Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,884
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,886 --> 00:00:07,182
EUROPE-KIKAKU
3
00:00:17,066 --> 00:00:21,154
Shimokitazawa Film Festival
4
00:00:53,144 --> 00:00:55,563
Dad, I'll clean up the rest.
5
00:00:58,024 --> 00:00:59,526
- Bye.
- Thanks for coming.
6
00:01:06,991 --> 00:01:09,202
- Can we close up now?
- Yeah.
7
00:01:10,496 --> 00:01:13,331
Are your rehearsals going well?
8
00:01:13,706 --> 00:01:14,999
Don't mock me.
9
00:01:15,250 --> 00:01:18,294
I'll bring a sign
with your name on it.
10
00:01:18,336 --> 00:01:20,506
And I'll shout out to my fans.
11
00:01:20,922 --> 00:01:22,340
- Bye.
- Boss, wait.
12
00:01:23,007 --> 00:01:24,300
Get home safe.
13
00:01:24,342 --> 00:01:25,468
I live upstairs.
14
00:01:27,303 --> 00:01:28,805
Have a good night.
15
00:01:45,405 --> 00:01:54,414
BEYOND THE INFINITE TWO MINUTES
16
00:02:28,865 --> 00:02:30,575
Hey, you.
17
00:02:31,784 --> 00:02:33,828
Over here, toward the monitor.
18
00:02:38,124 --> 00:02:39,125
Hey.
19
00:02:39,751 --> 00:02:41,002
It's me.
20
00:02:41,878 --> 00:02:42,879
Okay...
21
00:02:43,838 --> 00:02:46,299
Apparently, I'm in the future.
22
00:02:47,008 --> 00:02:48,468
Two minutes in the future.
23
00:02:50,386 --> 00:02:52,972
- Are you talking to me?
- Yeah, you.
24
00:02:53,640 --> 00:02:56,351
- We're having a conversation?
- Yeah, we are.
25
00:02:57,477 --> 00:02:59,187
Word chain, starting with "L."
26
00:02:59,771 --> 00:03:03,733
- Limbo... dancing.
- Gizzard.
27
00:03:04,859 --> 00:03:06,319
Mont... Blanc?
28
00:03:07,362 --> 00:03:09,322
You lose. It should start with "D."
29
00:03:10,031 --> 00:03:11,532
What is all this?
30
00:03:12,659 --> 00:03:15,870
I'm not sure, but I'm in the future.
31
00:03:16,578 --> 00:03:17,997
You're in the past.
32
00:03:18,414 --> 00:03:19,874
I was just in your shoes.
33
00:03:20,750 --> 00:03:21,793
What?
34
00:03:22,043 --> 00:03:23,920
You lost your pick, right?
35
00:03:24,796 --> 00:03:25,839
Yeah.
36
00:03:26,214 --> 00:03:27,507
Look under the rug.
37
00:03:27,924 --> 00:03:29,008
It's there.
38
00:03:34,347 --> 00:03:35,849
- I found it.
- Yeah.
39
00:03:36,515 --> 00:03:38,559
I learned that from the future, too.
40
00:03:39,560 --> 00:03:45,150
Your monitor and the shop's TV
are linked with a two-minute delay.
41
00:03:45,775 --> 00:03:48,862
- Okay.
- So, come down here
42
00:03:49,570 --> 00:03:52,031
and explain this to yourself now.
43
00:03:53,158 --> 00:03:54,159
It'll make sense soon.
44
00:04:20,559 --> 00:04:21,853
You're back.
45
00:04:22,812 --> 00:04:23,813
Hey.
46
00:04:24,105 --> 00:04:25,106
What's up?
47
00:04:25,899 --> 00:04:26,900
Oh, nothing.
48
00:04:29,110 --> 00:04:30,527
Hey, you.
49
00:04:31,446 --> 00:04:33,572
Over here, toward the monitor.
50
00:04:37,035 --> 00:04:38,036
Hey.
51
00:04:38,411 --> 00:04:39,412
It's me.
52
00:04:41,372 --> 00:04:42,373
Okay...
53
00:04:42,415 --> 00:04:44,583
Apparently, I'm in the future.
54
00:04:45,126 --> 00:04:46,503
Two minutes in the future.
55
00:04:49,130 --> 00:04:52,091
- Are you talking to me?
- Yeah, you.
56
00:04:52,717 --> 00:04:56,054
- We're having a conversation?
- Yeah, we are.
57
00:04:56,763 --> 00:04:58,639
Word chain, starting with "L."
58
00:04:59,265 --> 00:05:02,518
- Limbo... dancing.
- Gizzard.
59
00:05:04,270 --> 00:05:06,105
Mont... Blanc?
60
00:05:06,898 --> 00:05:08,900
You lose. It should start with "D."
61
00:05:10,068 --> 00:05:12,070
What is all this?
62
00:05:12,569 --> 00:05:15,114
I'm not sure, but I'm in the future.
63
00:05:15,740 --> 00:05:17,242
You're in the past.
64
00:05:17,283 --> 00:05:19,035
I was just in your shoes.
65
00:05:20,286 --> 00:05:21,329
What?
66
00:05:21,371 --> 00:05:23,289
You lost your pick, right?
67
00:05:24,123 --> 00:05:25,250
Yeah.
68
00:05:25,291 --> 00:05:26,708
Look under the rug.
69
00:05:27,252 --> 00:05:28,336
It's there.
70
00:05:33,883 --> 00:05:35,135
- I found it.
- Yeah.
71
00:05:35,634 --> 00:05:37,678
I learned that from the future, too.
72
00:05:38,763 --> 00:05:44,018
Your monitor and the shop's TV
are linked with a two-minute delay.
73
00:05:44,352 --> 00:05:46,687
- Okay.
- So, come down here
74
00:05:47,021 --> 00:05:49,274
and explain this to yourself now.
75
00:05:49,941 --> 00:05:51,401
It'll make sense soon.
76
00:05:56,990 --> 00:05:58,449
What are you doing?
77
00:06:01,577 --> 00:06:02,661
Nothing...
78
00:06:03,121 --> 00:06:04,914
I'm just chatting.
79
00:06:06,748 --> 00:06:07,749
With who?
80
00:06:12,130 --> 00:06:13,256
With myself.
81
00:06:14,299 --> 00:06:15,591
Chatting with yourself?
82
00:06:18,845 --> 00:06:19,929
Yeah, with myself.
83
00:06:33,860 --> 00:06:36,029
Hey, what are you doing?!
84
00:06:36,070 --> 00:06:39,573
- Redo it later.
- I worked hard on that!
85
00:06:42,784 --> 00:06:47,165
The Future
86
00:06:51,169 --> 00:06:55,340
The Past
87
00:06:55,840 --> 00:06:59,260
- Okay.
- This isn't okay, what are you doing?
88
00:07:00,178 --> 00:07:02,931
- This is a dream.
- No, this is reality.
89
00:07:02,972 --> 00:07:04,474
Hey, wait!
90
00:07:08,560 --> 00:07:09,686
This is a dream.
91
00:07:10,230 --> 00:07:12,398
Why did you even come down here?
92
00:07:14,108 --> 00:07:16,069
Wow, what a dream.
93
00:07:16,568 --> 00:07:17,904
It's just a dream.
94
00:07:18,529 --> 00:07:20,281
This is all a dream.
95
00:07:20,697 --> 00:07:23,575
Yup, this whole thing is a dream.
96
00:07:24,660 --> 00:07:26,079
Time to wake up.
97
00:07:26,787 --> 00:07:28,580
Time to wake up from this dream.
98
00:07:29,249 --> 00:07:30,500
It's not a dream.
99
00:07:30,749 --> 00:07:32,543
It's real, somehow.
100
00:07:33,836 --> 00:07:34,879
Oh.
101
00:07:35,171 --> 00:07:37,465
I'm in the future and
you're in the past.
102
00:07:38,258 --> 00:07:39,758
It's like science fiction.
103
00:07:41,094 --> 00:07:43,012
Also, there's trouble.
104
00:07:43,471 --> 00:07:45,056
Komiya is coming soon.
105
00:07:45,639 --> 00:07:47,892
- Komiya?
- He's right outside.
106
00:07:48,393 --> 00:07:50,395
He's gonna freak out.
107
00:07:50,895 --> 00:07:52,771
Hide, or there'll be trouble.
108
00:07:53,189 --> 00:07:54,399
Oh, hey buddy.
109
00:07:55,358 --> 00:07:56,401
Hi.
110
00:07:56,733 --> 00:07:58,194
You're performing, right?
111
00:07:58,527 --> 00:07:59,736
- Yes.
- I'll be there.
112
00:08:00,113 --> 00:08:02,781
- Tanabe and Ozawa, too.
- Great.
113
00:08:03,324 --> 00:08:04,409
We're gonna mosh.
114
00:08:04,867 --> 00:08:06,995
Well, it's more of an acoustic show.
115
00:08:09,455 --> 00:08:10,831
Hey, what's this?
116
00:08:11,540 --> 00:08:13,334
It's you... is it a video?
117
00:08:14,043 --> 00:08:15,336
I guess, yeah.
118
00:08:16,254 --> 00:08:17,964
Is this for YouTube?
119
00:08:18,630 --> 00:08:20,425
Something like that.
120
00:08:20,467 --> 00:08:22,969
- You have a YouTube channel?
- Look.
121
00:08:23,219 --> 00:08:25,012
Whoa, you do!
122
00:08:25,054 --> 00:08:26,973
Why are you doing YouTube?
123
00:08:27,932 --> 00:08:31,809
- You're not even talking.
- You gotta say something.
124
00:08:31,852 --> 00:08:33,188
What are you doing?
125
00:08:33,645 --> 00:08:35,731
I'm not really doing anything.
126
00:08:37,150 --> 00:08:38,234
Did you just reply?
127
00:08:38,817 --> 00:08:40,153
I... did.
128
00:08:41,695 --> 00:08:43,780
This is really strange.
129
00:08:44,449 --> 00:08:45,699
How does this work?
130
00:08:45,992 --> 00:08:48,286
I'm not sure how this works.
131
00:08:49,287 --> 00:08:51,663
We're communicating...
Conversing!
132
00:08:51,914 --> 00:08:53,458
Is this a livestream?
133
00:08:53,874 --> 00:08:57,212
- No, it's not...
- We're in the present.
134
00:08:57,253 --> 00:08:58,587
We're live.
135
00:08:58,837 --> 00:08:59,922
What is this?
136
00:09:00,173 --> 00:09:04,593
Well, come down,
since two minutes have almost passed.
137
00:09:06,012 --> 00:09:08,973
- Okay.
- You just talked with yourself.
138
00:09:09,681 --> 00:09:10,808
I've never seen...
139
00:09:24,655 --> 00:09:26,241
Time to wake up.
140
00:09:26,865 --> 00:09:29,160
Time to wake up from this dream.
141
00:09:30,203 --> 00:09:31,578
It's not a dream.
142
00:09:31,870 --> 00:09:33,539
It's real, somehow.
143
00:09:34,374 --> 00:09:37,460
- Oh.
- I'm the future and you're the past.
144
00:09:38,044 --> 00:09:39,628
It's like science fiction.
145
00:09:40,963 --> 00:09:42,589
Also, there's trouble.
146
00:09:42,881 --> 00:09:44,467
Komiya is coming soon.
147
00:09:44,716 --> 00:09:47,053
- Komiya?
- He's right outside.
148
00:09:47,470 --> 00:09:49,222
He's gonna freak out.
149
00:09:49,472 --> 00:09:51,182
Hide, or there'll be trouble.
150
00:09:51,515 --> 00:09:52,641
Oh, hey buddy.
151
00:09:53,892 --> 00:09:55,727
- Hi.
- You're performing, right?
152
00:09:56,728 --> 00:09:58,064
- Yes.
- I'll be there.
153
00:09:58,439 --> 00:09:59,940
Tanabe and Ozawa, too.
154
00:10:00,983 --> 00:10:02,068
Great.
155
00:10:02,110 --> 00:10:03,361
We're gonna mosh.
156
00:10:04,028 --> 00:10:06,364
Well, it's more of an acoustic show.
157
00:10:09,159 --> 00:10:10,160
Hey, what's this?
