Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,605
All I'm saying is,
it's been a long week,
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,807
and you said before
you hate visiting her.
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,142
I don't.
4
00:00:08,142 --> 00:00:09,810
It's just--she's just
a lot to handle at times.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,979
Exactly, so why do I
need to be a part of it?
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,381
She's my sister.
7
00:00:13,381 --> 00:00:15,583
Your sister, not mine.
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,818
Okay, okay.
I'll go by myself.
9
00:00:17,818 --> 00:00:19,753
- You sure?
- Yes, it's fine.
10
00:00:19,753 --> 00:00:22,090
Because if you want me
to go with you, I will, but--
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,192
Okay, if you insist.
12
00:00:27,328 --> 00:00:30,564
What's the matter?
- Stay here.
13
00:00:30,564 --> 00:00:32,266
John, what the hell
is going on?
14
00:00:32,266 --> 00:00:35,203
Just stay there.
15
00:00:35,203 --> 00:00:36,304
You!
16
00:00:36,304 --> 00:00:38,339
Hands where I can
see them, now.
17
00:00:38,339 --> 00:00:40,874
Whoa! Whoa, what's going on?
18
00:00:40,874 --> 00:00:43,377
On the ground,
face down, arms out wide.
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,412
Hey, I don't know
who you think I am,
20
00:00:44,412 --> 00:00:45,613
or what I've done--
21
00:00:45,613 --> 00:00:46,647
John, what the hell
is going on?
22
00:00:46,647 --> 00:00:47,815
Should I call the cops?
23
00:00:48,816 --> 00:00:50,318
John!
24
00:00:50,318 --> 00:00:51,819
No!
25
00:00:53,954 --> 00:00:55,456
Help me, please!
26
00:00:55,456 --> 00:00:57,991
Call 911. He needs help!
27
00:01:10,471 --> 00:01:13,307
Yeah, I see that.
28
00:01:13,307 --> 00:01:14,975
Hey, you busy?
29
00:01:14,975 --> 00:01:17,511
Hey. No, not really.
What's up?
30
00:01:17,511 --> 00:01:19,813
A few of us are
getting together tonight,
31
00:01:19,813 --> 00:01:23,851
last minute, at that great new
steakhouse in Tribeca, Lola's.
32
00:01:23,851 --> 00:01:25,453
How fun.
What's the occasion?
33
00:01:25,453 --> 00:01:27,588
Uh, just sort
of teambuilding.
34
00:01:27,588 --> 00:01:29,123
You know, keep up the morale.
35
00:01:29,123 --> 00:01:30,291
I love that.
36
00:01:30,291 --> 00:01:31,492
I, uh--I can't.
37
00:01:31,492 --> 00:01:33,661
I've got courtside seats
to the Knicks.
38
00:01:33,661 --> 00:01:35,929
Courtside? Wow.
How'd you score those?
39
00:01:35,929 --> 00:01:39,167
This guy that
I'm sort of dating.
40
00:01:39,167 --> 00:01:40,701
Sort of dating?
41
00:01:40,701 --> 00:01:44,505
Yeah. It's casual for now.
42
00:01:44,505 --> 00:01:47,107
Mm-hmm.
43
00:01:47,107 --> 00:01:48,942
Well, fire up the JOC.
44
00:01:48,942 --> 00:01:51,779
Yeah, I'll get Tiff
and Scola to the scene.
45
00:01:51,779 --> 00:01:54,081
Victim's John Reagan.
Worked State Department.
46
00:01:54,081 --> 00:01:55,949
Not sure in what capacity,
but he was carrying.
47
00:01:55,949 --> 00:01:58,219
- A robbery gone bad?
- No.
48
00:01:58,219 --> 00:02:00,321
Wife said her husband
initiated the confrontation,
49
00:02:00,321 --> 00:02:03,791
tried to detain the shooter,
got killed in the process.
50
00:02:03,791 --> 00:02:06,360
- She say why?
- Nope.
51
00:02:06,360 --> 00:02:07,928
After you get those photos,
52
00:02:07,928 --> 00:02:11,399
we're gonna need those shell
casings sent to the lab ASAP.
53
00:02:11,399 --> 00:02:12,566
We need to pull
the security footage
54
00:02:12,566 --> 00:02:13,867
from the stores
and traffic cams
55
00:02:13,867 --> 00:02:16,604
within a three-block radius.
- Yes, ma'am.
56
00:02:19,273 --> 00:02:21,342
He didn't return fire?
- Nope.
57
00:02:21,342 --> 00:02:24,044
Wife said she might have
distracted him.
58
00:02:24,044 --> 00:02:25,879
Perp took advantage.
59
00:02:28,682 --> 00:02:29,883
I don't know why
he pulled his gun.
60
00:02:29,883 --> 00:02:33,687
I've never seen my husband
act this way.
61
00:02:33,687 --> 00:02:35,223
I didn't mean to distract him.
62
00:02:35,223 --> 00:02:37,358
Everything just happened
so fast.
63
00:02:38,792 --> 00:02:41,695
I know this is hard,
but we do need answers
64
00:02:41,695 --> 00:02:43,431
so that we can find the man
that did this.
65
00:02:44,832 --> 00:02:46,934
What did the suspect look like?
66
00:02:46,934 --> 00:02:50,137
White, I think.
67
00:02:50,137 --> 00:02:51,972
It was so fast.
68
00:02:51,972 --> 00:02:53,274
I can't really
remember that much.
69
00:02:53,274 --> 00:02:54,342
Everything's a blur.
70
00:02:54,342 --> 00:02:55,843
Clothing?
71
00:02:55,843 --> 00:02:59,146
Dark pants
and jacket, I think.
72
00:02:59,146 --> 00:03:00,248
I can't be sure.
73
00:03:00,248 --> 00:03:01,482
It's okay.
74
00:03:01,482 --> 00:03:03,517
You're doing fine.
75
00:03:03,517 --> 00:03:05,486
We understand that
your husband worked
76
00:03:05,486 --> 00:03:07,020
for the State Department.
77
00:03:07,020 --> 00:03:09,156
In what capacity?
78
00:03:09,156 --> 00:03:11,492
Security for embassies.
79
00:03:11,492 --> 00:03:14,127
His last assignment
was Croatia.
80
00:03:14,127 --> 00:03:16,630
I think this might be related.
- Why is that?
81
00:03:16,630 --> 00:03:19,032
The man that shot him,
he had an accent--
82
00:03:19,032 --> 00:03:21,168
sounded Eastern European.
83
00:03:28,208 --> 00:03:30,143
I can't believe he's gone.
84
00:03:34,548 --> 00:03:35,916
We're gonna do everything
in our power
85
00:03:35,916 --> 00:03:39,119
to find the man that did this
to your husband,
86
00:03:39,119 --> 00:03:40,220
I promise you.
87
00:03:44,658 --> 00:03:47,795
All right, folks.
So our DOA is John Reagan.
88
00:03:47,795 --> 00:03:49,863
Uh, his last assignment
was working security
89
00:03:49,863 --> 00:03:51,465
for the American embassy
in Croatia.
90
00:03:51,465 --> 00:03:54,001
His wife thinks there's
some kind of connection, but--
91
00:03:54,001 --> 00:03:55,803
well, you know,
wives aren't always right.
92
00:03:55,803 --> 00:03:57,471
So let's dig into the evidence.
93
00:03:57,471 --> 00:03:59,172
Kelly, are we getting anything
with those shell casings?
94
00:03:59,172 --> 00:04:01,275
Yeah, looks like a
9-millimeter, no prints or DNA.
95
00:04:01,275 --> 00:04:02,876
Hmm.
96
00:04:02,876 --> 00:04:04,878
Well, rumor is, when one door
closes, often another opens.
97
00:04:04,878 --> 00:04:06,447
Ian, you got that open door?
98
00:04:06,447 --> 00:04:08,749
Any usable surveillance video
near the crime scene?
99
00:04:08,749 --> 00:04:10,318
I think I have something.
100
00:04:10,318 --> 00:04:12,286
It looks like there's footage
of the suspect running away
101
00:04:12,286 --> 00:04:13,654
a half-block from the shooting.
102
00:04:13,654 --> 00:04:15,088
All right, throw it up.
103
00:04:15,088 --> 00:04:17,925
Eyes up, people.
104
00:04:17,925 --> 00:04:19,393
Uh-huh.
105
00:04:19,393 --> 00:04:20,794
Facial rec, or--
106
00:04:20,794 --> 00:04:22,863
No--baseball hat is too low,
107
00:04:22,863 --> 00:04:24,932
plus now he's wearing
dark sunglasses.
108
00:04:24,932 --> 00:04:26,467
All right, so he knows
what he's doing.
