All language subtitles for Beyond.the.Infinite.Two.Minutes.2020.1080p.Bluray.AC3.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,884 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,886 --> 00:00:07,182 EUROPE-KIKAKU 3 00:00:17,066 --> 00:00:21,154 Shimokitazawa Film Festival 4 00:00:53,144 --> 00:00:55,563 Dad, I'll clean up the rest. 5 00:00:58,024 --> 00:00:59,526 - Bye. - Thanks for coming. 6 00:01:06,991 --> 00:01:09,202 - Can we close up now? - Yeah. 7 00:01:10,496 --> 00:01:13,331 Are your rehearsals going well? 8 00:01:13,706 --> 00:01:14,999 Don't mock me. 9 00:01:15,250 --> 00:01:18,294 I'll bring a sign with your name on it. 10 00:01:18,336 --> 00:01:20,506 And I'll shout out to my fans. 11 00:01:20,922 --> 00:01:22,340 - Bye. - Boss, wait. 12 00:01:23,007 --> 00:01:24,300 Get home safe. 13 00:01:24,342 --> 00:01:25,468 I live upstairs. 14 00:01:27,303 --> 00:01:28,805 Have a good night. 15 00:01:45,405 --> 00:01:54,414 BEYOND THE INFINITE TWO MINUTES 16 00:02:28,865 --> 00:02:30,575 Hey, you. 17 00:02:31,784 --> 00:02:33,828 Over here, toward the monitor. 18 00:02:38,124 --> 00:02:39,125 Hey. 19 00:02:39,751 --> 00:02:41,002 It's me. 20 00:02:41,878 --> 00:02:42,879 Okay... 21 00:02:43,838 --> 00:02:46,299 Apparently, I'm in the future. 22 00:02:47,008 --> 00:02:48,468 Two minutes in the future. 23 00:02:50,386 --> 00:02:52,972 - Are you talking to me? - Yeah, you. 24 00:02:53,640 --> 00:02:56,351 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 25 00:02:57,477 --> 00:02:59,187 Word chain, starting with "L." 26 00:02:59,771 --> 00:03:03,733 - Limbo... dancing. - Gizzard. 27 00:03:04,859 --> 00:03:06,319 Mont... Blanc? 28 00:03:07,362 --> 00:03:09,322 You lose. It should start with "D." 29 00:03:10,031 --> 00:03:11,532 What is all this? 30 00:03:12,659 --> 00:03:15,870 I'm not sure, but I'm in the future. 31 00:03:16,578 --> 00:03:17,997 You're in the past. 32 00:03:18,414 --> 00:03:19,874 I was just in your shoes. 33 00:03:20,750 --> 00:03:21,793 What? 34 00:03:22,043 --> 00:03:23,920 You lost your pick, right? 35 00:03:24,796 --> 00:03:25,839 Yeah. 36 00:03:26,214 --> 00:03:27,507 Look under the rug. 37 00:03:27,924 --> 00:03:29,008 It's there. 38 00:03:34,347 --> 00:03:35,849 - I found it. - Yeah. 39 00:03:36,515 --> 00:03:38,559 I learned that from the future, too. 40 00:03:39,560 --> 00:03:45,150 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 41 00:03:45,775 --> 00:03:48,862 - Okay. - So, come down here 42 00:03:49,570 --> 00:03:52,031 and explain this to yourself now. 43 00:03:53,158 --> 00:03:54,159 It'll make sense soon. 44 00:04:20,559 --> 00:04:21,853 You're back. 45 00:04:22,812 --> 00:04:23,813 Hey. 46 00:04:24,105 --> 00:04:25,106 What's up? 47 00:04:25,899 --> 00:04:26,900 Oh, nothing. 48 00:04:29,110 --> 00:04:30,527 Hey, you. 49 00:04:31,446 --> 00:04:33,572 Over here, toward the monitor. 50 00:04:37,035 --> 00:04:38,036 Hey. 51 00:04:38,411 --> 00:04:39,412 It's me. 52 00:04:41,372 --> 00:04:42,373 Okay... 53 00:04:42,415 --> 00:04:44,583 Apparently, I'm in the future. 54 00:04:45,126 --> 00:04:46,503 Two minutes in the future. 55 00:04:49,130 --> 00:04:52,091 - Are you talking to me? - Yeah, you. 56 00:04:52,717 --> 00:04:56,054 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 57 00:04:56,763 --> 00:04:58,639 Word chain, starting with "L." 58 00:04:59,265 --> 00:05:02,518 - Limbo... dancing. - Gizzard. 59 00:05:04,270 --> 00:05:06,105 Mont... Blanc? 60 00:05:06,898 --> 00:05:08,900 You lose. It should start with "D." 61 00:05:10,068 --> 00:05:12,070 What is all this? 62 00:05:12,569 --> 00:05:15,114 I'm not sure, but I'm in the future. 63 00:05:15,740 --> 00:05:17,242 You're in the past. 64 00:05:17,283 --> 00:05:19,035 I was just in your shoes. 65 00:05:20,286 --> 00:05:21,329 What? 66 00:05:21,371 --> 00:05:23,289 You lost your pick, right? 67 00:05:24,123 --> 00:05:25,250 Yeah. 68 00:05:25,291 --> 00:05:26,708 Look under the rug. 69 00:05:27,252 --> 00:05:28,336 It's there. 70 00:05:33,883 --> 00:05:35,135 - I found it. - Yeah. 71 00:05:35,634 --> 00:05:37,678 I learned that from the future, too. 72 00:05:38,763 --> 00:05:44,018 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 73 00:05:44,352 --> 00:05:46,687 - Okay. - So, come down here 74 00:05:47,021 --> 00:05:49,274 and explain this to yourself now. 75 00:05:49,941 --> 00:05:51,401 It'll make sense soon. 76 00:05:56,990 --> 00:05:58,449 What are you doing? 77 00:06:01,577 --> 00:06:02,661 Nothing... 78 00:06:03,121 --> 00:06:04,914 I'm just chatting. 79 00:06:06,748 --> 00:06:07,749 With who? 80 00:06:12,130 --> 00:06:13,256 With myself. 81 00:06:14,299 --> 00:06:15,591 Chatting with yourself? 82 00:06:18,845 --> 00:06:19,929 Yeah, with myself. 83 00:06:33,860 --> 00:06:36,029 Hey, what are you doing?! 84 00:06:36,070 --> 00:06:39,573 - Redo it later. - I worked hard on that! 85 00:06:42,784 --> 00:06:47,165 The Future 86 00:06:51,169 --> 00:06:55,340 The Past 87 00:06:55,840 --> 00:06:59,260 - Okay. - This isn't okay, what are you doing? 88 00:07:00,178 --> 00:07:02,931 - This is a dream. - No, this is reality. 89 00:07:02,972 --> 00:07:04,474 Hey, wait! 90 00:07:08,560 --> 00:07:09,686 This is a dream. 91 00:07:10,230 --> 00:07:12,398 Why did you even come down here? 92 00:07:14,108 --> 00:07:16,069 Wow, what a dream. 93 00:07:16,568 --> 00:07:17,904 It's just a dream. 94 00:07:18,529 --> 00:07:20,281 This is all a dream. 95 00:07:20,697 --> 00:07:23,575 Yup, this whole thing is a dream. 96 00:07:24,660 --> 00:07:26,079 Time to wake up. 97 00:07:26,787 --> 00:07:28,580 Time to wake up from this dream. 98 00:07:29,249 --> 00:07:30,500 It's not a dream. 99 00:07:30,749 --> 00:07:32,543 It's real, somehow. 100 00:07:33,836 --> 00:07:34,879 Oh. 101 00:07:35,171 --> 00:07:37,465 I'm in the future and you're in the past. 102 00:07:38,258 --> 00:07:39,758 It's like science fiction. 103 00:07:41,094 --> 00:07:43,012 Also, there's trouble. 104 00:07:43,471 --> 00:07:45,056 Komiya is coming soon. 105 00:07:45,639 --> 00:07:47,892 - Komiya? - He's right outside. 106 00:07:48,393 --> 00:07:50,395 He's gonna freak out. 107 00:07:50,895 --> 00:07:52,771 Hide, or there'll be trouble. 108 00:07:53,189 --> 00:07:54,399 Oh, hey buddy. 109 00:07:55,358 --> 00:07:56,401 Hi. 110 00:07:56,733 --> 00:07:58,194 You're performing, right? 111 00:07:58,527 --> 00:07:59,736 - Yes. - I'll be there. 112 00:08:00,113 --> 00:08:02,781 - Tanabe and Ozawa, too. - Great. 113 00:08:03,324 --> 00:08:04,409 We're gonna mosh. 114 00:08:04,867 --> 00:08:06,995 Well, it's more of an acoustic show. 115 00:08:09,455 --> 00:08:10,831 Hey, what's this? 116 00:08:11,540 --> 00:08:13,334 It's you... is it a video? 117 00:08:14,043 --> 00:08:15,336 I guess, yeah. 118 00:08:16,254 --> 00:08:17,964 Is this for YouTube? 119 00:08:18,630 --> 00:08:20,425 Something like that. 120 00:08:20,467 --> 00:08:22,969 - You have a YouTube channel? - Look. 121 00:08:23,219 --> 00:08:25,012 Whoa, you do! 122 00:08:25,054 --> 00:08:26,973 Why are you doing YouTube? 123 00:08:27,932 --> 00:08:31,809 - You're not even talking. - You gotta say something. 124 00:08:31,852 --> 00:08:33,188 What are you doing? 125 00:08:33,645 --> 00:08:35,731 I'm not really doing anything. 126 00:08:37,150 --> 00:08:38,234 Did you just reply? 127 00:08:38,817 --> 00:08:40,153 I... did. 128 00:08:41,695 --> 00:08:43,780 This is really strange. 129 00:08:44,449 --> 00:08:45,699 How does this work? 130 00:08:45,992 --> 00:08:48,286 I'm not sure how this works. 131 00:08:49,287 --> 00:08:51,663 We're communicating... Conversing! 132 00:08:51,914 --> 00:08:53,458 Is this a livestream? 133 00:08:53,874 --> 00:08:57,212 - No, it's not... - We're in the present. 134 00:08:57,253 --> 00:08:58,587 We're live. 135 00:08:58,837 --> 00:08:59,922 What is this? 136 00:09:00,173 --> 00:09:04,593 Well, come down, since two minutes have almost passed. 137 00:09:06,012 --> 00:09:08,973 - Okay. - You just talked with yourself. 138 00:09:09,681 --> 00:09:10,808 I've never seen... 139 00:09:24,655 --> 00:09:26,241 Time to wake up. 140 00:09:26,865 --> 00:09:29,160 Time to wake up from this dream. 141 00:09:30,203 --> 00:09:31,578 It's not a dream. 142 00:09:31,870 --> 00:09:33,539 It's real, somehow. 143 00:09:34,374 --> 00:09:37,460 - Oh. - I'm the future and you're the past. 144 00:09:38,044 --> 00:09:39,628 It's like science fiction. 145 00:09:40,963 --> 00:09:42,589 Also, there's trouble. 146 00:09:42,881 --> 00:09:44,467 Komiya is coming soon. 147 00:09:44,716 --> 00:09:47,053 - Komiya? - He's right outside. 148 00:09:47,470 --> 00:09:49,222 He's gonna freak out. 149 00:09:49,472 --> 00:09:51,182 Hide, or there'll be trouble. 150 00:09:51,515 --> 00:09:52,641 Oh, hey buddy. 151 00:09:53,892 --> 00:09:55,727 - Hi. - You're performing, right? 152 00:09:56,728 --> 00:09:58,064 - Yes. - I'll be there. 153 00:09:58,439 --> 00:09:59,940 Tanabe and Ozawa, too. 154 00:10:00,983 --> 00:10:02,068 Great. 155 00:10:02,110 --> 00:10:03,361 We're gonna mosh. 156 00:10:04,028 --> 00:10:06,364 Well, it's more of an acoustic show. 157 00:10:09,159 --> 00:10:10,160 Hey, what's this? 158 00:10:10,742 --> 00:10:12,578 It's you... is it a video? 159 00:10:13,704 --> 00:10:15,664 I guess, yeah. 160 00:10:16,207 --> 00:10:18,376 Is this for YouTube? 