158
00:10:10,742 --> 00:10:12,578
It's you... is it a video?
159
00:10:13,704 --> 00:10:15,664
I guess, yeah.
160
00:10:16,207 --> 00:10:18,376
Is this for YouTube?
161
00:10:19,085 --> 00:10:21,003
Something like that.
162
00:10:21,337 --> 00:10:24,257
- You have a YouTube channel?
- Look.
163
00:10:24,299 --> 00:10:25,799
Whoa, you do!
164
00:10:26,176 --> 00:10:27,885
Why are you doing YouTube?
165
00:10:28,719 --> 00:10:32,474
- You're not even talking.
- You gotta say something.
166
00:10:32,890 --> 00:10:33,974
What are you doing?
167
00:10:34,016 --> 00:10:36,102
I'm not really doing anything.
168
00:10:36,727 --> 00:10:38,770
Did you just reply?
169
00:10:39,771 --> 00:10:41,023
I... did.
170
00:10:41,940 --> 00:10:44,402
This is really strange.
171
00:10:44,735 --> 00:10:45,777
How does this work?
172
00:10:46,446 --> 00:10:48,530
I'm not sure how this works.
173
00:10:49,031 --> 00:10:51,617
We're communicating...
Conversing!
174
00:10:52,034 --> 00:10:53,535
Is this a livestream?
175
00:10:53,952 --> 00:10:57,748
- No, it's not...
- We're in the present.
176
00:10:58,082 --> 00:10:59,125
We're live.
177
00:10:59,501 --> 00:11:00,584
What is this?
178
00:11:00,626 --> 00:11:04,422
Well, come down,
since two minutes have almost passed.
179
00:11:05,089 --> 00:11:06,174
Okay.
180
00:11:16,016 --> 00:11:18,353
Huh? You just talked with yourself.
181
00:11:19,520 --> 00:11:22,606
I've never seen anyone
talk to themselves before.
182
00:11:23,441 --> 00:11:24,733
What sorta tech is this?
183
00:11:25,734 --> 00:11:26,985
It's not really tech...
184
00:11:27,569 --> 00:11:29,405
Is he a twin? A clone?
185
00:11:29,988 --> 00:11:30,989
Or AI?
186
00:11:31,282 --> 00:11:35,661
I'm not really sure either,
so I don't know what to tell you.
187
00:11:36,703 --> 00:11:39,290
- Maybe it's this!
- What's that?
188
00:11:39,332 --> 00:11:42,709
He was scribbling
like a madman earlier, see?
189
00:11:42,960 --> 00:11:45,045
Stuff like "future" and "past."
190
00:11:45,087 --> 00:11:47,673
This must be it. It's so sci-fi.
191
00:11:47,714 --> 00:11:49,925
So isn't that what this is?
192
00:11:51,885 --> 00:11:54,930
A TV that transcends time,
or "Time TV"!
193
00:11:57,099 --> 00:11:59,643
We could call it a Time TV, but...
194
00:12:01,854 --> 00:12:05,233
I'm not sure!
It was like this before I knew it.
195
00:12:05,816 --> 00:12:08,694
I was suddenly
calling out to myself.
196
00:12:08,735 --> 00:12:11,156
That's what you did earlier.
197
00:12:11,197 --> 00:12:13,699
I have so many questions.
198
00:12:13,740 --> 00:12:16,076
- This is your room?
- Yes.
199
00:12:16,327 --> 00:12:19,497
And the guy there
was me from the past.
200
00:12:20,622 --> 00:12:22,500
I was on the other side earlier.
201
00:12:23,251 --> 00:12:25,462
I was called over
so I came here.
202
00:12:26,545 --> 00:12:28,797
Then, I called out to myself.
203
00:12:31,426 --> 00:12:34,803
It's confusing!
To him, I'm in the future.
204
00:12:34,845 --> 00:12:36,513
- Let's head up.
- Okay!
205
00:12:36,555 --> 00:12:38,682
- Which one is his room?
- It's 202.
206
00:12:39,850 --> 00:12:41,852
- You're going?
- Of course!
207
00:12:44,730 --> 00:12:45,731
Hello?
208
00:12:46,064 --> 00:12:47,524
Can you come to Paran?
209
00:12:47,941 --> 00:12:49,568
Can you come quick?
210
00:12:49,860 --> 00:12:51,028
Who is that?
211
00:12:51,069 --> 00:12:52,654
Don't invite him!
212
00:12:52,696 --> 00:12:56,367
It's amazing.
There's a Time TV here!
213
00:12:56,409 --> 00:12:58,076
Please don't tell people.
214
00:12:58,660 --> 00:13:00,996
You'll see. It's super sci-fi!
215
00:13:01,414 --> 00:13:02,831
Yeah, bring him too.
216
00:13:03,165 --> 00:13:04,250
Who's coming?
217
00:13:04,501 --> 00:13:05,793
Tanabe and Ozawa.
218
00:13:05,834 --> 00:13:10,589
- No, the cafe's closed already!
- Here we go!
219
00:13:12,549 --> 00:13:14,302
Oh, it's you guys.
220
00:13:14,843 --> 00:13:17,263
- This is the Time TV?
- Exactly.
221
00:13:17,305 --> 00:13:19,139
Is this a video?
222
00:13:19,181 --> 00:13:21,934
It's not a video at all!
223
00:13:22,352 --> 00:13:23,436
It's us.
224
00:13:23,478 --> 00:13:25,020
What's happening?
225
00:13:25,062 --> 00:13:26,730
It's us in two minutes.
226
00:13:27,105 --> 00:13:28,774
Alright. I got it.
227
00:13:28,816 --> 00:13:31,735
This is us from two minutes ago.
228
00:13:31,985 --> 00:13:33,779
Try asking a question.
229
00:13:35,406 --> 00:13:38,742
What's the capital of Sri Lanka?
230
00:13:39,076 --> 00:13:40,911
Wasn't it long?
231
00:13:41,161 --> 00:13:44,581
- Sri Jayawardenepura Kotte.
- Yeah.
232
00:13:45,165 --> 00:13:46,208
Amazing!
233
00:13:46,251 --> 00:13:49,462
You got it right,
and we're communicating.
234
00:13:50,671 --> 00:13:52,214
Hey, Past Aya!
235
00:13:52,548 --> 00:13:55,592
Send Ozawa a sticker.
Anything is fine!
236
00:13:55,968 --> 00:13:57,553
Oh, how about...
237
00:13:58,762 --> 00:14:00,390
Check your messages.
238
00:14:00,431 --> 00:14:03,183
You got one
two minutes ago, right?
239
00:14:04,101 --> 00:14:08,522
- Here it is.
- My past self will send it now.
240
00:14:08,564 --> 00:14:09,565
It's now or never!
241
00:14:09,606 --> 00:14:10,607
I sent it!
242
00:14:11,276 --> 00:14:15,321
See! The "now or never" sticker
came two minutes ago!
243
00:14:16,155 --> 00:14:17,990
That's confusing.
244
00:14:18,031 --> 00:14:19,783
I'll do a magic trick.
245
00:14:20,451 --> 00:14:23,162
Name anything,
and it'll be in my pocket.
246
00:14:24,538 --> 00:14:27,749
- Ketchup.
- Darn, ketchup?
247
00:14:28,000 --> 00:14:29,793
- Bam!
- Whoa, how?!
248
00:14:30,169 --> 00:14:33,255
My past self will get the ketchup.
249
00:14:33,298 --> 00:14:35,425
Get it and put it in your pocket.
250
00:14:36,133 --> 00:14:37,759
- Got any?
- In the fridge.
251
00:14:38,386 --> 00:14:41,763
- Hurry, they're coming.
- We're already here.
252
00:14:41,805 --> 00:14:46,311
- No, your past selves are coming.
- What?
253
00:14:46,352 --> 00:14:48,604
- Let's go!
- Yeah.
254
00:14:48,645 --> 00:14:51,148
Then, we left the room...
255
00:14:56,111 --> 00:14:57,738
- Hey!
- Tanabe!
256
00:14:58,113 --> 00:15:01,575
Komiya called me about
a Time TV or something?
257
00:15:01,617 --> 00:15:05,078
- You're here! Go inside.
- You too, Ozawa.
258
00:15:05,913 --> 00:15:08,207
Oh boy, this is seriously crazy.
259
00:15:12,127 --> 00:15:13,379
Oh, it's you guys.
260
00:15:13,796 --> 00:15:15,756
- This is the Time TV?
- Yes.
261
00:15:16,048 --> 00:15:17,549
Is it a video?
262
00:15:17,591 --> 00:15:20,010
It's not a video at all!
263
00:15:20,844 --> 00:15:21,762
It's us.
264
00:15:21,804 --> 00:15:23,348
What's happening?
265
00:15:23,389 --> 00:15:25,015
It's us in two minutes.
266
00:15:25,433 --> 00:15:26,809
Alright, I got it.
267
00:15:27,100 --> 00:15:30,062
This is us from two minutes ago.
268
00:15:30,562 --> 00:15:32,357
Try asking a question.
269
00:15:34,400 --> 00:15:37,569
What's the capital of Sri Lanka?
270
00:15:38,779 --> 00:15:40,197
Wasn't it long?
271
00:15:40,239 --> 00:15:42,991
- Sri Jayawardenepura Kotte.
- Yeah.
272
00:15:43,242 --> 00:15:44,410
Amazing!
273
00:15:44,452 --> 00:15:47,871
You got it right,
and we're communicating!
274
00:15:49,415 --> 00:15:50,874
Hey, Past Aya!
275
00:15:50,916 --> 00:15:53,919
Send Ozawa a sticker.
Anything is fine!
276
00:15:55,380 --> 00:15:57,423
Oh, how about...
277
00:15:57,465 --> 00:15:59,007
Check your messages.
278
00:15:59,384 --> 00:16:01,969
You got one
two minutes ago, right?
279
00:16:02,302 --> 00:16:03,679
Here it is.
280
00:16:03,720 --> 00:16:06,807
It's now or never!
My past self will send it now.
281
00:16:07,516 --> 00:16:08,559
I sent it!
282
00:16:08,851 --> 00:16:12,771
See! The "now or never" sticker
came two minutes ago!
283
00:16:14,273 --> 00:16:15,649
That's confusing.
284
00:16:15,941 --> 00:16:17,901
I'll do a magic trick.
285
00:16:18,193 --> 00:16:21,029
Name anything,
and it'll be in my pocket.
286
00:16:22,573 --> 00:16:25,951
- Ketchup.
- Darn, ketchup?
287
00:16:26,243 --> 00:16:28,704
- Bam!
- Whoa, how?!
288
00:16:28,745 --> 00:16:31,874
My past self will get the ketchup.
289
00:16:33,000 --> 00:16:35,294
Get it and put it in your pocket.
290
00:16:35,586 --> 00:16:37,171
- Got any?
- In the fridge.
291
00:16:37,671 --> 00:16:41,758
- Hurry, they're coming.
- We're already here.
292
00:16:41,800 --> 00:16:45,762
- No, your past selves are coming.
- What?
293
00:16:45,804 --> 00:16:47,014
Let's go!
294
00:16:49,349 --> 00:16:51,602
Then, we left the room,
295
00:16:52,019 --> 00:16:56,441
met you guys on the way down,
and now we're here.
296
00:16:56,899 --> 00:16:58,316
That's the Time TV.
297
00:16:59,026 --> 00:17:02,447
- So that's the past?
- Exactly!
298
00:17:02,489 --> 00:17:05,157
- You catch on fast!
- I'm lost.
299
00:17:05,199 --> 00:17:07,409
I just know this isn't normal.
300
00:17:07,451 --> 00:17:08,911
That's correct.
301
00:17:09,161 --> 00:17:11,412
Okay, let me recap.
302
00:17:12,331 --> 00:17:14,958
This is... the present.
303
00:17:15,292 --> 00:17:16,877
- Yeah.
- That's obvious.
304
00:17:17,169 --> 00:17:18,170
And,
305
00:17:18,545 --> 00:17:23,842
the other side of that TV
is our past, two minutes ago.
306
00:17:24,092 --> 00:17:25,093
I see.