109
00:04:26,467 --> 00:04:27,868
He knows there's cameras everywhere.
110
00:04:27,868 --> 00:04:29,370
Good for him,
but you know what they say--
111
00:04:29,370 --> 00:04:31,539
hard work beats talent
when talent doesn't work hard,
112
00:04:31,539 --> 00:04:33,907
so let's work harder
and catch this guy.
113
00:04:33,907 --> 00:04:35,543
And I promise,
that's the last tropey thing
114
00:04:35,543 --> 00:04:36,977
I'll say this afternoon.
115
00:04:36,977 --> 00:04:38,812
Hey, anything interesting
from the State Department?
116
00:04:38,812 --> 00:04:40,481
No, not yet,
but his supervisor
117
00:04:40,481 --> 00:04:43,283
is on his way over here now.
118
00:04:43,283 --> 00:04:45,553
John Reagan worked
at the Croatian embassy,
119
00:04:45,553 --> 00:04:47,020
but he was all
low-level stuff--
120
00:04:47,020 --> 00:04:49,490
uh, body protection, forward
recon, things like that.
121
00:04:49,490 --> 00:04:52,426
His wife said she thought
the shooter had an accent.
122
00:04:52,426 --> 00:04:53,794
Maybe he was from there.
123
00:04:53,794 --> 00:04:55,563
Eastern Europe
is a big place.
124
00:04:55,563 --> 00:04:58,366
Lots of accents, countries.
125
00:04:58,366 --> 00:05:00,200
I get it, Agent Morales,
126
00:05:00,200 --> 00:05:02,970
but there could be
a connection, given the facts.
127
00:05:02,970 --> 00:05:04,605
So if there is any information
128
00:05:04,605 --> 00:05:06,707
you can give us
that could help...
129
00:05:06,707 --> 00:05:08,709
Um, I don't know
what else to say.
130
00:05:13,080 --> 00:05:15,315
Okay, well, this is
a photo of the shooter.
131
00:05:15,315 --> 00:05:17,651
Does he look familiar?
132
00:05:20,087 --> 00:05:22,022
- No.
- Well, not to you.
133
00:05:22,022 --> 00:05:23,657
But he obviously did to Reagan,
134
00:05:23,657 --> 00:05:26,259
which is why
he apprehended him.
135
00:05:26,259 --> 00:05:29,029
I get it, but I have
no basis of knowing
136
00:05:29,029 --> 00:05:30,698
if this has anything
to do with Croatia
137
00:05:30,698 --> 00:05:33,534
or the State Department.
138
00:05:33,534 --> 00:05:35,769
John was a good guy.
139
00:05:35,769 --> 00:05:37,705
He worked security
at the American embassy.
140
00:05:37,705 --> 00:05:39,473
Not much more to say.
141
00:05:39,473 --> 00:05:41,875
But given the fact that
he tried to detain the shooter,
142
00:05:41,875 --> 00:05:43,877
that feels work-related.
143
00:05:43,877 --> 00:05:47,415
Could be, but I need
more information.
144
00:05:47,415 --> 00:05:49,883
No, we need more information.
145
00:05:49,883 --> 00:05:51,419
Like was Reagan
really a flunky,
146
00:05:51,419 --> 00:05:52,886
or was he in the game?
147
00:05:55,188 --> 00:05:57,625
He was a State Department employee.
148
00:06:00,628 --> 00:06:02,496
I'm sorry?
149
00:06:02,496 --> 00:06:04,231
We're trying to find the person
responsible for killing
150
00:06:04,231 --> 00:06:06,434
one of your colleagues,
and you are acting coy.
151
00:06:06,434 --> 00:06:07,568
We're on the same team here.
152
00:06:07,568 --> 00:06:08,769
Oh, we're not.
153
00:06:08,769 --> 00:06:11,304
Same country,
but different team.
154
00:06:14,575 --> 00:06:17,344
John was a good man.
155
00:06:17,344 --> 00:06:19,246
I wish you luck.
156
00:06:19,246 --> 00:06:21,682
Hope to God you find
the punk who did it.
157
00:06:29,823 --> 00:06:31,124
So was he trying to lie?
158
00:06:31,124 --> 00:06:32,726
Or trying
to tell us something?
159
00:06:32,726 --> 00:06:34,227
Well, my guess
is a little of both.
160
00:06:34,227 --> 00:06:35,696
Low-level embassy jobs
are filled
161
00:06:35,696 --> 00:06:37,097
with intelligence assets.
162
00:06:37,097 --> 00:06:38,999
I'm guessing that
Reagan was a spook.
163
00:06:38,999 --> 00:06:41,001
Yeah, me too.
I'll reach out to Morales's
164
00:06:41,001 --> 00:06:43,203
boss and see what I can learn.
165
00:06:43,203 --> 00:06:45,172
Police just found footage
of a suspect getting out
166
00:06:45,172 --> 00:06:48,141
of the cab three blocks
from the crime scene.
167
00:06:48,141 --> 00:06:50,410
Cab company said
they dropped this guy
168
00:06:50,410 --> 00:06:51,479
off here a couple hours ago.
169
00:06:51,479 --> 00:06:53,146
Yeah, I know the guy.
170
00:06:53,146 --> 00:06:55,215
He and a friend
are staying in room 10.
171
00:06:55,215 --> 00:06:57,017
A friend?
Male or female?
172
00:06:57,017 --> 00:06:59,252
Male,
about the same age as him.
173
00:06:59,252 --> 00:07:00,454
What does he look like?
174
00:07:00,454 --> 00:07:02,055
I don't know, white,
sort of short.
175
00:07:02,055 --> 00:07:04,391
You ask me, they both seemed
like a couple of wackos--
176
00:07:04,391 --> 00:07:05,693
and dirty.
177
00:07:05,693 --> 00:07:07,695
They don't even let
the maids clean the room.
178
00:07:07,695 --> 00:07:08,829
Okay. They here now?
179
00:07:08,829 --> 00:07:10,097
Your guess
is as good as mine.
180
00:07:10,097 --> 00:07:11,832
What name is the room under?
181
00:07:11,832 --> 00:07:13,601
I don't know.
Neither of them gave one.
182
00:07:13,601 --> 00:07:15,402
ID is required
to rent a room.
183
00:07:15,402 --> 00:07:17,370
Well, what can I say?
Cash is cash.
184
00:07:17,370 --> 00:07:18,472
Need to keep the lights on.
185
00:07:22,209 --> 00:07:24,044
All right, we'll take the key
to room 10, please.
186
00:07:31,051 --> 00:07:32,119
Great.
187
00:07:32,119 --> 00:07:33,554
Look, these rooms are small,
188
00:07:33,554 --> 00:07:35,723
so why don't we clear
the space, you guys post up?
189
00:07:35,723 --> 00:07:37,224
Copy that.
190
00:07:44,131 --> 00:07:45,165
FBI!
191
00:07:49,603 --> 00:07:51,772
Clear.
192
00:07:51,772 --> 00:07:54,041
Place is empty.
193
00:07:54,041 --> 00:07:55,843
Looks like
they knew we were coming.
194
00:07:55,843 --> 00:07:57,377
Left in a hurry.
- Well, yeah.
195
00:07:57,377 --> 00:07:58,779
You kill a man
in broad daylight,
196
00:07:58,779 --> 00:08:01,014
you gotta expect the cops
to come after you.
197
00:08:04,017 --> 00:08:06,286
Looks like our killer and his
roommate were religious.
198
00:08:10,624 --> 00:08:11,792
Maggie, run! Grenade!
199
00:08:11,792 --> 00:08:12,826
- Go!
- Go!
200
00:08:37,818 --> 00:08:39,887
So looks like these guys
were expecting us.
201
00:08:39,887 --> 00:08:41,622
Yeah.
202
00:08:41,622 --> 00:08:43,490
Place has a few
exterior security cameras.
203
00:08:43,490 --> 00:08:45,593
We're forwarding the footage
to 26 Fed now.
204
00:08:45,593 --> 00:08:47,327
Hopefully they will get
a good shot of their faces,
205
00:08:47,327 --> 00:08:48,495
since it doesn't look like
any evidence
206
00:08:48,495 --> 00:08:50,297
survived the explosion.
207
00:08:50,297 --> 00:08:52,566
- Right.
- Means we're nowhere.
208
00:08:52,566 --> 00:08:54,201
We're not nowhere.
209
00:08:54,201 --> 00:08:56,036
We've got this.
210
00:08:58,972 --> 00:09:00,307
Okay.
211
00:09:06,546 --> 00:09:07,981
I need to know
what the hell is going on.