161 00:10:19,085 --> 00:10:21,003 Something like that. 162 00:10:21,337 --> 00:10:24,257 - You have a YouTube channel? - Look. 163 00:10:24,299 --> 00:10:25,799 Whoa, you do! 164 00:10:26,176 --> 00:10:27,885 Why are you doing YouTube? 165 00:10:28,719 --> 00:10:32,474 - You're not even talking. - You gotta say something. 166 00:10:32,890 --> 00:10:33,974 What are you doing? 167 00:10:34,016 --> 00:10:36,102 I'm not really doing anything. 168 00:10:36,727 --> 00:10:38,770 Did you just reply? 169 00:10:39,771 --> 00:10:41,023 I... did. 170 00:10:41,940 --> 00:10:44,402 This is really strange. 171 00:10:44,735 --> 00:10:45,777 How does this work? 172 00:10:46,446 --> 00:10:48,530 I'm not sure how this works. 173 00:10:49,031 --> 00:10:51,617 We're communicating... Conversing! 174 00:10:52,034 --> 00:10:53,535 Is this a livestream? 175 00:10:53,952 --> 00:10:57,748 - No, it's not... - We're in the present. 176 00:10:58,082 --> 00:10:59,125 We're live. 177 00:10:59,501 --> 00:11:00,584 What is this? 178 00:11:00,626 --> 00:11:04,422 Well, come down, since two minutes have almost passed. 179 00:11:05,089 --> 00:11:06,174 Okay. 180 00:11:16,016 --> 00:11:18,353 Huh? You just talked with yourself. 181 00:11:19,520 --> 00:11:22,606 I've never seen anyone talk to themselves before. 182 00:11:23,441 --> 00:11:24,733 What sorta tech is this? 183 00:11:25,734 --> 00:11:26,985 It's not really tech... 184 00:11:27,569 --> 00:11:29,405 Is he a twin? A clone? 185 00:11:29,988 --> 00:11:30,989 Or AI? 186 00:11:31,282 --> 00:11:35,661 I'm not really sure either, so I don't know what to tell you. 187 00:11:36,703 --> 00:11:39,290 - Maybe it's this! - What's that? 188 00:11:39,332 --> 00:11:42,709 He was scribbling like a madman earlier, see? 189 00:11:42,960 --> 00:11:45,045 Stuff like "future" and "past." 190 00:11:45,087 --> 00:11:47,673 This must be it. It's so sci-fi. 191 00:11:47,714 --> 00:11:49,925 So isn't that what this is? 192 00:11:51,885 --> 00:11:54,930 A TV that transcends time, or "Time TV"! 193 00:11:57,099 --> 00:11:59,643 We could call it a Time TV, but... 194 00:12:01,854 --> 00:12:05,233 I'm not sure! It was like this before I knew it. 195 00:12:05,816 --> 00:12:08,694 I was suddenly calling out to myself. 196 00:12:08,735 --> 00:12:11,156 That's what you did earlier. 197 00:12:11,197 --> 00:12:13,699 I have so many questions. 198 00:12:13,740 --> 00:12:16,076 - This is your room? - Yes. 199 00:12:16,327 --> 00:12:19,497 And the guy there was me from the past. 200 00:12:20,622 --> 00:12:22,500 I was on the other side earlier. 201 00:12:23,251 --> 00:12:25,462 I was called over so I came here. 202 00:12:26,545 --> 00:12:28,797 Then, I called out to myself. 203 00:12:31,426 --> 00:12:34,803 It's confusing! To him, I'm in the future. 204 00:12:34,845 --> 00:12:36,513 - Let's head up. - Okay! 205 00:12:36,555 --> 00:12:38,682 - Which one is his room? - It's 202. 206 00:12:39,850 --> 00:12:41,852 - You're going? - Of course! 207 00:12:44,730 --> 00:12:45,731 Hello? 208 00:12:46,064 --> 00:12:47,524 Can you come to Paran? 209 00:12:47,941 --> 00:12:49,568 Can you come quick? 210 00:12:49,860 --> 00:12:51,028 Who is that? 211 00:12:51,069 --> 00:12:52,654 Don't invite him! 212 00:12:52,696 --> 00:12:56,367 It's amazing. There's a Time TV here! 213 00:12:56,409 --> 00:12:58,076 Please don't tell people. 214 00:12:58,660 --> 00:13:00,996 You'll see. It's super sci-fi! 215 00:13:01,414 --> 00:13:02,831 Yeah, bring him too. 216 00:13:03,165 --> 00:13:04,250 Who's coming? 217 00:13:04,501 --> 00:13:05,793 Tanabe and Ozawa. 218 00:13:05,834 --> 00:13:10,589 - No, the cafe's closed already! - Here we go! 219 00:13:12,549 --> 00:13:14,302 Oh, it's you guys. 220 00:13:14,843 --> 00:13:17,263 - This is the Time TV? - Exactly. 221 00:13:17,305 --> 00:13:19,139 Is this a video? 222 00:13:19,181 --> 00:13:21,934 It's not a video at all! 223 00:13:22,352 --> 00:13:23,436 It's us. 224 00:13:23,478 --> 00:13:25,020 What's happening? 225 00:13:25,062 --> 00:13:26,730 It's us in two minutes. 226 00:13:27,105 --> 00:13:28,774 Alright. I got it. 227 00:13:28,816 --> 00:13:31,735 This is us from two minutes ago. 228 00:13:31,985 --> 00:13:33,779 Try asking a question. 229 00:13:35,406 --> 00:13:38,742 What's the capital of Sri Lanka? 230 00:13:39,076 --> 00:13:40,911 Wasn't it long? 231 00:13:41,161 --> 00:13:44,581 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 232 00:13:45,165 --> 00:13:46,208 Amazing! 233 00:13:46,251 --> 00:13:49,462 You got it right, and we're communicating. 234 00:13:50,671 --> 00:13:52,214 Hey, Past Aya! 235 00:13:52,548 --> 00:13:55,592 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 236 00:13:55,968 --> 00:13:57,553 Oh, how about... 237 00:13:58,762 --> 00:14:00,390 Check your messages. 238 00:14:00,431 --> 00:14:03,183 You got one two minutes ago, right? 239 00:14:04,101 --> 00:14:08,522 - Here it is. - My past self will send it now. 240 00:14:08,564 --> 00:14:09,565 It's now or never! 241 00:14:09,606 --> 00:14:10,607 I sent it! 242 00:14:11,276 --> 00:14:15,321 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 243 00:14:16,155 --> 00:14:17,990 That's confusing. 244 00:14:18,031 --> 00:14:19,783 I'll do a magic trick. 245 00:14:20,451 --> 00:14:23,162 Name anything, and it'll be in my pocket. 246 00:14:24,538 --> 00:14:27,749 - Ketchup. - Darn, ketchup? 247 00:14:28,000 --> 00:14:29,793 - Bam! - Whoa, how?! 248 00:14:30,169 --> 00:14:33,255 My past self will get the ketchup. 249 00:14:33,298 --> 00:14:35,425 Get it and put it in your pocket. 250 00:14:36,133 --> 00:14:37,759 - Got any? - In the fridge. 251 00:14:38,386 --> 00:14:41,763 - Hurry, they're coming. - We're already here. 252 00:14:41,805 --> 00:14:46,311 - No, your past selves are coming. - What? 253 00:14:46,352 --> 00:14:48,604 - Let's go! - Yeah. 254 00:14:48,645 --> 00:14:51,148 Then, we left the room... 255 00:14:56,111 --> 00:14:57,738 - Hey! - Tanabe! 256 00:14:58,113 --> 00:15:01,575 Komiya called me about a Time TV or something? 257 00:15:01,617 --> 00:15:05,078 - You're here! Go inside. - You too, Ozawa. 258 00:15:05,913 --> 00:15:08,207 Oh boy, this is seriously crazy. 259 00:15:12,127 --> 00:15:13,379 Oh, it's you guys. 260 00:15:13,796 --> 00:15:15,756 - This is the Time TV? - Yes. 261 00:15:16,048 --> 00:15:17,549 Is it a video? 262 00:15:17,591 --> 00:15:20,010 It's not a video at all! 263 00:15:20,844 --> 00:15:21,762 It's us. 264 00:15:21,804 --> 00:15:23,348 What's happening? 265 00:15:23,389 --> 00:15:25,015 It's us in two minutes. 266 00:15:25,433 --> 00:15:26,809 Alright, I got it. 267 00:15:27,100 --> 00:15:30,062 This is us from two minutes ago. 268 00:15:30,562 --> 00:15:32,357 Try asking a question. 269 00:15:34,400 --> 00:15:37,569 What's the capital of Sri Lanka? 270 00:15:38,779 --> 00:15:40,197 Wasn't it long? 271 00:15:40,239 --> 00:15:42,991 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 272 00:15:43,242 --> 00:15:44,410 Amazing! 273 00:15:44,452 --> 00:15:47,871 You got it right, and we're communicating! 274 00:15:49,415 --> 00:15:50,874 Hey, Past Aya! 275 00:15:50,916 --> 00:15:53,919 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 276 00:15:55,380 --> 00:15:57,423 Oh, how about... 277 00:15:57,465 --> 00:15:59,007 Check your messages. 278 00:15:59,384 --> 00:16:01,969 You got one two minutes ago, right? 279 00:16:02,302 --> 00:16:03,679 Here it is. 280 00:16:03,720 --> 00:16:06,807 It's now or never! My past self will send it now. 281 00:16:07,516 --> 00:16:08,559 I sent it! 282 00:16:08,851 --> 00:16:12,771 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 283 00:16:14,273 --> 00:16:15,649 That's confusing. 284 00:16:15,941 --> 00:16:17,901 I'll do a magic trick. 285 00:16:18,193 --> 00:16:21,029 Name anything, and it'll be in my pocket. 286 00:16:22,573 --> 00:16:25,951 - Ketchup. - Darn, ketchup? 287 00:16:26,243 --> 00:16:28,704 - Bam! - Whoa, how?! 288 00:16:28,745 --> 00:16:31,874 My past self will get the ketchup. 289 00:16:33,000 --> 00:16:35,294 Get it and put it in your pocket. 290 00:16:35,586 --> 00:16:37,171 - Got any? - In the fridge. 291 00:16:37,671 --> 00:16:41,758 - Hurry, they're coming. - We're already here. 292 00:16:41,800 --> 00:16:45,762 - No, your past selves are coming. - What? 293 00:16:45,804 --> 00:16:47,014 Let's go! 294 00:16:49,349 --> 00:16:51,602 Then, we left the room, 295 00:16:52,019 --> 00:16:56,441 met you guys on the way down, and now we're here. 296 00:16:56,899 --> 00:16:58,316 That's the Time TV. 297 00:16:59,026 --> 00:17:02,447 - So that's the past? - Exactly! 298 00:17:02,489 --> 00:17:05,157 - You catch on fast! - I'm lost. 299 00:17:05,199 --> 00:17:07,409 I just know this isn't normal. 300 00:17:07,451 --> 00:17:08,911 That's correct. 301 00:17:09,161 --> 00:17:11,412 Okay, let me recap. 302 00:17:12,331 --> 00:17:14,958 This is... the present. 303 00:17:15,292 --> 00:17:16,877 - Yeah. - That's obvious. 304 00:17:17,169 --> 00:17:18,170 And, 305 00:17:18,545 --> 00:17:23,842 the other side of that TV is our past, two minutes ago. 306 00:17:24,092 --> 00:17:25,093 I see. 307 00:17:25,886 --> 00:17:30,015 But, from their perspective... 308 00:17:30,432 --> 00:17:33,852 this is two minutes into the future. 309 00:17:34,353 --> 00:17:36,647 - They can see us, too? - Yes. 310 00:17:36,897 --> 00:17:38,816 They see the future! 311 00:17:38,857 --> 00:17:40,651 We saw all this unfold. 