307
00:17:25,886 --> 00:17:30,015
But, from their perspective...
308
00:17:30,432 --> 00:17:33,852
this is two minutes into the future.
309
00:17:34,353 --> 00:17:36,647
- They can see us, too?
- Yes.
310
00:17:36,897 --> 00:17:38,816
They see the future!
311
00:17:38,857 --> 00:17:40,651
We saw all this unfold.
312
00:17:41,193 --> 00:17:42,319
That's amazing.
313
00:17:43,403 --> 00:17:46,073
- So there's a time delay?
- Exactly!
314
00:17:54,373 --> 00:17:55,624
This café...
315
00:17:57,835 --> 00:18:00,505
and his room upstairs...
316
00:18:06,510 --> 00:18:09,054
are connected by a two-minute delay.
317
00:18:13,600 --> 00:18:15,352
I don't know why.
318
00:18:19,022 --> 00:18:20,816
- Let's go.
- Yeah.
319
00:18:20,858 --> 00:18:22,651
- To the future.
- Room 202!
320
00:18:22,693 --> 00:18:24,111
Wait, hold on!
321
00:18:24,945 --> 00:18:26,864
Let's... not do this.
322
00:18:27,823 --> 00:18:29,908
We shouldn't know the future.
323
00:18:30,951 --> 00:18:31,952
And it's scary.
324
00:18:35,164 --> 00:18:37,458
No, really, let's stop.
325
00:18:37,499 --> 00:18:39,418
Just this once!
326
00:18:39,460 --> 00:18:42,045
- We have to see this.
- Yeah.
327
00:18:42,087 --> 00:18:43,755
What a trip.
328
00:18:43,797 --> 00:18:46,467
Looking feels really taboo.
329
00:18:46,507 --> 00:18:49,928
- If it's taboo, don't look!
- Shut the hell up!
330
00:18:52,347 --> 00:18:53,348
Hello?
331
00:18:54,141 --> 00:18:56,685
Yeah, we're looking for Takada.
332
00:18:57,060 --> 00:18:58,479
No, I'm serious.
333
00:18:58,896 --> 00:19:00,689
We have to be quiet.
334
00:19:00,731 --> 00:19:02,523
They're so scary.
335
00:19:02,566 --> 00:19:03,942
Aya, go close the café.
336
00:19:06,987 --> 00:19:08,614
Whoa!
337
00:19:09,114 --> 00:19:10,908
Oh, hey, look.
338
00:19:15,871 --> 00:19:18,165
We shall bestow upon you
the future.
339
00:19:18,749 --> 00:19:20,417
You may ask us anything.
340
00:19:20,751 --> 00:19:22,961
This'll happen in two minutes?
341
00:19:23,337 --> 00:19:26,757
Oh, I got a scratchcard
from the store.
342
00:19:27,049 --> 00:19:29,051
Where should I scratch?
343
00:19:30,260 --> 00:19:31,804
Ye shall scratch the left.
344
00:19:32,179 --> 00:19:34,181
Is he right?
345
00:19:35,599 --> 00:19:38,018
This is great!
I won a sleeping bag!
346
00:19:38,518 --> 00:19:40,520
The future taught us as well.
347
00:19:40,854 --> 00:19:43,148
Go forth and teach the past.
348
00:19:43,398 --> 00:19:44,733
Thank you!
349
00:19:45,108 --> 00:19:46,652
This is amazing.
350
00:19:46,693 --> 00:19:49,696
I see, now we have to
tell the past.
351
00:19:50,447 --> 00:19:53,033
Doesn't this feel like a loop?
352
00:19:53,325 --> 00:19:55,828
- Do you have any questions?
- No.
353
00:19:55,869 --> 00:19:58,872
Ask how you should
season your eggs.
354
00:19:58,914 --> 00:20:00,249
That's my choice.
355
00:20:00,290 --> 00:20:02,126
Oh, I have an idea.
356
00:20:02,417 --> 00:20:07,422
He was thinking of inviting
his neighbor to his show.
357
00:20:07,464 --> 00:20:09,507
- The barber's daughter?
- Yes.
358
00:20:09,549 --> 00:20:11,969
He's too shy to ask her.
359
00:20:12,010 --> 00:20:14,721
- Not true.
- But you said so.
360
00:20:14,763 --> 00:20:17,724
I'm older,
and we're just neighbors.
361
00:20:17,766 --> 00:20:21,061
- Ask your future self if it's okay.
- No.
362
00:20:21,103 --> 00:20:22,938
The future will know.
363
00:20:23,647 --> 00:20:25,691
She said okay!
364
00:20:25,732 --> 00:20:28,402
- Whoa!
- You asked her?
365
00:20:28,694 --> 00:20:30,154
She'll come!
366
00:20:30,528 --> 00:20:32,572
That's great!
367
00:20:32,613 --> 00:20:34,158
Let's go, boss!
368
00:20:34,408 --> 00:20:37,452
I should've asked something else!
369
00:20:37,494 --> 00:20:39,454
I don't need a sleeping bag.
370
00:20:39,496 --> 00:20:41,790
- Great job, bud!
- Hurry!
371
00:20:41,832 --> 00:20:44,460
You looked so happy!
372
00:20:44,501 --> 00:20:48,755
Wow, so we know it'll be
like that in two minutes.
373
00:20:48,797 --> 00:20:50,424
He was so excited.
374
00:20:50,466 --> 00:20:51,717
Good luck!
375
00:20:51,967 --> 00:20:55,553
- I'm going?
- Yeah, since we know the future!
376
00:20:55,595 --> 00:20:57,264
I gotta go ask a question too.
377
00:21:16,241 --> 00:21:17,451
Excuse me.
378
00:21:17,868 --> 00:21:20,078
Oh, hello neighbor.
379
00:21:20,329 --> 00:21:21,830
Sorry for barging in.
380
00:21:21,872 --> 00:21:23,664
It's okay. Can I help you?
381
00:21:23,916 --> 00:21:26,418
I'm in a band and...
382
00:21:26,794 --> 00:21:30,588
- It's just for fun with my friend.
- I see.
383
00:21:30,881 --> 00:21:33,383
If you'd like, we're performing.
384
00:21:33,674 --> 00:21:36,220
Sorry, I'm not interested.
385
00:21:37,137 --> 00:21:39,056
Oh, really?
386
00:21:39,306 --> 00:21:40,766
Music isn't my thing.
387
00:21:41,599 --> 00:21:44,394
- Okay, I'm sorry.
- It's fine.
388
00:22:00,701 --> 00:22:02,788
- So?
- She said no.
389
00:22:03,038 --> 00:22:04,122
She hates music.
390
00:22:04,164 --> 00:22:07,583
- But you said it was okay.
- I got shot down.
391
00:22:08,085 --> 00:22:10,170
That's why I didn't want to.
392
00:22:10,462 --> 00:22:13,298
- Go and say she said okay.
- What?
393
00:22:13,340 --> 00:22:16,885
- It'll contradict otherwise.
- But she said no.
394
00:22:16,927 --> 00:22:18,929
I'm scared of contradicting it!
395
00:22:19,805 --> 00:22:22,474
She said okay!
396
00:22:22,515 --> 00:22:24,893
Whoa!
397
00:22:24,935 --> 00:22:26,228
You asked her?
398
00:22:26,895 --> 00:22:28,230
She'll come!
399
00:22:28,272 --> 00:22:31,859
- Wow!
- Let's go, boss!
400
00:22:33,402 --> 00:22:36,571
This TV is amazing!
401
00:22:36,612 --> 00:22:38,949
It's really a Time TV!
402
00:22:38,991 --> 00:22:40,909
Wow, it really works.
403
00:22:40,951 --> 00:22:43,120
There's no way this exists.
404
00:22:43,162 --> 00:22:44,329
Incredible.
405
00:22:44,371 --> 00:22:47,249
Then we can ask the future anything!
406
00:22:47,291 --> 00:22:49,418
Yeah, we can cheat.
407
00:22:49,460 --> 00:22:52,337
Um, apparently that's not really true.
408
00:22:53,213 --> 00:22:54,465
Just now, he...
409
00:22:55,924 --> 00:23:01,721
Well, I went back to the room
to ask my future self questions, and...
410
00:23:05,184 --> 00:23:06,268
Oh, there I am.
411
00:23:07,978 --> 00:23:10,521
- Hello!
- Hi.
412
00:23:10,563 --> 00:23:14,818
Future Aya, what's the next era
in Japan, after Reiwa?
413
00:23:15,693 --> 00:23:16,862
I don't know.
414
00:23:17,279 --> 00:23:18,280
You don't know?
415
00:23:19,406 --> 00:23:20,531
Oh, that makes sense.
416
00:23:21,325 --> 00:23:22,826
Yeah, sorry.
417
00:23:22,868 --> 00:23:26,830
It's fine. I should say that
to my past self too, then.
418
00:23:27,122 --> 00:23:28,123
Yeah.
419
00:23:31,542 --> 00:23:34,922
So she leaves and here I am.
420
00:23:36,006 --> 00:23:37,841
What was that?
421
00:23:37,883 --> 00:23:39,634
Nothing, it's embarrassing.
422
00:23:40,010 --> 00:23:42,930
You asked what's after Reiwa?
423
00:23:42,971 --> 00:23:47,642
Yeah, I thought Future Aya
would know.
424
00:23:48,393 --> 00:23:50,103
Of course she wouldn't.
425
00:23:50,645 --> 00:23:53,899
Of course, since it's still Reiwa now.
426
00:23:53,941 --> 00:23:57,568
So we can't see past
the next two minutes.
427
00:23:57,610 --> 00:24:00,948
We only know the near future,
like this.
428
00:24:01,406 --> 00:24:03,283
What's wrong, buddy?
429
00:24:03,658 --> 00:24:04,952
The thing is...
430
00:24:04,993 --> 00:24:06,870
The future betrayed me.
431
00:24:08,247 --> 00:24:10,249
She rejected his invite.
432
00:24:10,290 --> 00:24:13,085
But you said it went well!
433
00:24:13,127 --> 00:24:15,586
That was a lie.
434
00:24:15,963 --> 00:24:16,964
A lie?
435
00:24:17,506 --> 00:24:19,632
It didn't actually go well,
436
00:24:20,217 --> 00:24:22,552
but to keep it consistent...
437
00:24:22,593 --> 00:24:24,512
I was tricked...
438
00:24:25,097 --> 00:24:26,932
and I did the tricking!
439
00:24:27,682 --> 00:24:31,395
I guess it's not always
the right information.
440
00:24:31,436 --> 00:24:33,771
They might be empty words.
441
00:24:33,813 --> 00:24:37,775
Right, but we knew this was real
because we saw it.
442
00:24:38,152 --> 00:24:39,486
And also...
443
00:24:40,237 --> 00:24:42,364
isn't two minutes short?
444
00:24:42,406 --> 00:24:46,243
- Yeah...
- It's only two minutes into the future.
445
00:24:46,285 --> 00:24:49,079
I wish we could see a bit more.
446
00:24:49,121 --> 00:24:50,998
It's kind of limiting.
447
00:24:51,039 --> 00:24:55,210
At most, it can tell us
how to win scratchcards.
448
00:24:55,252 --> 00:24:58,629
And if asking someone out
goes well or not.
449
00:24:59,339 --> 00:25:01,925
That kind of sucks.
450
00:25:01,967 --> 00:25:03,427
I didn't ask her out.
451
00:25:04,136 --> 00:25:05,595
It was just an invite.
452
00:25:06,180 --> 00:25:07,638
I feel bad.
453
00:25:07,680 --> 00:25:08,848
It's your fault!
454
00:25:08,890 --> 00:25:10,683
How'll you fix this?
455
00:25:10,725 --> 00:25:12,144
It'll be awkward now.
456
00:25:12,560 --> 00:25:13,853
So you do like her.
457
00:25:14,313 --> 00:25:15,605
I was warming her up!
458
00:25:16,982 --> 00:25:19,067
Well, how about this?
459
00:25:19,109 --> 00:25:21,569
Oh, did you think of something?
460
00:25:23,738 --> 00:25:25,823
Café
461
00:25:26,116 --> 00:25:28,494
- Whoa!
- Looks incredible.
