim. 952 01:11:25,876 --> 01:11:27,626 Não acha? 953 01:11:28,375 --> 01:11:34,083 Acho que uma bela e longa... 954 01:11:35,834 --> 01:11:38,667 - "Transa" é o que quer dizer. - Já falei em transar! 955 01:11:38,751 --> 01:11:40,918 Não sei mais o que fazer! 956 01:11:41,542 --> 01:11:44,709 - Meu Deus. - Caramba! 957 01:11:44,792 --> 01:11:45,918 O que foi? 958 01:11:46,626 --> 01:11:48,000 Minha amiga Jo. 959 01:11:55,584 --> 01:11:56,626 Oi. 960 01:11:58,709 --> 01:11:59,959 Onde esteve? 961 01:12:01,042 --> 01:12:03,751 Não sei. Onde você não estava. 962 01:12:05,042 --> 01:12:06,042 Este é o Thomas. 963 01:12:06,125 --> 01:12:08,667 - Muito prazer. - Prazer. Esta é a Leah. 964 01:12:09,125 --> 01:12:11,542 - Olá. - Você é a professora, não é? 965 01:12:11,626 --> 01:12:13,083 Sim, sou professora. 966 01:12:13,209 --> 01:12:16,334 Muito prazer. Ela fala muito bem de você. 967 01:12:23,834 --> 01:12:25,083 Como está a bebê? 968 01:12:25,167 --> 01:12:27,709 Está ótima! Tem quase dois anos já. 969 01:12:28,626 --> 01:12:30,501 Puxa! Que incrível! 970 01:12:30,584 --> 01:12:33,042 - Precisa conhecê-la. - Sim, por favor! 971 01:12:33,667 --> 01:12:36,375 - Vou te ligar hoje, está bem? - Claro. 972 01:12:36,501 --> 01:12:38,167 Vou dormir muito cedo. 973 01:12:38,250 --> 01:12:40,542 - Te ligo depois que a Lorelei dormir. - Está bem. 974 01:12:41,834 --> 01:12:43,709 - Tchau. - Tchau. 975 01:12:44,501 --> 01:12:45,667 Foi um prazer. 976 01:12:53,125 --> 01:12:55,709 Essa é sua amiga desde o fundamental? 977 01:12:55,792 --> 01:12:56,792 É. 978 01:12:57,167 --> 01:13:01,584 Meu Deus. Não esperava que fosse tão simpática. 979 01:13:35,083 --> 01:13:36,751 Desculpe pelo atraso. 980 01:13:45,334 --> 01:13:47,792 Pode me emprestar uma grana? 981 01:13:48,542 --> 01:13:49,751 Claro. Quanto? 982 01:13:49,834 --> 01:13:51,042 Uns duzentos. 983 01:13:51,667 --> 01:13:53,334 Tenho que tirar no banco. 984 01:13:54,042 --> 01:13:56,542 Tem caixa aqui. Me lembra de pegar antes de irmos? 985 01:13:56,626 --> 01:13:57,667 Pode deixar. 986 01:13:58,167 --> 01:14:00,751 - Não estou te devendo, né? - Não. Já me pagou. 987 01:14:00,834 --> 01:14:02,709 É o que pensei. E te devolvo logo. 988 01:14:02,792 --> 01:14:05,334 Estou para receber do meu irmão, em duas semanas. 989 01:14:05,417 --> 01:14:07,167 - Seu irmão? - É. 990 01:14:07,626 --> 01:14:10,876 Meus pais compraram umas propriedades e vão nos dar o dinheiro. 991 01:14:10,959 --> 01:14:13,918 Meu irmão está cuidando da parte legal e dividindo o dinheiro. 992 01:14:14,000 --> 01:14:17,292 A coisa está se arrastando, mas deve terminar na semana que vem. 993 01:14:17,375 --> 01:14:18,667 Está bem de grana? 994 01:14:19,125 --> 01:14:21,501 Estou bem. Não estou precisando de muito. 995 01:14:21,584 --> 01:14:24,918 O Thomas e eu dividimos o apartamento com Arthur e Jason, 996 01:14:25,000 --> 01:14:28,459 então o custo é bem baixo. Acredite ou não, é da igreja. 997 01:14:28,667 --> 01:14:32,292 O irmão do Jason faz restaurações para igrejas. 