312 00:17:41,193 --> 00:17:42,319 That's amazing. 313 00:17:43,403 --> 00:17:46,073 - So there's a time delay? - Exactly! 314 00:17:54,373 --> 00:17:55,624 This café... 315 00:17:57,835 --> 00:18:00,505 and his room upstairs... 316 00:18:06,510 --> 00:18:09,054 are connected by a two-minute delay. 317 00:18:13,600 --> 00:18:15,352 I don't know why. 318 00:18:19,022 --> 00:18:20,816 - Let's go. - Yeah. 319 00:18:20,858 --> 00:18:22,651 - To the future. - Room 202! 320 00:18:22,693 --> 00:18:24,111 Wait, hold on! 321 00:18:24,945 --> 00:18:26,864 Let's... not do this. 322 00:18:27,823 --> 00:18:29,908 We shouldn't know the future. 323 00:18:30,951 --> 00:18:31,952 And it's scary. 324 00:18:35,164 --> 00:18:37,458 No, really, let's stop. 325 00:18:37,499 --> 00:18:39,418 Just this once! 326 00:18:39,460 --> 00:18:42,045 - We have to see this. - Yeah. 327 00:18:42,087 --> 00:18:43,755 What a trip. 328 00:18:43,797 --> 00:18:46,467 Looking feels really taboo. 329 00:18:46,507 --> 00:18:49,928 - If it's taboo, don't look! - Shut the hell up! 330 00:18:52,347 --> 00:18:53,348 Hello? 331 00:18:54,141 --> 00:18:56,685 Yeah, we're looking for Takada. 332 00:18:57,060 --> 00:18:58,479 No, I'm serious. 333 00:18:58,896 --> 00:19:00,689 We have to be quiet. 334 00:19:00,731 --> 00:19:02,523 They're so scary. 335 00:19:02,566 --> 00:19:03,942 Aya, go close the café. 336 00:19:06,987 --> 00:19:08,614 Whoa! 337 00:19:09,114 --> 00:19:10,908 Oh, hey, look. 338 00:19:15,871 --> 00:19:18,165 We shall bestow upon you the future. 339 00:19:18,749 --> 00:19:20,417 You may ask us anything. 340 00:19:20,751 --> 00:19:22,961 This'll happen in two minutes? 341 00:19:23,337 --> 00:19:26,757 Oh, I got a scratchcard from the store. 342 00:19:27,049 --> 00:19:29,051 Where should I scratch? 343 00:19:30,260 --> 00:19:31,804 Ye shall scratch the left. 344 00:19:32,179 --> 00:19:34,181 Is he right? 345 00:19:35,599 --> 00:19:38,018 This is great! I won a sleeping bag! 346 00:19:38,518 --> 00:19:40,520 The future taught us as well. 347 00:19:40,854 --> 00:19:43,148 Go forth and teach the past. 348 00:19:43,398 --> 00:19:44,733 Thank you! 349 00:19:45,108 --> 00:19:46,652 This is amazing. 350 00:19:46,693 --> 00:19:49,696 I see, now we have to tell the past. 351 00:19:50,447 --> 00:19:53,033 Doesn't this feel like a loop? 352 00:19:53,325 --> 00:19:55,828 - Do you have any questions? - No. 353 00:19:55,869 --> 00:19:58,872 Ask how you should season your eggs. 354 00:19:58,914 --> 00:20:00,249 That's my choice. 355 00:20:00,290 --> 00:20:02,126 Oh, I have an idea. 356 00:20:02,417 --> 00:20:07,422 He was thinking of inviting his neighbor to his show. 357 00:20:07,464 --> 00:20:09,507 - The barber's daughter? - Yes. 358 00:20:09,549 --> 00:20:11,969 He's too shy to ask her. 359 00:20:12,010 --> 00:20:14,721 - Not true. - But you said so. 360 00:20:14,763 --> 00:20:17,724 I'm older, and we're just neighbors. 361 00:20:17,766 --> 00:20:21,061 - Ask your future self if it's okay. - No. 362 00:20:21,103 --> 00:20:22,938 The future will know. 363 00:20:23,647 --> 00:20:25,691 She said okay! 364 00:20:25,732 --> 00:20:28,402 - Whoa! - You asked her? 365 00:20:28,694 --> 00:20:30,154 She'll come! 366 00:20:30,528 --> 00:20:32,572 That's great! 367 00:20:32,613 --> 00:20:34,158 Let's go, boss! 368 00:20:34,408 --> 00:20:37,452 I should've asked something else! 369 00:20:37,494 --> 00:20:39,454 I don't need a sleeping bag. 370 00:20:39,496 --> 00:20:41,790 - Great job, bud! - Hurry! 371 00:20:41,832 --> 00:20:44,460 You looked so happy! 372 00:20:44,501 --> 00:20:48,755 Wow, so we know it'll be like that in two minutes. 373 00:20:48,797 --> 00:20:50,424 He was so excited. 374 00:20:50,466 --> 00:20:51,717 Good luck! 375 00:20:51,967 --> 00:20:55,553 - I'm going? - Yeah, since we know the future! 376 00:20:55,595 --> 00:20:57,264 I gotta go ask a question too. 377 00:21:16,241 --> 00:21:17,451 Excuse me. 378 00:21:17,868 --> 00:21:20,078 Oh, hello neighbor. 379 00:21:20,329 --> 00:21:21,830 Sorry for barging in. 380 00:21:21,872 --> 00:21:23,664 It's okay. Can I help you? 381 00:21:23,916 --> 00:21:26,418 I'm in a band and... 382 00:21:26,794 --> 00:21:30,588 - It's just for fun with my friend. - I see. 383 00:21:30,881 --> 00:21:33,383 If you'd like, we're performing. 384 00:21:33,674 --> 00:21:36,220 Sorry, I'm not interested. 385 00:21:37,137 --> 00:21:39,056 Oh, really? 386 00:21:39,306 --> 00:21:40,766 Music isn't my thing. 387 00:21:41,599 --> 00:21:44,394 - Okay, I'm sorry. - It's fine. 388 00:22:00,701 --> 00:22:02,788 - So? - She said no. 389 00:22:03,038 --> 00:22:04,122 She hates music. 390 00:22:04,164 --> 00:22:07,583 - But you said it was okay. - I got shot down. 391 00:22:08,085 --> 00:22:10,170 That's why I didn't want to. 392 00:22:10,462 --> 00:22:13,298 - Go and say she said okay. - What? 393 00:22:13,340 --> 00:22:16,885 - It'll contradict otherwise. - But she said no. 394 00:22:16,927 --> 00:22:18,929 I'm scared of contradicting it! 395 00:22:19,805 --> 00:22:22,474 She said okay! 396 00:22:22,515 --> 00:22:24,893 Whoa! 397 00:22:24,935 --> 00:22:26,228 You asked her? 398 00:22:26,895 --> 00:22:28,230 She'll come! 399 00:22:28,272 --> 00:22:31,859 - Wow! - Let's go, boss! 400 00:22:33,402 --> 00:22:36,571 This TV is amazing! 401 00:22:36,612 --> 00:22:38,949 It's really a Time TV! 402 00:22:38,991 --> 00:22:40,909 Wow, it really works. 403 00:22:40,951 --> 00:22:43,120 There's no way this exists. 404 00:22:43,162 --> 00:22:44,329 Incredible. 405 00:22:44,371 --> 00:22:47,249 Then we can ask the future anything! 406 00:22:47,291 --> 00:22:49,418 Yeah, we can cheat. 407 00:22:49,460 --> 00:22:52,337 Um, apparently that's not really true. 408 00:22:53,213 --> 00:22:54,465 Just now, he... 409 00:22:55,924 --> 00:23:01,721 Well, I went back to the room to ask my future self questions, and... 410 00:23:05,184 --> 00:23:06,268 Oh, there I am. 411 00:23:07,978 --> 00:23:10,521 - Hello! - Hi. 412 00:23:10,563 --> 00:23:14,818 Future Aya, what's the next era in Japan, after Reiwa? 413 00:23:15,693 --> 00:23:16,862 I don't know. 414 00:23:17,279 --> 00:23:18,280 You don't know? 415 00:23:19,406 --> 00:23:20,531 Oh, that makes sense. 416 00:23:21,325 --> 00:23:22,826 Yeah, sorry. 417 00:23:22,868 --> 00:23:26,830 It's fine. I should say that to my past self too, then. 418 00:23:27,122 --> 00:23:28,123 Yeah. 419 00:23:31,542 --> 00:23:34,922 So she leaves and here I am. 420 00:23:36,006 --> 00:23:37,841 What was that? 421 00:23:37,883 --> 00:23:39,634 Nothing, it's embarrassing. 422 00:23:40,010 --> 00:23:42,930 You asked what's after Reiwa? 423 00:23:42,971 --> 00:23:47,642 Yeah, I thought Future Aya would know. 424 00:23:48,393 --> 00:23:50,103 Of course she wouldn't. 425 00:23:50,645 --> 00:23:53,899 Of course, since it's still Reiwa now. 426 00:23:53,941 --> 00:23:57,568 So we can't see past the next two minutes. 427 00:23:57,610 --> 00:24:00,948 We only know the near future, like this. 428 00:24:01,406 --> 00:24:03,283 What's wrong, buddy? 429 00:24:03,658 --> 00:24:04,952 The thing is... 430 00:24:04,993 --> 00:24:06,870 The future betrayed me. 431 00:24:08,247 --> 00:24:10,249 She rejected his invite. 432 00:24:10,290 --> 00:24:13,085 But you said it went well! 433 00:24:13,127 --> 00:24:15,586 That was a lie. 434 00:24:15,963 --> 00:24:16,964 A lie? 435 00:24:17,506 --> 00:24:19,632 It didn't actually go well, 436 00:24:20,217 --> 00:24:22,552 but to keep it consistent... 437 00:24:22,593 --> 00:24:24,512 I was tricked... 438 00:24:25,097 --> 00:24:26,932 and I did the tricking! 439 00:24:27,682 --> 00:24:31,395 I guess it's not always the right information. 440 00:24:31,436 --> 00:24:33,771 They might be empty words. 441 00:24:33,813 --> 00:24:37,775 Right, but we knew this was real because we saw it. 442 00:24:38,152 --> 00:24:39,486 And also... 443 00:24:40,237 --> 00:24:42,364 isn't two minutes short? 444 00:24:42,406 --> 00:24:46,243 - Yeah... - It's only two minutes into the future. 445 00:24:46,285 --> 00:24:49,079 I wish we could see a bit more. 446 00:24:49,121 --> 00:24:50,998 It's kind of limiting. 447 00:24:51,039 --> 00:24:55,210 At most, it can tell us how to win scratchcards. 448 00:24:55,252 --> 00:24:58,629 And if asking someone out goes well or not. 449 00:24:59,339 --> 00:25:01,925 That kind of sucks. 450 00:25:01,967 --> 00:25:03,427 I didn't ask her out. 451 00:25:04,136 --> 00:25:05,595 It was just an invite. 452 00:25:06,180 --> 00:25:07,638 I feel bad. 453 00:25:07,680 --> 00:25:08,848 It's your fault! 454 00:25:08,890 --> 00:25:10,683 How'll you fix this? 455 00:25:10,725 --> 00:25:12,144 It'll be awkward now. 456 00:25:12,560 --> 00:25:13,853 So you do like her. 457 00:25:14,313 --> 00:25:15,605 I was warming her up! 458 00:25:16,982 --> 00:25:19,067 Well, how about this? 459 00:25:19,109 --> 00:25:21,569 Oh, did you think of something? 460 00:25:23,738 --> 00:25:25,823 Café 461 00:25:26,116 --> 00:25:28,494 - Whoa! - Looks incredible. 462 00:25:28,534 --> 00:25:30,162 Two Minutes Room, Café Is that possible? 463 00:25:31,704 --> 00:25:35,083 - Hey, I'm heading to your room. - No! 464 00:25:35,125 --> 00:25:38,003 - Aw, just for a bit. - Don't sulk. 465 00:25:38,045 --> 00:25:41,589 - Excuse me. - Sorry, we're closed for today. 466 00:25:41,631 --> 00:25:44,176 - Can we talk? - Please come tomorrow. 