462
00:25:28,534 --> 00:25:30,162
Two Minutes Room, Café
Is that possible?
463
00:25:31,704 --> 00:25:35,083
- Hey, I'm heading to your room.
- No!
464
00:25:35,125 --> 00:25:38,003
- Aw, just for a bit.
- Don't sulk.
465
00:25:38,045 --> 00:25:41,589
- Excuse me.
- Sorry, we're closed for today.
466
00:25:41,631 --> 00:25:44,176
- Can we talk?
- Please come tomorrow.
467
00:25:45,219 --> 00:25:47,346
- Is it a cult?
- Maybe.
468
00:25:47,387 --> 00:25:48,763
They come here?
469
00:25:49,014 --> 00:25:51,599
Hey, you can't avoid us.
470
00:25:51,641 --> 00:25:54,019
We need you to listen.
471
00:25:54,061 --> 00:25:55,520
We're busy right now.
472
00:25:56,104 --> 00:25:57,647
- Um, hello?
- Hello!
473
00:25:57,897 --> 00:25:59,066
Excuse me?
474
00:25:59,107 --> 00:26:00,359
Hello!
475
00:26:01,318 --> 00:26:02,444
Hey there.
476
00:26:03,111 --> 00:26:04,154
Whoa!
477
00:26:05,822 --> 00:26:07,241
Hey there!
478
00:26:07,282 --> 00:26:08,283
Hey there!
479
00:26:08,992 --> 00:26:11,828
I'm Ozawa, in the present.
480
00:26:12,246 --> 00:26:14,414
I'm Ozawa, two minutes later.
481
00:26:14,664 --> 00:26:17,209
I'm Ozawa, four minutes later.
482
00:26:17,542 --> 00:26:20,170
I see! I'm right, then?
483
00:26:20,504 --> 00:26:22,797
Yeah, your idea works.
484
00:26:23,090 --> 00:26:25,259
Works perfectly, like this.
485
00:26:25,300 --> 00:26:27,052
Awesome!
486
00:26:27,094 --> 00:26:28,470
What's happening?
487
00:26:28,511 --> 00:26:30,180
I don't know.
488
00:26:30,222 --> 00:26:33,683
- So I just need to carry this?
- Yes.
489
00:26:33,933 --> 00:26:35,102
Take the monitor.
490
00:26:35,477 --> 00:26:37,396
Hey, can I take this?
491
00:26:37,979 --> 00:26:39,022
Can we?
492
00:26:39,064 --> 00:26:40,065
Please?
493
00:26:40,731 --> 00:26:41,774
Whatever.
494
00:26:42,859 --> 00:26:46,446
We'll carry this down then.
495
00:26:46,488 --> 00:26:48,990
Oh, we're being carried!
496
00:26:49,032 --> 00:26:50,867
Alright, I get it.
497
00:26:50,908 --> 00:26:54,246
He's carrying the monitor in the past.
498
00:26:54,288 --> 00:26:56,873
It's exactly what I did earlier.
499
00:26:57,124 --> 00:26:59,251
Wow, this is amazing.
500
00:26:59,501 --> 00:27:02,463
We might learn what's after Reiwa.
501
00:27:02,504 --> 00:27:04,131
Watch out for the railing.
502
00:27:04,173 --> 00:27:05,590
You'll hit it!
503
00:27:05,631 --> 00:27:06,632
Sorry!
504
00:27:07,008 --> 00:27:08,801
- Sorry!
- I'm sorry.
505
00:27:09,344 --> 00:27:12,013
Okay, I'll take my leave for now.
506
00:27:12,389 --> 00:27:14,891
What are you doing with this?
507
00:27:15,184 --> 00:27:17,935
We'll face this toward the TV.
508
00:27:18,228 --> 00:27:22,232
They'll mirror each other
and show the far future.
509
00:27:22,483 --> 00:27:24,859
- Exactly.
- What do you mean?
510
00:27:24,901 --> 00:27:28,071
Um, you can see the future from here,
511
00:27:28,489 --> 00:27:33,243
and in that future,
you can see more into the future.
512
00:27:33,285 --> 00:27:35,120
- If you do that...
- Hey!
513
00:27:35,162 --> 00:27:37,955
It's easier to just see for yourself.
514
00:27:38,332 --> 00:27:40,125
- Yeah.
- Got it.
515
00:27:40,167 --> 00:27:42,252
Okay, let's watch for now.
516
00:27:42,294 --> 00:27:45,838
We'll put these facing each other.
517
00:27:46,381 --> 00:27:47,548
I see.
518
00:27:48,383 --> 00:27:52,304
That way,
we have the past, present, and future.
519
00:27:52,346 --> 00:27:55,640
- I see!
- And then, I'll jump in here.
520
00:27:55,681 --> 00:27:57,600
I'm getting excited.
521
00:27:57,892 --> 00:27:58,935
It's time!
522
00:27:58,976 --> 00:28:00,187
What comes first?
523
00:28:00,686 --> 00:28:01,729
"Hey there."
524
00:28:03,398 --> 00:28:04,649
Whoa!
525
00:28:05,359 --> 00:28:06,360
Hey there!
526
00:28:07,236 --> 00:28:08,153
Hey there!
527
00:28:08,195 --> 00:28:11,114
I'm Ozawa, in the present.
528
00:28:11,572 --> 00:28:13,574
I'm Ozawa, two minutes later.
529
00:28:14,409 --> 00:28:16,828
I'm Ozawa, four minutes later.
530
00:28:16,869 --> 00:28:19,248
I see! I'm right, then?
531
00:28:19,580 --> 00:28:22,292
Yeah, your idea works.
532
00:28:22,917 --> 00:28:24,794
Works perfectly, like this.
533
00:28:24,836 --> 00:28:26,003
Awesome!
534
00:28:26,505 --> 00:28:27,755
What's happening?
535
00:28:27,797 --> 00:28:29,174
I don't know.
536
00:28:29,216 --> 00:28:32,093
So I just need to carry this?
537
00:28:32,386 --> 00:28:34,429
Yes. Take the monitor.
538
00:28:35,096 --> 00:28:37,014
Hey, can I take this?
539
00:28:37,056 --> 00:28:38,808
- Can we?
- Please?
540
00:28:39,517 --> 00:28:40,601
Whatever.
541
00:28:41,353 --> 00:28:45,731
We'll carry this down then.
542
00:28:45,773 --> 00:28:48,025
Oh, we're being carried!
543
00:28:48,318 --> 00:28:50,320
Alright, I get it.
544
00:28:50,362 --> 00:28:53,573
He's carrying the monitor in the past.
545
00:28:53,614 --> 00:28:56,243
It's exactly what I did earlier.
546
00:28:56,493 --> 00:28:59,036
Wow, this is amazing.
547
00:28:59,078 --> 00:29:01,622
We might learn what's after Reiwa.
548
00:29:01,664 --> 00:29:03,459
Watch out for the railing.
549
00:29:03,500 --> 00:29:04,792
You'll hit it!
550
00:29:04,834 --> 00:29:06,043
Sorry!
551
00:29:06,295 --> 00:29:08,629
- Sorry!
- I'm sorry.
552
00:29:09,046 --> 00:29:11,799
Okay, I'll take my leave for now.
553
00:29:12,133 --> 00:29:14,344
What are you doing with this?
554
00:29:14,677 --> 00:29:17,264
We'll face this toward the TV.
555
00:29:17,306 --> 00:29:21,477
They'll mirror each other
and show the far future.
556
00:29:21,726 --> 00:29:22,852
Exactly.
557
00:29:23,102 --> 00:29:24,396
What do you mean?
558
00:29:24,438 --> 00:29:27,441
Um, you can see the future from here,
559
00:29:27,690 --> 00:29:31,527
and in that future,
you can see more into the future.
560
00:29:31,569 --> 00:29:33,654
- If you do that...
- Hey!
561
00:29:34,030 --> 00:29:36,866
It's easier to just see for yourself.
562
00:29:37,116 --> 00:29:38,910
- Yeah.
- Got it.
563
00:29:38,951 --> 00:29:40,703
Okay, let's watch for now.
564
00:29:40,995 --> 00:29:45,708
- We'll put these facing each other.
- I see.
565
00:29:45,958 --> 00:29:49,837
That way,
we have the past, present, and future.
566
00:29:49,879 --> 00:29:55,635
- I see!
- And then, I'll jump in here.
567
00:29:55,676 --> 00:29:57,595
I'm getting excited.
568
00:29:57,637 --> 00:29:59,264
It's time!
569
00:29:59,306 --> 00:30:02,016
- What comes first?
- "Hey there."
570
00:30:03,810 --> 00:30:05,061
Whoa!
571
00:30:05,520 --> 00:30:06,646
Hey there!
572
00:30:06,938 --> 00:30:08,022
Hey there!
573
00:30:08,564 --> 00:30:11,776
I'm Ozawa, in the present.
574
00:30:12,068 --> 00:30:14,070
I'm Ozawa, two minutes later.
575
00:30:14,529 --> 00:30:17,156
I'm Ozawa, four minutes later.
576
00:30:17,198 --> 00:30:19,867
I see! I'm right, then?
577
00:30:20,117 --> 00:30:22,703
Yeah, your idea works.
578
00:30:22,995 --> 00:30:25,081
Works perfectly, like this.
579
00:30:25,122 --> 00:30:26,624
Awesome!
580
00:30:26,666 --> 00:30:28,793
- What's happening?
- I don't know.
581
00:30:29,336 --> 00:30:32,171
So I just need to carry this?
582
00:30:32,422 --> 00:30:34,132
Yes, take the monitor.
583
00:30:34,674 --> 00:30:36,509
Hey, can I take this?
584
00:30:36,801 --> 00:30:38,845
- Can we?
- Please?
585
00:30:39,137 --> 00:30:40,264
Whatever.
586
00:30:41,764 --> 00:30:45,477
We'll carry this down then.
587
00:30:45,810 --> 00:30:48,272
Oh, we're being carried!
588
00:30:48,313 --> 00:30:50,231
Alright, I get it.
589
00:30:50,690 --> 00:30:53,901
He's carrying the monitor in the past.
590
00:30:54,235 --> 00:30:56,654
It's exactly what I did earlier.
591
00:30:57,364 --> 00:30:59,449
Wow, this is amazing.
592
00:30:59,699 --> 00:31:02,286
We might learn what's after Reiwa.
593
00:31:02,327 --> 00:31:04,120
Watch out for the railing.
594
00:31:04,162 --> 00:31:05,580
You'll hit it!
595
00:31:05,621 --> 00:31:06,873
Sorry!
596
00:31:06,914 --> 00:31:08,958
- Sorry!
- I'm sorry.
597
00:31:09,376 --> 00:31:12,504
Okay, I'll take my leave for now.
598
00:31:12,795 --> 00:31:14,714
What are you doing with this?
599
00:31:14,755 --> 00:31:17,426
We'll face this toward the TV.
600
00:31:17,675 --> 00:31:21,929
They'll mirror each other
and show the far future.
601
00:31:21,971 --> 00:31:23,097
Exactly.
602
00:31:23,681 --> 00:31:25,016
What do you mean?
603
00:31:25,057 --> 00:31:27,977
Um, you can see the future from here...
604
00:31:30,021 --> 00:31:31,063
There.
605
00:31:31,105 --> 00:31:33,774
- Whoa!
- Incredible!
606
00:31:33,816 --> 00:31:36,277
What the heck just happened?
607
00:31:36,320 --> 00:31:38,070
I don't really know,
608
00:31:38,363 --> 00:31:40,781
but what an amazing trick.
609
00:31:41,032 --> 00:31:42,742
Time sucker-punched us.
610
00:31:42,783 --> 00:31:45,661
So the present became the past,
611
00:31:45,953 --> 00:31:48,373
and the past is more in the past?
612
00:31:48,415 --> 00:31:51,667
And we can see the future's future?
613
00:31:51,709 --> 00:31:55,087
Right, so it's like a nested structure,
614
00:31:55,588 --> 00:31:57,466
or the Droste effect.
615
00:31:59,717 --> 00:32:00,927
It's like this.
616
00:32:02,178 --> 00:32:04,972
See the girl on this cocoa tin?