212
00:09:07,981 --> 00:09:09,316
I told you, I can't discuss--
213
00:09:09,316 --> 00:09:10,884
No, no, four of my agents
214
00:09:10,884 --> 00:09:13,353
just walked into a motel
that was rigged with a grenade.
215
00:09:13,353 --> 00:09:14,955
They could have died.
216
00:09:14,955 --> 00:09:17,090
I have to know what, exactly,
is happening.
217
00:09:17,090 --> 00:09:19,359
Who was John Reagan and why
was he really in Croatia?
218
00:09:19,359 --> 00:09:21,595
I wanna help. I do.
219
00:09:21,595 --> 00:09:24,932
But I keep telling you,
my hands are tied.
220
00:09:29,436 --> 00:09:30,971
If you have something specific,
221
00:09:30,971 --> 00:09:34,041
if you have an actual lead
to a potential killer, call me.
222
00:09:34,041 --> 00:09:35,442
I'll see what I can do.
223
00:09:36,810 --> 00:09:38,879
But until then,
I can't talk about John Reagan
224
00:09:38,879 --> 00:09:41,214
without my supervisor's
consent.
225
00:09:41,214 --> 00:09:42,916
Sorry. It is what it is.
226
00:09:45,653 --> 00:09:47,955
Hey, any updates
from the State Department?
227
00:09:47,955 --> 00:09:50,691
No, Morales' boss just kept
repeating the same party line,
228
00:09:50,691 --> 00:09:53,627
insisting that Reagan was just
a low-level member
229
00:09:53,627 --> 00:09:54,895
of the embassy security detail.
230
00:09:54,895 --> 00:09:56,296
And they expect us
to believe that?
231
00:09:56,296 --> 00:09:57,631
They don't care what we think.
232
00:09:59,700 --> 00:10:00,768
Let's go over their head.
233
00:10:00,768 --> 00:10:02,269
Talk to the director
of the CIA.
234
00:10:02,269 --> 00:10:04,004
No, we're gonna get
the same answer.
235
00:10:04,004 --> 00:10:06,640
I know this is frustrating,
but they won't reveal any intel
236
00:10:06,640 --> 00:10:08,475
unless we have actual proof
237
00:10:08,475 --> 00:10:09,910
that Reagan's
overseas activities
238
00:10:09,910 --> 00:10:11,478
are connected
to this investigation.
239
00:10:11,478 --> 00:10:13,146
That's just the way it is.
240
00:10:13,146 --> 00:10:14,748
Right. All right.
241
00:10:14,748 --> 00:10:16,283
So I guess we're gonna have
to solve this case our own way,
242
00:10:16,283 --> 00:10:18,451
work the few clues
we have, right?
243
00:10:19,920 --> 00:10:21,054
Okay. Hey, Ian.
244
00:10:21,054 --> 00:10:22,555
Any luck identifying
that cross?
245
00:10:22,555 --> 00:10:25,092
Looks to be
a Croatian testament cross.
246
00:10:25,092 --> 00:10:26,493
Mm, confirms we're dealing
247
00:10:26,493 --> 00:10:27,828
with someone
from Eastern Europe.
248
00:10:27,828 --> 00:10:29,396
Well, from Croatia, no less,
the same place
249
00:10:29,396 --> 00:10:31,498
our victim was last stationed.
I guess the wife was right.
250
00:10:31,498 --> 00:10:33,600
Hey, we just found something.
251
00:10:37,805 --> 00:10:39,372
The timestamp is 20 minutes
before our team
252
00:10:39,372 --> 00:10:40,808
showed up on the scene.
253
00:10:40,808 --> 00:10:42,542
And they're both wearing
hoodies and sunglasses,
254
00:10:42,542 --> 00:10:43,977
so no facial rec, I presume.
255
00:10:43,977 --> 00:10:46,479
Correct.
256
00:10:46,479 --> 00:10:47,915
Oh, wait,
there's something hanging
257
00:10:47,915 --> 00:10:50,583
from the primary suspect's
backpack.
258
00:10:50,583 --> 00:10:51,919
Can you punch in on that?
259
00:10:55,055 --> 00:10:56,990
It's an ID badge.
260
00:10:56,990 --> 00:10:58,726
Hudson Genetics.
261
00:11:02,195 --> 00:11:04,331
Yeah, I know the guy.
His name is Luca Cilic.
262
00:11:04,331 --> 00:11:05,699
He works here?
263
00:11:05,699 --> 00:11:07,968
Not anymore.
I fired the guy two days ago.
264
00:11:07,968 --> 00:11:09,402
Why is that?
265
00:11:09,402 --> 00:11:11,739
He tried to access
a restricted area of the lab.
266
00:11:11,739 --> 00:11:13,173
Any specific reason?
267
00:11:13,173 --> 00:11:16,744
Not sure, but we have
a zero-tolerance policy.
268
00:11:16,744 --> 00:11:18,245
We need to see
his employment file
269
00:11:18,245 --> 00:11:19,546
and speak to his supervisor.
270
00:11:19,546 --> 00:11:20,848
Sure, I'll text him.
271
00:11:20,848 --> 00:11:22,649
I was just with him
a few minutes ago.
272
00:11:24,617 --> 00:11:27,254
What the hell?
273
00:11:36,363 --> 00:11:38,431
No!
274
00:11:38,431 --> 00:11:39,599
What's going on?
275
00:11:43,670 --> 00:11:45,105
We need to lock down
the lab now.
276
00:11:45,105 --> 00:11:46,406
Yes, sir.
277
00:11:46,406 --> 00:11:47,707
And get Hazmat out here.
278
00:11:47,707 --> 00:11:49,542
I need people inside
to inventory the contents
279
00:11:49,542 --> 00:11:51,611
of that open freezer ASAP.
280
00:11:51,611 --> 00:11:53,213
Sir, what the hell
is going on?
281
00:11:53,213 --> 00:11:54,915
It--it's nothing.
We have it under control.
282
00:11:54,915 --> 00:11:56,416
Okay, it doesn't seem
like nothing,
283
00:11:56,416 --> 00:11:58,485
and you look really scared
right now.
284
00:11:58,485 --> 00:12:00,687
I am. I--
285
00:12:00,687 --> 00:12:03,023
I think someone
just stole something.
286
00:12:03,023 --> 00:12:04,792
If you'll excuse me,
I have to coordinate
287
00:12:04,792 --> 00:12:06,293
an evacuation of the building.
288
00:12:06,293 --> 00:12:08,395
And I suggest the two of you
leave immediately as well.
289
00:12:20,573 --> 00:12:23,043
Okay, the building is secure,
so we need answers now.
290
00:12:23,043 --> 00:12:24,311
Just one second.
I need to--
291
00:12:24,311 --> 00:12:26,213
No, hold on. No, no, no.
What is going on?
292
00:12:28,215 --> 00:12:30,217
You said something was stolen,
so what was it?
293
00:12:32,252 --> 00:12:34,521
We've been developing
a synthetic virus.
294
00:12:34,521 --> 00:12:37,590
Okay, and someone
stole that virus?
295
00:12:37,590 --> 00:12:39,259
It looks that way.
296
00:12:39,259 --> 00:12:40,460
Well, don't you have
cameras in the lab?
297
00:12:40,460 --> 00:12:41,862
Yes.
298
00:12:41,862 --> 00:12:43,630
Then we need to see
that footage right now.
299
00:12:43,630 --> 00:12:44,798
Okay, follow me.
300
00:12:47,968 --> 00:12:50,871
There's a two-party protocol
to access the specimen freezer.
301
00:12:50,871 --> 00:12:53,306
My ID needs to be swiped
along with the researcher's.
302
00:12:53,306 --> 00:12:56,176
That didn't happen, so the
alarms immediately went off.
303
00:12:57,610 --> 00:12:59,079
Hold up. There's someone.
304
00:13:00,713 --> 00:13:02,215
Okay, that's where the alarm
got triggered.
305
00:13:04,351 --> 00:13:06,019
The guy jamming the door,
who is that?
306
00:13:07,454 --> 00:13:09,589
Wait, rewind it.
307
00:13:09,589 --> 00:13:11,191
Stop.
308
00:13:11,191 --> 00:13:12,725
Jim Leavins.
309
00:13:12,725 --> 00:13:15,062
He's a professor,
a researcher here at the lab.
310
00:13:15,062 --> 00:13:16,729
Okay, why would he wanna
steal his own research?
311
00:13:16,729 --> 00:13:18,798
I have no idea.
312
00:13:22,769 --> 00:13:24,604
We've been working
on a vaccine, but--
313
00:13:24,604 --> 00:13:26,039
A vaccine for what?
314
00:13:26,039 --> 00:13:28,075
COVID.