467 00:25:45,219 --> 00:25:47,346 - Is it a cult? - Maybe. 468 00:25:47,387 --> 00:25:48,763 They come here? 469 00:25:49,014 --> 00:25:51,599 Hey, you can't avoid us. 470 00:25:51,641 --> 00:25:54,019 We need you to listen. 471 00:25:54,061 --> 00:25:55,520 We're busy right now. 472 00:25:56,104 --> 00:25:57,647 - Um, hello? - Hello! 473 00:25:57,897 --> 00:25:59,066 Excuse me? 474 00:25:59,107 --> 00:26:00,359 Hello! 475 00:26:01,318 --> 00:26:02,444 Hey there. 476 00:26:03,111 --> 00:26:04,154 Whoa! 477 00:26:05,822 --> 00:26:07,241 Hey there! 478 00:26:07,282 --> 00:26:08,283 Hey there! 479 00:26:08,992 --> 00:26:11,828 I'm Ozawa, in the present. 480 00:26:12,246 --> 00:26:14,414 I'm Ozawa, two minutes later. 481 00:26:14,664 --> 00:26:17,209 I'm Ozawa, four minutes later. 482 00:26:17,542 --> 00:26:20,170 I see! I'm right, then? 483 00:26:20,504 --> 00:26:22,797 Yeah, your idea works. 484 00:26:23,090 --> 00:26:25,259 Works perfectly, like this. 485 00:26:25,300 --> 00:26:27,052 Awesome! 486 00:26:27,094 --> 00:26:28,470 What's happening? 487 00:26:28,511 --> 00:26:30,180 I don't know. 488 00:26:30,222 --> 00:26:33,683 - So I just need to carry this? - Yes. 489 00:26:33,933 --> 00:26:35,102 Take the monitor. 490 00:26:35,477 --> 00:26:37,396 Hey, can I take this? 491 00:26:37,979 --> 00:26:39,022 Can we? 492 00:26:39,064 --> 00:26:40,065 Please? 493 00:26:40,731 --> 00:26:41,774 Whatever. 494 00:26:42,859 --> 00:26:46,446 We'll carry this down then. 495 00:26:46,488 --> 00:26:48,990 Oh, we're being carried! 496 00:26:49,032 --> 00:26:50,867 Alright, I get it. 497 00:26:50,908 --> 00:26:54,246 He's carrying the monitor in the past. 498 00:26:54,288 --> 00:26:56,873 It's exactly what I did earlier. 499 00:26:57,124 --> 00:26:59,251 Wow, this is amazing. 500 00:26:59,501 --> 00:27:02,463 We might learn what's after Reiwa. 501 00:27:02,504 --> 00:27:04,131 Watch out for the railing. 502 00:27:04,173 --> 00:27:05,590 You'll hit it! 503 00:27:05,631 --> 00:27:06,632 Sorry! 504 00:27:07,008 --> 00:27:08,801 - Sorry! - I'm sorry. 505 00:27:09,344 --> 00:27:12,013 Okay, I'll take my leave for now. 506 00:27:12,389 --> 00:27:14,891 What are you doing with this? 507 00:27:15,184 --> 00:27:17,935 We'll face this toward the TV. 508 00:27:18,228 --> 00:27:22,232 They'll mirror each other and show the far future. 509 00:27:22,483 --> 00:27:24,859 - Exactly. - What do you mean? 510 00:27:24,901 --> 00:27:28,071 Um, you can see the future from here, 511 00:27:28,489 --> 00:27:33,243 and in that future, you can see more into the future. 512 00:27:33,285 --> 00:27:35,120 - If you do that... - Hey! 513 00:27:35,162 --> 00:27:37,955 It's easier to just see for yourself. 514 00:27:38,332 --> 00:27:40,125 - Yeah. - Got it. 515 00:27:40,167 --> 00:27:42,252 Okay, let's watch for now. 516 00:27:42,294 --> 00:27:45,838 We'll put these facing each other. 517 00:27:46,381 --> 00:27:47,548 I see. 518 00:27:48,383 --> 00:27:52,304 That way, we have the past, present, and future. 519 00:27:52,346 --> 00:27:55,640 - I see! - And then, I'll jump in here. 520 00:27:55,681 --> 00:27:57,600 I'm getting excited. 521 00:27:57,892 --> 00:27:58,935 It's time! 522 00:27:58,976 --> 00:28:00,187 What comes first? 523 00:28:00,686 --> 00:28:01,729 "Hey there." 524 00:28:03,398 --> 00:28:04,649 Whoa! 525 00:28:05,359 --> 00:28:06,360 Hey there! 526 00:28:07,236 --> 00:28:08,153 Hey there! 527 00:28:08,195 --> 00:28:11,114 I'm Ozawa, in the present. 528 00:28:11,572 --> 00:28:13,574 I'm Ozawa, two minutes later. 529 00:28:14,409 --> 00:28:16,828 I'm Ozawa, four minutes later. 530 00:28:16,869 --> 00:28:19,248 I see! I'm right, then? 531 00:28:19,580 --> 00:28:22,292 Yeah, your idea works. 532 00:28:22,917 --> 00:28:24,794 Works perfectly, like this. 533 00:28:24,836 --> 00:28:26,003 Awesome! 534 00:28:26,505 --> 00:28:27,755 What's happening? 535 00:28:27,797 --> 00:28:29,174 I don't know. 536 00:28:29,216 --> 00:28:32,093 So I just need to carry this? 537 00:28:32,386 --> 00:28:34,429 Yes. Take the monitor. 538 00:28:35,096 --> 00:28:37,014 Hey, can I take this? 539 00:28:37,056 --> 00:28:38,808 - Can we? - Please? 540 00:28:39,517 --> 00:28:40,601 Whatever. 541 00:28:41,353 --> 00:28:45,731 We'll carry this down then. 542 00:28:45,773 --> 00:28:48,025 Oh, we're being carried! 543 00:28:48,318 --> 00:28:50,320 Alright, I get it. 544 00:28:50,362 --> 00:28:53,573 He's carrying the monitor in the past. 545 00:28:53,614 --> 00:28:56,243 It's exactly what I did earlier. 546 00:28:56,493 --> 00:28:59,036 Wow, this is amazing. 547 00:28:59,078 --> 00:29:01,622 We might learn what's after Reiwa. 548 00:29:01,664 --> 00:29:03,459 Watch out for the railing. 549 00:29:03,500 --> 00:29:04,792 You'll hit it! 550 00:29:04,834 --> 00:29:06,043 Sorry! 551 00:29:06,295 --> 00:29:08,629 - Sorry! - I'm sorry. 552 00:29:09,046 --> 00:29:11,799 Okay, I'll take my leave for now. 553 00:29:12,133 --> 00:29:14,344 What are you doing with this? 554 00:29:14,677 --> 00:29:17,264 We'll face this toward the TV. 555 00:29:17,306 --> 00:29:21,477 They'll mirror each other and show the far future. 556 00:29:21,726 --> 00:29:22,852 Exactly. 557 00:29:23,102 --> 00:29:24,396 What do you mean? 558 00:29:24,438 --> 00:29:27,441 Um, you can see the future from here, 559 00:29:27,690 --> 00:29:31,527 and in that future, you can see more into the future. 560 00:29:31,569 --> 00:29:33,654 - If you do that... - Hey! 561 00:29:34,030 --> 00:29:36,866 It's easier to just see for yourself. 562 00:29:37,116 --> 00:29:38,910 - Yeah. - Got it. 563 00:29:38,951 --> 00:29:40,703 Okay, let's watch for now. 564 00:29:40,995 --> 00:29:45,708 - We'll put these facing each other. - I see. 565 00:29:45,958 --> 00:29:49,837 That way, we have the past, present, and future. 566 00:29:49,879 --> 00:29:55,635 - I see! - And then, I'll jump in here. 567 00:29:55,676 --> 00:29:57,595 I'm getting excited. 568 00:29:57,637 --> 00:29:59,264 It's time! 569 00:29:59,306 --> 00:30:02,016 - What comes first? - "Hey there." 570 00:30:03,810 --> 00:30:05,061 Whoa! 571 00:30:05,520 --> 00:30:06,646 Hey there! 572 00:30:06,938 --> 00:30:08,022 Hey there! 573 00:30:08,564 --> 00:30:11,776 I'm Ozawa, in the present. 574 00:30:12,068 --> 00:30:14,070 I'm Ozawa, two minutes later. 575 00:30:14,529 --> 00:30:17,156 I'm Ozawa, four minutes later. 576 00:30:17,198 --> 00:30:19,867 I see! I'm right, then? 577 00:30:20,117 --> 00:30:22,703 Yeah, your idea works. 578 00:30:22,995 --> 00:30:25,081 Works perfectly, like this. 579 00:30:25,122 --> 00:30:26,624 Awesome! 580 00:30:26,666 --> 00:30:28,793 - What's happening? - I don't know. 581 00:30:29,336 --> 00:30:32,171 So I just need to carry this? 582 00:30:32,422 --> 00:30:34,132 Yes, take the monitor. 583 00:30:34,674 --> 00:30:36,509 Hey, can I take this? 584 00:30:36,801 --> 00:30:38,845 - Can we? - Please? 585 00:30:39,137 --> 00:30:40,264 Whatever. 586 00:30:41,764 --> 00:30:45,477 We'll carry this down then. 587 00:30:45,810 --> 00:30:48,272 Oh, we're being carried! 588 00:30:48,313 --> 00:30:50,231 Alright, I get it. 589 00:30:50,690 --> 00:30:53,901 He's carrying the monitor in the past. 590 00:30:54,235 --> 00:30:56,654 It's exactly what I did earlier. 591 00:30:57,364 --> 00:30:59,449 Wow, this is amazing. 592 00:30:59,699 --> 00:31:02,286 We might learn what's after Reiwa. 593 00:31:02,327 --> 00:31:04,120 Watch out for the railing. 594 00:31:04,162 --> 00:31:05,580 You'll hit it! 595 00:31:05,621 --> 00:31:06,873 Sorry! 596 00:31:06,914 --> 00:31:08,958 - Sorry! - I'm sorry. 597 00:31:09,376 --> 00:31:12,504 Okay, I'll take my leave for now. 598 00:31:12,795 --> 00:31:14,714 What are you doing with this? 599 00:31:14,755 --> 00:31:17,426 We'll face this toward the TV. 600 00:31:17,675 --> 00:31:21,929 They'll mirror each other and show the far future. 601 00:31:21,971 --> 00:31:23,097 Exactly. 602 00:31:23,681 --> 00:31:25,016 What do you mean? 603 00:31:25,057 --> 00:31:27,977 Um, you can see the future from here... 604 00:31:30,021 --> 00:31:31,063 There. 605 00:31:31,105 --> 00:31:33,774 - Whoa! - Incredible! 606 00:31:33,816 --> 00:31:36,277 What the heck just happened? 607 00:31:36,320 --> 00:31:38,070 I don't really know, 608 00:31:38,363 --> 00:31:40,781 but what an amazing trick. 609 00:31:41,032 --> 00:31:42,742 Time sucker-punched us. 610 00:31:42,783 --> 00:31:45,661 So the present became the past, 611 00:31:45,953 --> 00:31:48,373 and the past is more in the past? 612 00:31:48,415 --> 00:31:51,667 And we can see the future's future? 613 00:31:51,709 --> 00:31:55,087 Right, so it's like a nested structure, 614 00:31:55,588 --> 00:31:57,466 or the Droste effect. 615 00:31:59,717 --> 00:32:00,927 It's like this. 616 00:32:02,178 --> 00:32:04,972 See the girl on this cocoa tin? 617 00:32:05,765 --> 00:32:09,560 She's holding a tin of herself holding a tin. 618 00:32:09,811 --> 00:32:12,980 - And it keeps going. - Right, right. 619 00:32:13,231 --> 00:32:16,360 Think of this as our future in two minutes. 620 00:32:16,692 --> 00:32:20,279 Then, four minutes later, six minutes later... 621 00:32:20,321 --> 00:32:23,241 - Right. - The future keeps going. 622 00:32:23,282 --> 00:32:24,784 It was like that! 623 00:32:24,826 --> 00:32:26,035 Yes, so basically, 624 00:32:26,744 --> 00:32:31,582 we used the Time TV to make a Droste framework. 