617
00:32:05,765 --> 00:32:09,560
She's holding a tin of herself
holding a tin.
618
00:32:09,811 --> 00:32:12,980
- And it keeps going.
- Right, right.
619
00:32:13,231 --> 00:32:16,360
Think of this as
our future in two minutes.
620
00:32:16,692 --> 00:32:20,279
Then, four minutes later,
six minutes later...
621
00:32:20,321 --> 00:32:23,241
- Right.
- The future keeps going.
622
00:32:23,282 --> 00:32:24,784
It was like that!
623
00:32:24,826 --> 00:32:26,035
Yes, so basically,
624
00:32:26,744 --> 00:32:31,582
we used the Time TV
to make a Droste framework.
625
00:32:32,583 --> 00:32:36,421
- A Droste TV.
- Not a Time TV, but a Droste TV.
626
00:32:36,463 --> 00:32:37,964
Either name works.
627
00:32:38,256 --> 00:32:41,843
So we can see
as far into the future as we want?
628
00:32:42,218 --> 00:32:45,138
Take off the blanket
and it'll go infinitely.
629
00:32:45,930 --> 00:32:46,931
That's scary!
630
00:32:46,973 --> 00:32:49,350
It can go on five, ten years.
631
00:32:49,393 --> 00:32:50,643
It's a time tunnel!
632
00:32:50,685 --> 00:32:54,814
We probably can't see that far,
since it's two minutes per TV.
633
00:32:55,565 --> 00:32:58,192
But can we see it if we try?
634
00:32:58,234 --> 00:33:02,822
It gets smaller and smaller,
but we can theoretically!
635
00:33:03,281 --> 00:33:04,991
So, should we look?
636
00:33:05,032 --> 00:33:06,909
I'm scared, but yes!
637
00:33:06,951 --> 00:33:09,537
What if the world ends later?
638
00:33:09,579 --> 00:33:11,539
Like with nuclear war?
639
00:33:11,581 --> 00:33:16,127
- With everything in ruins!
- That wouldn't happen.
640
00:33:16,169 --> 00:33:18,464
Then shall we take a peek?
641
00:33:19,589 --> 00:33:21,257
- Shall we?
- Let's not.
642
00:33:21,549 --> 00:33:23,134
This won't end well.
643
00:33:23,176 --> 00:33:25,761
Come on. Just for a second.
644
00:33:25,803 --> 00:33:28,306
You might get back with that girl.
645
00:33:28,347 --> 00:33:30,349
We were never together.
646
00:33:30,391 --> 00:33:33,019
It's fine. Our vision is limited.
647
00:33:33,603 --> 00:33:34,937
Here goes!
648
00:33:35,730 --> 00:33:38,191
I'm so scared!
649
00:33:39,609 --> 00:33:41,360
What?
650
00:33:41,736 --> 00:33:42,737
Rubble?
651
00:33:44,197 --> 00:33:48,034
- You've been pranked!
- No way!
652
00:33:48,075 --> 00:33:49,577
You got us!
653
00:33:49,619 --> 00:33:53,790
And with that, here's a message
from Future Ozawa.
654
00:33:53,831 --> 00:33:58,211
I'm Ozawa from the far future!
Hey, Past Ozawa!
655
00:33:58,711 --> 00:34:00,880
I'm Past Ozawa.
656
00:34:01,713 --> 00:34:04,468
Go to the capsule toy vending machine.
657
00:34:04,842 --> 00:34:07,303
You'll get a zebra pillbug!
658
00:34:07,345 --> 00:34:08,720
Seriously?!
659
00:34:10,431 --> 00:34:12,642
And that's the message!
660
00:34:12,934 --> 00:34:14,644
This is great!
661
00:34:16,813 --> 00:34:20,233
- What was that?
- He was so far away.
662
00:34:20,525 --> 00:34:23,528
- That was me from the far future!
- Huh?
663
00:34:23,986 --> 00:34:31,202
I got a message from
the future's future's future's future.
664
00:34:31,244 --> 00:34:33,120
What's a zebra pillbug?
665
00:34:33,162 --> 00:34:36,749
I often buy capsule toys at the station,
666
00:34:36,999 --> 00:34:39,293
but the zebra pillbug is rare.
667
00:34:39,876 --> 00:34:44,215
And Future Ozawa told me
that now's my chance.
668
00:34:44,798 --> 00:34:46,134
I'm gonna go get it!
669
00:34:46,175 --> 00:34:48,553
I'm so glad we can know the future!
670
00:34:48,594 --> 00:34:50,638
There's gotta be better a use!
671
00:34:50,680 --> 00:34:53,850
- A zebra pillbug?
- He pranced out.
672
00:34:53,891 --> 00:34:55,643
He's wasting its potential.
673
00:34:55,685 --> 00:34:57,603
He's wasting his brains.
674
00:34:57,645 --> 00:34:59,438
Ask for something better.
675
00:34:59,981 --> 00:35:02,233
- Bye.
- Where are you going?
676
00:35:02,525 --> 00:35:04,068
- Home.
- Why?
677
00:35:04,110 --> 00:35:06,612
- Have fun.
- Still upset?
678
00:35:06,654 --> 00:35:08,990
I don't want to know the future.
679
00:35:09,031 --> 00:35:10,741
You keep saying that.
680
00:35:10,783 --> 00:35:14,162
- So negative.
- But you can't leave!
681
00:35:15,246 --> 00:35:18,624
- Remember the prank earlier?
- With the rubble?
682
00:35:18,916 --> 00:35:20,918
- He was there.
- I see.
683
00:35:20,960 --> 00:35:25,298
- You gotta do it!
- The future is controlling us.
684
00:35:25,339 --> 00:35:26,424
A paradox will occur.
685
00:35:26,466 --> 00:35:28,468
- That's fine.
- I found it!
686
00:35:30,011 --> 00:35:31,179
Use the poster.
687
00:35:31,429 --> 00:35:33,055
It's time. Come on.
688
00:35:33,097 --> 00:35:34,974
- Hurry!
- Here goes!
689
00:35:35,391 --> 00:35:37,852
I'm so scared!
690
00:35:38,269 --> 00:35:39,645
What?
691
00:35:41,189 --> 00:35:42,398
Rubble?
692
00:35:43,691 --> 00:35:47,069
- You've been pranked!
- No way!
693
00:35:47,111 --> 00:35:52,450
And with that, here's a message
from Future Ozawa.
694
00:35:53,868 --> 00:35:58,164
I'm Ozawa from the far future!
Hey, Past Ozawa!
695
00:35:59,165 --> 00:36:01,125
I'm Past Ozawa.
696
00:36:01,751 --> 00:36:04,587
Go to the capsule toy vending machine.
697
00:36:04,879 --> 00:36:07,131
You'll get a zebra pillbug!
698
00:36:07,757 --> 00:36:08,883
Seriously?!
699
00:36:09,884 --> 00:36:12,470
And that's the message!
700
00:36:12,511 --> 00:36:14,305
This is great!
701
00:36:15,890 --> 00:36:19,143
The future might be controlling us.
702
00:36:19,185 --> 00:36:22,104
I feel obligated to copy it exactly.
703
00:36:22,146 --> 00:36:25,024
Shall we see a bit more of the future?
704
00:36:25,483 --> 00:36:27,068
Okay, let's think of a plan.
705
00:36:29,070 --> 00:36:32,907
We can learn
future horse race results.
706
00:36:32,949 --> 00:36:36,452
- Right!
- The future can tell us the winner.
707
00:36:36,494 --> 00:36:38,120
Yeah, we can make bank.
708
00:36:38,162 --> 00:36:42,375
We can see even further
by playing telephone.
709
00:36:42,416 --> 00:36:45,544
- Right, right.
- We'll relay it through each TV.
710
00:36:45,585 --> 00:36:51,008
Yes! We can ask which cryptocurrency
is profitable in half a year.
711
00:36:51,050 --> 00:36:55,012
We'll do the telephone game
from six months later.
712
00:36:55,054 --> 00:36:58,141
Wait, that means we have to
stay here forever.
713
00:36:58,766 --> 00:36:59,558
Right.
714
00:36:59,599 --> 00:37:04,063
- We'll be here for half a year.
- That's true.
715
00:37:04,105 --> 00:37:07,066
And we might mess up the message.
716
00:37:07,108 --> 00:37:09,944
It could be a fake cryptocurrency.
717
00:37:09,986 --> 00:37:14,573
So we're limited to a few hours
into the future at most.
718
00:37:14,614 --> 00:37:17,827
- Yes.
- Amazing, a few hours.
719
00:37:18,161 --> 00:37:22,707
What if we ask where we can
pick up lost money?
720
00:37:22,748 --> 00:37:23,666
What?
721
00:37:23,708 --> 00:37:29,088
Maybe we'll find 100 million yen
in a bamboo grove somewhere.
722
00:37:29,130 --> 00:37:30,798
No one loses 100 million.
723
00:37:30,840 --> 00:37:32,175
It's an example.
724
00:37:32,549 --> 00:37:35,094
- A cashed paycheck?
- No one uses those.
725
00:37:35,344 --> 00:37:38,597
- Hm, we ended up talking money.
- Yeah.
726
00:37:38,638 --> 00:37:41,100
It's natural if you know the future.
727
00:37:41,350 --> 00:37:46,189
Yeah, let's start by
asking our future selves.
728
00:37:46,439 --> 00:37:47,982
They'll tell us.
729
00:37:48,232 --> 00:37:50,234
Our future selves will know.
730
00:37:50,276 --> 00:37:53,653
They already know,
so we'll just do what they say.
731
00:37:54,529 --> 00:37:57,241
The future may be controlling us.
732
00:37:57,283 --> 00:38:00,036
Well, it's all decided anyway.
733
00:38:00,077 --> 00:38:01,871
A predetermined road.
734
00:38:05,708 --> 00:38:08,002
We shouldn't go in yet, right?
735
00:38:09,170 --> 00:38:11,671
And that's the message!
736
00:38:12,340 --> 00:38:13,548
- Okay.
- Let's go.
737
00:38:16,676 --> 00:38:18,553
Hello?
738
00:38:21,974 --> 00:38:23,893
Ta-da!
739
00:38:23,935 --> 00:38:25,644
Where did you get that?
740
00:38:26,145 --> 00:38:27,980
- Picked it up.
- What?!
741
00:38:28,439 --> 00:38:34,028
There's a VCR player
in the trash under the station overpass.
742
00:38:34,278 --> 00:38:36,571
And, a stack of cash was inside!
743
00:38:36,906 --> 00:38:38,950
Where'd it come from?
744
00:38:39,242 --> 00:38:41,660
Maybe it's someone's secret stash.
745
00:38:41,701 --> 00:38:44,872
Wow, the Droste TV is amazing.
746
00:38:44,914 --> 00:38:46,124
Okay, okay.
747
00:38:46,623 --> 00:38:49,377
It's up to you whether you go or not.
748
00:38:49,794 --> 00:38:51,003
You'll go, though.
749
00:38:55,758 --> 00:38:56,633
Let's go.
750
00:38:56,675 --> 00:38:59,971
- You're going?
- It's a stack of cash!
751
00:39:00,012 --> 00:39:03,682
- Easiest money ever!
- But... aren't you scared?
752
00:39:03,723 --> 00:39:07,770
It's scary, but we have to.
We saw the future.
753
00:39:08,020 --> 00:39:10,982
We had cash four minutes from now.
754
00:39:11,023 --> 00:39:13,567
It's already a done deal.
755
00:39:15,319 --> 00:39:17,737
It's a bit unnerving though.
756
00:39:17,780 --> 00:39:20,783
People really drop cash
in the streets!
757
00:39:20,825 --> 00:39:22,534
What a great future.
758
00:39:30,625 --> 00:39:31,878
Excuse me.
759
00:39:32,544 --> 00:39:34,881
- Hello.
- Sorry about earlier.
760
00:39:35,381 --> 00:39:37,507
It's fine. How can I help?
761
00:39:38,217 --> 00:39:40,261
You're a musician, right?
762
00:39:40,887 --> 00:39:42,138
Yes, well...
763
00:39:42,637 --> 00:39:44,556
Um, do you want this?