315
00:13:28,075 --> 00:13:30,077
We've been creating
a vaccine to protect people
316
00:13:30,077 --> 00:13:31,979
from any and all COVID strains.
317
00:13:31,979 --> 00:13:33,813
So that's what
the synthetic virus is?
318
00:13:33,813 --> 00:13:35,582
It's just another strain
of COVID?
319
00:13:35,582 --> 00:13:37,851
More like a super strain.
320
00:13:37,851 --> 00:13:40,820
It's 1,000 times
more virulent than COVID-19.
321
00:13:40,820 --> 00:13:44,457
If it were to be released
into the community,
322
00:13:44,457 --> 00:13:46,493
millions of people will die.
323
00:13:58,238 --> 00:13:59,472
We believe the man
who shot John Reagan
324
00:13:59,472 --> 00:14:01,942
is involved in the theft
of a dangerous strain
325
00:14:01,942 --> 00:14:03,476
of the COVID virus.
326
00:14:03,476 --> 00:14:05,112
Something that
could be weaponized,
327
00:14:05,112 --> 00:14:07,514
something that could be used as
a weapon of mass destruction.
328
00:14:07,514 --> 00:14:09,482
We also believe you know more
about Reagan
329
00:14:09,482 --> 00:14:11,184
and the shooter
than you're letting on.
330
00:14:11,184 --> 00:14:12,419
Well, you know
how this works.
331
00:14:12,419 --> 00:14:13,887
I can only talk
about certain things.
332
00:14:13,887 --> 00:14:15,855
Not with the possibility
of mass casualties,
333
00:14:15,855 --> 00:14:17,824
and not when
you're talking to the FBI.
334
00:14:17,824 --> 00:14:20,227
Okay, I understand.
335
00:14:20,227 --> 00:14:22,429
But this is all off the record.
I don't have clearance to--
336
00:14:22,429 --> 00:14:24,364
Fine, it's off the record.
337
00:14:24,364 --> 00:14:26,466
Now, tell us everything
you know about Reagan
338
00:14:26,466 --> 00:14:28,468
and this guy Luca Cilic.
339
00:14:29,970 --> 00:14:31,204
Yeah.
340
00:14:31,204 --> 00:14:34,507
Name's obviously an AKA,
but I know the face.
341
00:14:34,507 --> 00:14:36,409
He was the guy in the
ball cap and glasses
342
00:14:36,409 --> 00:14:38,011
you showed me earlier.
- Right.
343
00:14:38,011 --> 00:14:40,847
He was working at a place
called Hudson Genetics.
344
00:14:40,847 --> 00:14:43,951
It looks like he conspired with
one of the researchers there,
345
00:14:43,951 --> 00:14:47,587
a guy named James Leavins,
to steal a super infectious
346
00:14:47,587 --> 00:14:50,123
and lethal strain
of the COVID virus.
347
00:14:50,123 --> 00:14:51,925
And the beta version
of the vaccine
348
00:14:51,925 --> 00:14:53,826
they're developing
to combat the virus.
349
00:14:53,826 --> 00:14:59,299
Last I heard, this guy you're
calling Cilic was in Canada.
350
00:14:59,299 --> 00:15:01,501
Some small town
called Hawkesbury.
351
00:15:01,501 --> 00:15:02,902
Okay, well,
he's in New York now.
352
00:15:02,902 --> 00:15:04,704
He must have slipped
across the border.
353
00:15:04,704 --> 00:15:07,074
We would have been notified
if he entered legally.
354
00:15:07,074 --> 00:15:09,109
And you think he shot Reagan?
355
00:15:09,109 --> 00:15:10,677
We know he did.
356
00:15:10,677 --> 00:15:12,946
And we also know he is involved
in the theft of the virus,
357
00:15:12,946 --> 00:15:14,814
so you need to start
answering questions
358
00:15:14,814 --> 00:15:16,049
and stop asking them.
359
00:15:16,049 --> 00:15:18,785
Yeah. Okay.
360
00:15:18,785 --> 00:15:19,987
Yeah, I get it.
361
00:15:24,524 --> 00:15:26,059
I'll start with Reagan.
362
00:15:26,059 --> 00:15:29,162
Like I said before,
he worked for the embassy.
363
00:15:31,031 --> 00:15:32,699
But he was also involved
in a few
364
00:15:32,699 --> 00:15:35,168
top-secret
State Department operations.
365
00:15:35,168 --> 00:15:36,803
Okay, so he's a spy?
366
00:15:38,638 --> 00:15:41,274
- Correct.
- And what about Cilic?
367
00:15:41,274 --> 00:15:43,076
Other than the fact
that he likes AKAs
368
00:15:43,076 --> 00:15:44,844
and to vacation in Canada?
369
00:15:46,379 --> 00:15:48,281
He's a member
of a religious terrorist group
370
00:15:48,281 --> 00:15:49,316
based in Croatia.
371
00:15:49,316 --> 00:15:50,984
They're all ex-soldiers
372
00:15:50,984 --> 00:15:54,787
looking for independence
from the current regime.
373
00:15:54,787 --> 00:15:56,289
Why?
374
00:15:56,289 --> 00:15:58,791
Well, they claim
the government has been
375
00:15:58,791 --> 00:16:00,960
systematically
rooting out Catholics
376
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
with extreme
political views like theirs.
377
00:16:02,962 --> 00:16:04,031
And Reagan?
378
00:16:04,031 --> 00:16:05,298
Why was he keeping tabs
on them?
379
00:16:05,298 --> 00:16:06,566
I can't really
get into all that,
380
00:16:06,566 --> 00:16:10,870
but the Croatian government
is an ally.
381
00:16:10,870 --> 00:16:13,006
This would have been
really great to know
382
00:16:13,006 --> 00:16:14,307
the first time we spoke.
383
00:16:14,307 --> 00:16:16,209
Like I said,
I'm not at liberty--
384
00:16:16,209 --> 00:16:17,877
I'm not at liberty
to disclose.
385
00:16:17,877 --> 00:16:19,079
I know.
386
00:16:19,079 --> 00:16:22,482
I've heard that speech
a thousand times.
387
00:16:24,017 --> 00:16:26,386
Sorry to interrupt.
We just pinged Leavins' phone.
388
00:16:32,692 --> 00:16:33,926
Okay.
389
00:16:33,926 --> 00:16:34,961
He's still hitting
off the same tower,
390
00:16:34,961 --> 00:16:36,229
about 600 yards away.
391
00:16:36,229 --> 00:16:37,364
Okay.
Maggie and I will go east.
392
00:16:37,364 --> 00:16:38,698
You guys go west.
393
00:16:38,698 --> 00:16:41,000
White male,
medium build, 47 years old.
394
00:16:41,000 --> 00:16:44,237
Last seen wearing
a gray backpack, red ski cap.
395
00:16:44,237 --> 00:16:46,139
All right.
396
00:16:46,139 --> 00:16:47,540
What is going on here?
397
00:16:47,540 --> 00:16:49,076
The scientist is trying
to steal the same virus
398
00:16:49,076 --> 00:16:50,377
he's been trying to create?
That doesn't make any sense.
399
00:16:50,377 --> 00:16:52,179
No, it doesn't.
400
00:16:52,179 --> 00:16:53,380
Maggie, I think I see him.
401
00:16:53,380 --> 00:16:56,749
Heading away,
olive jacket, ski cap.
402
00:16:56,749 --> 00:16:58,485
Yeah, he's got the backpack.
403
00:16:58,485 --> 00:17:00,887
We have eyes on Leavins.
He's heading east.
404
00:17:15,602 --> 00:17:17,137
- FBI.
- What's going on?
405
00:17:17,137 --> 00:17:19,339
Sorry.
406
00:17:31,518 --> 00:17:34,254
I got eyes.
407
00:17:34,254 --> 00:17:35,455
9 o'clock.
408
00:17:41,194 --> 00:17:42,695
It's a drop, not a handoff.
409
00:17:42,695 --> 00:17:44,131
Hey, stay on him.
- Yep.
410
00:17:53,005 --> 00:17:54,341
James Leavins!
411
00:17:54,341 --> 00:17:56,276
Hands up now!
412
00:17:56,276 --> 00:17:58,611
Don't shoot, please.
413
00:17:58,611 --> 00:18:00,113
I've got Leavins in custody.
414
00:18:00,113 --> 00:18:03,116
Tiff, Scola, get into
position to secure the virus.
415
00:18:11,090 --> 00:18:12,759
Hey, Cilic!
416
00:18:12,759 --> 00:18:14,060
Stop!
417
00:18:14,060 --> 00:18:15,395
Hey, FBI!
418
00:18:19,932 --> 00:18:21,801
Get down!
Everybody, get down!