625 00:32:32,583 --> 00:32:36,421 - A Droste TV. - Not a Time TV, but a Droste TV. 626 00:32:36,463 --> 00:32:37,964 Either name works. 627 00:32:38,256 --> 00:32:41,843 So we can see as far into the future as we want? 628 00:32:42,218 --> 00:32:45,138 Take off the blanket and it'll go infinitely. 629 00:32:45,930 --> 00:32:46,931 That's scary! 630 00:32:46,973 --> 00:32:49,350 It can go on five, ten years. 631 00:32:49,393 --> 00:32:50,643 It's a time tunnel! 632 00:32:50,685 --> 00:32:54,814 We probably can't see that far, since it's two minutes per TV. 633 00:32:55,565 --> 00:32:58,192 But can we see it if we try? 634 00:32:58,234 --> 00:33:02,822 It gets smaller and smaller, but we can theoretically! 635 00:33:03,281 --> 00:33:04,991 So, should we look? 636 00:33:05,032 --> 00:33:06,909 I'm scared, but yes! 637 00:33:06,951 --> 00:33:09,537 What if the world ends later? 638 00:33:09,579 --> 00:33:11,539 Like with nuclear war? 639 00:33:11,581 --> 00:33:16,127 - With everything in ruins! - That wouldn't happen. 640 00:33:16,169 --> 00:33:18,464 Then shall we take a peek? 641 00:33:19,589 --> 00:33:21,257 - Shall we? - Let's not. 642 00:33:21,549 --> 00:33:23,134 This won't end well. 643 00:33:23,176 --> 00:33:25,761 Come on. Just for a second. 644 00:33:25,803 --> 00:33:28,306 You might get back with that girl. 645 00:33:28,347 --> 00:33:30,349 We were never together. 646 00:33:30,391 --> 00:33:33,019 It's fine. Our vision is limited. 647 00:33:33,603 --> 00:33:34,937 Here goes! 648 00:33:35,730 --> 00:33:38,191 I'm so scared! 649 00:33:39,609 --> 00:33:41,360 What? 650 00:33:41,736 --> 00:33:42,737 Rubble? 651 00:33:44,197 --> 00:33:48,034 - You've been pranked! - No way! 652 00:33:48,075 --> 00:33:49,577 You got us! 653 00:33:49,619 --> 00:33:53,790 And with that, here's a message from Future Ozawa. 654 00:33:53,831 --> 00:33:58,211 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 655 00:33:58,711 --> 00:34:00,880 I'm Past Ozawa. 656 00:34:01,713 --> 00:34:04,468 Go to the capsule toy vending machine. 657 00:34:04,842 --> 00:34:07,303 You'll get a zebra pillbug! 658 00:34:07,345 --> 00:34:08,720 Seriously?! 659 00:34:10,431 --> 00:34:12,642 And that's the message! 660 00:34:12,934 --> 00:34:14,644 This is great! 661 00:34:16,813 --> 00:34:20,233 - What was that? - He was so far away. 662 00:34:20,525 --> 00:34:23,528 - That was me from the far future! - Huh? 663 00:34:23,986 --> 00:34:31,202 I got a message from the future's future's future's future. 664 00:34:31,244 --> 00:34:33,120 What's a zebra pillbug? 665 00:34:33,162 --> 00:34:36,749 I often buy capsule toys at the station, 666 00:34:36,999 --> 00:34:39,293 but the zebra pillbug is rare. 667 00:34:39,876 --> 00:34:44,215 And Future Ozawa told me that now's my chance. 668 00:34:44,798 --> 00:34:46,134 I'm gonna go get it! 669 00:34:46,175 --> 00:34:48,553 I'm so glad we can know the future! 670 00:34:48,594 --> 00:34:50,638 There's gotta be better a use! 671 00:34:50,680 --> 00:34:53,850 - A zebra pillbug? - He pranced out. 672 00:34:53,891 --> 00:34:55,643 He's wasting its potential. 673 00:34:55,685 --> 00:34:57,603 He's wasting his brains. 674 00:34:57,645 --> 00:34:59,438 Ask for something better. 675 00:34:59,981 --> 00:35:02,233 - Bye. - Where are you going? 676 00:35:02,525 --> 00:35:04,068 - Home. - Why? 677 00:35:04,110 --> 00:35:06,612 - Have fun. - Still upset? 678 00:35:06,654 --> 00:35:08,990 I don't want to know the future. 679 00:35:09,031 --> 00:35:10,741 You keep saying that. 680 00:35:10,783 --> 00:35:14,162 - So negative. - But you can't leave! 681 00:35:15,246 --> 00:35:18,624 - Remember the prank earlier? - With the rubble? 682 00:35:18,916 --> 00:35:20,918 - He was there. - I see. 683 00:35:20,960 --> 00:35:25,298 - You gotta do it! - The future is controlling us. 684 00:35:25,339 --> 00:35:26,424 A paradox will occur. 685 00:35:26,466 --> 00:35:28,468 - That's fine. - I found it! 686 00:35:30,011 --> 00:35:31,179 Use the poster. 687 00:35:31,429 --> 00:35:33,055 It's time. Come on. 688 00:35:33,097 --> 00:35:34,974 - Hurry! - Here goes! 689 00:35:35,391 --> 00:35:37,852 I'm so scared! 690 00:35:38,269 --> 00:35:39,645 What? 691 00:35:41,189 --> 00:35:42,398 Rubble? 692 00:35:43,691 --> 00:35:47,069 - You've been pranked! - No way! 693 00:35:47,111 --> 00:35:52,450 And with that, here's a message from Future Ozawa. 694 00:35:53,868 --> 00:35:58,164 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 695 00:35:59,165 --> 00:36:01,125 I'm Past Ozawa. 696 00:36:01,751 --> 00:36:04,587 Go to the capsule toy vending machine. 697 00:36:04,879 --> 00:36:07,131 You'll get a zebra pillbug! 698 00:36:07,757 --> 00:36:08,883 Seriously?! 699 00:36:09,884 --> 00:36:12,470 And that's the message! 700 00:36:12,511 --> 00:36:14,305 This is great! 701 00:36:15,890 --> 00:36:19,143 The future might be controlling us. 702 00:36:19,185 --> 00:36:22,104 I feel obligated to copy it exactly. 703 00:36:22,146 --> 00:36:25,024 Shall we see a bit more of the future? 704 00:36:25,483 --> 00:36:27,068 Okay, let's think of a plan. 705 00:36:29,070 --> 00:36:32,907 We can learn future horse race results. 706 00:36:32,949 --> 00:36:36,452 - Right! - The future can tell us the winner. 707 00:36:36,494 --> 00:36:38,120 Yeah, we can make bank. 708 00:36:38,162 --> 00:36:42,375 We can see even further by playing telephone. 709 00:36:42,416 --> 00:36:45,544 - Right, right. - We'll relay it through each TV. 710 00:36:45,585 --> 00:36:51,008 Yes! We can ask which cryptocurrency is profitable in half a year. 711 00:36:51,050 --> 00:36:55,012 We'll do the telephone game from six months later. 712 00:36:55,054 --> 00:36:58,141 Wait, that means we have to stay here forever. 713 00:36:58,766 --> 00:36:59,558 Right. 714 00:36:59,599 --> 00:37:04,063 - We'll be here for half a year. - That's true. 715 00:37:04,105 --> 00:37:07,066 And we might mess up the message. 716 00:37:07,108 --> 00:37:09,944 It could be a fake cryptocurrency. 717 00:37:09,986 --> 00:37:14,573 So we're limited to a few hours into the future at most. 718 00:37:14,614 --> 00:37:17,827 - Yes. - Amazing, a few hours. 719 00:37:18,161 --> 00:37:22,707 What if we ask where we can pick up lost money? 720 00:37:22,748 --> 00:37:23,666 What? 721 00:37:23,708 --> 00:37:29,088 Maybe we'll find 100 million yen in a bamboo grove somewhere. 722 00:37:29,130 --> 00:37:30,798 No one loses 100 million. 723 00:37:30,840 --> 00:37:32,175 It's an example. 724 00:37:32,549 --> 00:37:35,094 - A cashed paycheck? - No one uses those. 725 00:37:35,344 --> 00:37:38,597 - Hm, we ended up talking money. - Yeah. 726 00:37:38,638 --> 00:37:41,100 It's natural if you know the future. 727 00:37:41,350 --> 00:37:46,189 Yeah, let's start by asking our future selves. 728 00:37:46,439 --> 00:37:47,982 They'll tell us. 729 00:37:48,232 --> 00:37:50,234 Our future selves will know. 730 00:37:50,276 --> 00:37:53,653 They already know, so we'll just do what they say. 731 00:37:54,529 --> 00:37:57,241 The future may be controlling us. 732 00:37:57,283 --> 00:38:00,036 Well, it's all decided anyway. 733 00:38:00,077 --> 00:38:01,871 A predetermined road. 734 00:38:05,708 --> 00:38:08,002 We shouldn't go in yet, right? 735 00:38:09,170 --> 00:38:11,671 And that's the message! 736 00:38:12,340 --> 00:38:13,548 - Okay. - Let's go. 737 00:38:16,676 --> 00:38:18,553 Hello? 738 00:38:21,974 --> 00:38:23,893 Ta-da! 739 00:38:23,935 --> 00:38:25,644 Where did you get that? 740 00:38:26,145 --> 00:38:27,980 - Picked it up. - What?! 741 00:38:28,439 --> 00:38:34,028 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 742 00:38:34,278 --> 00:38:36,571 And, a stack of cash was inside! 743 00:38:36,906 --> 00:38:38,950 Where'd it come from? 744 00:38:39,242 --> 00:38:41,660 Maybe it's someone's secret stash. 745 00:38:41,701 --> 00:38:44,872 Wow, the Droste TV is amazing. 746 00:38:44,914 --> 00:38:46,124 Okay, okay. 747 00:38:46,623 --> 00:38:49,377 It's up to you whether you go or not. 748 00:38:49,794 --> 00:38:51,003 You'll go, though. 749 00:38:55,758 --> 00:38:56,633 Let's go. 750 00:38:56,675 --> 00:38:59,971 - You're going? - It's a stack of cash! 751 00:39:00,012 --> 00:39:03,682 - Easiest money ever! - But... aren't you scared? 752 00:39:03,723 --> 00:39:07,770 It's scary, but we have to. We saw the future. 753 00:39:08,020 --> 00:39:10,982 We had cash four minutes from now. 754 00:39:11,023 --> 00:39:13,567 It's already a done deal. 755 00:39:15,319 --> 00:39:17,737 It's a bit unnerving though. 756 00:39:17,780 --> 00:39:20,783 People really drop cash in the streets! 757 00:39:20,825 --> 00:39:22,534 What a great future. 758 00:39:30,625 --> 00:39:31,878 Excuse me. 759 00:39:32,544 --> 00:39:34,881 - Hello. - Sorry about earlier. 760 00:39:35,381 --> 00:39:37,507 It's fine. How can I help? 761 00:39:38,217 --> 00:39:40,261 You're a musician, right? 762 00:39:40,887 --> 00:39:42,138 Yes, well... 763 00:39:42,637 --> 00:39:44,556 Um, do you want this? 764 00:39:46,142 --> 00:39:48,269 - It's a cymbal. - A cymbal? 765 00:39:48,560 --> 00:39:50,396 Do you play drums? 766 00:39:50,813 --> 00:39:52,731 No, I play guitar. 767 00:39:53,565 --> 00:39:56,277 Oh, you wouldn't need a cymbal. 768 00:39:56,319 --> 00:39:58,905 No, but we do have a drummer. 769 00:39:58,946 --> 00:40:01,032 Oh, then please use this! 770 00:40:04,076 --> 00:40:06,204 Why are you giving me a cymbal? 