764
00:39:46,142 --> 00:39:48,269
- It's a cymbal.
- A cymbal?
765
00:39:48,560 --> 00:39:50,396
Do you play drums?
766
00:39:50,813 --> 00:39:52,731
No, I play guitar.
767
00:39:53,565 --> 00:39:56,277
Oh, you wouldn't need a cymbal.
768
00:39:56,319 --> 00:39:58,905
No, but we do have a drummer.
769
00:39:58,946 --> 00:40:01,032
Oh, then please use this!
770
00:40:04,076 --> 00:40:06,204
Why are you giving me a cymbal?
771
00:40:06,620 --> 00:40:10,624
My friend left it at my house
a long time ago.
772
00:40:10,875 --> 00:40:12,626
I figured he doesn't need it.
773
00:40:13,044 --> 00:40:14,378
I see.
774
00:40:14,628 --> 00:40:17,840
I wanted to throw it away,
but wasn't sure if I should.
775
00:40:18,925 --> 00:40:20,592
Sorry for pushing it on you.
776
00:40:20,843 --> 00:40:22,845
No, he'll be happy to get it.
777
00:40:23,262 --> 00:40:25,514
He can always use a spare cymbal.
778
00:40:25,973 --> 00:40:27,350
Give him my regards.
779
00:40:32,646 --> 00:40:35,066
Oh, that's...
780
00:40:36,234 --> 00:40:37,443
What is this?
781
00:40:38,486 --> 00:40:40,947
It's kind of hard to explain.
782
00:40:42,406 --> 00:40:45,993
It's pretty complicated,
so please ignore it.
783
00:40:46,576 --> 00:40:49,330
It's up to you whether you go or not.
784
00:40:49,746 --> 00:40:50,998
You'll go, though.
785
00:40:57,838 --> 00:40:59,840
You amateurs can't fool us.
786
00:41:00,299 --> 00:41:01,926
Yes, you're right.
787
00:41:02,676 --> 00:41:04,387
Hey, come here!
788
00:41:04,428 --> 00:41:06,596
No, I'm not involved!
789
00:41:06,638 --> 00:41:10,809
- Just come.
- Please! Stop! I'm not part of this!
790
00:41:11,936 --> 00:41:15,064
Hey, I'll come save you,
so wait for me!
791
00:41:15,564 --> 00:41:17,649
Hurry up!
792
00:41:21,988 --> 00:41:24,656
Was that me... just now?
793
00:41:25,408 --> 00:41:26,492
Um...
794
00:41:26,825 --> 00:41:28,411
When...
795
00:41:29,162 --> 00:41:31,455
Wait, that was me!
796
00:41:31,914 --> 00:41:35,792
This is... hard to explain.
797
00:41:35,834 --> 00:41:38,463
Huh? When did you take this?
798
00:41:38,504 --> 00:41:39,671
What is this?
799
00:41:40,214 --> 00:41:41,257
- Go home.
- What?
800
00:41:41,590 --> 00:41:42,716
Please leave.
801
00:41:42,757 --> 00:41:45,011
You'll end up like that.
802
00:41:45,052 --> 00:41:48,264
- It makes no sense.
- It won't make sense.
803
00:41:48,306 --> 00:41:50,057
Forget it and go home.
804
00:41:50,099 --> 00:41:51,808
Oh, your neighbor?
805
00:41:51,850 --> 00:41:53,560
You got back together!
806
00:41:53,602 --> 00:41:54,644
- Huh?
- Nothing.
807
00:41:54,686 --> 00:41:57,482
- Did you see the Droste TV?
- What?
808
00:41:57,522 --> 00:41:59,649
It tells us the future,
809
00:41:59,691 --> 00:42:01,902
and it looks bad, so leave.
810
00:42:01,944 --> 00:42:04,529
Sorry, he hates the future.
811
00:42:04,571 --> 00:42:06,157
Yes, it's bad news.
812
00:42:06,199 --> 00:42:09,035
This is an abandoned VCR player.
813
00:42:09,076 --> 00:42:14,081
The future told us to find it,
and there was cash inside!
814
00:42:14,123 --> 00:42:17,751
It's amazing.
It tells us the best.
815
00:42:18,877 --> 00:42:20,463
Hello?
816
00:42:22,298 --> 00:42:24,674
Ta-da!
817
00:42:25,592 --> 00:42:27,928
- Where did you get that?
- Picked it up.
818
00:42:28,929 --> 00:42:29,972
What?!
819
00:42:30,014 --> 00:42:35,061
There's a VCR player
in the trash under the station overpass.
820
00:42:35,311 --> 00:42:38,064
And, a stack of cash was inside!
821
00:42:39,148 --> 00:42:40,941
Where'd it come from?
822
00:42:40,983 --> 00:42:43,277
Maybe it's someone's secret stash.
823
00:42:43,944 --> 00:42:46,863
Wow, the Droste TV is amazing.
824
00:42:46,905 --> 00:42:48,074
Okay, okay.
825
00:42:48,115 --> 00:42:50,617
It's up to you whether you go or not.
826
00:42:51,160 --> 00:42:52,577
You'll go, though.
827
00:42:54,746 --> 00:42:55,872
Got it?
828
00:42:55,914 --> 00:42:57,083
Wait, what?
829
00:42:57,125 --> 00:43:00,253
- We kept it consistent.
- It's amazing!
830
00:43:00,294 --> 00:43:02,296
Try it if you'd like!
831
00:43:02,338 --> 00:43:06,591
We figured it out.
It's like the world's in our hands!
832
00:43:06,633 --> 00:43:09,262
Hey, you with the world in your hands.
833
00:43:09,886 --> 00:43:11,972
You look great
with all that cash.
834
00:43:14,183 --> 00:43:15,351
Where'd you get it?!
835
00:43:16,601 --> 00:43:17,727
Nowhere special.
836
00:43:19,063 --> 00:43:21,065
Honestly, we're a little high-strung.
837
00:43:22,233 --> 00:43:26,570
A youngster at our agency
ran off with our money.
838
00:43:27,238 --> 00:43:28,989
He's feeling sorry now,
839
00:43:29,781 --> 00:43:32,243
but he said he hid it somewhere!
840
00:43:33,244 --> 00:43:35,954
A place that only his crew knows about.
841
00:43:36,330 --> 00:43:37,998
In a VCR player.
842
00:43:38,458 --> 00:43:44,505
He used a freaking VCR player
in the age of Blue-ray.
843
00:43:46,382 --> 00:43:47,674
Hey, don't move!
844
00:43:48,967 --> 00:43:50,344
Who are you all?
845
00:43:52,054 --> 00:43:53,805
This is a café.
846
00:43:54,598 --> 00:43:56,225
They're all customers.
847
00:43:56,892 --> 00:43:59,187
They got the cash by chance.
848
00:43:59,769 --> 00:44:01,855
We'll return it to you.
849
00:44:02,106 --> 00:44:03,815
Let's talk in our office.
850
00:44:03,857 --> 00:44:05,942
We have nothing to do with...
851
00:44:08,987 --> 00:44:10,822
There's no way that's true.
852
00:44:12,408 --> 00:44:14,618
No, um, it's really true.
853
00:44:15,328 --> 00:44:18,289
We won this from betting on horses
854
00:44:19,123 --> 00:44:20,458
and won big.
855
00:44:20,874 --> 00:44:22,502
- The VCR player...
- Hello?
856
00:44:22,876 --> 00:44:25,213
Ta-da!
857
00:44:25,629 --> 00:44:27,256
Where did you get that?
858
00:44:27,298 --> 00:44:28,341
Picked it up.
859
00:44:28,965 --> 00:44:30,218
What?!
860
00:44:30,259 --> 00:44:35,514
There's a VCR player
in the trash under the station overpass.
861
00:44:35,931 --> 00:44:38,058
And, a stack of cash was inside!
862
00:44:39,185 --> 00:44:41,145
Where'd it come from?
863
00:44:41,187 --> 00:44:43,439
Maybe it's someone's secret stash.
864
00:44:43,730 --> 00:44:46,024
It's... not what you think.
865
00:44:46,484 --> 00:44:48,486
We found it.
866
00:44:49,403 --> 00:44:51,155
We found it... right?
867
00:44:52,448 --> 00:44:54,283
We didn't...
868
00:44:54,325 --> 00:44:57,453
- Did we?
- We found it, but...
869
00:45:00,747 --> 00:45:02,791
You amateurs can't fool us.
870
00:45:03,750 --> 00:45:04,751
Yes.
871
00:45:05,128 --> 00:45:06,212
You're right.
872
00:45:06,545 --> 00:45:09,840
- Hey, come here!
- No, I'm not involved!
873
00:45:09,881 --> 00:45:13,885
- Just come.
- Please, stop, I'm not part of this.
874
00:45:14,387 --> 00:45:17,722
Hey, I'll come save you,
so wait for me!
875
00:45:17,764 --> 00:45:19,350
Hurry up!
876
00:45:23,603 --> 00:45:25,148
Don't call the cops.
877
00:45:25,189 --> 00:45:29,568
I met these people
for the first time today, really!
878
00:45:29,609 --> 00:45:31,736
We're complete strangers!
879
00:45:32,863 --> 00:45:33,989
Wait your turn.
880
00:45:39,661 --> 00:45:42,248
Wait, why are you relaxing?
881
00:45:42,290 --> 00:45:43,707
They took her away!
882
00:45:44,167 --> 00:45:47,085
Boss, are you okay?
883
00:45:49,796 --> 00:45:51,840
- Where is she?
- Taken away.
884
00:45:51,882 --> 00:45:54,469
I think they're in
the fifth-floor office.
885
00:45:56,052 --> 00:45:59,723
- Boss? Wait, that's...
- I got her involved!
886
00:45:59,764 --> 00:46:02,517
- They said to wait!
- Get off! Get off!
887
00:46:02,976 --> 00:46:06,688
- Get off!
- I got a zebra pillbug!
888
00:46:06,730 --> 00:46:08,483
Woo-hoo!
889
00:46:09,941 --> 00:46:11,402
Why is it so tense?
890
00:46:11,902 --> 00:46:15,822
- Now's not the time for that, Ozawa!
- What?
891
00:46:15,864 --> 00:46:19,494
We're in a pinch!
We got a stack of cash.
892
00:46:19,534 --> 00:46:21,995
- What?
- But it's dirty money,
893
00:46:22,037 --> 00:46:24,664
and some scary people came.
894
00:46:24,956 --> 00:46:28,668
- And they took the girl next door.
- Why?!
895
00:46:28,710 --> 00:46:30,463
It's out of control.
896
00:46:30,505 --> 00:46:32,547
Come. Take a look at this.
897
00:46:33,882 --> 00:46:38,845
It was dirty money,
but the future told us to get it.
898
00:46:39,263 --> 00:46:43,016
By future, I mean the future
when we were in the past.
899
00:46:43,058 --> 00:46:44,559
Yeah, I get it.
900
00:46:44,601 --> 00:46:46,561
Anyway, just look.
901
00:46:49,147 --> 00:46:51,775
It's up to you whether you go or not.
902
00:46:52,318 --> 00:46:53,610
You'll go, though.
903
00:46:54,903 --> 00:46:58,324
The owner of the money
accidentally saw this.
904
00:47:00,368 --> 00:47:02,245
You amateurs can't fool us.
905
00:47:02,702 --> 00:47:04,330
Yes, you're right.
906
00:47:04,621 --> 00:47:06,790
Hey, come here!
907
00:47:06,832 --> 00:47:09,042
No, I'm not involved!
908
00:47:09,084 --> 00:47:13,297
- Just come.
- Please, stop, I'm not part of this.
909
00:47:14,298 --> 00:47:17,509
Hey, I'll come save you,
so wait for me!
910
00:47:17,551 --> 00:47:19,719
Hurry up!
911
00:47:19,761 --> 00:47:21,888
And that's what happened.
912
00:47:22,390 --> 00:47:23,807
Come on, let go.
913
00:47:24,057 --> 00:47:26,435
- I'm calm.
- But you're not!
914
00:47:26,477 --> 00:47:27,853
Hold on a second!
915
00:47:30,314 --> 00:47:31,940
If it's in two minutes...