419
00:18:26,506 --> 00:18:27,907
Stop!
420
00:18:37,950 --> 00:18:40,153
Hey, get down!
Stay where you are!
421
00:18:41,754 --> 00:18:44,224
Move, move! Get back!
422
00:18:55,502 --> 00:18:57,470
We lost Cilic.
423
00:18:57,470 --> 00:18:59,706
Last seen headed east.
424
00:19:04,911 --> 00:19:06,179
Tell me we have eyes
on Cilic.
425
00:19:06,179 --> 00:19:07,580
- We're looking, boss.
- Well, look harder.
426
00:19:07,580 --> 00:19:09,482
We need to find this guy.
427
00:19:09,482 --> 00:19:10,717
You know what?
428
00:19:10,717 --> 00:19:11,951
We need to get
some choppers in the air.
429
00:19:11,951 --> 00:19:13,486
Mike, choppers.
Can you make that happen?
430
00:19:13,486 --> 00:19:15,555
- You got it.
- Thank you.
431
00:19:15,555 --> 00:19:17,457
Ian, work with TSA.
432
00:19:17,457 --> 00:19:19,226
Contact airline carriers,
every airport,
433
00:19:19,226 --> 00:19:21,561
public and private,
in the tri-state area.
434
00:19:21,561 --> 00:19:23,863
We need to lock this city down.
- Yes, sir.
435
00:19:26,999 --> 00:19:29,135
Hey, Maggie.
Bring Leavins to 26 Fed.
436
00:19:29,135 --> 00:19:30,903
We need answers.
437
00:19:32,672 --> 00:19:35,608
Like I've been saying,
my intentions are noble.
438
00:19:35,608 --> 00:19:37,277
Yes, you do keep saying that,
439
00:19:37,277 --> 00:19:39,045
but we're trying to figure out
how stealing something
440
00:19:39,045 --> 00:19:42,649
that can kill millions
of people is somehow noble.
441
00:19:45,151 --> 00:19:47,654
This man--
442
00:19:47,654 --> 00:19:51,958
he warned me
not to say anything, so...
443
00:19:51,958 --> 00:19:55,762
I can't really tell you
what's going on, but...
444
00:19:55,762 --> 00:19:58,197
I'm not a criminal.
I'm not. I--I swear.
445
00:19:58,197 --> 00:20:00,967
Listen, you are staring down
some real time.
446
00:20:00,967 --> 00:20:03,035
You've already committed
a slew of federal crimes,
447
00:20:03,035 --> 00:20:06,539
so if I were you,
I would start talking.
448
00:20:15,415 --> 00:20:17,917
He forced me to do it,
449
00:20:17,917 --> 00:20:21,454
to steal the virus
and the vaccine.
450
00:20:21,454 --> 00:20:22,889
Okay. Who is he?
451
00:20:22,889 --> 00:20:25,692
And what do you mean
forced you?
452
00:20:25,692 --> 00:20:29,996
His name is, uh, Luca Cilic.
453
00:20:29,996 --> 00:20:32,765
He wanted the virus and the
vaccine we've been developing.
454
00:20:32,765 --> 00:20:38,037
Said if I didn't steal them...
455
00:20:38,037 --> 00:20:40,072
he'd kill my wife.
456
00:20:44,176 --> 00:20:46,313
Okay, I understand why
that would be frightening.
457
00:20:46,313 --> 00:20:48,548
But what I don't understand
is why you didn't tell us
458
00:20:48,548 --> 00:20:50,317
so we could help you.
459
00:20:50,317 --> 00:20:52,819
- It was too late for all that.
- What do you mean?
460
00:20:55,355 --> 00:20:56,723
May I show you something?
461
00:21:07,300 --> 00:21:09,869
Cilic sent me
this photo earlier.
462
00:21:14,374 --> 00:21:16,976
Like I said,
463
00:21:16,976 --> 00:21:19,546
it was too late
to ask for help.
464
00:21:30,790 --> 00:21:31,858
- Kelly.
- Yeah?
465
00:21:31,858 --> 00:21:33,159
What's going on?
Where's Cilic?
466
00:21:33,159 --> 00:21:34,527
He couldn't have
just disappeared.
467
00:21:34,527 --> 00:21:36,295
Well, we're striking out
on traffic cams
468
00:21:36,295 --> 00:21:37,764
in the vicinity
of the boardwalk.
469
00:21:37,764 --> 00:21:39,699
And what about Leavins' wife,
the proof of life photo?
470
00:21:39,699 --> 00:21:41,701
Can we figure out what phone
it was sent from?
471
00:21:41,701 --> 00:21:44,637
Yeah, it's a burner,
but it's been turned off.
472
00:21:44,637 --> 00:21:46,138
Yeah, but whoever
sent that photo,
473
00:21:46,138 --> 00:21:47,607
they didn't wipe the geotags.
474
00:21:47,607 --> 00:21:49,576
I got latitude, longitude
of where that photo
475
00:21:49,576 --> 00:21:51,544
was taken, when it was taken.
476
00:21:51,544 --> 00:21:53,480
Coordinates are indicating
she's being held
477
00:21:53,480 --> 00:21:55,448
at a warehouse
in Long Island City.
478
00:21:55,448 --> 00:21:56,816
Yeah, yeah, yeah.
Hey, Tiff.
479
00:21:56,816 --> 00:21:59,085
We have a possible location
for Leavins' wife.
480
00:21:59,085 --> 00:22:00,252
You guys get over there
right away.
481
00:22:00,252 --> 00:22:02,021
Ian will give you the address.
482
00:22:02,021 --> 00:22:04,123
What's going on with Leavins?
Is he cooperating?
483
00:22:04,123 --> 00:22:05,324
No, not yet.
484
00:22:05,324 --> 00:22:06,393
I'm gonna take
another run at him.
485
00:22:23,643 --> 00:22:25,645
Mr. Leavins, we are doing
everything we can
486
00:22:25,645 --> 00:22:28,515
to find your wife, but we need
to know more about Cilic.
487
00:22:28,515 --> 00:22:30,783
Do you know
where he was living?
488
00:22:30,783 --> 00:22:32,519
No.
489
00:22:32,519 --> 00:22:35,655
Did you ever meet
any of his friends?
490
00:22:35,655 --> 00:22:37,189
No.
491
00:22:37,189 --> 00:22:40,259
Did he tell you what
he was gonna do with the virus?
492
00:22:40,259 --> 00:22:41,694
Of course not.
493
00:22:56,443 --> 00:22:58,911
Hey, Scola. Check this out.
494
00:22:58,911 --> 00:23:01,614
Got some food containers.
Might be able to pull DNA.
495
00:23:03,816 --> 00:23:05,785
We should get that down
to the JOC.
496
00:23:05,785 --> 00:23:07,787
Okay, did he ever
discuss politics,
497
00:23:07,787 --> 00:23:09,989
uh, rant about
the Croatian government,
498
00:23:09,989 --> 00:23:11,290
its political leaders?
499
00:23:11,290 --> 00:23:13,192
No, we weren't close
like that.
500
00:23:13,192 --> 00:23:15,194
Mr. Leavins, I wanna know
501
00:23:15,194 --> 00:23:17,096
everything you know
about Cilic.
502
00:23:17,096 --> 00:23:18,465
Everything he's ever
said to you.
503
00:23:18,465 --> 00:23:21,768
I wanna help, but I can't.
504
00:23:21,768 --> 00:23:26,839
If Cilic is apprehended
before he flees the country,
505
00:23:26,839 --> 00:23:30,176
his associate
will murder my wife.
506
00:23:39,118 --> 00:23:41,253
We are your best chance
of saving your wife.
507
00:23:41,253 --> 00:23:44,290
No.
I need to trust my instincts.
508
00:23:44,290 --> 00:23:47,694
My wife's life depends on it.
509
00:23:47,694 --> 00:23:49,696
If you find her,
510
00:23:49,696 --> 00:23:52,298
I'll tell you
everything I know.
511
00:23:55,468 --> 00:23:57,436
You're wrong about this.
512
00:23:57,436 --> 00:24:00,740
We are your best option,
not the terrorist.
513
00:24:02,875 --> 00:24:04,343
Hey, Tiff?
514
00:24:07,013 --> 00:24:08,748
At least now we know
she was here.
515
00:24:10,650 --> 00:24:14,086
Hey, so no sign
of Mrs. Leavins,
516
00:24:14,086 --> 00:24:15,688
but we found her shoe--
517
00:24:15,688 --> 00:24:17,824
a sneaker she was seen wearing
in a recent social media post.
518
00:24:17,824 --> 00:24:20,860
- So that means she was there.
- Right, exactly.