998 01:14:34,125 --> 01:14:35,626 Vou conseguir outra agência. 999 01:14:35,834 --> 01:14:39,000 A recrutadora que está me ajudando está de férias, 1000 01:14:39,083 --> 01:14:42,334 mas ela vai me recolocar quando voltar, a demanda está alta. 1001 01:14:42,417 --> 01:14:45,083 Falei que não trabalho de manhã, e ela aceitou. 1002 01:14:47,918 --> 01:14:49,501 Como conheceu o Thomas? 1003 01:14:50,876 --> 01:14:54,501 Pela internet, mas não em site de relacionamentos. 1004 01:14:54,584 --> 01:14:57,959 Numa wiki que ele administra. O que achou dele? 1005 01:14:58,042 --> 01:15:00,334 Não sei. Acho que ele não gostou de mim. 1006 01:15:01,042 --> 01:15:02,751 Ele é assim mesmo. Não liga. 1007 01:15:02,834 --> 01:15:04,501 Ele vai gostar quando te conhecer. 1008 01:15:04,584 --> 01:15:05,751 O que ele faz? 1009 01:15:06,083 --> 01:15:09,167 Ele é muito inteligente. É DJ. 1010 01:15:09,250 --> 01:15:13,626 É até famoso, mas não tem trabalhado muito com isso. 1011 01:15:13,751 --> 01:15:18,000 Está trabalhando em um projeto de design incrível. 1012 01:15:18,083 --> 01:15:20,626 Ele, o Jason, o irmão do Jason e outro cara 1013 01:15:20,709 --> 01:15:24,375 estão construindo um modelo tridimensional da pirâmide de Gizé. 1014 01:15:24,459 --> 01:15:26,501 Estão nisso há anos e estão quase terminando. 1015 01:15:26,584 --> 01:15:29,709 - A pirâmide de Gizé? - É uma coisa espiritual. 1016 01:15:29,876 --> 01:15:33,876 Não entendo muito a filosofia para ser sincera, 1017 01:15:34,167 --> 01:15:38,250 mas aparentemente pirâmides são fontes de energia espiritual. 1018 01:15:39,083 --> 01:15:41,209 Se estiver disponível, pergunte ao Thomas. 1019 01:15:41,292 --> 01:15:43,542 Ele sabe tudo a respeito disso. 1020 01:15:44,125 --> 01:15:46,709 Acho que nunca te ouvi falar em "espiritual". 1021 01:15:46,792 --> 01:15:49,667 Não entendo metade das coisas que eles falam, 1022 01:15:49,751 --> 01:15:51,667 mas fico ali, ouvindo e concordando. 1023 01:15:52,501 --> 01:15:55,209 Mas ele é muito inteligente. Muito mais do que eu. 1024 01:15:55,292 --> 01:15:56,501 Duvido. 1025 01:15:58,501 --> 01:15:59,542 Como está o Adam? 1026 01:16:00,417 --> 01:16:01,709 Nós terminamos. 1027 01:16:02,250 --> 01:16:03,709 Poxa. Sinto muito. 1028 01:16:03,876 --> 01:16:05,709 Já não vínhamos bem há um tempo. 1029 01:16:07,209 --> 01:16:08,542 E como você está? 1030 01:16:09,292 --> 01:16:10,459 Sei lá. 1031 01:16:11,959 --> 01:16:15,751 Acho que não sirvo para ter um relacionamento. 1032 01:16:16,167 --> 01:16:18,000 Parece a depressão falando. 1033 01:16:18,542 --> 01:16:20,209 Não acho que esteja deprimida. 1034 01:16:21,083 --> 01:16:22,125 Olha só. 1035 01:16:28,042 --> 01:16:29,876 A bebê. 1036 01:16:42,000 --> 01:16:43,834 Quando devo ir ver a Lorelei? 1037 01:16:45,459 --> 01:16:46,501 Olha. 1038 01:16:47,959 --> 01:16:51,250 Meu Deus, eu e a Cindy! 1039 01:16:51,876 --> 01:16:54,459 - Onde achou isso? - No álbum. 1040 01:16:55,501 --> 01:16:57,000 Não me lembrava dessa foto. 1041 01:16:57,083 --> 01:16:58,501 Não. É para você. 1042 01:16:59,626 --> 01:17:01,167 Sério? Não quer ficar com ela? 1043 01:17:01,250 --> 01:17:02,417 Eu escaneei. 