771 00:40:06,620 --> 00:40:10,624 My friend left it at my house a long time ago. 772 00:40:10,875 --> 00:40:12,626 I figured he doesn't need it. 773 00:40:13,044 --> 00:40:14,378 I see. 774 00:40:14,628 --> 00:40:17,840 I wanted to throw it away, but wasn't sure if I should. 775 00:40:18,925 --> 00:40:20,592 Sorry for pushing it on you. 776 00:40:20,843 --> 00:40:22,845 No, he'll be happy to get it. 777 00:40:23,262 --> 00:40:25,514 He can always use a spare cymbal. 778 00:40:25,973 --> 00:40:27,350 Give him my regards. 779 00:40:32,646 --> 00:40:35,066 Oh, that's... 780 00:40:36,234 --> 00:40:37,443 What is this? 781 00:40:38,486 --> 00:40:40,947 It's kind of hard to explain. 782 00:40:42,406 --> 00:40:45,993 It's pretty complicated, so please ignore it. 783 00:40:46,576 --> 00:40:49,330 It's up to you whether you go or not. 784 00:40:49,746 --> 00:40:50,998 You'll go, though. 785 00:40:57,838 --> 00:40:59,840 You amateurs can't fool us. 786 00:41:00,299 --> 00:41:01,926 Yes, you're right. 787 00:41:02,676 --> 00:41:04,387 Hey, come here! 788 00:41:04,428 --> 00:41:06,596 No, I'm not involved! 789 00:41:06,638 --> 00:41:10,809 - Just come. - Please! Stop! I'm not part of this! 790 00:41:11,936 --> 00:41:15,064 Hey, I'll come save you, so wait for me! 791 00:41:15,564 --> 00:41:17,649 Hurry up! 792 00:41:21,988 --> 00:41:24,656 Was that me... just now? 793 00:41:25,408 --> 00:41:26,492 Um... 794 00:41:26,825 --> 00:41:28,411 When... 795 00:41:29,162 --> 00:41:31,455 Wait, that was me! 796 00:41:31,914 --> 00:41:35,792 This is... hard to explain. 797 00:41:35,834 --> 00:41:38,463 Huh? When did you take this? 798 00:41:38,504 --> 00:41:39,671 What is this? 799 00:41:40,214 --> 00:41:41,257 - Go home. - What? 800 00:41:41,590 --> 00:41:42,716 Please leave. 801 00:41:42,757 --> 00:41:45,011 You'll end up like that. 802 00:41:45,052 --> 00:41:48,264 - It makes no sense. - It won't make sense. 803 00:41:48,306 --> 00:41:50,057 Forget it and go home. 804 00:41:50,099 --> 00:41:51,808 Oh, your neighbor? 805 00:41:51,850 --> 00:41:53,560 You got back together! 806 00:41:53,602 --> 00:41:54,644 - Huh? - Nothing. 807 00:41:54,686 --> 00:41:57,482 - Did you see the Droste TV? - What? 808 00:41:57,522 --> 00:41:59,649 It tells us the future, 809 00:41:59,691 --> 00:42:01,902 and it looks bad, so leave. 810 00:42:01,944 --> 00:42:04,529 Sorry, he hates the future. 811 00:42:04,571 --> 00:42:06,157 Yes, it's bad news. 812 00:42:06,199 --> 00:42:09,035 This is an abandoned VCR player. 813 00:42:09,076 --> 00:42:14,081 The future told us to find it, and there was cash inside! 814 00:42:14,123 --> 00:42:17,751 It's amazing. It tells us the best. 815 00:42:18,877 --> 00:42:20,463 Hello? 816 00:42:22,298 --> 00:42:24,674 Ta-da! 817 00:42:25,592 --> 00:42:27,928 - Where did you get that? - Picked it up. 818 00:42:28,929 --> 00:42:29,972 What?! 819 00:42:30,014 --> 00:42:35,061 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 820 00:42:35,311 --> 00:42:38,064 And, a stack of cash was inside! 821 00:42:39,148 --> 00:42:40,941 Where'd it come from? 822 00:42:40,983 --> 00:42:43,277 Maybe it's someone's secret stash. 823 00:42:43,944 --> 00:42:46,863 Wow, the Droste TV is amazing. 824 00:42:46,905 --> 00:42:48,074 Okay, okay. 825 00:42:48,115 --> 00:42:50,617 It's up to you whether you go or not. 826 00:42:51,160 --> 00:42:52,577 You'll go, though. 827 00:42:54,746 --> 00:42:55,872 Got it? 828 00:42:55,914 --> 00:42:57,083 Wait, what? 829 00:42:57,125 --> 00:43:00,253 - We kept it consistent. - It's amazing! 830 00:43:00,294 --> 00:43:02,296 Try it if you'd like! 831 00:43:02,338 --> 00:43:06,591 We figured it out. It's like the world's in our hands! 832 00:43:06,633 --> 00:43:09,262 Hey, you with the world in your hands. 833 00:43:09,886 --> 00:43:11,972 You look great with all that cash. 834 00:43:14,183 --> 00:43:15,351 Where'd you get it?! 835 00:43:16,601 --> 00:43:17,727 Nowhere special. 836 00:43:19,063 --> 00:43:21,065 Honestly, we're a little high-strung. 837 00:43:22,233 --> 00:43:26,570 A youngster at our agency ran off with our money. 838 00:43:27,238 --> 00:43:28,989 He's feeling sorry now, 839 00:43:29,781 --> 00:43:32,243 but he said he hid it somewhere! 840 00:43:33,244 --> 00:43:35,954 A place that only his crew knows about. 841 00:43:36,330 --> 00:43:37,998 In a VCR player. 842 00:43:38,458 --> 00:43:44,505 He used a freaking VCR player in the age of Blue-ray. 843 00:43:46,382 --> 00:43:47,674 Hey, don't move! 844 00:43:48,967 --> 00:43:50,344 Who are you all? 845 00:43:52,054 --> 00:43:53,805 This is a café. 846 00:43:54,598 --> 00:43:56,225 They're all customers. 847 00:43:56,892 --> 00:43:59,187 They got the cash by chance. 848 00:43:59,769 --> 00:44:01,855 We'll return it to you. 849 00:44:02,106 --> 00:44:03,815 Let's talk in our office. 850 00:44:03,857 --> 00:44:05,942 We have nothing to do with... 851 00:44:08,987 --> 00:44:10,822 There's no way that's true. 852 00:44:12,408 --> 00:44:14,618 No, um, it's really true. 853 00:44:15,328 --> 00:44:18,289 We won this from betting on horses 854 00:44:19,123 --> 00:44:20,458 and won big. 855 00:44:20,874 --> 00:44:22,502 - The VCR player... - Hello? 856 00:44:22,876 --> 00:44:25,213 Ta-da! 857 00:44:25,629 --> 00:44:27,256 Where did you get that? 858 00:44:27,298 --> 00:44:28,341 Picked it up. 859 00:44:28,965 --> 00:44:30,218 What?! 860 00:44:30,259 --> 00:44:35,514 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 861 00:44:35,931 --> 00:44:38,058 And, a stack of cash was inside! 862 00:44:39,185 --> 00:44:41,145 Where'd it come from? 863 00:44:41,187 --> 00:44:43,439 Maybe it's someone's secret stash. 864 00:44:43,730 --> 00:44:46,024 It's... not what you think. 865 00:44:46,484 --> 00:44:48,486 We found it. 866 00:44:49,403 --> 00:44:51,155 We found it... right? 867 00:44:52,448 --> 00:44:54,283 We didn't... 868 00:44:54,325 --> 00:44:57,453 - Did we? - We found it, but... 869 00:45:00,747 --> 00:45:02,791 You amateurs can't fool us. 870 00:45:03,750 --> 00:45:04,751 Yes. 871 00:45:05,128 --> 00:45:06,212 You're right. 872 00:45:06,545 --> 00:45:09,840 - Hey, come here! - No, I'm not involved! 873 00:45:09,881 --> 00:45:13,885 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 874 00:45:14,387 --> 00:45:17,722 Hey, I'll come save you, so wait for me! 875 00:45:17,764 --> 00:45:19,350 Hurry up! 876 00:45:23,603 --> 00:45:25,148 Don't call the cops. 877 00:45:25,189 --> 00:45:29,568 I met these people for the first time today, really! 878 00:45:29,609 --> 00:45:31,736 We're complete strangers! 879 00:45:32,863 --> 00:45:33,989 Wait your turn. 880 00:45:39,661 --> 00:45:42,248 Wait, why are you relaxing? 881 00:45:42,290 --> 00:45:43,707 They took her away! 882 00:45:44,167 --> 00:45:47,085 Boss, are you okay? 883 00:45:49,796 --> 00:45:51,840 - Where is she? - Taken away. 884 00:45:51,882 --> 00:45:54,469 I think they're in the fifth-floor office. 885 00:45:56,052 --> 00:45:59,723 - Boss? Wait, that's... - I got her involved! 886 00:45:59,764 --> 00:46:02,517 - They said to wait! - Get off! Get off! 887 00:46:02,976 --> 00:46:06,688 - Get off! - I got a zebra pillbug! 888 00:46:06,730 --> 00:46:08,483 Woo-hoo! 889 00:46:09,941 --> 00:46:11,402 Why is it so tense? 890 00:46:11,902 --> 00:46:15,822 - Now's not the time for that, Ozawa! - What? 891 00:46:15,864 --> 00:46:19,494 We're in a pinch! We got a stack of cash. 892 00:46:19,534 --> 00:46:21,995 - What? - But it's dirty money, 893 00:46:22,037 --> 00:46:24,664 and some scary people came. 894 00:46:24,956 --> 00:46:28,668 - And they took the girl next door. - Why?! 895 00:46:28,710 --> 00:46:30,463 It's out of control. 896 00:46:30,505 --> 00:46:32,547 Come. Take a look at this. 897 00:46:33,882 --> 00:46:38,845 It was dirty money, but the future told us to get it. 898 00:46:39,263 --> 00:46:43,016 By future, I mean the future when we were in the past. 899 00:46:43,058 --> 00:46:44,559 Yeah, I get it. 900 00:46:44,601 --> 00:46:46,561 Anyway, just look. 901 00:46:49,147 --> 00:46:51,775 It's up to you whether you go or not. 902 00:46:52,318 --> 00:46:53,610 You'll go, though. 903 00:46:54,903 --> 00:46:58,324 The owner of the money accidentally saw this. 904 00:47:00,368 --> 00:47:02,245 You amateurs can't fool us. 905 00:47:02,702 --> 00:47:04,330 Yes, you're right. 906 00:47:04,621 --> 00:47:06,790 Hey, come here! 907 00:47:06,832 --> 00:47:09,042 No, I'm not involved! 908 00:47:09,084 --> 00:47:13,297 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 909 00:47:14,298 --> 00:47:17,509 Hey, I'll come save you, so wait for me! 910 00:47:17,551 --> 00:47:19,719 Hurry up! 911 00:47:19,761 --> 00:47:21,888 And that's what happened. 912 00:47:22,390 --> 00:47:23,807 Come on, let go. 913 00:47:24,057 --> 00:47:26,435 - I'm calm. - But you're not! 914 00:47:26,477 --> 00:47:27,853 Hold on a second! 915 00:47:30,314 --> 00:47:31,940 If it's in two minutes... 916 00:47:34,568 --> 00:47:36,903 This is... doing that... 917 00:47:38,655 --> 00:47:39,698 I see! 918 00:47:40,449 --> 00:47:41,575 And before that... 919 00:47:41,950 --> 00:47:43,994 - I'm going. - You can't! 920 00:47:44,453 --> 00:47:45,454 Listen, 921 00:47:46,372 --> 00:47:48,123 you have a role to fulfill. 922 00:47:48,707 --> 00:47:49,708 And... 923 00:47:50,418 --> 00:47:54,963 - I do, too. - Here's a message from Future Ozawa. 