519
00:24:20,860 --> 00:24:23,663
Now, could be they
moved her to a new location,
520
00:24:23,663 --> 00:24:25,965
or they--they took her
with them.
521
00:24:25,965 --> 00:24:28,300
Yeah, but either way,
the clock is still ticking.
522
00:24:28,300 --> 00:24:29,969
Let's talk to Leavins again.
523
00:24:29,969 --> 00:24:32,639
I've got a new angle.
Just play along.
524
00:24:37,043 --> 00:24:39,612
Mr. Leavins, good news.
525
00:24:39,612 --> 00:24:42,148
We found your wife.
- You found her?
526
00:24:42,148 --> 00:24:44,016
She's--she's--she's okay?
527
00:24:44,016 --> 00:24:47,153
Yeah, yeah, she's doing well,
all things considered.
528
00:24:50,857 --> 00:24:54,393
She's being debriefed
right now.
529
00:24:54,393 --> 00:24:56,529
Can I talk to her?
530
00:24:56,529 --> 00:24:58,831
Um, no, uh,
like Agent Bell said,
531
00:24:58,831 --> 00:25:00,533
she is being debriefed
right now.
532
00:25:00,533 --> 00:25:03,169
But she's okay?
She--she wasn't injured?
533
00:25:03,169 --> 00:25:04,537
No, we don't believe so.
534
00:25:04,537 --> 00:25:08,274
She will undergo
a full medical examination.
535
00:25:08,274 --> 00:25:10,910
Okay.
536
00:25:10,910 --> 00:25:12,979
That's great news.
537
00:25:12,979 --> 00:25:14,413
It sure is.
538
00:25:16,816 --> 00:25:18,618
Now we need to focus
on finding Luca Cilic.
539
00:25:18,618 --> 00:25:20,386
We need to secure the virus
540
00:25:20,386 --> 00:25:22,221
before he sells it
or weaponizes it.
541
00:25:22,221 --> 00:25:24,957
Right. I understand.
542
00:25:24,957 --> 00:25:26,726
You realize the only reason
I stole it
543
00:25:26,726 --> 00:25:28,427
was because of that photo, right?
544
00:25:28,427 --> 00:25:29,662
Yes.
545
00:25:29,662 --> 00:25:31,363
You did commit
a series of crimes,
546
00:25:31,363 --> 00:25:33,700
but we understand
why you did what you did.
547
00:25:33,700 --> 00:25:35,902
And I am sure
with your cooperation,
548
00:25:35,902 --> 00:25:38,137
we can come
to a favorable deal.
549
00:25:38,137 --> 00:25:40,640
Okay. Thank you.
550
00:25:40,640 --> 00:25:41,774
Now I need you to tell me--
551
00:25:41,774 --> 00:25:44,577
Just put her on the phone.
552
00:25:44,577 --> 00:25:47,814
I-I just wanna hear her voice.
I've been so scared.
553
00:25:47,814 --> 00:25:50,316
I was convinced she was dead.
554
00:25:50,316 --> 00:25:52,084
Um.
555
00:25:52,084 --> 00:25:54,453
Like we said,
she is being debriefed,
556
00:25:54,453 --> 00:25:55,554
so it's not possible.
557
00:26:01,928 --> 00:26:03,495
What's going on?
558
00:26:03,495 --> 00:26:05,064
Excuse me?
559
00:26:05,064 --> 00:26:07,600
Something's going on here.
560
00:26:07,600 --> 00:26:09,869
Yeah, something's going on.
561
00:26:09,869 --> 00:26:11,570
You give a lethal virus
to a terrorist.
562
00:26:11,570 --> 00:26:12,772
That's not it.
563
00:26:17,309 --> 00:26:18,444
I don't trust you.
564
00:26:19,946 --> 00:26:23,182
I need proof she's alive,
or I'm done talking.
565
00:26:28,054 --> 00:26:30,289
Hey, have you finished
scrubbing Leavins' phone?
566
00:26:30,289 --> 00:26:31,891
Yeah, nothing too useful,
567
00:26:31,891 --> 00:26:34,060
just a few texts
about the dropoff location,
568
00:26:34,060 --> 00:26:35,461
the address.
569
00:26:35,461 --> 00:26:37,496
Okay, what about
the proof of life photo?
570
00:26:37,496 --> 00:26:38,798
Did it come
from the same number?
571
00:26:38,798 --> 00:26:40,733
No,
that is a different phone,
572
00:26:40,733 --> 00:26:42,902
a burner that was shut off
three hours ago.
573
00:26:42,902 --> 00:26:44,370
Any luck?
574
00:26:44,370 --> 00:26:47,439
No. No, we're nowhere.
575
00:26:47,439 --> 00:26:48,841
Were there any personal photos
or videos
576
00:26:48,841 --> 00:26:50,242
of Leavins' wife on his phone?
577
00:26:50,242 --> 00:26:51,577
Uh, yeah. Lots.
578
00:26:51,577 --> 00:26:53,813
Vacations, restaurants.
- Good. All right.
579
00:26:53,813 --> 00:26:54,947
I'm gonna need you
to take a few--
580
00:26:54,947 --> 00:26:56,015
Um.
581
00:26:57,616 --> 00:27:00,086
You sure you wanna double down?
582
00:27:00,086 --> 00:27:01,587
No. No, Maggie.
583
00:27:01,587 --> 00:27:02,989
It's pretty much
the last damn thing
584
00:27:02,989 --> 00:27:04,891
that I wanna do right now,
but I'm trying to stop
585
00:27:04,891 --> 00:27:07,126
a deadly virus
from being released.
586
00:27:07,126 --> 00:27:08,327
That is my only goal.
587
00:27:08,327 --> 00:27:09,495
And that should be yours
as well,
588
00:27:09,495 --> 00:27:13,432
so you can get on board,
or you may go.
589
00:27:20,139 --> 00:27:21,573
Look, I'm not sure what--
590
00:27:21,573 --> 00:27:24,977
Ian, just do what I ask.
591
00:27:39,491 --> 00:27:41,560
She keeps talking about
her time in New Haven.
592
00:27:41,560 --> 00:27:42,929
We get it, she went to Yale.
593
00:27:42,929 --> 00:27:44,731
She keeps talking about--
594
00:27:44,731 --> 00:27:45,832
She keeps talking about her--
595
00:27:48,735 --> 00:27:50,402
Get over here
as soon as possible.
596
00:27:50,402 --> 00:27:52,872
I'm not sure how much of this
I can handle on my own.
597
00:27:54,306 --> 00:27:56,142
I can handle on my own.
598
00:27:56,142 --> 00:27:58,244
So sorry you couldn't
be here tonight, James,
599
00:27:58,244 --> 00:28:00,546
but the food is amazing.
600
00:28:00,546 --> 00:28:01,781
Still trying to make sense
601
00:28:01,781 --> 00:28:03,349
of how I'm going
to eat all this,
602
00:28:03,349 --> 00:28:05,651
but it tastes delightful.
603
00:28:07,987 --> 00:28:09,655
Still trying to make sense
604
00:28:09,655 --> 00:28:11,057
of how I'm going
to eat all this.
605
00:28:12,658 --> 00:28:13,726
Still trying to make sense
606
00:28:13,726 --> 00:28:15,361
of how I'm going
to eat all this.
607
00:28:18,998 --> 00:28:21,200
See you soon. Love you. Bye.
608
00:28:39,318 --> 00:28:40,820
I'm okay, James.
609
00:28:41,821 --> 00:28:43,722
I'm okay, James.
610
00:28:50,162 --> 00:28:52,331
I'm okay, James.
611
00:28:52,331 --> 00:28:55,601
I'm still trying to make sense
of what happened,
612
00:28:55,601 --> 00:28:58,637
but the good news is,
I'm alive.
613
00:29:00,672 --> 00:29:02,641
Oh, she's okay.
614
00:29:02,641 --> 00:29:04,676
Oh, my God, she's okay.
615
00:29:04,676 --> 00:29:07,479
She's really okay.
616
00:29:10,616 --> 00:29:12,751
Thank you.
617
00:29:12,751 --> 00:29:14,686
Thank you so much
for saving her.
618
00:29:18,825 --> 00:29:21,693
Now, tell me everything
619
00:29:21,693 --> 00:29:22,829
Cilic said to you.
620
00:29:22,829 --> 00:29:24,330
I wanna know every detail.
621
00:29:27,199 --> 00:29:33,005
Um, he wasn't
all that communicative.
622
00:29:33,005 --> 00:29:38,277
But he asked lots of questions
about the virus's limitations,
623
00:29:38,277 --> 00:29:40,913
how long could it survive,
did it need to be stored at a--
624
00:29:40,913 --> 00:29:43,749
at a certain temperature.