1044 01:17:03,125 --> 01:17:04,167 Obrigada. 1045 01:17:04,918 --> 01:17:06,542 Que horas posso ir hoje? 1046 01:17:06,626 --> 01:17:08,667 Não, espera. Hoje não posso. 1047 01:17:09,459 --> 01:17:12,125 - Amanhã também não. - Que tal numa terça ou quarta? 1048 01:17:12,209 --> 01:17:14,209 Pode ser nessa terça ou na quarta. 1049 01:17:14,292 --> 01:17:16,834 Para a Lorelei é melhor por volta das 17h, 18h. 1050 01:17:18,709 --> 01:17:20,000 Está bem. Te aviso. 1051 01:17:22,125 --> 01:17:23,292 - Tchau. - Tchau. 1052 01:17:39,375 --> 01:17:40,375 Desculpe, Johanna. 1053 01:17:40,459 --> 01:17:42,459 Tenho que pegar a Lorelei. Ela está doente. 1054 01:17:42,792 --> 01:17:44,209 O que ela tem? 1055 01:17:44,292 --> 01:17:46,834 Não deve ser sério. Desculpe não estar na reunião. 1056 01:17:46,918 --> 01:17:48,834 - Claro, pode ir. - Obrigada. 1057 01:20:18,501 --> 01:20:21,334 - Abana, abana, abana. - Ainda posso comer? 1058 01:20:21,417 --> 01:20:23,667 Claro. Espera que vou encolher. 1059 01:20:23,918 --> 01:20:25,959 Devo encolher alguma coisa para o Cavalinho? 1060 01:20:26,250 --> 01:20:27,626 O Cavalinho quer algo? 1061 01:20:27,709 --> 01:20:30,667 - Que cavalinho? - Este. Ele quer algo pequeno? 1062 01:20:30,751 --> 01:20:32,876 Se ele disser "Bbbbbb!", quer dizer "não". 1063 01:20:32,959 --> 01:20:35,792 Se ele disser "Eeeeee!", quer dizer "sim". 1064 01:20:35,876 --> 01:20:38,292 Certo. Quer uma maçã pequenininha? 1065 01:20:40,751 --> 01:20:43,042 Se ele disser "não", não dê mais nada a ele. 1066 01:20:43,125 --> 01:20:45,125 - Ele não está com fome. - Está bem. 1067 01:20:45,209 --> 01:20:46,918 Quer feno? 1068 01:20:48,042 --> 01:20:49,292 Certo. Ele está sem fome. 1069 01:20:49,375 --> 01:20:51,542 Lorelei, quer que eu encolha algo para você? 1070 01:20:54,918 --> 01:20:56,000 Tudo bem. 1071 01:20:57,250 --> 01:20:59,542 Já está na hora de dormir mesmo. 1072 01:21:00,876 --> 01:21:02,459 Cavalinho, está pronto para dormir? 1073 01:21:04,209 --> 01:21:06,834 Eu sei. Lorelei, está pronta para dormir? 1074 01:21:07,375 --> 01:21:10,292 Está? Qual historinha quer ouvir? 1075 01:21:10,375 --> 01:21:12,083 Sobre a Jo. 1076 01:21:12,375 --> 01:21:15,083 A das garotas pegando no meu pé? Está bem. 1077 01:21:15,626 --> 01:21:23,209 Me mudei para uma cidade onde só conhecia minha mãe, 1078 01:21:24,042 --> 01:21:26,250 não conhecia mais ninguém na cidade toda. 1079 01:21:26,334 --> 01:21:28,584 Nenhum Aidan, nenhum Gavin... 1080 01:21:28,667 --> 01:21:30,709 Conhecia seu pai, pelo menos? 1081 01:21:30,834 --> 01:21:34,626 Bem, meu pai morava em outra cidade. 1082 01:21:35,000 --> 01:21:36,417 Então só conhecia minha mãe. 1083 01:21:36,751 --> 01:21:41,292 Tive que ir para uma escola onde não conhecia ninguém. 1084 01:21:41,375 --> 01:21:45,834 Tinha amigos na antiga escola desde o jardim, mas tive que mudar. 