916
00:47:34,568 --> 00:47:36,903
This is... doing that...
917
00:47:38,655 --> 00:47:39,698
I see!
918
00:47:40,449 --> 00:47:41,575
And before that...
919
00:47:41,950 --> 00:47:43,994
- I'm going.
- You can't!
920
00:47:44,453 --> 00:47:45,454
Listen,
921
00:47:46,372 --> 00:47:48,123
you have a role to fulfill.
922
00:47:48,707 --> 00:47:49,708
And...
923
00:47:50,418 --> 00:47:54,963
- I do, too.
- Here's a message from Future Ozawa.
924
00:47:55,298 --> 00:47:59,801
I'm Ozawa from the far future!
Hey, Past Ozawa!
925
00:48:00,802 --> 00:48:02,762
I'm Past Ozawa.
926
00:48:03,138 --> 00:48:06,224
Go to the capsule toy vending machine.
927
00:48:06,850 --> 00:48:09,437
You'll get a zebra pillbug!
928
00:48:09,479 --> 00:48:10,520
Seriously?!
929
00:48:10,770 --> 00:48:12,440
We have more urgent matters!
930
00:48:13,399 --> 00:48:16,860
I finished my role.
You have to go to the office.
931
00:48:17,110 --> 00:48:20,739
But take the TV
that sees into the past.
932
00:48:21,072 --> 00:48:23,617
- What?
- I'll give instructions.
933
00:48:24,034 --> 00:48:27,413
Your future self is already going up!
934
00:48:27,455 --> 00:48:29,956
- He's taking this up?
- Yes.
935
00:48:29,998 --> 00:48:34,378
- And give us info from the future.
- How?
936
00:48:34,420 --> 00:48:37,631
Just show the scene to our past selves.
937
00:48:37,672 --> 00:48:40,217
Then we can see what's to come.
938
00:48:40,675 --> 00:48:41,676
Buddy...
939
00:48:42,093 --> 00:48:44,513
- Good luck.
- We'll watch from the past!
940
00:49:00,446 --> 00:49:02,280
You amateurs can't fool us.
941
00:49:02,322 --> 00:49:04,157
Yes, you're right.
942
00:49:04,199 --> 00:49:06,494
Hey, come here!
943
00:49:06,535 --> 00:49:08,662
No, I'm not involved!
944
00:49:08,703 --> 00:49:10,080
Just come.
945
00:49:10,121 --> 00:49:12,791
Please, stop, I'm not a part of this.
946
00:49:12,833 --> 00:49:16,878
Hey, I'll come save you,
so wait for me!
947
00:49:17,254 --> 00:49:19,465
Hurry up!
948
00:49:34,604 --> 00:49:35,605
Boss!
949
00:49:37,357 --> 00:49:40,403
- Put this in your front pocket.
- What?
950
00:49:41,653 --> 00:49:42,696
You can do it.
951
00:49:47,993 --> 00:49:50,454
Hey, buddy!
952
00:49:50,787 --> 00:49:52,789
A cymbal for your back.
953
00:49:52,831 --> 00:49:54,332
A cymbal?
954
00:49:55,125 --> 00:49:56,293
Don't die.
955
00:49:58,378 --> 00:50:00,755
This cymbal is so heavy.
956
00:50:02,966 --> 00:50:04,384
Wait!
957
00:50:04,427 --> 00:50:05,677
Hold on.
958
00:50:07,554 --> 00:50:10,599
Use the pillbug when he comes at you.
959
00:50:10,640 --> 00:50:11,600
The pillbug?
960
00:50:11,641 --> 00:50:14,936
- He hates bugs.
- I'm carrying too much.
961
00:50:15,312 --> 00:50:16,688
You were so cool!
962
00:50:17,606 --> 00:50:18,732
But I haven't...
963
00:50:39,920 --> 00:50:42,589
- Your knots suck.
- It's my first try.
964
00:50:42,631 --> 00:50:45,217
This sofa is too freaking big!
965
00:50:45,509 --> 00:50:47,470
It's getting loose.
966
00:50:50,764 --> 00:50:51,848
What?
967
00:50:52,390 --> 00:50:56,144
Please let her go. She's innocent.
968
00:50:56,186 --> 00:50:57,187
What?
969
00:50:57,813 --> 00:50:59,147
If you'll excuse me...
970
00:50:59,189 --> 00:51:00,232
Hey!
971
00:51:01,484 --> 00:51:03,486
Don't get cocky, punk!
972
00:51:07,490 --> 00:51:08,657
Shut up!
973
00:51:12,536 --> 00:51:15,747
Hey, why did you stab him?!
974
00:51:15,789 --> 00:51:17,207
He came at me!
975
00:51:17,249 --> 00:51:19,835
You're not supposed to murder him!
976
00:51:19,876 --> 00:51:21,086
I know!
977
00:51:28,635 --> 00:51:31,304
- Put ketchup in his pocket.
- Got it!
978
00:51:37,978 --> 00:51:38,979
How dare you.
979
00:51:49,364 --> 00:51:51,408
- Cymbal, on the back.
- Okay!
980
00:51:51,950 --> 00:51:53,577
Get away from me.
981
00:51:54,578 --> 00:51:57,664
Sorry. Take this.
982
00:52:06,006 --> 00:52:08,300
- The pillbug!
- Roger!
983
00:52:11,136 --> 00:52:12,137
Let's get back.
984
00:52:12,888 --> 00:52:13,889
Okay.
985
00:52:17,767 --> 00:52:19,394
Bring the TV back.
986
00:52:32,491 --> 00:52:34,868
I apologize for all this.
987
00:52:36,328 --> 00:52:37,412
Are you okay?
988
00:52:37,454 --> 00:52:39,372
Yes, I'm fine.
989
00:52:40,332 --> 00:52:42,959
I'll explain properly later.
990
00:52:44,377 --> 00:52:47,005
This TV is causing so much trouble.
991
00:52:47,839 --> 00:52:49,716
It's a Time TV?
992
00:52:50,133 --> 00:52:51,134
Really?
993
00:52:51,593 --> 00:52:53,261
Yes, apparently.
994
00:52:54,763 --> 00:52:56,181
You catch on quick.
995
00:52:56,723 --> 00:52:57,933
I guess so.
996
00:52:58,600 --> 00:53:02,979
I'll call the police
when we get back.
997
00:53:03,980 --> 00:53:04,981
Um...
998
00:53:06,066 --> 00:53:07,609
Thank you.
999
00:53:08,193 --> 00:53:10,320
No, don't worry about it.
1000
00:53:10,904 --> 00:53:12,489
It was our café's fault.
1001
00:53:13,490 --> 00:53:16,701
Did you know the outcome?
1002
00:53:17,285 --> 00:53:19,913
No, I didn't know what was gonna happen.
1003
00:53:21,123 --> 00:53:22,124
Oh.
1004
00:53:22,624 --> 00:53:27,212
But I could've known
if I looked from the past.
1005
00:53:28,672 --> 00:53:31,633
That makes me a bit frustrated.
1006
00:53:40,433 --> 00:53:41,434
Tanabe?
1007
00:53:44,062 --> 00:53:45,063
Tanabe?!
1008
00:53:46,314 --> 00:53:48,275
- Tanabe!
- Oh, hello.
1009
00:53:49,943 --> 00:53:51,444
Who are you people?
1010
00:53:53,363 --> 00:53:54,530
Aya?
1011
00:53:55,573 --> 00:53:56,574
Ozawa?
1012
00:53:59,411 --> 00:54:00,536
Please hide.
1013
00:54:01,121 --> 00:54:02,205
I'll take a look.
1014
00:54:44,039 --> 00:54:46,665
Hello. Sorry for bothering you.
1015
00:54:46,708 --> 00:54:48,710
Hello.
1016
00:54:48,752 --> 00:54:50,462
You own this café, right?
1017
00:54:51,004 --> 00:54:54,216
Oh, please relax.
1018
00:54:54,257 --> 00:54:56,634
We're not suspicious people.
1019
00:54:57,177 --> 00:54:59,137
- You're suspicious.
- Yeah!
1020
00:54:59,179 --> 00:55:02,307
Your companions are taking a quick nap.
1021
00:55:02,808 --> 00:55:06,478
But you two are fine,
since you're sensible.
1022
00:55:06,770 --> 00:55:13,902
We're from the Time and Space Bureau,
far into the future.
1023
00:55:14,527 --> 00:55:16,738
See? Time and Space Bureau.
1024
00:55:18,114 --> 00:55:19,241
A cult?
1025
00:55:19,866 --> 00:55:21,451
It's not a cult.
1026
00:55:21,493 --> 00:55:25,497
Well, think of us as the
"time travel police."
1027
00:55:25,956 --> 00:55:26,998
Oh, right.
1028
00:55:27,332 --> 00:55:32,545
That TV and this monitor
have formed a wormhole disturbance.
1029
00:55:32,586 --> 00:55:36,590
It's rare but it happens sometimes
in space-time.
1030
00:55:36,632 --> 00:55:39,010
Now, if you'll allow me
to take a look...
1031
00:55:50,981 --> 00:55:55,651
As I thought,
the causality was reversed.
1032
00:55:55,902 --> 00:55:57,528
Was it set up this way earlier?
1033
00:55:58,321 --> 00:56:01,366
Yes... but I didn't do it.
1034
00:56:01,699 --> 00:56:03,201
Of course not.
1035
00:56:03,243 --> 00:56:07,330
Doing this allows you
to see further into the future,
1036
00:56:07,372 --> 00:56:11,126
but it'll cause an immense
time-space disturbance.
1037
00:56:11,168 --> 00:56:15,213
It could also bring about a paradox.
1038
00:56:15,464 --> 00:56:21,052
This usually counts as a temporal felony
and you'd go to time jail,
1039
00:56:21,510 --> 00:56:24,473
but you didn't make any
illegal profits from it.
1040
00:56:24,973 --> 00:56:26,850
So you'll just get a warning.
1041
00:56:27,225 --> 00:56:32,147
Moreover, you two tried to
rectify the situation.
1042
00:56:32,189 --> 00:56:36,359
And so, we'll take over from here.
1043
00:56:36,775 --> 00:56:40,405
Let's forget today ever happened.
1044
00:56:41,406 --> 00:56:45,534
- Forget?
- Here's a memory wiping agent.
1045
00:56:45,576 --> 00:56:49,164
Once you take this,
we will reset everything.
1046
00:56:51,665 --> 00:56:52,876
Reset?
1047
00:56:53,293 --> 00:56:55,586
You'll forget these events
1048
00:56:55,628 --> 00:56:59,715
and go back to how you were
before this evening.
1049
00:57:00,508 --> 00:57:04,304
Memory erasing technology
has improved lately.
1050
00:57:04,637 --> 00:57:12,020
We used to erase everything
or give you a new identity.
1051
00:57:12,062 --> 00:57:17,275
Now we can safely remove
only the past several hours
1052
00:57:17,317 --> 00:57:20,611
and have you two
return to your normal lives.
1053
00:57:21,905 --> 00:57:25,450
We'll forget everything
that just happened?
1054
00:57:27,827 --> 00:57:28,828
Correct.
1055
00:57:29,578 --> 00:57:32,165
And I'll forget that I came here?
1056
00:57:33,707 --> 00:57:34,708
Correct.
1057
00:57:39,672 --> 00:57:42,008
This is you in two minutes.
1058
00:57:42,425 --> 00:57:43,759
Okay, okay.
1059
00:57:44,344 --> 00:57:46,720
You're taking the medicine.
1060
00:57:46,762 --> 00:57:47,931
Okay.
1061
00:57:48,181 --> 00:57:49,182
Thud.
1062
00:57:51,851 --> 00:57:53,769
And you're next.
1063
00:57:55,563 --> 00:57:58,607
You cooperated, too.
1064
00:58:01,569 --> 00:58:03,654
- Thank you!
- Thank you!
1065
00:58:04,156 --> 00:58:09,535
By the way, a different team
is dealing with the fifth floor.
1066
00:58:09,577 --> 00:58:15,417
Those two have no effect on the future,
so we could erase them.
1067
00:58:15,459 --> 00:58:17,502
Well then, here you go.