625
00:29:43,749 --> 00:29:45,217
And what did you tell him?
626
00:29:47,153 --> 00:29:50,789
I explained that
the virus is durable.
627
00:29:50,789 --> 00:29:52,324
It could survive
almost anywhere.
628
00:29:52,324 --> 00:29:54,660
But the vaccine isn't.
629
00:29:56,028 --> 00:29:58,397
It will only stay viable
for about eight hours.
630
00:29:58,397 --> 00:30:01,901
After that, if left unfrozen,
it'll expire.
631
00:30:01,901 --> 00:30:04,003
How did he respond
to that information?
632
00:30:05,972 --> 00:30:10,642
When I told him about the
vaccine, he seemed relieved.
633
00:30:10,642 --> 00:30:14,646
Said something like, he only
was going to need seven hours,
634
00:30:14,646 --> 00:30:17,716
so he was going to be okay.
635
00:30:17,716 --> 00:30:19,218
And did he say anything else?
636
00:30:21,187 --> 00:30:23,322
I think he said
he had friends waiting
637
00:30:23,322 --> 00:30:27,960
with proper equipment
to take it to Croatia.
638
00:30:27,960 --> 00:30:29,661
Something like that.
639
00:30:33,565 --> 00:30:35,134
Is that it?
640
00:30:37,103 --> 00:30:38,837
Yes, that's it.
That's all.
641
00:30:49,281 --> 00:30:50,182
Thank you both.
642
00:30:52,418 --> 00:30:54,353
So much.
643
00:30:59,491 --> 00:31:02,861
Okay, I can't believe that we
just created a deepfake video.
644
00:31:02,861 --> 00:31:05,697
Maggie, we did
what we had to do.
645
00:31:05,697 --> 00:31:06,798
Yeah.
646
00:31:06,798 --> 00:31:08,400
Right now, we need to focus
647
00:31:08,400 --> 00:31:10,802
and move on to Cilic.
648
00:31:10,802 --> 00:31:12,471
Okay, um,
649
00:31:12,471 --> 00:31:15,541
a direct flight to Croatia
will take 10 to 12 hours,
650
00:31:15,541 --> 00:31:17,676
and every airport
around here is on high alert.
651
00:31:17,676 --> 00:31:20,913
He would be a fool
to take a plane.
652
00:31:20,913 --> 00:31:23,082
Cilic said he only
needed seven hours.
653
00:31:23,082 --> 00:31:24,150
Mm-hmm.
654
00:31:24,150 --> 00:31:25,617
That's about
how long it takes
655
00:31:25,617 --> 00:31:27,519
to drive
to the Canadian border.
656
00:31:27,519 --> 00:31:29,521
Okay, but why Canada?
657
00:31:29,521 --> 00:31:33,325
The State Department said
that they saw Cilic in Canada
658
00:31:33,325 --> 00:31:34,860
before he was spotted
in New York.
659
00:31:34,860 --> 00:31:36,562
I don't know, maybe he's got
friends or family up there,
660
00:31:36,562 --> 00:31:38,030
but the math works.
661
00:31:38,030 --> 00:31:39,932
Let's dig into that and notify
the Canadian authorities.
662
00:31:41,567 --> 00:31:43,235
Hey, Scola. What do you have?
663
00:31:43,235 --> 00:31:45,371
I just talked to a witness--
saw a dark gray Jeep
664
00:31:45,371 --> 00:31:47,039
pull away from the warehouse
about two hours ago.
665
00:31:47,039 --> 00:31:48,240
Didn't get a look at the plate
666
00:31:48,240 --> 00:31:49,841
but said there were
two men inside.
667
00:31:49,841 --> 00:31:51,944
Okay, well, that's helpful.
Did she get a look at the men?
668
00:31:51,944 --> 00:31:54,446
Yeah, said that they were
both white, medium build.
669
00:31:54,446 --> 00:31:56,782
One of them was about 6 foot.
The other was a little shorter.
670
00:31:56,782 --> 00:31:59,351
All right, that's a match
for Cilic and his associate.
671
00:31:59,351 --> 00:32:01,487
We'll get out a BOLO and start
scrubbing traffic cams.
672
00:32:01,487 --> 00:32:04,090
What about Mrs. Leavins?
Any sign of a woman?
673
00:32:04,090 --> 00:32:05,891
No, just the two men.
674
00:32:05,891 --> 00:32:07,526
All right.
Keep looking for her.
675
00:32:07,526 --> 00:32:08,827
Copy that.
676
00:32:08,827 --> 00:32:10,696
Tiff's canvassing
for witnesses as we speak.
677
00:32:10,696 --> 00:32:11,964
All right, I'll let you know
678
00:32:11,964 --> 00:32:13,599
what we find
on the traffic cams.
679
00:32:13,599 --> 00:32:16,468
There's a good chance they
still have Mrs. Leavins.
680
00:32:16,468 --> 00:32:18,237
They don't.
681
00:32:18,237 --> 00:32:19,471
What?
682
00:32:19,471 --> 00:32:20,872
I just found her body.
683
00:32:26,645 --> 00:32:28,380
She's dead.
684
00:32:33,619 --> 00:32:35,021
All right, folks.
685
00:32:35,021 --> 00:32:36,588
So unfortunately, we were
too late to save Mrs. Leavins.
686
00:32:36,588 --> 00:32:38,324
Scola found her body
outside of a warehouse
687
00:32:38,324 --> 00:32:39,791
in Long Island City.
688
00:32:39,791 --> 00:32:41,460
That is murder number two
for Mr. Cilic,
689
00:32:41,460 --> 00:32:42,995
so let's find
this son of a bitch.
690
00:32:42,995 --> 00:32:44,763
Elise, any luck
finding that gray Jeep?
691
00:32:44,763 --> 00:32:46,165
Just got a hit
on a traffic cam
692
00:32:46,165 --> 00:32:47,633
10 blocks from the warehouse.
693
00:32:47,633 --> 00:32:49,601
Dark gray Jeep, no plates.
694
00:32:49,601 --> 00:32:51,037
That's Cilic.
695
00:32:51,037 --> 00:32:52,004
They're probably
stuck in traffic.
696
00:32:52,004 --> 00:32:53,205
Where are they?
697
00:32:53,205 --> 00:32:54,973
Corner of Lancaster
and Essex,
698
00:32:54,973 --> 00:32:56,375
not far from the 287.
699
00:32:56,375 --> 00:33:00,146
Which leads--
287, straight shot to Canada.
700
00:33:00,146 --> 00:33:01,580
When was the photo
of the Jeep taken?
701
00:33:01,580 --> 00:33:02,914
Two minutes ago.
702
00:33:02,914 --> 00:33:04,316
All right, get our people
over there now.
703
00:33:13,625 --> 00:33:15,861
Hey, there's somebody else
in the car with Cilic.
704
00:33:15,861 --> 00:33:17,796
Let's move in.
705
00:33:21,933 --> 00:33:24,770
FBI, show me your hands!
706
00:33:24,770 --> 00:33:26,072
Let's go.
707
00:33:26,072 --> 00:33:28,174
Shots fired, one down.
Cilic on foot.
708
00:33:36,215 --> 00:33:38,684
Stop! Nobody move.
Up against the wall.
709
00:33:38,684 --> 00:33:40,519
Uh, hold up. He has hostages.
710
00:33:40,519 --> 00:33:41,553
- Inside!
- Yes, yes.
711
00:33:41,553 --> 00:33:43,689
- Move inside!
- Ah. Okay.
712
00:33:47,826 --> 00:33:48,927
Get SWAT down here immediately.
713
00:33:48,927 --> 00:33:50,496
I'll set up a containment.
714
00:33:52,598 --> 00:33:54,500
Okay.
We stay patient, talk him down.
715
00:33:54,500 --> 00:33:56,902
Make sure he doesn't
release this damn virus.
716
00:34:06,245 --> 00:34:07,779
The suspect is still holed up
in a video installation room.
717
00:34:07,779 --> 00:34:09,848
NYPD is on the perimeter.
- Hostages?
718
00:34:09,848 --> 00:34:11,383
Yeah, but we're not sure
how many.
719
00:34:11,383 --> 00:34:13,319
Working on getting a visual
inside the room as we speak.
720
00:34:13,319 --> 00:34:14,520
Command center
is operational?
721
00:34:14,520 --> 00:34:16,088
It's in the lobby.
722
00:34:19,491 --> 00:34:21,827
I just got inside using the
building's security cameras.
723
00:34:21,827 --> 00:34:23,562
- How many hostages?
- Four.
724
00:34:23,562 --> 00:34:24,996
- Any audio?
- No.