1085 01:21:45,959 --> 01:21:50,667 Quando fui para a escola nova, achei que as pessoas gostariam de mim, 1086 01:21:50,751 --> 01:21:52,250 mas só a professora gostou. 1087 01:21:52,334 --> 01:21:54,125 Tinha umas garotas, 1088 01:21:54,209 --> 01:22:01,125 uma delas era muito bonita e outra, muito magra... 1089 01:22:01,501 --> 01:22:05,626 Elas eram tão malvadas comigo. Faziam eu me sentir tão mal. 1090 01:22:05,709 --> 01:22:08,667 Eu ia para a escola, elas me viam e me faziam chorar. 1091 01:22:09,334 --> 01:22:10,542 Eu não gostava de ir. 1092 01:22:10,626 --> 01:22:12,918 Mas tinha que ir, porque precisava estudar. 1093 01:22:12,959 --> 01:22:17,959 Um dia, no refeitório, todos estavam sentados com seus amigos, 1094 01:22:18,042 --> 01:22:21,042 dividindo sanduíches e sobremesas, 1095 01:22:21,125 --> 01:22:24,584 e eu estava na minha mesa, sozinha, sem amigos. 1096 01:22:24,667 --> 01:22:28,375 Os outros viam as garotas me maltratarem, então não queriam falar comigo. 1097 01:22:28,459 --> 01:22:30,667 Achavam que havia algo de errado comigo. 1098 01:22:30,751 --> 01:22:32,334 Eu tinha que comer sozinha. 1099 01:22:32,417 --> 01:22:35,501 Então as garotas malvadas se aproximaram e pegaram minha mochila. 1100 01:22:35,584 --> 01:22:38,083 Tiraram as coisas de dentro e começaram a usar. 1101 01:22:38,167 --> 01:22:40,292 Usaram meus lápis, meus papéis. 1102 01:22:40,375 --> 01:22:44,918 Então pegaram meu lanche e zombaram do que eu havia levado para comer. 1103 01:22:45,000 --> 01:22:48,250 Eu fiquei muito triste. Mas Jo estava lá. 1104 01:22:48,334 --> 01:22:52,751 Jo era a garota mais alta da escola e era muito legal. 1105 01:22:52,834 --> 01:22:56,667 Ela não me conhecia! Podia ser malvada comigo também. 1106 01:22:56,751 --> 01:23:01,792 Mas ela viu as garotas me importunando, foi muito corajosa e se aproximou 1107 01:23:01,876 --> 01:23:07,626 e disse: "Deixem ela em paz. Parem de pegar no pé dela". 1108 01:23:07,834 --> 01:23:10,000 Elas responderam: "O que você tem com isso?" 1109 01:23:10,083 --> 01:23:11,584 E começaram a discutir com ela. 1110 01:23:11,667 --> 01:23:16,167 Tinha uma garota sentada... Jo se abaixou, 1111 01:23:16,959 --> 01:23:24,083 e puxou a cadeira tão rápido que a garota caiu no chão, 1112 01:23:24,167 --> 01:23:27,167 e o barulho foi tão alto que todos se viraram para olhar. 1113 01:23:27,250 --> 01:23:29,042 Os professores chegaram. 1114 01:23:29,125 --> 01:23:31,292 Sabe como ela caiu? Me mostra. 1115 01:23:32,792 --> 01:23:33,834 Imita ela caindo. 1116 01:23:33,918 --> 01:23:35,375 - Assim? - Sim. 1117 01:23:36,209 --> 01:23:39,334 - Ai! - Ai! Isso mesmo. Então ela chorou. 1118 01:23:41,876 --> 01:23:44,292 Assim. A Jo se encrencou bastante. 1119 01:23:44,375 --> 01:23:47,334 Mas depois se tornou minha melhor amiga porque me defendeu. 1120 01:23:47,417 --> 01:23:49,209 E vivíamos juntas. 1121 01:23:49,292 --> 01:23:52,667 As outras garotas ficaram com medo da Jo, porque às vezes... 1122 01:23:52,751 --> 01:23:56,501 Ela era má, às vezes. Dizia coisas cruéis se não gostasse de alguém. 1123 01:23:56,584 --> 01:23:59,042 Mas, comigo, era sempre legal. 