1068
00:58:17,543 --> 00:58:20,464
- Here.
- Oh, you'll need water.
1069
00:58:21,505 --> 00:58:22,506
Um...
1070
00:58:22,924 --> 00:58:25,759
What if we don't take it?
1071
00:58:25,801 --> 00:58:27,929
Oh, that won't happen.
1072
00:58:27,971 --> 00:58:30,390
You're required to take it.
1073
00:58:30,764 --> 00:58:33,310
I mean, it's already set in stone.
1074
00:58:34,478 --> 00:58:36,896
I don't... want to take it.
1075
00:58:37,397 --> 00:58:38,772
Geez.
1076
00:58:39,024 --> 00:58:42,068
Regardless, it's the rules.
1077
00:58:42,360 --> 00:58:44,862
It's the fundamentals of the universe.
1078
00:58:46,864 --> 00:58:47,865
Listen here.
1079
00:58:48,616 --> 00:58:52,828
The future is built on top of history.
1080
00:58:53,455 --> 00:58:59,044
Once you all fulfill your roles,
our future can build on top of that.
1081
00:58:59,419 --> 00:59:00,920
History...
1082
00:59:01,505 --> 00:59:02,797
is built up in layers.
1083
00:59:03,589 --> 00:59:07,802
If the past goes haywire,
our era will be in danger.
1084
00:59:08,178 --> 00:59:11,514
- You're the foundation of our society!
- Fine!
1085
00:59:12,723 --> 00:59:13,808
I understand.
1086
00:59:14,642 --> 00:59:16,144
You'll swallow it, right?
1087
00:59:17,062 --> 00:59:18,396
The powder and situation.
1088
00:59:21,524 --> 00:59:23,526
Well then, in about 20 seconds,
1089
00:59:23,901 --> 00:59:27,530
you'll stand over there
and take turns.
1090
00:59:27,571 --> 00:59:28,823
As the future showed,
1091
00:59:29,824 --> 00:59:31,034
she'll go first.
1092
00:59:34,037 --> 00:59:37,290
These few hours never happened.
1093
00:59:48,385 --> 00:59:50,428
- Come on!
- Hey!
1094
00:59:50,470 --> 00:59:52,264
Hey, what was that?
1095
00:59:52,305 --> 00:59:53,848
Sorry, maybe I'm sick.
1096
00:59:53,889 --> 00:59:56,684
We don't have time for this!
1097
00:59:56,725 --> 00:59:58,853
- Quit fooling around.
- Okay.
1098
00:59:58,894 --> 01:00:00,521
The future's set in stone.
1099
01:00:01,022 --> 01:00:04,276
Wait, stop, it's not you!
She goes first!
1100
01:00:04,317 --> 01:00:06,569
- Hey, stop!
- Huh?
1101
01:00:06,610 --> 01:00:08,737
You... Hey, there's no time!
1102
01:00:08,779 --> 01:00:10,157
It's kinda dusty.
1103
01:00:10,198 --> 01:00:13,243
You're doing this on purpose!
1104
01:00:13,285 --> 01:00:16,204
- No way.
- We're not. Can we get more?
1105
01:00:16,246 --> 01:00:18,789
Our space-time causality will...
1106
01:00:18,831 --> 01:00:21,418
Forget it. Just hurry up!
1107
01:00:22,210 --> 01:00:25,422
You all don't get
how grave this is.
1108
01:00:25,464 --> 01:00:28,091
We won't make it in time!
1109
01:00:28,133 --> 01:00:31,470
Small changes can rewrite the future!
1110
01:00:31,510 --> 01:00:33,472
It's the butterfly effect!
1111
01:00:33,512 --> 01:00:37,975
Oh no, you're disappearing.
1112
01:00:38,017 --> 01:00:40,437
A paradox is occurring.
1113
01:00:51,989 --> 01:00:54,825
The future... changed.
1114
01:01:03,376 --> 01:01:04,377
Well...
1115
01:01:06,712 --> 01:01:07,963
I guess that's fine.
1116
01:01:20,893 --> 01:01:22,770
Will they really wake up?
1117
01:01:23,687 --> 01:01:26,524
Well, he did say they were sleeping.
1118
01:01:29,361 --> 01:01:30,445
Okay.
1119
01:01:31,987 --> 01:01:33,198
Shall we wait?
1120
01:01:34,491 --> 01:01:35,492
Yes.
1121
01:01:42,374 --> 01:01:44,334
Would you like some coffee?
1122
01:01:44,750 --> 01:01:47,504
Thank you. I'd love some.
1123
01:02:03,853 --> 01:02:05,147
By the way,
1124
01:02:05,397 --> 01:02:08,358
why... do you hate the future?
1125
01:02:09,984 --> 01:02:12,528
When we were here earlier...
1126
01:02:13,737 --> 01:02:16,991
Oh, it's a really stupid story.
1127
01:02:17,409 --> 01:02:19,286
- I see.
- Please sit.
1128
01:02:21,288 --> 01:02:23,539
Do you know Nostradamus's Prophecy?
1129
01:02:23,873 --> 01:02:26,041
The one where the world ends?
1130
01:02:26,750 --> 01:02:28,586
I read it as a kid.
1131
01:02:29,212 --> 01:02:33,258
The King of Terror
was supposed to come in 1999.
1132
01:02:34,008 --> 01:02:35,385
- Right.
- And so,
1133
01:02:36,135 --> 01:02:40,474
I thought the world would be in ruin
when I'm an adult.
1134
01:02:41,266 --> 01:02:46,188
I didn't plan much for the future,
but the world stayed intact.
1135
01:02:47,104 --> 01:02:48,105
Right.
1136
01:02:49,732 --> 01:02:50,733
That's all.
1137
01:02:52,235 --> 01:02:53,278
What?
1138
01:02:53,320 --> 01:02:55,029
I mean, I really believed it!
1139
01:02:55,696 --> 01:02:59,074
It felt like Nostradamus betrayed me.
1140
01:02:59,575 --> 01:03:00,868
And then?
1141
01:03:00,910 --> 01:03:04,872
I panicked and tried to plan my life,
1142
01:03:05,457 --> 01:03:09,211
but the Mayan calendar said
the world would end in 2012.
1143
01:03:10,002 --> 01:03:13,215
I anxiously waited for nothing again.
1144
01:03:14,632 --> 01:03:17,635
That's why I don't want to know
the future.
1145
01:03:19,136 --> 01:03:20,596
That's what that was?
1146
01:03:21,264 --> 01:03:22,474
It controls you.
1147
01:03:24,058 --> 01:03:29,021
Me, too. I used to date
this guy in a band,
1148
01:03:29,730 --> 01:03:33,651
and he kept talking about the future.
1149
01:03:34,527 --> 01:03:36,987
His lyrics were like that too.
1150
01:03:37,029 --> 01:03:41,284
He'd say to me,
"Our future together is important."
1151
01:03:41,534 --> 01:03:46,248
But his band got a little famous
and he stopped calling.
1152
01:03:46,539 --> 01:03:49,834
I mean, what happened to
that future he'd talk about?
1153
01:03:51,043 --> 01:03:53,463
It was even in his band's lyrics.
1154
01:03:53,838 --> 01:03:56,590
And why am I letting that get to me?
1155
01:03:57,300 --> 01:03:59,344
That's why I hate the future.
1156
01:03:59,844 --> 01:04:02,389
Oh, and I'm sorry
1157
01:04:02,888 --> 01:04:04,223
for giving you the cymbal.
1158
01:04:04,640 --> 01:04:06,809
It's fine. It saved my life.
1159
01:04:09,937 --> 01:04:13,358
By the way, is it really
that kind of TV?
1160
01:04:13,899 --> 01:04:15,067
Apparently.
1161
01:04:15,109 --> 01:04:17,570
You can see the past and future?
1162
01:04:18,280 --> 01:04:22,074
Yes, that's the future
and that's the past.
1163
01:04:22,700 --> 01:04:27,705
- Wow, so what happened earlier?
- What do you mean?
1164
01:04:27,746 --> 01:04:32,751
The chain of events
with the VCR player money,
1165
01:04:33,043 --> 01:04:35,338
the ketchup, the pillbug...
1166
01:04:35,671 --> 01:04:38,966
- I don't know if I can explain well.
- Tell me.
1167
01:04:40,009 --> 01:04:42,094
Are you into sci-fi?
1168
01:04:42,136 --> 01:04:44,473
Not really, but,
1169
01:04:44,513 --> 01:04:47,309
I've read Fujiko F. Fujio's
short comics.
1170
01:04:47,350 --> 01:04:49,478
That's good enough.
1171
01:04:49,518 --> 01:04:50,728
- Really?
- Yes.
1172
01:04:50,978 --> 01:04:53,272
Wait. You read sci-fi stories?
1173
01:04:53,522 --> 01:04:56,318
Well, I really liked them!
1174
01:04:56,567 --> 01:05:00,237
I liked the stories
a lot more than Doraemon.
1175
01:05:00,279 --> 01:05:03,908
- Doraemon is great, though.
- Yes, of course!
1176
01:05:03,949 --> 01:05:05,826
But those stories...
1177
01:05:06,076 --> 01:05:07,745
Which one did you like?
1178
01:05:08,162 --> 01:05:11,832
That's a hard question,
since he wrote so many!
1179
01:05:12,291 --> 01:05:16,796
In the third volume,
there's a self-duplicating story.
1180
01:05:16,837 --> 01:05:19,799
- Where he becomes three people.
- Yes!
1181
01:05:19,840 --> 01:05:22,051
- "Me, Me, and Me."
- That one!
1182
01:05:22,092 --> 01:05:25,054
- That's exactly what happened.
- What?
1183
01:05:25,095 --> 01:05:27,681
I became me and me.
1184
01:05:27,723 --> 01:05:29,725
That's only two people.
1185
01:05:29,767 --> 01:05:33,438
No, but there was me
and then a me further back.
1186
01:05:34,271 --> 01:05:37,608
What? Hold on,
I don't get it at all.
1187
01:05:37,650 --> 01:05:39,026
Where should I start?
1188
01:05:39,068 --> 01:05:40,820
- From the beginning.
- Okay.
1189
01:05:40,861 --> 01:05:45,282
I got home,
and my future self greeted me.
1190
01:06:00,631 --> 01:06:07,472
Beside the timeworn river
1191
01:06:10,641 --> 01:06:13,436
I'm alone
1192
01:06:13,478 --> 01:06:19,150
Cast:
Kazunari Tosa as Kato
1193
01:06:19,401 --> 01:06:28,451
Remembering you
1194
01:06:30,327 --> 01:06:38,462
The lights downtown
1195
01:06:40,505 --> 01:06:47,094
go out one by one again
1196
01:06:47,136 --> 01:06:49,805
Aki Asakura as Megumi
1197
01:06:50,347 --> 01:06:57,062
How about we stay together?
1198
01:06:59,356 --> 01:07:08,365
Just the two of us until morning
1199
01:07:10,576 --> 01:07:15,372
The both of us will always,
until the end
1200
01:07:15,623 --> 01:07:20,002
stay like this, just like this
1201
01:07:20,628 --> 01:07:25,382
The both of us will always,
until the end,
1202
01:07:25,633 --> 01:07:34,558
stay like this,
ever unchanging
1203
01:08:50,634 --> 01:08:54,554
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1204
01:08:55,639 --> 01:08:59,602
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1205
01:09:00,561 --> 01:09:04,648
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1206
01:09:05,608 --> 01:09:08,736
We didn't wait for the title call
1207
01:09:10,654 --> 01:09:14,657
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1208
01:09:15,617 --> 01:09:19,621
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1209
01:09:20,623 --> 01:09:24,585
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1210
01:09:25,628 --> 01:09:34,136
We didn't wait for the title call
We jumped right in
1211
01:09:34,594 --> 01:09:40,557
Production:
Tollywood, EUROPE-KIKAKU
1212
01:09:40,601 --> 01:09:49,944
The both of us will always,
until the end, stay like this
1213
01:09:51,654 --> 01:10:00,371
Story and Screenplay:
Makoto Ueda
1214
01:10:05,167 --> 01:10:15,510
Director, Cinematography, Editing:
Junta Yamaguchi
81426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.