725
00:34:24,996 --> 00:34:27,032
But the gallery
has a PA system,
726
00:34:27,032 --> 00:34:28,200
so I was thinking maybe
that's the way
727
00:34:28,200 --> 00:34:29,668
we could make contact
with Cilic.
728
00:34:29,668 --> 00:34:31,603
I don't think this guy's
the negotiating type.
729
00:34:31,603 --> 00:34:33,339
I agree,
but he's got four hostages.
730
00:34:33,339 --> 00:34:34,606
We have to try.
731
00:34:34,606 --> 00:34:36,007
Jubal, are you
getting this feed?
732
00:34:36,007 --> 00:34:37,976
Yeah, we got it.
733
00:34:42,948 --> 00:34:45,851
He's losing it,
feeling trapped.
734
00:34:45,851 --> 00:34:47,353
Let's try and lower the
temperature, calm him down.
735
00:34:47,353 --> 00:34:49,621
Right. All right.
Maggie, try to make contact.
736
00:34:49,621 --> 00:34:51,390
But have SWAT mustered
by the door
737
00:34:51,390 --> 00:34:52,658
in case he doesn't engage.
738
00:34:52,658 --> 00:34:53,925
They're already in place.
739
00:35:00,132 --> 00:35:02,668
Luca Cilic, my name
is Maggie Bell.
740
00:35:02,668 --> 00:35:05,036
I'm with the FBI.
741
00:35:05,036 --> 00:35:06,905
You're surrounded.
742
00:35:06,905 --> 00:35:09,641
This is over.
743
00:35:09,641 --> 00:35:13,212
I need you to drop the gun
and let these people go.
744
00:35:13,212 --> 00:35:16,415
No. Nothing's over!
745
00:35:16,415 --> 00:35:18,184
You want me to shoot, huh?
746
00:35:18,184 --> 00:35:19,518
Make these people dead?
747
00:35:19,518 --> 00:35:21,520
No, no.
748
00:35:21,520 --> 00:35:24,656
No, I want
every single person alive.
749
00:35:24,656 --> 00:35:28,860
So please,
help me make that happen.
750
00:35:28,860 --> 00:35:30,696
No.
751
00:35:30,696 --> 00:35:32,464
You do what I say.
752
00:35:32,464 --> 00:35:35,401
I want a jet,
753
00:35:35,401 --> 00:35:37,636
one capable
of flying long distances.
754
00:35:37,636 --> 00:35:40,206
That's never gonna happen.
755
00:35:40,206 --> 00:35:43,642
I'm telling you
right now, it's over.
756
00:35:43,642 --> 00:35:46,278
So this needs
to end peacefully.
757
00:35:46,278 --> 00:35:48,547
Peacefully?
758
00:35:48,547 --> 00:35:53,118
There can be no peace,
not for my people.
759
00:35:53,118 --> 00:35:57,223
Luca, this virus
that you have
760
00:35:57,223 --> 00:35:58,457
is incredibly dangerous,
761
00:35:58,457 --> 00:36:00,192
and if you accidentally
release it,
762
00:36:00,192 --> 00:36:03,395
people all over the world
are going to die.
763
00:36:03,395 --> 00:36:06,732
That includes the people
that you love and care about.
764
00:36:06,732 --> 00:36:08,500
You're wrong.
765
00:36:08,500 --> 00:36:10,536
I have the vaccine.
766
00:36:10,536 --> 00:36:14,840
No, the vaccine
isn't even functional yet.
767
00:36:14,840 --> 00:36:17,209
It doesn't matter.
768
00:36:17,209 --> 00:36:19,411
The virus is like a bomb.
769
00:36:19,411 --> 00:36:21,380
It gives us power--
770
00:36:21,380 --> 00:36:23,549
power to make demands.
771
00:36:23,549 --> 00:36:25,817
So get me that jet...
772
00:36:27,686 --> 00:36:31,323
Or I'll release the virus,
here and now.
773
00:36:39,998 --> 00:36:41,166
We've gotta move now.
774
00:36:41,166 --> 00:36:42,668
Yeah, Maggie,
have them make entry.
775
00:36:42,668 --> 00:36:44,903
We need to secure the virus
before he tampers with it.
776
00:36:47,839 --> 00:36:49,575
The door is easy.
The gallery just gave us a key.
777
00:36:49,575 --> 00:36:50,876
But with that many hostages,
there's gonna be
778
00:36:50,876 --> 00:36:52,478
a lot of confusion,
people running for cover.
779
00:36:52,478 --> 00:36:54,145
That means line of fire issues.
780
00:36:54,145 --> 00:36:55,581
Okay,
then let's deploy flashbangs,
781
00:36:55,581 --> 00:36:57,383
knock them on their asses,
including the hostages.
782
00:36:57,383 --> 00:36:58,617
If he still aggresses us?
783
00:36:58,617 --> 00:36:59,985
Then we take them out
and pray that
784
00:36:59,985 --> 00:37:01,353
none of the hostages get caught
in the crossfire.
785
00:37:01,353 --> 00:37:02,554
Copy that.
786
00:37:02,554 --> 00:37:04,790
Sound the cart, then bang.
787
00:37:27,212 --> 00:37:29,247
Scola, Tiff, suspect down.
788
00:37:29,247 --> 00:37:31,249
At your six.
789
00:37:31,249 --> 00:37:33,151
Check his pulse.
790
00:37:39,958 --> 00:37:42,060
- He's dead.
- And the virus?
791
00:37:48,734 --> 00:37:50,201
All good.
792
00:37:50,201 --> 00:37:51,937
It's still sealed.
793
00:37:54,540 --> 00:37:57,643
Thank God.
794
00:37:57,643 --> 00:37:58,877
The virus is secure.
795
00:38:01,179 --> 00:38:02,581
All right.
796
00:38:02,581 --> 00:38:04,015
Let's evacuate the hostages
and secure the building.
797
00:38:04,015 --> 00:38:06,251
Yeah. Uh, good--good work.
798
00:38:06,251 --> 00:38:07,553
Get those hostages clear
799
00:38:07,553 --> 00:38:09,721
and let Hazmat handle it
from here.
800
00:38:14,926 --> 00:38:17,062
What's going on?
Did you find Cilic, the virus?
801
00:38:19,365 --> 00:38:21,066
Yes.
802
00:38:21,066 --> 00:38:22,468
The threat
has been neutralized,
803
00:38:22,468 --> 00:38:25,571
and the virus
and vaccine are now secure.
804
00:38:25,571 --> 00:38:27,639
That's good news.
805
00:38:27,639 --> 00:38:29,408
What about my wife?
Where is she?
806
00:38:29,408 --> 00:38:30,976
Is everything okay?
807
00:38:33,011 --> 00:38:35,381
Your wife is dead.
808
00:38:38,817 --> 00:38:42,120
I am very sorry.
809
00:38:42,120 --> 00:38:43,822
What do you mean she's dead?
810
00:38:45,424 --> 00:38:48,694
The moment
you gave Cilic the virus,
811
00:38:48,694 --> 00:38:50,729
his associate killed her.
812
00:38:56,101 --> 00:38:57,969
What?
813
00:38:57,969 --> 00:39:02,774
You lied to me about
my wife being alive?
814
00:39:05,377 --> 00:39:07,746
What kind of person
does something like that?
815
00:39:09,347 --> 00:39:13,419
I am very sorry
for your loss.
816
00:39:13,419 --> 00:39:14,720
Go to hell!
817
00:39:32,871 --> 00:39:35,941
Hey, you have a second?
818
00:39:35,941 --> 00:39:38,610
Yeah. Yeah, come in.
819
00:39:38,610 --> 00:39:43,214
Um, I just wanted to come in
here and clear the air a bit.
820
00:39:45,183 --> 00:39:49,588
Look, I--I know
why we did what we did today.
821
00:39:49,588 --> 00:39:51,790
But what?
822
00:39:53,258 --> 00:39:55,427
But I don't feel good
about it.
823
00:39:55,427 --> 00:39:58,530
Maggie, it's over.
824
00:40:02,868 --> 00:40:06,738
It was my choice
to lie to him, not yours.
825
00:40:06,738 --> 00:40:09,340
So your conscience
should be clean.
826
00:40:10,842 --> 00:40:11,943
Hmm.
827
00:40:23,755 --> 00:40:27,425
Are-are you, uh, coming
to the get-together tonight?
828
00:40:27,425 --> 00:40:28,727
No.
829
00:40:28,727 --> 00:40:31,396
No, uh, I'm headed
to a Knicks game.
830
00:41:00,058 --> 00:41:01,893
Ready for another?
831
00:41:01,893 --> 00:41:03,862
Yeah.
59912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.