1124 01:23:59,125 --> 01:24:01,709 Depois disso, ninguém mais pegou no meu pé. 1125 01:24:02,459 --> 01:24:03,792 História legal! 1126 01:24:47,501 --> 01:24:49,334 Oi! Meu Deus! 1127 01:24:52,918 --> 01:24:55,501 Eu sei, tenho você nos contatos. Tudo bem? 1128 01:24:58,375 --> 01:24:59,667 Aconteceu alguma coisa? 1129 01:25:05,375 --> 01:25:06,751 Não! 1130 01:25:13,209 --> 01:25:15,292 Como foi isso? Você sabe? 1131 01:25:25,834 --> 01:25:27,918 Sempre achei que podia acontecer, mas... 1132 01:25:30,334 --> 01:25:33,375 Não. Já faz mais de um ano, eu acho. 1133 01:25:33,459 --> 01:25:35,792 E ainda mais tempo desde que nós... 1134 01:25:37,083 --> 01:25:39,792 Não sei. Foi ficando cada vez mais difícil. 1135 01:25:40,834 --> 01:25:42,542 Como você está? Está bem? 1136 01:25:49,834 --> 01:25:53,083 Vocês ainda se falavam? Como você...? 1137 01:26:02,584 --> 01:26:04,250 Foi muito gentil. 1138 01:26:05,501 --> 01:26:08,083 Obrigada por pensar em mim. 1139 01:26:10,083 --> 01:26:11,876 Meu Deus! 1140 01:26:13,417 --> 01:26:15,334 É melhor eu ligar para os pais dela. 1141 01:26:22,334 --> 01:26:23,417 É... 1142 01:26:24,250 --> 01:26:26,667 Obrigada por me ligar. 1143 01:26:26,751 --> 01:26:28,459 Vai haver...? 1144 01:26:31,918 --> 01:26:33,000 Sim. 1145 01:26:39,918 --> 01:26:42,542 Sim! Sim, claro. Até lá. 1146 01:26:46,125 --> 01:26:48,334 Muito obrigada por me ligar. 1147 01:26:52,876 --> 01:26:54,459 Tchau. Até breve. 1148 01:27:04,042 --> 01:27:07,918 Quando entrarmos no velório, 1149 01:27:08,042 --> 01:27:11,125 você e eu vamos estar de vestido preto, 1150 01:27:11,209 --> 01:27:17,125 e vai ter uma pessoa morta na sala. Vamos poder olhar para ela. 1151 01:27:17,209 --> 01:27:19,125 Você também vai poder olhar. 1152 01:27:20,959 --> 01:27:23,709 Até para adultos, é estranho olhar uma pessoa morta. 1153 01:27:23,792 --> 01:27:26,459 E todos pensaremos a mesma coisa: 1154 01:27:26,542 --> 01:27:29,876 que estamos com uma pessoa morta na sala. 1155 01:27:31,125 --> 01:27:34,000 Por quê? É... 1156 01:27:37,751 --> 01:27:40,375 Sabe, é para... 1157 01:27:42,250 --> 01:27:45,584 É para que a gente se lembre de que somos importantes, 1158 01:27:45,667 --> 01:27:47,751 e que as pessoas são importantes. 1159 01:27:49,626 --> 01:27:51,292 É importante quando morremos. 1160 01:28:27,834 --> 01:28:31,959 Esta é a Mara, amiga da Jo. Esta é minha irmã, Rose. 1161 01:28:32,042 --> 01:28:34,501 - Meus sentimentos. - Obrigada. 1162 01:28:37,334 --> 01:28:40,417 - Meus pêsames. - Obrigado. 1163 01:28:42,459 --> 01:28:44,375 - Oi! - Oi! 1164 01:28:48,709 --> 01:28:51,501 - Essa é sua filha? - Sim, a Lorelei. 1165 01:28:51,584 --> 01:28:53,667 - Oi, Lorelei. - Oi! 1166 01:28:54,792 --> 01:28:56,792 Posso ajudar? Precisam de alguma coisa? 1167 01:28:56,876 --> 01:28:58,959 - Não, obrigada. - Eu ligo para vocês. 1168 01:28:59,042 --> 01:29:00,167 Obrigada. 1169 01:29:00,250 --> 01:29:01,334 Oi, Jack. 1170 01:29:01,417 --> 01:29:03,292 Não te vejo desde o Banco Imobiliário. 