924 00:47:55,298 --> 00:47:59,801 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 925 00:48:00,802 --> 00:48:02,762 I'm Past Ozawa. 926 00:48:03,138 --> 00:48:06,224 Go to the capsule toy vending machine. 927 00:48:06,850 --> 00:48:09,437 You'll get a zebra pillbug! 928 00:48:09,479 --> 00:48:10,520 Seriously?! 929 00:48:10,770 --> 00:48:12,440 We have more urgent matters! 930 00:48:13,399 --> 00:48:16,860 I finished my role. You have to go to the office. 931 00:48:17,110 --> 00:48:20,739 But take the TV that sees into the past. 932 00:48:21,072 --> 00:48:23,617 - What? - I'll give instructions. 933 00:48:24,034 --> 00:48:27,413 Your future self is already going up! 934 00:48:27,455 --> 00:48:29,956 - He's taking this up? - Yes. 935 00:48:29,998 --> 00:48:34,378 - And give us info from the future. - How? 936 00:48:34,420 --> 00:48:37,631 Just show the scene to our past selves. 937 00:48:37,672 --> 00:48:40,217 Then we can see what's to come. 938 00:48:40,675 --> 00:48:41,676 Buddy... 939 00:48:42,093 --> 00:48:44,513 - Good luck. - We'll watch from the past! 940 00:49:00,446 --> 00:49:02,280 You amateurs can't fool us. 941 00:49:02,322 --> 00:49:04,157 Yes, you're right. 942 00:49:04,199 --> 00:49:06,494 Hey, come here! 943 00:49:06,535 --> 00:49:08,662 No, I'm not involved! 944 00:49:08,703 --> 00:49:10,080 Just come. 945 00:49:10,121 --> 00:49:12,791 Please, stop, I'm not a part of this. 946 00:49:12,833 --> 00:49:16,878 Hey, I'll come save you, so wait for me! 947 00:49:17,254 --> 00:49:19,465 Hurry up! 948 00:49:34,604 --> 00:49:35,605 Boss! 949 00:49:37,357 --> 00:49:40,403 - Put this in your front pocket. - What? 950 00:49:41,653 --> 00:49:42,696 You can do it. 951 00:49:47,993 --> 00:49:50,454 Hey, buddy! 952 00:49:50,787 --> 00:49:52,789 A cymbal for your back. 953 00:49:52,831 --> 00:49:54,332 A cymbal? 954 00:49:55,125 --> 00:49:56,293 Don't die. 955 00:49:58,378 --> 00:50:00,755 This cymbal is so heavy. 956 00:50:02,966 --> 00:50:04,384 Wait! 957 00:50:04,427 --> 00:50:05,677 Hold on. 958 00:50:07,554 --> 00:50:10,599 Use the pillbug when he comes at you. 959 00:50:10,640 --> 00:50:11,600 The pillbug? 960 00:50:11,641 --> 00:50:14,936 - He hates bugs. - I'm carrying too much. 961 00:50:15,312 --> 00:50:16,688 You were so cool! 962 00:50:17,606 --> 00:50:18,732 But I haven't... 963 00:50:39,920 --> 00:50:42,589 - Your knots suck. - It's my first try. 964 00:50:42,631 --> 00:50:45,217 This sofa is too freaking big! 965 00:50:45,509 --> 00:50:47,470 It's getting loose. 966 00:50:50,764 --> 00:50:51,848 What? 967 00:50:52,390 --> 00:50:56,144 Please let her go. She's innocent. 968 00:50:56,186 --> 00:50:57,187 What? 969 00:50:57,813 --> 00:50:59,147 If you'll excuse me... 970 00:50:59,189 --> 00:51:00,232 Hey! 971 00:51:01,484 --> 00:51:03,486 Don't get cocky, punk! 972 00:51:07,490 --> 00:51:08,657 Shut up! 973 00:51:12,536 --> 00:51:15,747 Hey, why did you stab him?! 974 00:51:15,789 --> 00:51:17,207 He came at me! 975 00:51:17,249 --> 00:51:19,835 You're not supposed to murder him! 976 00:51:19,876 --> 00:51:21,086 I know! 977 00:51:28,635 --> 00:51:31,304 - Put ketchup in his pocket. - Got it! 978 00:51:37,978 --> 00:51:38,979 How dare you. 979 00:51:49,364 --> 00:51:51,408 - Cymbal, on the back. - Okay! 980 00:51:51,950 --> 00:51:53,577 Get away from me. 981 00:51:54,578 --> 00:51:57,664 Sorry. Take this. 982 00:52:06,006 --> 00:52:08,300 - The pillbug! - Roger! 983 00:52:11,136 --> 00:52:12,137 Let's get back. 984 00:52:12,888 --> 00:52:13,889 Okay. 985 00:52:17,767 --> 00:52:19,394 Bring the TV back. 986 00:52:32,491 --> 00:52:34,868 I apologize for all this. 987 00:52:36,328 --> 00:52:37,412 Are you okay? 988 00:52:37,454 --> 00:52:39,372 Yes, I'm fine. 989 00:52:40,332 --> 00:52:42,959 I'll explain properly later. 990 00:52:44,377 --> 00:52:47,005 This TV is causing so much trouble. 991 00:52:47,839 --> 00:52:49,716 It's a Time TV? 992 00:52:50,133 --> 00:52:51,134 Really? 993 00:52:51,593 --> 00:52:53,261 Yes, apparently. 994 00:52:54,763 --> 00:52:56,181 You catch on quick. 995 00:52:56,723 --> 00:52:57,933 I guess so. 996 00:52:58,600 --> 00:53:02,979 I'll call the police when we get back. 997 00:53:03,980 --> 00:53:04,981 Um... 998 00:53:06,066 --> 00:53:07,609 Thank you. 999 00:53:08,193 --> 00:53:10,320 No, don't worry about it. 1000 00:53:10,904 --> 00:53:12,489 It was our café's fault. 1001 00:53:13,490 --> 00:53:16,701 Did you know the outcome? 1002 00:53:17,285 --> 00:53:19,913 No, I didn't know what was gonna happen. 1003 00:53:21,123 --> 00:53:22,124 Oh. 1004 00:53:22,624 --> 00:53:27,212 But I could've known if I looked from the past. 1005 00:53:28,672 --> 00:53:31,633 That makes me a bit frustrated. 1006 00:53:40,433 --> 00:53:41,434 Tanabe? 1007 00:53:44,062 --> 00:53:45,063 Tanabe?! 1008 00:53:46,314 --> 00:53:48,275 - Tanabe! - Oh, hello. 1009 00:53:49,943 --> 00:53:51,444 Who are you people? 1010 00:53:53,363 --> 00:53:54,530 Aya? 1011 00:53:55,573 --> 00:53:56,574 Ozawa? 1012 00:53:59,411 --> 00:54:00,536 Please hide. 1013 00:54:01,121 --> 00:54:02,205 I'll take a look. 1014 00:54:44,039 --> 00:54:46,665 Hello. Sorry for bothering you. 1015 00:54:46,708 --> 00:54:48,710 Hello. 1016 00:54:48,752 --> 00:54:50,462 You own this café, right? 1017 00:54:51,004 --> 00:54:54,216 Oh, please relax. 1018 00:54:54,257 --> 00:54:56,634 We're not suspicious people. 1019 00:54:57,177 --> 00:54:59,137 - You're suspicious. - Yeah! 1020 00:54:59,179 --> 00:55:02,307 Your companions are taking a quick nap. 1021 00:55:02,808 --> 00:55:06,478 But you two are fine, since you're sensible. 1022 00:55:06,770 --> 00:55:13,902 We're from the Time and Space Bureau, far into the future. 1023 00:55:14,527 --> 00:55:16,738 See? Time and Space Bureau. 1024 00:55:18,114 --> 00:55:19,241 A cult? 1025 00:55:19,866 --> 00:55:21,451 It's not a cult. 1026 00:55:21,493 --> 00:55:25,497 Well, think of us as the "time travel police." 1027 00:55:25,956 --> 00:55:26,998 Oh, right. 1028 00:55:27,332 --> 00:55:32,545 That TV and this monitor have formed a wormhole disturbance. 1029 00:55:32,586 --> 00:55:36,590 It's rare but it happens sometimes in space-time. 1030 00:55:36,632 --> 00:55:39,010 Now, if you'll allow me to take a look... 1031 00:55:50,981 --> 00:55:55,651 As I thought, the causality was reversed. 1032 00:55:55,902 --> 00:55:57,528 Was it set up this way earlier? 1033 00:55:58,321 --> 00:56:01,366 Yes... but I didn't do it. 1034 00:56:01,699 --> 00:56:03,201 Of course not. 1035 00:56:03,243 --> 00:56:07,330 Doing this allows you to see further into the future, 1036 00:56:07,372 --> 00:56:11,126 but it'll cause an immense time-space disturbance. 1037 00:56:11,168 --> 00:56:15,213 It could also bring about a paradox. 1038 00:56:15,464 --> 00:56:21,052 This usually counts as a temporal felony and you'd go to time jail, 1039 00:56:21,510 --> 00:56:24,473 but you didn't make any illegal profits from it. 1040 00:56:24,973 --> 00:56:26,850 So you'll just get a warning. 1041 00:56:27,225 --> 00:56:32,147 Moreover, you two tried to rectify the situation. 1042 00:56:32,189 --> 00:56:36,359 And so, we'll take over from here. 1043 00:56:36,775 --> 00:56:40,405 Let's forget today ever happened. 1044 00:56:41,406 --> 00:56:45,534 - Forget? - Here's a memory wiping agent. 1045 00:56:45,576 --> 00:56:49,164 Once you take this, we will reset everything. 1046 00:56:51,665 --> 00:56:52,876 Reset? 1047 00:56:53,293 --> 00:56:55,586 You'll forget these events 1048 00:56:55,628 --> 00:56:59,715 and go back to how you were before this evening. 1049 00:57:00,508 --> 00:57:04,304 Memory erasing technology has improved lately. 1050 00:57:04,637 --> 00:57:12,020 We used to erase everything or give you a new identity. 1051 00:57:12,062 --> 00:57:17,275 Now we can safely remove only the past several hours 1052 00:57:17,317 --> 00:57:20,611 and have you two return to your normal lives. 1053 00:57:21,905 --> 00:57:25,450 We'll forget everything that just happened? 1054 00:57:27,827 --> 00:57:28,828 Correct. 1055 00:57:29,578 --> 00:57:32,165 And I'll forget that I came here? 1056 00:57:33,707 --> 00:57:34,708 Correct. 1057 00:57:39,672 --> 00:57:42,008 This is you in two minutes. 1058 00:57:42,425 --> 00:57:43,759 Okay, okay. 1059 00:57:44,344 --> 00:57:46,720 You're taking the medicine. 1060 00:57:46,762 --> 00:57:47,931 Okay. 1061 00:57:48,181 --> 00:57:49,182 Thud. 1062 00:57:51,851 --> 00:57:53,769 And you're next. 1063 00:57:55,563 --> 00:57:58,607 You cooperated, too. 1064 00:58:01,569 --> 00:58:03,654 - Thank you! - Thank you! 1065 00:58:04,156 --> 00:58:09,535 By the way, a different team is dealing with the fifth floor. 1066 00:58:09,577 --> 00:58:15,417 Those two have no effect on the future, so we could erase them. 1067 00:58:15,459 --> 00:58:17,502 Well then, here you go. 1068 00:58:17,543 --> 00:58:20,464 - Here. - Oh, you'll need water. 1069 00:58:21,505 --> 00:58:22,506 Um... 1070 00:58:22,924 --> 00:58:25,759 What if we don't take it? 1071 00:58:25,801 --> 00:58:27,929 Oh, that won't happen. 1072 00:58:27,971 --> 00:58:30,390 You're required to take it. 1073 00:58:30,764 --> 00:58:33,310 I mean, it's already set in stone. 1074 00:58:34,478 --> 00:58:36,896 I don't... want to take it. 1075 00:58:37,397 --> 00:58:38,772 Geez. 1076 00:58:39,024 --> 00:58:42,068 Regardless, it's the rules. 