1171 01:29:03,375 --> 01:29:05,918 Já me viu, sim. Várias vezes. 1172 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 Sabe que eu ganhei aquela partida. 1173 01:29:08,083 --> 01:29:11,000 Ainda insiste nisso? Está bem, você ganhou. 1174 01:29:11,083 --> 01:29:13,792 Meu Deus, sinto muito se o jogo marcou sua vida. 1175 01:29:16,292 --> 01:29:19,000 - Maquiaram ela. - Por quê? 1176 01:29:19,792 --> 01:29:21,417 Para ela ficar mais bonita. 1177 01:29:35,876 --> 01:29:37,375 Esta é a Lorelei. 1178 01:29:38,584 --> 01:29:40,292 - Oi, Lorelei. - Oi. 1179 01:29:40,375 --> 01:29:43,584 - Muito prazer em conhecê-la. - O prazer é meu. 1180 01:29:44,876 --> 01:29:46,709 Como você está? O que tem feito? 1181 01:29:47,083 --> 01:29:49,042 Nada demais. Trabalhando bastante. 1182 01:29:49,375 --> 01:29:50,375 E viajo bastante. 1183 01:29:50,459 --> 01:29:53,459 Minha namorada e eu voltamos ontem de San Francisco. 1184 01:29:53,542 --> 01:29:56,334 Que legal! Nunca fui para San Francisco. 1185 01:29:56,417 --> 01:29:57,667 É uma bela cidade. 1186 01:30:00,959 --> 01:30:02,083 Oi. 1187 01:30:03,667 --> 01:30:06,584 Essa é a filha da Mara. Lembra da Mara? 1188 01:30:06,709 --> 01:30:08,792 A amiga de escola da Jo? 1189 01:30:08,918 --> 01:30:10,125 Eu a conheci? 1190 01:30:10,501 --> 01:30:13,751 Você a viu muitas vezes. Elas viviam juntas. 1191 01:30:14,751 --> 01:30:16,459 Venha, eu te apresento a ela. 1192 01:30:16,542 --> 01:30:19,918 Não. Prefiro conhecê-la em um momento mais feliz. 1193 01:30:20,000 --> 01:30:22,792 Não vai haver outro momento, feliz ou não. 1194 01:30:22,876 --> 01:30:24,959 Não. Não quero ser intrometido. 1195 01:30:25,042 --> 01:30:26,584 Faça como quiser. 1196 01:30:28,584 --> 01:30:30,083 Sua mãe ainda mora aqui? 1197 01:30:30,167 --> 01:30:32,959 Não. Ela se mudou faz tempo. Mora no estado de Washington. 1198 01:30:33,042 --> 01:30:34,709 Onde em Washington? 1199 01:30:34,792 --> 01:30:36,959 Em Bainbridge Island, na Puget Sound. 1200 01:30:37,083 --> 01:30:39,417 Acho que meu ex-chefe mora lá. 1201 01:30:40,334 --> 01:30:42,542 - Meu pai tinha uma casa lá... - Com licença. 1202 01:30:43,876 --> 01:30:46,626 Querida, o que foi? Não vai acontecer nada. 1203 01:30:47,792 --> 01:30:51,042 É a Jo. A Jo da historinha. 1204 01:30:53,709 --> 01:30:55,709 É, eu já te falei. 1205 01:30:56,918 --> 01:30:58,250 Ela morreu. 1206 01:30:59,667 --> 01:31:01,250 Eu sei, eu sei que ela morreu! 1207 01:31:01,334 --> 01:31:04,918 Desculpa, eu tentei fazer tudo, mas não pude salvá-la. 1208 01:31:05,000 --> 01:31:09,292 Não pude fazer nada! Sinto muito! 1209 01:31:23,542 --> 01:31:25,459 - Aqui está. - Muito obrigada. 1210 01:31:25,542 --> 01:31:27,542 - Quer mais alguma coisa? - Não, obrigada. 1211 01:31:27,626 --> 01:31:29,918 Desculpe por ter dado show. 1212 01:31:31,250 --> 01:31:34,584 - Posso comer pretzels? - Pode. 1213 01:31:35,334 --> 01:31:36,792 Onde está sua mochila? 1214 01:31:37,083 --> 01:31:39,292 - Ali. - Obrigada! 87694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.