1077 00:58:42,360 --> 00:58:44,862 It's the fundamentals of the universe. 1078 00:58:46,864 --> 00:58:47,865 Listen here. 1079 00:58:48,616 --> 00:58:52,828 The future is built on top of history. 1080 00:58:53,455 --> 00:58:59,044 Once you all fulfill your roles, our future can build on top of that. 1081 00:58:59,419 --> 00:59:00,920 History... 1082 00:59:01,505 --> 00:59:02,797 is built up in layers. 1083 00:59:03,589 --> 00:59:07,802 If the past goes haywire, our era will be in danger. 1084 00:59:08,178 --> 00:59:11,514 - You're the foundation of our society! - Fine! 1085 00:59:12,723 --> 00:59:13,808 I understand. 1086 00:59:14,642 --> 00:59:16,144 You'll swallow it, right? 1087 00:59:17,062 --> 00:59:18,396 The powder and situation. 1088 00:59:21,524 --> 00:59:23,526 Well then, in about 20 seconds, 1089 00:59:23,901 --> 00:59:27,530 you'll stand over there and take turns. 1090 00:59:27,571 --> 00:59:28,823 As the future showed, 1091 00:59:29,824 --> 00:59:31,034 she'll go first. 1092 00:59:34,037 --> 00:59:37,290 These few hours never happened. 1093 00:59:48,385 --> 00:59:50,428 - Come on! - Hey! 1094 00:59:50,470 --> 00:59:52,264 Hey, what was that? 1095 00:59:52,305 --> 00:59:53,848 Sorry, maybe I'm sick. 1096 00:59:53,889 --> 00:59:56,684 We don't have time for this! 1097 00:59:56,725 --> 00:59:58,853 - Quit fooling around. - Okay. 1098 00:59:58,894 --> 01:00:00,521 The future's set in stone. 1099 01:00:01,022 --> 01:00:04,276 Wait, stop, it's not you! She goes first! 1100 01:00:04,317 --> 01:00:06,569 - Hey, stop! - Huh? 1101 01:00:06,610 --> 01:00:08,737 You... Hey, there's no time! 1102 01:00:08,779 --> 01:00:10,157 It's kinda dusty. 1103 01:00:10,198 --> 01:00:13,243 You're doing this on purpose! 1104 01:00:13,285 --> 01:00:16,204 - No way. - We're not. Can we get more? 1105 01:00:16,246 --> 01:00:18,789 Our space-time causality will... 1106 01:00:18,831 --> 01:00:21,418 Forget it. Just hurry up! 1107 01:00:22,210 --> 01:00:25,422 You all don't get how grave this is. 1108 01:00:25,464 --> 01:00:28,091 We won't make it in time! 1109 01:00:28,133 --> 01:00:31,470 Small changes can rewrite the future! 1110 01:00:31,510 --> 01:00:33,472 It's the butterfly effect! 1111 01:00:33,512 --> 01:00:37,975 Oh no, you're disappearing. 1112 01:00:38,017 --> 01:00:40,437 A paradox is occurring. 1113 01:00:51,989 --> 01:00:54,825 The future... changed. 1114 01:01:03,376 --> 01:01:04,377 Well... 1115 01:01:06,712 --> 01:01:07,963 I guess that's fine. 1116 01:01:20,893 --> 01:01:22,770 Will they really wake up? 1117 01:01:23,687 --> 01:01:26,524 Well, he did say they were sleeping. 1118 01:01:29,361 --> 01:01:30,445 Okay. 1119 01:01:31,987 --> 01:01:33,198 Shall we wait? 1120 01:01:34,491 --> 01:01:35,492 Yes. 1121 01:01:42,374 --> 01:01:44,334 Would you like some coffee? 1122 01:01:44,750 --> 01:01:47,504 Thank you. I'd love some. 1123 01:02:03,853 --> 01:02:05,147 By the way, 1124 01:02:05,397 --> 01:02:08,358 why... do you hate the future? 1125 01:02:09,984 --> 01:02:12,528 When we were here earlier... 1126 01:02:13,737 --> 01:02:16,991 Oh, it's a really stupid story. 1127 01:02:17,409 --> 01:02:19,286 - I see. - Please sit. 1128 01:02:21,288 --> 01:02:23,539 Do you know Nostradamus's Prophecy? 1129 01:02:23,873 --> 01:02:26,041 The one where the world ends? 1130 01:02:26,750 --> 01:02:28,586 I read it as a kid. 1131 01:02:29,212 --> 01:02:33,258 The King of Terror was supposed to come in 1999. 1132 01:02:34,008 --> 01:02:35,385 - Right. - And so, 1133 01:02:36,135 --> 01:02:40,474 I thought the world would be in ruin when I'm an adult. 1134 01:02:41,266 --> 01:02:46,188 I didn't plan much for the future, but the world stayed intact. 1135 01:02:47,104 --> 01:02:48,105 Right. 1136 01:02:49,732 --> 01:02:50,733 That's all. 1137 01:02:52,235 --> 01:02:53,278 What? 1138 01:02:53,320 --> 01:02:55,029 I mean, I really believed it! 1139 01:02:55,696 --> 01:02:59,074 It felt like Nostradamus betrayed me. 1140 01:02:59,575 --> 01:03:00,868 And then? 1141 01:03:00,910 --> 01:03:04,872 I panicked and tried to plan my life, 1142 01:03:05,457 --> 01:03:09,211 but the Mayan calendar said the world would end in 2012. 1143 01:03:10,002 --> 01:03:13,215 I anxiously waited for nothing again. 1144 01:03:14,632 --> 01:03:17,635 That's why I don't want to know the future. 1145 01:03:19,136 --> 01:03:20,596 That's what that was? 1146 01:03:21,264 --> 01:03:22,474 It controls you. 1147 01:03:24,058 --> 01:03:29,021 Me, too. I used to date this guy in a band, 1148 01:03:29,730 --> 01:03:33,651 and he kept talking about the future. 1149 01:03:34,527 --> 01:03:36,987 His lyrics were like that too. 1150 01:03:37,029 --> 01:03:41,284 He'd say to me, "Our future together is important." 1151 01:03:41,534 --> 01:03:46,248 But his band got a little famous and he stopped calling. 1152 01:03:46,539 --> 01:03:49,834 I mean, what happened to that future he'd talk about? 1153 01:03:51,043 --> 01:03:53,463 It was even in his band's lyrics. 1154 01:03:53,838 --> 01:03:56,590 And why am I letting that get to me? 1155 01:03:57,300 --> 01:03:59,344 That's why I hate the future. 1156 01:03:59,844 --> 01:04:02,389 Oh, and I'm sorry 1157 01:04:02,888 --> 01:04:04,223 for giving you the cymbal. 1158 01:04:04,640 --> 01:04:06,809 It's fine. It saved my life. 1159 01:04:09,937 --> 01:04:13,358 By the way, is it really that kind of TV? 1160 01:04:13,899 --> 01:04:15,067 Apparently. 1161 01:04:15,109 --> 01:04:17,570 You can see the past and future? 1162 01:04:18,280 --> 01:04:22,074 Yes, that's the future and that's the past. 1163 01:04:22,700 --> 01:04:27,705 - Wow, so what happened earlier? - What do you mean? 1164 01:04:27,746 --> 01:04:32,751 The chain of events with the VCR player money, 1165 01:04:33,043 --> 01:04:35,338 the ketchup, the pillbug... 1166 01:04:35,671 --> 01:04:38,966 - I don't know if I can explain well. - Tell me. 1167 01:04:40,009 --> 01:04:42,094 Are you into sci-fi? 1168 01:04:42,136 --> 01:04:44,473 Not really, but, 1169 01:04:44,513 --> 01:04:47,309 I've read Fujiko F. Fujio's short comics. 1170 01:04:47,350 --> 01:04:49,478 That's good enough. 1171 01:04:49,518 --> 01:04:50,728 - Really? - Yes. 1172 01:04:50,978 --> 01:04:53,272 Wait. You read sci-fi stories? 1173 01:04:53,522 --> 01:04:56,318 Well, I really liked them! 1174 01:04:56,567 --> 01:05:00,237 I liked the stories a lot more than Doraemon. 1175 01:05:00,279 --> 01:05:03,908 - Doraemon is great, though. - Yes, of course! 1176 01:05:03,949 --> 01:05:05,826 But those stories... 1177 01:05:06,076 --> 01:05:07,745 Which one did you like? 1178 01:05:08,162 --> 01:05:11,832 That's a hard question, since he wrote so many! 1179 01:05:12,291 --> 01:05:16,796 In the third volume, there's a self-duplicating story. 1180 01:05:16,837 --> 01:05:19,799 - Where he becomes three people. - Yes! 1181 01:05:19,840 --> 01:05:22,051 - "Me, Me, and Me." - That one! 1182 01:05:22,092 --> 01:05:25,054 - That's exactly what happened. - What? 1183 01:05:25,095 --> 01:05:27,681 I became me and me. 1184 01:05:27,723 --> 01:05:29,725 That's only two people. 1185 01:05:29,767 --> 01:05:33,438 No, but there was me and then a me further back. 1186 01:05:34,271 --> 01:05:37,608 What? Hold on, I don't get it at all. 1187 01:05:37,650 --> 01:05:39,026 Where should I start? 1188 01:05:39,068 --> 01:05:40,820 - From the beginning. - Okay. 1189 01:05:40,861 --> 01:05:45,282 I got home, and my future self greeted me. 1190 01:06:00,631 --> 01:06:07,472 Beside the timeworn river 1191 01:06:10,641 --> 01:06:13,436 I'm alone 1192 01:06:13,478 --> 01:06:19,150 Cast: Kazunari Tosa as Kato 1193 01:06:19,401 --> 01:06:28,451 Remembering you 1194 01:06:30,327 --> 01:06:38,462 The lights downtown 1195 01:06:40,505 --> 01:06:47,094 go out one by one again 1196 01:06:47,136 --> 01:06:49,805 Aki Asakura as Megumi 1197 01:06:50,347 --> 01:06:57,062 How about we stay together? 1198 01:06:59,356 --> 01:07:08,365 Just the two of us until morning 1199 01:07:10,576 --> 01:07:15,372 The both of us will always, until the end 1200 01:07:15,623 --> 01:07:20,002 stay like this, just like this 1201 01:07:20,628 --> 01:07:25,382 The both of us will always, until the end, 1202 01:07:25,633 --> 01:07:34,558 stay like this, ever unchanging 1203 01:08:50,634 --> 01:08:54,554 We didn't wait for the title call We jumped right in 1204 01:08:55,639 --> 01:08:59,602 We didn't wait for the title call We jumped right in 1205 01:09:00,561 --> 01:09:04,648 We didn't wait for the title call We jumped right in 1206 01:09:05,608 --> 01:09:08,736 We didn't wait for the title call 1207 01:09:10,654 --> 01:09:14,657 We didn't wait for the title call We jumped right in 1208 01:09:15,617 --> 01:09:19,621 We didn't wait for the title call We jumped right in 1209 01:09:20,623 --> 01:09:24,585 We didn't wait for the title call We jumped right in 1210 01:09:25,628 --> 01:09:34,136 We didn't wait for the title call We jumped right in 1211 01:09:34,594 --> 01:09:40,557 Production: Tollywood, EUROPE-KIKAKU 1212 01:09:40,601 --> 01:09:49,944 The both of us will always, until the end, stay like this 1213 01:09:51,654 --> 01:10:00,371 Story and Screenplay: Makoto Ueda 1214 01:10:05,167 --> 01:10:15,510 Director, Cinematography, Editing: Junta Yamaguchi 81426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.